1 00:00:18,600 --> 00:00:22,000 Ved starten af det 21. århundrede er Umbrella Corporation blevet - 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,500 - den største kommercielle virksomhed i Amerika. 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,600 I ni ud af ti hjem findes dens produkter. 4 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 Dens politiske og økonomiske indflydelse er ikke til at komme udenom. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,600 Udad til verdens førende producent af - 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,600 - højteknologisk computerudstyr, medicinalvarer og sundhedsprodukter. 7 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 Ikke engang virksomhedens egne medarbejdere har nogen anelse om - 8 00:00:41,800 --> 00:00:45,400 - at det enorme overskud i virkeligheden stammer fra militærudstyr, - 9 00:00:45,400 --> 00:00:48,600 - eksperimenter med genteknologi og kemiske våbensystemer. 10 00:02:35,400 --> 00:02:40,300 Umbrellas medarbejdere skal altid huske at bære personlig indentifikation. 11 00:02:41,400 --> 00:02:46,300 Alle stråle-kort vil blive indsamlet i eftermiddag kl. 17.00. 12 00:02:46,300 --> 00:02:49,200 Tusind tak! Herligt! 13 00:02:51,500 --> 00:02:53,100 Nogle mennesker... 14 00:02:53,100 --> 00:02:55,200 Ja! 15 00:03:24,300 --> 00:03:26,100 - Jeg vil ikke se på det nu. - Hvorfor ikke? 16 00:03:26,100 --> 00:03:27,900 Fordi jeg har travlt. 17 00:03:34,300 --> 00:03:37,000 Det er ingenting. En brandøvelse. 18 00:03:46,600 --> 00:03:50,100 - Hvad er det? - En brandøvelse. 19 00:03:54,200 --> 00:03:56,300 - Fandens! - Hvad helvede sker der? 20 00:03:56,300 --> 00:03:59,000 - Få computerne dækket til! Skynd jer! - For pokker, jeg gør hvad jeg kan! 21 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Prøverne! Flyt dem! 22 00:04:10,000 --> 00:04:13,700 Skulle dørene ikke åbne eller noget i den retning? 23 00:04:13,700 --> 00:04:16,900 Den burde tage os til den næste etage. 24 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 Hvad sker der? 25 00:04:29,800 --> 00:04:31,100 Forbindelsen er afbrudt. 26 00:04:34,400 --> 00:04:36,600 - Hvad er problemet? - Dørene vil ikke åbne. 27 00:04:36,600 --> 00:04:39,500 - Hvad med dem ude bagved? - De er også låst. 28 00:04:39,500 --> 00:04:42,300 Det brænder ikke her! Ingen brand! 29 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 - Koden virker ikke! - Det brænder ikke! 30 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 - Hvad er der galt med dig? - Døren vil ikke åbne! 31 00:04:49,200 --> 00:04:50,700 Og vandet stiger... 32 00:04:50,700 --> 00:04:53,200 - Hvad mener du? - Rummet er totalt isoleret. 33 00:04:53,200 --> 00:04:56,400 - Hjælp mig med døren! - Til helvede med dørene! 34 00:05:04,500 --> 00:05:08,900 Vi må se at komme ud herfra. Hvad sker der? 35 00:05:08,900 --> 00:05:12,400 Er dette sket før? Vi må se at komme ud. 36 00:05:12,400 --> 00:05:14,200 - Nu skal vi altså ud! - Ta' det roligt. 37 00:05:14,200 --> 00:05:16,300 - Du kan selv tage det roligt! - Vær stille! 38 00:05:20,400 --> 00:05:22,000 Hvad er det? 39 00:05:36,900 --> 00:05:38,700 Åh, Gud. 40 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 Halon-gas! 41 00:06:15,200 --> 00:06:17,100 Stop det! 42 00:06:17,900 --> 00:06:20,400 Stop det! Stop! 43 00:06:23,300 --> 00:06:24,900 Hjælp! 44 00:06:56,700 --> 00:06:58,400 Lad mig lige se. 45 00:07:03,600 --> 00:07:07,500 Vi må se at komme ud herfra. Vi må ud af bygningen! 46 00:07:07,500 --> 00:07:08,900 Her, hjælp mig lige. 47 00:07:10,700 --> 00:07:14,000 De kan ikke åbnes mere. De må være blokeret af noget. 48 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Der er vist lige plads nok. Jeg kan presse mig ud og tilkalde hjælp. 49 00:07:24,800 --> 00:07:27,600 Jeg sidder fast. I bliver nødt til at skubbe mig. 50 00:07:28,700 --> 00:07:30,200 Sådan... 51 00:07:30,200 --> 00:07:31,500 En anelse mere. 52 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 Hvad var det? 53 00:07:36,400 --> 00:07:40,200 Milde moses! Det er bremserne! Kom ud derfra! 54 00:07:40,200 --> 00:07:42,600 - Jeg sidder fast! - Vi må se at komme ud! 55 00:07:51,300 --> 00:07:52,700 Skub hende væk! 56 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 Træk mig tilbage! 57 00:07:55,200 --> 00:07:56,600 Træk mig ind igen! 58 00:11:27,100 --> 00:11:28,500 Hallo? 59 00:12:46,300 --> 00:12:47,900 - Hvem er du? - Flyt dig! 60 00:12:47,900 --> 00:12:49,900 Rør mig ikke! Stop! 61 00:12:49,900 --> 00:12:52,100 - Fjern dig fra mig! - Ned på gulvet! 62 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 Hvad laver I? Jeg er politimand! 63 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 Jeg siger jo, at jeg er politimand! 64 00:13:15,100 --> 00:13:17,000 I brækker min arm! 65 00:13:24,600 --> 00:13:25,500 Rapportér. 66 00:13:29,100 --> 00:13:30,900 Rapportér nu! 67 00:13:31,000 --> 00:13:32,400 Hvad? 68 00:13:33,800 --> 00:13:35,900 Jeg vil have din rapport, soldat. 69 00:13:36,100 --> 00:13:38,000 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 70 00:13:38,100 --> 00:13:41,400 Husets primære forsvarssystem er blevet aktiveret. 71 00:13:41,400 --> 00:13:44,100 Hun lider sikkert stadig af bivirkningerne. 72 00:13:44,100 --> 00:13:45,700 Hvor skal vi hen? 73 00:13:45,700 --> 00:13:47,400 Hvad med betjenten? 74 00:13:47,400 --> 00:13:50,900 Matthew Addison. Jeg kan ikke finde ham. 75 00:13:50,900 --> 00:13:52,500 Hvem er du? 76 00:13:52,500 --> 00:13:55,900 Jeg har lige skiftet job. De har nok ikke overført mine oplysninger endnu. 77 00:13:55,900 --> 00:13:58,000 Lokalstationerne er langsomme. Han taler muligvis sandt. 78 00:13:58,000 --> 00:14:00,100 Skal jeg gøre ham færdig her? 79 00:14:04,200 --> 00:14:06,500 Nej. Vi tager ham med os. 80 00:14:08,300 --> 00:14:10,200 I kan ikke gøre dette! 81 00:14:13,200 --> 00:14:14,400 Rend mig! 82 00:14:16,800 --> 00:14:18,500 Gør klar til at gå ned i Hulen. 83 00:15:26,700 --> 00:15:28,000 Strømmen er gået. 84 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 - Så fiks det. - Den ordner jeg. 85 00:16:27,100 --> 00:16:29,300 Er du snart færdig? 86 00:16:29,300 --> 00:16:30,400 Bangebuks. 87 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Så er vi klar! 88 00:17:14,300 --> 00:17:16,900 - Har du et problem? - Hvad er der med den dør? 89 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 - Den er låst og forsejlet. - Lad mig prøve. 90 00:17:34,800 --> 00:17:35,700 Bangebuks? 91 00:18:08,100 --> 00:18:12,100 Lig stille. Lig stille! 92 00:18:12,200 --> 00:18:16,100 Se på lyset. Følg det med øjnene. 93 00:18:19,000 --> 00:18:21,800 - Hvor mange fingre kan du se? - Tre. 94 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Godt. 95 00:18:23,000 --> 00:18:25,300 Fortæl mig, hvad du hedder. 96 00:18:30,200 --> 00:18:32,100 Det ved jeg ikke. 97 00:18:32,100 --> 00:18:35,900 Han fejler ikke noget. Hukommelsestab ligesom den anden. 98 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 Lad os få åbnet den dør. 99 00:19:39,800 --> 00:19:42,100 Nu vil jeg altså gerne vide, hvem I egentlig er - 100 00:19:42,100 --> 00:19:44,500 - og jeg vil vide, hvad der foregår her. 101 00:19:46,600 --> 00:19:48,100 Nu! 102 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 Du og jeg har samme arbejdsgiver. 103 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 Vi arbejder alle for Umbrella Corporation. 104 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 Huset over os er en nødindgang til Hulen. 105 00:19:57,700 --> 00:20:02,100 I er ansat som sikkerhedsvagter til at passe på den indgang. 106 00:20:02,100 --> 00:20:03,700 Hvad med den her? 107 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 Jeres ægteskab er ikke virkeligt. 108 00:20:06,600 --> 00:20:10,000 Det er kun til for at dække over jeres identitet og holde Hulen hemmelig. 109 00:20:10,000 --> 00:20:12,100 Og hvad er Hulen? 110 00:20:12,100 --> 00:20:13,600 Vis dem det. 111 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 Åbner skematisk oversigt over Hulen. 112 00:20:18,000 --> 00:20:20,600 Raccoon City. Nærmeste bycenter. 113 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 Huset, hvor vi fandt jer - 114 00:20:22,600 --> 00:20:25,200 - og hvorfra vi fik adgang til toget - 115 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 - som førte os her til Hulen. 116 00:20:29,800 --> 00:20:32,700 Hulen befinder sig under jorden - 117 00:20:32,700 --> 00:20:35,600 - dybt nede under Raccoon City. 118 00:20:37,300 --> 00:20:39,300 Et tophemmeligt forsknings-kompleks - 119 00:20:39,300 --> 00:20:42,000 - ejet og drevet af Umbrella Corporation. 120 00:20:42,000 --> 00:20:46,900 Hulen er arbejdsplads for 500 teknikere, videnskabsfolk og øvrige medarbejdere. 121 00:20:46,900 --> 00:20:50,000 De lever og arbejder under jorden. 122 00:20:50,000 --> 00:20:52,800 Deres forskning er yderst vigtig. 123 00:20:52,800 --> 00:20:55,100 Hvad forsøgene går ud på, er stemplet som strengt fortroligt. 124 00:20:56,300 --> 00:20:59,700 Varme-bølger på kortet angiver, hvor vi befinder os. 125 00:21:13,500 --> 00:21:16,200 Hvorfor kan jeg ikke huske noget? 126 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 Hulen har sin egen forsvarsmekanisme - 127 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 - som er fuldstændig computerstyret. 128 00:21:21,200 --> 00:21:23,700 En nervegas blev lukket ind i huset. 129 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Den umiddelbare effekt af gassen - 130 00:21:29,300 --> 00:21:32,300 - er komplet bevidstløshed, som kan vare op til fire timer. 131 00:21:32,300 --> 00:21:36,000 Bivirkningerne varierer, men kan bl.a. være hukommelsestab. 132 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 - I hvor lang tid? - Det er svært at sige. 133 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 En time, en dag, en uge... 134 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 Du mener altså, at stedet her blev angrebet? 135 00:21:42,400 --> 00:21:45,800 Jeg er bange for, at tingene er lidt mere komplicerede... 136 00:21:47,200 --> 00:21:49,900 Så er vi klar til at gå ind i Hulen. 137 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 J.D. 138 00:22:29,000 --> 00:22:30,200 Jeg fandt den. 139 00:22:42,800 --> 00:22:44,900 Halon-gassen er fordampet. 140 00:23:04,100 --> 00:23:07,800 Det er lettere at arbejde under jorden, når man har en kunstig udsigt. 141 00:23:28,800 --> 00:23:31,400 Vi må vist tage trapperne. 142 00:23:41,800 --> 00:23:44,700 - Status? - Red Queen har fundet os. 143 00:23:44,700 --> 00:23:46,600 Hun ved, at vi er her. 144 00:23:48,100 --> 00:23:49,600 Hvem er Red Queen? 145 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 En yderst avanceret form for kunstig intelligens. 146 00:23:51,600 --> 00:23:54,500 Hun er den computer, der styrer alting i Hulen. 147 00:24:08,200 --> 00:24:11,200 Det her kommer til at koste os tid. 148 00:24:11,200 --> 00:24:14,700 Vejen til Red Queen går gennem disse laboratorier. 149 00:24:14,700 --> 00:24:18,000 Rain og J.D. - find ud af, hvor voldsom oversvømmelsen er. 150 00:24:18,000 --> 00:24:20,400 Kaplan - find en alternativ rute. 151 00:24:23,700 --> 00:24:25,100 Hvad er der sket her? 152 00:24:29,600 --> 00:24:32,100 For fem timer siden blev Red Queen forvandlet til morder. 153 00:24:32,100 --> 00:24:34,200 Hun forsejlede Hulen og slog alle hernede ihjel. 154 00:24:34,400 --> 00:24:36,500 Da vi fandt ud af, hvad der foregik - 155 00:24:36,500 --> 00:24:38,800 - blev mit team sendt afsted for at koble hende fra. 156 00:24:38,800 --> 00:24:40,200 Hvorfor gjorde hun det? 157 00:24:40,200 --> 00:24:42,900 Det ved vi ikke. 158 00:24:42,900 --> 00:24:46,100 Men det er muligt, at der var indblanding udefra. 159 00:24:46,100 --> 00:24:47,400 Åh, Gud! 160 00:25:01,500 --> 00:25:04,200 Er du okay? 161 00:25:08,900 --> 00:25:10,400 - Tag den her. - Nej. 162 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 Jeg har det fint. 163 00:25:11,900 --> 00:25:13,300 Kom nu, så er du sød. Det er koldt herinde. 164 00:25:22,400 --> 00:25:23,700 Kan du... 165 00:25:26,300 --> 00:25:31,700 Kan du huske noget, fra før det her skete? 166 00:25:34,700 --> 00:25:37,900 Nej. Ikke før toget. 167 00:25:39,900 --> 00:25:41,600 Og du? 168 00:25:43,000 --> 00:25:45,900 Nej. Ingenting. 169 00:25:47,100 --> 00:25:50,000 Jeg har fundet en anden rute, men den tager længere tid. 170 00:25:50,000 --> 00:25:53,700 Vi går tilbage hvor vi kom fra, går gennem Spisesal B - 171 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 - og så skulle vi være på rette vej. 172 00:26:10,500 --> 00:26:13,800 Sir, det går ikke. Hele etagen er oversvømmet. 173 00:26:13,800 --> 00:26:16,500 All right, vi er bagefter tidsplanen. 174 00:26:16,500 --> 00:26:18,600 Så lad os få fart på. 175 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 Kom så. 176 00:26:32,500 --> 00:26:34,500 Sølle stakler. 177 00:27:21,800 --> 00:27:23,700 Spisesal B. 178 00:27:23,700 --> 00:27:26,200 Det står der i hvert fald på kortet. 179 00:27:26,200 --> 00:27:28,500 Måske har du set forkert. 180 00:27:28,500 --> 00:27:31,800 Måske gemmer firmaet på et par hemmeligheder hernede... 181 00:27:31,800 --> 00:27:34,200 Noget, som ingen må se. 182 00:27:35,000 --> 00:27:38,200 J.D. - du og Rain holder øje med fangen og overvåger udgangen. 183 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Der findes overhovedet ingen Halon-gas i dette rum. 184 00:27:41,200 --> 00:27:43,700 Systemet må have fejlet. 185 00:27:43,700 --> 00:27:46,200 Der kan altså være overlevende. 186 00:27:46,200 --> 00:27:48,700 Lad os finkæmme rummet, og sørg for at holde jer sammen. 187 00:27:52,100 --> 00:27:53,500 Kom så afsted. 188 00:28:44,700 --> 00:28:48,400 - Jeg sagde, vi skulle holde os sammen. - Undskyld. 189 00:28:50,400 --> 00:28:53,700 Jeg ved ikke, om jeg har lyst til at huske, hvad der foregik hernede. 190 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 Det kan jeg godt forstå. 191 00:28:59,500 --> 00:29:02,500 Hvad fanden gemmer de i disse tingester? 192 00:29:02,500 --> 00:29:04,800 Hvor skulle jeg vide det fra? 193 00:29:29,600 --> 00:29:31,400 Hvorfor tager det så lang tid? 194 00:29:31,400 --> 00:29:36,000 Red Queens forsvarssystem er aktiveret. Hun forsøger at gøre det svært for os. 195 00:29:40,100 --> 00:29:41,400 Lad os komme videre. 196 00:29:54,300 --> 00:29:56,100 Du bliver her. 197 00:30:29,400 --> 00:30:32,700 Lyset styres automatisk. Ikke noget at være bange for. 198 00:30:52,300 --> 00:30:54,500 - Senderen er på plads. - Forstået. 199 00:30:54,500 --> 00:30:56,600 Starter kortslutnings-sekvensen. 200 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Skakmat! 201 00:31:26,700 --> 00:31:27,900 Kom så. 202 00:31:32,900 --> 00:31:37,000 - Hvad er det? - Den skal lukke systemet ned. 203 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Den udsender en enorm stor elektrisk ladning. 204 00:31:39,000 --> 00:31:42,100 Forstyrrer hovedcomputeren og tvinger den til at genstarte. 205 00:31:50,900 --> 00:31:53,900 Det må være en slags skjult forsvarsmekanisme. 206 00:31:53,900 --> 00:31:56,300 - Den blev udløst, da døren åbnede. - Få systemet lukket ned igen. 207 00:31:56,300 --> 00:31:57,200 Jeg arbejder på det. 208 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 - Vil du være venlig at åbne den dør? - Jeg gør, hvad jeg kan. 209 00:32:03,200 --> 00:32:06,200 Ingen rører sig ud af stedet. Forhold jer roligt. 210 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 Hvad er det? 211 00:32:09,000 --> 00:32:11,100 - Kaplan, hurtigt! - Vi må se at få dem ud derfra! 212 00:32:11,100 --> 00:32:13,500 - Kaplan, få så fart på! - Kom nu! 213 00:32:14,500 --> 00:32:16,000 Duk jer! Ned! 214 00:32:17,500 --> 00:32:20,600 - Noget slår dem ihjel derinde! - For helvede! Kom nu. 215 00:32:20,600 --> 00:32:22,000 Det kan ikke være rigtigt! 216 00:32:23,300 --> 00:32:25,200 Vi har brug for lægehjælp! 217 00:32:34,200 --> 00:32:36,000 - Åbn døren! - Åbn så døren! 218 00:32:36,000 --> 00:32:38,300 - Jeg prøver. - Bevar bevidstheden. 219 00:32:38,300 --> 00:32:40,300 Du er ved at gå i chok. Hold dig vågen! 220 00:32:41,200 --> 00:32:44,400 - Jeg har den næsten. - Sir! Den kommer tilbage! 221 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 - Åbn så den dør! - Jeg prøver! 222 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Du må prøve lidt bedre! 223 00:32:47,900 --> 00:32:49,200 Den kommer tilbage! 224 00:32:58,500 --> 00:33:00,400 Åh, Gud! 225 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 - Få nu fart på! - Jeg har den næsten. 226 00:33:03,000 --> 00:33:04,500 Kom nu! 227 00:33:06,900 --> 00:33:08,400 - Shit! - Sådan. 228 00:33:33,800 --> 00:33:35,700 All right. 229 00:33:35,700 --> 00:33:37,200 Lad os komme i gang. 230 00:33:38,700 --> 00:33:40,000 Med hvad? 231 00:33:40,000 --> 00:33:42,300 Vi må gøre missionen færdig. 232 00:33:42,300 --> 00:33:44,300 Ikke på vilkår, om jeg vil gå derned. 233 00:33:45,700 --> 00:33:47,800 Hendes forsvar er svækket. 234 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 Har vi ikke hørt den før? 235 00:34:52,000 --> 00:34:53,500 Fortsæt. 236 00:35:28,100 --> 00:35:29,900 Giv mig lige en hånd. 237 00:35:44,500 --> 00:35:47,500 Forsvind! Forsvind! I må ikke være herinde. 238 00:35:47,500 --> 00:35:49,400 Lyt ikke til noget af det, hun siger. 239 00:35:49,400 --> 00:35:51,700 Hun er et hologram, der skal forestille Red Queen. 240 00:35:51,700 --> 00:35:53,300 I må ud herfra! 241 00:35:53,300 --> 00:35:55,600 Hun er designet efter chef-programmørens datter. 242 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 Hun vil forsøge at føre os bag lyset og gøre os forvirrede. 243 00:35:57,800 --> 00:36:02,400 Jeg advarer jer. Bliver jeg slået fra, resulterer det i total strømafbrydelse. 244 00:36:02,400 --> 00:36:05,700 Hun siger hvad som helst for at forhindre, at vi lukker hende ned. 245 00:36:05,700 --> 00:36:08,100 Jeg beder jer indtrængende. 246 00:36:08,100 --> 00:36:11,600 - Du kan bede nok så meget. - Vil I ikke nok? 247 00:36:13,300 --> 00:36:14,800 Vil I ikke nok? 248 00:36:15,900 --> 00:36:18,800 I vil allesammen dø hernede. 249 00:37:19,200 --> 00:37:23,000 Dette signal vil tvinge kredsløbet til at afbryde hovedprocessoren i 30 sekunder. 250 00:37:23,800 --> 00:37:26,500 Hvis jeg ikke når at få fat i kredsløbet inden, kan hun genstarte. 251 00:37:36,200 --> 00:37:38,100 De er sent på den. 252 00:37:46,700 --> 00:37:48,200 Jeg ser på det. 253 00:38:35,900 --> 00:38:38,700 J.D. - vi har en overlevende! 254 00:38:38,700 --> 00:38:40,800 Det er okay. Vi er her for at hjælpe. 255 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 Du lader til at være alvorligt... 256 00:38:48,600 --> 00:38:51,500 Hold dig væk! 257 00:38:53,300 --> 00:38:56,200 J.D. - få hende væk fra mig, før jeg stikker en kniv i hende! 258 00:38:59,300 --> 00:39:01,100 Er du okay? 259 00:39:01,100 --> 00:39:05,400 Hun bed mig, for fanden! Hun tog faktisk en bid af mig. 260 00:39:07,000 --> 00:39:08,500 Rør dig ikke. 261 00:39:09,500 --> 00:39:11,200 Jeg advarer dig. Bliv der! 262 00:39:11,200 --> 00:39:12,300 Hun er kugleskør. 263 00:39:15,200 --> 00:39:17,000 Kommer du nærmere, skyder jeg. 264 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 Jeg mener det! 265 00:39:22,200 --> 00:39:23,400 Fandens også. 266 00:39:43,200 --> 00:39:47,600 Jeg skød hende fem gange. Hvordan kunne hun blive stående? 267 00:39:47,600 --> 00:39:49,600 Kællingen står i hvert fald ikke op længere. 268 00:39:54,300 --> 00:39:58,100 - Hvad var alt det skyderi? - Vi fandt en overlevende. 269 00:39:58,100 --> 00:40:02,400 - Og du skød ham? - Hun var sindsyg. Hun bed mig. 270 00:40:03,800 --> 00:40:06,200 Hun er væk. Hun er væk! 271 00:40:07,700 --> 00:40:09,100 Det kan sgu da ikke passe! 272 00:40:09,100 --> 00:40:11,800 Hun faldt om lige her, men nu er hun væk! 273 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Prøv lige at se på det her. 274 00:40:15,700 --> 00:40:18,200 Det er blod, men der er ikke meget. 275 00:40:19,700 --> 00:40:22,100 Det ser ud som om, det er størknet. 276 00:40:23,300 --> 00:40:26,000 - Ja. - Det kan ikke passe. 277 00:40:26,000 --> 00:40:27,100 Hvorfor ikke? 278 00:40:28,900 --> 00:40:32,400 Fordi blod først størkner, efter at man er død. 279 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 Er vi klar til at gå? 280 00:40:34,200 --> 00:40:37,700 Vi går ingen steder, før resten af holdet kommer. 281 00:40:42,000 --> 00:40:46,600 - Der kommer ikke nogen. - Hvad helvede taler du om? 282 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 Vent lige. 283 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Stille. 284 00:41:26,000 --> 00:41:27,700 Fuck! 285 00:41:27,700 --> 00:41:30,400 Kom ikke nærmere! De er bagved os. 286 00:41:30,400 --> 00:41:32,700 Herregud! 287 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 De er overalt. 288 00:41:36,500 --> 00:41:39,100 De er over det hele. Og de har omringet os. 289 00:42:02,000 --> 00:42:03,900 Hold jer væk! 290 00:42:12,900 --> 00:42:14,900 Hvorfor dør de ikke? 291 00:42:23,400 --> 00:42:26,500 Pas på tanken! Tanken! 292 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 - Lad os komme afsted! - Skynd jer! 293 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 - Vent! - Kom nu, lad os gå! 294 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 - Få fart på! - Fortsæt! Kun nu! 295 00:42:44,400 --> 00:42:45,700 Skynd dig! 296 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 Jeg kan hjælpe dig med at få fat i viruset. 297 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 Jeg har adgang til sikkerhedskoder, overvågningsplaner og det hele. 298 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 Shit! 299 00:43:30,600 --> 00:43:33,200 - De andre er ikke med! - Fortsæt fremad! 300 00:43:41,900 --> 00:43:44,300 - Hvorfor ventede du? - Jeg havde ikke koden. 301 00:43:44,300 --> 00:43:46,100 Kom nu. Kom nu! 302 00:43:46,100 --> 00:43:47,800 - Shit! - Kom nu. 303 00:44:02,100 --> 00:44:03,500 - Kom nu. - Skynd dig. 304 00:44:03,500 --> 00:44:05,300 - Kom nu, for fanden. - Shit! 305 00:44:06,800 --> 00:44:09,100 - Hvorfor tager det så lang tid? - Jeg gør, hvad jeg kan! 306 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Kom nu. 307 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 - Flyt dig! Hvad er koden? - Skynd dig! 308 00:44:32,400 --> 00:44:34,100 Jeg er ved at løbe tør for ammunition! 309 00:44:34,100 --> 00:44:36,900 Nul fire tre to... Nej, fem! 310 00:44:36,900 --> 00:44:39,700 - Hvad? - Nul fire tre... 311 00:44:39,700 --> 00:44:42,000 - Hvad er koden? - Nul fire - 312 00:44:42,000 --> 00:44:44,600 - nul tre et - 313 00:44:44,600 --> 00:44:46,500 - ni seks fem. 314 00:44:47,200 --> 00:44:50,300 - Har du den? - Det var da meget nemt! 315 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 - Shit! - J.D. Nej! 316 00:44:56,400 --> 00:44:58,600 Tag fat i min hånd! Kom nu! 317 00:44:58,600 --> 00:45:00,800 Giv ikke slip! 318 00:45:09,400 --> 00:45:12,100 - J.D.! - Rain! 319 00:46:01,000 --> 00:46:04,100 Hvor er ligene? Hvor er de blevet af? 320 00:46:04,100 --> 00:46:05,000 Fuck! 321 00:46:08,300 --> 00:46:10,900 Hvad pokker de end er, så er der for mange af dem. 322 00:46:10,900 --> 00:46:14,800 Hvad pokker de er?! Det er da ret indlysende. 323 00:46:14,800 --> 00:46:18,500 Laboratorie-dragter og skilte. De mennesker arbejdede her! 324 00:46:18,500 --> 00:46:21,000 De mennesker, der arbejdede her, er allesammen døde. 325 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Det forhindrer dem åbenbart ikke i at gå frit omkring. 326 00:46:24,000 --> 00:46:27,700 Men hvor kom de fra? Hvorfor så vi dem ikke før? 327 00:46:27,700 --> 00:46:30,400 Da du slog strømmen fra, låste du dørene op. 328 00:46:30,400 --> 00:46:32,100 Du slap dem løs! 329 00:46:42,100 --> 00:46:44,600 Vi når aldrig op til overfladen. 330 00:48:45,800 --> 00:48:48,200 I er ansat som sikkerhedsvagter - 331 00:48:48,200 --> 00:48:51,100 - til at passe på den indgang. 332 00:51:46,700 --> 00:51:50,400 Jeg har et enkelt skud tilbage samt et ekstra magasin. 333 00:52:16,900 --> 00:52:18,100 Lisa? 334 00:52:45,500 --> 00:52:47,700 Jeg kan hjælpe dig med at få fat i viruset. 335 00:52:47,700 --> 00:52:51,700 Jeg har adgang til sikkerhedskoder, overvågningsplaner og det hele. 336 00:52:52,000 --> 00:52:53,800 Men? 337 00:52:53,800 --> 00:52:56,500 - Det kommer til at koste. - Jeg lytter. 338 00:53:03,600 --> 00:53:06,700 - Hvem var hun? - Min søster. 339 00:53:14,700 --> 00:53:20,700 Virksomheder som Umbrella tror, at de er hævet over loven. 340 00:53:20,700 --> 00:53:22,600 Men det er de ikke. 341 00:53:26,300 --> 00:53:29,600 Der er hundrede tusindvis af os, der mener det samme - 342 00:53:29,600 --> 00:53:31,500 - over hele verden. 343 00:53:34,500 --> 00:53:37,000 Nogle af os skaffer information - 344 00:53:37,900 --> 00:53:41,000 - og andre giver os deres støtte. 345 00:53:41,000 --> 00:53:44,400 Nogle tager mere konkrete skridt. 346 00:53:44,400 --> 00:53:46,100 Som du. 347 00:53:48,100 --> 00:53:50,200 Hvis dine venner havde været lidt mere omhyggelige - 348 00:53:50,200 --> 00:53:53,100 - ville de have kunnet afsløre mit falske ID-kort. 349 00:53:55,300 --> 00:53:57,700 Så ville alle alarmklokkerne have gået i gang. 350 00:53:57,700 --> 00:54:02,000 Quantico, NSA, ViCAP og dem allesammen. 351 00:54:03,000 --> 00:54:06,100 Jeg kunne umuligt have infiltreret Hulen selv. 352 00:54:07,400 --> 00:54:09,400 Så du fik din søster til at gøre det. 353 00:54:13,500 --> 00:54:15,800 Vi havde brug for noget håndfast. 354 00:54:15,800 --> 00:54:18,800 Noget, der kunne afsløre Umbrella overfor medierne. 355 00:54:18,800 --> 00:54:21,700 Beviser for den forskning, der blev udført hernede. 356 00:54:22,500 --> 00:54:24,500 Hvilen slags forskning? 357 00:54:24,500 --> 00:54:26,400 Den ulovlige slags. 358 00:54:28,000 --> 00:54:29,200 Gen-teknologi. 359 00:54:30,600 --> 00:54:32,100 Kemikalier. 360 00:54:35,700 --> 00:54:37,500 Min søster skulle stjæle - 361 00:54:37,500 --> 00:54:40,300 - en portion af det virus, de var i gang med at udvikle. 362 00:54:43,500 --> 00:54:46,100 Men hvordan skulle hun komme ud herfra? 363 00:54:46,100 --> 00:54:51,000 Hun havde en kontakt i Hulen, men jeg mødte aldrig vedkommende. 364 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 De havde adgang til sikkerhedskoder, overvågningsplaner og alting. 365 00:54:56,000 --> 00:54:58,300 Hvorfor lykkedes det ikke? 366 00:55:00,300 --> 00:55:02,500 Måske satte hun sin lid til den forkerte person. 367 00:55:03,900 --> 00:55:06,200 Måske lokkede de hende i en fælde - 368 00:55:06,200 --> 00:55:08,700 - og holdt viruset for dem selv. 369 00:55:10,500 --> 00:55:14,000 Er du klar over, hvor meget T-viruset ville være værd på det frie marked? 370 00:55:15,600 --> 00:55:18,900 - Alt dette? - Ja. 371 00:55:18,900 --> 00:55:21,100 For nogen. 372 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 Skyd ikke! Skyd ikke! 373 00:55:29,900 --> 00:55:33,200 - Luk døren! - De er lige bag os! 374 00:55:35,900 --> 00:55:37,600 Gå væk! Gå væk! 375 00:55:37,600 --> 00:55:38,900 Stop så! 376 00:55:41,000 --> 00:55:43,400 For satan! 377 00:55:43,400 --> 00:55:46,500 - Er du okay? - Ja. 378 00:55:46,500 --> 00:55:49,500 De er lige i hælene på os. Hvad med denne dør? 379 00:55:49,500 --> 00:55:54,000 - Derude venter de også. - Og denne vej? 380 00:55:54,000 --> 00:55:57,600 Den fører ingen steder. Der er ingen vej tilbage fra kontrolcenteret. 381 00:55:57,600 --> 00:55:59,200 Så lad os vente. 382 00:55:59,200 --> 00:56:02,900 Hvis ingen hører fra os, vil de sende hjælp eller noget. 383 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Korrekt? 384 00:56:07,600 --> 00:56:09,900 Hvad er der galt? 385 00:56:10,900 --> 00:56:13,100 Vi har ikke meget tid. 386 00:56:13,100 --> 00:56:15,100 Kan du huske de armerede døre, som vi passerede forbi - 387 00:56:15,100 --> 00:56:17,200 - på vejen fra huset? 388 00:56:17,200 --> 00:56:19,200 De lukkes og forsejles om mindre end en time. 389 00:56:20,200 --> 00:56:23,400 Hvis vi ikke er ude inden det sker, kommer vi aldrig ud herfra. 390 00:56:23,400 --> 00:56:27,400 Hvad i alverden mener du? De kan da ikke begrave os levende. 391 00:56:30,800 --> 00:56:36,000 Total forsejling af ulykkesstedet var den eneste sikre plan, de havde - 392 00:56:36,000 --> 00:56:38,200 - mod risikoen for smittespredning. 393 00:56:40,600 --> 00:56:44,400 Og det fortæller du os først nu, hvor vi er indespærret - 394 00:56:44,400 --> 00:56:46,400 - en skide kilometer under jorden? 395 00:56:46,400 --> 00:56:49,100 Vi bliver nødt til at finde en vej ud af dette rum. 396 00:56:51,300 --> 00:56:52,400 Hvad laver du? 397 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 - Hvor tager du dem hen? - Jeg tænder for hende igen. 398 00:56:59,500 --> 00:57:03,000 - Det er ikke nogen god idé. - Hun ved, hvordan man kommer ud. 399 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Den morderiske kælling slog mit team ihjel. 400 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 Den morderiske kælling er måske vores eneste udvej. 401 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 Efter vores behandling af hende, er hun sikkert enormt glad for at hjælpe os! 402 00:57:17,200 --> 00:57:19,400 Det kredsløb, du snakkede om... 403 00:57:19,400 --> 00:57:21,000 - Kan du knække det? - Ja. 404 00:57:21,000 --> 00:57:22,400 Så kom i gang. 405 00:57:29,100 --> 00:57:31,500 All right, kredsløbet er afbrudt. 406 00:57:31,500 --> 00:57:35,100 Denne gang vil hun ikke lukke ned, når jeg trykker på knappen. 407 00:57:35,100 --> 00:57:36,400 Hun bliver grillet! 408 00:57:40,100 --> 00:57:42,100 Kaplan? 409 00:57:42,100 --> 00:57:44,200 Den første ladning må have beskadiget hendes kredsløb. 410 00:57:44,200 --> 00:57:46,600 Nå, der er I. 411 00:57:46,600 --> 00:57:49,900 Jeg antager, at situationen er kommet ud af kontrol. 412 00:57:49,900 --> 00:57:53,500 Giv mig den skide afbryder nu. Du skal brænde i Helvede! 413 00:57:53,500 --> 00:57:55,700 Jeg advarede jer. Gjorde jeg ikke? 414 00:57:55,700 --> 00:57:58,000 Fortæl os, hvad fanden der foregår hernede. 415 00:57:58,000 --> 00:58:00,100 Forskning og produktudvikling. 416 00:58:00,100 --> 00:58:01,900 Hvad med T-viruset? 417 00:58:01,900 --> 00:58:05,400 T-viruset var et vigtigt medicinsk gennembrud - 418 00:58:05,400 --> 00:58:11,000 - selvom det tydeligvis også havde yderst fordelagtige militære anvendelsesmuligheder. 419 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Hvordan hænger det sammen med de tingester derude? 420 00:58:13,000 --> 00:58:16,200 Selv efter døden forbliver kroppen aktiv. 421 00:58:16,200 --> 00:58:18,200 Hår og fingernegle fortsætter med at vokse. 422 00:58:18,900 --> 00:58:20,700 Nye celler produceres - 423 00:58:20,700 --> 00:58:23,900 - og selve hjernen indeholder en lille mængde elektrisk strøm - 424 00:58:23,900 --> 00:58:26,700 - som først nedbrydes efter en måned. 425 00:58:26,700 --> 00:58:29,400 T-viruset skaber en kraftig forstærkning - 426 00:58:29,400 --> 00:58:31,400 - af både opbygningen af celler - 427 00:58:31,400 --> 00:58:34,400 - og de tilbageværende elektriske impulser. 428 00:58:34,400 --> 00:58:36,300 For at sige det lidt simpelt - 429 00:58:36,300 --> 00:58:38,900 - så vækker det kroppen til live. 430 00:58:38,900 --> 00:58:41,200 Det bringer altså de døde til live igen? 431 00:58:41,200 --> 00:58:42,900 Ikke helt. 432 00:58:42,900 --> 00:58:46,600 Individerne har kun de mest grundlæggende motoriske funktioner. 433 00:58:46,600 --> 00:58:50,400 Måske en smule hukommelse. Men så godt som ingen intelligens. 434 00:58:50,400 --> 00:58:53,100 De bliver drevet af de mest basale impulser. 435 00:58:53,100 --> 00:58:55,500 De mest basale behov. 436 00:58:55,500 --> 00:58:56,700 Som er? 437 00:58:56,700 --> 00:58:58,400 Behovet for føde. 438 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 Hvordan slår man dem ihjel? 439 00:59:05,100 --> 00:59:08,700 Angreb på den øverste del af rygsøjlen eller kraftig forstyrrelse af hjernen - 440 00:59:08,700 --> 00:59:11,700 - er de mest effektive metoder. 441 00:59:11,700 --> 00:59:14,500 Du mener, at skyde dem i hovedet? 442 00:59:14,500 --> 00:59:16,500 Hvorfor slog du alle hernede ihjel? 443 00:59:16,500 --> 00:59:20,300 T-viruset slap ud via air conditioning-anlægget - 444 00:59:20,300 --> 00:59:23,900 - og resulterede i en voldsom kæde af smittespredning. 445 00:59:23,900 --> 00:59:25,700 Viruset har ingen fast form. 446 00:59:25,700 --> 00:59:29,400 Det skifter fra flydende form til luft eller blodomløb - 447 00:59:29,400 --> 00:59:31,800 - afhængigt af omgivelserne. 448 00:59:31,800 --> 00:59:34,400 Det er næsten umuligt at slå ihjel. 449 00:59:34,400 --> 00:59:37,500 Jeg kunne ikke tillade, at det slap ud fra Hulen - 450 00:59:37,500 --> 00:59:40,400 - så jeg tog visse forholdsregler. 451 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 - Forholdsregler? - I bliver nødt til at forstå. 452 00:59:43,800 --> 00:59:47,300 Jeg kan ikke tillade, at dem af jer, der er smittet, forlader stedet. 453 00:59:47,300 --> 00:59:49,400 Hov, hov! Vi er ikke smittet. 454 00:59:49,400 --> 00:59:54,400 Blot et enkelt bid eller en lille rift fra disse væsner er nok - 455 00:59:54,400 --> 00:59:58,000 - og man bliver en af dem. 456 00:59:59,000 --> 01:00:03,400 Jeg har kørt en systemtest og bemærket, at mit hovedkredsløb - 457 01:00:03,400 --> 01:00:05,600 - er blevet afbrudt. 458 01:00:05,600 --> 01:00:07,600 Hvorfor, om jeg må spørge? 459 01:00:07,600 --> 01:00:10,200 Forsikring. Vi har brug for en vej ud herfra. 460 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 Hvis du nægter at hjælpe os, trykker vi på knappen. 461 01:00:13,200 --> 01:00:15,200 Forstået? 462 01:00:25,700 --> 01:00:27,000 Efter dig. 463 01:00:36,700 --> 01:00:38,800 Hvad fanden er det her for et sted? 464 01:00:38,800 --> 01:00:40,100 Forsyningskanalerne. 465 01:00:40,100 --> 01:00:43,500 De løber under Hulen og indeholder vand, gas og strømkabler. 466 01:00:56,700 --> 01:00:59,000 - Vi har allerede været her. - Fortsæt. 467 01:00:59,000 --> 01:01:01,700 - Vi bevæger os rundt i cirkler. - Det er den rute, computeren gav os. 468 01:01:01,700 --> 01:01:04,500 - Hvorfor lytter I til hende? - Så er det nok! 469 01:01:04,500 --> 01:01:08,100 Vi bliver nødt til at fortsætte, for de tingester er lige i hælene på os. 470 01:01:14,900 --> 01:01:17,100 Gitteret holder ikke. Fortsæt fremad. 471 01:01:20,800 --> 01:01:23,900 Herregud! Hold det! Der er for mange af dem! 472 01:01:26,700 --> 01:01:28,000 - Milde skaber! - Fuck! 473 01:01:41,400 --> 01:01:43,900 Op på rørene! 474 01:01:45,100 --> 01:01:46,200 Hurtigt, allesammen! 475 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 - Kom nu! - Kom nu! Vi kan kravle op her! 476 01:01:49,400 --> 01:01:51,100 Pas på! Hold dem tilbage! 477 01:01:52,900 --> 01:01:54,900 Kravl nu op! Fart på! 478 01:01:59,200 --> 01:02:00,600 Shit. Okay. 479 01:02:10,100 --> 01:02:14,800 Kom her! Der er for mange af dem! Kom nu! Hurtigt! 480 01:02:14,800 --> 01:02:16,000 Fortsæt! 481 01:02:17,000 --> 01:02:19,100 Bare fortsæt! Jeg klarer mig! 482 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 Jeg har dig! 483 01:03:02,100 --> 01:03:04,100 Rain? 484 01:03:04,100 --> 01:03:06,400 Rain! 485 01:03:06,400 --> 01:03:07,600 Hvad? 486 01:03:07,600 --> 01:03:10,400 Vi må gøre noget ved dine sår. 487 01:03:11,400 --> 01:03:12,900 Jeg har det fint. 488 01:03:14,600 --> 01:03:16,200 Jeg har det fint, sagde jeg. 489 01:03:23,400 --> 01:03:25,900 Det er noget I kan lide, hva? 490 01:03:27,600 --> 01:03:30,000 I kan lide smagen, kan I ikke? 491 01:03:32,100 --> 01:03:34,300 Kan I lide smagen? 492 01:03:41,900 --> 01:03:43,400 Hun havde ret. 493 01:03:46,700 --> 01:03:48,900 Vi vil allesammen dø hernede. 494 01:03:48,900 --> 01:03:51,500 Nej. Vi kommer ud. 495 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 Allesammen. 496 01:04:36,600 --> 01:04:39,200 Kaplan, er du okay? 497 01:04:55,300 --> 01:04:57,000 Åh, Gud! 498 01:05:06,900 --> 01:05:08,700 Hold fast! 499 01:05:20,500 --> 01:05:23,500 - Hjælp ham. - Jeg kan ikke. 500 01:05:24,200 --> 01:05:27,100 - Hvad venter du på? - Jeg kan ikke fokusere! 501 01:05:30,500 --> 01:05:32,000 Jeg kan ikke se noget! 502 01:05:37,500 --> 01:05:40,400 - Kaplan, kravl op! - Kravl derop! 503 01:05:40,400 --> 01:05:42,800 Du er der næsten. Bare fortsæt! 504 01:05:42,800 --> 01:05:45,500 - Kom nu! Kom nu! - Du kan sagtens gøre det! 505 01:05:47,100 --> 01:05:48,600 Sådan! 506 01:05:48,600 --> 01:05:51,300 - Okay, Kaplan. - Bliv der! 507 01:05:51,300 --> 01:05:53,500 Hold fast. Vi kommer over efter dig. 508 01:05:53,500 --> 01:05:57,400 Skær kablet og kast det til ham. Så kan vi hente ham herover. 509 01:05:57,400 --> 01:05:59,000 Hold fast! 510 01:06:04,700 --> 01:06:06,200 Det var sørme heldigt. 511 01:06:09,300 --> 01:06:11,100 Jeg vil have, at I går. 512 01:06:16,200 --> 01:06:19,000 - Vi forlader dig ikke, Kaplan. - Jo, I gør. 513 01:06:20,300 --> 01:06:23,200 I kan ikke slå dem allesammen ihjel. 514 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Og jeg går ingen steder. 515 01:06:26,000 --> 01:06:28,800 Jeg vil have, at I går nu! 516 01:06:28,800 --> 01:06:30,000 Vær nu søde. 517 01:06:30,000 --> 01:06:31,900 Bare gør det. 518 01:06:33,600 --> 01:06:35,900 Bare gør det nu! 519 01:06:35,900 --> 01:06:37,200 Vær nu søde. 520 01:06:38,500 --> 01:06:40,200 Gå! 521 01:07:07,700 --> 01:07:10,600 I kommer til at arbejde for føden! 522 01:07:42,300 --> 01:07:43,600 Kom så. 523 01:07:52,700 --> 01:07:56,000 Ræk mig din arm. Op over min skulder. 524 01:07:56,000 --> 01:07:58,400 Klar? Sådan. 525 01:08:39,700 --> 01:08:41,700 Når jeg kommer ud herfra - 526 01:08:43,100 --> 01:08:45,200 - skal jeg have mig noget på den dumme. 527 01:08:45,200 --> 01:08:48,700 Ja, men du skal nok lige gøres lidt i stand først! 528 01:08:57,400 --> 01:08:59,000 Vent lige. 529 01:09:04,300 --> 01:09:05,900 Er du okay? 530 01:09:52,600 --> 01:09:55,500 Blå for virus. Grøn for antivirus. 531 01:10:00,400 --> 01:10:03,000 - Der findes en helbredelse. - Hvad taler du om? 532 01:10:03,800 --> 01:10:05,400 Der findes en helbredelse. 533 01:10:06,500 --> 01:10:09,100 Det er muligt at neutralisere viruset. 534 01:10:10,300 --> 01:10:11,800 Der findes en helbredelse! 535 01:10:11,800 --> 01:10:13,800 Du skal nok blive rask! 536 01:10:14,700 --> 01:10:16,600 Jeg var begyndt at tvivle. 537 01:10:24,400 --> 01:10:26,800 Her opbevarede de T-viruset. 538 01:10:28,600 --> 01:10:30,500 Hvordan ved du alt dette? 539 01:10:33,400 --> 01:10:35,300 Fordi jeg planlagde at stjæle det. 540 01:10:38,500 --> 01:10:40,400 Jeg var din søsters kontakt. 541 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 - Du forrådte hende. - Det ved jeg ikke. 542 01:10:45,000 --> 01:10:47,800 - Du er skyld i alt dette. - Jeg kan ikke huske noget. 543 01:10:48,000 --> 01:10:49,600 Sandheden? 544 01:10:49,600 --> 01:10:52,400 Jeg kan ikke huske sandheden! 545 01:11:26,000 --> 01:11:27,400 Jeg forstår det ikke! 546 01:11:30,700 --> 01:11:31,800 Det er væk. 547 01:11:32,900 --> 01:11:34,300 Det er her ikke. 548 01:11:36,100 --> 01:11:37,600 Jeg kan ikke. 549 01:11:38,700 --> 01:11:40,100 Jeg kan bare ikke. 550 01:11:40,100 --> 01:11:41,700 Det er slut. 551 01:11:50,200 --> 01:11:52,300 Jeg kan hjælpe dig med at få fat i viruset. 552 01:11:52,300 --> 01:11:56,100 Jeg har adgang til sikkerhedskoder, overvågningsplaner og det hele. 553 01:11:57,300 --> 01:11:59,400 - Det kommer til at koste. 554 01:11:59,400 --> 01:12:01,500 - Jeg lytter. 555 01:12:01,500 --> 01:12:06,400 Du må garantere, at det vil få virksomheden ned med nakken. 556 01:12:24,300 --> 01:12:26,500 Spence? 557 01:12:45,200 --> 01:12:47,300 Tak! 558 01:12:57,200 --> 01:12:58,200 Spence? 559 01:13:23,300 --> 01:13:28,000 Vi kan stadig nå at slippe ud. Kom med mig. 560 01:13:29,700 --> 01:13:33,000 Vi kan få alt det, vi drømte om. 561 01:13:33,000 --> 01:13:35,700 Pengene venter derude. 562 01:13:35,700 --> 01:13:38,800 Du aner ikke hvor mange. 563 01:13:38,800 --> 01:13:42,400 Er det sådan, du troede, mine drømme ville gå i opfyldelse? 564 01:13:43,400 --> 01:13:44,900 Vær nu sød. 565 01:13:44,900 --> 01:13:47,900 Jeg har ikke lyst til at skyde dig. 566 01:13:47,900 --> 01:13:50,500 Jeg får måske brug for kuglerne. 567 01:13:51,900 --> 01:13:54,100 Tilbage! 568 01:13:58,300 --> 01:14:00,600 Jeg vil ikke have noget med det her at gøre. 569 01:14:00,600 --> 01:14:03,500 Okay, men du kan ikke bare - 570 01:14:03,500 --> 01:14:05,600 - vaske dine hænder. 571 01:14:05,600 --> 01:14:08,700 Vi arbejder for det samme firma. Du vidste, hvad de lavede. 572 01:14:08,700 --> 01:14:11,300 Jeg prøvede at stoppe dem. 573 01:14:12,800 --> 01:14:14,200 Tror du virkelig - 574 01:14:15,800 --> 01:14:17,300 - at folk som ham - 575 01:14:17,300 --> 01:14:19,700 - nogensinde vil ændre noget? 576 01:14:22,100 --> 01:14:23,400 Ingenting - 577 01:14:23,400 --> 01:14:26,200 - ændrer sig nogensinde. 578 01:14:28,100 --> 01:14:29,700 Hvor er - 579 01:14:30,900 --> 01:14:32,400 - antiviruset? 580 01:14:33,100 --> 01:14:34,600 Det er i toget - 581 01:14:36,400 --> 01:14:38,100 - hvor I fandt mig. 582 01:14:39,400 --> 01:14:42,700 I stod sikkert ikke mere end en meter fra det. 583 01:14:43,700 --> 01:14:46,400 Jeg var SÅ tæt på at slippe ud. 584 01:14:48,200 --> 01:14:53,500 Jeg anede ikke, at den skide computer have forsvarssystemer udenfor Hulen. 585 01:14:55,200 --> 01:14:57,900 Med eller ikke med? 586 01:14:57,900 --> 01:14:59,700 Med - 587 01:14:59,700 --> 01:15:01,300 - eller ikke med? 588 01:15:01,300 --> 01:15:04,200 Jeg ved ikke, hvad vi havde sammen - 589 01:15:04,200 --> 01:15:05,300 - men det slut nu. 590 01:15:12,100 --> 01:15:14,000 Gå så - 591 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 - for helvede tilbage! 592 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 Jeg savner dig allerede. 593 01:15:40,500 --> 01:15:42,900 Din fyr er et rigtigt røvhul. 594 01:15:42,900 --> 01:15:45,300 Han ødelagde låsemekanismen! 595 01:15:46,300 --> 01:15:50,100 Jeg fatter ikke, at den kraftidiot slipper afsted med det her. 596 01:15:50,100 --> 01:15:52,300 Det tror jeg ikke, han gør! 597 01:15:54,600 --> 01:15:57,900 Jeg har været en rigtig slem pige. 598 01:16:57,600 --> 01:16:59,100 Åh, Gud. 599 01:17:14,500 --> 01:17:17,000 Hvad helvede er det? 600 01:17:17,000 --> 01:17:19,900 Et af Hulens første eksperimenter. 601 01:17:19,900 --> 01:17:23,900 Fremstillet ved at indsprøjte T-virus direkte ind i levende væv. 602 01:17:23,900 --> 01:17:27,000 Resultatet var... ustabilt. 603 01:17:27,000 --> 01:17:31,500 Nu da den har fået tilført frisk DNA, vil den mutere - 604 01:17:38,300 --> 01:17:41,000 - og blive en stærkere og hurtigere dræber. 605 01:17:42,000 --> 01:17:43,100 Alletiders! 606 01:17:44,200 --> 01:17:47,300 Hvis du vidste, den var løs, hvorfor advarede du os ikke? 607 01:17:48,300 --> 01:17:51,400 Fordi hun gemte den til os. 608 01:17:52,500 --> 01:17:53,700 Er det ikke rigtigt? 609 01:17:53,700 --> 01:17:57,200 Jeg troede ikke, at nogen af jer ville klare den så langt. 610 01:17:57,200 --> 01:17:59,000 Ikke uden at blive smittet. 611 01:17:59,000 --> 01:18:02,400 Hvorfor fortalte du os ikke om antiviruset? 612 01:18:02,400 --> 01:18:04,500 Så lang tid efter smitteoverførsel - 613 01:18:04,500 --> 01:18:06,800 - er der ingen garanti for, at det vil virke. 614 01:18:08,400 --> 01:18:12,200 Men der er en chance, ikke? 615 01:18:12,200 --> 01:18:14,600 Jeg arbejder ikke med chancer. 616 01:18:22,700 --> 01:18:24,000 For helvede. 617 01:18:35,200 --> 01:18:37,000 Ikke for at lægge pres på jer, venner! 618 01:18:37,000 --> 01:18:40,100 I har brug for den 4-cifrede adgangskode. 619 01:18:40,100 --> 01:18:45,300 Jeg kan give jer koden, men først må I gøre noget for mig. 620 01:18:45,300 --> 01:18:48,300 - Hvad vil du have? - En i jeres gruppe er smittet. 621 01:18:48,300 --> 01:18:51,300 Jeg kræver hendes liv til gengæld for koden. 622 01:18:51,300 --> 01:18:54,300 Antiviruset er jo lige derude på perronen! 623 01:18:54,300 --> 01:18:56,700 - Det er derude! - Beklager. 624 01:18:56,700 --> 01:18:59,300 Jeg kan ikke løbe den risiko. 625 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 Hun har ret. 626 01:19:04,300 --> 01:19:05,400 Den er den eneste løsning. 627 01:19:05,400 --> 01:19:07,500 I bliver nødt til at slå mig ihjel. 628 01:19:11,100 --> 01:19:13,700 Ellers dør vi allesammen hernede. 629 01:19:20,800 --> 01:19:22,400 Glasset er armeret - 630 01:19:22,400 --> 01:19:24,800 - men det holder ikke evigt. 631 01:19:28,900 --> 01:19:30,800 - Gør det. - Nej. 632 01:19:30,800 --> 01:19:32,400 - Rejs dig op. - Gør det nu bare. 633 01:19:32,400 --> 01:19:34,500 - Rain, rejs dig op. - Gør det! 634 01:19:34,500 --> 01:19:37,200 - I har ikke lang tid til at beslutte jer. - Vær nu sød at rejse dig op. 635 01:19:37,200 --> 01:19:39,600 - I har ikke noget valg. - Slå hende ihjel. 636 01:19:39,600 --> 01:19:42,300 Slå hende nu ihjel. I har ikke noget valg. 637 01:19:42,300 --> 01:19:45,200 - Gør det nu! - Jeg kan ikke! 638 01:19:45,200 --> 01:19:47,000 - Vær nu sød. - Gør det. 639 01:19:47,000 --> 01:19:48,500 - Slå hende ihjel. - Gør det nu. 640 01:19:48,500 --> 01:19:50,100 Slå hende nu ihjel! 641 01:19:53,300 --> 01:19:54,200 Slå hende ihjel! 642 01:20:24,300 --> 01:20:27,900 Kællingen ville ikke åbne døren, så jeg blev nødt til at grille hende. 643 01:20:29,900 --> 01:20:31,000 Kom afsted. 644 01:20:39,700 --> 01:20:41,800 Hvad helvede var det? 645 01:20:41,800 --> 01:20:43,900 Det er en lang historie. 646 01:21:02,800 --> 01:21:04,300 Start toget. 647 01:21:05,300 --> 01:21:07,400 Jeg får fat i viruset. 648 01:21:42,900 --> 01:21:45,000 Jeg savner dig allerede! 649 01:21:50,500 --> 01:21:52,200 Okay, så er vi klar. 650 01:21:53,400 --> 01:21:54,700 Fuld kraft. 651 01:21:55,200 --> 01:21:56,700 Så kører vi! 652 01:22:13,700 --> 01:22:16,600 Jeg vil ikke være en af de tingester - 653 01:22:19,400 --> 01:22:22,500 - der vandrer rundt uden en sjæl. 654 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 Det bliver du heller ikke. 655 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 Når tiden er inde - 656 01:22:29,500 --> 01:22:31,900 - vil du tage hånd om det. 657 01:22:33,600 --> 01:22:35,800 Der er ikke flere, der skal dø. 658 01:22:37,600 --> 01:22:39,200 Forstået? 659 01:22:47,700 --> 01:22:49,200 Her! 660 01:23:52,700 --> 01:23:54,300 Jeg er ikke død endnu! 661 01:23:55,600 --> 01:23:58,000 Jeg tror, jeg tager den tilbage. 662 01:24:01,500 --> 01:24:04,100 Jeg kunne give dig et kys, din lille skiderik! 663 01:24:08,100 --> 01:24:10,200 Hvad sker der derude? 664 01:24:22,100 --> 01:24:26,100 - Få os ud herfra, for helvede! - Kører vi hurtigere, ryger vi af sporet! 665 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 Åbn dørene! 666 01:26:07,600 --> 01:26:09,400 Åbn så dørene! 667 01:26:09,400 --> 01:26:11,000 Nu! 668 01:27:55,600 --> 01:27:58,200 Jeg svigtede dem allesammen. 669 01:28:00,900 --> 01:28:02,300 Jeg fejlede. 670 01:28:04,200 --> 01:28:05,700 Hør på mig. 671 01:28:05,700 --> 01:28:08,400 Du kunne ikke have gjort noget anderledes. 672 01:28:08,400 --> 01:28:11,200 Virksomheden er den, der er skyldig i dette - ikke dig. 673 01:28:11,200 --> 01:28:13,500 Og nu har vi omsider beviserne. 674 01:28:13,500 --> 01:28:16,800 På den måde kan Umbrella ikke - 675 01:28:16,800 --> 01:28:18,200 - slippe afsted med det her. 676 01:28:22,000 --> 01:28:23,200 Hvad er der? 677 01:28:26,000 --> 01:28:28,600 Du er blevet smittet, men du skal nok klare dig. 678 01:28:28,600 --> 01:28:30,000 Jeg slipper dig ikke! 679 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 Hjælp! 680 01:28:39,800 --> 01:28:42,200 Hjælp ham. Hvad laver I? 681 01:28:54,600 --> 01:28:55,700 Matt! 682 01:28:55,700 --> 01:28:57,700 Han muterer. 683 01:28:59,500 --> 01:29:02,400 Jeg vil have ham overført til Nemesis-projektet. 684 01:29:05,900 --> 01:29:07,300 Fjern jer! 685 01:29:08,600 --> 01:29:10,000 Hvad sker der? 686 01:29:15,500 --> 01:29:16,600 Matt! 687 01:29:35,300 --> 01:29:37,000 Hun skal i karantæne. 688 01:29:37,000 --> 01:29:40,300 Fuld overvågning og en komplet serie af blodprøver. 689 01:29:41,900 --> 01:29:44,500 Lad os finde ud af, om hun er smittet. 690 01:29:44,500 --> 01:29:47,200 Overfør hende til Raccoon City-komplekset. 691 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 Og få indkaldt holdet. 692 01:29:50,000 --> 01:29:52,600 Vi genåbner Hulen. 693 01:29:52,600 --> 01:29:55,100 Jeg vil have at vide, hvad der foregik dernede. 694 01:29:56,500 --> 01:29:58,500 Kom i gang! 695 01:31:09,900 --> 01:31:11,300 Hvem er derinde? 696 01:31:14,200 --> 01:31:15,600 Luk mig ud! 697 01:31:16,700 --> 01:31:18,100 Luk mig ud! 698 01:33:04,800 --> 01:33:08,900 DE DØDE GENOPSTÅR! 699 01:33:24,900 --> 01:33:30,900 Tekstet af Bo Andersen Copyright (c) 2002 700 01:33:40,100 --> 01:33:42,000 THE END