1 00:00:50,649 --> 00:00:52,958 911. Please identify yourself. 2 00:00:53,849 --> 00:00:55,885 There's a man in my house. 3 00:00:56,289 --> 00:00:59,918 I have a baby. He's going to kill us. 4 00:01:01,009 --> 00:01:04,319 Who's in the house, ma'am? Ma'am, stay with me. 5 00:01:05,729 --> 00:01:06,718 Please, hurry! 6 00:01:12,409 --> 00:01:14,718 God, he's coming! 7 00:01:15,729 --> 00:01:16,718 He's coming. 8 00:01:18,729 --> 00:01:21,084 Possible homicide in progress. Mother and infant. 9 00:01:21,169 --> 00:01:23,967 Dispatch all vehicles in the area. Ma'am, stay with me. 10 00:01:24,049 --> 00:01:25,767 No! No! 11 00:01:40,129 --> 00:01:42,324 Why are you doing this? 12 00:01:43,529 --> 00:01:45,281 You're a bad mother. 13 00:01:58,089 --> 00:02:03,561 "Rock-a-bye baby, in the treetop 14 00:02:04,849 --> 00:02:09,286 "When the wind blows, the cradle will rock 15 00:02:10,489 --> 00:02:15,244 "When the bough breaks the cradle will fall 16 00:02:16,529 --> 00:02:21,808 "And down will come baby 17 00:02:21,969 --> 00:02:24,244 "Cradle and all" 18 00:02:25,609 --> 00:02:28,043 Let me finish your nightmare, kid. 19 00:02:36,889 --> 00:02:38,527 What's your status? Is SWAT here yet? 20 00:02:39,209 --> 00:02:41,040 Secure your perimeter. 21 00:02:49,249 --> 00:02:51,285 -What are you waiting for? -SWAT team. 22 00:02:51,489 --> 00:02:53,605 They'll be all night. Take the stairs. 23 00:03:17,529 --> 00:03:19,440 We've got smoke in here. 24 00:03:22,449 --> 00:03:23,723 It's him. 25 00:03:40,289 --> 00:03:41,244 Go! 26 00:03:43,569 --> 00:03:44,763 Don't shoot, please! 27 00:03:44,929 --> 00:03:46,726 -Is anybody else in there? -No! 28 00:03:47,169 --> 00:03:49,000 Get them downstairs! Go! 29 00:03:49,129 --> 00:03:51,165 -Get them out! -Check it! 30 00:03:54,009 --> 00:03:57,763 -We've got to wait for the fire trucks. -Absolutely. Shit! 31 00:04:03,289 --> 00:04:05,598 Get those windows open. Go on! 32 00:04:05,969 --> 00:04:07,197 Come on! Move it! 33 00:04:44,849 --> 00:04:45,838 Come on, baby! 34 00:05:10,009 --> 00:05:10,998 Go! 35 00:05:14,969 --> 00:05:16,721 Come on, baby. 36 00:05:17,649 --> 00:05:19,128 I'm okay. Get out of here! 37 00:05:46,009 --> 00:05:47,158 What in hell are you doing? 38 00:05:52,449 --> 00:05:53,598 It's okay. 39 00:06:11,089 --> 00:06:14,445 Take the baby. Get him to the hospital. Make sure he's okay. 40 00:06:14,609 --> 00:06:17,442 Suspect is a white male, heading north on Hauser on foot... 41 00:06:17,529 --> 00:06:19,565 ...wearing a black leather coat. 42 00:06:42,289 --> 00:06:43,722 Hold it there! 43 00:06:45,049 --> 00:06:48,007 Stop the bus! Open up! 44 00:06:49,689 --> 00:06:51,520 -What's going on? -Sorry, folks. 45 00:06:52,089 --> 00:06:55,764 Just a routine check. Nothing to be alarmed about. 46 00:07:01,609 --> 00:07:02,758 What's going on? 47 00:07:03,769 --> 00:07:05,725 Sorry for the inconvenience. 48 00:07:12,009 --> 00:07:16,207 Everybody up! Against the window. Don't look at me! 49 00:07:39,449 --> 00:07:40,404 Freeze! 50 00:08:29,889 --> 00:08:31,117 Be afraid, Jake. 51 00:08:32,489 --> 00:08:34,241 Be very afraid. 52 00:09:57,489 --> 00:09:59,286 Almost had him. I had him! 53 00:09:59,529 --> 00:10:01,485 Well, that's not your problem anymore. 54 00:10:01,889 --> 00:10:04,323 As of an hour ago, you're officially retired. 55 00:10:04,809 --> 00:10:06,037 I know. 56 00:10:06,569 --> 00:10:08,878 When they find the car they should check for blood. 57 00:10:08,969 --> 00:10:11,483 Shut up, okay. lt's not your case anymore. 58 00:10:11,569 --> 00:10:13,685 I popped him one. Check for blood. 59 00:10:13,849 --> 00:10:16,079 You just couldn't leave quietly, huh? 60 00:10:16,649 --> 00:10:20,198 You know, I wanted one last inspiring lecture from you. 61 00:10:20,569 --> 00:10:22,002 Ten years, you've heard them all. 62 00:10:22,089 --> 00:10:26,082 A lot of good it's done. But, before you go, the feds are here. They want to talk. 63 00:10:26,169 --> 00:10:28,729 To me? Of course, they do. 64 00:10:31,489 --> 00:10:32,524 Gentlemen. 65 00:10:34,169 --> 00:10:37,764 -Stan Reisman. How are you? -Fine. What do you want? 66 00:10:38,169 --> 00:10:41,366 -I understand you're leaving the force. -That's right. 67 00:10:42,009 --> 00:10:46,082 -We'd like to offer you a job. -No, thanks. Don't need one. 68 00:10:46,729 --> 00:10:50,165 We can help you catch him. He will kill again. 69 00:10:57,889 --> 00:11:00,767 Last night, the Torch claimed his 11th victim. 70 00:11:00,849 --> 00:11:03,363 This elusive serial killer has remained at large... 71 00:11:03,449 --> 00:11:05,679 ...for over three years, preying on mothers... 72 00:11:05,769 --> 00:11:07,202 ...throughout the Seattle area. 73 00:11:07,849 --> 00:11:11,683 Detective Jake Riley who has headed up the case had this to say about the Torch. 74 00:11:11,769 --> 00:11:14,124 How's it to be leaving with the Torch case unsolved? 75 00:11:14,209 --> 00:11:15,198 No comment. 76 00:11:15,289 --> 00:11:16,642 -Has he called you? -No comment. 77 00:11:16,729 --> 00:11:19,084 Is this brilliant killer the reason you're quitting? 78 00:11:19,169 --> 00:11:22,320 I'm retiring for personal reasons. It's got nothing to do with it. 79 00:11:22,409 --> 00:11:25,128 -Come on. Give us something. -I'll give you something. 80 00:11:25,209 --> 00:11:30,602 Our big bad bogeyman is nothing more than a bed-wetting mama's boy. 81 00:11:30,689 --> 00:11:32,884 That's right. He pisses himself all the time. 82 00:11:33,129 --> 00:11:37,361 Pathetic really. Just a sick pervert. Is that enough for you? 83 00:11:37,889 --> 00:11:39,800 -Did you get that? -Did we get that? 84 00:11:40,209 --> 00:11:41,403 Did you get that? 85 00:12:23,169 --> 00:12:26,127 -Darling, telephone for you. -Oh, thanks, Mom. 86 00:12:26,729 --> 00:12:27,684 Yeah? 87 00:12:29,089 --> 00:12:32,161 That was a nasty thing you said about me on TV. 88 00:12:32,289 --> 00:12:34,644 Oh, yeah? You're just a little too sensitive. 89 00:12:34,729 --> 00:12:37,118 I don't want you calling me anymore. I'm retired. 90 00:12:37,209 --> 00:12:40,246 You can quit, but you'll never get rid of me. 91 00:12:40,809 --> 00:12:41,878 I'm too smart. 92 00:12:41,969 --> 00:12:44,039 Yeah, Mommy must be proud of her little psycho. 93 00:12:44,409 --> 00:12:46,445 Stop it. Look at yourself. 94 00:12:47,129 --> 00:12:52,044 Three years trying to catch me. But you failed. You're a bad cop. 95 00:12:52,409 --> 00:12:54,604 Do you think quitting would stop me? 96 00:12:55,129 --> 00:12:57,689 I'm going to keep on killing, asshole. 97 00:12:58,169 --> 00:13:01,479 -You're a real loser. -Fuck you, you fucking prick! 98 00:13:01,569 --> 00:13:03,924 I'm gonna track you down like a fucking dog! 99 00:13:04,009 --> 00:13:05,727 You understand, you son of a bitch? 100 00:13:05,809 --> 00:13:06,605 Fuck you! 101 00:13:06,689 --> 00:13:08,407 Fuck you, too, Jake. 102 00:13:13,089 --> 00:13:15,728 It's always the same M.O. with slight variations. 103 00:13:15,889 --> 00:13:18,847 Single mother. Mole. Burns them postmortem. 104 00:13:19,889 --> 00:13:24,167 We've got partial prints. Trace evidence. Blood type, even. 105 00:13:24,929 --> 00:13:27,363 -But still no Torch. -No shit. 106 00:13:28,129 --> 00:13:30,404 Tell me something I don't know. 107 00:13:43,569 --> 00:13:45,639 We fed enormous amounts of data on the Torch... 108 00:13:45,729 --> 00:13:49,438 ...into our ViCAP supercomputer. We've come up with a white male. 109 00:13:49,529 --> 00:13:51,440 Thirties. Very physical. 110 00:14:02,409 --> 00:14:03,967 Step up to the mark. 111 00:14:16,769 --> 00:14:18,441 Welcome, Jacob Riley. 112 00:14:44,249 --> 00:14:46,046 The Martucci slayings, a year ago. 113 00:14:46,329 --> 00:14:50,368 We found a hair follicle belonging to him. It was enough for a DNA imprint. 114 00:14:53,169 --> 00:14:55,205 Take a closer look. 115 00:15:04,009 --> 00:15:07,445 -Okay. So this is a clone of the killer? -A replicant. 116 00:15:07,609 --> 00:15:10,362 God created man in six days. We took longer. 117 00:15:10,689 --> 00:15:13,601 -Since when is the FBl- -We're not FBl. 118 00:15:14,089 --> 00:15:16,319 We're National Security Force. 119 00:15:19,569 --> 00:15:21,878 We really don't care about your serial killer. 120 00:15:22,009 --> 00:15:26,366 Originally, this was developed for national security. Counter-terrorism. 121 00:15:28,409 --> 00:15:31,287 Today's intelligence has failed to weed out terrorists. 122 00:15:31,529 --> 00:15:32,928 Okay. Go on. 123 00:15:33,009 --> 00:15:36,126 Our goal is to create replicants that can lead us to them. 124 00:15:36,249 --> 00:15:37,523 I understand. 125 00:15:38,889 --> 00:15:40,527 He's not a terrorist, though. 126 00:15:40,609 --> 00:15:43,407 No. But the behaviour patterns are similar. 127 00:15:44,729 --> 00:15:46,606 So, why me? 128 00:15:47,369 --> 00:15:48,768 Because he picked you. 129 00:15:49,089 --> 00:15:50,886 What do you mean he picked me? 130 00:15:51,009 --> 00:15:54,001 When he's ready you'll take custody. You'll care for him. 131 00:15:54,329 --> 00:15:57,765 Help him develop. Then you'll see if he can lead you to the killer. 132 00:15:57,889 --> 00:16:00,608 Wouldn't it be easier just to plaster his face on TV? 133 00:16:01,289 --> 00:16:06,727 This project is classified. No pictures. No conventional techniques. 134 00:16:07,169 --> 00:16:09,922 All you have is Replicant. 135 00:16:29,569 --> 00:16:30,638 What's going on? 136 00:16:30,729 --> 00:16:34,324 A counter-reaction. He's rejecting the latest growth hormone. 137 00:16:40,009 --> 00:16:43,240 -Talk to me. What can we do? -V-fib! Flatline! 138 00:16:44,809 --> 00:16:47,118 Get him out. Now! 139 00:17:13,169 --> 00:17:15,046 Welcome to my world. 140 00:17:15,409 --> 00:17:16,558 Motherfucker. 141 00:17:29,569 --> 00:17:31,446 Good morning, Number One. 142 00:17:32,929 --> 00:17:34,408 Time to wake up. 143 00:17:37,169 --> 00:17:40,559 Today, we're going to cover the basics: How to sit... 144 00:17:41,369 --> 00:17:44,167 ...stand, walk and stop. 145 00:17:45,569 --> 00:17:47,764 Now I'm walking. 146 00:17:50,649 --> 00:17:51,718 I'm sitting. 147 00:17:54,169 --> 00:17:55,648 I'm standing. 148 00:17:58,009 --> 00:18:00,569 I'm Miss Johnson. How are you? 149 00:18:04,009 --> 00:18:05,488 Did you hurt yourself? 150 00:18:07,089 --> 00:18:08,920 Maybe your golden boy's retarded. 151 00:18:09,009 --> 00:18:12,479 Physical readings are normal, but the brain sign waves are low. 152 00:18:14,409 --> 00:18:17,560 We've enhanced his telepathic ability through genome resequencing. 153 00:18:18,929 --> 00:18:22,808 He may be our first, but genetic memory has been scientifically proven. 154 00:18:23,049 --> 00:18:24,846 He just needs human stimuli. 155 00:18:26,409 --> 00:18:27,888 That's the toilet. 156 00:18:28,049 --> 00:18:31,564 That's where you come in: first human contact. 157 00:19:18,529 --> 00:19:21,487 Good try. Watch the video and try again. 158 00:19:38,609 --> 00:19:41,077 -Impressive, isn't he? -He's exceeding expectations. 159 00:19:43,009 --> 00:19:46,160 You guys are pretty happy with yourselves, aren't you? 160 00:19:46,409 --> 00:19:49,207 You have no idea what you're getting into there. 161 00:19:49,489 --> 00:19:52,799 I've seen what he's able to do firsthand to 11 women. 162 00:19:53,129 --> 00:19:58,078 If this thing turns out to be anything like the original, we're gonna regret it. 163 00:19:59,049 --> 00:20:02,007 At the end of the day, Replicant is disposable. 164 00:20:08,649 --> 00:20:09,923 Take it easy. 165 00:20:14,209 --> 00:20:15,528 Food. 166 00:20:21,649 --> 00:20:22,445 Eat! 167 00:20:29,289 --> 00:20:30,438 I'm Jake. 168 00:20:46,049 --> 00:20:48,609 You like that? How about this? 169 00:20:52,049 --> 00:20:54,358 How's that? 170 00:20:57,809 --> 00:20:58,798 Here, here. 171 00:21:06,809 --> 00:21:09,642 Okay. Here. Look at that. 172 00:21:17,089 --> 00:21:18,568 You like that? 173 00:21:26,129 --> 00:21:30,042 Strong, huh? Easy! Take it easy! 174 00:21:34,369 --> 00:21:35,484 Take it easy! 175 00:21:38,329 --> 00:21:40,320 Back up! Back! 176 00:21:41,009 --> 00:21:43,239 Easy! Back! 177 00:21:48,449 --> 00:21:49,518 Now, sit! 178 00:21:51,769 --> 00:21:52,519 Sit! 179 00:21:58,089 --> 00:21:59,408 I'm standing. 180 00:22:01,609 --> 00:22:02,883 I'm walking. 181 00:22:04,929 --> 00:22:05,998 I'm sitting. 182 00:22:07,249 --> 00:22:08,238 Standing. 183 00:22:09,489 --> 00:22:10,478 I'm walking. 184 00:22:11,649 --> 00:22:13,128 I'm sitting. 185 00:22:13,649 --> 00:22:15,367 -I'm standing. -Stay! 186 00:22:24,249 --> 00:22:26,444 No. Walk. 187 00:22:31,289 --> 00:22:33,280 Move. Let's go. 188 00:22:44,729 --> 00:22:46,162 Give me your glasses. 189 00:22:48,809 --> 00:22:51,448 -Those are $500 sunglasses. -Yeah? 190 00:22:54,249 --> 00:22:55,238 Look. 191 00:22:58,129 --> 00:22:59,118 Thank you. 192 00:23:05,889 --> 00:23:08,562 Do I get an owner's manual on this guy, or what? 193 00:23:08,689 --> 00:23:11,806 You do whatever it takes to awaken the killer inside. 194 00:23:11,889 --> 00:23:15,245 Here are your temporary NSF papers. And your gun. 195 00:23:15,369 --> 00:23:17,883 -Got it. -I want a report every 12 hours. 196 00:23:18,169 --> 00:23:21,718 Okay. Let's go. Walk! 197 00:23:33,289 --> 00:23:34,358 Sit. 198 00:23:44,649 --> 00:23:47,038 Sleeping killer. How sweet. 199 00:23:49,769 --> 00:23:51,600 We've got company. 200 00:24:48,009 --> 00:24:49,567 Okay, freak-of-science. 201 00:24:50,809 --> 00:24:54,006 Let's talk a little shop here, shall we? What do you remember? 202 00:24:55,289 --> 00:24:57,962 What do you remember? Come on. 203 00:24:58,049 --> 00:25:00,847 Are you a killer? You feel like killing? 204 00:25:01,449 --> 00:25:04,759 Killing somebody other than a woman? Show me how you did it. 205 00:25:05,649 --> 00:25:07,321 Show me how you did it, come on. 206 00:25:07,529 --> 00:25:10,282 Show me how you fucking did it. 207 00:25:12,249 --> 00:25:13,568 Remember that? 208 00:25:20,089 --> 00:25:21,078 Take it. 209 00:25:27,489 --> 00:25:28,604 Here. 210 00:25:30,169 --> 00:25:33,161 Want to kill me? Here's your chance. 211 00:25:36,169 --> 00:25:37,158 Do it. 212 00:25:37,809 --> 00:25:38,798 Do it. 213 00:25:39,969 --> 00:25:40,958 Do it. 214 00:25:43,729 --> 00:25:46,527 Drop the gun! Drop the gun! 215 00:25:47,249 --> 00:25:49,046 Three stooges to the rescue. 216 00:25:50,329 --> 00:25:53,924 Stay calm. Do not shoot the subject. Jake, tell him to back off! 217 00:25:54,889 --> 00:25:56,288 Just shoot him. Kill him. 218 00:25:57,169 --> 00:26:00,844 -Goddamn it, Jake. -Okay, boys. Take it easy. 219 00:26:01,009 --> 00:26:03,762 Maybe if you put your guns down, he'll do the same. 220 00:26:15,849 --> 00:26:16,838 That's good. 221 00:26:19,889 --> 00:26:23,768 You deliberately jeopardised a classified project. We're taking him back. 222 00:26:25,449 --> 00:26:26,928 Good riddance. 223 00:26:27,769 --> 00:26:29,248 He's useless. 224 00:27:48,569 --> 00:27:50,560 -Very nice. -You broke my arm! 225 00:27:51,449 --> 00:27:54,009 You shouldn't have showed him the moves! 226 00:27:56,249 --> 00:27:57,284 No! 227 00:27:59,729 --> 00:28:01,321 Hurts, don't it? 228 00:28:05,289 --> 00:28:07,280 -Freeze! -No! 229 00:28:07,449 --> 00:28:09,917 Million-dollar project! No shooting, remember? 230 00:28:10,249 --> 00:28:11,443 Put it away! 231 00:28:12,129 --> 00:28:13,960 That's it. Put it away! 232 00:28:15,449 --> 00:28:17,167 Stay! No! 233 00:28:18,409 --> 00:28:19,285 Stay! 234 00:28:19,969 --> 00:28:20,958 Here. 235 00:28:21,489 --> 00:28:22,478 Sit. 236 00:28:26,209 --> 00:28:27,278 Stay. 237 00:28:30,049 --> 00:28:31,038 Good. 238 00:28:31,129 --> 00:28:33,404 I'll call you a cab. Walk. 239 00:28:34,649 --> 00:28:35,638 Walk. 240 00:28:51,689 --> 00:28:52,678 Yeah, hi. 241 00:28:52,769 --> 00:28:55,283 I'd like an appointment to see the house on Berkeley. 242 00:28:55,369 --> 00:28:58,566 -My name is Jake Riley. -Drop the gun! 243 00:28:59,369 --> 00:29:00,085 Shut up! 244 00:29:00,169 --> 00:29:01,124 Excuse me? 245 00:29:01,209 --> 00:29:03,279 Sorry. It was the radio. 246 00:29:05,129 --> 00:29:07,848 Half hour. Great. Thank you. 247 00:29:20,729 --> 00:29:21,798 You know this place? 248 00:29:23,129 --> 00:29:26,599 A year ago, you made it the most famous house in the country. 249 00:29:26,849 --> 00:29:28,202 Real messy. 250 00:29:36,449 --> 00:29:38,440 Come on! Get back! Calm the fuck down. 251 00:29:38,569 --> 00:29:41,447 You hear me? Calm the fuck down. 252 00:29:46,129 --> 00:29:48,040 Okay. Let's go. 253 00:29:52,489 --> 00:29:54,320 It's just rain. Come on. 254 00:29:57,609 --> 00:30:00,726 How about this weather? Jake Riley? 255 00:30:01,009 --> 00:30:02,488 Wendy Wyckham. 256 00:30:05,409 --> 00:30:06,683 Calm the fuck down. 257 00:30:06,969 --> 00:30:07,958 No. 258 00:30:09,129 --> 00:30:12,201 Sorry. My cousin Ron is a little special. 259 00:30:14,449 --> 00:30:17,839 -Let me show you in. -Be good! Come on. 260 00:30:18,489 --> 00:30:20,445 This house was built in 1926. 261 00:30:20,609 --> 00:30:22,998 All the woodwork is original. 262 00:30:23,489 --> 00:30:27,960 A nice cosy fireplace here makes the entrance that much more special. 263 00:30:28,049 --> 00:30:30,688 Over here, we have a spacious living room. 264 00:30:33,409 --> 00:30:34,762 This way. 265 00:30:35,929 --> 00:30:40,002 Here, we go into the kitchen which has recently been remodelled. 266 00:30:40,249 --> 00:30:43,446 All the marble, of course, imported from Florence. 267 00:30:43,889 --> 00:30:48,087 And over here, we have the dining room. It's perfect for entertaining. 268 00:30:48,409 --> 00:30:50,525 What line of work did you say you were in? 269 00:30:50,609 --> 00:30:52,122 I was in law enforcement. 270 00:30:53,089 --> 00:30:57,844 That's right. You're that TV cop. The Torch case. 271 00:30:57,929 --> 00:30:58,998 I feel so much better. 272 00:30:59,089 --> 00:31:02,445 -You know the history of the house? -Yes, I do. 273 00:31:02,729 --> 00:31:06,165 You know, it's such a shame because most people can never get past it. 274 00:31:06,249 --> 00:31:07,602 But it is a steal. 275 00:31:08,009 --> 00:31:09,761 Way below market value. 276 00:31:11,649 --> 00:31:15,119 -Is he okay? -Could you give us a minute, please? 277 00:31:16,289 --> 00:31:17,768 Absolutely. 278 00:31:20,369 --> 00:31:21,358 Let's go. 279 00:31:22,849 --> 00:31:23,838 Walk. 280 00:31:34,849 --> 00:31:35,838 Let's go. 281 00:31:58,729 --> 00:32:00,082 What do you remember? 282 00:32:13,969 --> 00:32:16,802 What? What is it? What do you see? 283 00:33:07,449 --> 00:33:11,203 -Has he been here before? -In another life. 284 00:33:13,729 --> 00:33:15,162 Let's go. 285 00:33:15,969 --> 00:33:19,405 I don't want to go home. I want to go to the park! Now! 286 00:33:20,089 --> 00:33:23,365 Johnny, stop it! You're a bad boy. 287 00:33:46,329 --> 00:33:47,967 -How you doing, kiddo? -Good. 288 00:33:48,769 --> 00:33:51,602 Come on! Jump up! 289 00:33:51,689 --> 00:33:53,008 Up you go! 290 00:33:54,889 --> 00:33:57,449 How you doing? You've been a good boy? 291 00:33:57,569 --> 00:33:59,127 Up you go! 292 00:34:01,809 --> 00:34:05,199 -How's things going? -Good! Mommy's making your favourite. 293 00:34:05,289 --> 00:34:06,608 I like that. 294 00:34:06,969 --> 00:34:09,085 Go give Mommy a hug for me. Go! 295 00:34:18,929 --> 00:34:19,998 Be good. 296 00:34:20,129 --> 00:34:22,597 Danny, go on upstairs, okay? And take Scout with you. 297 00:34:22,769 --> 00:34:24,441 -Okay? -Scout, come! 298 00:34:28,929 --> 00:34:30,078 Come on. 299 00:34:38,889 --> 00:34:40,288 Sit. Down. 300 00:34:47,449 --> 00:34:49,883 You want to tell me what the hell is going on? 301 00:34:50,929 --> 00:34:53,921 Classified. If I told you I'd have to kill you. 302 00:34:54,329 --> 00:34:55,603 That's not funny. 303 00:34:56,849 --> 00:34:59,522 Sorry, I know. Listen, I need your help. 304 00:34:59,649 --> 00:35:03,039 I've got to get a rendering of this guy as soon as possible. 305 00:35:03,889 --> 00:35:05,959 I'm not going to do that for you. 306 00:35:06,329 --> 00:35:09,162 That's against department policy. Remember? 307 00:35:10,289 --> 00:35:12,757 That's why it's considered a favour. 308 00:35:36,249 --> 00:35:39,525 That's gross! Don't eat that! 309 00:35:39,929 --> 00:35:43,126 That's for doggies. Here. Try this. 310 00:35:51,409 --> 00:35:52,683 Want some more? 311 00:35:59,609 --> 00:36:02,077 You're supposed to say, "Thank you." 312 00:36:14,689 --> 00:36:15,917 What happened? 313 00:36:16,849 --> 00:36:18,077 Baby, what happened? 314 00:36:24,649 --> 00:36:26,082 Come here. Get up! 315 00:36:27,249 --> 00:36:29,683 You son of a bitch! What did you do to him? 316 00:36:30,089 --> 00:36:31,647 Scout hit me in the tooth. 317 00:36:31,809 --> 00:36:35,404 It was Scout? Wait a second. 318 00:36:36,569 --> 00:36:38,685 Stop! It wasn't him. 319 00:36:38,809 --> 00:36:43,678 Scout knocked his tooth out. It was the dog. It wasn't him. 320 00:37:21,689 --> 00:37:23,168 What happened? 321 00:37:23,529 --> 00:37:25,759 I kicked the shit out of him. Honest mistake. 322 00:37:26,009 --> 00:37:29,081 It's been 18 hours. You've gone AWOL, let him attack my men... 323 00:37:29,169 --> 00:37:31,967 ...and now you're telling me you've mistreated my replicant? 324 00:37:32,049 --> 00:37:34,768 -Perhaps I made an error in judgment. -Perhaps you did. 325 00:37:35,049 --> 00:37:39,520 Perhaps you should take your experiment and go. I don't need your shit. 326 00:37:40,209 --> 00:37:44,521 After what the Torch said to you, I thought you'd really want to nail him. 327 00:37:44,609 --> 00:37:46,406 How do you know what he said to me? 328 00:37:47,849 --> 00:37:50,238 You got my place wired, is that it? 329 00:37:51,729 --> 00:37:53,367 How did you know where we were today? 330 00:37:53,529 --> 00:37:55,201 You tracking us, too? 331 00:37:55,489 --> 00:37:58,845 You think we'd let you out with the future of our national security... 332 00:37:58,929 --> 00:38:00,999 ...without knowing everything about you? 333 00:38:01,089 --> 00:38:03,364 I expect a report every 12 hours. 334 00:38:04,649 --> 00:38:06,128 No exceptions. 335 00:38:19,569 --> 00:38:21,799 -Is that you? -Yeah, it's me, Mom. 336 00:38:24,929 --> 00:38:26,442 Get your clothes off. 337 00:38:27,009 --> 00:38:30,285 That's it. Good. Stay! 338 00:38:36,569 --> 00:38:38,605 Not in the car. Too obvious. 339 00:38:38,769 --> 00:38:39,804 Let's see. 340 00:38:40,929 --> 00:38:43,284 Internal, is that it? Open. 341 00:38:44,049 --> 00:38:47,928 Internal tracking device. They think they're real smart. 342 00:38:48,649 --> 00:38:51,243 Internal. Smart, isn't it? 343 00:38:54,009 --> 00:38:58,048 It's okay. Calm down. 344 00:39:07,089 --> 00:39:09,080 What are you doing? 345 00:39:09,169 --> 00:39:10,488 I'm working, Ma. 346 00:39:10,649 --> 00:39:13,800 It's okay. It's not what you think. 347 00:39:18,049 --> 00:39:19,482 Let's go, Ma. 348 00:39:20,809 --> 00:39:21,798 Jacob! 349 00:39:21,889 --> 00:39:23,766 -What? -That man was beaten up. 350 00:39:23,849 --> 00:39:26,363 Ma, you don't even know the guy, okay. 351 00:39:27,049 --> 00:39:30,598 Wait a minute! I'm talking about you. 352 00:39:31,009 --> 00:39:33,648 What is the matter with you? What has happened? 353 00:39:33,729 --> 00:39:36,766 -What's wrong with you? -Why are you treating people like that? 354 00:39:36,849 --> 00:39:39,761 Mom, stop. Please. 355 00:39:40,289 --> 00:39:42,644 Okay. But remember one thing: 356 00:39:43,009 --> 00:39:47,525 If you treat people like criminals, that is exactly what they will become. 357 00:39:48,689 --> 00:39:51,567 Your dinner's in the fridge. I'm going home. 358 00:40:12,529 --> 00:40:13,848 Thank you. 359 00:40:36,609 --> 00:40:38,247 I can't take it! 360 00:40:38,329 --> 00:40:41,127 You have ruined my life. 361 00:40:42,929 --> 00:40:45,602 Where are you? 362 00:40:46,729 --> 00:40:48,481 Bad boy! 363 00:40:50,889 --> 00:40:52,641 You must be punished! 364 00:40:57,049 --> 00:40:58,448 You're a bad mother. 365 00:40:59,609 --> 00:41:01,088 Hey, you all right? 366 00:41:02,249 --> 00:41:03,967 Leave her alone! 367 00:41:35,249 --> 00:41:36,523 Easy, man. 368 00:41:43,049 --> 00:41:45,244 Thanks for the favour. I owe you one now. 369 00:41:45,489 --> 00:41:47,081 Forget about it. 370 00:41:47,809 --> 00:41:49,481 Right here. Stay. 371 00:41:52,409 --> 00:41:53,683 Subject loaded. 372 00:41:57,089 --> 00:41:59,125 Okay, let's see what you remember. 373 00:41:59,209 --> 00:42:01,006 How about this one? 374 00:42:01,089 --> 00:42:02,761 Remember that one? 375 00:42:03,529 --> 00:42:05,406 Come on, talk to me. 376 00:42:05,489 --> 00:42:08,640 The picture's scanned. Make it snappy, all right? 377 00:42:46,209 --> 00:42:48,200 Sit down. Go on, sit. 378 00:42:51,329 --> 00:42:52,921 "Edward Garrotte." 379 00:42:55,529 --> 00:42:59,158 Outstanding. "Immigrated from South Africa, 1995." 380 00:43:09,929 --> 00:43:11,885 -Jake? -Captain, how's the market? 381 00:43:11,969 --> 00:43:13,721 Well, oil prices are down. 382 00:43:13,809 --> 00:43:15,322 What the hell are you doing here? 383 00:43:15,409 --> 00:43:17,923 I was just cleaning up some files. All done now. 384 00:43:18,009 --> 00:43:21,445 -Are you jerking me around? -No, got to go. 385 00:43:23,769 --> 00:43:25,168 You're jerking me? 386 00:43:25,249 --> 00:43:26,238 Shut up. 387 00:43:35,209 --> 00:43:37,086 Son of a bitch. 388 00:43:54,689 --> 00:43:55,804 Stay. 389 00:44:26,689 --> 00:44:27,963 Let's go. 390 00:45:10,809 --> 00:45:12,800 Jesus Christ. 391 00:45:21,369 --> 00:45:22,768 Next victim. 392 00:45:23,649 --> 00:45:24,877 Keep it. 393 00:45:25,049 --> 00:45:27,324 Jake, we have an illegal entry. 394 00:45:46,129 --> 00:45:48,040 This is one sick puppy. 395 00:45:51,249 --> 00:45:53,285 The Torch. You got him. 396 00:45:53,369 --> 00:45:56,042 -That's him in the car. -No. I'll explain later. 397 00:46:13,769 --> 00:46:16,237 Jake, I've got to call this one in. 398 00:46:41,609 --> 00:46:42,883 You... 399 00:46:42,969 --> 00:46:44,846 ...back off! 400 00:46:50,729 --> 00:46:53,527 Get out! Go! 401 00:47:23,929 --> 00:47:25,521 Call for help. 402 00:47:27,169 --> 00:47:28,602 Are you okay? 403 00:47:29,249 --> 00:47:31,046 Where is he? He knew. 404 00:48:00,209 --> 00:48:03,599 Jake! What the hell's going on? 405 00:48:04,209 --> 00:48:06,769 -What's going on? -Not now! I'm gonna lose him. 406 00:48:06,849 --> 00:48:08,840 That's the Torch. You got the Torch in the car. 407 00:48:08,929 --> 00:48:10,840 No, it's not him. He's the key. 408 00:48:10,929 --> 00:48:13,443 -I got to find him. -Jake, wait a minute! 409 00:49:08,169 --> 00:49:09,648 Who the fuck are you? 410 00:49:09,969 --> 00:49:11,607 Who the fuck are you? 411 00:49:29,729 --> 00:49:30,957 Break it up! 412 00:49:54,569 --> 00:49:55,638 Back off. 413 00:50:16,529 --> 00:50:17,803 No more phone calls. 414 00:50:29,529 --> 00:50:31,645 Who are you? What do you want? 415 00:50:32,609 --> 00:50:34,122 What do you want? 416 00:50:38,009 --> 00:50:39,408 You asshole! 417 00:51:23,009 --> 00:51:25,603 I lost him. How is he? 418 00:51:30,569 --> 00:51:31,718 How is he? 419 00:51:31,809 --> 00:51:33,162 You've been lying to me. 420 00:51:33,289 --> 00:51:36,201 Gunfire reported at Martini's Lounge, 9th and Renfrew. 421 00:51:36,289 --> 00:51:39,247 Caucasian male, black leather jacket. Any units in the area.... 422 00:51:39,329 --> 00:51:40,921 That's two blocks away. 423 00:51:47,289 --> 00:51:49,883 There were two guys fighting and they shot my boss. 424 00:51:49,969 --> 00:51:51,084 Then they took off. 425 00:51:51,169 --> 00:51:52,443 Calm down. 426 00:51:52,529 --> 00:51:54,167 Two guys. ldentical twins. 427 00:51:54,249 --> 00:51:56,683 -They were fighting. -Stay here! 428 00:51:59,889 --> 00:52:02,722 The janitor said that it was two identical twins fighting. 429 00:52:03,009 --> 00:52:04,362 Identical twins. 430 00:52:09,009 --> 00:52:10,044 Go. Straight. 431 00:52:24,689 --> 00:52:25,439 Yeah? 432 00:52:25,529 --> 00:52:27,997 I'm proud of you. You're alive. 433 00:52:28,889 --> 00:52:30,322 Who is he? 434 00:52:30,489 --> 00:52:33,003 You're so smart, figure it out for yourself. 435 00:52:34,009 --> 00:52:35,362 I will. 436 00:52:36,409 --> 00:52:38,445 It will be my biggest challenge yet. 437 00:52:44,729 --> 00:52:46,606 Watch where you're going. 438 00:52:59,409 --> 00:53:01,365 Hey, buddy. Come on, beat it. 439 00:53:01,449 --> 00:53:04,329 Get out of here. Yeah, you. Get out of here. 440 00:53:10,849 --> 00:53:12,680 Hello, Jake. How's my replicant? 441 00:53:12,769 --> 00:53:14,999 Fine. Shits and pisses in the toilet. 442 00:53:15,089 --> 00:53:16,158 Wants to get laid. 443 00:53:16,249 --> 00:53:18,683 Hasn't killed anybody yet, though. 444 00:53:18,849 --> 00:53:20,646 You know what I mean. 445 00:53:21,329 --> 00:53:22,648 Yeah, I do. 446 00:53:23,329 --> 00:53:24,318 And, yeah... 447 00:53:24,569 --> 00:53:27,242 ...something's happening. I think he's remembering stuff. 448 00:53:27,329 --> 00:53:30,526 Excellent. What can we do to accelerate the process? 449 00:53:30,689 --> 00:53:31,439 Nothing. 450 00:53:31,529 --> 00:53:33,406 He's doing fine just on his own. 451 00:53:34,529 --> 00:53:36,884 But I've chosen a different approach. 452 00:53:37,289 --> 00:53:38,881 Yeah? What's that? 453 00:53:38,969 --> 00:53:40,243 You don't know? 454 00:53:40,689 --> 00:53:43,123 You don't know where we are right now? 455 00:53:44,249 --> 00:53:46,922 Aren't you still tracking us? 456 00:53:49,969 --> 00:53:51,641 4901 LaSalle. 457 00:53:51,729 --> 00:53:53,242 That's the red-light district. 458 00:53:54,329 --> 00:53:55,603 That's right. 459 00:54:03,209 --> 00:54:05,439 Hey, baby, what's the hurry? 460 00:54:09,449 --> 00:54:11,087 Like what you see? 461 00:54:16,329 --> 00:54:18,001 Let's take a walk. 462 00:54:20,849 --> 00:54:22,168 Come on. 463 00:54:25,249 --> 00:54:25,999 Come on. 464 00:54:37,809 --> 00:54:39,845 Make yourself comfortable. 465 00:55:18,769 --> 00:55:22,284 So, what's it gonna be? 466 00:55:28,489 --> 00:55:29,808 Have a seat. 467 00:55:30,929 --> 00:55:32,920 Let's just take this off. 468 00:55:33,529 --> 00:55:34,928 There we go. 469 00:55:42,169 --> 00:55:44,922 Okay, we can do that. 470 00:55:59,129 --> 00:56:02,724 Okay, that's all the freebies, baby. Now I've got to see the green. 471 00:56:04,289 --> 00:56:06,757 Okay. Look, I said $100. Pay up. 472 00:56:07,369 --> 00:56:09,325 $100. Pay up. 473 00:56:10,409 --> 00:56:12,684 I said $100. Pay up! 474 00:56:13,289 --> 00:56:16,122 What are you doing? 475 00:56:17,449 --> 00:56:20,566 Let me go! Get the fuck off of me! 476 00:56:21,569 --> 00:56:24,402 Let me go! No! 477 00:56:33,409 --> 00:56:35,479 Yeah, I got me a deadbeat. 478 00:56:38,089 --> 00:56:40,398 What the hell is wrong with you? 479 00:56:43,529 --> 00:56:45,247 Is this your first time? 480 00:56:47,009 --> 00:56:48,203 Oh, shit. 481 00:56:48,929 --> 00:56:50,601 Look, I had no idea. 482 00:56:52,409 --> 00:56:55,003 Let's say it never happened, okay? Go! 483 00:56:55,089 --> 00:56:56,488 Come on. Go! 484 00:56:59,489 --> 00:57:00,717 Stop it. 485 00:57:01,209 --> 00:57:02,767 Stop it! Go! 486 00:57:04,169 --> 00:57:06,399 We got a problem with payment? 487 00:57:09,329 --> 00:57:10,921 I'm here to collect. 488 00:57:15,489 --> 00:57:17,559 Leave him be. He doesn't know what he's doing. 489 00:57:17,649 --> 00:57:19,958 Shut up! You like this guy or what? 490 00:57:21,049 --> 00:57:23,768 You know the fucking rules, don't you? 491 00:58:15,209 --> 00:58:16,881 I've had enough. 492 00:58:18,329 --> 00:58:22,447 Stop it! Leave him alone! Please! 493 00:58:45,169 --> 00:58:46,807 Police! Don't move! 494 00:58:46,889 --> 00:58:49,164 -Get down! Freeze! -Don't shoot! 495 00:58:49,449 --> 00:58:51,007 Get down, now! Get down! 496 00:58:51,409 --> 00:58:52,398 Get down! 497 00:58:52,489 --> 00:58:54,639 You men. Easy, boys. 498 00:58:54,729 --> 00:58:56,560 -Come on, man! -What's going on, Jake? 499 00:58:56,649 --> 00:58:58,605 It's okay. He's with me. I'll get him. 500 00:58:58,689 --> 00:59:02,045 Okay. Take it easy. Relax. Sit down. 501 00:59:05,129 --> 00:59:07,438 He's all right. You'll be okay. Go with him. 502 00:59:13,449 --> 00:59:15,405 I brought you your coat. 503 00:59:17,449 --> 00:59:19,644 Look me up when you get out, okay? 504 00:59:36,169 --> 00:59:37,204 Come on. 505 00:59:37,289 --> 00:59:42,682 What is it you remember? Help me out, buddy. Think. 506 00:59:45,569 --> 00:59:46,718 Remember. 507 00:59:46,809 --> 00:59:48,037 That's it. 508 00:59:48,129 --> 00:59:49,198 Bad boy. 509 00:59:49,569 --> 00:59:51,685 Bad boy? What do you mean "bad boy"? 510 00:59:53,849 --> 00:59:54,964 Hello, Mama. 511 00:59:55,049 --> 00:59:58,166 Remember the mothers? The killing of the mothers? 512 00:59:58,249 --> 01:00:01,002 Come on, talk to me. What do you remember? 513 01:00:01,089 --> 01:00:02,204 Remember. 514 01:00:02,289 --> 01:00:04,280 Look at this picture. Do you know this woman? 515 01:00:04,369 --> 01:00:06,041 -Get the rendering? -No DMV or passport. 516 01:00:06,129 --> 01:00:09,565 -She's got to be a tourist or something. -Shit. Is she next? 517 01:00:10,729 --> 01:00:13,084 -Look at this picture. -Is she next? 518 01:00:13,169 --> 01:00:14,284 Is she next? 519 01:00:27,969 --> 01:00:39,119 "Rock-a-bye baby, in the treetop When the wind blows, the cradle will rock 520 01:00:39,889 --> 01:00:43,438 "When the bough breaks the cradle will fall" 521 01:00:43,529 --> 01:00:45,121 What do you see? 522 01:00:46,649 --> 01:00:49,243 What do you see? 523 01:00:50,489 --> 01:00:51,968 Me kill. 524 01:00:55,209 --> 01:00:56,528 Me kill. 525 01:01:13,569 --> 01:01:16,402 Jake, who am I? 526 01:01:22,649 --> 01:01:25,368 You are a genetic double. 527 01:01:27,889 --> 01:01:29,607 Genetic double. 528 01:01:31,769 --> 01:01:35,000 I don't understand it either, buddy, but.... 529 01:01:37,529 --> 01:01:39,838 Your other half, he's a killer. 530 01:01:46,889 --> 01:01:48,083 No. 531 01:01:54,089 --> 01:01:55,283 Hop in. 532 01:01:58,729 --> 01:02:00,242 It's all yours. 533 01:02:04,489 --> 01:02:05,638 Feel good? 534 01:02:06,729 --> 01:02:07,844 Good. 535 01:02:45,849 --> 01:02:47,077 Ice cream. 536 01:02:53,209 --> 01:02:54,642 There you go. 537 01:03:01,489 --> 01:03:04,287 There you go. You got to do me a favour here. 538 01:03:04,649 --> 01:03:06,719 I want you to look at that. 539 01:03:11,969 --> 01:03:13,687 You know that girl? 540 01:03:16,049 --> 01:03:17,880 What are you thinking? 541 01:03:19,009 --> 01:03:20,522 Here, no. 542 01:03:22,049 --> 01:03:24,165 Draw up here. That's good, up there. 543 01:03:32,209 --> 01:03:33,722 I don't know. House? 544 01:03:33,809 --> 01:03:35,242 Church? What? 545 01:03:36,049 --> 01:03:37,164 Go ahead. 546 01:03:43,449 --> 01:03:44,723 I got it. 547 01:03:58,609 --> 01:03:59,803 I know. 548 01:04:20,569 --> 01:04:22,605 Can you tell me if she's staying here? 549 01:04:22,689 --> 01:04:24,042 Excuse me? 550 01:04:24,969 --> 01:04:27,005 Is she a guest in the hotel? 551 01:04:27,289 --> 01:04:29,325 Who are you? A police officer? You have lD? 552 01:04:29,409 --> 01:04:31,400 It doesn't matter who I am. She's in danger. 553 01:04:31,489 --> 01:04:35,164 I'm very sorry, sir, but hotel regulations strictly forbid.... 554 01:04:36,209 --> 01:04:37,528 Excuse me. 555 01:04:41,049 --> 01:04:44,405 Sir, you're not permitted upstairs unless accompanied by hotel staff. 556 01:04:44,489 --> 01:04:46,161 Okay, I understand that. 557 01:04:48,289 --> 01:04:51,361 I'm calling Security. Get out. Get out! 558 01:04:52,689 --> 01:04:53,883 Stay! 559 01:05:05,689 --> 01:05:06,804 Shit! 560 01:05:19,929 --> 01:05:22,443 Open the door. Come on! 561 01:05:25,569 --> 01:05:27,002 Make your call! 562 01:05:27,089 --> 01:05:30,001 We have a fire, 1404. I repeat, we have a fire, 1404. 563 01:06:00,049 --> 01:06:01,801 Here. Go! 564 01:06:07,129 --> 01:06:08,528 Is he close? 565 01:06:08,809 --> 01:06:09,958 Close. 566 01:06:48,049 --> 01:06:49,767 What are you doing? Get back. 567 01:06:49,849 --> 01:06:51,646 Get over here and open the door! 568 01:06:51,729 --> 01:06:53,321 Open the door, damn you! 569 01:06:53,409 --> 01:06:56,606 Open the fucking door! Open the door! 570 01:06:59,369 --> 01:07:02,122 Get back here and open the door, now. 571 01:07:02,489 --> 01:07:03,808 Get over here! 572 01:07:04,569 --> 01:07:06,525 Stop and get over here right now! 573 01:07:08,689 --> 01:07:10,486 Get back here, you asshole! 574 01:07:14,329 --> 01:07:15,523 Damn it! 575 01:07:29,329 --> 01:07:31,285 You received my message. 576 01:07:45,369 --> 01:07:46,802 What are you? 577 01:07:48,009 --> 01:07:49,647 Genetic double. 578 01:07:51,369 --> 01:07:52,597 A clone? 579 01:07:54,929 --> 01:07:57,762 Un-fucking-believable. Fantastic. 580 01:07:59,889 --> 01:08:01,208 Beautiful. 581 01:08:02,689 --> 01:08:04,486 My exact replica. 582 01:08:08,089 --> 01:08:09,522 We are the same. 583 01:08:10,329 --> 01:08:11,444 Same? 584 01:08:11,929 --> 01:08:15,399 Yeah. My body is your body. 585 01:08:17,049 --> 01:08:19,882 My mind is your mind. 586 01:08:21,409 --> 01:08:24,526 My life is your life. 587 01:08:25,489 --> 01:08:28,879 But, my brother, Jake cannot be trusted. 588 01:08:30,369 --> 01:08:32,280 He's going to kill you. 589 01:08:32,689 --> 01:08:34,884 I'll protect you, my brother. 590 01:08:36,969 --> 01:08:38,197 Brother. 591 01:08:40,929 --> 01:08:43,523 Where are you? 592 01:08:44,569 --> 01:08:45,718 We are identical. 593 01:08:45,809 --> 01:08:48,369 -Get out of the way! -Identical. 594 01:08:48,569 --> 01:08:50,287 Get out of the way! 595 01:08:51,929 --> 01:08:53,647 Get out of the way! 596 01:08:55,569 --> 01:08:56,684 Move! 597 01:09:06,929 --> 01:09:08,487 You let him get away! 598 01:09:08,929 --> 01:09:10,282 We are the same. 599 01:09:10,609 --> 01:09:12,247 I should have shot you both. 600 01:09:12,329 --> 01:09:15,401 Goddamn you! He's screwing with your mind! 601 01:09:16,289 --> 01:09:17,961 Will Jake kill me? 602 01:09:18,689 --> 01:09:22,602 Will Jake kill me? We are the same. 603 01:09:39,569 --> 01:09:41,924 Will Jake kill me? 604 01:09:42,609 --> 01:09:45,077 -We are the same. -Shut up! 605 01:09:47,369 --> 01:09:49,166 -Jake, are you on the case? -No! 606 01:09:49,249 --> 01:09:51,046 -Are you back on the force? -I'm retired. 607 01:09:51,129 --> 01:09:52,881 Can you say something better than that? 608 01:09:52,969 --> 01:09:56,006 Look, this is an individual who refuses to take responsibility. 609 01:09:56,089 --> 01:09:58,649 As far as I know, he's not taking responsibility. 610 01:09:58,729 --> 01:10:01,562 He's a fucking nutcase, that's all. 611 01:10:07,249 --> 01:10:08,887 I've been waiting for your call. 612 01:10:08,969 --> 01:10:11,608 I know. How's your whiskey? 613 01:10:15,769 --> 01:10:16,758 It's fine. 614 01:10:16,969 --> 01:10:18,163 How's my replicant? 615 01:10:18,249 --> 01:10:19,523 He's good. 616 01:10:20,689 --> 01:10:22,600 Put us on the speakerphone. 617 01:10:23,409 --> 01:10:24,728 Why would I want to do that? 618 01:10:24,809 --> 01:10:28,438 We can talk, like family. I want both of you to hear me. 619 01:10:29,649 --> 01:10:31,321 Go ahead and talk. 620 01:10:32,049 --> 01:10:34,483 I want him to know how much I love him. 621 01:10:34,569 --> 01:10:37,242 What it means to me to have him in this world. 622 01:10:37,329 --> 01:10:38,603 How nice. 623 01:10:39,289 --> 01:10:40,688 Psycho love. 624 01:10:41,049 --> 01:10:43,802 So, do you want to know who's my next victim? 625 01:10:44,169 --> 01:10:45,761 Ask my brother. 626 01:10:47,329 --> 01:10:48,444 Jake. 627 01:10:49,769 --> 01:10:51,282 What are you waiting for? 628 01:10:51,489 --> 01:10:53,047 In time, Jake. 629 01:10:53,529 --> 01:10:54,757 In time. 630 01:10:58,009 --> 01:11:01,160 Give me a reason, I'll blow your fucking head off. 631 01:11:06,489 --> 01:11:09,083 Give me your hand. Give me your hand. 632 01:11:23,249 --> 01:11:25,809 -Hello, Mr. Savard. -Hi, Carol. 633 01:11:26,729 --> 01:11:30,039 -How's Mama today? -Well, she's had better days. 634 01:11:30,129 --> 01:11:33,166 -Maybe you can cheer her up. -I've got a surprise for her. 635 01:11:33,489 --> 01:11:34,478 Good. 636 01:11:50,329 --> 01:11:51,762 And this one. 637 01:11:52,849 --> 01:11:56,319 I cut her good. Very slow. 638 01:11:58,089 --> 01:11:59,886 I wish you were there. 639 01:12:01,449 --> 01:12:03,041 She was begging. 640 01:12:04,369 --> 01:12:05,563 Screaming. 641 01:12:09,649 --> 01:12:13,164 Bad boy, you must be punished! Bad boy! 642 01:12:15,249 --> 01:12:16,967 But you know what? 643 01:12:18,369 --> 01:12:20,007 I did it for you. 644 01:12:20,689 --> 01:12:24,125 You bad boy! 645 01:12:26,609 --> 01:12:28,600 You must be punished! 646 01:12:31,009 --> 01:12:31,964 No. 647 01:12:35,409 --> 01:12:38,321 No more, you bitch. 648 01:12:42,849 --> 01:12:44,077 No more. 649 01:13:05,929 --> 01:13:08,568 You should never have been born! 650 01:13:08,649 --> 01:13:11,243 Luc Savard. 651 01:13:23,569 --> 01:13:24,922 Luc Savard. 652 01:13:26,729 --> 01:13:28,526 Jake, I got it. Luc Savard. 653 01:13:28,769 --> 01:13:31,488 Jesus, talk about a bad boy. Shoplifting at 11... 654 01:13:31,569 --> 01:13:33,287 ...grand-theft auto, narcotics, arson. 655 01:13:33,809 --> 01:13:35,481 He enlisted in the corps in '88. 656 01:13:35,569 --> 01:13:38,163 Reportedly killed behind enemy lines in June of '91. 657 01:13:38,249 --> 01:13:40,285 But the body was never recovered. 658 01:13:41,089 --> 01:13:42,807 And I tracked down his mother. 659 01:13:43,049 --> 01:13:46,041 Gwendolyn Savard. She was committed to the Nepenthe Home... 660 01:13:46,129 --> 01:13:48,199 ...six years ago, after a stroke. 661 01:13:49,209 --> 01:13:50,642 One other thing: 662 01:13:50,729 --> 01:13:52,162 This woman killed her husband. 663 01:13:52,249 --> 01:13:55,321 She locked the kid up in a closet and then set the house on fire. 664 01:13:55,449 --> 01:13:58,725 Luc Savard only lived because it rained that night. 665 01:14:10,889 --> 01:14:12,083 Mr. Savard? 666 01:14:15,889 --> 01:14:18,198 We tried to call you last night. 667 01:14:22,169 --> 01:14:24,603 -He was here last night? -Of course. 668 01:14:26,009 --> 01:14:27,920 I'm sorry, your mother.... 669 01:14:29,009 --> 01:14:31,967 She had a sudden cardiac arrest. We did everything we could. 670 01:14:32,049 --> 01:14:33,960 She was just too frail. 671 01:14:34,569 --> 01:14:35,922 Her things. 672 01:14:43,489 --> 01:14:44,478 Excuse me. 673 01:14:44,649 --> 01:14:47,402 -May we see the body? -Yes. Of course. 674 01:15:21,649 --> 01:15:23,321 Take it easy, Jake. 675 01:15:23,409 --> 01:15:25,877 You want her to die? Do you? 676 01:15:26,569 --> 01:15:28,241 Your gun, drop it. 677 01:15:32,889 --> 01:15:34,368 Drop your gun. 678 01:15:36,489 --> 01:15:37,558 Good. 679 01:15:38,409 --> 01:15:39,967 You're not so smart. 680 01:15:40,249 --> 01:15:42,205 You never saw me coming. 681 01:15:45,649 --> 01:15:47,367 This is it, Jake. 682 01:15:48,569 --> 01:15:50,400 You're going to die. 683 01:16:07,169 --> 01:16:09,239 So, what's the matter, Jake? 684 01:16:14,089 --> 01:16:15,761 No smart comeback? 685 01:16:25,049 --> 01:16:27,085 No reporters to joke with? 686 01:16:37,649 --> 01:16:39,446 He's not your family. 687 01:16:39,929 --> 01:16:41,965 He doesn't care about you. 688 01:16:43,129 --> 01:16:46,041 But I do. That's why I want you with me. 689 01:16:48,089 --> 01:16:49,602 I have an idea. 690 01:16:53,569 --> 01:16:55,400 You're gonna kill him. 691 01:16:59,609 --> 01:17:00,758 Do it. 692 01:17:02,729 --> 01:17:04,082 Finish him. 693 01:17:05,969 --> 01:17:06,958 Yeah. 694 01:17:18,529 --> 01:17:19,518 No. 695 01:17:30,449 --> 01:17:32,758 That's why you're going to die with him. 696 01:17:32,849 --> 01:17:35,522 And they'll think you are me. 697 01:17:37,169 --> 01:17:39,399 You are a bad boy, Luc Savard. 698 01:17:46,329 --> 01:17:47,762 What did you say? 699 01:17:47,849 --> 01:17:50,079 You are a bad boy, Luc Savard. 700 01:17:51,569 --> 01:17:52,888 You killed Mama. 701 01:17:53,729 --> 01:17:54,718 Yes. 702 01:17:55,129 --> 01:17:58,838 That's right. And so what? It felt good. 703 01:17:59,489 --> 01:18:00,808 You bitch! 704 01:18:52,529 --> 01:18:55,646 Okay. You're gonna be okay. 705 01:18:55,729 --> 01:18:57,720 Don't move. I'll be back. 706 01:19:12,329 --> 01:19:13,523 There he is! 707 01:19:45,929 --> 01:19:47,521 -Where is he? -He's down there. 708 01:23:13,809 --> 01:23:14,878 Damn! 709 01:24:38,409 --> 01:24:41,719 Not bad for a mama's boy? 710 01:24:41,809 --> 01:24:44,881 Should I call the news now or later? 711 01:24:56,049 --> 01:24:56,879 Stop it. 712 01:25:05,489 --> 01:25:08,925 If you kill me, you kill yourself. 713 01:25:15,129 --> 01:25:16,687 The safety, Luc Savard. 714 01:25:52,769 --> 01:25:55,442 What makes you think you can take me? 715 01:26:21,249 --> 01:26:23,205 I can read your mind. 716 01:28:16,009 --> 01:28:18,523 Look at me. Come on, buddy. 717 01:28:21,809 --> 01:28:23,845 -Look at me. -Jake. 718 01:28:27,089 --> 01:28:28,886 My family's gone. 719 01:28:35,729 --> 01:28:38,562 He's not your family. 720 01:28:39,409 --> 01:28:42,719 I'm your family. I'm your family now. 721 01:28:45,529 --> 01:28:49,158 Jake, I see rain... 722 01:28:50,209 --> 01:28:51,722 ...in my eyes. 723 01:28:52,089 --> 01:28:53,442 I see rain. 724 01:29:28,369 --> 01:29:29,643 Open up! 725 01:29:32,649 --> 01:29:34,162 Open the door! 726 01:29:36,129 --> 01:29:37,960 Open the goddamn door! 727 01:30:01,489 --> 01:30:05,562 Well, the only ones who made it were the corpses in the fridge drawers. 728 01:30:05,729 --> 01:30:07,640 I expect a full report. 729 01:30:17,609 --> 01:30:20,362 Danny, you may be in first but I'm better than you. 730 01:30:20,449 --> 01:30:21,404 No. 731 01:30:21,489 --> 01:30:24,083 No, I'm in first. Who's the best? 732 01:30:24,729 --> 01:30:25,764 Me! 733 01:30:55,809 --> 01:30:57,765 -Did you see the delivery-man? -No. 734 01:30:59,009 --> 01:31:00,601 Let's go get it. 735 01:31:26,289 --> 01:31:27,768 He likes rain. 736 01:31:39,849 --> 01:31:41,441 -Hi. -Hi. 737 01:31:44,049 --> 01:31:45,846 I knew you'd come back. 738 01:31:45,929 --> 01:31:48,204 Let's get out of here. Let's go.