1 00:03:08,465 --> 00:03:10,979 Γεια. Αφήνω το δωμάτιο. 14-3-22. 2 00:03:13,825 --> 00:03:14,974 Ο κύριος Σάφερ; 3 00:03:17,545 --> 00:03:21,538 Ορίστε ο λογαριασμός σας. 'Ησαστε τυχερός χθες βράδυ; 4 00:03:22,585 --> 00:03:26,134 Δεν έπαιξα. 'Ηρθα για το πάρτι εργένηδων ενός φίλου μου. 5 00:03:26,905 --> 00:03:28,463 Εκείνος είναι ο τζογαδόρος. 6 00:03:31,585 --> 00:03:33,701 Τι είναι τα 1 10 δολάρια; 7 00:03:34,345 --> 00:03:38,179 -Για τις ταινίες που είδατε. -Δεν είδα καμία ταινία. 8 00:03:38,465 --> 00:03:42,060 Για να δούμε... ''Μαύρες Πόρνες''. 9 00:03:44,665 --> 00:03:47,338 Το είδατε για... 1 1 λεπτά. 10 00:03:49,665 --> 00:03:54,295 ''Μαύρες Πόρνες'', 2:30. ''Μαύρες Πόρνες'', 4 και 5:30. 11 00:03:54,945 --> 00:03:59,575 Το πρωί είδατε κάτι άλλο και το γυρίσατε στο ''Μαύρες Πόρνες''. 12 00:03:59,825 --> 00:04:03,579 Ορκίζομαι ότι δεν τα είδα. 'Ημουν σε πάρτι με 35 άτομα. 13 00:04:03,705 --> 00:04:06,538 Ρωτήστε τους. Σβήστε το από το φάκελό μου. 14 00:04:06,745 --> 00:04:08,622 Δεν είναι φάκελος. 15 00:04:08,945 --> 00:04:11,857 Καλά, λοιπόν... Πόσες φορές το είδατε; 16 00:04:12,745 --> 00:04:15,737 -Καμία. Δεν το είδα. -Είστε σίγουρος; 17 00:04:16,185 --> 00:04:20,940 ''Συναρπαστική δράση με δύο σέξι αδερφές ψυχές.'' 18 00:04:21,145 --> 00:04:23,943 Δε θέλω να μάθω το θέμα! Δεν το παρακολούθησα! 19 00:04:25,865 --> 00:04:27,298 Δεν το είδα. 20 00:04:44,025 --> 00:04:47,461 Δεσποινίς; Μπορώ να έχω άλλο ένα από αυτά, παρακαλώ; 21 00:04:48,265 --> 00:04:51,541 Συγγνώμη... Σας πέρασα για γυναίκα. 22 00:04:52,105 --> 00:04:53,743 Γυναίκα είμαι. 23 00:04:56,705 --> 00:04:58,980 Μου φαίνεστε κάπως γνωστός. 24 00:05:01,865 --> 00:05:05,858 Συνέχεια μου το λένε. Θα έχω ένα από αυτά τα πρόσωπα. 25 00:05:06,545 --> 00:05:09,662 Τώρα, ο Χαμένος της Εβδομάδας. Είναι ένας κουφιοκέφαλος. 26 00:05:10,025 --> 00:05:13,904 Ο διαιτητής 'Οουεν Τέμπλετον πήρε την πιο βλακώδη απόφαση... 27 00:05:14,105 --> 00:05:19,225 στο Ντάλας την περασμένη Κυριακή, ενώ είχαν ισοπαλία. 28 00:05:19,425 --> 00:05:22,497 Πήγαιναν για παράταση.Θα'ριχναν το νόμισμα για να ξεκινήσουν. 29 00:05:22,865 --> 00:05:25,379 -Ντάλας, κεφαλή ή γράμματα; -Γράμματα! 30 00:05:28,425 --> 00:05:31,337 -Κεφαλή! -Γράμματα είναι! 31 00:05:31,545 --> 00:05:33,342 Γράμματα ήταν! 32 00:05:33,585 --> 00:05:35,815 -Περιμένετε... Τι είπα; -Κεφαλή. 33 00:05:35,905 --> 00:05:37,463 Κεφαλή! 34 00:05:44,305 --> 00:05:46,136 Εντάξει, αδερφούλη, ηρέμησε. 35 00:06:01,585 --> 00:06:03,701 Ωραία, βλέπεις το τζάμι; 36 00:06:04,385 --> 00:06:07,900 Περπάτα, γλίστρα στο τζάμι κι η βαρύτητα θα κάνει τα υπόλοιπα. 37 00:06:10,865 --> 00:06:14,301 Ναι,μπορεί να σπάσεις το λαιμό. Μα, δέχομαι να πάρω το ρίσκο. 38 00:06:14,745 --> 00:06:16,815 Ατί ε κάεις εσύ; 39 00:06:17,985 --> 00:06:20,419 Γιατί ο ένας πρέπει να είναι το θύμα... 40 00:06:20,625 --> 00:06:23,378 κι ο άλλος πρέπει να είναι ο μάρτυρας. 41 00:06:23,545 --> 00:06:27,060 Τι μάρτυρας θα ήσουν; Αδερφός σου είμαι και δεν καταλαβαίνω. 42 00:06:27,185 --> 00:06:29,619 Πώς είναι η γλώσσα σου; Για να δω. 43 00:06:32,345 --> 00:06:34,063 Πώς είαι; 44 00:06:34,945 --> 00:06:37,584 Καλά φαίνεται. Είναι πολύ καλύτερα. 45 00:06:40,425 --> 00:06:44,782 Αρχίζουμε. Μας τραβάει η κάντιτ κάμερα, γι' αυτό να προσέχεις. 46 00:06:56,505 --> 00:06:59,941 Με συγχωρείτε, είμαι δικηγόρος. Γκλόρια 'Ολρεντ. Τι έγινε εδώ; 47 00:07:00,065 --> 00:07:01,657 Γλίστρησε. 48 00:07:01,905 --> 00:07:05,818 Θα το πληρώσουν τα καθάρματα. Θα πληρώσουν πολύ ακριβά. 49 00:07:05,905 --> 00:07:08,738 Πώς είναι ο λαιμός σας; Δεν έχω ξαναδεί τέτοια αμέλεια. 50 00:07:12,305 --> 00:07:15,741 Τι χαριτωμένο μουτράκι. Κοίτα αυτά τα μαγουλάκια. 51 00:07:15,905 --> 00:07:18,294 -Πανέμορφη... -Πήρε τα μάτια σου. 52 00:07:18,505 --> 00:07:22,054 Μόνο αυτή τη φωτογραφία έχω. Την κοιτάζω συνέχεια. 53 00:07:22,385 --> 00:07:24,774 Και δεν την είδες για 27 χρόνια; 54 00:07:26,385 --> 00:07:29,024 -Σου τηλεφώνησε ξαφνικά; -'Οχι, εγώ τη βρήκα. 55 00:07:29,105 --> 00:07:33,144 'Εδωσα όλα μου τα λεφτά σ' έναν ντετέκτιβ και θα τη συναντήσω. 56 00:07:33,945 --> 00:07:36,379 -Λέτε να με αναγνωρίσει; -Ασφαλώς! 57 00:07:59,185 --> 00:08:00,504 Βέρα Μπέικερ... 58 00:08:02,305 --> 00:08:03,579 Μωρό μου! 59 00:08:07,305 --> 00:08:09,819 Με συγχωρείς. Πρέπει να απαντήσω. 60 00:08:11,425 --> 00:08:12,494 Εδώ Μέριλ. 61 00:08:14,905 --> 00:08:18,375 Απαράδεκτο!Πες στο Γουόρεν ότι αν δε φύγουν ως την Τρίτη... 62 00:08:18,665 --> 00:08:21,816 δε θα είμαστε στα μαγαζιά ως τη Γιορτή της Μητέρας! 63 00:08:21,945 --> 00:08:26,018 'Ασε τις δικαιολογίες και κάν'το! Βούλωσ' το και κάν'το! 64 00:08:28,785 --> 00:08:32,016 Γλυκιά μου, έσπασες το τηλέφωνο! 65 00:08:32,145 --> 00:08:34,705 Δεν πειράζει. 'Εχω εφεδρικά. 66 00:08:38,265 --> 00:08:40,301 Γιατί δεν καθόμαστε; 67 00:08:48,985 --> 00:08:52,421 Πιθανότατα θα έχεις χίλιες ερωτήσεις να μου κάνεις. 68 00:08:53,945 --> 00:08:56,459 'Ημουν νέα, δεν το είπα πουθενά. 69 00:08:57,305 --> 00:09:00,377 Νόμιζα ότι θα τα κατάφερνα. 70 00:09:00,905 --> 00:09:05,456 Γεια. Μπορείτε να συνέρθετε και να μας φέρετε ένα ποτό; 71 00:09:07,825 --> 00:09:09,338 Τι θα θέλατε; 72 00:09:09,905 --> 00:09:11,224 Μιμόζα. 73 00:09:12,025 --> 00:09:14,664 Θέλουν μιμόζα και οι δύο. 74 00:09:15,785 --> 00:09:19,061 'Ωστε, πουλάς καλλυντικά; 75 00:09:19,185 --> 00:09:23,781 'Εχω δική μου εταιρεία. Θα μπούμε στο Χρηματιστήριο. 76 00:09:25,785 --> 00:09:30,142 Και δεν είσαι παντρεμένη; Η Λουσιέν είπε ότι δε θέλεις. 77 00:09:31,865 --> 00:09:35,096 Η Λουσιέν, το μέντιουμ. Εκείνη είπε να ψάξω. 78 00:09:35,545 --> 00:09:37,661 Είπε ότι με χρειάζεσαι. 79 00:09:39,185 --> 00:09:44,020 Είπε ότι είσαι μόνη, χρειάζεσαι χρήματα κι έχεις αυπνίες. 80 00:09:49,145 --> 00:09:50,783 Και ποιος δεν έχει; 81 00:09:57,985 --> 00:09:59,941 Δε χρειαζόμαστε γκρουμ. 82 00:10:00,385 --> 00:10:03,695 Συγχαρητήρια, Ράντι... Απέφυγες κι άλλο φιλοδώρημα. 83 00:10:03,905 --> 00:10:05,782 Αυτά τα ψιλά μαζεύονται. 84 00:10:06,145 --> 00:10:08,613 -Αυτό θα πει κρεβάτι! -Εσύ διάλεξες χθες! 85 00:10:08,785 --> 00:10:11,060 -Να πας στο διάβολο! -Ανάγκασέ με! 86 00:10:11,665 --> 00:10:15,214 Μπεβ, τα μπουρνούζια τους! Κοίτα αυτή τη θέα... 87 00:10:17,505 --> 00:10:20,736 Γλυκιά μου, βγάλε τα ρούχα. 88 00:10:20,945 --> 00:10:22,742 Εγώ θα ρίξω μια ματιά. 89 00:10:23,305 --> 00:10:26,741 Περίμενε... Δε φαντάζομαι να πας στο καζίνο. 90 00:10:27,545 --> 00:10:28,944 Μα, όχι. 91 00:10:30,145 --> 00:10:33,694 Οδήγησα από το Γκραντ Κάνυον. Πρέπει να ξεμουδιάσω. 92 00:10:34,065 --> 00:10:37,455 Ορκίστηκες στα μάτια της μάνας σου ότι θα δούμε τον Κόπερφιλντ 93 00:10:39,025 --> 00:10:41,334 Δε θα παίξω. Μια ματιά θα ρίξω. 94 00:10:42,025 --> 00:10:45,142 Στο μαγαζί με τα δώρα θα πάω. 95 00:10:47,585 --> 00:10:50,145 -Θα σας δω αργότερα, παιδιά. -Κοίτα μας! 96 00:10:52,345 --> 00:10:55,542 Αυτό πρέπει να πόνεσε.Καλή μου, σε χρειάζονται τα παιδιά. 97 00:10:55,985 --> 00:10:58,579 Νίκι! Δε θα φύγεις. 98 00:10:59,265 --> 00:11:03,656 'Εχω δικαστήριο την Τρίτη. Οι πελάτες μου έχουν δικαστήριο. 99 00:11:03,905 --> 00:11:08,296 -Δεν μπορείς να φύγεις, Νικ. -Πρέπει. Κοιμήθηκα μόνο 2 ώρες. 100 00:11:08,505 --> 00:11:12,293 Ο Κάνιγχαμ πήρε άλλη χορεύτρια. Πού να τη δεις. Είναι απίθανη! 101 00:11:12,465 --> 00:11:14,421 Δεν μπορώ. Πρέπει να γυρίσω. 102 00:11:14,585 --> 00:11:17,053 Δε χρειάζεται να γυρίσεις, Νικ. Σε ξέρω εγώ. Φοβάσαι. 103 00:11:17,425 --> 00:11:22,180 Θα χαθεί ο έλεγχος κι αν γίνεις Εισαγγελέας, θα σου το χτυπάνε. 104 00:11:22,345 --> 00:11:25,018 -Δεν το συζητώ... -Μα, δεν έπαιξες δεκάρα. 105 00:11:25,385 --> 00:11:30,379 Δεν είναι τρόπος ζωής αυτός. Δεν είναι καν ζωή.Κρυφτό είναι. 106 00:11:30,825 --> 00:11:32,736 Δεν κρύβομαι από τίποτα. 107 00:11:32,985 --> 00:11:35,545 Τότε, απόδειξέ το, Νικ. 108 00:11:35,665 --> 00:11:38,133 Κάνε κάτι. Οτιδήποτε. Παραβίασε έναν κανόνα. 109 00:11:38,305 --> 00:11:42,742 Κοίτα εδώ, Νικ, εφημερίδα. Εμπρός, πάρ' την! 110 00:11:43,305 --> 00:11:45,819 Πάρ' την! 'Αντε, Νικ, πάρ' την! 111 00:11:50,465 --> 00:11:53,662 Πρέπει να προλάβω το αεροπλάνο. Θα σε δω στο Σικάγο. 112 00:11:56,945 --> 00:12:00,255 Κοίτα! Κέρδισα! Δες πόσα λεφτά πέφτουν! 113 00:12:01,025 --> 00:12:02,344 Κοίτα, κοίτα... 114 00:12:04,745 --> 00:12:07,623 ''Κερδίσατε. Δείτε τις Υπηρεσίες Επισκεπτών.'' 115 00:12:11,105 --> 00:12:12,174 'Ενα δολάριο. 116 00:12:16,825 --> 00:12:18,224 'Ελα, μωρό μου! 117 00:12:36,945 --> 00:12:38,219 ''Κεισατε!'' 118 00:12:41,385 --> 00:12:44,980 Τι είναι αυτό; Δεν είναι λεφτά. 119 00:13:02,865 --> 00:13:06,744 -Αυτό κερδίζω; Δωρεάν μπουφέ; -Δεν πρόκειται για μπουφέ. 120 00:13:07,065 --> 00:13:10,740 Γίνεται δεξίωση στις 10, στην Αίθουσα Συσκέψεων του ρετιρέ. 121 00:13:12,425 --> 00:13:16,213 ''Και σας περιμένει μία μοναδική και θεαματική ευκαιρία.'' 122 00:13:16,305 --> 00:13:17,863 Αυτό ξέρω. 123 00:13:18,145 --> 00:13:20,613 -Εσύ τι λες; -Νομίζω ότι είναι απάτη. 124 00:13:20,785 --> 00:13:23,345 Ωραία! Θα το κάνουμε. 125 00:13:23,745 --> 00:13:26,134 Πρέπει να δω μία ταυτότητα τότε. 126 00:13:39,065 --> 00:13:40,578 Ορίστε, έπαιξα. 127 00:13:48,465 --> 00:13:53,334 Οικογενειακές διακοπές. Αυτές τις στιγμές θα θυμάσαι πάντα. 128 00:13:53,505 --> 00:13:56,303 Με συγχωρείτε... Μήπως ξέρετε τι συμβαίνει; 129 00:13:56,505 --> 00:14:00,020 -Τζάμπα φαι συμβαίνει. -Καταπληκτική αίθουσα... 130 00:14:00,505 --> 00:14:02,973 Ξέρετε τι συμβαίνει εδώ; 131 00:14:03,065 --> 00:14:03,861 Αγνοώ. 132 00:14:06,665 --> 00:14:08,940 Κάποιον πρέπει να μηνύσεις! 133 00:14:10,905 --> 00:14:13,578 Είπε ότι το έκανε μόνος του. Παρήγγειλε κάτι εργαλεία. 134 00:14:13,785 --> 00:14:15,503 Σε αναγνώρισα. 135 00:14:15,705 --> 00:14:18,265 Είσαι ο διαιτητής, ο ηλίθιος. 136 00:14:19,425 --> 00:14:22,019 Υπερβολές των Μέσων. 137 00:14:22,425 --> 00:14:25,781 Ο άντρας της κομμώτριάς μου έχασε 800 δολάρια εξαιτίας σου. 138 00:14:26,345 --> 00:14:31,135 Νομίζουν ότι στρίβουμε νόμισμα. Είναι αναμνηστικό νόμισμα. 139 00:14:31,305 --> 00:14:32,818 Χαμογελάστε. 140 00:14:34,945 --> 00:14:38,904 'Αργησα; Κοιτάξτε, κέρδισα ένα νόμισμα. 141 00:14:39,425 --> 00:14:43,976 'Ενα χρυσό νόμισμα. Δεν είναι υπέροχο; 142 00:14:44,465 --> 00:14:46,535 Δείτε αυτήν την αίθουσα! 143 00:14:46,705 --> 00:14:51,256 Πόσο όμορφη αίθουσα! Την είδατε αυτήν την αίθουσα; 144 00:14:51,705 --> 00:14:53,980 Ναι, μέσα είμαστε. 145 00:14:56,945 --> 00:14:59,140 Είμαι ο Ενρίκο Πολίνι. 146 00:14:59,625 --> 00:15:03,334 Ξέρω τι σκέφτεστε. 'Οτι το Ενρίκο είναι γυναικείο όνομα. 147 00:15:04,905 --> 00:15:07,817 -Δεν ήθελα να κάνω λογοπαίγνιο. -Τι λογοπαίγνιο εννοείς; 148 00:15:08,185 --> 00:15:11,177 Για κοίτα πόσο φαγητό... 149 00:15:11,345 --> 00:15:13,813 Είναι θαυμάσιο πάρτι. 150 00:15:15,145 --> 00:15:18,660 -Λουκανικάκια... -Καπνιστά, τύπου Βιέννης. 151 00:15:20,305 --> 00:15:24,139 Συγγνώμη, δεν είναι τόσο καλά τα Αγγλικά μου. Αλλά μαθαίνω. 152 00:15:25,705 --> 00:15:28,424 Αυτό ήταν. 'Ελα, Βέρα. Πάμε να φύγουμε από 'δω. 153 00:15:29,945 --> 00:15:34,097 Ευχαριστώ που ήρθατε! Είμαι ο Ντ. Σεντ Κλερ, ο ιδιοκτήτης! 154 00:15:35,185 --> 00:15:37,221 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 155 00:15:37,385 --> 00:15:41,742 Μετεωρίτης σαν τη Β. Καρολίνα κατευθύνεται προς τη Γη. 156 00:15:42,945 --> 00:15:47,416 Η σύγκρουση θα σκοτώσει τους πάντες πάνω στον πλανήτη. 157 00:15:47,985 --> 00:15:52,217 'Εφτιαξα ένα καταφύγιο κάτω στο υπόγειο ικανό να αντέξει. 158 00:15:52,385 --> 00:15:56,014 Χωράει οκτώ ανθρώπους. Διάλεξα εσάς τους επτά συν εμένα. 159 00:15:56,185 --> 00:15:58,904 'Οταν τελειώσουν όλα, από εμάς θα εξαρτηθεί... 160 00:15:59,065 --> 00:16:02,535 να δημιουργήσουμε ξανά τον πληθυσμό και πολιτισμό στη Γη. 161 00:16:09,985 --> 00:16:13,944 Δεν μπόρεσα ν' αντισταθώ! Με συγχωρείτε! 162 00:16:17,425 --> 00:16:19,381 Φάρσα έκανε. 163 00:16:20,145 --> 00:16:23,660 Καθίστε, παρακαλώ. Μέριλ, εσύ κι η μητέρα σου καθίστε εδώ. 164 00:16:24,185 --> 00:16:26,540 Πως το ξερείς ότι είναι η μάνα μου; 165 00:16:26,705 --> 00:16:29,617 Δεν υπάρχουν πια μυστικά. Αυτό δεν είναι αλήθεια. 166 00:16:29,745 --> 00:16:32,213 Υπάρχει ένα τελευταίο μυστικό. 167 00:16:32,545 --> 00:16:35,105 Αφορά όλους εσάς. 168 00:16:37,665 --> 00:16:39,178 Ανατρίχιασα. 169 00:16:42,185 --> 00:16:45,734 Κύριε Σάφερ, σας νίκησε η περιέργεια. 170 00:16:46,425 --> 00:16:49,497 -Περάστε να καθίσετε. -Εντάξει είμαι, ευχαριστώ. 171 00:16:49,905 --> 00:16:52,658 Δε χάσατε τίποτα. Μόλις μπαίναμε στο ψητό. 172 00:16:59,705 --> 00:17:03,698 Θα γελάσετε μετά. Ξέρετε ότι οι πιθανότητες για τζάκποτ κάτω... 173 00:17:03,865 --> 00:17:07,255 ή για πρώτο αριθμό στο λαχείο είναι εκατομμύρια προς ένα. 174 00:17:07,425 --> 00:17:10,781 Οι σοβαροί άνθρωποι δεν το σκέφτονται. Σήμερα, όμως... 175 00:17:11,745 --> 00:17:14,896 έχετε την ευκαιρία να παίξετε ένα παιχνίδι... 176 00:17:15,025 --> 00:17:20,179 με 1 προς 6 πιθανότητες να κερδίσετε. 177 00:17:22,065 --> 00:17:23,862 Είναι ένα ρίξιμο... 178 00:17:26,105 --> 00:17:27,299 ...των ζαριών. 179 00:17:31,785 --> 00:17:36,984 Ο δικηγόρος μου, ο κ. Γκρίσαμ. Γεννήθηκε χωρίς προσωπικότητα. 180 00:17:37,345 --> 00:17:41,099 Επιμένει ότι όποιος συμμετάσχει στο πείραμά μας... 181 00:17:41,305 --> 00:17:45,093 θα υπογράψει ότι απαλλάσσει το καζίνο από κάθε ευθύνη... 182 00:17:45,385 --> 00:17:48,024 ή βλάβες, απώλειες, κλπ., κλπ... 183 00:17:49,905 --> 00:17:52,100 Ποιος σ' αρέσει, Κλοντ; 184 00:17:53,265 --> 00:17:56,302 Η νεαρή γυναίκα με το μαύρο παλτό. Δείχνει απελπισμένη. 185 00:17:56,505 --> 00:18:00,134 'Εχει τη μητέρα της μαζί. Αυτό μπορεί να την καθυστερήσει. 186 00:18:00,665 --> 00:18:01,814 'Ισως... 187 00:18:02,865 --> 00:18:06,653 563 μίλια από εδώ υπάρχει μία μικρή πόλη... 188 00:18:06,825 --> 00:18:09,214 το Σίλβερ Σίτι στο Νέο Μεξικό. 189 00:18:10,345 --> 00:18:13,098 Σωστά, Νικ. Βρήκαν χρυσό εκεί το 1860. 190 00:18:13,425 --> 00:18:16,383 'Ηταν ο δεύτερος μεγαλύτερος πυρετός του χρυσού. 191 00:18:16,545 --> 00:18:20,015 Πολύ καλά. Ο Νικ πρέπει να γίνει αρχηγός μας. 192 00:18:22,905 --> 00:18:27,183 Στο Σίλβερ Σίτι, υπάρχει ένας σιδηροδρομικός σταθμός. 193 00:18:27,385 --> 00:18:30,183 Μπαίνοντας, θα δείτε ντουλάπια. 194 00:18:30,345 --> 00:18:34,623 'Εχετε τα κλειδιά; 'Εξι όμοια κλειδιά. 195 00:18:35,425 --> 00:18:40,340 Ανοίγουν όλα το ίδιο ντουλάπι, δηλαδή το ντουλάπι 001 . 196 00:18:40,785 --> 00:18:43,697 Μέσα είναι μία κόκκινη τσάντα. 197 00:18:43,825 --> 00:18:47,022 Μέσα στην κόκκινη τσάντα, υπάρχουν 2 εκατομμύρια δολάρια. 198 00:18:47,265 --> 00:18:51,144 Πενηντάρικα και κατοστάρικα. Κάνουν έναν σωρό περίπου τόσο. 199 00:18:51,265 --> 00:18:54,416 'Οποιος φτάσει πρώτος εκεί, θα τα κρατήσει όλα. 200 00:18:56,025 --> 00:19:00,735 'Εβαλα πομπούς στα μπρελόκ σας, για να μπορώ να σας εντοπίζω. 201 00:19:01,505 --> 00:19:02,779 Αυτά ήταν. 202 00:19:04,305 --> 00:19:05,340 Πηγαίνετε! 203 00:19:07,945 --> 00:19:12,575 -Πώς διαλέγετε κόσμο τυχαία; -Εκκεντρικός είμαι, 'Οουεν. 204 00:19:14,865 --> 00:19:17,743 Μια στιγμή... Είναι κάτι σαν αγώνας; 205 00:19:18,745 --> 00:19:22,624 Αγώνας. Το είπε! Ελπίζω να κερδίσω. 206 00:19:25,545 --> 00:19:29,060 Μόνο ένας κανόνας υπάρχει. Είστε έτοιμοι; Ακούστε τον. 207 00:19:29,425 --> 00:19:32,223 Δεν υπάρχουν κανόνες! 208 00:19:32,785 --> 00:19:34,138 Πηγαίνετε! 209 00:19:37,305 --> 00:19:42,095 'Οταν λέτε ''πηγαίνετε'', εννοείτε να φύγουμε; 210 00:19:42,465 --> 00:19:45,696 Ξεκινήστε! Αρχίστε να κινείστε. 211 00:19:45,825 --> 00:19:49,738 Θεωρητικά, αγωνίζεστε εδώ και 40 δεύτερα. 212 00:19:49,905 --> 00:19:54,456 Ως τώρα, κερδίζει ο κ. Σάφερ, που είναι πιο κοντά στην πόρτα. 213 00:20:04,265 --> 00:20:07,416 Αγώνας! Πρέπει να βιαστείτε. 214 00:20:07,905 --> 00:20:11,659 Ο υδρογονάνθρακας έχει σημασία. Τα ζυμαρικά είναι καλά. 215 00:20:11,905 --> 00:20:14,419 Η αναπνοή είναι σημαντική. 216 00:20:15,905 --> 00:20:17,224 Με συγχωρείτε... 217 00:20:19,985 --> 00:20:21,976 Φάρσα θα είναι. 218 00:20:22,425 --> 00:20:25,497 Ποιος ηλίθιος χαρίζει 2 εκατομμύρια δολάρια; 219 00:20:26,025 --> 00:20:31,418 -Αν είναι διαφημιστικό κόλπο; -Μα, μας όρκισε σε μυστικότητα. 220 00:20:31,625 --> 00:20:34,059 'Ισως είναι μυστικό διαφημιστικό κόλπο. 221 00:20:34,345 --> 00:20:36,700 Μυστικό διαφημιστικό κόλπο; 222 00:20:37,625 --> 00:20:41,538 Κάποιο κόλπο υπάρχει. Οι άνθρωποι σαν αυτόν... 223 00:20:41,945 --> 00:20:45,255 βγάζουν εκατομμύρια παίζοντας στα δάχτυλα ανθρώπους σαν εμάς. 224 00:20:45,505 --> 00:20:47,575 Δε γίνομαι πιόνι κανενός. 225 00:20:47,785 --> 00:20:51,380 Στης 1 1 :30 πετάω για Σικάγο. Θα είμαι εκεί. 226 00:20:52,145 --> 00:20:57,344 Δίκιο έχει.Δεν αφήνω τις πρώτες διακοπές μου εδώ και 3 χρόνια.. 227 00:20:57,545 --> 00:20:59,501 για ένα ανώφελο κυνήγι. 228 00:20:59,665 --> 00:21:02,702 Δηλαδή, δε θα το κάνετε; 229 00:21:05,065 --> 00:21:07,420 -Ε 'ομίζω... -Ούτε κι εγώ. 230 00:21:09,025 --> 00:21:10,663 Αυτό ήταν, λοιπόν. 231 00:21:11,905 --> 00:21:16,023 Χάρηκα. Θα πάω από τη σκάλα. Μένω δύο ορόφους πιο κάτω. 232 00:21:16,665 --> 00:21:18,542 Καλές διακοπές. 233 00:21:27,105 --> 00:21:32,133 Μάλλον κόλλησε. Λέω να πάω κι εγώ από τη σκάλα. 234 00:21:46,305 --> 00:21:47,579 'Ελα, Βέρα! 235 00:22:01,465 --> 00:22:05,583 -Κρατήστε την πόρτα, παρακαλώ. -Με την ησυχία σου.Δε βιάζομαι. 236 00:22:06,505 --> 00:22:07,938 Σηκωθείτε! 237 00:22:08,305 --> 00:22:12,457 Είναι τρελό. Αφού το θέλουμε όλοι,γιατί δεν το κάνουμε μαζί; 238 00:22:13,105 --> 00:22:15,460 Και τα λεφτά 50-50. 239 00:22:17,145 --> 00:22:21,184 -Εννοώ, 50-50, 50-50. -Καλό σχέδιο είναι αυτό. 240 00:22:21,385 --> 00:22:23,137 Αγώνας είναι. 241 00:22:23,945 --> 00:22:26,140 Κερδίζω. Κερδίζω. 242 00:22:30,345 --> 00:22:31,858 Ξεκίνησαν! 243 00:22:33,265 --> 00:22:37,941 Κανείς, κύριοι, δε σας προσφέρει τέτοια δράση. 244 00:22:38,465 --> 00:22:42,065 Αγώνας με ζώα που σκέφτονται, σχεδιάζουν, ψεύδονται... 245 00:22:42,065 --> 00:22:45,216 κι εξαπατούν και παίζουν βρόμικα. 246 00:22:46,305 --> 00:22:50,378 Είναι μία εμπειρία τζόγου ζωής και μ' αυτόν τον τρόπο λέω... 247 00:22:51,745 --> 00:22:55,897 ότι σας καταλαβαίνω, ξέρω τι θέλετε, ξέρω τι χρειάζεστε. 248 00:22:56,065 --> 00:22:59,296 Σε αυτό το καζίνο, στο καζίνο μου είναι η θέση σας. 249 00:23:01,905 --> 00:23:03,133 Δικό μου το ταξί! 250 00:23:04,345 --> 00:23:05,539 Στο αεροδρόμιο. 251 00:23:06,825 --> 00:23:09,134 Βγήκαμε. Πού είσαι; 252 00:23:09,305 --> 00:23:12,377 -Δεν έδωσα κάτι στην καμαριέρα. -Ξέχνα την καμαριέρα. 253 00:23:12,945 --> 00:23:14,936 Να 'τος! Πάμε. 254 00:23:17,025 --> 00:23:20,415 Είναι πραγματική δουλειά, ορκίζομαι. 255 00:23:22,665 --> 00:23:26,977 Τι είναι; Η δουλειά... Τι είναι αυτή η δουλειά; 256 00:23:29,745 --> 00:23:31,895 Μελάνι για πένες. 257 00:23:34,425 --> 00:23:36,063 Κι είναι στο Νέο Μεξικό; 258 00:23:38,145 --> 00:23:41,262 Λατρεύω το Νέο Μεξικό. Θα έρθω μαζί σου. 259 00:23:44,265 --> 00:23:48,861 'Εχουμε πληρώσει το δωμάτιο. Ποιος σπαταλάει λεφτά τώρα; 260 00:23:49,025 --> 00:23:52,540 Εσύ ήθελες να έρθουμε. Δε μ' αρέσει ο Κόπερφιλντ. 261 00:23:52,745 --> 00:23:55,384 Είναι οικογενειακές διακοπές. Θα έρθουμε κι εμείς μαζί σου! 262 00:24:01,025 --> 00:24:05,382 Ωραία! Κάλεσε τον γκρουμ για να φέρει το φορτηγάκι. 263 00:24:07,025 --> 00:24:10,142 Με συγχωρείτε. Είμαι σε αγώνα. 264 00:24:11,345 --> 00:24:13,905 Με συγχωρείτε. Κάνω αγώνα. 265 00:24:28,025 --> 00:24:30,539 -Τι κάνει; -Νομίζω ότι κοιμάται. 266 00:24:31,705 --> 00:24:35,105 Θα είναι ναρκοληπτικός. Είναι σπάνια αρρώστια. 267 00:24:35,105 --> 00:24:37,983 -Μα, ποντάρησα σ' αυτόν! -Κι εγώ. 2 εκατομμύρια δολάρια. 268 00:24:38,145 --> 00:24:40,454 Λυπάμαι, κύριοι... Τα στοιχήματα δεν αλλάζουν. 269 00:24:40,945 --> 00:24:42,298 Κοιμάται! 270 00:24:50,785 --> 00:24:53,060 -Κοίτα εκεί! -Μη μου λες πώς να οδηγώ! 271 00:24:56,665 --> 00:24:59,702 -Πού είναι το βιντεοπαιχνίδι; -Βάλτε τις ζώνες σας. 272 00:25:01,105 --> 00:25:03,983 Δε θέλω ν' αργήσω. Είναι μοναδική ευκαιρία. 273 00:25:04,505 --> 00:25:07,099 Δεν είσαι πράκτορας εσύ. 'Αγγελος είσαι. 274 00:25:07,505 --> 00:25:10,702 Υπάρχει ένα αεροπλάνο τσάρτερ στο Λας Βέγκας. Το κλείσαμε. 275 00:25:13,665 --> 00:25:16,259 Ξεφορτώσου τη! Πέτα την μπάλα! 276 00:25:16,825 --> 00:25:21,421 Δε θα σε πάρουν ποτέ! Το πολύ να παίξεις στη Μπαρτσελόνα! 277 00:25:22,465 --> 00:25:24,376 Σ' αρέσει το ποδόσφαιρο; 278 00:25:25,185 --> 00:25:28,700 Μήπως είδες τον αγώνα με το Ντάλας πριν μία βδομάδα; 279 00:25:29,145 --> 00:25:33,696 Τι αγώνας; Παραλογισμός ήταν! 'Εγκλημα κατά του ποδοσφαίρου! 280 00:25:33,905 --> 00:25:36,817 'Εχασα 20 χιλιάρικα και θα κέρδιζαν! 281 00:25:36,985 --> 00:25:39,943 Πρέπει να δουλεύω διπλές βάρδιες εξαιτίας του ηλίθιου! 282 00:25:40,105 --> 00:25:43,097 Ο Στίβι Γουόντερ θα έκανε καλύτερη διαιτησία. 283 00:25:46,025 --> 00:25:47,822 Πού είναι το αεροδρόμιο; 284 00:25:49,665 --> 00:25:53,544 'Ενα στρίψιμο του νομίσματος και γίνεται καταστροφή. 285 00:25:53,665 --> 00:25:55,940 -7,50 κάνει, φίλε. -Κράτα τα ρέστα. 286 00:25:56,585 --> 00:25:59,543 Ευχαριστώ πολύ! Καλό ταξίδι! 287 00:26:00,305 --> 00:26:05,743 Ξέρεις ποιος ήταν; Ο διαιτητής που έριξε το κέρμα στον αγώνα. 288 00:26:06,305 --> 00:26:08,057 Δίκιο έχεις! 289 00:26:08,265 --> 00:26:11,143 Τον είχα στο ταξί και τον άφησα να φύγει! 290 00:26:12,425 --> 00:26:13,904 Γρήγορα! 291 00:26:15,385 --> 00:26:16,500 Πιόνι... 292 00:26:41,385 --> 00:26:45,344 Με συγχωρείτε... Γεια. Δεν είμαι κανένας ανώμαλος. 293 00:26:45,985 --> 00:26:47,418 Δεν έχω κέρματα. 294 00:26:48,385 --> 00:26:51,900 Δεν το συνηθίζω, αλλά διαβάζουμε το ίδιο βιβλίο. 295 00:26:53,265 --> 00:26:57,656 Βλέπετε; Λίντμπεργκ. Απίθανος δεν είναι; Πού είστε; 296 00:26:58,905 --> 00:27:02,693 -Μόλις έκανε αλλαγή φύλου. -Ποιος; Ο Λίντμπεργκ; 297 00:27:03,105 --> 00:27:04,857 Αλλαγή φύλου; 298 00:27:09,745 --> 00:27:13,499 Πολύ αστείο... Μην καμαρώνετε και τόσο, όμως. 299 00:27:13,985 --> 00:27:16,943 Βλέπετε, είμαι ο πιο εύπιστος άνθρωπος στο Σικάγο. 300 00:27:19,785 --> 00:27:23,095 -Να σας κεράσω ένα ποτό; -Δεν μπορώ. Πετάω. 301 00:27:25,425 --> 00:27:28,497 Εννοώ ότι εγώ πετάω. Είμαι πιλότος. 302 00:27:32,425 --> 00:27:35,258 Υπάρχουν πολλές γυναίκες πιλότοι; 303 00:27:35,425 --> 00:27:37,655 Υπάρχει τουλάχιστον μία. 304 00:27:40,465 --> 00:27:43,980 Μόλις φύγω, θα μου έρθει μία πολύ καλή απάντηση σ' αυτό. 305 00:27:44,105 --> 00:27:47,097 Ωραία. Να μου την ταχυδρομήσεις. 306 00:27:50,785 --> 00:27:54,698 Πτήση 1 15 για Αλμπουκέρκη, Νέο Μεξικό. Θύρα 17. Βιαστείτε. 307 00:27:54,825 --> 00:27:58,135 4 εισιτήρια για Αλμπουκέρκη. Κοντά στο μπροστινό μέρος. 308 00:27:59,105 --> 00:28:00,254 'Αντε! 309 00:28:01,345 --> 00:28:05,941 Συναρπαστικό. Πρώτη φορά μπαίνω σε ιδιωτικό αεροπλάνο. 310 00:28:06,545 --> 00:28:09,343 -Κύριοι, πότε φτάνουμε; -Σε 1 ώρα και 10 λεπτά. 311 00:28:10,025 --> 00:28:12,493 Αν κάνετε λιγότερο από ώρα, θα σας κάνω το τραπέζι. 312 00:28:14,825 --> 00:28:16,417 Με συγχωρείτε... 313 00:28:17,305 --> 00:28:19,500 -Ποιος έχει σειρά; -Εγώ. 314 00:28:19,705 --> 00:28:22,822 -Δεν έχεις σειρά. -Με λες ψεύτη; 315 00:28:22,905 --> 00:28:26,056 Ακριβώς. Περιμένουμε 20 λεπτά στην ουρά. 316 00:28:26,825 --> 00:28:28,975 Είναι σωστή αυτή η ώρα; 317 00:28:32,625 --> 00:28:35,059 -Ποιος έχει σειρά; -Αυτοί. 318 00:28:35,185 --> 00:28:37,574 Δύο εισιτήρια για Αλμπουκέρκη. 319 00:28:37,785 --> 00:28:42,381 Είμαστε εντελώς κλεισμένοι. Δεν υπάρχει τίποτα. 320 00:28:42,545 --> 00:28:45,742 Υπάρχει ένα στις 4:30, αλλά θ' αλλάξετε στο Ντάλας. 321 00:28:45,985 --> 00:28:47,703 Βαέηκα! 322 00:28:48,985 --> 00:28:51,704 Τι λες; Δεν τα παρατάω. 323 00:28:52,305 --> 00:28:57,174 Ούτε εσύ θα τα παρατήσεις. Θα σου πω κάτι, αδερφούλη. 324 00:28:57,385 --> 00:29:01,503 Αν δεν πετάξουμε εμείς, δε θα πετάξει και κανείς άλλος. 325 00:29:58,985 --> 00:30:01,419 Δεν μπορεί να είναι καλό αυτό. 326 00:30:07,305 --> 00:30:08,499 Μπλέιν! 327 00:30:37,505 --> 00:30:38,733 Γαμώτο! 328 00:30:40,985 --> 00:30:42,179 Ουέιν! 329 00:30:56,705 --> 00:30:58,104 Ουέιν! Ταμάτα! 330 00:30:58,185 --> 00:30:59,413 Δεν μπορώ! 331 00:31:06,025 --> 00:31:08,380 Ουέιν! Ταμάτα τ' αμάκι! 332 00:31:38,465 --> 00:31:41,457 Σταματήστε όλες τις πτήσεις. Δώστε μου τον 'Ελεγχο. 333 00:31:43,985 --> 00:31:45,213 Προσοχή! 334 00:31:45,625 --> 00:31:50,335 Λόγω βλάβης στο σύστημα ραντάρ, όλες οι πτήσεις αναβάλλονται. 335 00:31:50,665 --> 00:31:53,054 Ζητούμε συγγνώμη για την όποια ενόχληση. 336 00:31:55,185 --> 00:31:59,178 Πρέπει να φύγουμε! Βιαστείτε! Ξεχάστε τις βαλίτσες! 337 00:31:59,905 --> 00:32:01,384 'Ακρη! 338 00:32:02,905 --> 00:32:04,702 Αυτή είναι η άδειά σας; 339 00:32:06,745 --> 00:32:08,861 -Πού εκδόθηκε; -Στην Γκουάμ. 340 00:32:12,425 --> 00:32:15,144 Πήγαινε ανατολικά! Και βιάζομαι! 341 00:32:15,705 --> 00:32:19,903 Γεια και πάλι. Πάμε ανατολικά. 342 00:32:21,625 --> 00:32:24,298 'Εχουμε ένα μεσαίο Καπρίς... 343 00:32:26,185 --> 00:32:29,461 Δε μας νοιάζει το χρώμα. Δώσε μας το κοντινότερο. 344 00:32:29,905 --> 00:32:31,736 Ρώτα για ασφάλεια. 345 00:32:32,265 --> 00:32:35,302 Θα θέλατε να πάρετε ασφάλεια; 346 00:32:35,665 --> 00:32:38,975 -Πόσο κάνει; -Δεν πειράζει! Την παίρνουμε! 347 00:32:43,345 --> 00:32:45,779 Πάτα ''έντερ''. Τώρα, ''σιφτ''. 348 00:32:47,345 --> 00:32:49,142 Το πλήκτρο ''σιφτ''. 349 00:32:59,665 --> 00:33:01,098 'Εξω, ηλίθιε! 350 00:33:02,185 --> 00:33:04,176 Βρήκα μία. 351 00:33:06,545 --> 00:33:11,619 Καλή απάντηση. Είπα, ''Υπάρχουν πολλές γυναίκες πιλότοι;'' 352 00:33:11,745 --> 00:33:16,023 Είπες, ''Τουλάχιστον μία''. Λέω, ''Δύο με τον Λίντμπεργκ''. 353 00:33:18,105 --> 00:33:22,178 Είπες ότι έκανε αλλαγή φύλου. Είναι δουλειά σε εξέλιξη. 354 00:33:22,625 --> 00:33:27,062 Είμαι ο Νικ Σάφερ. Υποθέτω ότι τώρα μπορείς να πιεις κάτι. 355 00:33:27,425 --> 00:33:30,417 Πετάω. Φεύγω για Ρόσγουελ σε 5 λεπτά. 356 00:33:30,545 --> 00:33:32,297 Το ανέβαλαν. 357 00:33:32,785 --> 00:33:36,460 Μόνο για τα αεροπλάνα. Εγώ πιλοτάρω ελικόπτερο. 358 00:33:42,185 --> 00:33:47,384 Στο Ρόσγουελ, στο Νέο Μεξικό; Θα πετάξεις στο Νέο Μεξικό; 359 00:33:48,145 --> 00:33:51,979 'Ολη τη βδομάδα εκεί πετάγαμε. Ξαναβάφουν όλο το σμήνος. 360 00:33:55,105 --> 00:33:58,461 Εσύ μπορείς να πετάξεις. Κανείς άλλος δεν μπορεί. 361 00:33:59,305 --> 00:34:04,379 Αλλά εσύ μπορείς. Και θα πετάξεις στο Νέο Μεξικό. 362 00:34:05,185 --> 00:34:07,653 Και δεν μπορεί να πετάξει κανείς άλλος. 363 00:34:08,465 --> 00:34:10,820 Χρειάζεσαι μεταφορικό μέσο; 364 00:34:23,065 --> 00:34:25,863 -Καρύδα. Ποιος πήρε καρύδα; -Εγώ. 365 00:34:31,505 --> 00:34:34,702 -Τέτοιο αυτοκίνητο θα πάρω. -Μην είσαι τόσο σίγουρος. 366 00:34:35,905 --> 00:34:38,783 Το κατσαριδάκι το χρησιμοποιούσαν οι Ναζί. 367 00:34:39,425 --> 00:34:41,541 Δε θα νιώθω άνετα. 368 00:34:41,865 --> 00:34:43,935 Τότε, θα το οδηγώ εγώ. 369 00:34:44,545 --> 00:34:49,824 Μπαμπά,πρέπει να πάω για τσίσα. Αλήθεια, πρέπει να πάω. 370 00:34:49,985 --> 00:34:53,773 -Τώρα σταματήσαμε. -Το μπάνιο ήταν χάλια. 371 00:34:53,985 --> 00:34:57,978 -Δεν μπορείς να κρατηθείς; -Δε γίνεται. Είναι επείγον. 372 00:35:00,025 --> 00:35:02,619 Αυτό είναι 3 μίλια να πάμε και 3 να έρθουμε. Χάνουμε 10'. 373 00:35:02,785 --> 00:35:05,538 -Η κόρη σου θέλει τουαλέτα. -Σταμάτα, μπαμπά! 374 00:35:05,745 --> 00:35:09,021 -Μπαμπά, χρειάζομαι τουαλέτα! -Κοίτα για κανένα άδειο βάζο. 375 00:35:09,865 --> 00:35:12,379 Βάζο; Κορίτσι είναι. 376 00:35:12,745 --> 00:35:16,624 Τζέισον, θα χρειαστούμε ένα βάζο και χωνί. 377 00:35:17,825 --> 00:35:21,534 -Δε γίνεται! Είναι νούμερο 2! -Δεν μπορώ να σταματήσω. 378 00:35:21,945 --> 00:35:24,505 Μπαμπά, κάνω σαν τυφλοπόντικας! 379 00:35:26,065 --> 00:35:30,263 'Οπως αυτός χώνει το κεφάλι του στο έδαφος και το ξαναβγάζει. 380 00:35:34,025 --> 00:35:36,095 Ούτε να το φανταστώ... 381 00:35:37,665 --> 00:35:41,135 Μάλιστα, στο Σίλβερ Σίτι... φιλαράκο. 382 00:35:41,745 --> 00:35:46,216 -Απέχει 700 μίλια. Πειράζει; -Δε με πειράζει. 383 00:35:47,185 --> 00:35:49,574 Η δουλειά είναι δουλειά. 384 00:35:50,665 --> 00:35:52,895 Πόσο λες να κοστίσει; 385 00:35:53,665 --> 00:35:57,135 Μην ανησυχείς γι' αυτό. Θα σου πω κάτι... 386 00:35:58,065 --> 00:36:01,216 Δώσε μου όσα κρίνεις εσύ ότι πρέπει. 387 00:36:02,385 --> 00:36:05,775 Επειδή εγώ εμπιστεύομαι την κρίση σου. 388 00:36:07,345 --> 00:36:09,222 Σε μισώ! 389 00:36:09,665 --> 00:36:13,294 Μην κοιτάζετε. Θ' ανάψω το ράδιο για να μην ακούγεσαι. 390 00:36:15,945 --> 00:36:18,413 Δε σ' ακούει κανείς, γλυκιά μου. Κάν' τα! 391 00:36:26,505 --> 00:36:29,736 Θα σ' αφήσω εκεί. Υπάρχει ένα πάργκινγκ κοντά στο νοσοκομείο. 392 00:36:32,185 --> 00:36:36,098 Τι έχει, λοιπόν; Η αδερφή σου. Είπες ότι είναι σοβαρά. 393 00:36:38,425 --> 00:36:40,700 Δάγκωμα καρχαρία. 394 00:36:44,425 --> 00:36:46,734 Την έφεραν στο Σίλβερ Σίτι; 395 00:36:47,105 --> 00:36:50,654 'Εχουν πολύ καλή μονάδα για επιθέσεις από καρχαρίες. 396 00:36:57,825 --> 00:36:59,463 Πόσο γρήγορα πήγαινα; 397 00:37:07,265 --> 00:37:10,655 -Πού είμαστε; -Πάμε από σύντομο δρόμο. 398 00:37:11,585 --> 00:37:14,861 -Ας μείνουμε στην Εθνική. -Είναι μία σκέψη. 399 00:37:15,105 --> 00:37:19,098 Λες να μείνουμε στην Εθνική. Εγώ λέω να κόψουμε δρόμο. 400 00:37:19,505 --> 00:37:22,303 Δε στρίβουμε το νόμισμα; 401 00:37:22,865 --> 00:37:25,174 Δεν είναι αυτό που νομίζεις! Περίμενε! 402 00:37:25,345 --> 00:37:27,813 Για έλα εδώ, στραβούλιακα! Πού είναι η σφυρίχτρα; 403 00:37:27,945 --> 00:37:30,539 Φέρε την καταραμένη σφυρίχτρα! Θα τη χώσω στον πισινό! 404 00:37:31,305 --> 00:37:32,818 Αριβεντέρτσι! 405 00:37:40,585 --> 00:37:41,859 Θα τον σκοτώσω! 406 00:37:52,905 --> 00:37:55,294 ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΣΚΙΟΥΡΟΙ 2 ΔΟΛΑΡΙΑ 407 00:37:59,585 --> 00:38:00,620 Σκίουρους; 408 00:38:01,145 --> 00:38:05,661 -Τον αυτοκινητόδρομο θέλουμε. -Με ρωτάνε πολλοί. 409 00:38:08,985 --> 00:38:13,103 Χάνονται. Δεν ξέρουν να γυρίσουν σπίτι τους. 410 00:38:14,185 --> 00:38:17,461 -Σίγουρα δε θέλετε έναν; -Ναι, ευχαριστούμε. 411 00:38:17,665 --> 00:38:22,136 Σπουδαία ζωάκια. Σ' αυτόν έμαθα τη χειραψία. Δεν τον πουλάω. 412 00:38:22,385 --> 00:38:24,853 Ποιος θα πάει με τις καλές κυρίες; 413 00:38:25,145 --> 00:38:28,217 Διάλεξε εμένα! Μη φοβάσαι! Δε δαγκώνω! 414 00:38:28,625 --> 00:38:30,661 Πώς σε λένε, κούκλα; 415 00:38:32,145 --> 00:38:34,454 Δεν ενδιαφερόμαστε. 416 00:38:34,945 --> 00:38:37,743 Δε μιλάω σ' εσένα. Στη Βέρα μιλάω. 417 00:38:37,905 --> 00:38:41,659 Τι λες για τον Μπάκι; Σκαρφαλώνει, τρώει καρύδια. 418 00:38:41,905 --> 00:38:45,898 Δε θέλουμε σκίουρο! Ξέρετε πού είναι ο αυτοκινητόδρομος; 419 00:38:46,265 --> 00:38:50,178 Φυσικά ξέρω. Δεν είμαι ηλίθια. Πες τους πώς να κόψουν δρόμο. 420 00:38:50,905 --> 00:38:52,577 Ευχαριστώ, Μπάκι. 421 00:38:52,785 --> 00:38:57,734 Υπάρχει ένας σύντομος δρόμος. Θα γλιτώσετε 30 μίλια. 422 00:38:59,545 --> 00:39:04,938 Ακούστε. Προχωρήστε ευθεία προς τα εκεί για 1 ,8 μίλια. 423 00:39:05,425 --> 00:39:08,337 Στρίψτε αριστερά στο ράντσο Τότεμ Πολ. 424 00:39:08,505 --> 00:39:11,577 Προχωρήστε 5,6 μίλια, ανεβείτε ένα λόφο... 425 00:39:11,745 --> 00:39:14,737 και θα δείτε μία κίτρινη ταμπέλα με γκραφίτι. 426 00:39:14,905 --> 00:39:18,898 Στρίψτε δεξιά στο χωματόδρομο και θα βγείτε στην Εθνική. 427 00:39:19,345 --> 00:39:20,494 Ευχαριστώ πολύ. 428 00:39:23,065 --> 00:39:26,694 Πάρτε μερικά καρύδια, μήπως δείτε κανέναν σκίουρο. 429 00:39:29,745 --> 00:39:32,862 Αντίο... Μπορούσατε να με αγοράσετε. 430 00:39:42,745 --> 00:39:43,860 Πού βρίσκομαι; 431 00:39:47,505 --> 00:39:50,065 Μουσείο Μπάρμπι! Πάμε; 432 00:39:50,305 --> 00:39:54,583 Λυπάμαι, έχουμε ένα σχέδιο. Πρέπει να το ακολουθήσουμε. 433 00:39:55,065 --> 00:39:56,703 Σε παρακαλώ, μπαμπά... 434 00:39:58,505 --> 00:40:01,656 Είναι άδικο. Δε σταματάμε εκεί που θέλω. 435 00:40:01,985 --> 00:40:04,897 Ο Τζέισον δε θα θέλει να πάει στο Μουσείο Μπάρμπι. 436 00:40:05,105 --> 00:40:08,336 'Οπου να 'ναι σταματάω. Δεν αντέχω άλλο εδώ. 437 00:40:08,545 --> 00:40:11,776 Πρέπει να σταματήσεις λίγο για τα παιδιά. 438 00:40:11,945 --> 00:40:14,459 -Μπορεί, στο γυρισμό. -Σταμάτα το αυτοκίνητο. 439 00:40:14,705 --> 00:40:17,014 -Δεν μπορώ. -Θέλουμε όλοι να σταματήσουμε. 440 00:40:27,825 --> 00:40:30,180 Καλά. Για 10 λεπτά, όμως. 441 00:40:30,465 --> 00:40:32,979 Το Μουσείο Μπάρμπι! 442 00:40:34,505 --> 00:40:38,293 Κλάους Μπάρμπι, γνωστός και ως ''Χασάπης της Λιόν''. 443 00:40:38,905 --> 00:40:41,738 Ας μιλάνε οι Εβραίοι για στρατόπεδα... 444 00:40:41,985 --> 00:40:44,783 ή εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας. 445 00:40:45,025 --> 00:40:49,815 Το μουσείο είναι αφιερωμένο στον άγνωστο Κλάους Μπάρμπι. 446 00:40:50,465 --> 00:40:52,581 Τον σύζυγο και πατέρα... 447 00:40:52,705 --> 00:40:56,664 τον ειδικό στα κρασιά και τρεις φορές πρωταθλητή χορού. 448 00:41:03,505 --> 00:41:05,814 Βέπω κάποιο! 449 00:41:08,665 --> 00:41:11,737 Ο Μπάρμπι κατετάγη στα Ες-Ες το 1935... 450 00:41:11,905 --> 00:41:15,215 Σύντομα έγινε από τους αγαπημένους του Φύρερ... 451 00:41:15,385 --> 00:41:17,853 και ανέλαβε πολλές ευθύνες. 452 00:41:18,385 --> 00:41:21,377 Εδώ, είναι δίπλα στο αυτοκίνητο του Χίτλερ. 453 00:41:21,505 --> 00:41:25,180 Είναι το ίδιο αυτοκίνητο που έχουμε έξω, στο προαύλιο. 454 00:41:25,505 --> 00:41:26,904 Φεύγετε; 455 00:41:31,185 --> 00:41:34,541 Στις 4:30, έχουμε κάψιμο βιβλίων και μετά... 456 00:41:35,905 --> 00:41:39,784 Μία βάφτιση. 'Ενας από τους πολλούς λευκούς Χριστιανούς... 457 00:41:40,865 --> 00:41:45,939 Ναι, ένας συγγενής. Ο Χέμλερ Χέσιν Βαν Χιστερεχμπεργκ... 458 00:41:47,145 --> 00:41:49,818 -Ωραίο κούρεμα. -Ευχαριστώ. Είναι υπέροχο. 459 00:41:50,025 --> 00:41:51,538 Ελάτε. 460 00:41:51,905 --> 00:41:55,136 -Κατάστημα με δώρα! -Το ξέρω. Την επόμενη φορά. 461 00:41:56,545 --> 00:41:57,773 Πάμε. 462 00:41:58,905 --> 00:42:02,898 -Θεέ μου! Μας έπιασαν! -Τι κάνουμε τώρα; 463 00:42:04,425 --> 00:42:08,418 -Λέω να πάρουμε την Εθνική. -Πά'ε τον ώεκα. 464 00:42:09,065 --> 00:42:12,341 Δεν ξέρεις τι δρόμος είναι. Μπορεί να είναι χωματόδρομος. 465 00:42:12,585 --> 00:42:16,578 Είματε 'ύο. Εν χωριόματε; 466 00:42:17,625 --> 00:42:21,618 Είματε 'ύο. Μποούμε να 'ωριτούμε. 467 00:42:22,865 --> 00:42:26,096 Δίκιο έχεις. Είσαι ευφυία. Είμαστε δύο. 468 00:42:26,305 --> 00:42:30,981 Αν χωριστούμε και κλέψεις αμάξι θα διπλασιάσουμε τις ελπίδες. 469 00:42:31,665 --> 00:42:33,223 Πάε ατό. 470 00:42:33,705 --> 00:42:36,094 'Εχουμε έα κει'ί. 471 00:42:38,265 --> 00:42:41,701 -Κοίτα! Το ράντσο Τότεμ Πολ! -Στρίψε αριστερά. 472 00:42:42,585 --> 00:42:46,180 Ακριβώς 1 ,8 μίλια. Ωραία, κυρά με τους σκίουρους. 473 00:42:50,745 --> 00:42:54,784 Δεν το πιστεύω! 'Εκλεψες τη Μερσέντες Μπενζ του Χίτλερ! 474 00:42:54,985 --> 00:42:58,421 Καλά να πάθει ο Χίτλερ. 'Εχει ο καιρός γυρίσματα. 475 00:43:01,585 --> 00:43:05,294 Οι Ναζί συνέχεια τσαντίζονται. Είναι κάτι σαν επάγγελμα. 476 00:43:05,785 --> 00:43:10,097 'Οταν φτάσουμε στο Σίλβερ Σίτι, θα τους τηλεφωνήσουμε. 477 00:43:10,265 --> 00:43:12,017 Κάτι θα σκεφτούμε. 478 00:43:17,105 --> 00:43:19,335 Μία παράκαμψη. 'Ενα λεπτό θα κάνουμε. 479 00:43:19,905 --> 00:43:22,294 'Ηθελα να χαιρετήσουμε τον φίλο μου. 480 00:43:29,985 --> 00:43:31,213 Δεν το πιστεύω. 481 00:43:32,265 --> 00:43:35,462 Το κάθαρμα! Είναι το αμάξι της Σαρλίν! 482 00:43:36,905 --> 00:43:39,214 Της πρώην φίλης του. 483 00:43:39,905 --> 00:43:42,373 Κάποια εξήγηση θα υπάρχει. 484 00:43:42,585 --> 00:43:45,622 Θα πέρασε να πάρει μερικά ρούχα, ή... 485 00:43:46,705 --> 00:43:48,582 Ωραία και ζεστά. 486 00:43:50,345 --> 00:43:51,539 Εντάξει. 487 00:44:00,265 --> 00:44:03,462 'Ηρθα σε ακατάλληλη στιγμή, κάθαρμα; 488 00:44:06,905 --> 00:44:10,136 Θα ρίξω το ελικόπτερο πάνω σου! 489 00:44:16,585 --> 00:44:20,373 Μην ανησυχείς για μένα! Είχα μπαμπά πιλότο! Πετάω από τα 15! 490 00:44:20,825 --> 00:44:22,702 Για μένα ανησυχώ εγώ! 491 00:44:23,545 --> 00:44:27,254 Σον, έχεις ένα λεπτό; Θέλω να μιλήσουμε για τη σχέση μας! 492 00:44:41,185 --> 00:44:43,335 Ασφυξία να πάθεις, κάθαρμα! 493 00:44:47,305 --> 00:44:51,503 'Οχι το φορτηγό! Η κουκούλα! Θεέ μου! 494 00:44:51,905 --> 00:44:53,577 Βοήθησέ με. 'Ανοιξέ το. 495 00:44:53,785 --> 00:44:57,460 Ξέρεις, δε νιώθω άνετα... Καλά, το ανοίγω. 496 00:45:03,025 --> 00:45:05,619 -Θα με σκοτώσει αυτή. -Πρέπει να φύγουμε από δω. 497 00:45:07,985 --> 00:45:11,102 Φίδι διπρόσωπο και ύπουλο! 498 00:45:12,265 --> 00:45:14,062 Σκουλήκι! Σκατό! 499 00:45:16,545 --> 00:45:18,695 Μα, τι φαντάστηκα! 500 00:45:23,345 --> 00:45:25,779 Θα το βγάλω το τατουάζ! 501 00:45:31,105 --> 00:45:33,573 Μπράβο, μωρό μου! Περίμενέ με! 502 00:45:53,745 --> 00:45:57,579 -Νομίζω ότι τον σκοτώσαμε. -Αυτός είναι σαν κατσαρίδα. 503 00:46:01,585 --> 00:46:04,975 Δε θέλω τέτοια! Κάνε κάτι! 504 00:46:09,105 --> 00:46:11,573 Τόσο χαμηλά πρέπει να είμαστε; 505 00:46:16,585 --> 00:46:18,382 'Αντε, προχώρα. 506 00:46:22,585 --> 00:46:25,145 Παραβιάσαμε 1 15 ομοσπονδιακούς νόμους. 507 00:46:26,785 --> 00:46:31,301 -Εγώ φεύγω από 'δω. Θα έρθεις; -Δε νομίζω... 508 00:46:33,905 --> 00:46:35,702 Χάρηκα που σε γνώρισα. 509 00:46:39,185 --> 00:46:40,857 Βγες απ' το φορτηγό! 510 00:46:42,665 --> 00:46:44,940 Εμείς τελειώσαμε, Τρέισι! 511 00:46:47,665 --> 00:46:49,462 Τρέισι! Περίμενε! 512 00:46:58,705 --> 00:47:01,265 Είναι η πρώτη μου παρανομία ως ενήλικος. 513 00:47:02,265 --> 00:47:05,462 Τρέμω. Μα, ίσως φταίει η συντριβή του ελικοπτέρου. 514 00:47:05,905 --> 00:47:09,454 -Φύγε από το φορτηγό μου! -Δικό μου είναι! Το πλήρωσα! 515 00:47:09,865 --> 00:47:12,425 Κι αυτός ποιος είναι; Σωστά, κανένας. 516 00:47:12,905 --> 00:47:16,136 Μην την πλησιάζεις, ''κανένα'', αν θέλεις τη ζωή σου. 517 00:47:16,945 --> 00:47:19,300 Σον, κάνε μου μία χάρη. 518 00:47:19,505 --> 00:47:23,703 Η Σαρλίν ξέχασε ένα σουτιέν. Θα φροντίσεις να το πάρει; 519 00:47:23,905 --> 00:47:25,623 Ευχαριστώ, γλύκα. 520 00:48:12,465 --> 00:48:14,854 -Πού είναι ο οδηγός; -Στο μπάνιο. 521 00:48:15,505 --> 00:48:19,862 Δε θα φτάσουμε στη Σάντα Φε ως τις 3! Γελοίο! 522 00:48:20,745 --> 00:48:24,055 -Μακάρι να έκανε γρήγορα. -Είναι αντιεπαγγελματικό. 523 00:48:31,825 --> 00:48:35,454 Κύριος, θέλω βοήθεια. Γεννάει η γυναίκα μου. 524 00:48:35,705 --> 00:48:39,414 -Τι κάνει; Γεννάει; -Το μισό μωρό έχει βγει. 525 00:48:39,625 --> 00:48:43,015 Βλέπω το κεφάλι. Χρειάζομαι το σακάκι σου. 526 00:48:45,705 --> 00:48:50,574 Για τον αμνιακό της σάκο! Το αμνιακό υγρό της κυλάει! 527 00:48:51,185 --> 00:48:55,383 Δώσε μου το σακάκι! Και το παντελόνι σου! 528 00:48:57,065 --> 00:49:00,375 Για τον πλακούντα της. 529 00:49:01,385 --> 00:49:05,094 Και τα χείλη, τα τραχηλικά... 530 00:49:05,185 --> 00:49:09,258 Κυλάει, κυλάει... Είναι μία τρύπα και... 531 00:49:09,985 --> 00:49:12,453 Το παντελόνι! Και το καπέλο! 532 00:49:16,505 --> 00:49:17,938 Για τον... 533 00:49:19,145 --> 00:49:20,578 ...κόλπο της. 534 00:49:23,385 --> 00:49:25,853 Εμπρός, κυρίες, ανεβείτε. Φεύγουμε. 535 00:49:26,825 --> 00:49:30,101 Του Μάρτι του έτυχε κάτι. Γεννάει η γυναίκα του. 536 00:49:30,905 --> 00:49:33,499 Είμαι ο 'Οουεν, ο νέος σας οδηγός. Πάμε. 537 00:49:34,865 --> 00:49:37,379 Ησυχάστε. Πάψτε πια. 538 00:49:38,705 --> 00:49:40,935 Θα φύγουμε σε λίγο. 539 00:49:41,345 --> 00:49:44,496 Αυτός είναι ο 'Οουεν, ο νέος μας οδηγός. 540 00:49:45,105 --> 00:49:47,016 Πείτε του όλες ''γεια''. 541 00:49:47,665 --> 00:49:49,735 Γεια σου, 'Οουεν! 542 00:49:50,865 --> 00:49:54,653 Επόμενη στάση στο 3ο ετήσιο συνέδριο... 543 00:49:54,825 --> 00:49:58,454 ''Αγαπώ Τη Λούσι'', στη Σάντα Φε, στο Νέο Μεξικό. Τι λέτε; 544 00:50:32,905 --> 00:50:35,465 -Πέθανε; -Κύριος, πέθανες; 545 00:50:38,625 --> 00:50:40,695 Είναι αγώνας. 546 00:50:42,345 --> 00:50:45,462 Τρέξε. Τρέξε, σαν αστραπή. 547 00:50:46,425 --> 00:50:47,744 Ταξί! 548 00:50:54,665 --> 00:50:56,462 Δεν είναι καλό. 549 00:51:02,865 --> 00:51:06,540 Μην κουνηθείς! Στάσου εκεί! Τα είδα όλα! Κατεβαίνω! 550 00:51:07,185 --> 00:51:09,460 Γαμώτο! Η Γκλόρια 'Ολρεντ! 551 00:51:10,545 --> 00:51:12,297 Φίλε, είσαι καλά; 552 00:51:14,385 --> 00:51:17,616 Μια χαρά φαίνεσαι. Δε θα το αναφέρεις, σωστά; 553 00:51:18,065 --> 00:51:21,535 Δε χρειάζεσαι ταξί. Πού πας; 'Ισως μπορώ να σε πάω εγώ. 554 00:51:22,065 --> 00:51:24,260 Σίλβερ Σίτι, Νέο Μεξικό. 555 00:51:25,825 --> 00:51:29,738 Είναι η τυχερή σου μέρα! Στο Ελ Πάσο πάω! Στο δρόμο είναι. 556 00:51:30,585 --> 00:51:33,782 'Ελα. 'Ομως, πρέπει να είμαι εκεί ως τις 7 μμ... 557 00:51:33,945 --> 00:51:36,254 γι' αυτό θα οδηγώ πολύ γρήγορα. 558 00:51:39,825 --> 00:51:42,862 'Ενα αντικλείδι θέλετε; 'Εχω άλλο ένα στη μισή τιμή. 559 00:51:42,945 --> 00:51:44,936 Μόνο ένα και γρήγορα. 560 00:51:45,545 --> 00:51:49,663 Η καλύτερη ιδέα που είχες ποτέ. Θα χωριστούμε μήπως κερδίσουμε. 561 00:51:50,985 --> 00:51:54,295 -Θυμάσαι πού θα πάμε; -'Ιβε 'Ιτι, 'έο Μεκικό. 562 00:51:54,705 --> 00:51:57,265 Σιδηροδρομικός σταθμός, ντουλάπι 001 . 563 00:51:58,345 --> 00:52:01,337 Κανόνας 1 : Διακριτικότητα. Μη μιλήσεις σε κανέναν. 564 00:52:02,425 --> 00:52:05,735 Σοβαρολογώ. Εδώ μιλάμε για 2 εκατομμύρια δολάρια μετρητά. 565 00:52:05,985 --> 00:52:09,375 Πολλοί θα μας σκότωναν για να πάρουν αυτό το κλειδί. 566 00:52:09,905 --> 00:52:11,304 Σ' ααπώ. 567 00:52:13,105 --> 00:52:17,337 -Κλέψε ένα αμάξι, αδερφάκι. -Τα 'άρω τη Κορέτ ατή. 568 00:52:17,545 --> 00:52:21,424 Πάρε ό,τι θες, μόνο να 'ναι γρήγορο. Το κλειδί σου πάρε. 569 00:52:24,585 --> 00:52:28,214 Τι κάταμα! Το καγιόη! 570 00:52:33,825 --> 00:52:37,295 Να 'τος! 'Αντε! 571 00:52:40,665 --> 00:52:44,658 -Είμαστε στα 2,4 μίλια. -Να η ταμπέλα με τα γκραφίτι. 572 00:52:45,025 --> 00:52:46,424 Τη βλέπω. 573 00:52:46,865 --> 00:52:49,902 Πολύ μ' αρέσει αυτό! Σαν κυνήγι θησαυρού είναι. 574 00:52:52,425 --> 00:52:54,620 -Κόψε λίγο! -Δεν μπορώ! 575 00:52:54,785 --> 00:52:56,343 Θα 'πρεπε... 576 00:52:56,625 --> 00:52:58,422 να έχεις... 577 00:52:58,665 --> 00:53:00,940 έναν σκίουρο. 578 00:53:24,025 --> 00:53:26,744 Λατρεύω τους σκίουρους! 579 00:53:29,185 --> 00:53:33,417 Το αγαπημένο μου επεισόδιο, αν πρέπει να διαλέξω, ήταν το 34. 580 00:53:33,905 --> 00:53:36,578 Κυρίες, πίσω από τη γραμμή, παρακαλώ. 581 00:53:37,785 --> 00:53:39,935 Ο Ρίκι νόμιζε ότι έκανε καράφλα... 582 00:53:40,025 --> 00:53:43,017 Δεν το θυμάμαι αυτό. Αριστούργημα πρέπει να ήταν. 583 00:53:45,945 --> 00:53:46,855 Κυρία... 584 00:53:48,385 --> 00:53:49,977 Πρέπει να το σβήσεις αυτό! 585 00:53:59,705 --> 00:54:01,104 Λούσι, τα μαλλιά σου! 586 00:54:01,825 --> 00:54:05,818 Δεν ξέρω αν θα τα σηκώσω ψηλά, ή θα δοκιμάσω κάτι νέο. 587 00:54:06,185 --> 00:54:07,459 Καίγονται! 588 00:54:15,065 --> 00:54:19,377 -Σταμάτα! -Δε σταματάμε! Σβήστε την! 589 00:54:19,985 --> 00:54:21,737 Σβήστε την! Δε σταματάμε! 590 00:54:23,585 --> 00:54:24,734 Το μπάνιο! 591 00:54:52,665 --> 00:54:54,701 Δύο εκατομμύρια δολάρια... 592 00:54:54,905 --> 00:54:57,373 Δύο εκατομμύρια δολάρια... 593 00:55:01,785 --> 00:55:03,935 Ο Ντόναλντ Σεντ Κλερ; 594 00:55:04,185 --> 00:55:06,983 Ακούγεται τρελό, μα μου φαίνεται τίμιο. 595 00:55:07,465 --> 00:55:09,820 Τώρα πρέπει ν' αποφασίσουμε. 596 00:55:10,785 --> 00:55:15,063 Είμαστε εδώ. Αν πήγαν όλοι με αμάξι, είμαστε 3 ώρες μπροστά. 597 00:55:16,865 --> 00:55:20,255 Λέω να κάνουμε μία εταιρεία. Αν κερδίσουμε, τα μοιραζόμαστε. 598 00:55:20,745 --> 00:55:25,023 Μπορείς να κρατήσεις και το κλειδί. Τι λες κι εσύ; 599 00:55:26,465 --> 00:55:28,262 Δεν ξέρω. 'Επαθα σοκ. 600 00:55:28,825 --> 00:55:33,535 Πριν 3 ώρες, καθόμουν στο αεροδρόμιο, δούλευα, διάβαζα. 601 00:55:33,865 --> 00:55:36,857 Ο παππούς έλεγε, ''Τα καλά πράγματα αργούν.'' 602 00:55:36,945 --> 00:55:39,254 ''Τα σπουδαία έρχονται μαζεμένα.'' 603 00:55:45,065 --> 00:55:46,817 Πού το βρήκες αυτό; 604 00:55:47,665 --> 00:55:49,337 Κάτω από το κάθισμα. 605 00:55:49,785 --> 00:55:52,299 Δώσ' το μου! Μην παίζεις μ' αυτό! 606 00:55:53,065 --> 00:55:55,943 Είναι η φυσαρμόνικα του Χίτλερ! 607 00:55:56,385 --> 00:56:00,139 -Εσύ οδηγείς το αμάξι του! -Δεν το αγγίζω με το στόμα μου! 608 00:56:00,745 --> 00:56:04,215 Δε γλείφω το ταμπλό. Δεν παίρνω τα μικρόβιά του. 609 00:56:04,425 --> 00:56:06,222 Μπαμπά, κοίτα τι βρήκα. 610 00:56:06,905 --> 00:56:10,295 -Πού τα βρήκες; -Κάτω. Είμαι η κυρία Χίτλερ. 611 00:56:12,305 --> 00:56:14,102 Κοίτα εδώ, ένα κραγιόν. 612 00:56:14,905 --> 00:56:18,181 Είναι σκούρο. Αυτή η Εύα Μπράουν είχε στιλ, έτσι; 613 00:56:18,425 --> 00:56:21,974 Φίλη του Χίτλερ ήταν... Δεν είναι αστείο. Δώσ' το μου. 614 00:56:22,745 --> 00:56:25,942 Δώσ' το εδώ. Πασαλείφτηκε το χέρι μου... 615 00:56:33,665 --> 00:56:36,304 Σ-Ε-Β-Α-Σ-Μ-Ο-Σ 616 00:56:36,465 --> 00:56:38,820 Μάθε για μένα τι σημαίνει ο σεβασμός... 617 00:56:38,945 --> 00:56:41,584 λιγάκι μόνο... λιγάκι μόνο... 618 00:56:45,905 --> 00:56:48,544 Κοίτα πώς πάμε. Πετάμε. 619 00:56:49,065 --> 00:56:51,784 Σου το είπα. Τους πήραμε τα σώβρακα! 620 00:56:58,305 --> 00:57:01,741 -Μάντεψε τι έχω εκεί πίσω. -Τώρα μου το είπες. 621 00:57:02,625 --> 00:57:05,059 Τα σώβρακα που πήραμε. 622 00:57:05,185 --> 00:57:07,096 Αυτό μία έκφραση είναι. 623 00:57:10,505 --> 00:57:11,699 Είναι μία καρδιά. 624 00:57:13,785 --> 00:57:15,741 Μία ανθρώπινη καρδιά. 625 00:57:17,665 --> 00:57:20,304 Την περιμένουν στο Ελ Πάσο. 626 00:57:21,025 --> 00:57:24,142 Συνήθως τη βάζουν σε αεροπλάνο, αλλά έκλεισαν τα αεροδρόμια. 627 00:57:29,785 --> 00:57:30,979 Θέλεις να τη δεις; 628 00:57:32,385 --> 00:57:33,864 Τι να δω; 629 00:57:35,985 --> 00:57:38,021 ΟΡΓΑΝΟ/ΙΣΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΜΟΣΧΕΥΣΗ 630 00:57:44,265 --> 00:57:47,143 Μια ματιά θα ρίξουμε. Τι μπορεί να συμβεί; 631 00:57:49,745 --> 00:57:54,500 Καρδιά είναι,θέλει καθαρό αέρα. Είναι 7 ώρες κλεισμένη εδώ. 632 00:58:29,785 --> 00:58:32,219 Παρακαλώ! Θα την πιάσω εγώ! 633 00:58:32,785 --> 00:58:36,460 Μην την πατήσεις! Αυτό είναι μήλο με καραμέλα. 634 00:58:48,665 --> 00:58:52,943 Είναι κακό αυτό. Θα μας τιμωρήσει ο Θεός γι' αυτό! 635 00:58:54,305 --> 00:58:57,217 Μετάγγιση βενζίνης κάνουμε. Δεν είναι αμαρτία αυτό. 636 00:59:05,025 --> 00:59:07,095 Αυτό δε θα 'πρεπε να με ερεθίζει, έτσι; 637 00:59:12,065 --> 00:59:13,134 Γεια. 638 00:59:14,825 --> 00:59:16,861 17 κούπες καφέ. 639 00:59:20,785 --> 00:59:23,982 Μάλλον... Μάλλον τελείωσε. 640 00:59:25,905 --> 00:59:29,534 Μάλλον όχι. Σβήσ' το. 641 00:59:30,665 --> 00:59:32,178 Κάθαρμα! 642 00:59:40,545 --> 00:59:42,058 Φύγε! Φύγε! 643 00:59:45,785 --> 00:59:49,539 Σταματάει, γιατί ξέρει ότι δεν πρέπει να τα βάλει μαζί μας. 644 01:00:08,985 --> 01:00:11,135 Περίμενε! 'Εχει αέρα! 645 01:00:13,505 --> 01:00:15,621 Μα, τι κάνεις εκεί; 646 01:00:21,185 --> 01:00:23,221 Ξέρω τι κάνω! 647 01:00:27,825 --> 01:00:30,703 Θα έρθω να σε πιάσω! Γύρνα πίσω! 648 01:00:35,465 --> 01:00:37,899 Θα σε πιάσω, ηλίθιε! 649 01:00:43,585 --> 01:00:44,904 Φύγε! 650 01:00:45,865 --> 01:00:48,504 Σήκω! Πιάσε το σκοινί! 651 01:00:49,465 --> 01:00:53,458 Θα σε πιάσω! Σήκω πάνω! 'Ετοιμος; Πιάσ' το! 652 01:00:55,225 --> 01:00:56,544 Το έχασα! 653 01:00:57,305 --> 01:00:59,899 Ουέιν! 'Ταμάτα! 654 01:01:00,025 --> 01:01:01,538 Κρατήσου! 655 01:01:02,425 --> 01:01:03,904 'Ταμάτα! 656 01:01:06,025 --> 01:01:08,539 Το έπιασα! Κρατήσου εσύ! 657 01:01:15,745 --> 01:01:17,417 'Ταμάτα! 658 01:01:18,185 --> 01:01:20,779 Ουέιν, αγεάεχ! 659 01:01:53,625 --> 01:01:54,819 Γαμώτο... 660 01:01:56,865 --> 01:01:58,662 Βοήθεια! 661 01:02:23,905 --> 01:02:27,261 Δώσε μου το κλειδί μου! Δώσε μου πίσω το κλειδί μου! 662 01:03:17,985 --> 01:03:21,534 Μπλέιν, εγώ είμαι! 663 01:03:25,585 --> 01:03:27,337 Τεέ μου! 664 01:03:29,985 --> 01:03:31,782 'όμιγα... 665 01:03:32,305 --> 01:03:34,261 Βρήκα το κλειδί. 666 01:03:40,345 --> 01:03:44,623 Πώς πάει, αρχηγέ; Θα κάνουμε καμία στάση; 667 01:03:45,225 --> 01:03:49,503 Λυπάμαι, είναι δρομολόγιο εξπρές. Υπάρχει μπάνιο πίσω. 668 01:03:50,025 --> 01:03:52,937 Δεν κλειδώνει. Μπορεί να μπει κάποιος. 669 01:03:54,265 --> 01:03:57,223 Δεν έχεις κάτι που δεν έχουν δει οι άλλες Λούσι. 670 01:03:57,585 --> 01:04:01,783 'Οχι απαραίτητα. Σε παρακαλώ, μην ουρλιάζεις. 671 01:04:02,425 --> 01:04:03,574 Να πάρει! 672 01:04:08,585 --> 01:04:11,019 Βοήθεια! Σας παρακαλώ! 673 01:04:23,825 --> 01:04:24,940 Γαμώτο... 674 01:04:31,345 --> 01:04:33,939 'Οουεν, τι κάνεις; 675 01:04:34,225 --> 01:04:36,580 Σκασμένο λάστιχο είναι. Μη βγαίνετε. 676 01:04:38,465 --> 01:04:43,459 Ξέρω τι κάνω. Ανεβείτε στο λεωφορείο. Περιμένετε λίγο! 677 01:04:43,905 --> 01:04:46,977 Ο αέρας στα λάστιχα πρέπει να αλλάζει κάθε 12.000 μίλια. 678 01:04:50,945 --> 01:04:53,413 Περίμενε! Είναι η ρεζέρβα! 679 01:05:02,145 --> 01:05:04,659 -Θα το προλάβουμε! -Προσπάθησε! 680 01:05:28,385 --> 01:05:30,853 'Οχι, γύρνα το από την άλλη. 681 01:05:31,545 --> 01:05:34,218 Πρόσεχε, σε παρακαλώ. Περίμενε, τι είναι αυτό; 682 01:05:36,545 --> 01:05:37,614 Κέρμα. 683 01:05:38,065 --> 01:05:40,215 Μπορείς να τη βάλεις στη σακούλα; 684 01:05:56,345 --> 01:05:59,382 Για κοίτα εκεί πέρα. Μπορεί να αναπήδησε. 685 01:06:02,905 --> 01:06:06,580 -Είμαι χαμένος. -Μην ανησυχείς, θα τη βρούμε. 686 01:06:07,265 --> 01:06:10,575 Εγώ έχασα πολλές φορές τη δική μου καρδιά. 687 01:06:14,785 --> 01:06:19,256 Αστειεύτηκα. Για να ξεχάσεις πόσο χαμένος είσαι. 688 01:06:20,465 --> 01:06:24,538 Δε νομίζω να έφτασε τόσο μακριά. Θα δω κοντά στο δρόμο. 689 01:06:25,745 --> 01:06:28,623 'Ενα σκυλάκι... Γεια σου. 690 01:06:29,785 --> 01:06:34,415 Είναι καλό σκυλάκι. Τρέξε να το πιάσεις. 691 01:06:36,065 --> 01:06:38,181 Κοίτα πώς τρέχει! 692 01:06:41,305 --> 01:06:44,741 -Σκυλάκι! Μπράβο, σκυλάκι! -Πιάσε! 693 01:06:49,385 --> 01:06:52,821 Είναι πολύ όμορφο αυτοκίνητο. Κοίτα αυτό το μαόνι. 694 01:06:53,185 --> 01:06:55,699 Δεν τα βλέπεις πια αυτά. 695 01:06:56,305 --> 01:07:01,060 Τι να είναι αυτό εδώ; Δε νομίζω ότι είχαν αναπτήρες τότε. 696 01:07:02,145 --> 01:07:04,340 Αγάπη μου! Κάηκες; 697 01:07:04,545 --> 01:07:06,103 Σου το είπα. 698 01:07:09,025 --> 01:07:13,576 Λυπάμαι πολύ. Ο άντρας μου έκαψε το δάχτυλό του. 699 01:07:13,945 --> 01:07:15,583 Το τράβηξε, χαιρέτησε... 700 01:07:15,785 --> 01:07:17,821 Μπεβ! Δε βοηθάς! 701 01:07:18,905 --> 01:07:20,099 Γεια. 702 01:07:22,785 --> 01:07:26,141 Ωραία μου... μοτοσυκλέτα. 703 01:07:28,305 --> 01:07:29,863 Ωραία είναι. 704 01:07:33,825 --> 01:07:36,544 Σταματήστε τους! 'Ανθρωπος μπροστά! 705 01:07:38,225 --> 01:07:42,503 Τρελαθήκατε; Παιδιά, καθίστε κάτω! Δεν πάει γρήγορα αυτό! 706 01:07:43,065 --> 01:07:45,215 Σταματήστε! Τα φανάρια! 707 01:07:45,665 --> 01:07:49,055 Τρελαθήκατε; Είναι το αμάξι του Χίτλερ! 708 01:08:06,305 --> 01:08:09,422 Καλέ μου, πες τους τι συνέβη. 709 01:08:09,665 --> 01:08:12,975 Πες τους να καλέσουν αστυνομία και γερανό! 710 01:08:57,385 --> 01:08:59,376 Γεια σου. Ο Χάρολντ είσαι; 711 01:09:00,705 --> 01:09:02,263 Είμαι η Βίκι. 712 01:09:04,185 --> 01:09:08,178 Θα μου πεις να περάσω, Χάρι; 'Η θες να γλεντήσουμε εδώ έξω; 713 01:09:09,025 --> 01:09:10,344 Πέρασε. 714 01:09:14,145 --> 01:09:15,942 Καθόλου άθλιο. 715 01:09:17,305 --> 01:09:20,980 -Από πού είσαι, Χάρι; -Από δω, απ' το Λας Βέγκας. 716 01:09:21,505 --> 01:09:24,144 Ντόπιος που πιάνει την καλή. 717 01:09:25,665 --> 01:09:29,021 Λοιπόν, τι μπορώ να κάνω για σένα, Χάρι; 718 01:09:29,985 --> 01:09:32,215 'Ακου τι θέλω. 719 01:09:33,345 --> 01:09:36,621 -Πρώτα, θα γδυθούμε... -Ως εδώ, καλά. 720 01:09:40,145 --> 01:09:41,464 Μετά... 721 01:09:42,305 --> 01:09:45,058 θα μπούμε στο τζακούζι... 722 01:09:46,145 --> 01:09:48,784 που θα είναι γεμάτο χωνευτικό φάρμακο... 723 01:09:50,145 --> 01:09:52,705 και θα σου κόψω τα νύχια των ποδιών. 724 01:09:52,905 --> 01:09:55,703 Κι εσύ θα ξυρίσεις τον πισινό μου. 725 01:09:58,905 --> 01:10:01,897 Γυμνοί, τζακούζι, χωνευτικό... 726 01:10:02,185 --> 01:10:06,064 νύχια, ξύρισμα πισινού. Πόσο θα κοστίσει αυτό; 727 01:10:06,545 --> 01:10:10,220 Τρομερή φαντασία έχεις, γλύκα. 728 01:10:10,665 --> 01:10:12,462 Πόσο θα κόστιζε; 729 01:10:14,225 --> 01:10:18,855 Για να δω... 'Ενα τέτοιο πάρτι... 730 01:10:19,945 --> 01:10:21,901 3000 δολάρια. 731 01:10:22,185 --> 01:10:25,541 Ποιος έχει 3000 δολάρια; 732 01:10:25,705 --> 01:10:28,094 Ο Κάρλτον έχει 2800. Είναι ο πιο κοντινός. 733 01:10:29,505 --> 01:10:31,461 Συγχαρητήρια. Μπράβο σας. 734 01:10:46,945 --> 01:10:49,584 Νομίζω ότι είναι εντάξει. Τι λες; 735 01:10:51,145 --> 01:10:54,376 Κι αυτές οι τρυπούλες; Δαγκωματιές είναι; 736 01:10:54,545 --> 01:10:59,778 'Ετσι ήταν. Είμαι βέβαιος. 737 01:11:00,385 --> 01:11:03,934 Τι κάνω; Δεν μπορώ να πάω αυτό στο Ελ Πάσο. 738 01:11:04,465 --> 01:11:07,457 Σαν κόσκινο θα τρέχει. 739 01:11:07,625 --> 01:11:10,014 Ο τύπος θα ζήσει δύο λεπτά και... 740 01:11:16,905 --> 01:11:18,258 'Εναν αλήτη. 741 01:11:22,145 --> 01:11:26,343 Να βρούμε έναν, να τον σκοτώ- σουμε, να πάρουμε την καρδιά. 742 01:11:26,585 --> 01:11:30,703 Δε θα λείψει σε κανέναν. Αλήτης είναι, αόρατος. Τέλειο σχέδιο. 743 01:11:31,225 --> 01:11:33,659 Κε Ζακ, με τρομάζετε. 744 01:11:33,985 --> 01:11:37,182 Πού θα βρω... έναν αλήτη; 745 01:11:43,265 --> 01:11:46,940 Ενρίκο, από πού είπες ότι είσαι; 746 01:11:47,665 --> 01:11:49,781 Εγώ; Από τη Νάπολη. 747 01:11:50,745 --> 01:11:53,703 Οι δικοί σου εκεί είναι; 748 01:11:54,225 --> 01:11:56,739 Ο μπαμπάς μου πέθανε. 749 01:11:57,745 --> 01:12:01,181 Και η μαμά μου. Τους έχασα όλους. 750 01:12:02,945 --> 01:12:04,776 Οικογένεια; Παιδιά; 751 01:12:05,585 --> 01:12:10,101 Είμαι ολομόναχος. 752 01:12:11,625 --> 01:12:12,944 Γιατί... 753 01:12:13,985 --> 01:12:15,816 Γιατί κάνεις... 754 01:12:19,345 --> 01:12:21,540 'Ενας αλήτης! Να τον σκοτώσουμε! 755 01:12:22,825 --> 01:12:24,417 Γύρνα πίσω! 756 01:12:45,505 --> 01:12:48,577 Γλύκα, δεν πας πουθενά σήμερα. 757 01:12:48,745 --> 01:12:52,624 Το ψυγείο σου ράγισε. Είναι το μεγάλο δοχείο μπροστά. 758 01:12:52,785 --> 01:12:54,059 Ξέρω. 759 01:12:54,385 --> 01:12:57,058 -Πού νοικιάζουν αυτοκίνητα; -Στην Αλμπουκέρκη. 760 01:12:57,425 --> 01:12:59,814 Ας το μπαλώσουμε στα γρήγορα. 761 01:13:02,065 --> 01:13:06,661 Με άμμο και λαστιχόκολλα. Τα ανακατεύεις και κολλάς. 762 01:13:06,825 --> 01:13:09,703 Θα κρατήσει 2 ώρες. 30 μίλια έχουμε ακόμη; 763 01:13:10,385 --> 01:13:12,376 Δεν έχουμε άμμο. 764 01:13:12,705 --> 01:13:14,741 Στην έρημο είμαστε! 765 01:13:21,185 --> 01:13:23,016 'Επρεπε να αγοράσουμε σκίουρο. 766 01:13:31,785 --> 01:13:35,824 Από πού ξεφυτρώσατε εσείς; Χάλασε τ' αυτοκίνητο; Καθίστε. 767 01:13:36,305 --> 01:13:40,776 Φαίνεστε εξαντλημένες. Πόσο καιρό είστε εδώ; Πιείτε κάτι. 768 01:13:41,585 --> 01:13:43,382 Κύριοι, μέλη του Τύπου... 769 01:13:45,545 --> 01:13:49,857 Κάτι επιστήμονες θέλουν να σπάσουν το ρεκόρ ταχύτητας. 770 01:13:53,025 --> 01:13:56,335 Είναι συνδυασμός αυτοκίνησης και αεροδυναμικής. 771 01:13:56,785 --> 01:14:00,460 Το ''Κεραυνός 2'' αντιπροσωπεύει 7 χρόνια ερευνών... 772 01:14:00,625 --> 01:14:03,617 στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας της Καλιφόρνια. 773 01:14:04,305 --> 01:14:08,696 Οι καθ. Φρίντμαν και Κρέιμερ ηγούνταν της ομάδας σχεδιασμού. 774 01:14:08,865 --> 01:14:13,063 Πιστεύουμε ότι, αεροδυναμικά, είναι το τελειότερο όχημα. 775 01:14:14,025 --> 01:14:16,858 Ζυγίζει λιγότερο από 900 κιλά. 776 01:14:17,705 --> 01:14:22,733 Ο κορμός είναι μονοκόμματος. Οι τροχοί, από μασίφ αλουμίνιο. 777 01:14:22,905 --> 01:14:26,295 'Εχει δύο τούρμπο μηχανές 79 ίππων. 778 01:14:26,545 --> 01:14:29,855 Τις ίδιες μηχανές που έχουν τα Φάντομ Εφ-4. Καμία απορία; 779 01:14:30,305 --> 01:14:32,614 Ποιο το ρεκόρ ταχύτητας; 780 01:14:32,865 --> 01:14:36,414 Είναι 742 μίλια την ώρα, μα ελπίζουμε να κάνουμε νέο ρεκόρ. 781 01:14:37,425 --> 01:14:40,258 -Κανείς άλλος; -Πώς το βάζετε μπρος; 782 01:14:41,265 --> 01:14:44,575 Καλή ερώτηση. 'Εχει έναν μοχλό στα αριστερά του τιμονιού... 783 01:14:44,825 --> 01:14:47,703 που ενεργοποιεί τον βασικό κινητήρα... 784 01:15:00,785 --> 01:15:02,776 740... 745... 785 01:15:03,065 --> 01:15:04,896 Θα σπάσουν το φράγμα του ήχου! 786 01:15:07,825 --> 01:15:11,295 Αυτό είναι. Αλλά δε νομίζω ότι θα αντέξει. 787 01:15:11,505 --> 01:15:14,497 -Τι χρωστάμε; -500 δολάρια. 788 01:15:15,185 --> 01:15:22,421 Για λίγη κόλλα;Κοστίζει το πολύ 20 δολάρια. Ορίστε 40 δολάρια. 789 01:15:22,705 --> 01:15:25,139 Είναι η διπλάσια αξία. Πάμε, Νικ. 790 01:15:26,585 --> 01:15:27,904 Ακίνητοι. 791 01:15:30,545 --> 01:15:33,503 Το εργαλείο που δε λείπει από κανένα μηχανικό. 792 01:15:34,065 --> 01:15:36,704 Καλά, πάρε 500 δολάρια. 793 01:15:36,865 --> 01:15:39,777 Ξέρεις κάτι, Μπίλι Ρέι; Ο καιρός έχει γυρίσματα. 794 01:15:39,985 --> 01:15:42,260 Καθόλου Χριστιανικό αυτό. 795 01:15:44,905 --> 01:15:49,376 Αν δε γουστάρει ο Κύριος όπως δουλεύω, ας πει κάτι. 796 01:15:49,745 --> 01:15:55,661 Ας μου στείλει ένα σημάδι. Κύριε, εδώ είμαι κι ακούω! 797 01:16:03,025 --> 01:16:05,300 -Μαχ ένα! -Τα καταφέραμε! 798 01:16:12,305 --> 01:16:14,660 Είστε όλοι εντάξει; Είσαι καλά; 799 01:16:16,745 --> 01:16:20,181 Δεν υπάρχει εταιρεία με μελάνι. Δεν υπάρχει δουλειά. 800 01:16:23,145 --> 01:16:27,616 Είναι αγώνας. Ο Σεντ Κλερ έβαλε 2 εκ. δολάρια σ' ένα ντουλάπι. 801 01:16:27,785 --> 01:16:30,345 Θέλω να φτάσω πρώτος εκεί. 802 01:16:30,785 --> 01:16:33,743 Δε θέλω να δουλεύω στο Χομ Ντίποτ! 803 01:17:04,505 --> 01:17:08,384 Γυρίστε στο λεωφορείο. Τζορτζ, μην το φας αυτό. 804 01:17:08,945 --> 01:17:11,175 Γυρίστε στο λεωφορείο. 805 01:17:12,505 --> 01:17:16,418 Σάιμον, άσ' το κάτω αυτό. Γύρνα κι εσύ στο λεωφορείο. 806 01:17:16,705 --> 01:17:20,823 Να μη χάσουμε το δείπνο! 'Εχει μακαρόνια απόψε! 807 01:17:23,985 --> 01:17:26,135 'Ηρθαμε με το πυραυλοκίνητο. 808 01:17:27,665 --> 01:17:30,133 Θα τα ακούσουμε στο λεωφορείο. 809 01:17:30,505 --> 01:17:34,180 Μπορούμε ακόμη να κερδίσουμε, αλλά πρέπει να φύγουμε τώρα. 810 01:17:34,785 --> 01:17:35,774 Πάμε! 811 01:17:36,545 --> 01:17:38,934 Μπαμπά, ήταν κόλαση. 812 01:17:39,705 --> 01:17:41,935 Είναι 2 εκατομμύρια. 813 01:17:43,145 --> 01:17:46,137 Θα παίρνουμε χούμους για μία ζωή. 814 01:17:53,585 --> 01:17:58,500 Εντάξει... Φάνηκα εγωιστής. Καταλαβαίνω. 815 01:17:59,545 --> 01:18:01,661 Λυπάμαι πραγματικά. 816 01:18:04,545 --> 01:18:06,422 Κοντέψαμε να σκοτωθούμε. 817 01:18:20,785 --> 01:18:22,855 Γεια σας. Σας έλειψα; 818 01:18:24,065 --> 01:18:27,614 Για να δείξω ότι δεν κρατάω κακία, κερνάω μιλκσέικ. 819 01:18:29,625 --> 01:18:33,413 Καλά είμαι. Απογοητεύτηκα λίγο, αλλά ενήλικας είμαι. 820 01:18:33,705 --> 01:18:36,458 Πιείτε τα και θα επιστρέψουμε το αμάξι των Ναζί... 821 01:18:36,665 --> 01:18:39,384 θα φτιάξουμε το φορτηγάκι και θα γυρίσουμε στο Βέγκας. 822 01:18:39,625 --> 01:18:43,015 Θα δούμε τον Κόπερφιλντ! Πιές το, φιλαράκο. 823 01:18:45,665 --> 01:18:48,054 Πιές το όλο, αγάπη μου. 824 01:18:51,745 --> 01:18:54,782 Μη νιώθεις άσχημα. Δεν έφταιγες εσύ. 825 01:18:55,025 --> 01:18:57,585 Δε θα αφήσουμε να σε απολύσουν. 826 01:18:58,465 --> 01:19:00,296 Δεν είμαι οδηγός λεωφορείου. 827 01:19:01,065 --> 01:19:03,454 Αλήθεια, δεν είμαι οδηγός. 828 01:19:03,905 --> 01:19:06,260 Μην είσαι τόσο σκληρός. 829 01:19:06,705 --> 01:19:09,777 Ποιος είναι ο καλύτερος οδηγός στον κόσμο; 830 01:19:14,465 --> 01:19:16,899 'Οχι, ακούστε. 831 01:19:17,785 --> 01:19:22,063 Βουλώστε το, παλαβιάρες! Σκάστε πια! 832 01:19:23,985 --> 01:19:29,139 Δεν είμαι οδηγός λεωφορείου! Δε δουλεύω στην εταιρεία αυτή! 833 01:19:29,785 --> 01:19:32,982 'Επρεπε να πάω στο Νέο Μεξικό. 834 01:19:33,145 --> 01:19:35,215 'Ετσι, έκλεψα τη στολή! 835 01:19:35,745 --> 01:19:38,657 Αυτό το σακάκι δεν είναι δικό μου! 836 01:19:38,945 --> 01:19:43,257 Ο Μάρτι. Θυμάστε τον οδηγό; Δικό του είναι το πουκάμισο! 837 01:19:43,505 --> 01:19:48,499 Λέτε να φόραγα τέτοιο παντελόνι; Δεν είναι δικό μου! 838 01:19:49,625 --> 01:19:52,935 Είναι του Μάρτι! Το έκλεψα! 839 01:19:55,065 --> 01:19:58,341 Δεν είμαι οδηγός λεωφορείου! 840 01:20:01,145 --> 01:20:05,536 Δεν είσαι αληθινός οδηγός; Μας είπες ψέματα! 841 01:20:06,225 --> 01:20:08,785 Μας χάλασε τις διακοπές! 842 01:20:18,785 --> 01:20:22,175 'Ερχονται... Απέχουν 50 μίλια περίπου. 843 01:20:22,345 --> 01:20:24,700 Τελευταίος γύρος, κ. Γκρίσαμ! 844 01:20:24,945 --> 01:20:27,823 Το αεροδρόμιο λειτουργεί, οπότε πάρτε το Λίαρ τζετ... 845 01:20:28,025 --> 01:20:31,222 πηγαίνετε στο Σίλβερ Σίτι και μιλήστε μας από το τέρμα. 846 01:20:56,305 --> 01:20:58,023 Γυρίζουμε στο Βέγκας. 847 01:21:00,585 --> 01:21:02,780 Μπεβ, ξύπνα. 848 01:21:03,025 --> 01:21:05,823 Μπεβ, ξύπνα... 'Ηρθε το Τρίτο Ράιχ. 849 01:21:06,585 --> 01:21:11,705 Πέσε κάτω. Θες να ζήσεις καλά. Σκέψου... Ες-Ες στο πάρκινγκ. 850 01:21:11,825 --> 01:21:13,702 Καθόλου καλό. Σκέψου. 851 01:21:18,825 --> 01:21:20,304 Είναι καλά; 852 01:21:21,065 --> 01:21:26,822 -Δεν υπάρχει χώρος. -Αυτή είναι μικρούλα. 853 01:21:29,425 --> 01:21:32,178 -Να 'το! -'Τάνουμε! 854 01:24:04,945 --> 01:24:08,221 'Ηταν δύο τύποι εδώ μέσα. Πού πήγαν; 855 01:25:06,530 --> 01:25:08,486 'Εχω κάτι για σένα. 856 01:25:13,250 --> 01:25:16,287 Επόμενη στάση, Σίλβερ Σίτι. 857 01:25:16,490 --> 01:25:19,129 'Εφτασα στο τέρμα. 858 01:25:19,690 --> 01:25:21,920 Τα κατάφερα! 859 01:25:24,730 --> 01:25:27,881 Το κλειδί... Πού είναι το κλειδί; 860 01:25:29,690 --> 01:25:36,004 Πού είναι το κλειδί,μωράκι μου; Νομίζω ότι το αγγίζω. 861 01:25:41,330 --> 01:25:44,925 -Θα φωνάξω τον εισπράκτορα! -Το βρήκα! 862 01:25:46,210 --> 01:25:49,202 Περίμενε! Γύρνα πίσω! Μη μ' αφήνεις! 863 01:25:53,810 --> 01:25:55,641 'Ελα, μωρό μου! 864 01:26:03,610 --> 01:26:08,559 'Ελα, μωρό μου! 'Ενα μίλι ακόμη! Εμπρός! 865 01:26:13,490 --> 01:26:15,401 Πώς κοιμήθηκες, γλυκιά μου; 866 01:26:22,970 --> 01:26:26,440 -Πέα το! -Αδύνατον!Είμαστε πολύ μεγάλοι! 867 01:26:26,650 --> 01:26:29,687 Να το Σίλβερ Σίτι! Φτάσαμε! Κουνηθείτε! 868 01:26:32,450 --> 01:26:33,599 Σταμάτησαν. 869 01:26:37,410 --> 01:26:38,889 Κινούνται. Κοίτα. 870 01:26:48,410 --> 01:26:49,729 Πάμε. 871 01:26:52,010 --> 01:26:53,238 Το μυρίζω. 872 01:26:54,330 --> 01:26:56,560 Μαργαρίτα... 873 01:26:57,610 --> 01:27:00,647 πες μου την αλήθεια... 874 01:27:11,930 --> 01:27:15,809 Σταμάτα το λεωφορείο! Πρέπει να κατέβουμε! 875 01:27:17,010 --> 01:27:19,001 Ξέρετε τους κανόνες. 876 01:27:19,330 --> 01:27:21,082 Δεν είμαστε τρελές! 877 01:27:21,290 --> 01:27:24,362 -Δεν αγοράσαμε ένα σκίουρο. -Γι' αυτό κλέψαμε το όχημα. 878 01:27:24,930 --> 01:27:27,239 Μπορούμε να κερδίσουμε! Αν δεν ανοίξει η πόρτα... 879 01:27:27,450 --> 01:27:31,204 θα σε πατήσω σαν κατσαρίδα! 'Ανοιξε την πόρτα! Πες του! 880 01:27:31,690 --> 01:27:33,009 'Ανοιξε την πόρτα. 881 01:27:55,970 --> 01:27:58,438 Ευχαριστώ. Γεια. 882 01:28:00,530 --> 01:28:05,763 Ο Ενρίκο Πολίνι πήρε τρένο. Μόλις μπήκε στο σταθμό. 883 01:28:07,130 --> 01:28:11,806 Φαντάσου... Ο Ριπ Βαν Ουίνκλ τα κατάφερε!Σίγουρα το λατρεύετε. 884 01:28:36,090 --> 01:28:38,206 Εδώ είναι. Εδώ είναι. 885 01:28:39,970 --> 01:28:43,804 'Ερχεται. Κρατάει το κλειδί. 886 01:28:45,930 --> 01:28:47,841 Πάει στο ντουλάπι. 887 01:28:49,530 --> 01:28:52,761 Κε Πολίνι, μπράβο και συγχαρητήρια. 888 01:28:52,890 --> 01:28:55,802 Εκ μέρους του κ. Σεντ Κλερ, του ξενοδοχείου-καζίνου Βενέσιαν... 889 01:29:02,130 --> 01:29:04,246 Κύριε Γκρίσαμ, τελείωσε; 890 01:29:20,850 --> 01:29:22,124 Κοιμάται. 891 01:29:41,610 --> 01:29:43,089 Κέρδισα; 892 01:29:44,530 --> 01:29:49,809 Βίκι, άσε την τσάντα, αλλιώς θα σε αναφέρω στην Υπηρεσία σου. 893 01:29:50,210 --> 01:29:52,405 Κε Γκρίσαμ, τι συμβαίνει; 894 01:29:52,570 --> 01:29:55,164 Η πόρνη! Η πόρνη παίρνει τα λεφτά! 895 01:29:56,970 --> 01:29:59,040 Η Βίκι από το ξενοδοχείο. 896 01:30:01,050 --> 01:30:03,439 Είπα να μείνεις στο αμάξι! 897 01:30:03,970 --> 01:30:05,801 Τι δουλειά έχει εκεί; 898 01:30:05,970 --> 01:30:09,201 Εγώ την έφερα. Συγγνώμη. Είπε ότι της άρεσα. 899 01:30:09,410 --> 01:30:12,561 Αλλά αρχίζω να νομίζω ότι την ενδιαφέρουν μόνο τα λεφτά. 900 01:30:17,290 --> 01:30:18,769 'Ελα μαζί μου. 901 01:30:33,330 --> 01:30:35,161 Αντίο, κορόιδα! 902 01:30:44,530 --> 01:30:48,159 Θέλεις να κλέψεις λεωφορείο; Θεέ μου, τι έκανα; 903 01:30:55,090 --> 01:30:57,320 Αυτό το πράγμα σκέφτεται! 904 01:31:03,370 --> 01:31:05,486 'Οποιος το βρει, το κρατάει. 905 01:31:06,450 --> 01:31:07,849 Το βλέπω! 906 01:31:20,490 --> 01:31:22,640 Δεν κερδίζει κανείς. 907 01:31:22,890 --> 01:31:25,962 Βλακείες. Θα έχουμε παραπάνω δράση. 908 01:31:26,290 --> 01:31:29,248 Κάρλα, πες να ετοιμάσουν το άλλο Λίαρ. 909 01:31:29,450 --> 01:31:32,283 Γκόρντον, έχε το νου σου. Πες μας πού πάνε. 910 01:31:32,530 --> 01:31:35,567 Πάρτε τα ποτά σας. Φεύγουμε για Σίλβερ Σίτι. 911 01:31:46,930 --> 01:31:50,240 Εντάξει. Ευχαρίστησε τον πιλότο και πες του να το ισιώσει. 912 01:31:51,530 --> 01:31:54,328 -Ποιος είχε τον κ. Κινίσι; -Εγώ. 913 01:32:06,330 --> 01:32:08,764 Να 'το. Εκεί κατεβαίνει. 914 01:32:25,570 --> 01:32:27,083 Εκεί είναι! 915 01:32:31,850 --> 01:32:33,602 Πιάστε την! 916 01:32:35,810 --> 01:32:37,721 'Ανοιξέ την! 917 01:32:53,010 --> 01:32:55,319 Αυτή ήταν φοβερή είσοδος! 918 01:32:55,690 --> 01:32:57,601 Οι Σμας Μάουθ! 919 01:32:58,490 --> 01:33:02,085 Τι συμβαίνει εδώ; Τι είναι αυτά; 920 01:33:02,770 --> 01:33:06,206 Λεφτά είναι. 2 εκατομμύρια δολάρια. 921 01:33:06,850 --> 01:33:08,841 2 εκατομμύρια... 922 01:33:09,010 --> 01:33:11,399 2 εκατομμύρια δολάρια! 923 01:33:13,930 --> 01:33:16,285 2 εκατομμύρια δολάρια! 924 01:33:16,490 --> 01:33:21,883 Το συζητήσαμε στο λεωφορείο. Αποφασίσαμε να τα μοιραστούμε. 925 01:33:23,530 --> 01:33:26,169 Θα μοιραστούν τα λεφτά! 926 01:33:29,410 --> 01:33:32,083 Ας δώσουμε μερικά μπουφάν σ' αυτούς τους ανθρώπους. 927 01:33:35,450 --> 01:33:38,522 Τι συμβαίνει; Κάποια οργάνωση είστε; 928 01:33:38,890 --> 01:33:41,279 Σήμερα γνωριστήκαμε. 929 01:33:41,890 --> 01:33:44,484 Σήμερα γνωρίστηκαν! 930 01:33:45,850 --> 01:33:49,160 Δε θα ερχόμουν, μα γνώρισα την Τρέισι. 931 01:33:49,650 --> 01:33:51,766 Τα σπουδαία έρχονται μαζεμένα. 932 01:33:51,850 --> 01:33:54,045 Αυτό είναι πολύ ωραίο. 933 01:33:55,010 --> 01:33:57,080 Συμβαίνουν σπουδαία πράγματα... Δεν ξέρω. 934 01:33:59,730 --> 01:34:03,006 Τώρα, θα δούμε πού βρισκόμαστε. Εντάξει; 935 01:34:03,690 --> 01:34:06,158 'Αναψέ τα, μωρό μου. 936 01:34:10,370 --> 01:34:12,520 ΘΡΕΨΤΕ ΤΗ ΓΗ ΣΥΝΟΛΟ ΔΩΡΕΩΝ: 9.526 937 01:34:15,330 --> 01:34:17,639 Δεν καταλαβαίνετε... 938 01:34:22,850 --> 01:34:26,684 Με συγχωρείτε... Δουλεύουμε για το ''Θρέψτε Τη Γη''... 939 01:34:27,090 --> 01:34:29,479 κι αυτά είναι μερικά από τα παιδιά μας. 940 01:34:33,890 --> 01:34:37,087 Δεν ξέρω ποιοι είστε, ή από πού ήρθατε. 941 01:34:37,770 --> 01:34:40,967 'Ομως, ο Θεός να σας έχει καλά. 942 01:34:42,930 --> 01:34:46,240 Απόψε, δώσατε σ' αυτά τα παιδιά... 943 01:34:46,850 --> 01:34:51,002 και στα αδέρφια τους στον κόσμο κάτι παραπάνω από λεφτά. 944 01:34:51,410 --> 01:34:53,799 Τους ξαναδώσατε την πίστη τους. 945 01:34:54,290 --> 01:34:57,282 Την πίστη τους στην καλοσύνη των ανθρώπων. 946 01:35:04,730 --> 01:35:08,200 Είπε ότι είστε σαν τους δώδεκα αποστόλους. 947 01:35:18,850 --> 01:35:19,965 Σας ευχαριστώ. 948 01:36:06,730 --> 01:36:10,120 Ξεχάστε το! Οι άλλοι απόστολοι ας κάνουν ό,τι θέλουν... 949 01:36:10,290 --> 01:36:14,408 αλλά αυτά τα λεφτά θα τα πάρουμε και τελείωσε το θέμα! 950 01:36:15,090 --> 01:36:17,729 Βάλε τα λεφτά στην τσάντα, καρότο. 951 01:36:20,810 --> 01:36:22,163 Δε με ξέρεις. 952 01:36:23,690 --> 01:36:25,043 'Ελα εδώ. 953 01:36:31,370 --> 01:36:35,886 Είμαι πεήφαη που έωχεχ τόχια 'εφτά. 954 01:36:47,450 --> 01:36:48,803 'Εα τώα... 955 01:36:57,210 --> 01:37:00,998 Βέπει η μαμά τώα από τη πασιόν. 956 01:37:02,850 --> 01:37:05,284 Τα σε 'ει. 957 01:37:08,410 --> 01:37:11,163 Είαι για παιγιά που πειάε, Ουέιν. 958 01:37:14,250 --> 01:37:16,047 Κάν' το για τη μαμά. 959 01:37:39,970 --> 01:37:44,122 Κυρίες και κύριοι, να σας συστήσω το αστέρι της βραδιάς. 960 01:37:44,530 --> 01:37:47,840 Κανείς δε θα ήταν εδώ, αν δεν ήταν αυτός ο άνθρωπος. 961 01:37:48,450 --> 01:37:51,886 Είναι ο άνθρωπος με το σχέδιο, ο κ. Ντόναλντ Σεντ Κλερ! 962 01:37:53,090 --> 01:37:56,048 'Ενας από τους πλουσιότερους στον κόσμο. 963 01:37:57,370 --> 01:38:00,009 Κυρίες και κύριοι, ο κ. Ντόναλντ Σεντ Κλερ! 964 01:38:00,850 --> 01:38:03,808 Τις κάμερες πάνω του! 'Ετσι μπράβο! 965 01:38:05,570 --> 01:38:08,687 Αυτοί οι άνθρωποι δε χρειαζόταν να είναι εδώ απόψε. 966 01:38:08,850 --> 01:38:12,001 Θα μπορούσαν να διασκεδάζουν στη Ριβιέρα ή στο Βέγκας... 967 01:38:12,250 --> 01:38:15,481 πετώντας τα λεφτά τους σε κάποιο ανόητο στοίχημα. 968 01:38:16,370 --> 01:38:21,046 Δεν μπορούσαν να το κάνουν,όταν υπάρχουν παιδιά που πεινάνε. 969 01:38:21,130 --> 01:38:23,280 'Ετσι δεν είναι; 970 01:38:25,090 --> 01:38:30,210 Ο κ. Σεντ Κλερ κι οι συνεργάτες του θέλουν να ξέρετε εσείς... 971 01:38:30,410 --> 01:38:32,128 κι όσοι παρακολουθούν... 972 01:38:32,290 --> 01:38:35,839 ότι θα δώσουν άλλα τόσα, απ' όσα μαζέψετε εσείς απόψε! 973 01:38:36,410 --> 01:38:38,207 Δολάριο για δολάριο! 974 01:38:41,210 --> 01:38:44,282 Θα δώσουν τα ίδια! Ας πιάσουμε τα μικρόφωνα! 975 01:38:44,530 --> 01:38:47,488 Απόψε, θα ταισουμε όλον τον κόσμο! 976 01:38:49,210 --> 01:38:51,678 Κάποιος μου είπε... 977 01:38:51,730 --> 01:38:54,090 ότι ο κόσμος αλητεύει... 978 01:38:54,090 --> 01:38:57,400 Δεν είμαι κι ο πιο ξύπνιος απ' όλους... 979 01:38:57,650 --> 01:39:01,768 κι εκείνη φαινόταν κάπως ανόητη με τα δύο της δάχτυλα... 980 01:39:01,970 --> 01:39:05,849 σε σχήμα ''Α'' στο μέτωπό της... 981 01:41:48,250 --> 01:41:50,400 Ευχαριστώ! Καλή σας νύχτα!