{HEAD DISCID=xxx DVDTITLE= CODEPAGE=1250 FORMAT=ASCII LANG=EN TITLE=1 ORIGINAL=ORIGINAL AUTHOR= WEB=www.radlight.net INFO=.... LICENSE=.... } {T 00:00:12:00 Relatório confidencial. Assunto: Eventos que levaram aos incidentes em Raccoon City } {T 00:00:18:50 } {T 00:00:18:60 No começo do século 21, a Corporação Umbrella ... } {T 00:00:22:00 } {T 00:00:22:00 havia se tornado a maior entidade comercial dos Estados Unidos. } {T 00:00:25:50 } {T 00:00:25:50 Nove, entre dez casas, continham seus produtos. } {T 00:00:28:60 } {T 00:00:28:60 Sua influência política e financeira é notável em todos os lugares. } {T 00:00:32:60 } {T 00:00:32:70 Em público, é a principal forncedora de ... } {T 00:00:35:60 } {T 00:00:35:60 tecnologia de computadores, produtos médicos e saúde. } {T 00:00:39:60 } {T 00:00:39:60 Desconhecido até mesmo pelos seus funcionários ... } {T 00:00:41:79 } {T 00:00:41:79 seus massivos lucros são gerados por tecnologia militar ... } {T 00:00:45:39 } {T 00:00:45:39 experimentos genéticos, e armamento viral. } {T 00:00:48:60 } {T 00:02:35:40 Todos os funcionários devem usar etiquetas de identificação o tempo todo. } {T 00:02:40:30 } {T 00:02:41:40 Todos os crachás de radiação serão recolhidos as 5 horas esta tarde. } {T 00:02:46:30 } {T 00:02:46:30 Obrigado! Deus! } {T 00:02:49:19 } {T 00:02:51:50 Pessoas... } {T 00:02:53:09 } {T 00:02:53:09 É. } {T 00:02:55:19 } {T 00:03:24:30 - Não quero mostrar agora. - Por que não? } {T 00:03:26:09 } {T 00:03:26:09 Porque estou ocupada. } {T 00:03:27:90 } {T 00:03:34:30 Não é nada. Exercício de incêndio. } {T 00:03:37:00 } {T 00:03:46:59 - O que é isso? - Exercício de incêndio. } {T 00:03:50:09 } {T 00:03:54:19 - Merda! - Que diabos está acontecendo aqui? } {T 00:03:56:30 } {T 00:03:56:30 - Cubra os computadores. Vamos! - Droga, estou tentando! } {T 00:03:59:00 } {T 00:03:59:00 Os experimentos! Tire-os daí! } {T 00:04:01:00 } {T 00:04:10:00 As portas não deverial abrir ou algo assim? } {T 00:04:13:69 } {T 00:04:13:69 Deve nos levar até o andar mais próximo. } {T 00:04:16:89 } {T 00:04:25:19 O que está acontecendo? } {T 00:04:27:00 } {T 00:04:29:80 A linha está muda. } {T 00:04:31:10 } {T 00:04:34:39 - Qual o problema? - As portas não abrem. } {T 00:04:36:60 } {T 00:04:36:60 - E as outras no fundo? - Também trancadas. } {T 00:04:39:50 } {T 00:04:39:50 Não tem fogo nenhum aqui! Sem fogo! } {T 00:04:42:30 } {T 00:04:43:80 - O código não funciona! - Sem fogo! } {T 00:04:46:80 } {T 00:04:46:80 - O que está errado com você? - As portas não abrem! } {T 00:04:49:19 } {T 00:04:49:19 E esta água não vai a lugar algum. } {T 00:04:50:69 } {T 00:04:50:69 - O quê? - É uma sala selada. } {T 00:04:53:19 } {T 00:04:53:19 - Me ajuda com as porta! - Fodam-se as portas! } {T 00:04:56:39 } {T 00:05:04:50 Temos que sair daqui! O que está acontecendo? } {T 00:05:08:89 } {T 00:05:08:89 Isso já aconteceu antes? Temos que sair daqui! } {T 00:05:12:39 } {T 00:05:12:39 - Temos que sair daqui! - Fique calmo. } {T 00:05:14:19 } {T 00:05:14:19 - Você fique calmo! - Queitos! } {T 00:05:16:30 } {T 00:05:20:39 O que é isso? } {T 00:05:22:00 } {T 00:05:36:89 Meu Deus. } {T 00:05:38:69 } {T 00:06:09:69 Halon! } {T 00:06:10:69 } {T 00:06:15:19 Pare! } {T 00:06:17:10 } {T 00:06:17:89 Pare! Pare! } {T 00:06:20:39 } {T 00:06:23:30 Socorro! } {T 00:06:24:89 } {T 00:06:56:69 Deixe me ver. } {T 00:06:58:39 } {T 00:07:03:60 Temos que sair daqui. Temos que sair deste prédio! } {T 00:07:07:50 } {T 00:07:07:50 Aqui, me dê uma mão. } {T 00:07:08:89 } {T 00:07:10:69 É o máximo que vai. Estão presas em alguma coisa. } {T 00:07:14:00 } {T 00:07:14:00 É largo o bastante. Eu consigo passar. Vou chamar ajuda. } {T 00:07:18:00 } {T 00:07:24:80 Estou presa. Vocês vão ter que puxar. } {T 00:07:27:60 } {T 00:07:28:69 Isso. } {T 00:07:30:19 } {T 00:07:30:19 Um pouco mais. } {T 00:07:31:50 } {T 00:07:33:60 O que foi isso? } {T 00:07:34:80 } {T 00:07:36:39 Meu Deus! São os freios! Saia! } {T 00:07:40:19 } {T 00:07:40:19 - Não consigo me mover! - Temos que sair daqui! } {T 00:07:42:60 } {T 00:07:51:30 Tire ela daí! } {T 00:07:52:69 } {T 00:07:52:69 Puxe-me de volta pra dentro! } {T 00:07:54:50 } {T 00:07:55:19 Puxe-me de volta pra dentro! } {T 00:07:56:60 } {T 00:11:27:10 Olá? } {T 00:11:28:50 } {T 00:12:46:29 - Quem é você? - Anda! } {T 00:12:48:10 } {T 00:12:48:10 Não me toque! Pare! } {T 00:12:49:60 } {T 00:12:49:60 - Fique longe de mim! - Abaixe-se! } {T 00:12:51:10 } {T 00:13:03:60 O que está fazendo? Eu sou um policial! } {T 00:13:05:60 } {T 00:13:06:89 Eu te disse! Eu sou um policial! } {T 00:13:08:89 } {T 00:13:15:10 Você está quebrando meu braço! } {T 00:13:17:00 } {T 00:13:24:60 Relate. } {T 00:13:25:50 } {T 00:13:29:10 Relate agora. } {T 00:13:30:89 } {T 00:13:30:89 O quê? } {T 00:13:32:39 } {T 00:13:33:79 Eu quero seu relatório agora, soldado. } {T 00:13:35:79 } {T 00:13:35:79 Eu não sobre o que você está falando. } {T 00:13:37:89 } {T 00:13:37:89 Senhor, as defesas primárias da casa foram ativadas. } {T 00:13:41:39 } {T 00:13:41:39 Ela provavelmente ainda deve estar sofrendo sob efeito. } {T 00:13:44:10 } {T 00:13:44:10 O que está fazendo conosco? } {T 00:13:45:60 } {T 00:13:45:60 E o policial? } {T 00:13:47:39 } {T 00:13:47:39 Matthew Addison. Não estou conseguindo uma identificação. } {T 00:13:50:89 } {T 00:13:50:89 Quem é você? } {T 00:13:52:50 } {T 00:13:52:50 Eu acabei de ser transferido. Eles provavelmente ainda não me tem no registro. } {T 00:13:55:89 } {T 00:13:55:89 Os locais são ineficientes. É possível. } {T 00:13:58:00 } {T 00:13:58:00 Devo segurá-lo aqui? } {T 00:14:00:10 } {T 00:14:04:20 Não. Levaremos ele conosco. } {T 00:14:06:50 } {T 00:14:08:29 Você não pode fazer isso! } {T 00:14:10:20 } {T 00:14:13:20 Então acabe comigo. } {T 00:14:14:39 } {T 00:14:16:79 Preparar para entrar na Colméia. } {T 00:14:18:50 } {T 00:15:26:70 Sem energia. } {T 00:15:28:00 } {T 00:15:28:00 - Então arrume. - Deixa comigo. } {T 00:15:30:50 } {T 00:16:27:10 Já acabou? } {T 00:16:29:29 } {T 00:16:29:29 Assustada? } {T 00:16:30:39 } {T 00:16:42:60 Afatem-se! } {T 00:16:44:50 } {T 00:17:14:29 - Algum problema? - E esta porta? } {T 00:17:16:90 } {T 00:17:16:90 - Está travada. - Deixe eu. } {T 00:17:19:20 } {T 00:17:34:79 Assustado? } {T 00:17:35:70 } {T 00:18:08:09 Fique quieto. Fique quieto! } {T 00:18:12:09 } {T 00:18:12:20 Observe essa luz. Siga-a. } {T 00:18:16:09 } {T 00:18:19:00 - Agora, quantos dedos estou mostrando? - Três. } {T 00:18:21:79 } {T 00:18:21:79 Bom. } {T 00:18:23:00 } {T 00:18:23:00 Agora me diga seu nome. } {T 00:18:24:90 } {T 00:18:30:20 Eu não sei. } {T 00:18:32:09 } {T 00:18:32:09 Ele está bem. Perda de memória. Assim como ela. } {T 00:18:35:90 } {T 00:19:15:90 Vamos abrir aquela porta. } {T 00:19:17:90 } {T 00:19:39:79 Me ouça. Eu quero saber porque quem vocês são ... } {T 00:19:42:09 } {T 00:19:42:09 e eu quero saber o que está acontecendo. } {T 00:19:44:50 } {T 00:19:46:59 Agora. } {T 00:19:47:90 } {T 00:19:50:20 Vocês e eu temos o mesmo empregador. } {T 00:19:52:20 } {T 00:19:52:20 Todos nós trabalhamos para a Corporação Umbrella. } {T 00:19:54:40 } {T 00:19:54:40 A mansão acima é uma entrada de emergência para a Colméia. } {T 00:19:57:70 } {T 00:19:57:70 Vocês são operários de seguranças colocados lá para proteger essa entrada. } {T 00:20:02:09 } {T 00:20:02:09 E quanto a isso? } {T 00:20:03:70 } {T 00:20:04:59 Seu casamento é uma farsa. } {T 00:20:06:59 } {T 00:20:06:59 Parte do seu disfarce para manter a discrição da Colméia. } {T 00:20:10:00 } {T 00:20:10:00 E o que é a Colméia? } {T 00:20:12:09 } {T 00:20:12:09 Mostre a eles. } {T 00:20:13:59 } {T 00:20:15:59 Acessando esquema da Colméia. } {T 00:20:18:00 } {T 00:20:18:00 Raccoon City. Centro urbano mais próximo. } {T 00:20:20:59 } {T 00:20:20:59 A mansão onde encontramos vocês ... } {T 00:20:22:59 } {T 00:20:22:59 e através da qual tivemos acesso ao trem ... } {T 00:20:25:20 } {T 00:20:25:20 que por sua vez, nos trouxe à Colméia. } {T 00:20:28:20 } {T 00:20:29:79 A Colméia em si, é localizada no subterrâneo ... } {T 00:20:32:70 } {T 00:20:32:70 bem abaixo das ruas de Raccoon City. } {T 00:20:35:59 } {T 00:20:37:29 Um meio de pesquisa ultra secreto ... } {T 00:20:39:29 } {T 00:20:39:29 mantida e operada pela Corporação Umbrella. } {T 00:20:42:00 } {T 00:20:42:00 A Colméia abriga mais de 500 técnicos, cientistas e equipe de apoio. } {T 00:20:46:90 } {T 00:20:46:90 Eles vivem e trabalham no subterrâneo. } {T 00:20:50:00 } {T 00:20:50:00 A pesquisa é da maior importânica. } {T 00:20:52:79 } {T 00:20:52:79 Sua natureza é confidencial. } {T 00:20:54:90 } {T 00:20:56:29 Nossa posição no mapa é indicada por marcas de calor. } {T 00:20:59:70 } {T 00:21:13:50 Porque não lembro de nada? } {T 00:21:16:20 } {T 00:21:16:20 A Colméia tem seus próprios meios de defesa ... } {T 00:21:18:20 } {T 00:21:18:20 todos controlados por computador. } {T 00:21:20:00 } {T 00:21:21:20 Um gás nervoso foi liberado dentro da casa. } {T 00:21:23:70 } {T 00:21:27:29 Efeitos primários do gás ... } {T 00:21:29:29 } {T 00:21:29:29 inconsciência completa, que pode durar até quatro horas. } {T 00:21:32:29 } {T 00:21:32:29 Efeitos secundários são variados, mas podem incluir perda de memória. } {T 00:21:36:00 } {T 00:21:36:00 - Por quanto tempo? - Subjetivo. } {T 00:21:38:00 } {T 00:21:38:00 Uma hora, um dia, uma semana. } {T 00:21:40:00 } {T 00:21:40:00 Então você está dizendo que este lugar foi atacado? } {T 00:21:42:40 } {T 00:21:42:40 Creio que as coisas são um pouco mais complicadas. } {T 00:21:45:70 } {T 00:21:47:20 Senhor! Sir! Entramos na Colméia. } {T 00:21:49:90 } {T 00:21:59:79 J.D. } {T 00:22:01:59 } {T 00:22:29:00 Consegui. } {T 00:22:30:20 } {T 00:22:42:79 Conteúdo de Halon se dissipou. } {T 00:22:44:90 } {T 00:23:04:09 Fica mais fácil trabalhar no subsolo, achando que há uma vista. } {T 00:23:07:79 } {T 00:23:28:79 Parece que vamos pelas escadas. } {T 00:23:31:40 } {T 00:23:41:79 - Status. - A Rainha Vermelha nos localizou. } {T 00:23:44:70 } {T 00:23:44:70 Ela sabe que estamos aqui. } {T 00:23:46:59 } {T 00:23:48:09 Quem é a Rainha Vermelha? } {T 00:23:49:59 } {T 00:23:49:59 Moderna intelegência artificial. } {T 00:23:51:59 } {T 00:23:51:59 Ela é o computador que controla a Colméia. } {T 00:23:54:50 } {T 00:24:08:20 Isso vai nos atrasar. } {T 00:24:11:20 } {T 00:24:11:20 Nosso caminho até a Rainha nos leva direto por esses laboratórios. } {T 00:24:14:70 } {T 00:24:14:70 Rain, J.D., veja se a indundação é muito grave. } {T 00:24:18:00 } {T 00:24:18:00 Kaplan, encontre uma rota alternativa. } {T 00:24:20:40 } {T 00:24:23:70 O que aconteceu aqui? } {T 00:24:24:90 } {T 00:24:29:59 Cinco horas atrás, a Rainha Vermelha se tornou homicida. } {T 00:24:32:09 } {T 00:24:32:09 Selou a Colméia e matou todos aqui. } {T 00:24:34:20 } {T 00:24:34:20 -Jesus. - Quando percebemos o que estava acontecendo ... } {T 00:24:36:50 } {T 00:24:36:50 minha equipe foi enviada para desligá-la. } {T 00:24:38:79 } {T 00:24:38:79 Por que ela fez isso? } {T 00:24:40:20 } {T 00:24:40:20 Isso nós não sabemos. } {T 00:24:42:90 } {T 00:24:42:90 Mas interferência externa pode ser uma possibilidade. } {T 00:24:46:09 } {T 00:24:46:09 Jesus! } {T 00:24:47:40 } {T 00:25:01:50 Hey. Você está bem? } {T 00:25:04:20 } {T 00:25:08:90 - Tome. - Não. } {T 00:25:10:40 } {T 00:25:10:40 - Eu estou bem. - Por favor, vamos. } {T 00:25:11:90 } {T 00:25:11:90 Está frio aqui. } {T 00:25:13:29 } {T 00:25:22:40 Você ... } {T 00:25:23:70 } {T 00:25:26:29 Você lembra de alguma coisa antes disso tudo? } {T 00:25:31:70 } {T 00:25:34:70 Não. Nada antes do trem. } {T 00:25:37:90 } {T 00:25:39:90 E você? } {T 00:25:41:59 } {T 00:25:43:00 Não. Nada. } {T 00:25:45:90 } {T 00:25:47:09 Encontrei uma rota alternativa mas vai levar mais tempo. } {T 00:25:50:00 } {T 00:25:50:00 Nós voltamos, vamos pela Sala de Jantar B ... } {T 00:25:53:70 } {T 00:25:53:70 e então estaremos a caminho de novo. } {T 00:25:55:50 } {T 00:26:10:50 Senhor. Não adianta. O andar inteiro está inundado. } {T 00:26:13:79 } {T 00:26:13:79 Tudo bem. Estamos atrasados. } {T 00:26:16:50 } {T 00:26:16:50 Então vamos. } {T 00:26:18:59 } {T 00:26:24:20 Vamos. } {T 00:26:25:59 } {T 00:26:32:50 Coitados. } {T 00:26:34:50 } {T 00:27:21:79 Saça de Jantar B. } {T 00:27:23:70 } {T 00:27:23:70 É o que diz no mapa. } {T 00:27:26:20 } {T 00:27:26:20 Talvez esteja lendo errado. } {T 00:27:28:50 } {T 00:27:28:50 Talvez a corporação está mantendo alguns segredos aqui. } {T 00:27:32:09 } {T 00:27:32:09 Algo que não deva ver. } {T 00:27:33:70 } {T 00:27:34:79 J.D., você e Rain manterão o prisioneiro aqui e assegurar a saída. } {T 00:27:38:20 } {T 00:27:38:20 Senhor. Níveis de Halon não existem aqui. } {T 00:27:41:20 } {T 00:27:41:20 Eu acho que o sistema não funcionou direito. } {T 00:27:43:70 } {T 00:27:43:70 Tudo bem. Pode haver sobreviventes. } {T 00:27:46:20 } {T 00:27:46:20 Façam uma procura, mas mantenham-se perto. } {T 00:27:48:20 } {T 00:27:52:09 Vamos. } {T 00:27:53:50 } {T 00:28:44:70 - Eu disse, mantenham-se perto. - Desculpe. } {T 00:28:48:20 } {T 00:28:50:40 Não tenho certeza de que quero me lembrar do que aconteceu aqui. } {T 00:28:53:70 } {T 00:28:57:50 Eu não a culpo. } {T 00:28:59:50 } {T 00:28:59:50 Por que eles têm essas coisas aqui? } {T 00:29:02:50 } {T 00:29:02:50 Como eu vou saber? } {T 00:29:04:79 } {T 00:29:29:59 Por que está demorando tanto? } {T 00:29:31:40 } {T 00:29:31:40 As defesas da Rainha Vermelha estão ativadas. Ela está tornando as coisas mais difíceis. } {T 00:29:35:79 } {T 00:29:40:09 Vamos montar tudo. } {T 00:29:41:40 } {T 00:29:54:29 Você fica aqui. } {T 00:29:56:09 } {T 00:30:29:40 As luzes são automáticas. Nada para se preocupar. } {T 00:30:32:70 } {T 00:30:52:29 - Transmissor em posição. - Entendido. } {T 00:30:54:50 } {T 00:30:54:50 Ativando passagem secundária. } {T 00:30:56:59 } {T 00:31:16:00 Cheque-mate. } {T 00:31:17:90 } {T 00:31:26:70 Vamos. } {T 00:31:27:90 } {T 00:31:32:90 - O que é isso? - Isso é o que vai desligar a Rainha. } {T 00:31:36:90 } {T 00:31:37:00 Libera um enorme pulso elétrica. } {T 00:31:39:00 } {T 00:31:39:00 Embaralha o computador central e força-o a reiniciar. } {T 00:31:41:09 } {T 00:31:50:90 Algum tipo de mecanismo de defesa adormecido. } {T 00:31:53:90 } {T 00:31:53:90 - Abrir aporta o ativou. - Ponha-o para dormir de novo. } {T 00:31:55:70 } {T 00:31:55:70 Estou fazendo isso. } {T 00:31:57:00 } {T 00:32:00:00 - Pode abrir essa porta agora, por favor? - Estou tentando. } {T 00:32:03:20 } {T 00:32:03:20 Mantenham suas posições. Todos fiquem calmos. } {T 00:32:06:20 } {T 00:32:06:20 O que é isso? } {T 00:32:07:70 } {T 00:32:09:00 - Kaplan, rápido! - Temos que tirá-los de lá! } {T 00:32:11:09 } {T 00:32:11:09 - Kaplan, tem que ser rápido! - Vamos! } {T 00:32:13:50 } {T 00:32:14:50 Abaixem-se! } {T 00:32:16:00 } {T 00:32:17:50 - Kaplan! Tem algo os mantando lá! -Deus! Vamos! } {T 00:32:20:59 } {T 00:32:20:59 Não faça isso comigo! } {T 00:32:22:00 } {T 00:32:23:29 Médico! Médico! } {T 00:32:25:20 } {T 00:32:34:20 - Abra a porta! - Abra a porta! } {T 00:32:36:00 } {T 00:32:36:00 - Estou tentando! - Fique consciente. } {T 00:32:38:29 } {T 00:32:38:29 Você vai entrar em choque. Fique acordado! } {T 00:32:40:29 } {T 00:32:41:20 - Estou quase lá. - Senhor, está voltando! } {T 00:32:44:40 } {T 00:32:44:40 - Abra a porta! - Estou tentando! } {T 00:32:46:00 } {T 00:32:46:00 Então tente mais! } {T 00:32:47:20 } {T 00:32:47:90 Está voltando. } {T 00:32:49:20 } {T 00:32:58:50 Deus! } {T 00:33:00:40 } {T 00:33:00:40 -Abra logo! - Estou quase lá. } {T 00:33:03:00 } {T 00:33:03:00 Vamos! } {T 00:33:04:50 } {T 00:33:06:90 - Merda! - Consegui. } {T 00:33:08:40 } {T 00:33:33:79 Tudo bem. } {T 00:33:35:70 } {T 00:33:35:70 Vamos lá. } {T 00:33:37:20 } {T 00:33:38:70 Onde? } {T 00:33:40:00 } {T 00:33:40:00 Temos que completar a missão. } {T 00:33:42:29 } {T 00:33:42:29 De jeito nenhum eu vou entrar lá. } {T 00:33:44:29 } {T 00:33:45:70 Suas defesas estão desabilitadas. } {T 00:33:47:79 } {T 00:33:47:79 Deja vú, alguém? } {T 00:33:49:79 } {T 00:34:52:00 Continue. } {T 00:34:53:50 } {T 00:35:28:09 Me ajude aqui. } {T 00:35:29:69 } {T 00:35:44:50 Saiam! Saiam! Vocês não podem estar aqui. } {T 00:35:47:50 } {T 00:35:47:50 Não ouça nada do que ela diz. } {T 00:35:49:40 } {T 00:35:49:40 Ela é uma representação holográfica da Rainha Vermelha. } {T 00:35:51:69 } {T 00:35:51:69 Vocês têm que sair! } {T 00:35:53:30 } {T 00:35:53:30 Modelada segundo a filha do principal programador. } {T 00:35:55:59 } {T 00:35:55:59 Ela vai tentar nos enganhar, nos confundir. } {T 00:35:57:80 } {T 00:35:57:80 Eu não aconselharia isso. Me desabilitar vai resultar em perda de energia primária. } {T 00:36:02:40 } {T 00:36:02:40 Ela irá dizer qualquer coisa para evitar que nós a desliguemos. } {T 00:36:05:69 } {T 00:36:05:69 Eu imploro. } {T 00:36:08:09 } {T 00:36:08:09 - Implore a vontade. - Por favor? } {T 00:36:11:59 } {T 00:36:13:30 Por favor? } {T 00:36:14:80 } {T 00:36:15:90 Vocês todos irão morrer aqui. } {T 00:36:18:80 } {T 00:37:19:19 O pulso força o interruptor do circuito a desliguar o computador central por trinta segundos. } {T 00:37:23:00 } {T 00:37:23:80 Depois disso, se eu não tiver sua placa, ela poderá reiniciar. } {T 00:37:26:19 } {T 00:37:36:19 Estão atrasados. } {T 00:37:37:90 } {T 00:37:46:69 Deixa comigo. } {T 00:37:48:19 } {T 00:38:35:90 J.D., temos um sobrevivente! } {T 00:38:38:69 } {T 00:38:38:69 Está tudo bem. Estamos aqui para ajudar. } {T 00:38:40:80 } {T 00:38:42:90 Você parece estar seriamente ... } {T 00:38:44:90 } {T 00:38:48:59 Saia de cima de mim! Saia de cima de mim! } {T 00:38:51:50 } {T 00:38:53:30 J.D., tire-a de cima de mim antes que eu dê uma facada nela. } {T 00:38:55:59 } {T 00:38:59:30 Você está bem? } {T 00:39:01:09 } {T 00:39:01:09 Ela me mordeu, cara. Tirou um pedaço de mim. } {T 00:39:05:40 } {T 00:39:07:00 Fique abaixada! } {T 00:39:08:50 } {T 00:39:09:50 Estou te avisando, fique abaixada! } {T 00:39:11:19 } {T 00:39:11:19 Ela é louca. } {T 00:39:12:30 } {T 00:39:15:19 Cheque mais perto e eu atiro. } {T 00:39:16:80 } {T 00:39:18:69 Falo sério! } {T 00:39:20:09 } {T 00:39:22:19 Desgraçada! } {T 00:39:23:40 } {T 00:39:43:19 Eu atirei cinco vezes. Como ela ainda estava em pé? } {T 00:39:47:59 } {T 00:39:47:59 Não está em pé agora. } {T 00:39:49:59 } {T 00:39:54:30 - Que tiroteio foi esse? - Achamos um sobrevivente. } {T 00:39:58:09 } {T 00:39:58:09 - E atirou nele? - Ela era louca. Ela me mordeu. } {T 00:40:02:40 } {T 00:40:03:80 Ela se foi! Ela se foi! } {T 00:40:06:19 } {T 00:40:07:69 Mentira! } {T 00:40:09:09 } {T 00:40:09:09 Ela caiu bem aqui, mas ela sumiu! } {T 00:40:11:80 } {T 00:40:13:69 Veja isso. } {T 00:40:15:69 } {T 00:40:15:69 Tem sangue, mas não muito. } {T 00:40:18:19 } {T 00:40:19:69 Parece estar coagulado. } {T 00:40:21:90 } {T 00:40:23:30 - É. - Não é possível. } {T 00:40:26:00 } {T 00:40:26:00 Por que não? } {T 00:40:27:09 } {T 00:40:28:90 Porque o sangue só fica assim depois que você morre. } {T 00:40:32:40 } {T 00:40:32:40 Podemos ir? } {T 00:40:34:19 } {T 00:40:34:19 Não vamos a lugar algum até que o resto da equipe volte. } {T 00:40:37:69 } {T 00:40:42:00 - Não há mais ninguem vindo. - Que merda é essa que você disse? } {T 00:40:46:59 } {T 00:40:46:59 Espere. } {T 00:40:48:00 } {T 00:40:49:59 Quietos. } {T 00:40:51:00 } {T 00:41:26:00 Porra! } {T 00:41:27:69 } {T 00:41:27:69 Não chegue mais perto! Eles estão atrás de nós. } {T 00:41:30:40 } {T 00:41:30:40 Jesus! } {T 00:41:32:69 } {T 00:41:34:59 Estão por todo lado. } {T 00:41:35:80 } {T 00:41:36:50 Estão por todo lado. Em todo lugar. } {T 00:41:38:90 } {T 00:42:02:00 Eu disse fique longe! } {T 00:42:03:90 } {T 00:42:12:90 Por que eles não estão morrendo? } {T 00:42:14:90 } {T 00:42:23:40 Cuidado com o tanque! O tanque! } {T 00:42:26:50 } {T 00:42:34:00 - Vamos! - Rápido! } {T 00:42:36:00 } {T 00:42:36:00 - Espere! - Vamos, vamos! } {T 00:42:37:80 } {T 00:42:37:80 - Vamos! - Continue andando! Vamos! } {T 00:42:39:59 } {T 00:42:44:40 Vamos! } {T 00:42:45:69 } {T 00:42:58:19 Eu posso te ajudar a pegar o vírus. } {T 00:43:00:00 } {T 00:43:00:00 Eu tenho acesso a códigos de segurança, planos de segurança. Todo o trabalho. } {T 00:43:04:00 } {T 00:43:22:00 Merda! } {T 00:43:23:80 } {T 00:43:30:59 - Perdemos os outros! - Continue! } {T 00:43:33:19 } {T 00:43:41:90 - Você esperou? - Não sabia o código. } {T 00:43:44:30 } {T 00:43:44:30 Vamos, vamos. } {T 00:43:46:09 } {T 00:43:46:09 - Merda! - Vamos. } {T 00:43:47:80 } {T 00:44:02:09 - Vamos. - Rápido. } {T 00:44:03:50 } {T 00:44:03:50 - Vamos cara.. - Merda! } {T 00:44:05:30 } {T 00:44:06:80 - Por que está demorando tanto? - Estou tentando! } {T 00:44:08:69 } {T 00:44:26:40 Vamos. } {T 00:44:27:40 } {T 00:44:30:40 - Vamos. Qual é o código? - Rápido! } {T 00:44:32:40 } {T 00:44:32:40 Estou ficando sem munição! } {T 00:44:34:09 } {T 00:44:34:09 0, 4, 3, 2. Não, 5! } {T 00:44:36:90 } {T 00:44:36:90 - O quê? - 0, 4, 3 ... } {T 00:44:39:69 } {T 00:44:39:69 - Qual é o código? - 0, 4 ... } {T 00:44:41:90 } {T 00:44:41:90 0, 3, 1... } {T 00:44:44:59 } {T 00:44:44:59 9, 6, 5. } {T 00:44:46:50 } {T 00:44:47:19 - Conseguiu? - Viu como foi fácil? } {T 00:44:50:30 } {T 00:44:51:50 - Merda! -J.D., não! } {T 00:44:53:00 } {T 00:44:56:40 Agarre minha mão! Vamos! } {T 00:44:58:59 } {T 00:44:58:59 Não solte! } {T 00:45:00:80 } {T 00:45:09:40 -J.D.! - Rain! } {T 00:45:12:09 } {T 00:46:01:00 Onde estão os corpos? Onde eles foram? } {T 00:46:04:09 } {T 00:46:04:09 Porra! } {T 00:46:05:00 } {T 00:46:08:30 O que quer que sejam, há muitos deles lá fora. } {T 00:46:10:90 } {T 00:46:10:90 O que quer que sejam? Está claro o que eles são! } {T 00:46:14:80 } {T 00:46:14:80 Aventais de laboratórios, crachás ... Essas pessoas trabalham aqui! } {T 00:46:18:50 } {T 00:46:18:50 Todoas as pessoas que trabalhavam aqui estão mortas. } {T 00:46:21:00 } {T 00:46:21:00 Bem, isso não impede que eles andem por aí. } {T 00:46:24:00 } {T 00:46:24:00 Bem, por onde eles vieram? Por que não os vimos na entrada? } {T 00:46:27:69 } {T 00:46:27:69 Quando você cortou a energia, você destrancou as portas. } {T 00:46:30:40 } {T 00:46:30:40 Você os deixou sair. } {T 00:46:31:80 } {T 00:46:42:09 Nunca chegaremos à superfície. } {T 00:46:44:59 } {T 00:48:45:80 Vocês são operários de segurança ... } {T 00:48:48:00 } {T 00:48:48:00 Operários de segurança colocalos lá para proteger a entrada. } {T 00:48:50:90 } {T 00:51:46:69 Tenho uma na arma. E outra extra. } {T 00:51:50:40 } {T 00:52:16:90 Lisa? } {T 00:52:18:09 } {T 00:52:45:50 Eu posso te ajudar a pegar o vírus. } {T 00:52:47:69 } {T 00:52:47:69 Eu tenho acesso aos códigos de segurança, planos de vigilância. Todos os trabalhos. } {T 00:52:51:69 } {T 00:52:52:00 Mas? } {T 00:52:53:80 } {T 00:52:53:80 - Haverá um preço. - Diga. } {T 00:52:55:80 } {T 00:53:03:59 - Quem era ela? - Minha irmã. } {T 00:53:06:69 } {T 00:53:14:69 Empresas como Umbrella pensam que estão acima da lei. } {T 00:53:19:09 } {T 00:53:20:69 Mas não estão. } {T 00:53:22:59 } {T 00:53:26:30 Existem centenas de milhares como nós que pensam o mesmo ... } {T 00:53:29:59 } {T 00:53:29:59 em todo o mundo. } {T 00:53:31:50 } {T 00:53:34:50 Alguns de nós fornecem informações ... } {T 00:53:37:00 } {T 00:53:37:90 outros dão apoio. } {T 00:53:41:00 } {T 00:53:41:00 Alguns tomam ação mais direta. } {T 00:53:44:40 } {T 00:53:44:40 Como você. } {T 00:53:46:09 } {T 00:53:48:09 Se seus amigos tivessem sido um pouco mais cuidadosos ... } {T 00:53:50:19 } {T 00:53:50:19 eles teriam percebido minha identificação falsa. } {T 00:53:52:80 } {T 00:53:55:30 Então todos os alertas vermelhos teriam tocado ... } {T 00:53:57:69 } {T 00:53:57:69 Quantico, NSA, ViCAP, todo o resto. } {T 00:54:01:69 } {T 00:54:03:00 De nenhum jeito poderia me infiltrar na Colméia. } {T 00:54:06:09 } {T 00:54:07:40 Então enviou sua irmã. } {T 00:54:09:40 } {T 00:54:13:50 Precisávamos de algo concreto. } {T 00:54:15:80 } {T 00:54:15:80 Algo para expor Umbrella para a imprensa. } {T 00:54:18:80 } {T 00:54:18:80 Profa das pesquisas que eram realizadas aqui. } {T 00:54:21:69 } {T 00:54:22:50 Que tipo de pesquisa? } {T 00:54:24:50 } {T 00:54:24:50 Do tipo ilegal. } {T 00:54:26:40 } {T 00:54:28:00 Genética. } {T 00:54:29:19 } {T 00:54:30:59 Viral. } {T 00:54:32:09 } {T 00:54:35:69 Minha irmã iria roubar... } {T 00:54:37:50 } {T 00:54:37:50 uma amostra do vírus que estavam desenvolvendo. } {T 00:54:40:30 } {T 00:54:43:50 Mas como ela iria sair daqui? } {T 00:54:46:09 } {T 00:54:46:09 Ela tinha um contato dentro da Colméia, alguém que nunca conheci. } {T 00:54:51:00 } {T 00:54:51:00 Tinham acesso a códigos de segurança, planos de vigilância, tudo que ela precisava. } {T 00:54:56:00 } {T 00:54:56:00 Então por que ela não conseguiu? } {T 00:54:58:30 } {T 00:55:00:30 Talvez ela tenha confiado na pessoa errada. } {T 00:55:02:00 } {T 00:55:03:90 Talvez armaram pra ela. } {T 00:55:06:19 } {T 00:55:06:19 Ficaram com o vírus pra eles. } {T 00:55:08:69 } {T 00:55:10:50 Você sabe quanto o T-vírus valeria no mercado aberto? } {T 00:55:14:00 } {T 00:55:15:59 - O quê? Valeria toda essa situação? - Sim. } {T 00:55:18:90 } {T 00:55:18:90 Para alguém. } {T 00:55:21:09 } {T 00:55:28:30 Não atire! Não atire! } {T 00:55:29:90 } {T 00:55:29:90 - Feche a porta! - Estão bem atrás de nós! } {T 00:55:33:19 } {T 00:55:35:90 Saiam! Saiam! } {T 00:55:37:59 } {T 00:55:37:59 Pare! } {T 00:55:38:90 } {T 00:55:41:00 Filho da puta! } {T 00:55:43:40 } {T 00:55:43:40 - Você está bem? - Sim. } {T 00:55:46:50 } {T 00:55:46:50 Bem atrás de nós. E esta porta? } {T 00:55:49:50 } {T 00:55:49:50 - Estão esperando aí também. - E por ali? } {T 00:55:54:00 } {T 00:55:54:00 Sem saída. Não temos como sair da câmara da Rainha Vermelha. } {T 00:55:57:59 } {T 00:55:57:59 Então esperamos. } {T 00:55:58:90 } {T 00:55:58:90 Se não ouvirem de vocês, mandarão reforço ou algo. } {T 00:56:02:90 } {T 00:56:02:90 Certo? } {T 00:56:04:00 } {T 00:56:07:59 O quê? O quê está errado? } {T 00:56:09:50 } {T 00:56:10:90 Não temos muito tempo. } {T 00:56:13:09 } {T 00:56:13:09 Sabe aquelas portas que passamos ... } {T 00:56:15:09 } {T 00:56:15:09 na entrada da mansão? } {T 00:56:17:19 } {T 00:56:17:19 Elas serão seladas dentro de uma hora. } {T 00:56:19:09 } {T 00:56:20:19 Se não sairmos nesse tempo, então não sairemos. } {T 00:56:23:40 } {T 00:56:23:40 O que você está dizendo? - Eles não podem simplesmente nos enterrar vivos. } {T 00:56:26:69 } {T 00:56:30:80 Conter a ocorrência é o único plano seguro que eles têm ... } {T 00:56:34:69 } {T 00:56:36:00 contra possível contaminação. } {T 00:56:38:00 } {T 00:56:40:59 E você apenas conta isso agora, quando estamos presos ... } {T 00:56:44:40 } {T 00:56:44:40 a quase um quilômetro no subsolo! } {T 00:56:46:40 } {T 00:56:46:40 Temos que achar um jeito de sair desta sala. } {T 00:56:49:09 } {T 00:56:51:30 O que está fazendo? } {T 00:56:52:40 } {T 00:56:56:50 - Onde está levando isso? - Vou ligá-la novamente. } {T 00:56:59:50 } {T 00:56:59:50 - Isso não é uma boa idéia. - Ela saberá como sair daqui; } {T 00:57:02:40 } {T 00:57:08:00 Essa puta homicida matou minha equipe. } {T 00:57:09:80 } {T 00:57:09:80 Essa puta homicida pode ser nosso único meio de escapar. } {T 00:57:13:00 } {T 00:57:13:00 Considernado o jeito como está sendo tratada, tenho certeza que elá ficará feliz em nos ajudar. } {T 00:57:17:00 } {T 00:57:17:19 O interruptor do circuito que você estava falando ... } {T 00:57:19:40 } {T 00:57:19:40 - você pode desativá-lo? - Sim. } {T 00:57:21:00 } {T 00:57:21:00 Então faça isso. } {T 00:57:22:40 } {T 00:57:29:09 Tudo bem. O interruptor está desligado. } {T 00:57:31:50 } {T 00:57:31:50 Dessa vez se eu apertar o botão, ela não vai poder ser desligada. } {T 00:57:35:09 } {T 00:57:35:09 Ela vai fritar. } {T 00:57:36:40 } {T 00:57:40:09 Kaplan? } {T 00:57:42:09 } {T 00:57:42:09 O pulso inicial deve ter estragado suas placas. } {T 00:57:44:19 } {T 00:57:44:19 Ah, aí estão vocês. } {T 00:57:45:69 } {T 00:57:46:59 As coisas, eu acho, saíram de controle. } {T 00:57:49:90 } {T 00:57:49:90 Dê-me essa porra de controle agora. Eu vou fritá-la! } {T 00:57:53:50 } {T 00:57:53:50 Eu avisei vocês, não avisei? } {T 00:57:55:69 } {T 00:57:55:69 Nos conte o que está acontecendo aqui. } {T 00:57:58:00 } {T 00:57:58:00 Pesquisa e desenvolvimento. } {T 00:58:00:09 } {T 00:58:00:09 E o T-vírus? } {T 00:58:01:90 } {T 00:58:01:90 O T-vírus foi a mais importante descoberta médica ... } {T 00:58:05:40 } {T 00:58:05:40 embora claramente possuía altamente lucráveis aplicações militares. } {T 00:58:11:00 } {T 00:58:11:00 Como pode explicar aquelas coisas lá fora? } {T 00:58:13:00 } {T 00:58:13:00 Mesmo na morte, o corpo humano continua ativo. } {T 00:58:16:19 } {T 00:58:16:19 Cabelo e unhas continuam a crescer. } {T 00:58:18:19 } {T 00:58:18:90 Novas células são produzidas ... } {T 00:58:20:69 } {T 00:58:20:69 e o próprio cérebro mantem uma pequena carga elétrica ... } {T 00:58:23:90 } {T 00:58:23:90 que levas meses para se dissipar. } {T 00:58:26:69 } {T 00:58:26:69 O T-vírus fornece um enorme agito ... } {T 00:58:29:40 } {T 00:58:29:40 para o crescimento celular ... } {T 00:58:31:40 } {T 00:58:31:40 e para esses impulsos elétricos. } {T 00:58:34:40 } {T 00:58:34:40 Simplesmente ... } {T 00:58:36:30 } {T 00:58:36:30 reanima o corpo. } {T 00:58:38:90 } {T 00:58:38:90 Traz os mortos de volta à vida? } {T 00:58:41:19 } {T 00:58:41:19 Não totalemte. } {T 00:58:42:90 } {T 00:58:42:90 Os contaminados têm apenas as mais simples funções motoras. } {T 00:58:46:59 } {T 00:58:46:59 Talvez alguma memória. Praticamente, nenhuma inteligência. } {T 00:58:50:40 } {T 00:58:50:40 São guiados pelos mais básicos impulsos ... } {T 00:58:53:09 } {T 00:58:53:09 as mais básicas necessidades. } {T 00:58:55:50 } {T 00:58:55:50 Que é? } {T 00:58:56:69 } {T 00:58:56:69 A necessidade de se alimentar. } {T 00:58:58:40 } {T 00:59:03:50 Como matá-los? } {T 00:59:05:09 } {T 00:59:05:09 Decepando a parte superior da coluna ou trauma massivo no cérebro ... } {T 00:59:08:69 } {T 00:59:08:69 são os métodos mais eficazes. } {T 00:59:11:69 } {T 00:59:11:69 Quer dizer, atirar na cabeça? } {T 00:59:14:50 } {T 00:59:14:50 Por que você matou todo mundo aqui? } {T 00:59:16:50 } {T 00:59:16:50 O T-vírus escapou pelo sistema de ar condicionado ... } {T 00:59:20:30 } {T 00:59:20:30 e um padrão de infecção incontralado começou. } {T 00:59:23:90 } {T 00:59:23:90 O vírus é mutável ... } {T 00:59:25:69 } {T 00:59:25:69 mudando de líquido para vapor e para a transmissão sangüínea ... } {T 00:59:29:40 } {T 00:59:29:40 dependendo do ambiente. } {T 00:59:31:80 } {T 00:59:31:80 É quase impossível matá-lo. } {T 00:59:34:40 } {T 00:59:34:40 Não pude permitir que saísse da Colméia ... } {T 00:59:37:50 } {T 00:59:37:50 então tomei medidas. } {T 00:59:40:40 } {T 00:59:41:19 - Medidas. - Vocês devem entender. } {T 00:59:43:80 } {T 00:59:43:80 Aqueles que estão infectados, não posso deixá-los sair. } {T 00:59:47:30 } {T 00:59:47:30 Uou! Não estaos infectados. } {T 00:59:49:40 } {T 00:59:49:40 Apenas uma mordida, um arranhão dessas criaturas é suficiente ... } {T 00:59:54:40 } {T 00:59:54:40 e então você se torna um deles. } {T 00:59:58:00 } {T 00:59:59:00 Uma verificação em meus sistemas indica que meu interruptor de circuito ... } {T 01:00:03:40 } {T 01:00:03:40 foi desligado. } {T 01:00:05:59 } {T 01:00:05:59 Posso perguntar por que? } {T 01:00:07:59 } {T 01:00:07:59 Garantia. Precisamos de um meio de escpar daqui. } {T 01:00:10:19 } {T 01:00:10:19 Se você se recusar a nos ajudar a qualquer hora, apertamos o botão. } {T 01:00:13:19 } {T 01:00:13:19 Entendeu? } {T 01:00:15:19 } {T 01:00:25:69 Depois de você. } {T 01:00:27:00 } {T 01:00:36:69 Que diabos é esse lugar? } {T 01:00:38:80 } {T 01:00:38:80 Túneis de utilidades. } {T 01:00:40:09 } {T 01:00:40:09 Eles passam por baixo da Colméia para água, gás e linhas de energia. } {T 01:00:43:50 } {T 01:00:56:69 - Já passamos por aqui antes. - Continue andando. } {T 01:00:59:00 } {T 01:00:59:00 - Estamos andando em círculos. - Esse é o caminho que o computador nos deu. } {T 01:01:01:90 } {T 01:01:01:90 - Por que você a escuta? - Já chega! } {T 01:01:04:50 } {T 01:01:04:50 Não temos escolha a não ser continuar andando porque aquelas coisas estão bem atrás de nós. } {T 01:01:08:09 } {T 01:01:14:90 Esta tela não irá aguentar. Continue andando. } {T 01:01:16:80 } {T 01:01:20:80 Meus Deus! Aguente! Há muitos deles! } {T 01:01:23:69 } {T 01:01:26:69 -Jesus! - Porra! } {T 01:01:27:80 } {T 01:01:41:40 Pra cima dos canos! Pra cima dos canos! } {T 01:01:43:90 } {T 01:01:45:09 Rápido, todos! } {T 01:01:46:19 } {T 01:01:47:40 - Vamos! - Vamos! Há um caminho pra cima! } {T 01:01:49:40 } {T 01:01:49:40 Tome cuidado. Mantenha-os embaixo! } {T 01:01:51:09 } {T 01:01:52:90 Suba! Vamos! } {T 01:01:54:90 } {T 01:01:59:19 Merda. Certo. } {T 01:02:00:59 } {T 01:02:10:09 Venha aqui! Há muitos deles! Vamos! Vamos! } {T 01:02:14:80 } {T 01:02:14:80 Continue! } {T 01:02:16:00 } {T 01:02:17:00 Vamos! Eu consigo. } {T 01:02:19:09 } {T 01:02:23:19 Peguei. } {T 01:02:24:19 } {T 01:03:02:09 Rain? } {T 01:03:04:09 } {T 01:03:04:09 Rain. } {T 01:03:06:40 } {T 01:03:06:40 O quê? } {T 01:03:07:59 } {T 01:03:07:59 Temos que fazer algo sobre seus ferimentos. } {T 01:03:10:40 } {T 01:03:11:40 Estou bem. } {T 01:03:12:90 } {T 01:03:14:59 Disse que estou bem. } {T 01:03:16:19 } {T 01:03:23:40 Vocês gostam, não? } {T 01:03:25:69 } {T 01:03:27:59 Gostam do sabor, não é? } {T 01:03:30:00 } {T 01:03:32:09 Gosta disso? } {T 01:03:34:19 } {T 01:03:41:90 Ela estava certa. } {T 01:03:43:30 } {T 01:03:46:69 Vamos todos morrer aqui. } {T 01:03:48:69 } {T 01:03:48:69 Não. Nós vamos sair. } {T 01:03:51:50 } {T 01:03:51:50 Todos nós. } {T 01:03:53:00 } {T 01:04:36:59 Kaplan, você está bem? } {T 01:04:39:19 } {T 01:04:55:30 Deus! } {T 01:04:56:90 } {T 01:05:06:90 Aguente aí! } {T 01:05:08:69 } {T 01:05:20:50 - Ajude-o. - Não posso. } {T 01:05:23:19 } {T 01:05:24:19 - O que está esperando? - Não consigo focalizar! } {T 01:05:26:50 } {T 01:05:30:50 Não posso ver! } {T 01:05:31:59 } {T 01:05:37:50 - Kaplan, suba! - Suba lá! } {T 01:05:40:40 } {T 01:05:40:40 Você quase conseguiu! Continue! } {T 01:05:42:80 } {T 01:05:42:80 - Vamos! - Você consegue! } {T 01:05:45:50 } {T 01:05:47:09 É isso aí! } {T 01:05:48:59 } {T 01:05:48:59 - Certo, Kaplan. -Fique aí! } {T 01:05:51:30 } {T 01:05:51:30 Aguente aí. Nós vamos pegá-lo. } {T 01:05:53:50 } {T 01:05:53:50 Corte esse fio e jogue pra ele. Aí nós poderemos pegá-lo. } {T 01:05:57:40 } {T 01:05:57:40 Aguente! } {T 01:05:58:80 } {T 01:06:04:69 Que sorte. } {T 01:06:06:19 } {T 01:06:09:30 Eu quero que vão. } {T 01:06:10:59 } {T 01:06:16:19 - Não vamos deixar você aqui, Kaplan; - Vão sim. } {T 01:06:18:80 } {T 01:06:20:30 Não podem matar todos. } {T 01:06:23:19 } {T 01:06:23:19 E eu não vou a lugar nenhum. } {T 01:06:26:00 } {T 01:06:26:00 Quero que vocês vão. Agora. } {T 01:06:28:80 } {T 01:06:28:80 Por favor. } {T 01:06:30:00 } {T 01:06:30:00 Apenas vão. } {T 01:06:31:90 } {T 01:06:33:59 Vão agora! } {T 01:06:35:90 } {T 01:06:35:90 Por favor! } {T 01:06:37:19 } {T 01:06:38:50 Vão! } {T 01:06:39:90 } {T 01:07:07:69 Terão que trabalhar pela sua refeição. } {T 01:07:10:59 } {T 01:07:42:30 Vamos. } {T 01:07:43:59 } {T 01:07:52:69 Dê-me seu braço. Ponha sobre meu ombro. } {T 01:07:56:00 } {T 01:07:56:00 Pronto? Vamos lá. } {T 01:07:58:40 } {T 01:08:39:69 Quando sair daqui ... } {T 01:08:41:69 } {T 01:08:43:10 acho que vou querer um homem. } {T 01:08:45:19 } {T 01:08:45:19 É. Talvez você queira se lavar um pouco antes. } {T 01:08:48:69 } {T 01:08:57:39 Hey, espere. } {T 01:08:58:80 } {T 01:09:04:30 Você está bem? } {T 01:09:05:69 } {T 01:09:52:60 Azul para o vírus. Verde para o antivírus. } {T 01:09:55:50 } {T 01:10:00:39 - Há uma cura. - Do que está falando? } {T 01:10:03:00 } {T 01:10:03:80 Há uma cura. } {T 01:10:05:39 } {T 01:10:06:50 O processo pode ser revertido. } {T 01:10:08:89 } {T 01:10:10:30 Há uma cura! } {T 01:10:11:80 } {T 01:10:11:80 Você vai ficar bem! } {T 01:10:13:80 } {T 01:10:14:69 Eu estava começando a me preocupar. } {T 01:10:16:60 } {T 01:10:24:39 Aqui é onde eles mantinham o T-vírus. } {T 01:10:26:80 } {T 01:10:28:60 Como você sabe disso? } {T 01:10:30:50 } {T 01:10:33:39 Porque eu ia roubá-lo. } {T 01:10:35:30 } {T 01:10:38:50 Eu era o contato da sua irmã. } {T 01:10:40:39 } {T 01:10:42:80 - Você a traiu. - Não sei. } {T 01:10:45:00 } {T 01:10:45:00 - Você causou tudo isso. - Não me lembro. } {T 01:10:48:00 } {T 01:10:48:00 A verdade. } {T 01:10:49:60 } {T 01:10:49:60 Não me lembro da verdade. } {T 01:10:52:39 } {T 01:11:26:00 Não entendo! } {T 01:11:27:39 } {T 01:11:30:69 Sumiu! } {T 01:11:31:80 } {T 01:11:32:89 Não está lá. } {T 01:11:34:30 } {T 01:11:36:10 Não posso. } {T 01:11:37:60 } {T 01:11:38:69 Simplesmente não posso. } {T 01:11:40:10 } {T 01:11:40:10 Acabou. } {T 01:11:41:60 } {T 01:11:50:19 Eu posso te ajudar a pegar o vírus. } {T 01:11:52:30 } {T 01:11:52:30 Eu tenho acesso aos códigos de segurança, planos de vigilância. Todos os trabalhos. } {T 01:11:55:89 } {T 01:11:57:30 Mas haverá um preço. } {T 01:11:59:39 } {T 01:11:59:39 Diga. } {T 01:12:01:50 } {T 01:12:01:50 Você tem que me garantir que vai acabar com essa empresa. } {T 01:12:06:39 } {T 01:12:24:30 Spence? } {T 01:12:26:50 } {T 01:12:45:19 Obrigado. } {T 01:12:47:30 } {T 01:12:57:19 Spence? } {T 01:12:58:19 } {T 01:13:23:30 Ainda podemos sair daqui. Venha comigo. } {T 01:13:27:10 } {T 01:13:29:69 Nós podemos ter tudo que queremos. } {T 01:13:33:00 } {T 01:13:33:00 Dinheiro está a espera. } {T 01:13:34:89 } {T 01:13:35:69 Não acreditaria quanto. } {T 01:13:38:80 } {T 01:13:38:80 É assim que você achou que meus sonhos se tornariam realidade? } {T 01:13:42:39 } {T 01:13:43:39 Por favor. } {T 01:13:44:89 } {T 01:13:44:89 Não gostaria de atirar em você. } {T 01:13:47:89 } {T 01:13:47:89 Posso precisar das balas. } {T 01:13:50:50 } {T 01:13:51:89 Para trás. } {T 01:13:54:10 } {T 01:13:58:30 Não levarei culpa nenhuma nisso. } {T 01:14:00:60 } {T 01:14:00:60 Certo. Mas não pode simplesmente ... } {T 01:14:02:69 } {T 01:14:03:50 lavar suas mãos disso. } {T 01:14:05:60 } {T 01:14:05:60 Nós trabalhamos para a mesma empresa. Você sabia o que eles faziam. } {T 01:14:08:60 } {T 01:14:08:60 Eu estava tentando detê-los. } {T 01:14:11:30 } {T 01:14:12:80 Você realmente acredita que ... } {T 01:14:14:19 } {T 01:14:15:80 pessoas como ele ... } {T 01:14:17:30 } {T 01:14:17:30 vão um dia mudar alguma coisa? } {T 01:14:19:69 } {T 01:14:22:10 Nada ... } {T 01:14:23:39 } {T 01:14:23:39 nunca muda. } {T 01:14:26:19 } {T 01:14:28:10 Onde está ... } {T 01:14:29:69 } {T 01:14:30:89 o antivirus? } {T 01:14:32:39 } {T 01:14:33:10 No trem ... } {T 01:14:34:50 } {T 01:14:36:39 onde vocês me encontraram. } {T 01:14:38:10 } {T 01:14:39:39 Acho que não estava a mais de 1 metro dele. } {T 01:14:42:39 } {T 01:14:43:69 Quase consegui sair ... } {T 01:14:46:19 } {T 01:14:48:19 Não percebi que aquela puta de computador tinha sistemas de defesas fora da Colméia. } {T 01:14:53:50 } {T 01:14:55:19 Está dentro ou fora? } {T 01:14:57:89 } {T 01:14:57:89 Dentro ... } {T 01:14:59:69 } {T 01:14:59:69 ou fora? } {T 01:15:01:30 } {T 01:15:01:30 Não sei bem o que nós tivemos ... } {T 01:15:02:89 } {T 01:15:04:19 mas está acabado. } {T 01:15:05:19 } {T 01:15:12:10 Fique ... } {T 01:15:13:30 } {T 01:15:16:00 para trás, porra! } {T 01:15:17:69 } {T 01:15:29:00 Já estou com saudades de você. } {T 01:15:31:00 } {T 01:15:40:50 Seu namorado é um grande idiota. } {T 01:15:42:80 } {T 01:15:42:80 Ele atirou no mecanismo da tranca. } {T 01:15:45:19 } {T 01:15:46:30 Eu não acredito que esse filho da puta vai escapar de tudo isso. } {T 01:15:50:10 } {T 01:15:50:10 Eu acho que não. } {T 01:15:51:89 } {T 01:15:54:60 Eu fui uma meninda muito má. } {T 01:15:57:69 } {T 01:16:57:60 Meu Deus! } {T 01:16:58:69 } {T 01:17:14:50 Que merda é essa? } {T 01:17:17:00 } {T 01:17:17:00 Um dos recentes experimentos da Colméia ... } {T 01:17:19:80 } {T 01:17:19:80 produzindo pela injeção do T-vírus diretamente em tecido vivo. } {T 01:17:23:80 } {T 01:17:23:89 Os resultados foram instáveis. } {T 01:17:26:89 } {T 01:17:26:89 Agora que se alimentou de DNA vivo, vai sofrer mutação ... } {T 01:17:30:89 } {T 01:17:38:30 se tornando um caçador mais rápido e forte. } {T 01:17:41:00 } {T 01:17:42:00 Ótimo. } {T 01:17:43:10 } {T 01:17:44:19 Se sabia que estava solto, por que não nos avisou? } {T 01:17:47:30 } {T 01:17:48:30 Porque ela estava guardando ele para nós. } {T 01:17:51:39 } {T 01:17:52:50 Não é? } {T 01:17:53:69 } {T 01:17:53:69 Não achei que nenhum de vocês chegaria tão longe. } {T 01:17:57:19 } {T 01:17:57:19 Não sei infecção. } {T 01:17:58:80 } {T 01:17:58:80 Por que não nos contou sobre o antivírus? } {T 01:18:02:39 } {T 01:18:02:39 Tanto tempo depois da infecção ... } {T 01:18:04:50 } {T 01:18:04:50 não há garantia que vai funcionar. } {T 01:18:06:80 } {T 01:18:08:39 Mas há uma chance, certo? } {T 01:18:12:19 } {T 01:18:12:19 Não trabalho com chances. } {T 01:18:14:60 } {T 01:18:22:69 Porra! } {T 01:18:24:00 } {T 01:18:35:19 Sem pressão, pessoal. } {T 01:18:36:80 } {T 01:18:36:80 É requerido um código de acesso de quatro dígitos. } {T 01:18:40:10 } {T 01:18:40:10 Eu posso te dar o código, mas primeiro vocês têm que fazer algo pra mim. } {T 01:18:45:30 } {T 01:18:45:30 - O que você quer? - Um do seu grupo está infectado. } {T 01:18:48:30 } {T 01:18:48:30 Eu quero a vida dela pelo o código. } {T 01:18:51:30 } {T 01:18:51:30 O antivírus está bem ali na plataforma. } {T 01:18:54:30 } {T 01:18:54:30 - Esta bem ali! - Sinto muito. } {T 01:18:56:69 } {T 01:18:56:69 É um risco que eu não posso correr. } {T 01:18:59:30 } {T 01:19:02:50 Ela está certa. } {T 01:19:03:50 } {T 01:19:04:30 É o único jeito. } {T 01:19:05:39 } {T 01:19:05:39 Vocês terão que me matar. } {T 01:19:07:50 } {T 01:19:11:10 Se não todos morreremos aqui. } {T 01:19:13:69 } {T 01:19:20:80 O vidro é reforçado ... } {T 01:19:22:39 } {T 01:19:22:39 mas não vai aguentar para sempre. } {T 01:19:24:60 } {T 01:19:28:89 - Vai. - Não. } {T 01:19:30:80 } {T 01:19:30:80 - Levante. - Vai logo. } {T 01:19:32:39 } {T 01:19:32:39 - Rain, por favor levante-se. - Vai! } {T 01:19:34:50 } {T 01:19:34:50 - Vocês não tem muito tempo para decidir. - Levante, por favor. } {T 01:19:36:89 } {T 01:19:36:89 - Vocês não têm escolha. - Mate-a. } {T 01:19:39:60 } {T 01:19:39:60 Mate-a agora. Vocês não tem escolha. } {T 01:19:42:30 } {T 01:19:42:30 -Mate-a agora! - Não posso! } {T 01:19:45:19 } {T 01:19:45:19 - Por favor. - Vai. } {T 01:19:47:00 } {T 01:19:47:00 - Mate-a. -Apenas faça! } {T 01:19:48:50 } {T 01:19:48:50 Mate-a agora! } {T 01:19:50:10 } {T 01:19:53:30 Mate-a! } {T 01:19:54:19 } {T 01:20:24:30 A puta não ia abrir a porta, então tive que fritá-la. } {T 01:20:27:50 } {T 01:20:29:89 Vamos. } {T 01:20:30:80 } {T 01:20:39:69 Que merda era essa? } {T 01:20:41:80 } {T 01:20:41:80 É uma longa história. } {T 01:20:43:69 } {T 01:21:02:80 Ligue-o. } {T 01:21:04:30 } {T 01:21:05:30 Vou pegar o vírus. } {T 01:21:07:39 } {T 01:21:42:89 Já estou com saudades de você. } {T 01:21:44:80 } {T 01:21:50:50 Certo. Estamos indo! } {T 01:21:51:89 } {T 01:21:53:39 Energia total. } {T 01:21:54:50 } {T 01:21:55:19 Estamos indo embora! } {T 01:21:56:69 } {T 01:22:13:69 Eu não quero ser uma dessas coisas ... } {T 01:22:16:60 } {T 01:22:19:39 andando por aí, sem uma alma. } {T 01:22:22:19 } {T 01:22:24:00 Você não vai. } {T 01:22:26:10 } {T 01:22:26:10 Quando chegar a hora ... } {T 01:22:28:10 } {T 01:22:29:50 você vai dar conta, não é? } {T 01:22:31:69 } {T 01:22:33:60 Ninguém mais vai morrer. } {T 01:22:35:60 } {T 01:22:37:60 Certo? } {T 01:22:38:89 } {T 01:22:47:69 Aqui. } {T 01:22:49:19 } {T 01:23:52:69 Ainda não estou morta. } {T 01:23:54:30 } {T 01:23:55:60 Acho que vou pegar isso de volta. } {T 01:23:58:00 } {T 01:24:01:50 Eu poderia beijá-la agora ... } {T 01:24:03:80 } {T 01:24:08:10 O que está acontecendo aí atrás? } {T 01:24:09:89 } {T 01:24:22:10 - Tire-nos daqui! - Mais rápido vai sair dos trilhos. } {T 01:24:26:10 } {T 01:25:42:50 Abra as portas! } {T 01:25:44:50 } {T 01:26:07:60 Abra as portas! } {T 01:26:09:39 } {T 01:26:09:39 Agora! } {T 01:26:10:80 } {T 01:27:55:60 Eu falhei com todos. } {T 01:27:58:19 } {T 01:28:00:89 Eu falhei. } {T 01:28:02:30 } {T 01:28:04:19 Escute-me. } {T 01:28:05:69 } {T 01:28:05:69 Não havia nada que você poderia fazer. } {T 01:28:08:39 } {T 01:28:08:39 A corporação é culpada, não você. } {T 01:28:10:89 } {T 01:28:10:89 E finalmente temos a prova. } {T 01:28:13:50 } {T 01:28:13:50 Assim Umbrella não poderá se livrar .... } {T 01:28:15:69 } {T 01:28:16:80 se livrar disso tudo. } {T 01:28:18:19 } {T 01:28:22:00 O que é isso? } {T 01:28:23:19 } {T 01:28:26:00 Você está infectado, mas ficará bem. } {T 01:28:28:60 } {T 01:28:28:60 Não vou perder você. } {T 01:28:30:00 } {T 01:28:38:39 Socorro! } {T 01:28:39:80 } {T 01:28:39:80 Ajude-o. O que está fazendo? } {T 01:28:41:89 } {T 01:28:53:60 Matt! } {T 01:28:54:89 } {T 01:28:55:69 Ele está em mutação. } {T 01:28:57:69 } {T 01:28:59:50 E o quero no programa Nemesis. } {T 01:29:02:39 } {T 01:29:05:89 Saia de cima de mim! } {T 01:29:07:30 } {T 01:29:08:60 O que está acontecendo? } {T 01:29:09:80 } {T 01:29:15:50 Matt! } {T 01:29:16:60 } {T 01:29:35:30 Eu a quero em quarentena. } {T 01:29:36:80 } {T 01:29:36:80 Observação próxima e série completa de exames de sangue. } {T 01:29:39:89 } {T 01:29:41:89 Vamos ver se está infectada. } {T 01:29:44:50 } {T 01:29:44:50 Leve-a para tratamento na unidade de Raccoon City. } {T 01:29:46:89 } {T 01:29:48:00 E reúna a equipe. } {T 01:29:50:00 } {T 01:29:50:00 Vamos reabrir a Colméia. } {T 01:29:52:60 } {T 01:29:52:60 Eu quero saber o que aconteceu aqui. } {T 01:29:55:10 } {T 01:29:56:50 Faça isso. } {T 01:29:58:50 } {T 01:31:09:89 Quem está aí? } {T 01:31:11:30 } {T 01:31:14:19 Deixe-me sair! } {T 01:31:15:60 } {T 01:31:16:69 Deixe-me sair! } {T 01:31:18:10 } {T 01:31:19:39 Quem está aí! } {T 01:31:21:39 } }T 01:33:05:00 OS MORTOS ANDAM! } {T 01:33:08:00 }