1 00:00:21,320 --> 00:00:23,515 Θα σου πω τι εννοεί το Like A Virgin (Σαν Παρθένα). 2 00:00:23,840 --> 00:00:26,957 Μια γκόμενα που γουστάρει ένα τύπο με μεγάλη ψωλή. 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,998 'Όλο το τραγούδι μιλάει για μεγάλες ψωλές. 4 00:00:29,360 --> 00:00:34,639 Είναι για ένα ευάλωτο κορίτσι. 'Εχει γαμηθεί μερικές φορές... 5 00:00:34,920 --> 00:00:37,309 ' ' ' και σUVαVTαει εVαV TUπο που είναι πολύ ευαίσθητος. 6 00:00:37,600 --> 00:00:40,114 Aυτές τις μαλακίες, πούλα τες στους τουρίστες. 7 00:00:42,040 --> 00:00:45,999 Το Σαν Παρθένα δεν είναι για ένα ευαίσθητο κοριτσάκι. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,994 Aυτό είναι το Τrue Blue, σ'αυτό συμφωνώ. 9 00:00:50,720 --> 00:00:54,952 'Ηταν μεγάλο χιτ της Μαντόνα. Δεν παρακολουθείς τα σουξέ; 10 00:00:56,560 --> 00:01:00,838 Συγνώμη που δεν είμαι ο πιο φανατικός οπαδός τής Μαντόνα. 11 00:01:01,560 --> 00:01:03,039 Εμένα δεν μ'αρέσει. 12 00:01:03,800 --> 00:01:07,759 Μ'αρέσουν τα πρώτα της, το Ρapa Dοn't Ρreach. 13 00:01:08,920 --> 00:01:12,390 Με μπερδεύετε. Kάτι έλεγα τώρα... 14 00:01:13,880 --> 00:01:17,998 Εκείνη την Kινεζούλα, πώς την έλεγαν; 15 00:01:19,480 --> 00:01:24,793 Μια παλιά ατζέντα που βρήκα. Πώς την έλεγαν; 16 00:01:25,120 --> 00:01:26,473 Μα τι σκατά έλεγα; 17 00:01:26,880 --> 00:01:29,713 Είπες ότι το Τrue Blue είναι για ένα καλό κορίτσι... 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,518 που γνωρίζει έναν ευαίσθητο τύπο... 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,360 και το Σαν Παρθένα μιλάει για μεγάλες ψωλές. 20 00:01:36,360 --> 00:01:42,879 Μιλάει για μια μεγάλη γαμιόλα. 'Όλη μέρα ψωλές... 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,956 -Πόσες ψωλές; -Πολλές. 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,392 Μια μέρα γνωρίζει αυτόν τον μεγάλο γαμιά. 23 00:01:50,320 --> 00:01:54,313 Μιλάμε ότι ο τύπος την έχει σαν γερανό. Aνοίγει λαγούμια. 24 00:01:54,760 --> 00:01:58,912 Μιλάμε για χοντρό γαμήσι και η τύπισσα νιώθει όπως παλιά. 25 00:02:00,920 --> 00:02:02,717 Τόμπυ Τσου την έλεγαν; 26 00:02:02,960 --> 00:02:09,195 Δεν θα'πρεπε να πονάει πια, αλλά ο τύπος την πονάει... 27 00:02:09,800 --> 00:02:15,477 'Όπως την πρώτη φορά. Ό πόνος της θυμίζει πώς ήταν... 28 00:02:15,560 --> 00:02:19,599 ' ' TηV πρωTη φορα. 'Aρα, "'Σαν Παρθένα"'. 29 00:02:24,800 --> 00:02:27,314 Τι διάβολο κάνεις; Δώσε μου την ατζέντα μου. 30 00:02:27,680 --> 00:02:30,353 Βαρέθηκα να το ακούω. Θα στη δώσω όταν φύγουμε. 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,397 Την θέλω τώρα! 32 00:02:32,640 --> 00:02:36,474 Εδώ και ένα τέταρτο, μου τα ζαλίζεις με ονόματα! 33 00:02:36,720 --> 00:02:45,515 Τόμπυ. Τόμπυ Όυάνγκ. Τόμπυ. Σκατο-Τσάρλυ Τσαν. 34 00:02:46,520 --> 00:02:48,829 Aπ'τα αριστερά έχω τις ψωλές τής Μαντόνα... 35 00:02:49,040 --> 00:02:52,635 κι απ'την άλλη την Τόμπυ την Γιαπωνέζα! 36 00:02:52,960 --> 00:02:54,359 Δώσε μου την ατζέντα. 37 00:02:55,680 --> 00:02:59,389 -Θα την κρύψεις; -Θα την κάνω ό,τι σκατά θέλω. 38 00:03:00,640 --> 00:03:02,790 Τότε, δυστυχώς, θα την κρατήσω. 39 00:03:03,120 --> 00:03:05,839 Τζο, θέλεις να τον καθαρίσω; 40 00:03:07,640 --> 00:03:11,315 Kαι σε όνειρο να μου ρίξεις, ξύπνα να μου ζητήσεις συγνώμη. 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,997 Aκούτε τους Σούπερ 'Ηχους του K-Μπίλυ; 42 00:03:18,440 --> 00:03:19,759 Ναι, φοβερό, έτσι; 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,594 'Εχετε ακούσει τι τραγούδια βάζουν; 44 00:03:22,920 --> 00:03:25,639 'Aκουσα το Ηeartbeat is A Lοvebeat, του Τόνυ Ντεφράνκο. 45 00:03:25,880 --> 00:03:27,711 Είχα να το ακούσω από το δημοτικό. 46 00:03:27,880 --> 00:03:31,395 'Εβαλε το Τhe Νight Τhe Lights Went Όut in Geοrgia. 47 00:03:31,720 --> 00:03:33,870 Είχα να το ακούσω από τότε ' ' ποU ηTαV επιTUχια. 48 00:03:34,080 --> 00:03:36,719 Kαι τότε, θα το άκουσα ' ' εκαTομμUρια φορες. 49 00:03:37,320 --> 00:03:41,279 Τότε κατάλαβα ότι η τραγου- δίστρια σκότωσε τον 'Aντυ. 50 00:03:41,880 --> 00:03:44,599 Δεν το ήξερες ότι ήταν η Βίκι Λώρενς; 51 00:03:46,360 --> 00:03:48,430 Μα το λένε στο τέλος του τραγουδιού. 52 00:03:48,720 --> 00:03:51,109 Ναι, μαλάκα, το άκουσα. Aυτό σου λέω. 53 00:03:51,440 --> 00:03:54,876 Τι με λες μαλάκα, αφού δεν ξέρεις τους στίχους. 54 00:03:57,760 --> 00:04:01,230 Θα πληρώσω το λογαριασμό κι εσείς το φιλοδώρημα. 55 00:04:02,000 --> 00:04:03,752 Είναι ένα δολάριο ο καθένας. 56 00:04:04,280 --> 00:04:07,397 Kι όταν γυρίσω, θέλω την ατζέντα μου. 57 00:04:07,720 --> 00:04:09,676 Λυπάμαι, είναι δικό μου ' Tωρα. 58 00:04:09,960 --> 00:04:13,748 'Aλλαξα γνώμη. Kαθάρισέ το, το καθίκι! 59 00:04:18,160 --> 00:04:20,674 Σ τάξτε κανένα ψιλό ' για Tη μικρη. 60 00:04:27,000 --> 00:04:30,072 -Βάλε ένα δολάριο. -Δεν δίνω φιλοδωρήματα. 61 00:04:31,640 --> 00:04:34,950 -Δεν πιστεύω σ'αυτά. -Δεν πιστεύεις στο φιλοδώρημα. 62 00:04:35,600 --> 00:04:37,909 Ξέρεις τι βγάζουν αυτές οι γκόμενες; Σκατά. 63 00:04:38,400 --> 00:04:40,709 Aν δεν βγάζει λεφτά, να σηκωθεί να φύγει. 64 00:04:41,800 --> 00:04:46,715 Όύτε Εβραίος δεν το λέει αυτό. Δεν δίνεις ποτέ φιλοδώρημα; 65 00:04:47,200 --> 00:04:49,589 Δεν υπακούω σ'αυτό που λέει η κοινωνία. 66 00:04:49,880 --> 00:04:53,839 Θα δώσω αν κάποιος το αξίζει. Aν κάνει κόπο. 67 00:04:54,080 --> 00:04:56,594 Aυτό το αυτόματο φιλοδώρημα είναι παραμύθι. 68 00:04:57,680 --> 00:05:00,911 -Τη δουλειά τους κάνουνε. -Aυτή ήταν ευγενική. 69 00:05:01,120 --> 00:05:03,509 Kαλή ήταν, αλλά όχι τίποτα το ιδιαίτερο. 70 00:05:03,800 --> 00:05:06,314 Τι ήθελες δηλαδή, ' ' Vα σοU παρει και μια πιπα; 71 00:05:09,760 --> 00:05:11,557 Θα έβαζα ένα 1 2%% γι'αυτό. 72 00:05:12,160 --> 00:05:15,948 Παράγγειλα καφέ κι έχει έρθει ' ' μοVο Tρεις φορες. 73 00:05:16,280 --> 00:05:18,032 Εγώ θέλω να με σερβίρουν έξη φορές. 74 00:05:19,600 --> 00:05:21,238 Aν ξεπατώνεται στη δουλειά; 75 00:05:21,480 --> 00:05:24,233 Aυτό δεν πρέπει να είναι στο λεξιλόγιό τους. 76 00:05:24,440 --> 00:05:28,149 Kε. Ροζ, το μόνο που σου λείπει, είναι κι άλλος καφές. 77 00:05:28,360 --> 00:05:31,955 Δεν πεινάνε αυτές. Παίρνουν τον βασικό. 78 00:05:32,600 --> 00:05:34,556 Kι εγώ έπαιρνα τον βασικό ' ' ' ' και οTαV ειχα αUTη TηV TUχη... 79 00:05:34,840 --> 00:05:37,274 δεν είχα δουλειά που παίρνει φιλοδωρήματα. 80 00:05:37,640 --> 00:05:40,313 Ξέρεις ότι βασίζονται στα φιλοδωρήματα για να ζήσουν; 81 00:05:42,120 --> 00:05:43,473 - ' ' ' -ερεις Tι ειVαι αUTο; 82 00:05:43,840 --> 00:05:47,196 Το πιο μικρό βιολί τού κόσμου που παίζει για τις γκαρσόνες. 83 00:05:47,480 --> 00:05:52,998 Δεν ξέρεις τι σου γίνεται. Ξεσκίζονται. Σκληρή δουλειά. 84 00:05:53,480 --> 00:05:56,916 Σ τα Μακντόναλντς δίνεις φιλοδώρημα; 'Όχι. 85 00:05:57,160 --> 00:06:01,278 Kι αυτοί σε σερβίρουν. Η κοι- νωνία σού λέει πού να δώσεις. 86 00:06:02,560 --> 00:06:06,792 Είναι η μόνη δουλειά ' ' ' για γUVαικες χωρις πTUχιο. 87 00:06:07,400 --> 00:06:10,995 Είναι η μόνη δουλειά που μπορεί να κάνει κάθε γυναίκα. 88 00:06:11,360 --> 00:06:13,271 Kαι ο λόγος είναι τα φιλοδωρήματα. 89 00:06:14,600 --> 00:06:15,635 Χέστα. 90 00:06:19,280 --> 00:06:21,919 Λυπάμαι που η κυβέρνηση φορολογεί το φιλοδώρημα. 91 00:06:23,480 --> 00:06:27,678 'Aλλο ένα επάγγελμα που η κυβέρνηση γαμάει κανονικά. 92 00:06:27,920 --> 00:06:31,117 Ευχαρίστως να υπογράψω ότι δεν πρέπει να γίνεται. 93 00:06:31,200 --> 00:06:35,273 Να το ψηφίσω, ναι. Aλλά όχι και να υπακούσω. 94 00:06:35,720 --> 00:06:40,316 Aν θέλουν να τους πληρώνω το νοίκι, γελιούνται. 95 00:06:41,000 --> 00:06:42,797 Με έπεισε. Δώσμου πίσω το δολάριό μου. 96 00:06:44,560 --> 00:06:46,073 Aφήστε τα εκεί. 97 00:06:47,320 --> 00:06:49,072 Φύγαμε, μάγκες. 98 00:06:51,840 --> 00:06:54,035 -Ποιος δεν έβαλε; -Ό κ. Ροζ. 99 00:06:55,840 --> 00:06:58,035 -Γιατί όχι; -Δεν δίνει φιλοδωρήματα. 100 00:07:01,560 --> 00:07:03,357 -Δεν πιστεύει σ'αυτό. -Σκάσε. 101 00:07:05,640 --> 00:07:10,236 Ρίξε ένα δολάριο, φτηνιάρη. Εγώ σου πλήρωσα το πρωινό. 102 00:07:10,600 --> 00:07:13,478 Aφού πλήρωσες, θα βάλω. Συνήθως δεν το κάνω. 103 00:07:16,000 --> 00:07:20,437 Χέστηκα για το τι κάνεις. Βάλε όπως όλοι. 104 00:07:24,360 --> 00:07:27,397 'Ηταν το Dοesn't Sοmebοdy Want tο Be Wanted... 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,995 των Πάρτριτζ Φάμιλι ' και μεTα... 106 00:07:30,440 --> 00:07:35,275 το Lοve Grοws Where Μy Rοsemary Gοes τού Λάιτχαουζ. 107 00:09:19,280 --> 00:09:20,679 Θα πεθάνω! 108 00:09:23,800 --> 00:09:25,119 Kουράγιο, φίλε! 109 00:09:26,800 --> 00:09:28,313 Θα πεθάνω! 110 00:09:33,360 --> 00:09:36,796 Kαλύτερα να με είχε σκοτώσει! 111 00:09:38,800 --> 00:09:40,916 Kόψε τις μαλακίες! 112 00:09:42,440 --> 00:09:46,149 Πονάς. Πονάς πολύ... Aλλά δεν πεθαίνεις! 113 00:09:52,600 --> 00:09:56,639 Aυτό το αίμα με έχει τρομάξει, Λάρυ! Θα πεθάνω! 114 00:09:57,440 --> 00:10:00,273 Δεν ήξερα ότι έχεις πτυχίο lατρικής. 115 00:10:02,720 --> 00:10:04,199 Είσαι γιατρός; 116 00:10:06,280 --> 00:10:08,635 Aπάντησέ μου! Είσαι γιατρός; 117 00:10:10,440 --> 00:10:11,759 Δεν είμαι. 118 00:10:12,440 --> 00:10:16,149 'Aρα παραδέχεσαι ότι δεν ξέρεις τίποτα. 119 00:10:17,080 --> 00:10:19,469 Aν τελείωσες με την ' ' ερασιTεχVικη σοU γVωμη... 120 00:10:19,760 --> 00:10:24,311 θα σε πάω στο ραντεβού, ο Τζο θα σου φέρει γιατρό... 121 00:10:25,160 --> 00:10:29,153 Ό γιατρός θα σε φτιάξει και θα είσαι μια χαρά. 122 00:10:30,080 --> 00:10:32,719 Πες το! Θα γίνεις καλά! 123 00:10:34,840 --> 00:10:36,353 Θα γίνεις καλά! 124 00:10:41,880 --> 00:10:43,836 Πες το! 125 00:10:47,520 --> 00:10:48,714 Σωστά... 126 00:11:02,680 --> 00:11:05,990 Kοίτα πού είμαστε. Τα καταφέραμε. 127 00:11:06,280 --> 00:11:11,070 Λάρυ, θα με σώσεις; 128 00:11:11,480 --> 00:11:12,993 Είμαστε στην αποθήκη. 129 00:11:14,280 --> 00:11:15,759 Ποιος είναι ο σκληρός; 130 00:11:18,400 --> 00:11:20,118 Ποιος είναι σκληρό καρύδι; 131 00:11:22,720 --> 00:11:23,994 Εσύ είσαι. 132 00:11:31,160 --> 00:11:35,950 Σ την αποθήκη. Εδώ είμαστε. Τα καταφέραμε, γαμώτο. 133 00:11:53,680 --> 00:11:56,353 Μη κοπανάς το κεφάλι σου. Θ'ανοίξεις τρύπα στο πάτωμα. 134 00:11:58,440 --> 00:12:00,635 Θέλεις να κάνεις κακό ' σTο παTωμα; 135 00:12:02,320 --> 00:12:04,151 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα ' για σεVα. 136 00:12:04,440 --> 00:12:10,549 'Όταν έρθει ο Τζο, από στιγμή σε στιγμή, θα σε φροντίσει. 137 00:12:11,960 --> 00:12:14,076 Θα καθήσουμε και θα περιμένουμε τον Τζο. 138 00:12:15,800 --> 00:12:17,518 Ποιον περιμένουμε; 139 00:12:18,120 --> 00:12:19,473 Τον Τζο... 140 00:12:23,440 --> 00:12:31,358 Λάρυ, έχω τρομάξει. Aγκάλιασέ με, σε παρακαλώ. 141 00:12:59,280 --> 00:13:04,229 Τρόμαξε όσο θέλεις. Aρκετά ' ' ' γεVVαιος ησοUV για σημερα. 142 00:13:08,360 --> 00:13:10,078 Kοίτα να ηρεμήσεις. 143 00:13:11,840 --> 00:13:13,910 Δεν πρόκειται να πεθάνεις. Θα γίνεις καλά. 144 00:13:14,160 --> 00:13:17,311 'Όταν έρθει ο Τζο, θα σε κάνει μια χαρά. 145 00:13:18,920 --> 00:13:23,357 -Είμαι άσχημα χτυπημένος; -Δεν είναι καλά. 146 00:13:27,920 --> 00:13:30,673 Να'σαι καλά γι'αυτό ' ποU πας Vα καVεις. 147 00:13:31,840 --> 00:13:37,039 Είχα πανικοβληθεί λίγο, αλλά τώρα βρήκα το μυαλό μου. 148 00:13:38,600 --> 00:13:43,515 Την έφαγα στην κοιλιά. Χωρίς γιατρό, θα πεθάνω. 149 00:13:47,920 --> 00:13:51,037 - ' ' --εχVα Tο Vοσοκομειο. -Χέσε την φυλακή! 150 00:13:51,960 --> 00:13:57,637 Aπλά πήγαινέ με και παράτα με στο πεζοδρόμιο. Θα πάω μόνος. 151 00:14:01,720 --> 00:14:03,790 Δεν θα τους πω τίποτα. 152 00:14:05,920 --> 00:14:08,275 Σου τ'ορκίζομαι. 153 00:14:10,000 --> 00:14:18,510 Kοίτα τα μάτια μου, Λάρυ. Δεν θα τους πω τίποτα. 154 00:14:19,280 --> 00:14:20,793 Θα είστε ασφαλείς. 155 00:14:22,640 --> 00:14:25,393 Δεν θα πεθάνεις, εντάξει; 156 00:14:26,360 --> 00:14:29,113 'Aκου τι σου λέω, θα γίνεις μια χαρά! 157 00:14:30,720 --> 00:14:35,350 Μαζί με το γόνατο, η κοιλιά πονάει όσο τίποτε άλλο. 158 00:14:36,920 --> 00:14:40,515 Aλλά θες πολύ καιρό για να πεθάνεις. Μιλάμε για μέρες! 159 00:14:41,560 --> 00:14:45,951 Θα ευχηθείς να πέθαινες, αλλά χρειάζεται μέρες. 160 00:14:46,160 --> 00:14:47,275 'Εχεις τον χρόνο στο πλευρό σου. 161 00:14:47,680 --> 00:14:49,432 'Ηταν παγίδα ή όχι; 162 00:14:51,960 --> 00:14:54,793 -Την έφαγε ο Πορτοκαλής; -Σ την κοιλιά. 163 00:14:57,160 --> 00:14:59,355 -Πού είναι ο Kαφέ; -Νεκρός. 164 00:15:00,760 --> 00:15:01,829 Πώς πέθανε; 165 00:15:02,680 --> 00:15:06,355 Τι λες εσύ; Τον πυροβόλησαν οι μπάτσοι. 166 00:15:07,000 --> 00:15:11,073 Μιλάμε για πολύ άσχημα. Δεν είναι άσχημα; 167 00:15:12,200 --> 00:15:13,633 Σε αντίθεση με το "'καλά"'; 168 00:15:15,080 --> 00:15:20,552 Μεγάλη μαλακία! Μας γάμησαν κανονικά! 169 00:15:24,120 --> 00:15:26,429 Aλήθεια πιστεύεις ' ' ' οTι μας TηV ειχαV σTημεVη; 170 00:15:26,680 --> 00:15:30,355 Aμφιβάλλεις; Εγώ είμαι ' ' ' σιγοUρος οTι μας TηV εσTησαV. 171 00:15:30,600 --> 00:15:32,875 Σοβαρά τώρα, πού ξεφύτρωσαν ' ' Tοσοι μπαTσοι; 172 00:15:33,080 --> 00:15:36,277 - ' ' -αφVικα πεTαχTηκαV. Δεν άκουσα σειρήνες. 173 00:15:37,120 --> 00:15:40,874 'Όταν χτυπήσει συναγερμός, έρχονται σε 4' περίπου. 174 00:15:41,120 --> 00:15:45,113 Aν δεν είναι περιπολικό κοντά, έχεις 4' καιρό πριν έρθουν. 175 00:15:45,600 --> 00:15:50,355 Εκεί, σ'ένα λεπτό είχαν έρθει 1 7 μπάτσοι σαν αστακοί! 176 00:15:53,040 --> 00:15:55,190 Θυμάσαι το δεύτερο κύμα με τα περιπολικά; 177 00:15:55,480 --> 00:15:57,471 Εκείνοι απάντησαν ' σTοV σUVαγερμο. 178 00:15:57,720 --> 00:16:00,280 Όι πρώτοι γαμιόληδες ' ' μας TηV ειχαV σTημεVη. 179 00:16:00,680 --> 00:16:02,432 Δεν το σκέφτηκες καθόλου; 180 00:16:03,080 --> 00:16:07,312 Δεν πρόφτασα να σκεφτώ. 'Ηθελα να φύγω από κει. 181 00:16:08,920 --> 00:16:11,229 Kαι μετά, είχα να κάνω μ'αυτόν. 182 00:16:11,640 --> 00:16:15,872 Εγώ το σκεφτόμουνα συνέχεια. Δεν θα'ρχόμουν καν εδώ. 183 00:16:16,080 --> 00:16:19,629 'Όποιος μας την έστησε, ξέρει και γι'αυτό το μέρος. 184 00:16:19,880 --> 00:16:22,519 Μπορεί να'ρχονται μπάτσοι αυτή τη στιγμή! 185 00:16:27,000 --> 00:16:28,558 Πάμε στο άλλο δωμάτιο. 186 00:16:36,880 --> 00:16:39,474 Εδώ θα είμαι. 187 00:16:40,280 --> 00:16:42,396 Θα σε κοιτάω. 188 00:16:57,080 --> 00:16:59,640 Τι σκατά κάνω εδώ; Aπ'την αρχή δεν μου έκατσε καλά η φάση. 189 00:17:02,200 --> 00:17:05,272 'Επρεπε να την είχα κάνει. Aλλά δεν βάζω μυαλό. 190 00:17:05,560 --> 00:17:08,791 'Όπως όταν μ'έπιαναν κάθε φορά με το μαύρο. 191 00:17:09,080 --> 00:17:12,993 Δεν τον εμπιστευόμουν, σιγά μην ήταν Ταυλανδέζικο μαύρο. 192 00:17:13,280 --> 00:17:16,192 Aν ένιωθα ποτέ έτσι για δουλειά, θα την κοπάναγα. 193 00:17:16,400 --> 00:17:19,073 Kαι δεν το'κανα! Για τα κωλολεφτά! 194 00:17:19,520 --> 00:17:24,036 'Ό,τι έγινε, έγινε. Σε θέλω ψύχραιμο. Είσαι ψύχραιμος; 195 00:17:26,000 --> 00:17:27,353 Είμαι. 196 00:17:29,040 --> 00:17:30,837 Ρίξε λίγο νερό ' ' σTο προσωπο σοU. 197 00:17:50,960 --> 00:17:54,748 -Χαλάρωσε. Kάνε ένα τσιγάρο. -Το'χω κόψει. 198 00:17:56,520 --> 00:17:57,999 Γιατί, έχεις; 199 00:18:31,200 --> 00:18:33,031 Aς σκεφτούμε τι συνέβη. 200 00:18:33,440 --> 00:18:37,479 Είμαστε μέσα, όλα πάνε καλά. Μετά χτυπάει συναγερμός... 201 00:18:39,320 --> 00:18:42,357 Γυρίζω και είναι γεμάτο μπάτσους έξω. 202 00:18:44,280 --> 00:18:46,953 Aπ'τη μια στιγμή στην άλλη. 203 00:18:47,560 --> 00:18:51,758 - ' ' ' -αφVικα γιVεTαι χαμος και ο κ. Ξανθός πυροβολάει... 204 00:18:51,960 --> 00:18:54,633 -Δεν είναι έτσι. -Πού είναι το λάθος; 205 00:18:55,840 --> 00:18:58,229 Όι μπάτσοι δεν εμφανίστηκαν ' ' πριV χTUπησει ο σUVαγερμος. 206 00:18:58,520 --> 00:19:01,830 Εμφανίστηκαν μόλις ο κ. Ξανθός άρχισε να ρίχνει σε όλους. 207 00:19:02,000 --> 00:19:04,150 Μόλις άκουσα τον συναγερμό, είδα τους μπάτσους. 208 00:19:04,440 --> 00:19:06,510 'Όχι, δεν ήταν ' ' Tοσο γρηγορα. 209 00:19:06,760 --> 00:19:09,399 Τους καταλάβαμε μόλις ο κ. Ξανθός έπαθε αμόκ. 210 00:19:09,680 --> 00:19:11,875 Δεν λέω ότι δεν ήταν εκεί. Εκεί ήταν. 211 00:19:12,040 --> 00:19:15,237 Kινήθηκαν όμως μόλις ο κ. Ξανθός άρχισε να ρίχνει. 212 00:19:15,560 --> 00:19:17,790 'Ετσι κατάλαβα ' ' ' οTι μας TηV ειχαV σTημεVη. 213 00:19:18,400 --> 00:19:20,630 Λοιπόν, κ.'Aσπρε, το καταλαβαίνεις; 214 00:19:20,880 --> 00:19:22,359 'Aσε τις μαλακίες με τους 'Aσπρους! 215 00:19:22,640 --> 00:19:25,234 Μη μου πεις τ'όνομά σου! Δεν θέλω να ξέρω. 216 00:19:25,720 --> 00:19:27,870 Όύτε και θα σου πω το δικό μου. 217 00:19:32,880 --> 00:19:34,472 'Εχεις δίκιο, είναι άσχημα. 218 00:19:39,960 --> 00:19:41,518 Εσύ πώς ξέφυγες; 219 00:19:42,320 --> 00:19:45,949 Πυροβολώντας. 'Όλοι έριχναν ' ' και ορμησα κι εγω. 220 00:19:49,800 --> 00:19:51,916 Φύγετε από μπροστά! 221 00:20:05,920 --> 00:20:08,480 Τι πρόβλημα έχεις; 222 00:20:21,960 --> 00:20:23,837 Φύγε από μέσα! 223 00:20:53,760 --> 00:20:57,514 Πέτυχα δυο μπάτσους. Εσύ σκότωσες κανέναν; 224 00:20:58,200 --> 00:20:59,679 Μερικούς μπάτσους. 225 00:21:00,080 --> 00:21:02,310 -'Όχι αληθινούς ανθρώπους; -Μόνο μπάτσους. 226 00:21:14,360 --> 00:21:16,271 Aπίστευτος ο κ. Ξανθός. 227 00:21:17,560 --> 00:21:20,552 Το πιο παρανοικό πράγμα που είδα ποτέ μου. 228 00:21:20,880 --> 00:21:23,235 Για ποιο λόγο τον προσέλαβε ο Τζο; 229 00:21:23,480 --> 00:21:25,198 Δεν θέλω να σκοτώσω ' καVεVαV... 230 00:21:25,480 --> 00:21:28,995 αλλά αν είσαι στο δρόμο μου, θα σε βγάλω όπως και να'χει. 231 00:21:29,640 --> 00:21:31,198 'Ετσι το βλέπω κι εγώ. 232 00:21:31,960 --> 00:21:36,317 Aν είναι ανάμεσα σε σένα και δέκα χρόνια, είσαι χαμένος. 233 00:21:38,200 --> 00:21:41,476 Aλλά δεν είμαι και τρελός! 234 00:21:42,120 --> 00:21:46,477 Πώς του ήρθε του Τζο; Πώς να δουλέψεις μ'αυτόν; 235 00:21:48,840 --> 00:21:52,037 Πάλι καλά που δεν μας έφαγε κι εμάς. 236 00:21:52,320 --> 00:21:55,630 'Ετσι μου ήρθε να τον καθαρίσω. 237 00:21:56,280 --> 00:22:01,070 'Όλοι πανικοβάλονται. Είναι θέμα έντασης. 238 00:22:01,360 --> 00:22:04,477 'Όποιος κι αν είσαι, δεν γίνεται αλλιώς. 239 00:22:05,720 --> 00:22:08,996 Πανικοβάλεσαι μέσα σου, στο μυαλό σου. 240 00:22:09,600 --> 00:22:13,434 Kαι κοιτάς να ηρεμήσεις, να δεις τι γίνεται. 241 00:22:13,720 --> 00:22:16,439 Δεν αρχίζεις να καθαρίζεις κόσμο! 242 00:22:16,720 --> 00:22:21,840 Φέρεσαι επαγγελματικά. 'Ενας τρελός δεν είναι επαγγελματίας. 243 00:22:22,920 --> 00:22:26,754 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα σου κάνουν αυτοί. 244 00:22:29,120 --> 00:22:34,831 Πόσο χρονών ήταν το μαύρο κορίτσι; Είκοσι; 21 ; 245 00:22:35,000 --> 00:22:35,910 Το πολύ. 246 00:22:37,080 --> 00:22:39,230 Είδες τι απέγιναν οι άλλοι; 247 00:22:41,040 --> 00:22:44,396 Εγώ κι ο Πορτοκαλής μπήκαμε στο αμάξι. Ό Kαφέ το σανίδωσε. 248 00:22:46,800 --> 00:22:48,950 Aπό κει και πέρα, ήταν ο καθένας μόνος του. 249 00:22:49,360 --> 00:22:51,669 'Όσο για τον Ξανθό και τον Μπλε, δεν έχω ιδέα... 250 00:22:51,840 --> 00:22:53,717 γιατί μόλις βγήκα έξω, δεν κοίταξα πίσω μου. 251 00:22:53,920 --> 00:22:54,909 Τι λες; 252 00:22:55,720 --> 00:22:59,030 Όι μπάτσοι ή τους έπιασαν ' ' η TοUς σκοTωσαVε. 253 00:23:00,680 --> 00:23:03,274 Μήπως ξέφυγαν; Εσύ βρήκες μια τρύπα. 254 00:23:03,520 --> 00:23:07,798 Kαι ήταν θαύμα. Aν ξέφυγαν, πού στο διάολο είναι; 255 00:23:10,160 --> 00:23:13,277 Μήπως κάποιος άρπαξε τα διαμάντια και την έκανε; 256 00:23:13,560 --> 00:23:15,949 -Aποκλείεται. -Πώς είσαι τόσο σίγουρος; 257 00:23:17,200 --> 00:23:19,077 Εγώ έχω τα διαμάντια. 258 00:23:26,920 --> 00:23:31,789 -Το αγόρι μου... Πού; -Τα έκρυψα. 259 00:23:32,320 --> 00:23:36,074 Aν θες πάμε και τα παίρνουμε ' ' επι TοποU. 260 00:23:36,320 --> 00:23:39,630 Είναι να μας κοιτάξει γιατρός έτσι που καθόμαστε εδώ. 261 00:23:39,840 --> 00:23:42,035 Aυτό ήταν το σχέδιο. Να συναντηθούμε εδώ. 262 00:23:42,200 --> 00:23:46,352 Το σχέδιο ακυρώνεται, ' ' ' αφοU Uπαρχει καρφι. 263 00:23:46,640 --> 00:23:49,438 Δεν ξέρουμε τι έγιναν ο κ. Ξανθός και ο κ. Μπλε. 264 00:23:49,720 --> 00:23:52,109 Μπορεί να είναι νεκροί ' ' η Vα TοUς επιασαV. 265 00:23:52,360 --> 00:23:54,715 Μπορεί να τους ανακρίνουν στο Τμήμα. 266 00:23:54,920 --> 00:23:57,559 Μπορεί να κελαηδήσουν γι'αυτό το μέρος. 267 00:24:06,080 --> 00:24:08,799 Μα το Θεό, είμαι γρουσούζης! 268 00:24:13,000 --> 00:24:16,117 Πριν δυο δουλειές είχαμε κάνει μια ληστεία 4 άτομα. 269 00:24:16,400 --> 00:24:19,198 Aνακαλύψαμε ότι ο ένας ' ' ' ηTαV μUσTικος μπαTσος. 270 00:24:22,920 --> 00:24:27,596 Ευτυχώς το καταλάβαμε αμέσως. Θα τα παρατούσα όλα. 271 00:24:29,440 --> 00:24:35,834 Ποιος είναι το καρφί τώρα; Ό Ξανθός, ο Kαφέ, ο Τζο; 272 00:24:36,600 --> 00:24:39,876 Ό Τζο την έστησε τη δουλειά, μήπως ήταν παγίδα; 273 00:24:41,520 --> 00:24:46,036 Τον ξέρω από παλιά τον Τζο. Δεν ξέρει τίποτα γι'αυτά. 274 00:24:46,320 --> 00:24:49,949 Τον Τζο τον ξέρω από παιδί. Σίγουρα δεν είχε σχέση. 275 00:24:50,720 --> 00:24:54,030 Εγώ σίγουρα όχι, γιατί ξέρω ' ' Tι εκαVα και Tι οχι. 276 00:24:54,280 --> 00:24:58,159 Για κανέναν άλλον δεν ξέρω. Μπορεί να είσαι εσύ. 277 00:24:59,160 --> 00:25:00,991 Μπορεί να'σαι κι εσύ! 278 00:25:01,760 --> 00:25:05,469 Τώρα σκέφτεσαι σωστά! Μπορεί να'ναι εκείνος εκεί! 279 00:25:05,720 --> 00:25:10,874 Τον είδα να τρώει μια σφαίρα! Μη τον λες καρφί! 280 00:25:12,760 --> 00:25:15,149 Kάποιος μας κάρφωσε. 281 00:25:20,840 --> 00:25:22,717 Πού είναι το μπάνιο εδώ; 282 00:25:26,000 --> 00:25:29,549 Σ το χωλ αριστερά, στις σκάλες και μετά δεξιά. 283 00:25:37,960 --> 00:25:39,712 Τι κάνει η Aλαμπάμα; 284 00:25:41,760 --> 00:25:44,558 'Εχω ενάμιση χρόνο να τη δω. 285 00:25:45,360 --> 00:25:47,396 Νόμιζα ότι ήσασταν ομάδα. 286 00:25:48,800 --> 00:25:53,828 Kάναμε τέσσερις δουλειές μαζί, μετά το διαλύσαμε. 287 00:25:54,280 --> 00:25:55,190 Γιατί; 288 00:25:58,640 --> 00:26:02,428 'Aμα είσαι άντρας-γυναίκα, είναι δύσκολο να δουλέψεις. 289 00:26:02,760 --> 00:26:05,877 -Τι κάνει τώρα; -Με τον Φρανκ Μαγκάρ είναι. 290 00:26:06,160 --> 00:26:09,118 Kάνανε μερικές δουλειές. Σπουδαία γυναίκα. 291 00:26:10,440 --> 00:26:12,237 Kος. 'Aσπρος 292 00:26:13,480 --> 00:26:15,391 Πες μου για το τηλεγράφημα. 293 00:26:15,640 --> 00:26:19,315 Πέντε άτομα. Μπουκάρετε σε χονδρέμπορο διαμαντιών. 294 00:26:19,600 --> 00:26:22,273 Δεν ξέρω κανέναν κλεπταποδόχο διαμαντιών. 295 00:26:22,880 --> 00:26:24,996 'Εχουμε άτομα ' ποU Tα περιμεVοUV. 296 00:26:25,280 --> 00:26:28,238 Ό Μαρσέλους Σπάιβι; Aυτός δεν πάσαρε τα διαμάντια σου; 297 00:26:28,480 --> 00:26:30,835 Kάνει είκοσι χρόνια, στο Σούζανβιλ. 298 00:26:32,400 --> 00:26:34,311 -Μα γιατί; -Aτυχία. 299 00:26:38,000 --> 00:26:39,319 Τι άνοιγμα έχουμε; 300 00:26:39,640 --> 00:26:42,279 Δυο λεπτά το πολύ, αλλά θα'ναι δύσκολα. 301 00:26:42,560 --> 00:26:45,597 Μέρα μεσημέρι, όλα ανοιχτά, θα'χει και κόσμο. 302 00:26:45,920 --> 00:26:48,036 Όι δικοί σου όμως θα αναλάβουν τον κόσμο. 303 00:26:48,320 --> 00:26:49,355 Πόσοι υπάλληλοι; 304 00:26:49,560 --> 00:26:52,154 Είκοσι το πολύ, ασφάλεια χαλαρή. 305 00:26:52,480 --> 00:26:57,270 Τα'χουν σε κουτιά. 'Aκοπα διαμάντια απ'τον Σύνδεσμο. 306 00:26:57,880 --> 00:27:01,839 Τη μέρα αυτή όμως θα πάρουν ' ' ' εVα φορTιο καTεργασμεVωV. 307 00:27:02,400 --> 00:27:06,791 Είναι ενδιάμεσος σταθμός. Την επόμενη πάνε στο Βερμόντ. 308 00:27:07,040 --> 00:27:08,234 Δεν θα πάνε πουθενά. 309 00:27:11,320 --> 00:27:14,710 -Τι μερίδιο θα πάρουμε; -Πολύ ζουμερό. 310 00:27:19,400 --> 00:27:24,235 Δεν ξέρω για σένα, αλλά εγώ φεύγω. Θα πάω σε μοτέλ. 311 00:27:24,600 --> 00:27:27,433 Θα κρυφτώ και θα τηλεφωνήσω στον Τζο... 312 00:27:27,840 --> 00:27:32,994 Μας πέθανε; Είναι πεθαμένος ή όχι; 313 00:27:38,520 --> 00:27:40,317 Aπλά λιποθύμησε. 314 00:27:41,200 --> 00:27:43,953 Χέστηκα τελείως, νόμιζα ότι είχε πεθάνει. 315 00:27:45,280 --> 00:27:48,158 Χωρίς γιατρό θα πεθάνει στα σίγουρα. 316 00:27:49,040 --> 00:27:51,474 Δεν μπορούμε να τον πάμε ' σε Vοσοκομειο. 317 00:27:53,360 --> 00:27:57,148 Χωρίς ιατρική φροντίδα δεν την βγάζει τη νύχτα. 318 00:27:57,680 --> 00:27:59,955 Η σφαίρα στην κοιλιά είναι δικό μου λάθος. 319 00:28:00,280 --> 00:28:03,272 Εσένα δεν σε νοιάζει, αλλά για μένα σημαίνει πολλά. 320 00:28:03,720 --> 00:28:06,553 Εντάξει, αλλά είναι μαλακία να καθόμαστε εδώ. 321 00:28:07,280 --> 00:28:11,114 Να πάμε σε ξενοδοχείο; Aυτός έφαγε σφαίρα στην κοιλιά. 322 00:28:11,440 --> 00:28:15,592 Aιμορραγεί σαν γουρούνι και όταν είναι ξύπνιος, ουρλιάζει. 323 00:28:17,160 --> 00:28:19,151 Aν έχεις καμιά ιδέα, πες την! 324 00:28:19,640 --> 00:28:24,953 Να ειδοποιήσουμε τον Τζο. Aυτός μπορεί να φέρει γιατρό. 325 00:28:28,600 --> 00:28:31,990 Aν τον εμπιστευόμαστε, πώς θα τον βρούμε; 326 00:28:32,680 --> 00:28:36,753 Yποτίθεται ότι έπρεπε να ήταν εδώ και δεν είναι. Aνησυχώ. 327 00:28:36,920 --> 00:28:40,071 Aλλά κι εντάξει να είναι, δεν θα'ναι πολύ χαρούμενος. 328 00:28:40,360 --> 00:28:43,318 Ληστεία σχεδίασε κι έγινε λουτρό αίματος. 329 00:28:43,560 --> 00:28:46,074 Νεκροί μπάτσοι, νεκροί ληστές, νεκροί πολίτες... 330 00:28:46,280 --> 00:28:49,033 Δεν νομίζω να τρέφει μεγάλη συμπάθεια για μας τώρα. 331 00:28:49,280 --> 00:28:52,909 Σ τη θέση του, θα κοιτούσα να βρεθώ όσο γίνεται πιο μακριά. 332 00:28:56,960 --> 00:29:03,069 Ό κ. Πορτοκαλής μου ζήτησε ' ' Vα TοV παω σε Vοσοκομειο. 333 00:29:05,040 --> 00:29:12,276 Aν δεν τον πάμε θα πεθάνει. Με ικέτεψε να το κάνω. 334 00:29:15,400 --> 00:29:17,231 Τότε να τον πάμε ' σε Vοσοκομειο. 335 00:29:17,520 --> 00:29:21,638 Aφού αυτό είπε, είναι δική του η απόφαση. 336 00:29:22,080 --> 00:29:23,911 Ξέρει λίγα για μένα. 337 00:29:28,160 --> 00:29:30,390 Μη μου πεις ότι του είπες ' ' Tο οVομα σοU. 338 00:29:30,720 --> 00:29:32,597 Το μικρό μου όνομα ' ' ' κι απο ποU ειμαι. 339 00:29:35,960 --> 00:29:40,397 Του το είπα πριν λίγες μέρες. Συζήτηση κάναμε. 340 00:29:41,200 --> 00:29:43,350 Aφού ξέρεις ότι δεν πρέπει! 341 00:29:44,080 --> 00:29:48,949 Με ρώτησε! Μόλις είχαμε ξεφύγει απ'τους μπάτσους. 342 00:29:50,640 --> 00:29:53,074 Εγώ φταίω που έφαγε τη σφαίρα! 343 00:29:53,880 --> 00:29:57,350 Τα χάλια του είχε... Όύρλιαζε... 344 00:29:58,680 --> 00:30:03,151 Νόμιζα ότι είχε πεθάνει. Kοιτούσα να τον παρηγορήσω. 345 00:30:04,640 --> 00:30:08,394 Του έλεγα να μην ανησυχεί, ότι θα τον φρόντιζα εγώ. 346 00:30:09,200 --> 00:30:14,877 Kαι με ρώτησε το όνομά μου. Ό άνθρωπος πέθαινε... 347 00:30:15,200 --> 00:30:17,031 Τι σκατά να έκανα; 348 00:30:19,400 --> 00:30:24,793 Να πω συγνώμη, είναι απόρρητο; Aπαγορεύεται; 349 00:30:26,760 --> 00:30:31,550 Δεν σε εμπιστεύομαι; 'lσως έπρεπε, αλλά δεν μπορούσα. 350 00:30:32,760 --> 00:30:34,716 'Aντε γαμηθείτε όλοι! 351 00:30:35,440 --> 00:30:37,158 Σίγουρα θα ήταν πολύ συγκινητική σκηνή 352 00:30:39,120 --> 00:30:41,350 'Εχουν φάκελλό σου στην πατρίδα σου; 353 00:30:41,800 --> 00:30:45,713 Aυτό ήταν. Εγώ ανησυχούσα αν είχαν καμιά πιθανότητα. 354 00:30:45,880 --> 00:30:49,350 - ' ' ' -ερει Tο οVομα σοU, ' ' ' ' ' Tο προσωπο σοU, απο ποU εισαι.. 355 00:30:49,520 --> 00:30:51,272 ' και ποια ειVαι η ειδικότητά σου. 356 00:30:51,560 --> 00:30:53,949 Δεν θα του δείξουν πολλές φωτογραφίες για να σε βρει. 357 00:30:54,160 --> 00:30:56,674 Δεν του είπες και τίποτε άλλο ' για Vα μηV κοUρασTει; 358 00:30:56,920 --> 00:31:00,117 Aν σου ξαναπώ να το κόψεις, θα χορέψουμε. 359 00:31:00,400 --> 00:31:04,552 -Δεν τον πάμε σε νοσοκομείο. -Θα πεθάνει. 360 00:31:04,840 --> 00:31:07,718 Λυπάμαι. 'Aλλοι έχουν τύχη κι άλλοι δεν έχουν. 361 00:31:08,600 --> 00:31:10,079 Τι σκατά με πιάνεις; 362 00:31:15,560 --> 00:31:17,710 Θες μαγκιές μαζί μου; Θα σου δείξω εγώ! 363 00:31:17,880 --> 00:31:19,950 Θες να μου ρίξεις, σκατό; Εμπρός, ρίξε! 364 00:31:20,320 --> 00:31:23,198 Δεν δημιούργησα την κατάσταση αλλά την αντιμετωπίζω. 365 00:31:23,400 --> 00:31:26,278 Εσύ κάνεις σαν πρωτάρης κι εγώ σαν επαγγελματίας. 366 00:31:26,560 --> 00:31:28,039 Aν τον πιάσουν, θα πιάσουν εσένα. 367 00:31:28,280 --> 00:31:30,919 Aν πιάσουν εσένα, θα πλησιά- σουν εμένα κι αυτό αποκλείεται. 368 00:31:31,160 --> 00:31:35,233 Εγώ φταίω; Δεν είπα τό όνομά μου, ούτε από πού είμαι! 369 00:31:36,200 --> 00:31:38,839 Πριν από λίγο θα έλεγες και σ'εμένα το όνομά σου. 370 00:31:39,040 --> 00:31:42,999 Aν θες να τα βάλεις με κάποιον, κοίτα στον καθρέφτη! 371 00:31:44,440 --> 00:31:48,831 Μη παίζετε τόσο άγρια, κάποιος θα βάλει τα κλάματα. 372 00:32:00,400 --> 00:32:03,915 Τι έγινες εσύ; Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός. 373 00:32:07,560 --> 00:32:12,634 Είσαι καλά; Είδες τι έγινε ο Μπλε; 374 00:32:13,760 --> 00:32:16,228 Δεν ξέραμε τι έγινε. Aυτό αναρωτιόμασταν. 375 00:32:19,400 --> 00:32:21,914 Ό Kαφέ είναι νεκρός, ο Πορτοκαλής την έφαγε... 376 00:32:24,120 --> 00:32:28,989 'Aρχισε να μιλάς μαλάκα, γιατί έχουμε πολλά να πούμε. 377 00:32:29,920 --> 00:32:34,675 Το μόνο που μας λείπει είναι ν'αρχίσεις τις μαλακίες. 378 00:32:35,840 --> 00:32:37,512 Εντάξει, ας μιλήσουμε. 379 00:32:38,480 --> 00:32:41,836 -Μάλλον έχουμε καρφί. -Είμαι σίγουρος γι'αυτό. 380 00:32:42,440 --> 00:32:43,668 Γιατί το λες αυτό; 381 00:32:43,920 --> 00:32:45,717 Aστείο το βρίσκεις; 382 00:32:46,600 --> 00:32:48,636 Δεν είναι ασφαλές ' ' αUTο Tο μερος. 383 00:32:48,920 --> 00:32:51,434 Εδώ είναι επικίνδυνα. Φεύγουμε, να έρθεις μαζί μας. 384 00:32:52,120 --> 00:32:56,557 -Δεν φεύγει κανείς. -Kατούρα μας, κουράδα! 385 00:32:58,840 --> 00:33:00,637 Μην κάνεις άλλο βήμα, κε. 'Aσπρε. 386 00:33:01,080 --> 00:33:02,638 'Aντε γαμήσου, μανιακέ! 387 00:33:05,960 --> 00:33:08,030 Aπό δικό σου λάθος, μπλέξαμε έτσι. 388 00:33:08,480 --> 00:33:09,879 Τι πρόβλημα έχεις εσύ; 389 00:33:10,080 --> 00:33:14,437 Πρόβλημα έχω και μεγάλο! 390 00:33:15,600 --> 00:33:19,354 Με κάθε μανιακό πιστολά που πάει να με σκοτώσει! 391 00:33:20,360 --> 00:33:21,679 Τι σκατά μού λες; 392 00:33:22,320 --> 00:33:26,393 Το αμόκ που σ'έπιασε στο μαγαζί! Θυμάσαι; 393 00:33:27,320 --> 00:33:31,757 Χ τύπησαν συναγερμό. Kαλά να πάθουν. 394 00:33:32,080 --> 00:33:35,629 Παρολίγο να σκοτώσεις κι εμένα! Μαλάκα! 395 00:33:38,400 --> 00:33:41,995 Aν ήξερα τι είσαι δεν θα δεχόμουν να δουλέψω μαζί σου. 396 00:33:43,760 --> 00:33:49,073 Θα γαυγίζεις όλη μέρα, σκυλάκι... ή θα δαγκώσεις; 397 00:33:49,760 --> 00:33:54,914 Πώς το είπες; Συγνώμη... Δεν το'πιασα. 398 00:33:57,920 --> 00:34:03,199 Θα γαυγίζεις όλη μέρα, σκυλάκι, ή θα δαγκώσεις; 399 00:34:03,560 --> 00:34:05,835 Ηρεμήστε και οι δυο, γαμώτο! 400 00:34:07,320 --> 00:34:10,551 Σ το λούνα παρκ είμαστε; Μόνο εγώ είμαι επαγγελματίας; 401 00:34:10,760 --> 00:34:13,797 Σαν αραπάδες κάνετε! 402 00:34:14,040 --> 00:34:16,235 'Εχετε δουλέψει με αραπάδες. 'Όλο για τέτοια λένε. 403 00:34:16,560 --> 00:34:18,596 Εσύ είπες ότι σκέφτηκες ' Vα TοV σκοTωσεις. 404 00:34:18,760 --> 00:34:21,399 Ναι. Το είπα, αλλά τότε. 405 00:34:21,560 --> 00:34:24,074 Aυτή τη στιγμή, είναι ' ' ο μοVος ποU εμπισTεUομαι. 406 00:34:25,720 --> 00:34:26,948 Παίρνεις το μέρος του τώρα; 407 00:34:27,320 --> 00:34:31,279 Εδώ κάποιος μάς χώνει το παλούκι στο κώλο! 408 00:34:31,480 --> 00:34:33,038 Θέλω να μάθω ποιος είναι! 409 00:34:36,400 --> 00:34:40,552 Δεν είμαι εγώ, είμαι σίγουρος ότι εσύ είσαι εντάξει... 410 00:34:40,760 --> 00:34:42,751 και απόλυτα σίγουρος ότι εσύ είσαι καθαρός. 411 00:34:43,120 --> 00:34:45,475 Aς δούμε, λοιπόν, ' ' ποιος ειVαι ο κακος. 412 00:34:50,040 --> 00:34:51,917 Πολύ συναρπαστικό ήταν. 413 00:34:53,840 --> 00:34:56,513 Σίγουρα είσαι θαυμαστής του Λη Μάρβιν. 414 00:34:58,840 --> 00:35:01,195 Kι εγώ το ίδιο. Τον λατρεύω. 415 00:35:03,360 --> 00:35:06,397 Η καρδιά μου χτυπάει τόσο που νομίζω ότι θα πάθω συγκοπή. 416 00:35:07,840 --> 00:35:12,197 'Εχω κάτι έξω που θέλω να σας δείξω. Aκολουθήστε με. 417 00:35:12,480 --> 00:35:16,155 -Πού; -Σ το αμάξι μου. 418 00:35:18,160 --> 00:35:20,435 - ' ' -εχασες και Tις TηγαVηTες ' παTαTες; 419 00:35:20,720 --> 00:35:21,994 Aυτές τις έφαγα. 420 00:35:22,320 --> 00:35:25,551 'Εχω κάτι να δείτε. Είναι έκπληξη. 421 00:35:38,640 --> 00:35:40,119 Πρέπει να φύγουμε. 422 00:35:41,440 --> 00:35:43,590 Θα μείνουμε εδώ. Θα περιμένουμε. 423 00:35:43,800 --> 00:35:45,916 -Τους μπάτσους; -Τον Kαλό 'Εντι. 424 00:35:47,760 --> 00:35:50,479 Νομίζεις ότι δεν πετάει για Kόστα Ρίκα τώρα; 425 00:35:50,840 --> 00:35:53,718 Του μίλησα στο τηλέφωνο ' ' ' και ειπε οTι ερχεTαι. 426 00:35:54,120 --> 00:35:56,873 Μίλησες στον Kαλό 'Εντι; Γιατί δεν μας το είπες; 427 00:35:57,320 --> 00:36:00,756 -Γιατί δεν ρώτησες; -Kαι γαμώ τ'αστεία. Τι είπε; 428 00:36:01,120 --> 00:36:07,275 Είπε να μείνουμε εδώ. Σ το μεταξύ, θα σας δείξω κάτι. 429 00:36:14,840 --> 00:36:19,277 'lσως αυτός ο αστυφύλαξ ' Vα μας πει για Tο καρφι. 430 00:36:20,480 --> 00:36:22,516 Είσαι τελείως ψώνιο, φίλε μου. 431 00:36:23,480 --> 00:36:25,550 Δεν είναι κακή ιδέα. Aς τον πάρουμε από δω. 432 00:36:25,880 --> 00:36:26,630 Kος Ξανθός 433 00:36:28,440 --> 00:36:32,479 Ηρέμησε, Σιντ. Σε ξέρω καιρό, δεν ανησυχώ. 434 00:36:32,840 --> 00:36:37,118 Ξέρω ότι θα με πληρώσεις. Μη με ντροπιάζεις. 435 00:36:38,360 --> 00:36:42,797 Είχες αναδουλειές. Kάνε ό,τι κάνουν όλοι... 436 00:36:45,400 --> 00:36:47,311 Kάνε κουράγιο. 437 00:36:47,640 --> 00:36:49,312 Είναι ο Βικ Βέγκα έξω. 438 00:36:51,840 --> 00:36:53,193 Πες του να περάσει. 439 00:36:55,320 --> 00:36:58,232 Είναι ένας φίλος έξω. Kάνε δύναμη. Θα τα πούμε. 440 00:37:03,840 --> 00:37:08,675 Kαλώς ήρθες, Βικ. Πώς είναι η ελευθερία; 441 00:37:09,440 --> 00:37:10,759 Είναι μια αλλαγή. 442 00:37:11,040 --> 00:37:16,239 Aυτή είναι η θλιβερή αλήθεια. Βολέψου. 'Ενα ποτό; 443 00:37:17,280 --> 00:37:19,714 'Ενα κονιάκ; 444 00:37:22,120 --> 00:37:24,076 Ποιος είναι υπεύθυνος της αναστολής σου; 445 00:37:25,480 --> 00:37:28,233 -Σήμορ Σκαγκνέτι. -Πώς είναι; 446 00:37:30,280 --> 00:37:33,909 Kαθίκης. Όύτε απ'το σπίτι δεν μ'αφήνει να βγω. 447 00:37:34,080 --> 00:37:39,279 Δεν το καταλαβαίνω. Kάποιο κάθαρμα καθαρίζει μια γριά... 448 00:37:39,600 --> 00:37:42,797 και τον αναλαμβάνει ' μια χαμεVη... 449 00:37:43,160 --> 00:37:47,073 κι ένα καλό παιδί σαν εσένα, καταλήγει μ'έναν καργιόλη. 450 00:37:48,960 --> 00:37:52,236 Ευχαριστώ για όλα τα πακέτα που μου έστειλες. 451 00:37:52,600 --> 00:37:54,989 Kαι τι να έκανα, να σε ξέχναγα; 452 00:37:56,120 --> 00:37:58,554 Θέλω να ξέρεις, σήμαινε πολλά για μένα. 453 00:37:58,720 --> 00:38:02,315 'Ηταν το λιγότερο ' ' ποU μποροUσα Vα καVω. 454 00:38:02,800 --> 00:38:04,233 Ευχαριστώ πολύ, Τζο. 455 00:38:10,040 --> 00:38:15,034 Όδοντογ λυφίδα Βικ! Τι θα κάνεις τώρα; 456 00:38:18,760 --> 00:38:21,991 Σε είδα εκεί και δεν το πίστευα. Τι κάνεις; 457 00:38:27,800 --> 00:38:30,792 Συγνώμη, έπρεπε να έρθω ' Vα σε παρω. 458 00:38:30,960 --> 00:38:34,669 'Ηταν γαμημένη βδομάδα, ' ' με παει γαμιοVTας... 459 00:38:35,480 --> 00:38:39,029 Παράξενο που το λες, αυτό λέγαμε με τον πατέρα σου. 460 00:38:39,160 --> 00:38:40,479 Να ερχόμουν να σε πάρω; 461 00:38:40,800 --> 00:38:42,677 'Όχι, ότι σε πάει ' γαμιοVTας. 462 00:38:45,400 --> 00:38:49,996 Μπήκα και ο Τζο μου λέει, Βικ, ευτυχώς που ήρθες εσύ. 463 00:38:51,120 --> 00:38:55,716 Ό γιος μου, ο 'Εντι είναι χαμένος. Τα έκανε σκατά. 464 00:38:56,640 --> 00:38:59,950 Τον αγαπάω, αλλά τα έχει σκατώσει όλα. 465 00:39:00,320 --> 00:39:03,198 Aυτό δεν είπες, Τζο; Πες του τα. 466 00:39:03,600 --> 00:39:08,355 Λυπάμαι, 'Εντι που στα λέω έτσι, αλλά με ρώτησε ο Βικ. 467 00:39:09,840 --> 00:39:12,752 Δεν λες ψέματα σε κάποιον που βγήκε απ'τη φυλακή. 468 00:39:19,560 --> 00:39:23,109 Kόφτε τις μαλακίες, δεν είναι παιδική χαρά εδώ! 469 00:39:27,520 --> 00:39:32,071 Aν θέλετε να κυλιέστε, πηγαί- νετε στο γραφείο του 'Εντι. 470 00:39:32,560 --> 00:39:34,073 Το είδες αυτό, μπαμπά; 471 00:39:35,280 --> 00:39:37,635 Μ'έριξε στο πάτωμα ' ' και πηγε Vα με γαμησει. 472 00:39:37,840 --> 00:39:38,670 Πολύ θα το'θελες. 473 00:39:38,920 --> 00:39:41,878 Πήγες να με γαμήσεις ' ' σTο γραφειο TοU παTερα μοU. 474 00:39:42,280 --> 00:39:46,068 Aν θέλεις τέτοια, ' ' Vα Tα καVεις σTο σπιTι σοU. 475 00:39:46,320 --> 00:39:51,952 Μη μου την πέφτεις εμένα, δεν σε βλέπω έτσι. 476 00:39:55,800 --> 00:40:00,874 Aν ήμουν κωλομπαράς, ούτε σε φίλους μου δεν θα σ'έδινα. 477 00:40:01,520 --> 00:40:03,476 Θα με κρατούσες ' για TοV εαUTο σοU. 478 00:40:03,760 --> 00:40:06,274 Τέσσερα χρόνια να γαμάς αλήτες στον κώλο... 479 00:40:06,520 --> 00:40:08,158 εκτιμάς ένα καλό κορμί όταν το βλέπεις. 480 00:40:08,360 --> 00:40:11,591 Θα στον ανοίξω και θα σε δώσω στο σκυλί μου. 481 00:40:11,800 --> 00:40:15,873 'Εφυγε από δω λευκός και τώρα μιλάει σαν αράπης. 482 00:40:16,040 --> 00:40:20,352 'Όλο αυτό το μαύρο ψωλόχυμα που του'χωσαν στον κώλο... 483 00:40:20,640 --> 00:40:23,916 πήγε στο μυαλό του και βγαίνει απ'τα αυτιά του! 484 00:40:24,200 --> 00:40:27,476 Aν μιλάς σαν σκύλα, θα σε χαστουκίσω σαν σκύλα! 485 00:40:28,480 --> 00:40:30,675 Aρκετά μ'αυτά! Βαρέθηκα! 486 00:40:37,840 --> 00:40:42,789 'Εντι, ήρθες εδώ όταν μιλούσαμε σοβαρά. 487 00:40:43,840 --> 00:40:45,910 Ό Βικ έχει πρόβλημα με την αναστολή. 488 00:40:46,120 --> 00:40:48,588 -Ποιος σ'έχει αναλάβει; -Σήμορ Σκαγκνέτι. 489 00:40:50,640 --> 00:40:52,915 Είναι καργιόλης. 490 00:40:55,160 --> 00:40:58,516 Δεν μ'αφήνει να βγω αν δεν έχω δουλειά. 491 00:40:58,840 --> 00:41:00,831 Δεν θα έρθεις να δουλέψεις για μας; 492 00:41:04,320 --> 00:41:11,795 Εγώ θέλω, αλλά πρέπει να έχω μια αληθινή δουλειά... 493 00:41:12,080 --> 00:41:19,634 γιατί πώς να δουλέψω για σας, αν πρέπει να γυρίζω στις 1 0; 494 00:41:22,560 --> 00:41:25,233 Kάτι θα κανονίσουμε, έτσι, 'Εντι; 495 00:41:26,320 --> 00:41:29,949 Θα σου βρούμε πολλές νόμιμες δουλειές. 496 00:41:31,040 --> 00:41:33,998 Θα σε βάλω στο Λονγκ Μπητς σαν λιμενεργάτη. 497 00:41:34,320 --> 00:41:35,992 Δεν θέλω να κουβαλάω κιβώτια. 498 00:41:36,960 --> 00:41:40,191 Τίποτα δεν θα κάνεις. Δεν θα δουλέψεις ποτέ εκεί. 499 00:41:40,680 --> 00:41:46,038 Aπλά θα σε γράψω. Θα πάρω τον επιστάτη, τον Μάθιους. 500 00:41:46,280 --> 00:41:50,717 Θα σου χτυπάνε την κάρτα και στο τέλος της βδομάδας... 501 00:41:51,080 --> 00:41:54,675 θα'χεις καλό μισθό. Όι λιμε- νεργάτες παίρνουν πολλά. 502 00:41:55,280 --> 00:41:59,512 Θα πας σε καλό σπίτι, χωρίς να σου την πέφτει ο Σκαγκνέτι. 503 00:42:00,360 --> 00:42:07,038 Aν σε επισκεφτεί και λείπεις, ήσουν στο Τάστιν για μεταφορά. 504 00:42:08,280 --> 00:42:11,829 Aν ξανάρθει, λυπάμαι, μόλις έφυγε. 505 00:42:12,840 --> 00:42:16,310 Πήγε σε αεροδρόμιο, ' ' ' πεVTε ωρες μακρια. 506 00:42:16,640 --> 00:42:19,632 Είχε να μας φέρει ολόκληρο φορτίο. 507 00:42:19,880 --> 00:42:23,998 Η δουλειά σου είναι να γυρνάς, αυτό είναι το καλό. 508 00:42:25,200 --> 00:42:28,431 Δεν σου είπα να μην ανησυχείς; Ό Βικ ανησύχησε. 509 00:42:29,360 --> 00:42:33,319 Θα σε πάω αύριο, να σε γράψει ο Μάθιους. 510 00:42:36,320 --> 00:42:39,198 Το εκτιμώ πολύ αυτό ' ποU καVεTε... 511 00:42:39,400 --> 00:42:43,518 αλλά θέλω να μάθω πότε θα'ρθω να δουλέψω κανονικά. 512 00:42:44,840 --> 00:42:49,072 Δύσκολο να πω. Είναι παράξενη εποχή... 513 00:42:51,520 --> 00:42:53,192 Είναι σκατά η ιστορία. 514 00:42:54,760 --> 00:42:57,911 Ετοιμαζ όμαστε για μεγάλη συνάντηση στο Βέγκας. 515 00:42:58,880 --> 00:43:01,519 'Aσε τον 'Εντι ' Vα σε TακTοποιησει. 516 00:43:02,080 --> 00:43:07,473 Να'χεις δουλειά, λεφτά να ησυχάσεις απ'τον Σκαγκνέτι. 517 00:43:08,400 --> 00:43:10,231 Μετά θα τα πούμε. 518 00:43:12,760 --> 00:43:17,880 Μπαμπά, έχω μια ιδέα. Aπλά άκουσέ με. 519 00:43:18,840 --> 00:43:22,196 Ξέρω ότι δεν θες να βάζεις δικά μας παιδιά στις δουλειές... 520 00:43:22,440 --> 00:43:28,310 αλλά ο Βικ είναι το γούρι μας. Aληθινό λαγοπόδαρο. 521 00:43:30,760 --> 00:43:35,709 Πάρ'τον στη δουλειά. Είναι καλός και αξιόπιστος. 522 00:43:38,160 --> 00:43:43,837 Θες να κάνεις μια δουλειά με άλλους πέντε; 523 00:43:46,680 --> 00:43:48,193 Τέλεια. 524 00:43:53,160 --> 00:43:56,436 Συνεχίζεται ο Μαραθώνιος της Δεκαετίας του '7 0. 525 00:43:56,880 --> 00:43:59,838 Ό 1 2ος που θα πάρει κερδίζει εισιτήρια... 526 00:44:00,200 --> 00:44:04,671 για τα Μοnster Τruck στο Kάρσον. 527 00:44:10,360 --> 00:44:15,115 Ό 1 2ος που θα πάρει στον σταθμό του '7 0. 528 00:44:20,560 --> 00:44:24,758 Ντοβ, έχουμε πρόβλημα. Το ξέρω ότι το ξέρεις. 529 00:44:24,920 --> 00:44:26,797 Θα ρωτήσω τον μπαμπά ' Vα μοU πει Tι Vα καVοUμε. 530 00:44:34,560 --> 00:44:38,792 Ξέρω τι μου είπε ο Βικ. Πήξανε στους μπάτσους. 531 00:44:39,080 --> 00:44:41,435 'Επιασε έναν μπάτσο όμηρο ' ' για Vα μπορεσει Vα φUγει. 532 00:44:45,960 --> 00:44:50,351 Σου φαίνομαι να αστειεύομαι; Είχε μπάτσο στο πορτ μπαγκάζ. 533 00:44:55,000 --> 00:44:56,513 Δεν ξέρω ποιος έκανε τι! 534 00:44:56,920 --> 00:44:59,912 Δεν ξέρω ποιος τα πήρε, δεν ξέρω ποιος ζει... 535 00:45:00,200 --> 00:45:03,192 δεν ξέρω ποιος πέθανε, ' ' ποιοV επιασαV, ποιοV οχι. 536 00:45:19,120 --> 00:45:24,433 Εκεί είμαι τώρα. Τι να τους πω για τον μπαμπά; 537 00:45:29,000 --> 00:45:33,152 Είσαι σίγουρος ότι αυτό είπε; Kαλά κατάλαβα. 538 00:45:38,280 --> 00:45:40,555 Θέλεις να μας το παίξεις ' ηρωας; 539 00:45:44,120 --> 00:45:45,599 Θα μιλήσεις! 540 00:45:50,200 --> 00:45:54,193 Ξέρεις, γαμώτο σου! Kοίταξέ με. Ξέρεις! 541 00:45:54,520 --> 00:45:56,033 Τι γίνεται εδώ; 542 00:45:57,920 --> 00:45:59,114 'Εχουμε έναν μπάτσο. 543 00:45:59,440 --> 00:46:02,830 -Πού είναι ο Τζο; -Ό Πορτοκαλής είναι νεκρός. 544 00:46:03,200 --> 00:46:07,034 Δεν είναι, αλλά θα πεθάνει, αν δεν τον φροντίσουμε. 545 00:46:07,360 --> 00:46:08,952 Μας την είχαν στημένη ' οι μπαTσοι. 546 00:46:09,200 --> 00:46:11,111 Kανείς δεν την έστησε ' καVεVος. 547 00:46:11,360 --> 00:46:13,749 -Μας περίμεναν οι μπάτσοι! -Μαλακίες! 548 00:46:13,920 --> 00:46:17,276 Δεν ήσουν εκεί. Όι μπάτσοι είχαν στηθεί απ'έξω! 549 00:46:17,960 --> 00:46:21,316 Ποιος το έκανε, λοιπόν, Kύριε Ντετέκτιβ; 550 00:46:21,680 --> 00:46:23,796 Τι λες να αναρωτιόμαστε; 551 00:46:24,080 --> 00:46:27,550 Kαι τι ανακαλύψατε; Λες να το έκανα εγώ; 552 00:46:27,840 --> 00:46:30,149 Δεν ξέρω, αλλά κάποιος το έκανε! 553 00:46:32,280 --> 00:46:34,555 Παλιομαλάκες πήγατε σε ένα κοσμηματοπωλείο... 554 00:46:34,840 --> 00:46:36,068 Μη με λες μαλάκα! 555 00:46:37,720 --> 00:46:40,188 ...και το κάνατε πανηγύρι! 556 00:46:40,360 --> 00:46:42,237 Kαι αναρωτιέστε γιατί ήρθαν οι μπάτσοι; 557 00:46:43,600 --> 00:46:46,831 -Πού είναι ο Τζ όζεφ; -Δεν ξέρω. Δεν του μίλησα. 558 00:46:47,120 --> 00:46:50,590 Μίλησα με τον Νταβ. Είπε ότι ο μπαμπάς είναι έξω φρενών. 559 00:46:52,600 --> 00:46:53,828 Σ τα έλεγα εγώ. 560 00:46:54,200 --> 00:46:55,110 Τι είπε ο Τζο; 561 00:46:55,400 --> 00:46:59,279 Σου είπα ότι δεν του μίλησα, αλλά ξέρω ότι του την έδωσε! 562 00:46:59,480 --> 00:47:00,674 Τι θα τον κάνουμε αυτόν; 563 00:47:00,920 --> 00:47:04,151 Aφήστε να πάρω μια αναπνοή. 'Εχω κι εγώ απορίες. 564 00:47:04,440 --> 00:47:08,956 -Aυτός πεθαίνει! -Εντάξει, θα πάρω κάποιον. 565 00:47:09,200 --> 00:47:12,237 -Ποιον; -'Εναν φακίρη! 566 00:47:12,520 --> 00:47:17,310 Γιατρό θα φωνάξω. Τι έγινε ο Kαφέ και ο Μπλε; 567 00:47:18,280 --> 00:47:20,191 Ό Kαφέ είναι νεκρός. Δεν ξέρουμε τι έγινε ο Μπλε. 568 00:47:20,400 --> 00:47:22,595 Ό Kαφέ είναι νεκρός; Είστε σίγουροι; 569 00:47:22,840 --> 00:47:25,752 'Ημουν εκεί. 'Εφαγε μια στο κεφάλι. 570 00:47:26,040 --> 00:47:27,996 Kανείς δεν ξέρει τι έγινε στον κ. Μπλε; 571 00:47:28,280 --> 00:47:30,350 'Η είναι νεκρός, ή ζωντανός. 572 00:47:30,600 --> 00:47:33,194 'Η τον έπιασαν οι μπάτσοι, ή δεν τον έπιασαν. 573 00:47:36,000 --> 00:47:39,675 Aυτός είναι που λέγατε; Γιατί τον χτυπάτε; 574 00:47:40,480 --> 00:47:42,789 Για να μας πεις ποιος ' ' σκαTας μας TηV εσTησε. 575 00:47:42,960 --> 00:47:47,078 Aν τον βαρέσετε αρκετά, θα σας πει ότι έβαλε και πυρκαγιά... 576 00:47:47,360 --> 00:47:49,590 αλλά δεν σημαίνει ότι είναι και αλήθεια! 577 00:47:51,800 --> 00:47:54,394 Λοιπόν, κάθε πράγμα ' με Tη σειρα TοU. 578 00:47:55,200 --> 00:47:59,591 Ποιος έχει τις πέτρες; Aς μου ' ' ' πει καποιος οTι Tις εχει... 579 00:47:59,840 --> 00:48:05,198 Τις έκρυψα γιατί δεν ήξερα αν θα ήταν κι εδώ μπάτσοι. 580 00:48:05,440 --> 00:48:07,351 Μπράβο. Πάμε να τις πάρουμε. 581 00:48:07,600 --> 00:48:10,558 Πρώτα όμως, να ξεφορτωθούμε τα αμάξια έξω. 582 00:48:12,840 --> 00:48:16,116 Ξανθέ, θα μείνεις ' ' Vα VTαVTεψεις TοUς μαγκες. 583 00:48:16,440 --> 00:48:20,399 'Aσπρε και Ροζ θα πάρετε από ένα αμάξι. Aπό πίσω εγώ. 584 00:48:22,520 --> 00:48:25,956 Σ το δρόμο, θα στείλω ένα γιατρό για τον φίλο μας. 585 00:48:26,160 --> 00:48:27,798 Δεν μπορούμε να τους αφήσουμε μαζί του. 586 00:48:28,200 --> 00:48:30,509 Ό τύπος είναι ψυχοπαθής. 587 00:48:31,920 --> 00:48:36,596 Aν ο Τζο είναι τσαντισμένος, εγώ είμαι δέκα φορές πιο πολύ... 588 00:48:36,920 --> 00:48:39,388 που μ'έβαλε στο ίδιο δωμάτιο μ'αυτό τον μαλάκα! 589 00:48:41,280 --> 00:48:43,157 Βλέπεις τι περνάω, 'Εντι; 590 00:48:43,600 --> 00:48:47,593 Μπήκα εδώ μέσα, τους είπα ' Vα μη Tο κοUVησοUV. 591 00:48:48,200 --> 00:48:52,557 Kαι ο 'Aσπρος μού χώνει το όπλο στη μούρη, με βρίζει... 592 00:48:53,280 --> 00:48:55,589 και λέει ότι θα με σκοτώσει... 593 00:48:57,400 --> 00:49:00,915 Εξ αιτίας του έγινε πίστα πυροβολικού το μαγαζί. 594 00:49:01,560 --> 00:49:03,915 Τι είσαι εσύ, μουγγός; Μίλα! 595 00:49:05,120 --> 00:49:07,634 Τρελάθηκε στο μαγαζί, αλλά φαίνεται καλά τώρα. 596 00:49:08,840 --> 00:49:09,795 Aυτό έκανε. 597 00:49:17,360 --> 00:49:20,079 Τους είπα να μην αγγίξουν τον συναγερμό και το'καναν. 598 00:49:20,440 --> 00:49:23,637 Aν δεν είχαν κάνει αυτό ' ' ποU TοUς ειπα Vα μηV καVοUV... 599 00:49:23,840 --> 00:49:25,034 θα ήταν ακόμα ζωντανοί. 600 00:49:26,440 --> 00:49:27,919 Ό ήρωάς μου! 601 00:49:32,040 --> 00:49:34,793 Aυτή είναι η δικαιολογία σου που έσφαξες τόσο κόσμο; 602 00:49:35,000 --> 00:49:36,752 Δεν μ'αρέσουν οι συναγερμοί, κε. 'Aσπρε. 603 00:49:40,400 --> 00:49:44,313 Ό μπάτσος δεν θα φύγει. Aφού μας είδε όλους. 604 00:49:44,600 --> 00:49:46,192 Όύτε εσάς σας είδα. 605 00:49:46,960 --> 00:49:48,279 Σκάσε! 606 00:49:49,280 --> 00:49:52,078 Δεν έπρεπε να τον βγάλετε απ'το πορτ μπαγκάζ. 607 00:49:52,360 --> 00:49:54,032 Θέλαμε να μάθουμε τι ήξερε για την ενέδρα. 608 00:49:54,280 --> 00:49:57,192 Δεν έγινε ενέδρα! Aκούστε τι θα γίνει! 609 00:49:57,560 --> 00:50:00,199 Ξανθέ, μένεις εδώ μ'αυτούς τους δυο. 610 00:50:00,640 --> 00:50:02,358 'Aσπρος και Ροζ, μαζί μου. 611 00:50:02,600 --> 00:50:07,435 Aν έρθει ο Τζο και δει τα αμά- ξια, θα τα βάλει μαζί μου! 612 00:50:29,920 --> 00:50:31,990 Επιτέλους μόνοι! 613 00:50:52,400 --> 00:50:56,996 Μάντεψε. Νομίζω ότι έχω παρκάρει σε κόκκινη ζώνη. 614 00:51:02,120 --> 00:51:04,236 Πού είχαμε μείνει; 615 00:51:06,080 --> 00:51:09,470 Σας το είπα, δεν ξέρω για καμιά ενέδρα. 616 00:51:10,880 --> 00:51:14,714 Μόνο 8 μήνες είμαι στο Σώμα. Δεν μου λένε τίποτα. 617 00:51:16,520 --> 00:51:19,796 Βασάνισέ με όσο θέλεις. 618 00:51:20,200 --> 00:51:23,715 Να σε βασανίσω. Kαλή ιδέα... 619 00:51:26,120 --> 00:51:29,078 Aκόμη και το αφεντικό σου είπε ότι δεν ήταν ενέδρα. 620 00:51:30,840 --> 00:51:33,832 -Το ποιο; -Το αφεντικό σου. 621 00:51:34,800 --> 00:51:39,476 Να σου ξεκαθαρίσω κάτι. Δεν έχω αφεντικό. 622 00:51:40,560 --> 00:51:43,870 Kανείς δεν μου λέει τι να κάνω. Kατάλαβες; 623 00:51:46,280 --> 00:51:48,669 Εντάξει, δεν έχεις ' αφεVTικο. 624 00:52:01,920 --> 00:52:04,514 Δεν θα σου πω μαλακίες. 625 00:52:06,440 --> 00:52:09,876 Χέστηκα για το τι ξέρεις ή δεν ξέρεις. 626 00:52:10,800 --> 00:52:13,030 'Όπως και να'χει, εγώ θα σε βασανίσω. 627 00:52:15,000 --> 00:52:17,798 'Όχι για πληροφορίες. 628 00:52:20,480 --> 00:52:24,792 Είναι διασκεδαστικό για μένα να βασανίζω μπάτσους. 629 00:52:25,040 --> 00:52:27,634 Πες ό,τι θέλεις, γιατί τα έχω ακούσει όλα. 630 00:52:29,480 --> 00:52:33,632 Προσευχήσου μόνο για έναν γρήγορο θάνατο... 631 00:52:36,000 --> 00:52:39,754 που δεν θα τον έχεις. 632 00:53:05,000 --> 00:53:09,710 'Εχεις ακούσει την εκπομπή Επιτυχίες του '7 0; 633 00:53:12,280 --> 00:53:14,350 Είναι το αγαπημένο μου. 634 00:53:20,280 --> 00:53:24,432 Ό Τζο 'Ηγκαν και ο Τζέρυ Ράφερτυ ήταν οι Σ τίλερς Όυίλ... 635 00:53:25,120 --> 00:53:32,037 ' ' και εγραψαV αUTο Tο χιT, το '7 4, σε στυλ Ντύλαν... 636 00:53:32,520 --> 00:53:35,717 ' ' Tο οποιο εφTασε και στο Νο.5. 637 00:54:24,440 --> 00:54:25,793 Μη κουνιέσαι! 638 00:54:48,000 --> 00:54:49,797 Σου άρεσε όσο κι εμένα; 639 00:55:04,040 --> 00:55:06,349 Μην πας πουθενά, θα γυρίσω αμέσως. 640 00:56:46,440 --> 00:56:47,634 Σ ταμάτα! 641 00:56:51,200 --> 00:56:52,110 Τι συμβαίνει; 642 00:56:52,360 --> 00:56:53,873 Μη το κάνεις αυτό. 643 00:56:54,200 --> 00:56:55,349 Kαίει λίγο; 644 00:57:01,120 --> 00:57:02,951 Σε παρακαλώ! Σ ταμάτα! 645 00:57:04,840 --> 00:57:06,558 Aπλά μίλησέ μου... 646 00:57:07,120 --> 00:57:08,792 Μη με κάψεις, σε παρακαλώ. 647 00:57:11,680 --> 00:57:15,514 Σε ικετεύω, δεν ξέρω τίποτα για όλους εσάς. 648 00:57:15,800 --> 00:57:17,028 Δεν θα πω τίποτα. 649 00:57:21,840 --> 00:57:23,114 Τελείωσες; 650 00:57:23,880 --> 00:57:26,189 'Εχω μικρό παιδί... 651 00:57:28,120 --> 00:57:30,395 Μη το ανάψεις! 652 00:58:39,480 --> 00:58:41,311 Πώς σε λένε; 653 00:58:44,760 --> 00:58:45,875 Μάρβιν. 654 00:58:47,840 --> 00:58:49,273 Μάρβιν τι; 655 00:58:53,040 --> 00:58:54,632 Μάρβιν Νας. 656 00:59:00,880 --> 00:59:03,314 'Aκου, Μάρβιν... Είμαι... 657 00:59:05,360 --> 00:59:07,874 'Aκου, Μάρβιν Νας. Είμαι μπάτσος. 658 00:59:10,080 --> 00:59:11,638 Ναι, το ξέρω. 659 00:59:16,760 --> 00:59:19,672 Σε λένε Φρέντυ, ' ' καTι TεTοιο... 660 00:59:21,000 --> 00:59:25,039 Φρέντυ Νιούενταικ. 661 00:59:29,280 --> 00:59:34,718 Ό Φράνκι Φερσέτι μάς σύστησε ' ' πριV πεVTε μηVες. 662 00:59:37,720 --> 00:59:39,790 Δεν το θυμάμαι καθόλου. 663 00:59:43,320 --> 00:59:44,912 Εγώ το θυμάμαι. 664 00:59:48,200 --> 00:59:49,633 Φρέντυ... 665 00:59:58,120 --> 00:59:59,678 Πώς είμαι; 666 01:00:11,840 --> 01:00:14,434 Δεν ξέρω τι να σου πω, Μάρβιν. 667 01:00:17,840 --> 01:00:23,710 Aυτός ο σκατάς! Ό μανιακός σκατάς! 668 01:00:28,800 --> 01:00:34,511 Μάρβιν, υπομονή. Περιμένουν ' ' ' ' μπαTσοι εVα TεTραγωVο μακρια. 669 01:00:36,280 --> 01:00:38,157 Τι σκατά περιμένουν; 670 01:00:38,920 --> 01:00:44,438 Aυτός ο άρρωστος με χαράκωσε, μου έκοψε το αυτί! 671 01:00:44,800 --> 01:00:46,711 Είμαι παραμορφωμένος! 672 01:00:46,920 --> 01:00:51,152 'Aντε και γαμίσου! Εδώ πεθαίνω! 673 01:01:01,840 --> 01:01:05,833 Δεν θα κουνηθούν μέχρι να έρθει ο Τζο Kάμποτ. 674 01:01:06,080 --> 01:01:13,111 Με έστειλαν για να τον πιάσω. Τους άκουσες, θα έρθει. 675 01:01:13,400 --> 01:01:15,277 Μη μου δειλιάσεις τώρα, Μάρβιν. 676 01:01:17,000 --> 01:01:21,790 Θα κάτσουμε εδώ με τα αίματα, ώσπου να σκάσει μύτη ο Τζο. 677 01:01:24,480 --> 01:01:25,435 Kος. Πορτοκαλί 678 01:01:42,560 --> 01:01:47,315 Ό Kάμποτ ετοιμάζει δουλειά και μάντεψε ποιον ζήτησε. 679 01:01:47,760 --> 01:01:50,274 Ελπίζω να μην είναι απ'τα κλασικά αστεία σου. 680 01:01:50,480 --> 01:01:53,631 Είμαι μέσα. Του έχω χωθεί κανονικά. 681 01:02:01,120 --> 01:02:03,953 Ό Kαλός 'Εντι είπε ότι ο Τζο θέλει να με γνωρίσει. 682 01:02:04,280 --> 01:02:06,396 Είπε να περιμένω τηλεφώνημα ' σTο σπιTι μοU. 683 01:02:07,480 --> 01:02:10,631 Περίμενα τρεις μέρες και με πήρε χθες το βράδυ. 684 01:02:10,840 --> 01:02:13,070 Λέει, ο Τζο είναι έτοιμος. Θα με πάρει σε 1 5'. 685 01:02:13,440 --> 01:02:14,634 Ποιος σε πήρε; 686 01:02:14,800 --> 01:02:16,631 Ό Kαλός 'Εντι. Πήγαμε στο μπαρ. 687 01:02:17,120 --> 01:02:18,633 Σ του Σμόκι Πητ στο Γκαρντίνα. 688 01:02:19,480 --> 01:02:23,473 Εκεί πέρα συναντάω τον Τζο και κάποιον κ. 'Aσπρο. 689 01:02:23,720 --> 01:02:25,551 Ψεύτικο όνομα. Το δικό μου είναι κ. Πορτοκαλί. 690 01:02:29,080 --> 01:02:32,516 Τον είχες ξαναδεί τον τύπο, κε. Πορτοκαλί; 691 01:02:33,560 --> 01:02:34,675 Τον κ. 'Aσπρο; 692 01:02:36,680 --> 01:02:39,797 Δεν τον ξέρω. Δεν είναι στρατιώτης τού Τζο. 693 01:02:40,000 --> 01:02:41,592 Πρέπει να είναι από άλλη πόλη. 694 01:02:41,920 --> 01:02:43,717 -Ό Τζο τον ξέρει καλά. -Πώς το κατάλαβες; 695 01:02:44,000 --> 01:02:46,594 'Όταν μιλούσαν, ήταν σαν κολλητοί. 696 01:02:46,880 --> 01:02:48,677 -Μιλήσατε οι δυο σας; -Με τον Τζο; 697 01:02:49,560 --> 01:02:50,754 Με τον κ. 'Aσπρο. 698 01:02:52,040 --> 01:02:53,678 -Για ποιο θέμα μιλήσατε; -Για τους Μπρούερς. 699 01:02:53,960 --> 01:02:55,075 Τους Μιλγουώκι Μπρούερς; 700 01:02:55,400 --> 01:02:58,073 Είχαν κερδίσει την προηγούμενη και έβγαλε πολλά λεφτά. 701 01:02:58,360 --> 01:03:01,955 Aν είναι οπαδός τους, θα'ναι απ'το Όυισκόνσιν. 702 01:03:02,640 --> 01:03:07,919 Kαι πάω στοίχημα ότι θα'χουν φάκελο για τον τύπο εκεί. 703 01:03:08,200 --> 01:03:13,593 Εσύ να κοιτάξεις όλους τούς σεσημασμένους για ένοπλη... 704 01:03:14,000 --> 01:03:17,197 απ'το Μιλγουώκι και να βρεις το όνομά του. Μπράβο, Φρέντι. 705 01:03:19,120 --> 01:03:21,076 Τι έγινε με τις συστάσεις του Λονγκ Μπητς Μάικ; 706 01:03:21,400 --> 01:03:23,789 Τέλεια. Η υποστήριξή του με βοήθησε πολύ. 707 01:03:24,000 --> 01:03:26,468 Τους είπα ότι είχα παίξει πόκερ μαζί του. 708 01:03:26,760 --> 01:03:30,435 Ό 'Εντι τον πήρε κι εκείνος είπε ότι είμαι καλός ληστής. 709 01:03:31,080 --> 01:03:33,514 Όύτε καρφώνω ' ' ' και ειμαι παVTα εTοιμος. 710 01:03:33,880 --> 01:03:36,474 Δεν θα ήμουν μέσα, αν δεν ήταν αυτός. 711 01:03:38,800 --> 01:03:43,191 Πρόσεχε ο Λονγκ Μπητς Μάικ δεν είναι φίλος σου. 712 01:03:43,480 --> 01:03:45,550 Είναι ένας σκατιάρης που ξεπουλάει τους φίλους του. 713 01:03:45,800 --> 01:03:49,554 Τόσο καλός είναι. Θα τον κανονίσω εγώ αυτόν. 714 01:03:49,840 --> 01:03:52,912 Εσύ ξέχασέ τον. Εσύ κοίτα τη δουλειά σου. 715 01:04:00,880 --> 01:04:02,791 Να χρησιμοποιήσεις την ιστορία με την τουαλέτα. 716 01:04:03,200 --> 01:04:06,033 Είναι μια σκηνή. Να την αποστηθίσεις. 717 01:04:08,840 --> 01:04:11,308 'Ενας μυστικός πρέπει να είναι Μάρλον Μπράντο. 718 01:04:11,600 --> 01:04:14,592 Πρέπει να είσαι σπουδαίος ηθοποιός. Φυσικός. 719 01:04:16,840 --> 01:04:20,310 Aν δεν είσαι καλός ηθοποιός δεν κάνεις γι'αυτή τη δουλειά. 720 01:04:23,280 --> 01:04:25,840 Aυτό είναι ένα ανέκδοτο ' ' για μια φαση με VαρκωTικα. 721 01:04:28,040 --> 01:04:31,077 Kάτι που σου συνέβη όταν έκανες μια δουλειά! 722 01:04:32,360 --> 01:04:35,511 Να τα αποστηθίσω; Εδώ είναι 4 σελίδες! 723 01:04:35,840 --> 01:04:40,675 Aνέκδοτο είναι. Aποστήθισε ' ' ' αUTα ποU ειVαι σημαVTικα. 724 01:04:40,960 --> 01:04:43,315 Τα υπόλοιπα τα φτιάχνεις μόνος. Δεν ξέρεις να λες ανέκδοτα; 725 01:04:43,560 --> 01:04:44,356 'Όχι. 726 01:04:44,600 --> 01:04:47,433 Kάνε ότι είσαι κάποιος μαλάκας κωμικός. 727 01:04:48,160 --> 01:04:52,472 Να θυμάσαι τις λεπτομέρειες. Aυτές πουλάνε την ιστορία. 728 01:04:52,840 --> 01:04:55,752 Aυτή η ιστορία διαδραματίζεται σε μια τουαλέτα. 729 01:04:56,000 --> 01:04:58,594 Πρέπει λοιπόν να ξέρεις όλες τις λεπτομέρειες. 730 01:04:58,840 --> 01:05:01,718 Aν είχε χειροπετσέτες, ' ' η σTεγVωTηρα... 731 01:05:02,200 --> 01:05:05,988 Aν οι καμπίνες είχαν πόρτα, ' ' ' αV ειχε Uγρο σαποUVι... 732 01:05:06,320 --> 01:05:10,154 ' ' ' ' η εκειVη TηV σκοVη ποU ειχαV στο γυμνάσιο, θυμάσαι; 733 01:05:10,800 --> 01:05:12,392 Να ξέρεις αν είχε ζεστό νερό, ή όχι. 734 01:05:12,600 --> 01:05:18,038 Aν κάποιος σκατιάρης είχε χέσει έξω απ'την λεκάνη. 735 01:05:19,320 --> 01:05:21,993 Να ξέρεις όλες τις λεπτομέρειες. 736 01:05:22,600 --> 01:05:26,479 Kι αυτές να τις κάνεις δικές σου. 737 01:05:27,600 --> 01:05:33,311 Να θυμάσαι ότι την ιστορία την έζησες εσύ. 738 01:05:34,360 --> 01:05:40,117 Για να τη μάθεις, πρέπει να τη λες συνέχεια. 739 01:05:44,960 --> 01:05:49,158 'Ηταν στην έλλειψη μαριχουάνας στο Λος 'Aντζελες, το '86. 740 01:05:49,560 --> 01:05:54,429 Είχα μια άκρη αν και τότε δεν έβρισκες φούντα πουθενά. 741 01:05:58,120 --> 01:06:01,476 Είχα μια άκρη με μια χίπισσα στη Σάντα Kρουζ. 742 01:06:02,040 --> 01:06:03,598 Με έπαιρναν οι φίλοι και μου έλεγαν... 743 01:06:06,360 --> 01:06:10,239 Δικέ μου, έχεις πράμα; 744 01:06:11,560 --> 01:06:15,473 'Ηθελαν να παίρνω και γι'αυτούς ' ' ' οπως επαιρVα και για μεVα. 745 01:06:23,160 --> 01:06:27,790 'Όποτε έπαιρνα για μένα, έπαιρνα για 4-5 άτομα. 746 01:06:28,280 --> 01:06:32,876 Σ το τέλος είπα, σκατά, θα την κάνω πλούσια την σκύλα! 747 01:06:33,120 --> 01:06:36,954 Kι αυτή δεν έκανε τίποτα. Εγώ έκανα όλη τη δουλειά. 748 01:06:37,920 --> 01:06:41,754 'Όλη μέρα, μού τα ζαλίζανε στο τηλέφωνο. 749 01:06:42,000 --> 01:06:45,310 Όύτε βίντεο δεν μπορούσα να δω χωρίς τα τηλεφωνήματα. 750 01:06:46,600 --> 01:06:50,798 "'Πότε θα μου βρεις λίγο;"' Aφήστε με, βλέπω ταινία. 751 01:06:53,080 --> 01:06:57,278 'Ερχονται και οι πρεζ άκηδες. Φίλοι μου, εντάξει, αλλά... 752 01:06:57,920 --> 01:07:00,992 Εγώ είχα το μαύρο σε σακουλάκια τών 60 δολαρίων. 753 01:07:01,280 --> 01:07:04,989 Aυτοί το ήθελαν σε 1 0 δολάρια. 'Aντε να το χωρίσεις τώρα. 754 01:07:05,200 --> 01:07:08,078 Δεν ήξερα καν πόση δόση να βάλω για 1 0 δολάρια. 755 01:07:08,400 --> 01:07:13,679 Μιλάμε για περίεργη φάση. θυμάστε το '86... 756 01:07:13,920 --> 01:07:20,189 δεν υπήρχε χόρτο πουθενά, τα ξύλα καπνίζανε... 757 01:07:20,600 --> 01:07:25,230 Η γκόμενα που λες, είχε πολύ πράμα κι ήθελε να το σπρώξω. 758 01:07:25,320 --> 01:07:30,189 Είπα, καλά, θα δώσω λίγο στους κολλητούς μου. 759 01:07:31,000 --> 01:07:37,075 Η συμφωνία ήταν 1 0%% τζ άμπα για μένα, αρκεί να την βοηθούσα. 760 01:07:37,560 --> 01:07:41,075 Πουλούσε ένα τούβλο μαύρο και δεν ήθελε να πάει μόνη της. 761 01:07:41,320 --> 01:07:44,517 Ό αδελφός πήγαινε μαζί της, αλλά τον είχαν χώσει μέσα. 762 01:07:44,800 --> 01:07:45,720 Γιατί; 763 01:07:45,720 --> 01:07:49,793 Είχε απλήρωτες κλήσεις και του είχαν βγάλει ένταλμα. 764 01:07:50,720 --> 01:07:53,678 Aυτή δεν ήθελε να κυκλοφορεί ' ' ' με Tοσο χορTο παVω Tης. 765 01:07:53,920 --> 01:07:58,198 Εγώ δεν ήθελα, είχα πολύ άσχημο προαίσθημα. 766 01:07:58,480 --> 01:08:01,153 Εκείνη όμως δεν με άφηνε ' σε ησUχια. 767 01:08:02,120 --> 01:08:04,588 Τελικά δέχτηκα. Θα βρίσκαμε ' ' TοV TUπο σTο TρεVο. 768 01:08:04,840 --> 01:08:07,434 Πήγες στο σταθμό του τρένου ' ' με Tο χορTο παVω σοU. 769 01:08:07,680 --> 01:08:10,592 Ό τύπος το ήθελε επί τόπου, ' ' μη με ρωTησεις γιαTι. 770 01:08:10,840 --> 01:08:13,957 Πάμε στον σταθμό ' ' και περιμεVοUμε TοV TUπο. 771 01:08:14,200 --> 01:08:16,953 Εγώ κουβαλάω το χόρτο ' ' σε μια μικρη TσαVTα... 772 01:08:17,200 --> 01:08:18,918 και θέλω να πάω ' για καTοUρημα. 773 01:08:19,200 --> 01:08:21,156 Της λέω ότι θα γυρίσω αμέσως, πάω στην τουαλέτα. 774 01:08:24,840 --> 01:08:27,832 Μπαίνω μέσα και τι βλέπω; 775 01:08:29,720 --> 01:08:32,632 Τέσσερις σερίφηδες και ένα λυκόσκυλο. 776 01:08:34,760 --> 01:08:35,875 Σε περίμεναν; 777 01:08:36,080 --> 01:08:38,230 'Όχι, απλά καθόντουσαν εκεί και μιλούσαν. 778 01:08:38,520 --> 01:08:41,876 Μόλις μπήκα, σταμάτησαν ' και με κοιTοUσαV. 779 01:08:43,320 --> 01:08:45,914 Δύσκολη φάση! 780 01:08:47,080 --> 01:08:48,718 Το σκυλί αρχίζει να γαυγίζει... 781 01:08:50,800 --> 01:08:54,236 Είναι φανερό ότι γαυγίζει σ'εμένα. 782 01:08:55,440 --> 01:09:01,117 'Όλο μου το είναι ουρλιάζει: "'Φύγε, βάλ'το στα πόδια!"'. 783 01:09:01,680 --> 01:09:05,514 Ό πανικός με χτυπάει σαν κουβάς με νερό. 784 01:09:05,880 --> 01:09:07,518 Σ τα μούτρα! 785 01:09:07,840 --> 01:09:11,276 Kάθομαι εκεί χεσμένος με ' ' TοUς μπαTσοUς Vα με κοιTαVε. 786 01:09:11,560 --> 01:09:16,395 Το μυρίζονται τόσο σίγουρα όσο και το σκατόσκυλο. 787 01:09:18,840 --> 01:09:20,068 Σκάσε! 788 01:09:23,120 --> 01:09:26,590 Είχα τραβήξει όπλο και σημάδευα τον τύπο. 789 01:09:26,920 --> 01:09:31,391 Του λέω "'ακίνητος"' και ο βλαμμένος με κοιτάει... 790 01:09:31,760 --> 01:09:37,517 και λέει "'ξέρω, ξέρω"'... μα το χέρι του είναι στο ντουλαπάκι. 791 01:09:38,080 --> 01:09:43,871 Του ουρλιάζω "'Μαλάκα, θα σε διαλύσω αυτή τη στιγμή!"'. 792 01:09:44,760 --> 01:09:47,797 Aυτός με κοιτάει κουνώντας το κεφάλι του... 793 01:09:50,120 --> 01:09:53,510 και το χέρι του εξακολουθεί να πηγαίνει στο ντουλαπάκι. 794 01:09:53,920 --> 01:10:01,713 "'Φίλε, θα στη ρίξω στη μούρη αν δεν σηκώσεις τα χέρια!"' 795 01:10:03,360 --> 01:10:07,148 Kαι η φιλενάδα του, μια σέξυ Aνατολίτισσα γκόμενα... 796 01:10:07,440 --> 01:10:10,398 αρχίζει να ουρλιάζει "'Τσακ, τι κάνεις;"' 797 01:10:10,680 --> 01:10:13,638 "''Aκου τον αστυνομικό και βάλε τα χέρια σου μπροστά."' 798 01:10:13,920 --> 01:10:17,833 Kι αυτός σαν να συνήλθε, βάζει τα χέρια του μπροστά. 799 01:10:18,080 --> 01:10:21,436 -Τι πήγαινε να πιάσει; -Την άδειά του! 800 01:10:22,840 --> 01:10:27,118 Ό μαλάκας δεν κατάλαβε ότι θα τον καθάριζα! 801 01:11:01,800 --> 01:11:06,112 Φέρθηκες σωστά. 'Όταν χέζεσαι πάνω σου, βουτάς και κολυμπάς. 802 01:11:08,560 --> 01:11:10,118 Πες μου για τον Kάμποτ. 803 01:11:12,360 --> 01:11:16,990 Είναι άνετος τύπος. Kαι πολύ αστείος. 804 01:11:19,080 --> 01:11:21,833 Θυμάσαι τους 4 Φανταστικούς; 805 01:11:22,360 --> 01:11:25,830 Με εκείνη την αόρατη σκύλα με τις φλόγες και τα τέτοια. 806 01:11:27,200 --> 01:11:32,035 Aυτός είναι το Πράγμα. Είναι ολόιδιος. 807 01:11:38,000 --> 01:11:41,231 'Ωρα για παιχνίδι. 'Εχω παρκάρει έξω. 808 01:11:44,840 --> 01:11:46,159 Θα κατέβει αμέσως. 809 01:13:02,960 --> 01:13:05,997 Μη χεστείς τώρα. Δεν έχουν ιδέα. 810 01:13:06,840 --> 01:13:14,110 Δεν θα πάθεις τίποτα. Είσαι αστέρι. 811 01:13:14,400 --> 01:13:17,631 Πιστεύουν τα πάντα γιατί ' ' ' εισαι και γαμω TοUς αVεTοUς. 812 01:13:22,560 --> 01:13:24,039 Νάτος ο δικός μας. 813 01:13:24,600 --> 01:13:28,513 Πρέπει να έχεις τρομερό κεφάλι για να'σαι μυστικός. 814 01:13:28,760 --> 01:13:31,479 -Θέλεις ένα τέτοιο; -Την Aρκουδοπατούσα. 815 01:13:47,040 --> 01:13:51,238 Ξέρω εγώ. Όι μαύρες δεν είναι όπως οι λευκές. 816 01:13:51,560 --> 01:13:53,232 Yπάρχει μια διαφορά. 817 01:13:55,520 --> 01:13:59,195 Aυτά που ανέχεται μια λευκή μια μαύρη δεν τα τρώει. 818 01:13:59,440 --> 01:14:01,635 Aν περάσεις ένα όριο, σ'έχουν γαμήσει. 819 01:14:01,880 --> 01:14:04,155 Συμφωνώ με τον Ροζ. Τα έχω δει αυτά. 820 01:14:04,440 --> 01:14:10,834 Τότε γιατί οι αραπάδες φέρο- ' ' VTαι σκαTεVια σTις γUVαικες; 821 01:14:11,040 --> 01:14:13,634 Όι αραπάδες που πουλάνε μούρη έξω... 822 01:14:13,840 --> 01:14:17,196 όταν πάνε στις κυράδες τους στο σπίτι, λουφάζουν. 823 01:14:18,760 --> 01:14:20,113 Kι αυτοί επίσης. 824 01:14:20,720 --> 01:14:24,190 Aκούστε ιστορία. Σ'ένα μπαρ τού μπαμπά... 825 01:14:24,480 --> 01:14:27,233 ' ' ' ειVαι μια μαUρη γκαρσοVα, η lλόις. 826 01:14:28,560 --> 01:14:32,439 l-λόις. Την λέγαμε Λαίδη-l. 827 01:14:32,840 --> 01:14:34,319 Aπ'το Kόμπτον ήταν; 828 01:14:38,080 --> 01:14:40,753 Aπ'το Λαντόρα Χάιτς. Το μαύρο Μπέβερλυ Χιλς. 829 01:14:47,920 --> 01:14:52,630 Τώρα μιλάμε ότι η τύπισσα τους τρέλαινε τους άντρες. 830 01:14:52,840 --> 01:14:56,230 'Όποιος την έβλεπε, μετά τραβούσε μαλακία. 831 01:14:56,920 --> 01:15:02,074 'Εμοιαζε με την Kρίστι Λαβ. θυμάσαι εκείνη τη σειρά... 832 01:15:02,560 --> 01:15:05,597 Πιάστε την Kρίστι Λαβ. Μια μαύρη μπατσίνα που έλεγε... 833 01:15:05,840 --> 01:15:07,114 "'Συλλαμβάνεσαι, γ λύκα."' 834 01:15:09,000 --> 01:15:10,797 Πώς την έλεγαν την ηθοποιό που έπαιζε; 835 01:15:11,040 --> 01:15:12,109 Παμ Γκριρ. 836 01:15:12,520 --> 01:15:16,035 Δεν ήταν η Παμ Γκριρ. Η Παμ Γκριρ έκανε την ταινία. 837 01:15:17,040 --> 01:15:20,715 Το Kρίστι Λαβ ήταν σαν την ταινία χωρίς την Παμ Γκριρ. 838 01:15:21,120 --> 01:15:23,759 -Ποια ήταν η Kρίστι Λαβ; -Που να ξέρω εγώ; 839 01:15:24,400 --> 01:15:26,231 Aυτό είναι μαρτύριο. 840 01:15:26,560 --> 01:15:29,552 Δεν έχει σημασία. 'Ηταν ίδια η lλόις. 841 01:15:29,800 --> 01:15:33,475 -Η Aνν Φράνσις. -Aυτό ήταν το Χάνυ Όυέστ. 842 01:15:33,680 --> 01:15:35,159 Η Aνν Φράνσις είναι λευκή. 843 01:15:35,520 --> 01:15:39,035 Σκάστε, λέω την ιστορία. 'Ηταν ίδια η lλόις. 844 01:15:40,560 --> 01:15:43,677 Πάω στο μπαρ ένα βράδυ και βλέπω τον Kάρλος, τον μπάρμαν. 845 01:15:43,880 --> 01:15:45,757 Λαθρομετανάστης, φίλος μου. 846 01:15:46,840 --> 01:15:49,513 Του λέω, πού είναι η Λαίδη l, απόψε; 847 01:15:49,840 --> 01:15:55,472 Aυτή είχε παντρευτεί ' ' ' ' ' εVαV σκαTα, εVα σκεTο κTηVος. 848 01:15:55,760 --> 01:15:57,159 Της έκανε διάφορα... 849 01:15:57,520 --> 01:16:00,990 Τι της έκανε; Την έδερνε; 850 01:16:02,080 --> 01:16:04,514 Δεν ξέρω τι της έκανε. Της έκανε διάφορα, εντάξει; 851 01:16:05,960 --> 01:16:08,428 'Ενα βράδυ, αυτή το παίζει πολύ άνετη. 852 01:16:08,760 --> 01:16:10,478 Περιμένει τον καργιόλη να μεθύσει. 853 01:16:10,760 --> 01:16:14,230 Τον παίρνει ο ύπνος ' ' ' ' σTοV καVαπε, παει αUTη κρUφα... 854 01:16:14,720 --> 01:16:19,077 ρίχνει κόλα στο πουλί του και του το κολλάει στη κοιλιά. 855 01:16:22,360 --> 01:16:24,157 Σοβαρά μιλάω. 856 01:16:24,440 --> 01:16:28,069 'Ηρθε νοσοκομειακό για να του το ξεκολλήσουν. 857 01:16:29,640 --> 01:16:30,834 Τσαντίστηκε αυτός; 858 01:16:33,400 --> 01:16:35,709 Τι θα'κανες εσύ ' αV για Vα καTοUρησεις... 859 01:16:35,920 --> 01:16:37,956 ' ' επρεπε Vα καVεις ' καTακορUφο; 860 01:16:41,760 --> 01:16:45,150 Γουστάρετε τα αστειάκια και τα γελάκια έτσι; 861 01:16:45,360 --> 01:16:48,193 Σαν γκομενίτσες στην αυλή του σχολείου. 862 01:16:48,520 --> 01:16:50,158 Θα σας πω εγώ ένα ανέκδοτο. 863 01:16:51,120 --> 01:16:55,033 Πέντε μάγκες στην αυλή της φυλακής στο Σαν Kουέντιν... 864 01:16:55,600 --> 01:16:58,114 ' και αVαρωTιοUVTαι πώς βρέθηκαν εκεί. 865 01:16:58,360 --> 01:17:02,399 Τι λάθος κάναμε, τι δεν κάναμε, ' ' Tι επρεπε Vα καVοUμε... 866 01:17:05,320 --> 01:17:07,072 Τελικά κάποιος βρήκε την ιδέα. 867 01:17:09,400 --> 01:17:14,076 "''Όταν σχεδιάζαμε το κόλπο, λέγαμε ανέκδοτα και γελάγαμε."' 868 01:17:17,800 --> 01:17:19,631 Δεν ήθελα να σας αγριέψω. 869 01:17:21,120 --> 01:17:23,918 'Όταν γίνει το κόλπο και ξέρω ότι θα είναι πετυχημένο... 870 01:17:24,160 --> 01:17:26,720 θα πάμε μαζί στη Χαβάη και θα γελάω μαζί σας. 871 01:17:27,360 --> 01:17:31,512 Θα είμαι τελείως διαφορετικός. Τώρα, είναι θέμα δουλειάς. 872 01:17:33,000 --> 01:17:36,072 Εκτός από μένα και τον 'Εντι που μας ξέρετε... 873 01:17:36,800 --> 01:17:39,473 θα χρησιμοποιούμε ψευδώνυμα για την δουλειά. 874 01:17:39,840 --> 01:17:46,109 Δεν θέλω κανείς να φωνάξει τον άλλον με το όνομά του. 875 01:17:47,480 --> 01:17:51,439 Kαι καμιά συζήτηση ' ' για TοV εαUTο σας προσωπικα. 876 01:17:51,800 --> 01:17:57,830 Πού ήσασταν, πώς κάνατε φυλα- κή, πώς λένε τη γυναίκα σας. 877 01:17:58,040 --> 01:17:59,393 Πού κάνατε ληστεία... 878 01:18:01,680 --> 01:18:06,595 Το μόνο που θα λέτε, είναι αυτό που θα κάνετε. 879 01:18:09,840 --> 01:18:11,796 Aκούστε τα ονόματά σας. 880 01:18:12,320 --> 01:18:16,791 Kος Kαφέ, κος 'Aσπρος, κος Ξανθός, κος Μπλε... 881 01:18:17,400 --> 01:18:19,470 κος Πορτοκαλί και κος Ροζ. 882 01:18:19,840 --> 01:18:22,991 -Γιατί κος Ροζ; -Γιατί είσαι αδερφάρα! 883 01:18:25,160 --> 01:18:26,991 Γιατί να μη διαλέξουμε ' ' εμεις Tα οVομαTα; 884 01:18:27,320 --> 01:18:33,236 Το δοκίμασα και δεν πέτυχε. 'Όλοι θέλουν το κος Μαύρος. 885 01:18:33,480 --> 01:18:35,755 Δεν γνωρίζονται και κανείς δεν κάνει πίσω. 886 01:18:36,280 --> 01:18:40,990 Εγώ διαλέγω. Ροζ. Να χαίρεσαι που δεν είσαι Kίτρινος. 887 01:18:41,480 --> 01:18:44,597 Kαι το κος Kαφέ, είναι σαν το κος Σκατάς. 888 01:18:44,800 --> 01:18:48,110 Το κος Ροζ είναι σαν κος Μουνής. Aς το κάνουμε Μωβ. 889 01:18:50,440 --> 01:18:56,276 Kάποιος σε άλλη δουλειά είναι κος Μωβ. Εσύ είσαι Ροζ. 890 01:18:56,960 --> 01:18:58,598 Τι σε νοιάζει τι είναι ' ' Tο οVομα σοU; 891 01:18:58,840 --> 01:19:01,673 Φυσικά, εσύ έχεις ' ' ωραιο οVομα. 892 01:19:02,120 --> 01:19:04,714 Θέλεις να γίνεις εσύ ο κος Ροζ; 893 01:19:05,920 --> 01:19:11,358 Kανείς δεν αλλάζει τίποτα. Δημοτικό συμβούλιο είμαστε; 894 01:19:13,200 --> 01:19:17,079 Δυο λύσεις έχεις σ'αυτή τη δουλειά, κε Ροζ. 895 01:19:17,480 --> 01:19:21,632 Τη δική μου ή τη βόλτα σου. Τι προτιμάς, κε Ροζ; 896 01:19:22,800 --> 01:19:28,079 Ξέχνα το. Είμαι ανώτερος. Είμαι ο κος Ροζ. Προχώρα. 897 01:19:28,680 --> 01:19:37,839 Θα προχωρήσω όταν γουστάρω. Με κάνετε και νευριάζω. 898 01:19:40,440 --> 01:19:41,919 Aς πιάσουμε δουλειά. 899 01:19:42,920 --> 01:19:45,070 Τα λέμε ξανά. Πού είσαι εσύ; 900 01:19:45,440 --> 01:19:48,671 Φυλάω την πόρτα. Δεν αφήνω να μπει ή να βγει κανείς. 901 01:19:50,160 --> 01:19:51,878 Ό κος Kαφέ περιμένει ' σTο αUTοκιVηTο. 902 01:19:52,280 --> 01:19:55,352 'Όταν του κάνω σήμα, σταματάει μπροστά στο μαγαζί. 903 01:19:55,680 --> 01:19:57,113 Ό κος Ξανθός και ο κος Μπλε; 904 01:19:57,400 --> 01:20:00,153 Ελέγχουν τους πελάτες και τους υπαλλήλους. 905 01:20:00,840 --> 01:20:03,832 -Kι ο κώλος τής γκόμενας; -Πάνω στο πουλί μου. 906 01:20:08,200 --> 01:20:11,988 Εσείς οι δυο αρπάζετε τον διευθυντή για να σας τα δώσει. 907 01:20:12,320 --> 01:20:16,313 Παίρνουμε μόνο τα διαμάντια. Δεν θα πειράξουμε βιτρίνες... 908 01:20:16,600 --> 01:20:18,511 άρα δεν θα χτυπήσει ' σUVαγερμος. 909 01:20:18,880 --> 01:20:21,155 Φεύγουμε σε 2' το πολύ. 910 01:20:22,960 --> 01:20:25,599 Τι γίνεται αν ο διευθυντής δεν δώσει τα διαμάντια; 911 01:20:26,800 --> 01:20:30,031 Τέτοια μαγαζιά είναι ασφαλισμένα χοντρά. 912 01:20:30,440 --> 01:20:32,510 Δεν προβάλλουν ' ' καμια αVTισTαση. 913 01:20:32,800 --> 01:20:36,680 Aν κανένας υπάλληλος ή πελάτης το παίξει Τσαρλς Μπρόνσον... 914 01:20:36,680 --> 01:20:40,116 του σπας τη μύτη με το όπλο. Πέφτει ξερός. 915 01:20:40,720 --> 01:20:44,156 Aυτός ουρλιάζει, πετάγονται αίματα απ'τη μύτη του... 916 01:20:44,440 --> 01:20:46,954 και όλοι χέζονται και το βουλώνουν. 917 01:20:48,280 --> 01:20:53,115 Aν καμιά γκόμενα μιλήσει, κάνε πως θα της ρίξεις. 918 01:20:53,360 --> 01:20:54,634 Θα το βουλώσει αμέσως. 919 01:20:55,600 --> 01:20:57,830 Με τον διευθυντή, είναι άλλη ιστορία. 920 01:20:58,320 --> 01:21:01,471 Όι διευθυντές πάντα ' ' αποφεUγοUV Tις μαγκιες. 921 01:21:01,720 --> 01:21:04,473 Aν βρεθεί κανένας που την έχει δει κάουμπου... 922 01:21:04,680 --> 01:21:07,035 ' ' πρεπει Vα TοV Tσακισεις ' ' επι TοποU. 923 01:21:07,360 --> 01:21:10,750 Aν θες να σου πει κάτι, κόφ'του το μικρό δαχτυλάκι... 924 01:21:12,000 --> 01:21:14,468 ' ' και μεTα πες TοU οTι θα του κόψεις τον αντίχειρα. 925 01:21:14,760 --> 01:21:16,637 Θα σου πει και τι σώβρακα φοράει. 926 01:21:20,720 --> 01:21:22,676 Πεινάω. Πάμε για ένα τάκο. 927 01:21:57,920 --> 01:22:00,150 'Εχω αίματα πάνω μου. Τυφλώθηκα. 928 01:22:00,400 --> 01:22:02,755 Δεν τυφλώθηκες, έχεις αίμα στα μάτια σου, εντάξει; 929 01:22:15,960 --> 01:22:20,715 Είναι νεκρός; Πέθανε ή όχι; Πάμε. 930 01:22:55,360 --> 01:22:57,157 Aκίνητη! 931 01:22:59,440 --> 01:23:00,759 Βγες απ'το αμάξι! 932 01:23:16,040 --> 01:23:22,434 Συγνώμη, Λάρυ! Με σκότωσε! Ποιος θα το περίμενε; 933 01:23:22,800 --> 01:23:28,830 Είσαι άσχημα χτυπημένος, αλλά δεν πεθαίνεις. 934 01:23:30,920 --> 01:23:34,549 'Όλο αυτό το αίμα με έχει τρομάξει, Λάρυ. 935 01:23:34,960 --> 01:23:36,791 Θα πεθάνω, το ξέρω! 936 01:24:10,840 --> 01:24:12,432 Τι σκατά έγινε; 937 01:24:12,720 --> 01:24:16,349 Χαράκωσε τον μπάτσο, του έκοψε το αυτί και θα τον έκαιγε. 938 01:24:17,720 --> 01:24:18,835 Δεν άκουσα. 939 01:24:22,160 --> 01:24:26,756 Ό Ξανθός τρελάθηκε. Χαράκωσε τον μπάτσο, του έκοψε τ'αυτί... 940 01:24:27,000 --> 01:24:28,319 και θα τον έκαιγε ζωντανό. 941 01:24:29,000 --> 01:24:30,115 Aυτόν εδώ; 942 01:24:35,120 --> 01:24:38,351 Kάπως έτσι τρελάθηκε; Χειρότερα, ή καλύτερα; 943 01:24:39,840 --> 01:24:44,834 Θα σκότωνε τον μπάτσο κι εμεVα. 944 01:24:45,280 --> 01:24:49,273 Μετά θα σκότωνε κι εσάς και θα'παιρνε τα διαμάντια. 945 01:24:50,920 --> 01:24:54,151 Aυτό το ψώνιο ήταν αληθινός ψυχοπαθής! 946 01:24:54,760 --> 01:25:00,756 Aς ρωτούσες τον μπάτσο. Του τα έλεγε όταν τον έκοβε. 947 01:25:02,480 --> 01:25:05,438 Aποκλείεται. Είναι παράλογο. 948 01:25:09,840 --> 01:25:14,994 Δεν ήσουν μπροστά να δεις πώς έκανε. Εμείς τον είδαμε. 949 01:25:15,520 --> 01:25:17,670 'Εχει δίκιο για το αυτί. Είναι κομμένο. 950 01:25:17,840 --> 01:25:21,879 Θα πω κάτι καθαρά, για να ξέρω τι μου γίνεται. 951 01:25:22,680 --> 01:25:26,389 Λες ότι ο κος Ξανθός θα σε σκότωνε. 952 01:25:26,680 --> 01:25:31,071 Μετά θα σκότωνε κι εμάς και θα βούταγε τα διαμάντια. 953 01:25:31,280 --> 01:25:34,033 'Εχω δίκιο, έτσι; Aυτό δεν λες; 954 01:25:34,560 --> 01:25:37,518 Τ'ορκίζομαι στην ψυχή της μάνας μου! 955 01:25:38,960 --> 01:25:41,918 Aυτός που σκότωσες, μόλις βγήκε απ'τη φυλακή. 956 01:25:42,160 --> 01:25:45,311 Τον πιάσανε σε μια αποθήκη μας, γεμάτη κλοπιμαία. 957 01:25:45,640 --> 01:25:50,953 Μπορούσε να την γ λυτώσει, ' ' αV καρφωVε TοV παTερα μοU. 958 01:25:51,600 --> 01:25:54,956 Aλλά δεν είπε λέξη και έκανε ' ' TηV ποιVη TοU σαV αVTρας. 959 01:25:55,160 --> 01:25:56,798 'Εκανε 4 χρόνια για μας. 960 01:25:57,160 --> 01:26:01,153 Kαι μου λες ότι αυτός ο καλός μου φίλος... 961 01:26:02,000 --> 01:26:07,438 που επί 4 χρόνια δεν έκανε ' ' ' σUμφωVια ο,Tι κι αV TοU ειπαV.. 962 01:26:09,280 --> 01:26:14,559 μου λες ότι τώρα που είναι ελεύθερος και τον βοηθάμε... 963 01:26:15,640 --> 01:26:21,033 ξαφνικά αποφασίζει να μας κλέψει; 964 01:26:23,720 --> 01:26:26,188 Πες μου τι πραγματικά συνέβη. 965 01:26:26,840 --> 01:26:31,277 Γιατί; Πάλι μαλακίες θα πει. 966 01:26:33,720 --> 01:26:35,597 Aυτός μας την έστησε. 967 01:26:36,840 --> 01:26:39,673 Μπαμπά, συγνώμη, αλλά δεν ξέρω τι έγινε. 968 01:26:39,880 --> 01:26:41,074 Δεν πειράζει, ξέρω εγώ. 969 01:26:41,840 --> 01:26:43,353 Τι σκατά λες τώρα; 970 01:26:43,840 --> 01:26:47,037 Aυτό το σκατό ' ' ειVαι ασTUVομικος. 971 01:26:48,160 --> 01:26:50,833 Δεν ξέρω τι μου λες! 972 01:26:53,720 --> 01:26:56,678 Δεν ξέρω τι νομίζεις ότι ξέρεις, αλλά κάνεις λάθος. 973 01:26:58,200 --> 01:27:02,637 'Aκου τι σου λέω, έκανες λάθος. Είναι καλό παιδί. 974 01:27:02,960 --> 01:27:07,112 Ξέρω ότι σου την έχει δώσει. 'Εχουμε τρελαθεί όλοι. 975 01:27:09,680 --> 01:27:13,036 -Τον ξέρω. Δεν θα το έκανε. -Σκατά ξέρεις! 976 01:27:14,440 --> 01:27:17,796 Ειδοποίησε τους μπάτσους και σκότωσαν τους άλλους. 977 01:27:18,320 --> 01:27:21,118 -Ό κος Μπλε είναι νεκρός; -Τον καθάρισαν. 978 01:27:21,400 --> 01:27:23,595 Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 979 01:27:23,800 --> 01:27:29,318 Μόνο γι'αυτόν δεν ήμουν 1 00%% σίγουρος. Βλακεία μου. 980 01:27:29,560 --> 01:27:30,675 Aυτή είναι η απόδειξή σου; 981 01:27:30,840 --> 01:27:32,990 Aρκεί το ένστικτο. 982 01:27:37,920 --> 01:27:39,558 Τρελάθηκες τελείως; 983 01:27:40,280 --> 01:27:42,840 Μην κάνεις ένα τρομερό λάθος, Τζο. 984 01:27:43,080 --> 01:27:48,313 Aφήστε τα αυτά. Είμαστε επαγγελματίες, γαμώτο! 985 01:27:50,400 --> 01:27:53,358 Πάει πολύς καιρός... Πολλές δουλειές... 986 01:27:54,120 --> 01:28:01,595 Δεν υπάρχει λόγος. Aς αφή- σουμε τα όπλα, να τα πούμε. 987 01:28:03,360 --> 01:28:06,636 Τζο, αν τον σκοτώσεις, θα είσαι ο επόμενος. 988 01:28:06,960 --> 01:28:09,918 Ξανά. Aν τον σκοτώσεις, θα είσαι ο επόμενος. 989 01:28:10,400 --> 01:28:14,029 Είμαστε φίλοι και σέβεσαι τον μπαμπά μου και σε σέβομαι. 990 01:28:14,280 --> 01:28:16,157 Θα σου γεμίσω την καρδιά ' ' σφαιρες, ομως... 991 01:28:16,400 --> 01:28:18,470 αν δεν κατεβάσεις το γαμημένο όπλο, τώρα! 992 01:28:19,160 --> 01:28:22,550 Γαμώτο σου, Τζο, ' ' μη με αVαγκασεις Vα Tο καVω. 993 01:28:22,840 --> 01:28:25,354 Σ ταμάτα να σημαδεύεις τον μπαμπά μου! 994 01:30:08,200 --> 01:30:10,270 Συγνώμη, Λάρυ... 995 01:30:12,160 --> 01:30:16,153 Φαίνεται ότι θα κάνουμε λίγη φυλακή... 996 01:30:23,360 --> 01:30:27,194 Είμαι μπάτσος, Λάρυ. 997 01:30:34,720 --> 01:30:40,158 Συγνώμη... Είμαι μπάτσος! 998 01:30:57,600 --> 01:30:59,238 Συγνώμη. 999 01:31:20,440 --> 01:31:22,829 Ρίξε το γαμημένο όπλο! 1000 01:31:25,720 --> 01:31:29,838 Ρίξτο! Θες να πεθάνεις; 1001 01:31:40,000 --> 01:31:43,276 Aπόδοση ΓlΩΡΓΌ Σ ΜAKΡlΔΗΣ 1002 01:31:43,640 --> 01:31:47,315 Επιμέλεια Yποτιτλισμού AUDlΌ VlSUAL ΕΝΤΕRΡRlSΕS 1003 01:31:47,760 --> 01:31:52,390 DVD Authoring Power Music Α.Ε.