1 00:00:18,600 --> 00:00:22,000 Aan het begin van de 21e eeuw, is de Umbrella Onderneming... 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,500 de grootste commerciële onderneming in de United States. 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,600 Negen van de tien huishoudens gebruikt hun producten 4 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 Haar politieke en financiële invloed wordt overal gevoeld. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,600 Wereldwijd is het de leidende leverancier... 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,600 van computer technologie, medische producten en gezondheidszorg. 7 00:00:39,600 --> 00:00:41,798 Onbekend zelfs bij haar eigen werknemers... 8 00:00:41,798 --> 00:00:45,399 dat haar grootste winsten worden gegenereerd door militaire technologie... 9 00:00:45,399 --> 00:00:48,600 genetische manipulatie en bacteriologische wapens. 10 00:02:35,400 --> 00:02:40,300 Alle werknemers van Umbrella moeten altijd hun identiteitsbewijs dragen. 11 00:02:41,400 --> 00:02:46,300 Alle radioactieve controlepasjes zullen verzameld worden om 5::00 p.m. vanmiddag. 12 00:02:46,300 --> 00:02:49,199 Dank U ! God ! 13 00:02:51,500 --> 00:02:53,098 Sommige mensen. 14 00:02:53,098 --> 00:02:55,199 Ja. 15 00:03:24,300 --> 00:03:26,098 - Laat me dit niet zien. - Waarom niet ? 16 00:03:26,098 --> 00:03:27,900 Omdat ik druk ben. 17 00:03:34,300 --> 00:03:37,000 Het is niets. Brandoefening. 18 00:03:46,598 --> 00:03:50,098 - Wat is dat ? - Brandoefening. 19 00:03:54,199 --> 00:03:56,300 - Shit ! - Hé, wat gebeurd er ? 20 00:03:56,300 --> 00:03:59,000 - Bedek de computers ! Schiet op ! - Verdomme, ik ben al bezig ! 21 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 De experimenten ! Verplaats ze ! 22 00:04:10,000 --> 00:04:13,699 Moeten de deuren niet open gaan of zo ? 23 00:04:13,699 --> 00:04:16,899 De lift moet ons naar de eerstvolgende verdieping brengen. 24 00:04:25,199 --> 00:04:27,000 Wat gebeurd er ? 25 00:04:29,800 --> 00:04:31,100 Geen gehoor. 26 00:04:34,399 --> 00:04:36,600 - Wat is het probleem ? - De deuren gaan niet open. 27 00:04:36,600 --> 00:04:39,500 - Hoe zit het me die aan de achterkant ? - Ook gesloten. 28 00:04:39,500 --> 00:04:42,300 Er is hier geen brand ! Geen brand ! 29 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 - De code werkt niet ! - Geen brand ! 30 00:04:46,800 --> 00:04:49,199 - Wat is er met jou ? - De deur gaat niet open ! 31 00:04:49,199 --> 00:04:50,699 En dit water gaat nergens heen. 32 00:04:50,699 --> 00:04:53,199 - Wat ? - Het is een luchtdicht afgesloten ruimte. 33 00:04:53,199 --> 00:04:56,399 - Help me met de deur ! - Och, rot op met de deuren ! 34 00:05:04,500 --> 00:05:08,899 We moeten hier uit komen. Wat gebeurd er allemaal ? 35 00:05:08,899 --> 00:05:12,399 Is dit al eerder gebeurd ? We moeten hieruit komen. 36 00:05:12,399 --> 00:05:14,199 - We moeten hieruit komen ! - Rustig aan. 37 00:05:14,199 --> 00:05:16,300 - Doe jij maar rustig aan ! - Stil ! 38 00:05:20,399 --> 00:05:22,000 Wat is dat ? 39 00:05:36,899 --> 00:05:38,699 Oh, mijn God. 40 00:06:09,699 --> 00:06:10,699 Halo ! 41 00:06:15,199 --> 00:06:17,100 Zet het af ! 42 00:06:17,899 --> 00:06:20,399 Zet het stil ! Stop ! 43 00:06:23,300 --> 00:06:24,899 Help ! 44 00:06:56,699 --> 00:06:58,399 Laat me eens kijken. 45 00:07:03,600 --> 00:07:07,500 We moeten hier weg. We moeten het gebouw uit ! 46 00:07:07,500 --> 00:07:08,899 Hier, geef me je hand. 47 00:07:10,699 --> 00:07:14,000 Verder gaan ze niet. Ze zitten ergens vast. 48 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Dat is wijd genoeg. Ik kan er doorheen glippen. Ik haal hulp. 49 00:07:24,800 --> 00:07:27,600 Ik zit vast. Je zult moeten duwen. 50 00:07:28,699 --> 00:07:30,199 Zo gaat het goed. 51 00:07:30,199 --> 00:07:31,500 Ietsje meer. 52 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 Wat was dat ? 53 00:07:36,399 --> 00:07:40,199 Oh, shit ! Het zijn de remmen ! Wegwezen ! 54 00:07:40,199 --> 00:07:42,600 - Ik kan me niet bewegen ! - We moeten hieruit zien te komen ! 55 00:07:51,300 --> 00:07:52,699 Duw haar daar vandaan ! 56 00:07:52,699 --> 00:07:54,500 Trek me terug naar binnen ! 57 00:07:55,199 --> 00:07:56,600 Trek me terug naar binnen ! 58 00:11:27,100 --> 00:11:28,500 Hallo ? 59 00:12:46,298 --> 00:12:48,100 - Wie ben jij ? - Opschieten ! 60 00:12:48,100 --> 00:12:49,600 Raak me niet aan ! Stop ! 61 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 - Laat me met rust ! - Naar beneden ! 62 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 Wat ben je aan het doen ? Ik ben een agent ! 63 00:13:06,899 --> 00:13:08,899 Ik zeg je, ik ben agent ! 64 00:13:15,100 --> 00:13:17,000 Je breekt mijn arm ! 65 00:13:24,600 --> 00:13:25,500 Breng verslag uit. 66 00:13:29,100 --> 00:13:30,899 Breng nu verslag uit. 67 00:13:30,899 --> 00:13:32,399 Wat ? 68 00:13:33,798 --> 00:13:35,798 Ik wil je rapport, soldaat. 69 00:13:35,798 --> 00:13:37,899 Ik weet niet waar je het over hebt 70 00:13:37,899 --> 00:13:41,399 Sire de primaire defensie van het huis is uitgeschakeld 71 00:13:41,399 --> 00:13:44,100 Ze leid nog steeds aan de bijwerkingen, denk ik 72 00:13:44,100 --> 00:13:45,600 Wat doe je met ons ? 73 00:13:45,600 --> 00:13:47,399 Wat doen we met de agent ? 74 00:13:47,399 --> 00:13:50,899 Matte Addison. Hij komt niet voor. 75 00:13:50,899 --> 00:13:52,500 Wie ben jij ? 76 00:13:52,500 --> 00:13:55,899 Ik ben net overgeplaatst. Waarschijnlijk zit ik nog niet in het systeem 77 00:13:55,899 --> 00:13:58,000 Ze zijn wat slordig hier. Het is mogelijk. 78 00:13:58,000 --> 00:14:00,100 Zal ik hem vastzetten ? 79 00:14:04,200 --> 00:14:06,500 Nee. We nemen hem mee. 80 00:14:08,298 --> 00:14:10,200 Dat kan je niet doen ! 81 00:14:13,200 --> 00:14:14,399 Bekijk het. 82 00:14:16,798 --> 00:14:18,500 Klaarmaken om de Hive te betreden. 83 00:15:26,700 --> 00:15:28,000 De stroom is uitgevallen. 84 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 - Maak het dan. - Ik ben al bezig. 85 00:16:27,100 --> 00:16:29,298 Ben je al klaar ? 86 00:16:29,298 --> 00:16:30,399 Aangebrand. 87 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Aan de kant ! 88 00:17:14,298 --> 00:17:16,900 - Heb je een probleem ? - Hoe zit het met die deur ? 89 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 - Het zit potdicht. - Laat mij even. 90 00:17:34,798 --> 00:17:35,700 Aangebrand ? 91 00:18:08,097 --> 00:18:12,097 Lig stil. Lig stil ! 92 00:18:12,200 --> 00:18:16,097 Kijk naar dit lichtje. Volg het. 93 00:18:19,000 --> 00:18:21,798 - Hoeveel vingers steek ik omhoog ? - Drie. 94 00:18:21,798 --> 00:18:23,000 Goed. 95 00:18:23,000 --> 00:18:24,900 Nou, vertel me je naam. 96 00:18:30,200 --> 00:18:32,097 Ik weet het niet. 97 00:18:32,097 --> 00:18:35,900 Hij is oké. Geheugenverlies, Net als die andere. 98 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 Laten we die deur openmaken. 99 00:19:39,798 --> 00:19:42,097 Luister naar me. Ik wil weten wie jullie zijn... 100 00:19:42,097 --> 00:19:44,500 en ik wil weten wat hier aan de hand is. 101 00:19:46,597 --> 00:19:47,900 Nu ! 102 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 Jij en ik hebben dezelfde werkgever. 103 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 We werken allemaal voor de Umbrella Onderneming. 104 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 Het huis boven ons is een noodingang naar de Hive. 105 00:19:57,700 --> 00:20:02,097 Jullie zijn veiligheidsagenten die die ingang moeten bewaken. 106 00:20:02,097 --> 00:20:03,700 Wat betekent dit ? 107 00:20:04,597 --> 00:20:06,597 Je huwelijk is nep. 108 00:20:06,597 --> 00:20:10,000 Een deel van de cover om het geheim van de Hive te bewaren. 109 00:20:10,000 --> 00:20:12,097 En wat is de Hive ? 110 00:20:12,097 --> 00:20:13,597 Laat het ze zien. 111 00:20:15,597 --> 00:20:18,000 Toegang tot het schema van de Hive. 112 00:20:18,000 --> 00:20:20,597 Raccoon City, het dichtbij zijnde bewoonde centrum. 113 00:20:20,597 --> 00:20:22,597 Het huis waar we je vonden... 114 00:20:22,597 --> 00:20:25,200 en waardoor we nu naar de trein konden komen... 115 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 de trein die ons nu naar de Hive brengt. 116 00:20:29,798 --> 00:20:32,700 De Hive zelf zit ondergronds... 117 00:20:32,700 --> 00:20:35,597 diep onder de straten van Raccoon City. 118 00:20:37,298 --> 00:20:39,298 Een geheim onderzoeksgebouw... 119 00:20:39,298 --> 00:20:42,000 eigendom van de Umbrella Onderneming... 120 00:20:42,000 --> 00:20:46,900 de Hive huisvest 500 technici onderzoekers en andere stafleden. 121 00:20:46,900 --> 00:20:50,000 Ze leven en werken ondergronds. 122 00:20:50,000 --> 00:20:52,798 Hun onderzoek is zeer belangrijk. 123 00:20:52,798 --> 00:20:54,900 En van nature topgeheim. 124 00:20:56,298 --> 00:20:59,700 Onze positie op de kaart wordt aangegeven door een hittesensor. 125 00:21:13,500 --> 00:21:16,200 Waarom kan ik me niets herinneren ? 126 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 De Hive heeft zijn eigen beveiligingsmechanismen... 127 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 allemaal computergestuurd. 128 00:21:21,200 --> 00:21:23,700 Er is een zenuwgas losgelaten in het huis. 129 00:21:27,298 --> 00:21:29,298 Het belangrijkste effect van dat gas... 130 00:21:29,298 --> 00:21:32,298 complete bewusteloosheid voor ongeveer 4 uur lang. 131 00:21:32,298 --> 00:21:36,000 Andere effecten variëren, maar daar kan geheugenverlies bijzitten. 132 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 - Hoe lang duurt dat ? - Ligt er aan. 133 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Een uur, een dag, een week. 134 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 Dus volgens jou was hier een aanval ? 135 00:21:42,400 --> 00:21:45,700 Ik ben bang dat de zaken iets gecompliceerder liggen. 136 00:21:47,200 --> 00:21:49,900 Sir ! We naderen de Hive. 137 00:21:59,798 --> 00:22:01,597 J.D. 138 00:22:29,000 --> 00:22:30,200 Ik heb het. 139 00:22:42,798 --> 00:22:44,900 Halo gas is vervlogen. 140 00:23:04,097 --> 00:23:07,798 Het is gemakkelijker om ondergronds te werken als je denkt dat je een uitzicht hebt. 141 00:23:28,798 --> 00:23:31,400 Het lijkt erop dat we de trap moeten nemen. 142 00:23:41,798 --> 00:23:44,700 - Status. - Red Queen heeft ons in de smiezen. 143 00:23:44,700 --> 00:23:46,597 Ze weet dat we er zijn. 144 00:23:48,097 --> 00:23:49,597 Wie is Red Queen ? 145 00:23:49,597 --> 00:23:51,597 Super deluxe kunstmatige intelligentie. 146 00:23:51,597 --> 00:23:54,500 Zij is de computer die de Hive totaal controleert. 147 00:24:08,200 --> 00:24:11,200 Dat zal ons op gaan houden. 148 00:24:11,200 --> 00:24:14,700 Op onze route naar de Queen komen we door de labs heen. 149 00:24:14,700 --> 00:24:18,000 Rain, J.D. kijk eens wat een wateroverlast. 150 00:24:18,000 --> 00:24:20,400 Kaplan, zoek een alternatieve route. 151 00:24:23,700 --> 00:24:24,900 Wat is hier gebeurd ? 152 00:24:29,597 --> 00:24:32,097 Vijf uur geleden kreeg Red Queen zelfmoordneigingen. 153 00:24:32,097 --> 00:24:34,200 Ze sloot de Hive totaal af en vermoordde iedereen hierbinnen. 154 00:24:34,200 --> 00:24:36,500 - Jezus. - Toen we in de gaten hadden wat er gebeurd was... 155 00:24:36,500 --> 00:24:38,798 Werd mijn team op pad gestuurd om haar uit te schakelen. 156 00:24:38,798 --> 00:24:40,200 Waarom heeft ze het gedaan ? 157 00:24:40,200 --> 00:24:42,900 Dat weten we niet. 158 00:24:42,900 --> 00:24:46,097 Maar we houden rekening met geknoei van buitenaf. 159 00:24:46,097 --> 00:24:47,400 Jezus ! 160 00:25:01,500 --> 00:25:04,200 Hé. Alles oké ? 161 00:25:08,900 --> 00:25:10,400 - Hier. - Nee. 162 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 - Ik voel me prima. - Nou, kom op. 163 00:25:11,900 --> 00:25:13,298 Het is koud hier. 164 00:25:22,400 --> 00:25:23,700 Ben jij... 165 00:25:26,298 --> 00:25:31,700 Herinner je je iets van voor dit drama ? 166 00:25:34,700 --> 00:25:37,900 Nee. Niets van voor de trein. 167 00:25:39,900 --> 00:25:41,597 En jij ? 168 00:25:43,000 --> 00:25:45,900 Nee. Niets. 169 00:25:47,097 --> 00:25:50,000 Ik heb een alternatieve route gevonden, maar die gaat ons tijd kosten. 170 00:25:50,000 --> 00:25:53,700 We gaan terug, en gaan door eetkamer B... 171 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 en dan zitten we goed. 172 00:26:10,500 --> 00:26:13,798 Sire gaat niet. Die hele verdieping staat onder water. 173 00:26:13,798 --> 00:26:16,500 oké, we zijn achter op ons schema. 174 00:26:16,500 --> 00:26:18,597 Dus opschieten. 175 00:26:24,200 --> 00:26:25,597 Kom op. 176 00:26:32,500 --> 00:26:34,500 Arme sukkels. 177 00:27:21,798 --> 00:27:23,700 Eetkamer B. 178 00:27:23,700 --> 00:27:26,200 Zo staat het op de kaart. 179 00:27:26,200 --> 00:27:28,500 Misschien lees je het verkeerd. 180 00:27:28,500 --> 00:27:32,097 Misschien heeft de Onderneming nog een paar geheimen in petto. 181 00:27:32,097 --> 00:27:33,700 Iets wat wij niet mogen zien. 182 00:27:34,798 --> 00:27:38,200 J.D. jij en Rain houden de gevangene hier en bewaken de uitgang. 183 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Sire halon gehalte is nihil in deze ruimte. 184 00:27:41,200 --> 00:27:43,700 Ik denk dat het systeem faalde. 185 00:27:43,700 --> 00:27:46,200 oké. Er kunnen overlevenden zijn. 186 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 Geef me een zoeklijn, maar hou het strak. 187 00:27:52,097 --> 00:27:53,500 Schiet op. 188 00:28:44,700 --> 00:28:48,200 - Ik zei, hou het strak. - Sorry. 189 00:28:50,400 --> 00:28:53,700 Volgens mij wil ik niet weten wat hier naar beneden is gegaan. 190 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 Ik neem jou niets kwalijk. 191 00:28:59,500 --> 00:29:02,500 Wat zit normaal gesproken hierin ? 192 00:29:02,500 --> 00:29:04,798 Hoe moet ik dat weten ? 193 00:29:29,597 --> 00:29:31,400 Waarom duurt het zolang ? 194 00:29:31,400 --> 00:29:35,798 Red Queen's beveiliging werkt goed. Ze maakt het ons moeilijk. 195 00:29:40,097 --> 00:29:41,400 Inpakken. 196 00:29:54,298 --> 00:29:56,097 Jij blijft hier. 197 00:30:29,400 --> 00:30:32,700 Het licht is volautomatisch. Niets om je druk over te maken. 198 00:30:52,298 --> 00:30:54,500 - Zender in positie. - Roger. 199 00:30:54,500 --> 00:30:56,597 Bypass toegepast. 200 00:31:16,000 --> 00:31:17,900 Schaakmat. 201 00:31:26,700 --> 00:31:27,900 Ga's aan de kant. 202 00:31:32,900 --> 00:31:36,900 - Wat is dat ? - Dat zal de Queen uitschakelen. 203 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Geeft een enorme elektrische lading. 204 00:31:39,000 --> 00:31:41,097 Verstoort het mainframe en dwingt het opnieuw op te starten. 205 00:31:50,900 --> 00:31:53,900 Een soort van slapend verdedigingsmechanisme. 206 00:31:53,900 --> 00:31:55,700 - Door het openen van de deur werd het actief. - Laat het weer slapen. 207 00:31:55,700 --> 00:31:57,000 Ben er mee bezig. 208 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 - Wil je die deur nu opendoen, alsjeblieft ? - Ik ben er mee bezig. 209 00:32:03,200 --> 00:32:06,200 Blijf op je plek. Iedereen kalm blijven. 210 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 Wat is dat ? 211 00:32:09,000 --> 00:32:11,097 - Kaplan, snel ! - We moeten ze daar weg krijgen ! 212 00:32:11,097 --> 00:32:13,500 - Kaplan, je moet opschieten ! - Kom op ! 213 00:32:14,500 --> 00:32:16,000 Naar beneden ! Ga naar beneden ! 214 00:32:17,500 --> 00:32:20,597 - Kijk uit ! Iets heeft ze gedood ! - Jezus ! Kom op, man. 215 00:32:20,597 --> 00:32:22,000 Hou eens even op, ja ! 216 00:32:23,298 --> 00:32:25,200 Hospik ! Hospik ! 217 00:32:34,200 --> 00:32:36,000 - Open de deur ! - Open deze deur ! 218 00:32:36,000 --> 00:32:38,298 - Ik ben al bezig. - Blijf even wakker. 219 00:32:38,298 --> 00:32:40,298 Je gaat in shocktoestand. Blijf wakker ! 220 00:32:41,200 --> 00:32:44,400 - Ik ben er bijna. - Sir ! Het komt terug ! 221 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 - Open de deur ! - Ik ben er bijna ! 222 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Nou, graag iets sneller ! 223 00:32:47,900 --> 00:32:49,200 Het komt terug ! 224 00:32:58,500 --> 00:33:00,400 Oh, God ! 225 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 - Schiet op nou ! - Ik ben er bijna. 226 00:33:03,000 --> 00:33:04,500 Kom op ! 227 00:33:06,900 --> 00:33:08,400 - Shit ! - Heb het. 228 00:33:33,798 --> 00:33:35,700 oké. 229 00:33:35,700 --> 00:33:37,200 Vooruit. 230 00:33:38,700 --> 00:33:40,000 Wat moet ik doen ? 231 00:33:40,000 --> 00:33:42,298 We moeten de missie afmaken. 232 00:33:42,298 --> 00:33:44,298 Met geen 10 paarden ga ik daar heen. 233 00:33:45,700 --> 00:33:47,798 Haar beveiliging is nu uitgeschakeld. 234 00:33:47,798 --> 00:33:49,798 Komt iemand dit bekend voor ? 235 00:34:52,000 --> 00:34:53,500 Doorgaan. 236 00:35:28,099 --> 00:35:29,699 Geef me een hand. 237 00:35:44,500 --> 00:35:47,500 Wegwezen ! Wegwezen ! Je mag hier niet zijn. 238 00:35:47,500 --> 00:35:49,400 Niet luisteren naar wat ze zegt. 239 00:35:49,400 --> 00:35:51,699 Ze is een holografische weergave van de Red Queen. 240 00:35:51,699 --> 00:35:53,300 Jullie moeten hier weg ! 241 00:35:53,300 --> 00:35:55,599 Ze lijkt op de dochter van de hoofdprogrammeur. 242 00:35:55,599 --> 00:35:57,800 Ze zal proberen ons te misleiden, om ons in verwarring te brengen. 243 00:35:57,800 --> 00:36:02,400 Ik zou dat niet doen. Mij buiten gebruik stellen betekent verlies van alle stroom. 244 00:36:02,400 --> 00:36:05,699 Ze zal alles zeggen om te voorkomen dat we haar uitschakelen. 245 00:36:05,699 --> 00:36:08,099 Ik waarschuw je. 246 00:36:08,099 --> 00:36:11,599 - Waarschuw maar een eind weg. - Alsjeblieft ? 247 00:36:13,300 --> 00:36:14,800 Alsjeblieft ? 248 00:36:15,900 --> 00:36:18,800 Jullie zullen allemaal sterven hier. 249 00:37:19,199 --> 00:37:23,000 Deze stroomstoot zorgt voor ongeveer 30 seconden uitschakeling van haar circuits. 250 00:37:23,800 --> 00:37:26,199 Als ik dan haar moederbord niet heb, kan ze opnieuw starten. 251 00:37:36,199 --> 00:37:37,900 Ze zijn laat. 252 00:37:46,699 --> 00:37:48,199 Ik zal even kijken. 253 00:38:35,900 --> 00:38:38,699 J.D. we hebben een overlevende ! 254 00:38:38,699 --> 00:38:40,800 Het is goed. We zijn hier om te helpen. 255 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 Je lijkt er erg aan toe te... 256 00:38:48,599 --> 00:38:51,500 Ga van me af ! Ga van me af ! 257 00:38:53,300 --> 00:38:55,599 J.D. haal haar van me af voordat ik haar doodsteek ! 258 00:38:59,300 --> 00:39:01,099 Ben je oké ? 259 00:39:01,099 --> 00:39:05,400 Ze beet me, man. Ze nam zomaar een hap uit me. 260 00:39:07,000 --> 00:39:08,500 Blijf neer. 261 00:39:09,500 --> 00:39:11,199 Ik waarschuw je, blijf neer ! 262 00:39:11,199 --> 00:39:12,300 Ze is gek. 263 00:39:15,199 --> 00:39:16,800 Kom dichterbij en ik schiet. 264 00:39:18,699 --> 00:39:20,099 Ik meen het ! 265 00:39:22,199 --> 00:39:23,400 Verrek jij. 266 00:39:43,199 --> 00:39:47,599 Ik heb haar vijf keer geraakt. Hoe kan ze dan nog staan ? 267 00:39:47,599 --> 00:39:49,599 De heks staat nu niet meer. 268 00:39:54,300 --> 00:39:58,099 - Waarom werd er geschoten ? - We vonden een overlevende. 269 00:39:58,099 --> 00:40:02,400 - En je schoot hem neer ? - Ze was gek. Ze beet me. 270 00:40:03,800 --> 00:40:06,199 Ze is weg. Ze is weg ! 271 00:40:07,699 --> 00:40:09,099 Dat kan niet ! 272 00:40:09,099 --> 00:40:11,800 Ze viel daar neer, maar ze is weg ! 273 00:40:13,699 --> 00:40:15,699 Kijk, kijk hier eens. 274 00:40:15,699 --> 00:40:18,199 Dat is bloed, maar het is niet veel. 275 00:40:19,699 --> 00:40:21,900 Het lijkt al wel een andere substantie dan bloed. 276 00:40:23,300 --> 00:40:26,000 - Ja. - Dat is niet mogelijk. 277 00:40:26,000 --> 00:40:27,099 Waarom niet ? 278 00:40:28,900 --> 00:40:32,400 Omdat bloed er pas zo uitziet nadat je dood bent. 279 00:40:32,400 --> 00:40:34,199 Kunnen we nu gaan ? 280 00:40:34,199 --> 00:40:37,699 We gaan nergens heen voordat de rest van het team hier is. 281 00:40:42,000 --> 00:40:46,599 - Er komt niemand meer. - Wat bedoel je, verdomme ? 282 00:40:46,599 --> 00:40:48,000 Wacht. 283 00:40:49,599 --> 00:40:51,000 Stil. 284 00:41:26,000 --> 00:41:27,699 Fuck ! 285 00:41:27,699 --> 00:41:30,400 Kom niet dichterbij ! Ze zitten achter ons. 286 00:41:30,400 --> 00:41:32,699 Jezus ! 287 00:41:34,599 --> 00:41:35,800 Ze zitten overal. 288 00:41:36,500 --> 00:41:38,900 Ze zitten overal. We zijn omsingeld. 289 00:42:02,000 --> 00:42:03,900 Ik zei achteruit ! 290 00:42:12,900 --> 00:42:14,900 Waarom gaan ze niet dood ? 291 00:42:23,400 --> 00:42:26,500 Kijk uit de tank ! De tank ! 292 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 - Kom op ! - Schiet op ! 293 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 - Wacht ! - Kom op, Wegwezen ! 294 00:42:37,800 --> 00:42:39,599 - Gaan ! - Blijf in beweging ! Schiet op ! 295 00:42:44,400 --> 00:42:45,699 Gaan ! 296 00:42:58,199 --> 00:43:00,000 Ik kan je aan het virus helpen. 297 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 Ik heb toegang tot de beveiliging, de schema's, en de ruimten. 298 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 Shit ! 299 00:43:30,599 --> 00:43:33,199 - We zijn de anderen kwijt ! - Doorgaan ! 300 00:43:41,900 --> 00:43:44,300 - Je hebt gewacht ? - Ik wist de code niet. 301 00:43:44,300 --> 00:43:46,099 Kom op, Kom op. 302 00:43:46,099 --> 00:43:47,800 - Shit ! - Schiet op. 303 00:44:02,099 --> 00:44:03,500 - Kom op. - Schiet op. 304 00:44:03,500 --> 00:44:05,300 - Schiet op, man. - Shit ! 305 00:44:06,800 --> 00:44:08,699 - Waarom duurt het zo lang ? - Ik ben bezig ! 306 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Schiet op. 307 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 - Lopen ! Wat is de code ? - Schiet op ! 308 00:44:32,400 --> 00:44:34,099 Ik ben bijna door m'n munitie heen ! 309 00:44:34,099 --> 00:44:36,900 Nul, vier, drie, twee... Nee, vijf ! 310 00:44:36,900 --> 00:44:39,699 - Wat ? - Nul, vier, drie... 311 00:44:39,699 --> 00:44:41,900 - Wat is de code ? - Nul, vier... 312 00:44:41,900 --> 00:44:44,599 nul, drie, een... 313 00:44:44,599 --> 00:44:46,500 negen, zes, vijf. 314 00:44:47,199 --> 00:44:50,300 - Heb je het ? - Zie je nou hoe simpel het was ? 315 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 - Shit ! - J.D. nee ! 316 00:44:56,400 --> 00:44:58,599 Pak mijn hand, man ! Kom op ! 317 00:44:58,599 --> 00:45:00,800 Let me niet los ! 318 00:45:09,400 --> 00:45:12,099 - J.D. ! - Rain ! 319 00:46:01,000 --> 00:46:04,099 Waar zijn de lichamen ? Waar zijn ze heen ? 320 00:46:04,099 --> 00:46:05,000 Fuck ! 321 00:46:08,300 --> 00:46:10,900 Wat het ook zijn, er zijn er teveel van. 322 00:46:10,900 --> 00:46:14,800 Wat het ook zijn ? Het is toch duidelijk wat het zijn. 323 00:46:14,800 --> 00:46:18,500 Lab jassen, toegangspasjes. Deze mensen hebben hier gewerkt ! 324 00:46:18,500 --> 00:46:21,000 Alle mensen die hier werkten zijn dood. 325 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Nou, dat voorkomt dus niet dat ze hier vrolijk rondlopen. 326 00:46:24,000 --> 00:46:27,699 Waar komen ze vandaan dan ? Waarom hebben we ze niet gezien op de heenweg ? 327 00:46:27,699 --> 00:46:30,400 Als je de stroom uitschakelt zijn de deursloten dat ook. 328 00:46:30,400 --> 00:46:31,800 Je hebt ze losgelaten. 329 00:46:42,099 --> 00:46:44,599 We redden het nooit naar de oppervlakte. 330 00:48:45,800 --> 00:48:48,000 Jullie zijn veiligheidsbeambten. 331 00:48:48,000 --> 00:48:50,900 Beveiligingsmensen om de ingang te bewaken. 332 00:51:46,699 --> 00:51:50,400 Er zit er nog een in en nog een extra mag. 333 00:52:16,900 --> 00:52:18,099 Lisa ? 334 00:52:45,500 --> 00:52:47,699 Ik kan je aan het virus helpen. 335 00:52:47,699 --> 00:52:51,699 Ik beschik over de toegangscodes, de schema's, en weet de weg. 336 00:52:52,000 --> 00:52:53,800 Maar ? 337 00:52:53,800 --> 00:52:55,800 - Maar er hangt een prijskaartje aan. - Vertel. 338 00:53:03,599 --> 00:53:06,699 - Wie was zij ? - Mijn zuster. 339 00:53:14,699 --> 00:53:19,099 Ondernemingen zoals Umbrella denken dat ze boven de wet staan. 340 00:53:20,699 --> 00:53:22,599 Maar dat staan ze niet. 341 00:53:26,300 --> 00:53:29,599 Er zijn honderdduizenden die net als ons denken... 342 00:53:29,599 --> 00:53:31,500 over de hele wereld. 343 00:53:34,500 --> 00:53:37,000 Sommige van ons zorgen voor de informatie... 344 00:53:37,900 --> 00:53:41,000 anderen helpen op andere wijzen. 345 00:53:41,000 --> 00:53:44,400 Sommigen houden van meer directe actie. 346 00:53:44,400 --> 00:53:46,099 Zoals jij. 347 00:53:48,099 --> 00:53:50,199 Als je vrienden iets meer secuurder waren geweest... 348 00:53:50,199 --> 00:53:52,800 dan hadden ze gezien dat ik een vals ID heb. 349 00:53:55,300 --> 00:53:57,699 Dan zouden alle rode lampjes aangegaan zijn... 350 00:53:57,699 --> 00:54:01,699 Quantico, NSA, ViCAP, en alle anderen. 351 00:54:03,000 --> 00:54:06,099 Op geen enkele manier zou je de Hive binnengedrongen zijn. 352 00:54:07,400 --> 00:54:09,400 Dus stuurde je je zuster. 353 00:54:13,500 --> 00:54:15,800 We moesten iets concreets hebben. 354 00:54:15,800 --> 00:54:18,800 Alles om Umbrella te ontmaskeren tegenover de pers. 355 00:54:18,800 --> 00:54:21,699 Bewijs van de onderzoeken die hier werden uitgevoerd. 356 00:54:22,500 --> 00:54:24,500 Wat voor soort onderzoek ? 357 00:54:24,500 --> 00:54:26,400 Het illegale onderzoek. 358 00:54:28,000 --> 00:54:29,199 Genetisch. 359 00:54:30,599 --> 00:54:32,099 Virussen. 360 00:54:35,699 --> 00:54:37,500 Mijn zuster zou een monster... 361 00:54:37,500 --> 00:54:40,300 naar buiten smokkelen, dat ze hier ontwikkelden. 362 00:54:43,500 --> 00:54:46,099 En hoe zou ze dan naar buiten zijn gekomen ? 363 00:54:46,099 --> 00:54:51,000 Ze had een contactpersoon in de Hive, iemand die ik niet ken. 364 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 Ze hadden toegang tot toegangscodes, schema's, alles wat ze nodig had. 365 00:54:56,000 --> 00:54:58,300 Waarom is het haar niet gelukt ? 366 00:55:00,300 --> 00:55:02,000 Misschien heeft ze de verkeerde persoon vertrouwd. 367 00:55:03,900 --> 00:55:06,199 Misschien is ze in de val gelokt. 368 00:55:06,199 --> 00:55:08,699 En hielden ze het virus voor zichzelf. 369 00:55:10,500 --> 00:55:14,000 Weet je hoeveel het T-virus waard is op de open markt ? 370 00:55:15,599 --> 00:55:18,900 - Wat, waard, dit allemaal ? - Ja. 371 00:55:18,900 --> 00:55:21,099 Voor iemand. 372 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 Niet schieten ! Niet schieten ! 373 00:55:29,900 --> 00:55:33,199 - Doe die deur dicht ! - Ze zitten vlak achter ons ! 374 00:55:35,900 --> 00:55:37,599 Ga weg ! Ga weg ! 375 00:55:37,599 --> 00:55:38,900 Hou d'r mee op ! 376 00:55:41,000 --> 00:55:43,400 Klootzak ! 377 00:55:43,400 --> 00:55:46,500 - Ben je oké ? - Ja. 378 00:55:46,500 --> 00:55:49,500 Net achter ons. Wat denk je van deze deur ? 379 00:55:49,500 --> 00:55:54,000 - Daar wachten ze ook. - En die kant op ? 380 00:55:54,000 --> 00:55:57,599 Doodlopend. Er is geen enkele manier om de Queen's kamer te verlaten. 381 00:55:57,599 --> 00:55:58,900 Dus wachten we. 382 00:55:58,900 --> 00:56:02,900 Als men niet iets van jou verneemt zullen ze ons zoeken of zoiets. 383 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Toch ? 384 00:56:07,599 --> 00:56:09,500 Wat ? Wat is er ? 385 00:56:10,900 --> 00:56:13,099 We hebben niet veel tijd. 386 00:56:13,099 --> 00:56:15,099 Weet je, die grote deuren waar we langskwamen... 387 00:56:15,099 --> 00:56:17,199 op de heenweg uit het huis van boven ? 388 00:56:17,199 --> 00:56:19,099 Die gaan potdicht in minder dan een uur. 389 00:56:20,199 --> 00:56:23,400 Als we er dan niet doorheen zijn, komen we er niet meer uit. 390 00:56:23,400 --> 00:56:26,699 Waar heb je het over ? Ze kunnen ons niet levend begraven hier. 391 00:56:30,800 --> 00:56:34,699 Het incident beperken is het enige ultieme plan... 392 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 tegen mogelijke besmetting. 393 00:56:40,599 --> 00:56:44,400 En dat vertel je ons pas, als we vastzitten hier... 394 00:56:44,400 --> 00:56:46,400 een halve kilometer onder de grond ? 395 00:56:46,400 --> 00:56:49,099 We moeten een weg vinden naar buiten toe. 396 00:56:51,300 --> 00:56:52,400 Wat doe je nou ? 397 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 - Waar breng je dat daartoe ? - Ik zet haar weer aan. 398 00:56:59,500 --> 00:57:02,400 - Dat is geen goed idee. - Zij weet de uitweg hieruit. 399 00:57:08,000 --> 00:57:09,800 Die moorddadige heks heeft mijn team vermoord. 400 00:57:09,800 --> 00:57:13,000 Die moorddadige heks zou wel eens onze enige uitweg kunnen zijn. 401 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 Als je bedenkt hoe wij haar behandeld hebben, weet ik zeker dat ze ons graag wil helpen. 402 00:57:17,199 --> 00:57:19,400 Die circuit stoorder waar je het over had. 403 00:57:19,400 --> 00:57:21,000 - kan je dat verhelpen ? - Ja. 404 00:57:21,000 --> 00:57:22,400 Doe dat dan. 405 00:57:29,099 --> 00:57:31,500 oké, circuit stoorder uitgeschakeld. 406 00:57:31,500 --> 00:57:35,099 Als ik nu op de knop druk, kan ze zich niet uitschakelen. 407 00:57:35,099 --> 00:57:36,400 Dan zal ze boeten. 408 00:57:40,099 --> 00:57:42,099 Kaplan ? 409 00:57:42,099 --> 00:57:44,199 Die eerste overdosis moet haar borden beschadigd hebben. 410 00:57:44,199 --> 00:57:45,699 Aha, daar ben je. 411 00:57:46,599 --> 00:57:49,900 Dingen, die ik verzamel, zijn oncontroleerbaar geworden. 412 00:57:49,900 --> 00:57:53,500 Geef me die klote knop, nu. Ik blaas haar op. 413 00:57:53,500 --> 00:57:55,699 Ik heb je gewaarschuwd, niet ? 414 00:57:55,699 --> 00:57:58,000 Vertel ons wat hier aan de hand is. 415 00:57:58,000 --> 00:58:00,099 Onderzoek en ontwikkeling. 416 00:58:00,099 --> 00:58:01,900 En het T-virus ? 417 00:58:01,900 --> 00:58:05,400 Het T-virus was een grote medische doorbraak... 418 00:58:05,400 --> 00:58:11,000 hoewel het ook zeer goede militaire mogelijkheden inzaten. 419 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Hoe verklaard dat die dingen daarbuiten ? 420 00:58:13,000 --> 00:58:16,199 Zelfs in de dood, is het menselijk lichaam nog steeds actief. 421 00:58:16,199 --> 00:58:18,199 Haar en vingernagels blijven doorgroeien. 422 00:58:18,900 --> 00:58:20,699 Er worden nieuwe cellen geproduceerd... 423 00:58:20,699 --> 00:58:23,900 en de hersens zelf bevatten een klein elektrische lading... 424 00:58:23,900 --> 00:58:26,699 die maandenlang behouden blijft. 425 00:58:26,699 --> 00:58:29,400 Het T-virus zorgt voor een immense impuls... 426 00:58:29,400 --> 00:58:31,400 voor zowel de celgroei... 427 00:58:31,400 --> 00:58:34,400 als voor die elektrische ladingen. 428 00:58:34,400 --> 00:58:36,300 Anders gezegd... 429 00:58:36,300 --> 00:58:38,900 het brengt het lichaam weer tot leven. 430 00:58:38,900 --> 00:58:41,199 Het brengt doden weer tot leven ? 431 00:58:41,199 --> 00:58:42,900 Niet helemaal. 432 00:58:42,900 --> 00:58:46,599 De objecten hebben de simpelste motorieke functies. 433 00:58:46,599 --> 00:58:50,400 Misschien een beetje geheugen. Maar nagenoeg geen intelligentie. 434 00:58:50,400 --> 00:58:53,099 Ze worden gedreven door hun meest basale behoeften... 435 00:58:53,099 --> 00:58:55,500 Dat wat ze het meest nodig hebben. 436 00:58:55,500 --> 00:58:56,699 En dat is ? 437 00:58:56,699 --> 00:58:58,400 De behoefte naar voedsel. 438 00:59:03,500 --> 00:59:05,099 Hoe kan je ze stoppen ? 439 00:59:05,099 --> 00:59:08,699 De top van de wervelkolom beschadigen of de hersenen vernielen... 440 00:59:08,699 --> 00:59:11,699 zijn de meest effectieve methoden. 441 00:59:11,699 --> 00:59:14,500 Je bedoeld dat we ze in het hoofd moeten schieten. 442 00:59:14,500 --> 00:59:16,500 Waarom heb je iedereen hier beneden vermoord ? 443 00:59:16,500 --> 00:59:20,300 Het T-virus ontsnapte in het airco-systeem... 444 00:59:20,300 --> 00:59:23,900 en daarmee begon de onbeheersbare infectie cyclus. 445 00:59:23,900 --> 00:59:25,699 Het virus is gemuteerd... 446 00:59:25,699 --> 00:59:29,400 veranderd van vloeibaar naar luchtdragend naar bloedcirculatie... 447 00:59:29,400 --> 00:59:31,800 afhankelijk van de omgeving. 448 00:59:31,800 --> 00:59:34,400 Het is bijna niet uit te schakelen. 449 00:59:34,400 --> 00:59:37,500 Ik kon niet toestaan dat het uit de Hive ontsnapte... 450 00:59:37,500 --> 00:59:40,400 dus nam ik maatregelen. 451 00:59:41,199 --> 00:59:43,800 - Maatregelen. - Je moet begrijpen. 452 00:59:43,800 --> 00:59:47,300 Diegenen die geďnfecteerd zijn, kan ik niet laten gaan. 453 00:59:47,300 --> 00:59:49,400 Whoa. Wij zijn niet geďnfecteerd. 454 00:59:49,400 --> 00:59:54,400 Alleen een beet, Een kras van deze dingen is genoeg... 455 00:59:54,400 --> 00:59:58,000 en dan wordt je een van hun. 456 00:59:59,000 --> 01:00:03,400 Een check van mijn systeem leert mij dat mijn hoofdcircuit... 457 01:00:03,400 --> 01:00:05,599 uitgeschakeld is. 458 01:00:05,599 --> 01:00:07,599 Mag ik vragen waarom ? 459 01:00:07,599 --> 01:00:10,199 Verzekering. We willen weten hoe we hier wegkomen. 460 01:00:10,199 --> 01:00:13,199 Als je weigert ons te helpen, draaien we je knop om. 461 01:00:13,199 --> 01:00:15,199 Begrepen ? 462 01:00:25,699 --> 01:00:27,000 Na jou. 463 01:00:36,699 --> 01:00:38,800 Wat is dit voor een plek ? 464 01:00:38,800 --> 01:00:40,099 De onderhoudstunnels. 465 01:00:40,099 --> 01:00:43,500 Ze lopen onder de Hive door voor water, gas en stroomleidingen. 466 01:00:56,699 --> 01:00:59,000 - Het is hier eerder geweest. - Doorlopen. 467 01:00:59,000 --> 01:01:01,900 - We lopen in cirkeltjes rond. - Deze route gaf de computer ons. 468 01:01:01,900 --> 01:01:04,500 - Waarom luister je naar haar ? - Dat is genoeg ! 469 01:01:04,500 --> 01:01:08,099 We hebben geen andere keus omdat die krengen vlak achter ons zitten. 470 01:01:14,900 --> 01:01:16,800 Dat gaat het niet houden. Doorlopen. 471 01:01:20,800 --> 01:01:23,699 Jezus Christus ! Hou vast ! Het zijn er teveel ! 472 01:01:26,699 --> 01:01:27,800 - Jezus ! - Fuck ! 473 01:01:41,400 --> 01:01:43,900 Klim op de pijpen. Klim op de pijpen ! 474 01:01:45,099 --> 01:01:46,199 Snel, allemaal ! 475 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 - Gaan ! - Kom op ! Daar omhoog ! 476 01:01:49,400 --> 01:01:51,099 Kijk uit ! Sla ze terug ! 477 01:01:52,900 --> 01:01:54,900 Naar boven ! Schiet op ! 478 01:01:59,199 --> 01:02:00,599 Shit. oké. 479 01:02:10,099 --> 01:02:14,800 Kom hierheen ! Het zijn er teveel ! Kom op ! Snel, snel, snel ! 480 01:02:14,800 --> 01:02:16,000 Ga, snel ! 481 01:02:17,000 --> 01:02:19,099 Snel ! Snel ! Ik kan het ! 482 01:02:23,199 --> 01:02:24,199 Ik heb je ! 483 01:03:02,099 --> 01:03:04,099 Rain ? 484 01:03:04,099 --> 01:03:06,400 Rain. 485 01:03:06,400 --> 01:03:07,599 Wat ? 486 01:03:07,599 --> 01:03:10,400 We moeten iets aan je wonden doen. 487 01:03:11,400 --> 01:03:12,900 Ik voel me goed. 488 01:03:14,599 --> 01:03:16,199 Ik zeg toch dat ik me goed voel. 489 01:03:23,400 --> 01:03:25,699 Daar hou jij van, nietwaar ? Huh ? 490 01:03:27,599 --> 01:03:30,000 Dat is jouw smaak wel, nietwaar ? 491 01:03:32,099 --> 01:03:34,199 Wil je er wat van ? 492 01:03:41,900 --> 01:03:43,300 Ze had gelijk. 493 01:03:46,699 --> 01:03:48,699 We gaan allemaal dood hier. 494 01:03:48,699 --> 01:03:51,500 Nee. We komen hieruit. 495 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 Allemaal. 496 01:04:36,599 --> 01:04:39,199 Kaplan, ben je oké ? 497 01:04:55,300 --> 01:04:56,900 Oh, God ! 498 01:05:06,900 --> 01:05:08,699 Hou je vast ! 499 01:05:20,500 --> 01:05:23,199 - Help hem. - Ik kan het niet. 500 01:05:24,199 --> 01:05:26,500 - Waar wacht je op ? - Ik krijg hem niet scherp ! 501 01:05:30,500 --> 01:05:31,599 Ik zie niets ! 502 01:05:37,500 --> 01:05:40,400 - Kaplan, naar boven ! - Ga naar boven ! 503 01:05:40,400 --> 01:05:42,800 Je bent er bijna. Ga door ! 504 01:05:42,800 --> 01:05:45,500 - Kom op ! Kom op ! - Je kan het ! 505 01:05:47,099 --> 01:05:48,599 Je bent er ! 506 01:05:48,599 --> 01:05:51,300 - oké, Kaplan. - Blijf daar ! 507 01:05:51,300 --> 01:05:53,500 Wacht. We komen je halen. 508 01:05:53,500 --> 01:05:57,400 Snij deze draad door en gooi het naar hem. Dan kunnen we hem halen. 509 01:05:57,400 --> 01:05:58,800 Hou vol ! 510 01:06:04,699 --> 01:06:06,199 Dat is geluk. 511 01:06:09,300 --> 01:06:10,599 Ik wil dat je gaat. 512 01:06:16,199 --> 01:06:18,800 - We laten je niet alleen, Kaplan. - Jawel. 513 01:06:20,300 --> 01:06:23,199 Je kunt ze niet allemaal doden. 514 01:06:23,199 --> 01:06:26,000 En ik ga nergens heen. 515 01:06:26,000 --> 01:06:28,800 Ik wil dat je gaat. Nu ! 516 01:06:28,800 --> 01:06:30,000 Alsjeblieft. 517 01:06:30,000 --> 01:06:31,900 Doe het nu maar. 518 01:06:33,599 --> 01:06:35,900 Doe het nu ! 519 01:06:35,900 --> 01:06:37,199 Alsjeblieft. 520 01:06:38,500 --> 01:06:39,900 Ga ! 521 01:07:07,699 --> 01:07:10,599 Jullie zullen moeten werken voor je maaltje ! 522 01:07:42,300 --> 01:07:43,599 Kom op. 523 01:07:52,699 --> 01:07:56,000 Geef me je arm. Over mijn schouder. 524 01:07:56,000 --> 01:07:58,400 Klaar ? Daar gaan we. 525 01:08:39,698 --> 01:08:41,698 Als ik hier uit kom... 526 01:08:43,100 --> 01:08:45,198 dan denk ik dat ik eerst een potje ga neuken. 527 01:08:45,198 --> 01:08:48,698 Ja. Maar eerst moet je je dan een beetje opfrissen. 528 01:08:57,399 --> 01:08:58,800 Hé, wacht. 529 01:09:04,300 --> 01:09:05,698 Alles goed ? 530 01:09:52,600 --> 01:09:55,500 Blauw voor het virus. Groen voor het antivirus. 531 01:10:00,399 --> 01:10:03,000 - Er is een remedie. - Waar heb je het over ? 532 01:10:03,800 --> 01:10:05,399 Er is een vaccin. 533 01:10:06,500 --> 01:10:08,899 Het proces kan worden omgekeerd. 534 01:10:10,300 --> 01:10:11,800 Er is een vaccin ! 535 01:10:11,800 --> 01:10:13,800 Je zult weer beter worden ! 536 01:10:14,698 --> 01:10:16,600 Ik begon me al zorgen te maken. 537 01:10:24,399 --> 01:10:26,800 Hier werd het T-virus bewaard. 538 01:10:28,600 --> 01:10:30,500 Hoe weet je dit allemaal ? 539 01:10:33,399 --> 01:10:35,300 Omdat ik het zou stelen. 540 01:10:38,500 --> 01:10:40,399 Ik was de contactpersoon van je zuster. 541 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 - Jij heb haar verraden. - Dat weet ik niet. 542 01:10:45,000 --> 01:10:48,000 - Jij bent de oorzaak van dit alles. - Dat kan ik me niet herinneren. 543 01:10:48,000 --> 01:10:49,600 De waarheid. 544 01:10:49,600 --> 01:10:52,399 Ik herinner me de waarheid niet. 545 01:11:26,000 --> 01:11:27,399 Ik begrijp het niet ! 546 01:11:30,698 --> 01:11:31,800 Het is weg. 547 01:11:32,899 --> 01:11:34,300 Het is er niet. 548 01:11:36,100 --> 01:11:37,600 Ik kan het niet. 549 01:11:38,698 --> 01:11:40,100 Ik kan het echt niet. 550 01:11:40,100 --> 01:11:41,600 Het is voorbij. 551 01:11:50,198 --> 01:11:52,300 Ik kan je aan het virus helpen. 552 01:11:52,300 --> 01:11:55,899 Ik heb alle toegangscodes, schema's, ken de ruimten. 553 01:11:57,300 --> 01:11:59,399 Maar het heeft een prijs. 554 01:11:59,399 --> 01:12:01,500 Noem je prijs. 555 01:12:01,500 --> 01:12:06,399 Je moet me garanderen dat je de onderneming zult vernietigen. 556 01:12:24,300 --> 01:12:26,500 Spence ? 557 01:12:45,198 --> 01:12:47,300 Dank je. 558 01:12:57,198 --> 01:12:58,198 Spence ? 559 01:13:23,300 --> 01:13:27,100 We kunnen nog steeds wegkomen. Kom met me mee. 560 01:13:29,698 --> 01:13:33,000 We kunnen alles krijgen wat we maar willen. 561 01:13:33,000 --> 01:13:34,899 Het geld ligt daar te wachten. 562 01:13:35,698 --> 01:13:38,800 Je zou niet geloven hoeveel. 563 01:13:38,800 --> 01:13:42,399 Is dat hoe jij dacht dat al mijn dromen waarheid zouden worden ? 564 01:13:43,399 --> 01:13:44,899 Alsjeblieft. 565 01:13:44,899 --> 01:13:47,899 Ik wil je niet neerschieten. 566 01:13:47,899 --> 01:13:50,500 Kan de kogels nog nodig hebben. 567 01:13:51,899 --> 01:13:54,100 Rot op. 568 01:13:58,300 --> 01:14:00,600 Ik wil hier niets mee te maken hebben. 569 01:14:00,600 --> 01:14:02,698 oké, maar je kan niet zomaar... 570 01:14:03,500 --> 01:14:05,600 je handen in onschuld wassen. 571 01:14:05,600 --> 01:14:08,600 We werken voor dezelfde baas. Je weet wat ze deden. 572 01:14:08,600 --> 01:14:11,300 Ik probeerde ze te stoppen. 573 01:14:12,800 --> 01:14:14,198 Geloof je dat nu echt... 574 01:14:15,800 --> 01:14:17,300 dat mensen zoals hij... 575 01:14:17,300 --> 01:14:19,698 ooit wat zullen veranderen ? 576 01:14:22,100 --> 01:14:23,399 Niets... 577 01:14:23,399 --> 01:14:26,198 veranderd ooit. 578 01:14:28,100 --> 01:14:29,698 Waar is... 579 01:14:30,899 --> 01:14:32,399 het antivirus ? 580 01:14:33,100 --> 01:14:34,500 Het is in de trein... 581 01:14:36,399 --> 01:14:38,100 waar je mij vond. 582 01:14:39,399 --> 01:14:42,399 Stond er nog geen meter van vandaan. 583 01:14:43,698 --> 01:14:46,198 Ik was er zo dichtbij. 584 01:14:48,198 --> 01:14:53,500 Realiseerde me niet dat die klote computer ook buiten de Hive kon opereren. 585 01:14:55,198 --> 01:14:57,899 In of uit ? 586 01:14:57,899 --> 01:14:59,698 In... 587 01:14:59,698 --> 01:15:01,300 of uit ? 588 01:15:01,300 --> 01:15:02,899 Ik weet niet wat we hadden... 589 01:15:04,198 --> 01:15:05,198 maar het is voorbij. 590 01:15:12,100 --> 01:15:13,300 Terug... 591 01:15:16,000 --> 01:15:17,698 Rot op. 592 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 Ik mis je nu al. 593 01:15:40,500 --> 01:15:42,800 Je vriendje is een echte klootzak. 594 01:15:42,800 --> 01:15:45,198 Hij schoot het slot eraf. 595 01:15:46,300 --> 01:15:50,100 Ik kan niet geloven dat die eikel hiermee wegkomt. 596 01:15:50,100 --> 01:15:51,899 Ik denk het niet. 597 01:15:54,600 --> 01:15:57,698 Ik ben een zeer slecht meisje geweest. 598 01:16:57,600 --> 01:16:58,698 Oh, mijn God. 599 01:17:14,500 --> 01:17:17,000 Wat is dat, verdomme ? 600 01:17:17,000 --> 01:17:19,800 Een van de Hive's vroege experimenten... 601 01:17:19,800 --> 01:17:23,800 gemaakt door het injecteren van T-virus direct in levend weefsel. 602 01:17:23,899 --> 01:17:26,899 Het resultaat was onstabiel. 603 01:17:26,899 --> 01:17:30,899 Nu het zich gevoed heeft met vers D.N.A. zal het muteren... 604 01:17:38,300 --> 01:17:41,000 zal het sterker worden, een snelle jager. 605 01:17:42,000 --> 01:17:43,100 Fijn. 606 01:17:44,198 --> 01:17:47,300 Als je wist dat het losliep, waarom waarschuwde je ons dan niet ? 607 01:17:48,300 --> 01:17:51,399 'Omdat ze het misschien nog nodig had tegen ons. 608 01:17:52,500 --> 01:17:53,698 Is dat zo ? 609 01:17:53,698 --> 01:17:57,198 Ik had niet gedacht dat jullie zo ver zouden komen. 610 01:17:57,198 --> 01:17:58,800 Niet zonder infectie. 611 01:17:58,800 --> 01:18:02,399 Waarom vertelde je ons niet over het antivirus ? 612 01:18:02,399 --> 01:18:04,500 Zolang na infectie... 613 01:18:04,500 --> 01:18:06,800 is er geen garantie meer dat het werkt. 614 01:18:08,399 --> 01:18:12,198 Maar er is een kans, nietwaar ? 615 01:18:12,198 --> 01:18:14,600 Ik hou niet van kansen. 616 01:18:22,698 --> 01:18:24,000 Verrek. 617 01:18:35,198 --> 01:18:36,800 Rustig aan, guys. 618 01:18:36,800 --> 01:18:40,100 Je hebt een vier-cijferige toegangscode nodig. 619 01:18:40,100 --> 01:18:45,300 Ik kan je de code geven, maar dan moet je eerst iets voor me doen. 620 01:18:45,300 --> 01:18:48,300 - Wat wil je dan ? - Iemand van je groep is besmet. 621 01:18:48,300 --> 01:18:51,300 Ik eis haar leven in ruil voor de code. 622 01:18:51,300 --> 01:18:54,300 Het antivirus is binnen handbereik. 623 01:18:54,300 --> 01:18:56,698 - Het ligt daar ! - Sorry. 624 01:18:56,698 --> 01:18:59,300 Het is een risico dat ik niet neem. 625 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 Ze heeft gelijk. 626 01:19:04,300 --> 01:19:05,399 Het is de enige manier. 627 01:19:05,399 --> 01:19:07,500 Je zult me moeten doden. 628 01:19:11,100 --> 01:19:13,698 Anders gaan we er allemaal aan hier. 629 01:19:20,800 --> 01:19:22,399 Het glas is dan wel versterkt... 630 01:19:22,399 --> 01:19:24,600 maar zal uiteindelijk breken 631 01:19:28,899 --> 01:19:30,800 - Doe het. - Nee. 632 01:19:30,800 --> 01:19:32,399 - Sta op. - Doe het nu. 633 01:19:32,399 --> 01:19:34,500 - Rain, sta alsjeblieft op. - Doe het ! 634 01:19:34,500 --> 01:19:36,899 Je hebt niet veel tijd om te beslissen. - Sta op, alsjeblieft. 635 01:19:36,899 --> 01:19:39,600 - Je hebt geen keus. - Dood haar. 636 01:19:39,600 --> 01:19:42,300 Dood haar nu. Je hebt geen andere keus. 637 01:19:42,300 --> 01:19:45,198 - Doe het nu ! - Ik kan het niet ! 638 01:19:45,198 --> 01:19:47,000 - Alsjeblieft. - Doe het. 639 01:19:47,000 --> 01:19:48,500 - Dood haar. - Doe het nu. 640 01:19:48,500 --> 01:19:50,100 Dood haar nu ! 641 01:19:53,300 --> 01:19:54,198 Dood haar ! 642 01:20:24,300 --> 01:20:27,500 De trut wilde de deur niet openen, dus moest ik haar uitschakelen. 643 01:20:29,899 --> 01:20:30,800 Lopen. 644 01:20:39,698 --> 01:20:41,800 Wat was dat, verdomme ? 645 01:20:41,800 --> 01:20:43,698 Dat is een lang verhaal. 646 01:21:02,800 --> 01:21:04,300 Starten. 647 01:21:05,300 --> 01:21:07,399 Ik pak het virus. 648 01:21:42,899 --> 01:21:44,800 Ik mis je nu al. 649 01:21:50,500 --> 01:21:51,899 oké, we zijn weer terug. 650 01:21:53,399 --> 01:21:54,500 Maximaal vermogen. 651 01:21:55,198 --> 01:21:56,698 We vertrekken ! 652 01:22:13,698 --> 01:22:16,600 Ik wil niet eindigen als een van die dingen... 653 01:22:19,399 --> 01:22:22,198 ronddolend zonder een ziel. 654 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 Dat zal niet gebeuren. 655 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 Als het zover komt... 656 01:22:29,500 --> 01:22:31,698 zorg jij daarvoor. 657 01:22:33,600 --> 01:22:35,600 Er gaat hier niemand meer dood. 658 01:22:37,600 --> 01:22:38,899 oké ? 659 01:22:47,698 --> 01:22:49,198 Hier. 660 01:23:52,698 --> 01:23:54,300 Ik ben nog niet dood. 661 01:23:55,600 --> 01:23:58,000 Ik denk dat ik dat maar even terugneem. 662 01:24:01,500 --> 01:24:03,800 Ik zou je kunnen kussen, trut. 663 01:24:08,100 --> 01:24:09,899 Wat gebeurd er daarachter ? 664 01:24:22,100 --> 01:24:26,100 - Zorg dat we hier wegkomen ! - Nog sneller en we vliegen uit de rails ! 665 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 Open de deuren ! 666 01:26:07,600 --> 01:26:09,399 Open de deuren ! 667 01:26:09,399 --> 01:26:10,800 Nu ! 668 01:27:55,600 --> 01:27:58,198 Ik heb iedereen teleurgesteld. 669 01:28:00,899 --> 01:28:02,300 Ik ben een mislukkeling. 670 01:28:04,198 --> 01:28:05,698 Luister naar me. 671 01:28:05,698 --> 01:28:08,399 Er is niets meer wat je had kunnen doen. 672 01:28:08,399 --> 01:28:10,899 De onderneming is de schuldige hier, niet jij. 673 01:28:10,899 --> 01:28:13,500 En we hebben eindelijk het bewijs. 674 01:28:13,500 --> 01:28:15,698 Op deze manier kan Umbrella er niet... 675 01:28:16,800 --> 01:28:18,198 meer onder uitkomen. 676 01:28:22,000 --> 01:28:23,198 Wat is het ? 677 01:28:26,000 --> 01:28:28,600 Je bent besmet, maar alles komt goed. 678 01:28:28,600 --> 01:28:30,000 We zullen je niet verlaten. 679 01:28:38,399 --> 01:28:39,800 Help ! 680 01:28:39,800 --> 01:28:41,899 Help hem. Wat ben je aan het doen ? 681 01:28:53,600 --> 01:28:54,899 Matt ! 682 01:28:55,698 --> 01:28:57,698 Hij muteert. 683 01:28:59,500 --> 01:29:02,399 Ik wil hem in het Nemesis Programma. 684 01:29:05,899 --> 01:29:07,300 Rot op ! 685 01:29:08,600 --> 01:29:09,800 Wat gebeurd er ? 686 01:29:15,500 --> 01:29:16,600 Matt ! 687 01:29:35,300 --> 01:29:36,800 Ik wil haar in quarantine. 688 01:29:36,800 --> 01:29:39,899 Constante observatie en alle testen en bloedonderzoeken. 689 01:29:41,899 --> 01:29:44,500 Even kijken of ze is besmet. 690 01:29:44,500 --> 01:29:46,899 Breng haar naar de Raccoon City onderzoeksruimte. 691 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 En haal dan het team bij elkaar. 692 01:29:50,000 --> 01:29:52,600 We heropenen de Hive. 693 01:29:52,600 --> 01:29:55,100 Ik wil weten wat daar beneden gebeurd is. 694 01:29:56,500 --> 01:29:58,500 Doe het. 695 01:31:09,899 --> 01:31:11,300 Wie is daarbinnen ? 696 01:31:14,198 --> 01:31:15,600 Laat me vrij ! 697 01:31:16,698 --> 01:31:18,100 Laat me vrij ! 698 01:31:19,399 --> 01:31:21,399 Wie is daarbinnen ? 699 01:31:25,399 --> 01:31:35,399