1 00:00:02,000 --> 00:00:11,257 Twee miljoen dollar. Twee miljoen dollar. Twee miljoen dollar. 2 00:00:11,298 --> 00:00:14,050 De Donald Sinclair, de miljonair ? 3 00:00:14,092 --> 00:00:17,344 Het klinkt gek, ik weet het, het is te doen. 4 00:00:17,386 --> 00:00:20,347 We moeten nu beslissen of we het wel of niet doen. 5 00:00:20,388 --> 00:00:25,017 Als de anderen hebben moeten rijden, dan hebben wij een voorsprong van drie uur. 6 00:00:25,058 --> 00:00:28,936 - Dus je stelt voor ? - Samenwerking-- Faucet and Schaffer. 7 00:00:28,978 --> 00:00:32,981 Als we winnen, delen we alles 50-50. Je mag de sleutel zelfs vasthouden. 8 00:00:34,273 --> 00:00:35,983 Wat denk je ervan ? 9 00:00:37,192 --> 00:00:39,735 Ik weet niet wat ik moet denken. Het gaat iets te snel. 10 00:00:39,777 --> 00:00:45,031 Drie uur geleden was ik op het vliegveld. Had ik nog een baan en was ik een boek aan het lezen. 11 00:00:45,073 --> 00:00:47,616 Mijn grootvader zei altijd, "Goede dingen hebben tijd nodig, 12 00:00:47,658 --> 00:00:50,285 en de beste dingen gebeuren tegelijk." 13 00:00:56,081 --> 00:01:00,709 - Jason, waar heb je dat vandaan ? - Ik heb het onder de stoel gevonden. 14 00:01:00,751 --> 00:01:04,753 - Geef mij. Jij mag er niet op spelen. - Waarom niet ? 15 00:01:05,087 --> 00:01:08,339 Omdat het de mondharmonica van Hitler is. Je mag daar niet op spelen. 16 00:01:08,381 --> 00:01:12,717 - Jij rijd in zijn auto. - Ja, maar ik kom er niet met mijn mond aan. 17 00:01:12,759 --> 00:01:16,512 Ik zuig niet aan het dashboard. Ik krijg zijn bacillen niet. 18 00:01:16,554 --> 00:01:18,638 Pap, kijk eens wat ik gevonden heb. 19 00:01:18,680 --> 00:01:23,517 - Waar heb je dat gevonden ? - Op de grond. Kijk, ik ban mevrouw Hitler. 20 00:01:23,559 --> 00:01:25,602 Oké, zet dat af, nu. 21 00:01:25,643 --> 00:01:28,604 He, kijk hier eens. Een lippenstift. Het is donker. 22 00:01:28,646 --> 00:01:30,730 Die Eva Braun had wel stijl, is het niet ? 23 00:01:30,772 --> 00:01:33,524 - Ze was de vriendin van Hitler. - Geef eens een kus. 24 00:01:33,566 --> 00:01:36,526 Bev, dat is niet grappig. Geef hier. 25 00:01:36,568 --> 00:01:38,736 - Schatje ! - Het zit op mijn hele hand. 26 00:01:38,778 --> 00:01:39,695 Oh... 27 00:01:39,737 --> 00:01:41,071 Randy. 28 00:02:00,252 --> 00:02:03,421 Kijk ons een gaan. We zoomen in. 29 00:02:03,462 --> 00:02:05,714 Ik zei het je. We bewegen onze kont. 30 00:02:05,756 --> 00:02:09,550 We bewegen onze kont. All righty. 31 00:02:13,052 --> 00:02:16,805 - Raad eens wat ik hierachter heb. - Dat heb je zojuist gezegd. 32 00:02:16,847 --> 00:02:19,224 Kont. We bewegen onze kont. 33 00:02:19,265 --> 00:02:21,850 Nee, nee, nee. dat is gewoon een uitdrukking. 34 00:02:25,728 --> 00:02:26,937 Het is een hart. 35 00:02:28,230 --> 00:02:32,024 - Een hart ? - Een menselijk hart. 36 00:02:33,025 --> 00:02:36,236 Een of andere geluksvogel in El Paso wacht erop. 37 00:02:36,945 --> 00:02:41,740 Normaal, doen ze het met een vliegtuig, maar het vliegveld was afgesloten. 38 00:02:46,118 --> 00:02:49,537 - Wil je het zien ? - Wat zien ? 39 00:02:58,919 --> 00:03:00,878 Mag dat dan ? 40 00:03:00,920 --> 00:03:04,548 Even kijken. Een keer maar. Wat kan er gebeuren ? 41 00:03:06,424 --> 00:03:09,385 Het is een hart. Het heeft frisse lucht nodig. 42 00:03:09,426 --> 00:03:12,428 Het zit al zeven uur in die koelbox. 43 00:03:48,329 --> 00:03:51,165 - Ik heb het. Ik heb het. - Shit ! Oh, alsjeblieft ! 44 00:03:51,206 --> 00:03:53,791 - Niet op staan ! - Ik denk dat ik het heb gevonden. 45 00:03:53,833 --> 00:03:55,709 Nee, dat is een appel met caramel. 46 00:04:08,218 --> 00:04:10,553 Dit is verkeerd. Dit is verkeerd. 47 00:04:10,595 --> 00:04:13,681 God zal ons straffen. We worden gestraft. 48 00:04:13,722 --> 00:04:16,474 Kom op. We hevelen alleen benzine. Het is niets ernstigs. 49 00:04:16,516 --> 00:04:18,392 Wat ? 50 00:04:25,022 --> 00:04:27,024 Moet ik daar opgewonden van raken ? 51 00:04:31,402 --> 00:04:33,153 - He ! - Hallo. 52 00:04:33,195 --> 00:04:36,989 - Wat doen jullie daar ? - Zeventien koppen koffie. 53 00:04:41,617 --> 00:04:43,744 Ik denk-- 54 00:04:43,786 --> 00:04:45,704 Ik denk dat dit alles is. 55 00:04:47,788 --> 00:04:51,083 Ik denk het niet. Hoe zet je dit ding uit ? 56 00:04:51,708 --> 00:04:53,292 Krijg nou wat ! 57 00:05:00,881 --> 00:05:04,884 - Man ! Verdomme ! - Rij door. Ga ! Ga ! 58 00:05:07,511 --> 00:05:09,471 Hij stopt. 59 00:05:09,512 --> 00:05:11,514 Omdat hij weet dat hij niet met, ons moet rotzooien. 60 00:05:31,487 --> 00:05:33,446 We moeten wachten. Er is teveel wind. 61 00:05:33,488 --> 00:05:38,158 - Jongens, ik heb deze ballon nodig. - He, wat doe jij ? 62 00:05:38,200 --> 00:05:40,076 He, man, wat-- 63 00:05:44,704 --> 00:05:46,789 - He, hé ! - Ik weet wat ik doe ! 64 00:05:51,292 --> 00:05:54,670 Ik kom je halen ! Kom terug ! 65 00:05:59,382 --> 00:06:03,301 Ik krijg hem wel. Ik krijg je nog wel, stomme ijzervreter ! 66 00:06:08,263 --> 00:06:14,059 - Sneller ! Sneller ! - Ga staan. Pak het touw. 67 00:06:14,100 --> 00:06:17,561 Ik krijg je wel ! Ga staan. Klaar ? Grijp het. 68 00:06:19,688 --> 00:06:21,648 Gemist. 69 00:06:21,689 --> 00:06:25,692 - Duane ! Duane, stop de auto ! - Blijf liggen, maatje. 70 00:06:25,984 --> 00:06:27,985 Duane, stop alsjeblieft. 71 00:06:30,779 --> 00:06:33,990 Ik heb het ! Ik heb het ! Vasthouden. 72 00:06:41,870 --> 00:06:46,165 - Stoppen ! Blaine ! - Mijn God ! Je vermoord me ! 73 00:06:47,291 --> 00:06:49,167 De koeien ! 74 00:06:52,962 --> 00:06:54,379 Weg ! 75 00:06:58,674 --> 00:07:00,050 Kijk uit ! 76 00:07:20,565 --> 00:07:21,774 Shit. 77 00:07:34,158 --> 00:07:36,159 Oh, God ! 78 00:07:44,957 --> 00:07:47,834 Help ! 79 00:07:52,463 --> 00:07:54,506 - Geef me de sleutel. - Waar heb je het over ? 80 00:07:54,548 --> 00:07:56,549 Geef me mijn sleutel terug. de sleutel ! 81 00:07:58,967 --> 00:08:01,052 Geef me de sleutel. 82 00:08:48,836 --> 00:08:52,631 Blaine ! Blaine ! Ik ben het. 83 00:09:03,847 --> 00:09:05,724 Ik heb de sleutel. 84 00:09:12,437 --> 00:09:14,105 Hoe gaat het ermee, Captain ? 85 00:09:14,146 --> 00:09:16,106 Tot nu toe goed. 86 00:09:16,148 --> 00:09:20,109 - Doen we een rustpauze ? - Sorry. Dit is een rit zonder haltes. 87 00:09:20,317 --> 00:09:22,277 De WC is achterin. 88 00:09:22,319 --> 00:09:25,404 Het slot is kapot. Er kan zo iemand binnenkomen. 89 00:09:25,446 --> 00:09:31,284 Nou en ? U hebt niets wat de andere Lucys niet eerder gezien hebben. 90 00:09:31,325 --> 00:09:32,243 Niet helemaal. 91 00:09:32,535 --> 00:09:34,536 Alstublieft, wilt u stoppen met schreeuwen ? 92 00:09:35,328 --> 00:09:36,412 Shit ! 93 00:09:40,332 --> 00:09:41,791 Help me ! 94 00:09:41,833 --> 00:09:44,418 In Gods naam, help me ! 95 00:09:57,219 --> 00:09:59,429 Oh, shit. 96 00:10:05,100 --> 00:10:08,352 Owen ! Owen, wat doe je ? 97 00:10:08,394 --> 00:10:10,353 We hebben een lekke band. Blijft u alstublieft in de bus. 98 00:10:10,395 --> 00:10:13,981 - Je draait de verkeerde kant op. - Ik weet wat ik doe. 99 00:10:14,023 --> 00:10:17,775 - Alstublieft, ga terug in de bus. Wacht ! - Misschien moeten we het oliepeil controleren. 100 00:10:17,817 --> 00:10:21,820 Ik denk dat u de lucht in de banden iedere 12.000 mijl moet verversen. 101 00:10:21,903 --> 00:10:24,488 - Ik kan het repareren. - Geef mij dat ! 102 00:10:26,198 --> 00:10:28,325 Wacht ! Dat is de reserve ! 103 00:10:37,414 --> 00:10:38,916 We kunnen het nog inhalen. 104 00:11:05,018 --> 00:11:07,644 Omdraaien. Gewoon omdraaien. 105 00:11:07,686 --> 00:11:11,314 Voorzichtig. Wacht, wacht, wacht. Wat is dat ? 106 00:11:13,607 --> 00:11:16,693 - Dat is een dubbeltje. - Doe het nu alsjeblieft terug in het zakje ? 107 00:11:34,289 --> 00:11:38,583 Waarom kijk je niet daar ? Misschien is het verder gestuiterd. 108 00:11:41,002 --> 00:11:45,005 - Ik ben een dode man. - Maak je geen zorgen. We vinden het hart wel. 109 00:11:45,296 --> 00:11:49,299 Ik heb mijn hart al vele, vele keren verloren. 110 00:11:53,094 --> 00:11:55,053 Ik maak een grapje... 111 00:11:55,095 --> 00:11:59,098 om je te helpen vergeten hoeveel problemen je hebt. 112 00:11:59,181 --> 00:12:04,060 Ik denk niet dat het zover is gegaan. Laten we bij de weg kijken. 113 00:12:04,102 --> 00:12:06,228 Oh, hallo. Een hondje. 114 00:12:06,270 --> 00:12:08,647 Hallo. Hallo. Hallo daar. 115 00:12:08,688 --> 00:12:10,940 Is hij geen braaf hondje ? 116 00:12:10,982 --> 00:12:13,567 Kom maar. Kom maar. Zoek. Zoek het. 117 00:12:15,360 --> 00:12:18,278 Kijk hem eens gaan. 118 00:12:20,197 --> 00:12:22,823 - Kom hier, jongen ! - Hondje ! 119 00:12:22,865 --> 00:12:24,283 Brave hond ! 120 00:12:29,286 --> 00:12:30,913 - Het is een mooie auto. - Ja. 121 00:12:30,954 --> 00:12:33,248 - Kijk eens naar dit hout. - Prachtig. 122 00:12:33,289 --> 00:12:36,417 Dat zie je tegenwoordig niet meer, weet je ? 123 00:12:36,458 --> 00:12:39,544 - Ik vraag me af wat dit is. - Voorzichting. Dat is een aansteker. 124 00:12:39,585 --> 00:12:41,587 - Nee, ik denk niet dat ze die toen al hadden. - Ja, toch wel. 125 00:12:42,379 --> 00:12:44,422 Oh, schatje ! Heb je je verbrand ? 126 00:12:44,464 --> 00:12:46,674 - Ja. Oh, God ! - Ik heb het je gezegd. 127 00:12:50,051 --> 00:12:52,136 Sorry. 128 00:12:52,178 --> 00:12:54,721 Mijn man, heeft zijn vinger verbrand, mevrouw. 129 00:12:54,763 --> 00:12:58,474 - Hij trok eraan, en dan zwaaide hij ermee-- - Bev, Bev, dit helpt niet veel. 130 00:12:59,683 --> 00:13:01,685 - Hi. - Hi. 131 00:13:04,270 --> 00:13:07,355 Ik vind uw fiets heel mooi. Motorfiets. 132 00:13:09,649 --> 00:13:10,566 Het is mooi. 133 00:13:15,653 --> 00:13:18,655 Snij ze de weg af ! Ga ervoor rijden ! 134 00:13:19,447 --> 00:13:22,116 - He ! Zijn jullie gek of zo ? - Bukken ! 135 00:13:22,158 --> 00:13:24,201 Kinderen, blijf beneden ! Dit ding gaat niet sneller ! 136 00:13:24,242 --> 00:13:26,703 Schei uit daarmee ! De koplampen ! De koplampen ! 137 00:13:26,744 --> 00:13:31,373 - Oh, mijn God ! - Zijn jullie gek ? Dit is de auto van Hitler ! 138 00:13:49,552 --> 00:13:52,888 Schat, vraag hun om hulp. Vertel ze alles wat is gebeurd. 139 00:13:52,930 --> 00:13:55,390 En vraag hun om de politie te bellen. 140 00:13:55,432 --> 00:13:57,350 En een sleepdienst. 141 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 - Hallo. - Hallo. 142 00:14:43,925 --> 00:14:46,510 - Bent u Harold ? - Ja. 143 00:14:46,552 --> 00:14:48,928 Ik ben Vicky. 144 00:14:50,054 --> 00:14:52,097 Laat je me niet naar binnen, Harry ? 145 00:14:52,139 --> 00:14:54,224 Of gaan we op de gang feesten ? 146 00:14:55,141 --> 00:14:56,350 Sorry. Kom binnen. 147 00:15:00,437 --> 00:15:02,438 Niet slecht. 148 00:15:03,522 --> 00:15:06,274 - Waar kom je vandaan, Harry ? - Van hier. 149 00:15:06,316 --> 00:15:09,943 - Las Vegas. - Hier kan ik veel verdienen. 150 00:15:12,028 --> 00:15:15,823 Zo, Harry, wat kan ik voor je doen ? 151 00:15:16,823 --> 00:15:19,033 Oké. Ik wil het volgende. 152 00:15:20,326 --> 00:15:21,869 Eerst kleden we ons uit. 153 00:15:21,910 --> 00:15:26,414 - Dat klinkt goed. - Alleen dragen we matrozenmutsen. 154 00:15:27,623 --> 00:15:28,623 En daarna... 155 00:15:29,708 --> 00:15:32,876 Gaan we in de Jacuzzi... 156 00:15:32,918 --> 00:15:35,128 gevuld met Pepto-Bismol. 157 00:15:36,004 --> 00:15:37,004 En dan... 158 00:15:38,005 --> 00:15:40,465 knip ik je teennagels... 159 00:15:40,507 --> 00:15:42,717 en jij scheert mijn kont. 160 00:15:44,135 --> 00:15:46,178 Sorry ? 161 00:15:46,219 --> 00:15:50,055 Oké, kleren uit, Jacuzzi, Pepto-Bismol... 162 00:15:50,097 --> 00:15:53,183 teennagels, kont scheren. 163 00:15:53,224 --> 00:15:54,892 Hoeveel zou dat kosten ? 164 00:15:54,934 --> 00:15:58,311 Liefje, je hebt veel fantasie. 165 00:15:59,312 --> 00:16:00,730 Hoeveel zou dat kosten ? 166 00:16:02,898 --> 00:16:05,358 Nou, laat me eens denken. 167 00:16:05,400 --> 00:16:08,986 Zo'n feestje kost je-- 168 00:16:09,027 --> 00:16:10,987 Drie duizend dollar. 169 00:16:11,029 --> 00:16:14,656 Oké, 3,000. Wie had er 3,000 ? 170 00:16:14,698 --> 00:16:16,825 Carlton had 2,800. Hij is het dichtste bij. 171 00:16:37,298 --> 00:16:40,342 Ik denk dat het nog goed is. Wat denkt u ? 172 00:16:40,383 --> 00:16:43,761 Wat zijn dat voor kleine gaatjes ? 173 00:16:43,802 --> 00:16:46,679 Zijn dat bijt-afdrukken ? 174 00:16:46,721 --> 00:16:50,682 Nee, nee, nee, dat is-- Zo was het. Ik-- ben er zeker van. 175 00:16:50,807 --> 00:16:52,642 Wat ben ik aan het doen ? 176 00:16:52,684 --> 00:16:55,144 Hiermee kan ik niet naar El Paso gaan. 177 00:16:55,186 --> 00:16:58,355 Kijk eens. Dit lekt als een zeef. 178 00:16:58,396 --> 00:17:01,315 Die vent leeft nog ongeveer twee minuten en dan-- 179 00:17:08,403 --> 00:17:11,697 - Een zwerver. - Een zwerver ? 180 00:17:12,698 --> 00:17:15,742 We-- We zoeken een zwerver... 181 00:17:15,784 --> 00:17:17,869 Vermoorden hem, snijden zijn hart eruit. 182 00:17:17,910 --> 00:17:20,662 Niemand zal hem missen, juist ? Ik bedoel, hij is een zwerver. 183 00:17:20,704 --> 00:17:22,747 Hij is onzichtbaar. Dit is een perfect plan. 184 00:17:22,789 --> 00:17:25,707 Mr. Zack, nou maakt u me toch wel heel erg bang. 185 00:17:27,375 --> 00:17:29,794 Waar-- Waar vinden we een zwerver ? 186 00:17:35,881 --> 00:17:37,091 Enrico. 187 00:17:38,592 --> 00:17:42,303 - Waar kwam je ook alweer vandaan ? - Ik ? Ik kom uit Napels. 188 00:17:43,679 --> 00:17:46,931 En je familie, die zijn daar ? 189 00:17:46,973 --> 00:17:50,725 Nee. Nee, mijn papa, hij is dood. 190 00:17:50,767 --> 00:17:55,729 En mijn mama. Allen weg. 191 00:17:55,771 --> 00:17:58,481 Andere familie ? Kinderen ? 192 00:18:01,191 --> 00:18:05,194 Ik ben helemaal alleen. 193 00:18:05,278 --> 00:18:07,654 Waarom-- 194 00:18:07,696 --> 00:18:10,490 Waarom doet u-- 195 00:18:13,283 --> 00:18:16,119 Kijk, een zwerver. We vermoorden hem. 196 00:18:16,160 --> 00:18:18,078 Kom terug hier ! 197 00:18:40,678 --> 00:18:43,930 Maakt niet uit. Luister, lekker ding. Jij gaat vandaag nergens naartoe. 198 00:18:43,972 --> 00:18:45,640 Je hebt een scheur in je radiator. 199 00:18:45,682 --> 00:18:48,308 dat is deze grote tank voor aan deze grote motor. 200 00:18:48,350 --> 00:18:51,436 - Ik weet wat een radiator is. - Kunnen we hier ergens een auto huren ? 201 00:18:51,477 --> 00:18:53,812 - Albuquerque. - Oké, kijk. 202 00:18:53,854 --> 00:18:55,814 We moeten het gewoon dichtplakken. Een snelle reparatie. 203 00:18:55,856 --> 00:18:59,817 - Plakken ? Waarmee ? - Met zand en sealpasta. 204 00:18:59,858 --> 00:19:03,611 Je mengt ze samen. Het wordt een pasta voor een paar uurtjes. 205 00:19:03,653 --> 00:19:05,613 We hoeven nog maar 30 mijl te gaan ? 206 00:19:05,654 --> 00:19:08,615 Schat, we hebben geen zand. 207 00:19:08,656 --> 00:19:11,950 Hallo ! We zijn in een woestijn ! 208 00:19:17,955 --> 00:19:20,040 We hadden een eekhoorntje moeten kopen. 209 00:19:27,336 --> 00:19:31,339 Goeie grutten ! Waar komen jullie vandaan ? Autopech ? 210 00:19:31,673 --> 00:19:35,592 Hier. Ga zitten. Jullie zien er uitgeput uit. 211 00:19:35,634 --> 00:19:38,595 Hoe lang zijn jullie al daarbuiten ? Hier. Drink iets. 212 00:19:38,636 --> 00:19:41,221 Dames en heren, leden van de pers-- 213 00:19:41,263 --> 00:19:45,266 - Wat is er aan de hand ? - Enkele raket geleerden uit Los Angeles.... 214 00:19:45,558 --> 00:19:48,060 proberen het land snelheidsrecord te verbeteren. 215 00:19:50,937 --> 00:19:54,689 Een unieke combinatie van besturings- en aerodynamische verbeteringen. 216 00:19:54,731 --> 00:19:57,024 Het voertuig, dat we Lightning II noemen... 217 00:19:57,066 --> 00:19:58,817 laat drie jaar van onderzoek en ontwikkeling zien... 218 00:19:58,859 --> 00:20:02,403 dat is uitgevoerd bij het technologisch Instituut van California. 219 00:20:02,445 --> 00:20:07,407 Het ontwikkelteam werd aangevoerd door proffessor Ken Freedman en Dr. Richard Kramer. 220 00:20:07,449 --> 00:20:09,992 Wij denken dat aerodynamisch gezien... 221 00:20:10,034 --> 00:20:12,702 dit het meest perfecte voertuig is, dat ooit is gemaakt. 222 00:20:12,744 --> 00:20:16,580 Het gehele voertuig weegt minder dan 900 kilo. 223 00:20:16,622 --> 00:20:19,415 De buitenkant is gemaakt van Kevlar uit een stuk. 224 00:20:19,457 --> 00:20:21,584 De wielen zijn van solide aluminium... 225 00:20:21,625 --> 00:20:25,295 en de krachtbron zijn twee JE-79 turbo straalmotoren... 226 00:20:25,336 --> 00:20:28,088 dezelfde motoren die in de F-4 Phantom straaljager zitten. 227 00:20:28,130 --> 00:20:30,090 Zijn er nog vragen ? 228 00:20:30,132 --> 00:20:32,592 Mijnheer Calvert, wat is het huidige snelheidsrecord ? 229 00:20:32,633 --> 00:20:34,676 Dat zou 1194 kilometer per uur moeten zijn... 230 00:20:34,718 --> 00:20:37,303 maar we hopen vandaag een nieuw snelheidsrecord te vestigen. 231 00:20:37,345 --> 00:20:40,806 - Nog iemand ? - Hoe start je het ? 232 00:20:40,848 --> 00:20:42,974 Goede vraag. 233 00:20:43,016 --> 00:20:45,392 Met een groene hendel links van het stuur... 234 00:20:45,434 --> 00:20:48,520 bedien je de primaire aanjagers, die de JE doen ontbranden-- 235 00:21:01,946 --> 00:21:03,906 1191, 1199-- 236 00:21:03,947 --> 00:21:05,907 - Het is een record. - Ze gaan door de geluidsmuur. 237 00:21:09,410 --> 00:21:12,787 Zo, dat is het. Ik denk niet dat het heel blijft. 238 00:21:12,829 --> 00:21:15,998 - Wat zijn we verschuldigd ? - Vijf honderd ballen. 239 00:21:16,039 --> 00:21:19,500 - Wat ? - Voor een halve liter sealpasta ? 240 00:21:19,542 --> 00:21:22,586 Nooit. Dat is maximaal 20 dollar. 241 00:21:22,628 --> 00:21:25,463 Goed, hier heb je 40 dollar. Dat is het dubbele van wat het waard is ? 242 00:21:25,505 --> 00:21:27,423 Kom, Nick. We gaan. 243 00:21:29,007 --> 00:21:30,008 Wacht. 244 00:21:32,426 --> 00:21:35,136 Dit is een ander klein stukje gereedschap wat iedere monteur moet hebben. 245 00:21:36,638 --> 00:21:40,599 Goed. Hier is je 500 dollar. Maar weet je, Billy Ray ? 246 00:21:40,932 --> 00:21:42,892 Wie de bal kaatst, moet 'm terug verwachten. 247 00:21:42,934 --> 00:21:44,893 Dit is barbaars. 248 00:21:44,935 --> 00:21:46,603 Barbaars ? 249 00:21:47,729 --> 00:21:51,190 Nou, als de goede God het niet goed vind hoe ik mijn zaken doe... 250 00:21:51,231 --> 00:21:52,983 laat hem dan iets ervan zeggen. 251 00:21:53,024 --> 00:21:55,193 Laat hem mij een teken geven. 252 00:21:55,234 --> 00:21:59,154 Oh, Heer, Ik ben hier en ik luister ! 253 00:21:59,195 --> 00:22:01,197 Hallo ! 254 00:22:06,409 --> 00:22:10,328 - Een mach ! - Het is gelukt ! Het is gelukt ! 255 00:22:16,500 --> 00:22:19,460 Iedereen in orde ? Alles goed ? Ja ? 256 00:22:19,502 --> 00:22:23,171 - Randy, alles goed ? - Er is geen Ink Inc. 257 00:22:23,213 --> 00:22:26,215 - Wat ? - Er is geen baan. 258 00:22:27,924 --> 00:22:30,176 Het is een wedstrijd. We zitten in een wedstrijd. 259 00:22:30,218 --> 00:22:32,469 Donald Sinclair heeft 2 miljoen dollar in een kluis gestopt. 260 00:22:32,511 --> 00:22:34,679 En ik wil er als eerste zijn. 261 00:22:34,721 --> 00:22:39,683 Ik wil niet meer werken bij Home Depot ! 262 00:23:10,580 --> 00:23:12,957 Oké, mensen, terug in de bus. 263 00:23:12,998 --> 00:23:15,167 George, eet dat niet op. 264 00:23:15,208 --> 00:23:18,669 Terug in de bus ! Schiet op. terug in de bus. 265 00:23:18,711 --> 00:23:20,629 Simon, leg dat neer. 266 00:23:20,671 --> 00:23:24,465 Jullie ook. Terug in de bus. Schiet op, iedereen ! 267 00:23:24,507 --> 00:23:27,801 We willen het avondeten niet missen. het is macaroni avond ! 268 00:23:31,387 --> 00:23:32,763 We zijn met de raketauto gekomen. 269 00:23:32,804 --> 00:23:37,349 Oh, een raketauto. Vertel daar maar over als je in de bus zit. 270 00:23:37,391 --> 00:23:39,434 Zo, dus we kunnen nog steeds winnen... 271 00:23:39,476 --> 00:23:42,436 maar dan moeten we nu vertrekken, juist ? 272 00:23:42,478 --> 00:23:45,146 - Dus, kom. - Pap. 273 00:23:45,188 --> 00:23:47,440 Het is niet leuk meer. 274 00:23:47,481 --> 00:23:51,234 Bev, het is-- het gaat over 2 miljoen. 275 00:23:51,276 --> 00:23:54,487 Dat zijn kikkererwten voor je hele leven. 276 00:24:02,159 --> 00:24:05,119 Oké. Oké. Ja. 277 00:24:05,161 --> 00:24:08,121 Ik ben egoïstisch geweest. Ik weet het. 278 00:24:08,163 --> 00:24:11,415 Sorry. Echt waar. Sorry. Sorry. 279 00:24:11,457 --> 00:24:15,460 Sorry. Ik heb ons bijna allemaal omgebracht. 280 00:24:20,255 --> 00:24:22,256 God ! 281 00:24:30,471 --> 00:24:34,140 - Hallo, allemaal. Hebben jullie me gemist ? - He ! 282 00:24:34,182 --> 00:24:37,726 Om te tonen dat alles weer goed is, trakteer ik op chocolade milkshakes. 283 00:24:37,768 --> 00:24:40,811 - Alles goed ? - Ja, Ik ben in orde. 284 00:24:40,853 --> 00:24:43,939 Ik ben een beetje teleurgesteld, maar ik ben volwassen. 285 00:24:43,980 --> 00:24:46,524 Dus drink deze op, en dan gaan we terug met het Nazi-mobiel. 286 00:24:46,566 --> 00:24:50,318 We laten onze auto maken, en gaan terug naar Las Vegas om David Copperfield te zien ! 287 00:24:50,360 --> 00:24:54,321 Ja ! Goed, drink op, kerel ! 288 00:24:54,363 --> 00:24:56,114 Is het lekker ? 289 00:24:56,156 --> 00:24:58,157 Drink op, schat. 290 00:25:01,660 --> 00:25:04,328 Och, trek het je niet aan. 291 00:25:04,370 --> 00:25:06,913 - Het is niet je schuld. - We zullen het de busmaatschappij vertellen. 292 00:25:06,955 --> 00:25:09,332 We laten je niet ontslaan. 293 00:25:09,374 --> 00:25:11,917 - Ik ben geen buschauffeur. - Dat moet je niet zeggen. 294 00:25:11,959 --> 00:25:15,128 Nee. Dat ben ik niet. Ik ben geen buschauffeur. 295 00:25:15,169 --> 00:25:18,005 Och, je moet niet zo hard zijn tegen jezelf. 296 00:25:18,046 --> 00:25:21,341 He, allemaal, wie is de beste buschauffeur van de wereld ? 297 00:25:28,554 --> 00:25:29,805 Luister. Luister. Nee, nee ! 298 00:25:29,847 --> 00:25:33,849 Nee ! Nee ! Hou je kop, jullie gekke Lucy krengen ! Hou je kop ! 299 00:25:36,268 --> 00:25:39,103 Ik ben geen buschauffeur ! 300 00:25:39,145 --> 00:25:43,148 Ik werk niet voor die busmaatschappij ! Begrepen ? 301 00:25:43,231 --> 00:25:47,901 Ik had vervoer nodig naar New Mexico, dus heb ik dit uniform gestolen ! 302 00:25:47,943 --> 00:25:51,821 Zie je dit jasje ? Dit is niet mijn jasje ! 303 00:25:51,862 --> 00:25:53,864 Herinner je je Marty nog, de buschauffeur ? 304 00:25:54,739 --> 00:25:58,117 Dit is zijn shirt ! Ik heb het gestolen ! 305 00:25:58,159 --> 00:26:00,619 En deze broek, denk je dat ik die zou dragen ? 306 00:26:00,660 --> 00:26:03,120 Dit is niet mijn broek ! 307 00:26:03,162 --> 00:26:05,831 Dit is de broek van Marty. Ik heb het gestolen. 308 00:26:08,958 --> 00:26:12,335 Ik ben geen buschauffeur. 309 00:26:14,921 --> 00:26:17,881 Ben je geen echte buschauffeur ? 310 00:26:17,923 --> 00:26:20,299 Je hebt tegen ons gelogen ! 311 00:26:20,341 --> 00:26:22,843 Hij heeft onze hele vakantie bedorven ! 312 00:26:32,934 --> 00:26:36,811 Hier zijn ze. Ze zijn allemaal binnen een straal van 50 mijl. 313 00:26:36,853 --> 00:26:39,480 Het is de laatste ronde. Mijnheer Grisham. 314 00:26:39,522 --> 00:26:42,774 Het vliegveld is weer open, dus wil ik dat u de Lear jet neemt... 315 00:26:42,816 --> 00:26:46,110 en vliegt naar Silver City en verslag doet vanaf de eindstreep. 316 00:26:46,151 --> 00:26:48,903 Ja, mijnheer. 317 00:26:48,945 --> 00:26:50,113 Ja ! 318 00:27:12,629 --> 00:27:14,505 We gaan terug naar Las Vegas. 319 00:27:16,507 --> 00:27:19,592 Bev, Bev, wakker-- Vooruit. Wordt wakker. Wordt wakker. 320 00:27:19,634 --> 00:27:22,594 Bev, wakker worden. Wakker worden. Het Derde rijk is hier. Schiet op. 321 00:27:22,636 --> 00:27:24,596 Bukken. Wil je nog een leuk leven hebben. 322 00:27:24,637 --> 00:27:28,098 Oké, oké. Denk na. Denk na. De SS op de parkeerplaats. 323 00:27:28,140 --> 00:27:30,016 Niet goed. Niet goed. Denk na. 324 00:27:33,727 --> 00:27:34,728 Hallo, schatje. 325 00:27:35,812 --> 00:27:37,772 - Komt dat nog in orde ? - Ja. 326 00:27:37,813 --> 00:27:41,524 Vriend, ik denk dat er te weinig plaats is. 327 00:27:43,109 --> 00:27:45,027 Deze is maar klein. 328 00:27:46,820 --> 00:27:49,989 - Daar is het. Daar is het ! - Silver City. We zijn bijna daar. 329 00:27:50,031 --> 00:27:52,407 Ja ! Rij door ! 330 00:29:20,596 --> 00:29:22,680 Shit, Waar zijn we verdomme ? 331 00:30:29,353 --> 00:30:31,647 Er zaten twee mannen in. 332 00:30:31,688 --> 00:30:33,606 - Waar zijn ze ? - He ! 333 00:30:33,648 --> 00:30:35,274 Bedankt voor de auto, kerel ! 334 00:31:38,653 --> 00:31:40,905 - Ja. - Silver City. 335 00:31:40,946 --> 00:31:42,989 Volgende halte is Silver City. 336 00:31:43,031 --> 00:31:46,617 Silver City ? Het is de eindstreep. 337 00:31:46,659 --> 00:31:49,828 Ik heb het gehaald. Ik heb het gehaald ! 338 00:31:51,829 --> 00:31:55,832 De sleutel. Waar is de sleutel ? 339 00:31:59,626 --> 00:32:02,295 Wat hebben we-- Waar is de sleutel, kleine baby ? 340 00:32:02,337 --> 00:32:05,297 - Excuseer me. - Ik denk dat ik het voel. 341 00:32:05,339 --> 00:32:09,300 - Ga weg van hem. - Ik kan het voelen. Het is heel klein. 342 00:32:09,342 --> 00:32:13,803 - Ik roep de conducteur ! - Ik heb het ! Ik heb het ! 343 00:32:13,845 --> 00:32:17,056 Wacht ! Wacht ! Kom terug ! Laat me niet hier ! 344 00:32:22,351 --> 00:32:24,936 Ga door ! Ga door ! 345 00:32:26,646 --> 00:32:28,355 Vort ! 346 00:32:32,442 --> 00:32:36,278 Ga door. Nog maar 1 mijl. 347 00:32:36,319 --> 00:32:38,821 Nog maar 1 mijl. Kom op ! 348 00:32:40,030 --> 00:32:41,948 Randy ? 349 00:32:43,033 --> 00:32:45,117 He, schatje, hoe heb je geslapen ? 350 00:32:53,123 --> 00:32:56,292 - Haal in. Haal hem in. - Gaat niet. We zijn te groot. 351 00:32:56,334 --> 00:33:00,337 Daar is Silver City. We zijn er. Rij door ! 352 00:33:03,005 --> 00:33:04,923 Ze staan stil. 353 00:33:07,925 --> 00:33:09,510 Ze rijden weer. Kijk. 354 00:33:18,933 --> 00:33:20,810 Schiet op, pap ! Schiet op ! 355 00:33:23,937 --> 00:33:24,979 Ik kan het ruiken. 356 00:33:43,910 --> 00:33:46,953 He ! He ! Stop de bus ! Stop de bus ! 357 00:33:46,995 --> 00:33:51,457 - We moeten uitstappen ! - Dames. Jullie kennen de regels. 358 00:33:51,498 --> 00:33:53,750 We zijn niet gek. 359 00:33:53,792 --> 00:33:55,668 We hadden een eekhoorn moeten kopen. We hebben geen eekhoorn gekocht. 360 00:33:55,710 --> 00:33:58,378 - Daarom hebben we de raketauto genomen. - We kunnen nog steeds winnen. 361 00:33:58,420 --> 00:34:01,672 Maak de deur open, of ik plet je zoals ik het met een kakkerlak doe. 362 00:34:01,714 --> 00:34:04,174 Maak de deur open ! Zeg het hem ! Zeg het hem ! 363 00:34:04,216 --> 00:34:06,217 - Maak de deur open. - Bedankt ! 364 00:34:34,988 --> 00:34:36,364 Het is Pollini. 365 00:34:36,406 --> 00:34:38,657 Enrico Pollini zit in een trein. 366 00:34:38,699 --> 00:34:42,702 - Hij is net op het station aangekomen. - En, wat denk je ? 367 00:34:42,910 --> 00:34:44,870 Rip Van Winkle heeft het gedaan. 368 00:34:44,912 --> 00:34:46,996 Je moet een lange adem hebben. 369 00:35:11,472 --> 00:35:14,558 Hier is het. Hier is het. 370 00:35:14,600 --> 00:35:17,435 - Hier is het. - Hij komt eraan. 371 00:35:17,477 --> 00:35:19,895 - U bent het. - Hij heeft de sleutel vast. 372 00:35:21,980 --> 00:35:24,273 En hij gaat naar de kluis. 373 00:35:25,899 --> 00:35:29,444 Mr. Pollini, goed gedaan, mijnheer. En geluk gewenst. 374 00:35:29,485 --> 00:35:32,696 Namens mijnheer Donald Sinclair, het Venetian Hotel en Casino-- 375 00:35:38,784 --> 00:35:41,869 Mr. Grisham, is het afgelopen ? 376 00:35:48,791 --> 00:35:50,667 - Uit de weg ! - Maak open ! 377 00:35:58,089 --> 00:36:00,091 Hij is in slaap gevallen. 378 00:36:20,188 --> 00:36:22,065 Heb ik gewonnen ? 379 00:36:23,149 --> 00:36:25,234 Vicky. Laat die tas los... 380 00:36:25,275 --> 00:36:28,945 of ik geef je aan bij de escort service. 381 00:36:28,986 --> 00:36:31,530 Mr. Grisham, wat gebeurt er ? 382 00:36:31,572 --> 00:36:35,408 Het hoertje-- Het hoertje-- Het hoertje pakt het geld. 383 00:36:35,449 --> 00:36:39,119 - Welk hoertje ? - Vicky. Van het hotel. 384 00:36:39,160 --> 00:36:42,913 - Pepto-Bismol ? - Ik heb je gezegd om in de auto te wachten. 385 00:36:42,955 --> 00:36:45,623 - Verdomme, wat moet zij daar ? - Ik heb haar meegenomen. 386 00:36:45,665 --> 00:36:49,334 Sorry, mijnheer Sinclair. Ze vertelde me dat ze me leuk vond. 387 00:36:49,376 --> 00:36:52,879 Ik begin te denken dat ze alleen geïnteresseerd is in het geld ! 388 00:36:57,549 --> 00:36:59,967 - Ga met me mee. - Ik rijd. 389 00:37:14,144 --> 00:37:17,354 Tot ziens, klojo's ! 390 00:37:23,651 --> 00:37:26,694 - Met de bus ! Met de bus. - Wil je de bus stelen ? 391 00:37:26,736 --> 00:37:29,947 - Ja, dat wil ik. - Mijn God, wat heb ik gedaan ? 392 00:37:31,740 --> 00:37:34,367 Help ! Iemand help me ! 393 00:37:36,868 --> 00:37:38,745 Dit ding heeft een eigen wil. 394 00:37:45,249 --> 00:37:47,793 - Wat je vind mag je hebben. - Dat is van mij. 395 00:37:47,835 --> 00:37:50,128 Ik kan het zien ! Ik kan het zien ! Rustig ! 396 00:38:03,054 --> 00:38:05,389 Dit is een wedstrijd zonder winnaar. Niemand wint. 397 00:38:05,431 --> 00:38:09,183 Ik zal je zeggen wat dit betekent. We gaan naar de verlenging. 398 00:38:09,225 --> 00:38:12,311 Carla, bel het vliegveld. Vertel ze dat ze mijn andere Lear klaar maken. 399 00:38:12,352 --> 00:38:15,396 Gordon, blijf hier en kijk naar het bord. Vertel ons waar ze naartoe gaan. 400 00:38:15,438 --> 00:38:19,441 Heren, pak je drankjes. We gaan naar Silver City. 401 00:38:29,823 --> 00:38:31,783 - Is dat genoeg ? - Ja, dat is genoeg. 402 00:38:31,825 --> 00:38:34,034 Bedankt de piloot. Zeg hem dat hij weer horizontaal moet vliegen. 403 00:38:35,536 --> 00:38:37,287 Wie had Mijnheer Kimiche ? 404 00:38:37,328 --> 00:38:39,789 - Ik. - Goed gedaan ! 405 00:38:39,830 --> 00:38:42,749 - Gelukwensen. - Heel goed. 406 00:38:46,627 --> 00:38:47,544 Blijf rijden ! 407 00:38:48,712 --> 00:38:50,671 Ga door ! 408 00:38:50,713 --> 00:38:53,340 Daar is het. Hier komt het naar onder. 409 00:39:09,727 --> 00:39:11,770 - Waar is het ? - Daar is het. 410 00:39:11,812 --> 00:39:13,605 Ren ! 411 00:39:16,607 --> 00:39:20,193 - Pak het ! Pak het ! - Pak het geld ! 412 00:39:20,234 --> 00:39:22,111 Haal het naar beneden ! 413 00:39:39,998 --> 00:39:42,375 Zo, dat is pas een entree. 414 00:39:42,417 --> 00:39:44,210 Het is Smash Mouth ! 415 00:39:45,294 --> 00:39:48,088 Wat is hier aan de hand ? 416 00:39:48,129 --> 00:39:50,172 - Wat is dit ? - Geld. 417 00:39:50,214 --> 00:39:52,466 Jezus, hoeveel geld is dit ? 418 00:39:52,507 --> 00:39:54,759 - Twee miljoen dollar. - Twee-- 419 00:39:54,801 --> 00:39:58,804 Twee miljoen-- Twee miljoen dollar, iedereen ! 420 00:40:01,305 --> 00:40:03,557 Twee miljoen dollar ! 421 00:40:03,599 --> 00:40:06,559 In de bus, hebben we erover gesproken... 422 00:40:06,601 --> 00:40:10,395 en we hebben besloten om al het geld te delen. 423 00:40:11,396 --> 00:40:13,606 Ze gaan al het geld verdelen, iedereen ! 424 00:40:14,899 --> 00:40:16,400 Oh, man ! 425 00:40:17,484 --> 00:40:19,152 Geef hun wat jasjes. 426 00:40:19,193 --> 00:40:21,612 Haal die jassen-- Geef die jassen hier. 427 00:40:23,321 --> 00:40:26,574 Wat is het verhaal hierachter, man ? Zijn jullie van een of andere vereniging ? 428 00:40:26,615 --> 00:40:30,451 - Wat gebeurde er ? - Nee, nee. We hebben ons vanochtend pas ontmoet. 429 00:40:30,493 --> 00:40:33,537 Ze hebben elkaar pas vanmorgen ontmoet, iedereen ! 430 00:40:33,579 --> 00:40:35,163 Oh, mijn God ! 431 00:40:35,205 --> 00:40:38,165 Ik had bijna niet meegedaan, maar toen kwam ik Tracy tegen en-- 432 00:40:38,207 --> 00:40:40,375 Nou, alle grootse dingen gebeuren tegelijk. 433 00:40:40,417 --> 00:40:43,836 Oh, dit is prachtig. Dit is prachtig. 434 00:40:43,878 --> 00:40:46,213 Grootse dingen gebeuren, Ik weet het niet. 435 00:40:47,297 --> 00:40:49,257 "Feed the earth". "Feed the earth". 436 00:40:49,298 --> 00:40:53,301 Laten we naar het scorebord kijken om te zien hoever we zijn. Oké ? 437 00:40:53,384 --> 00:40:56,887 Kom op, baby. Laat maar gaan. Kom op, baby. 438 00:41:06,602 --> 00:41:07,978 Nee, nee. U begrijpt het niet. 439 00:41:13,274 --> 00:41:17,944 Mag ik even. Wij werken voor "Feed the Earth". 440 00:41:17,985 --> 00:41:19,903 Dit zijn enkele van onze kinderen. 441 00:41:25,074 --> 00:41:28,952 Ik weet niet wie jullie zijn of waar jullie vandaan komen... 442 00:41:28,993 --> 00:41:32,162 maar God zegene jullie. 443 00:41:34,372 --> 00:41:35,331 Vanavond... 444 00:41:35,373 --> 00:41:38,042 hebben jullie deze kinderen... 445 00:41:38,083 --> 00:41:43,254 en hun broertjes en zusjes over de hele wereld meer dan alleen geld gegeven. 446 00:41:43,295 --> 00:41:46,047 U hebt hen het geloof terug gegeven... 447 00:41:46,089 --> 00:41:49,466 hun geloof in het goede van de mens. 448 00:41:57,055 --> 00:42:02,267 Ze zegt, "U bent net als de 12 discipelen." 449 00:42:11,566 --> 00:42:13,275 Dank je wel. 450 00:43:01,268 --> 00:43:03,228 Vergeet het. 451 00:43:03,269 --> 00:43:06,105 Die andere discipelen kunnen doen wat ze willen met hun aandeel. 452 00:43:06,146 --> 00:43:08,315 - Maar dit geld gaat naar huis met ons. - Wat ? 453 00:43:08,356 --> 00:43:11,734 - Punt uit. Einde verhaal. - Stop het geld in de zak, Carrot. 454 00:43:16,237 --> 00:43:19,323 Je kent me helemaal niet. 455 00:43:19,364 --> 00:43:21,241 Kom hier. 456 00:43:23,659 --> 00:43:25,535 Jij bent het. 457 00:43:27,537 --> 00:43:29,788 Ik ben zo prots op je. 458 00:43:29,830 --> 00:43:32,832 Geef je al je geld weg ? 459 00:43:44,424 --> 00:43:45,842 Doe het. 460 00:43:54,556 --> 00:43:57,725 Mama kijkt nu naar ons vanuit de hemel. 461 00:44:00,227 --> 00:44:02,353 Wat zou zij doen ? 462 00:44:06,148 --> 00:44:09,817 Het is voor hongerende kinderen, Duane. 463 00:44:12,027 --> 00:44:13,945 Doe het voor mama. 464 00:44:39,046 --> 00:44:41,173 Excuseer mij, dames en heren. 465 00:44:41,215 --> 00:44:43,591 Ik wil u voorstellen aan de echte ster van de show van vanavond. 466 00:44:43,633 --> 00:44:47,594 Geen van ons zou hier vanavond zijn als deze man er niet was. 467 00:44:47,636 --> 00:44:51,138 Hij is de man met het idee, Mijnheer Donald Sinclair. 468 00:44:52,139 --> 00:44:53,098 Wat ? 469 00:44:53,140 --> 00:44:55,934 een van de rijkste mensen ter wereld ! 470 00:44:57,518 --> 00:45:00,687 - Mijnheer Donald Sinclair ! - U bent de man. 471 00:45:00,729 --> 00:45:04,231 Richt een camera op hem. Daar is hij. Mooi beeld. Daar is hij. 472 00:45:05,607 --> 00:45:08,859 Deze mannen, zij hadden hier vanavond niet hoeven te zijn. 473 00:45:08,901 --> 00:45:11,361 Nee, ze hadden ook in de Riviera kunnen uitrusten... 474 00:45:11,403 --> 00:45:14,905 of in Las Vegas hun geld kunnen inzetten op een waardeloze weddenschap. 475 00:45:16,824 --> 00:45:18,783 Dat konden ze niet doen... 476 00:45:18,825 --> 00:45:21,285 niet als er kinderen met honger naar bed gaan elke avond. 477 00:45:21,327 --> 00:45:24,287 Is dat juist, vrienden ? 478 00:45:24,329 --> 00:45:26,289 Maakt mij niets uit. 479 00:45:26,330 --> 00:45:28,957 Mijnheer Donald Sinclair en zijn partners... 480 00:45:28,999 --> 00:45:32,251 willen jullie en de miljoenen mensen die thuis zitten te kijken... 481 00:45:32,293 --> 00:45:35,253 laten weten dat zij evenveel geld zullen geven als er vanavond wordt ingezameld... 482 00:45:35,295 --> 00:45:37,380 dollar voor dollar ! 483 00:45:37,422 --> 00:45:39,131 - Dollar voor dollar ! - Dollar voor dollar ! 484 00:45:42,509 --> 00:45:43,509 Een verdubbeling van de inzameling, iedereen ! 485 00:45:44,218 --> 00:45:46,678 Ga telefoneren en vertel het iedereen... 486 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 we zullen de hele wereld voeden vanavond ! 487 00:46:12,720 --> 00:46:14,720 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Frans