1 00:00:18,600 --> 00:00:22,000 At the beginning of the 21st century, the Umbrella Corporation... 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,500 had become the largest commercial entity in the United States. 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,600 Nine out of every ten homes contain its products. 4 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 Its political and financial influence is felt everywhere. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,600 In public, it is the world's leading supplier... 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,600 of computer technology, medical products and health care. 7 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 Unknown even to its own employees... 8 00:00:41,800 --> 00:00:45,400 its massive profits are generated by military technology... 9 00:00:45,400 --> 00:00:48,600 genetic experimentation and viral weaponry. 10 00:02:35,400 --> 00:02:40,300 All Umbrella staff must wear their identity tags at all times. 11 00:02:41,400 --> 00:02:46,300 All radiation badges will be collected at 5:00 p.m. this afternoon. 12 00:02:46,300 --> 00:02:49,200 Thank you! God! 13 00:02:51,500 --> 00:02:53,100 Some people. 14 00:02:53,100 --> 00:02:55,200 Yeah. 15 00:03:24,300 --> 00:03:26,100 - Don't show this to me. - Why not? 16 00:03:26,100 --> 00:03:27,900 Because I'm busy. 17 00:03:34,300 --> 00:03:37,000 It's nothing. Fire drill. 18 00:03:46,600 --> 00:03:50,100 - What is that? - Fire drill. 19 00:03:54,200 --> 00:03:56,300 - Shit! - Hey, what the hell is going on? 20 00:03:56,300 --> 00:03:59,000 - Get the computers covered! Move it! - Damn it, I'm trying! 21 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 The experiments! Move them! 22 00:04:10,000 --> 00:04:13,700 Shouldn't the doors open or something? 23 00:04:13,700 --> 00:04:16,900 It's supposed to take us to the nearest floor. 24 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 What's happening? 25 00:04:29,800 --> 00:04:31,100 Line's dead. 26 00:04:34,400 --> 00:04:36,600 - What's the problem? - The doors won't open. 27 00:04:36,600 --> 00:04:39,500 - What about the ones at the back? - Locked as well. 28 00:04:39,500 --> 00:04:42,300 There's no fire here! No fire! 29 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 - The code doesn't work! - No fire! 30 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 - What's wrong with you? - The door won't open! 31 00:04:49,200 --> 00:04:50,700 And this water isn't going anywhere. 32 00:04:50,700 --> 00:04:53,200 - What? - It's a sealed room. 33 00:04:53,200 --> 00:04:56,400 - Help me with the door! - Oh, fuck the doors! 34 00:05:04,500 --> 00:05:08,900 We have to get out of here. What's going on? 35 00:05:08,900 --> 00:05:12,400 Has this happened before? We have to get out of here. 36 00:05:12,400 --> 00:05:14,200 - We have to get out of here! - Take it easy. 37 00:05:14,200 --> 00:05:16,300 - You take it easy! - Quiet! 38 00:05:20,400 --> 00:05:22,000 What is that? 39 00:05:36,900 --> 00:05:38,700 Oh, my God. 40 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 Halon! 41 00:06:15,200 --> 00:06:17,100 Stop it! 42 00:06:17,900 --> 00:06:20,400 Stop it! Stop! 43 00:06:23,300 --> 00:06:24,900 Help! 44 00:06:56,700 --> 00:06:58,400 Let me see. 45 00:07:03,600 --> 00:07:07,500 We're gonna have to get out of here. We have to get out of this building! 46 00:07:07,500 --> 00:07:08,900 Here, give me a hand. 47 00:07:10,700 --> 00:07:14,000 That's as far as they'll go. They're caught on something. 48 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 That's wide enough. I can squeeze through. I'll get help. 49 00:07:24,800 --> 00:07:27,600 I'm stuck. You're gonna have to push. 50 00:07:28,700 --> 00:07:30,200 That's it. 51 00:07:30,200 --> 00:07:31,500 A bit more. 52 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 What was that? 53 00:07:36,400 --> 00:07:40,200 Oh, Christ! It's the brakes! Get out! 54 00:07:40,200 --> 00:07:42,600 - I can't move! - We have to get out of here! 55 00:07:51,300 --> 00:07:52,700 Push her out of the way! 56 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 Pull me back inside! 57 00:07:55,200 --> 00:07:56,600 Pull me back inside! 58 00:11:27,100 --> 00:11:28,500 Hello? 59 00:12:46,300 --> 00:12:48,100 - Who are you? - Move! 60 00:12:48,100 --> 00:12:49,600 Don't touch me! Stop! 61 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 - Get away from me! - Down! 62 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 What are you doing? I'm a cop! 63 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 I told you, I'm a cop! 64 00:13:15,100 --> 00:13:17,000 You're breaking my arm! 65 00:13:24,600 --> 00:13:25,500 Report. 66 00:13:29,100 --> 00:13:30,900 Report now. 67 00:13:30,900 --> 00:13:32,400 What? 68 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 I want your report, soldier. 69 00:13:35,800 --> 00:13:37,900 I don't know what you're talking about. 70 00:13:37,900 --> 00:13:41,400 Sir, the house's primary defenses have been activated. 71 00:13:41,400 --> 00:13:44,100 She's probably still suffering the side effects. 72 00:13:44,100 --> 00:13:45,600 What are you doing with us? 73 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 What about the cop? 74 00:13:47,400 --> 00:13:50,900 Matthew Addison. I'm not getting a match. 75 00:13:50,900 --> 00:13:52,500 Who are you? 76 00:13:52,500 --> 00:13:55,900 I just transferred. They probably don't even have me on file yet. 77 00:13:55,900 --> 00:13:58,000 The locals are inefficient. It's possible. 78 00:13:58,000 --> 00:14:00,100 Should I secure him here? 79 00:14:04,200 --> 00:14:06,500 No. We take him with us. 80 00:14:08,300 --> 00:14:10,200 You can't do this! 81 00:14:13,200 --> 00:14:14,400 Blow me. 82 00:14:16,800 --> 00:14:18,500 Prep for entry to the Hive. 83 00:15:26,700 --> 00:15:28,000 Power's down. 84 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 - So fix it. - I'm on it. 85 00:16:27,100 --> 00:16:29,300 Are you done yet? 86 00:16:29,300 --> 00:16:30,400 Jumpy. 87 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Stand clear! 88 00:17:14,300 --> 00:17:16,900 - You got a problem? - How's that door? 89 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 - It's sealed shut. - Let me. 90 00:17:34,800 --> 00:17:35,700 Jumpy? 91 00:18:08,100 --> 00:18:12,100 Lie still. Lie still! 92 00:18:12,200 --> 00:18:16,100 Watch this light. Follow it. 93 00:18:19,000 --> 00:18:21,800 - Now, how many fingers am I holding up? - Three. 94 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Good. 95 00:18:23,000 --> 00:18:24,900 Now tell me your name. 96 00:18:30,200 --> 00:18:32,100 I don't know. 97 00:18:32,100 --> 00:18:35,900 He's fine. Memory loss, just like the other one. 98 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 Let's open that door. 99 00:19:39,800 --> 00:19:42,100 Listen to me. I want to know who you people are... 100 00:19:42,100 --> 00:19:44,500 and I want to know what's going on here. 101 00:19:46,600 --> 00:19:47,900 Now! 102 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 You and I have the same employer. 103 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 We all work for the Umbrella Corporation. 104 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. 105 00:19:57,700 --> 00:20:02,100 You are security operatives placed there to protect that entrance. 106 00:20:02,100 --> 00:20:03,700 What about this? 107 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 Your marriage is a fake. 108 00:20:06,600 --> 00:20:10,000 Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive. 109 00:20:10,000 --> 00:20:12,100 And what is the Hive? 110 00:20:12,100 --> 00:20:13,600 Show them. 111 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 Accessing schematic of the Hive. 112 00:20:18,000 --> 00:20:20,600 Raccoon City, nearest urban center. 113 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 The mansion where we found you... 114 00:20:22,600 --> 00:20:25,200 and through which we gained access to the train... 115 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 which, in turn, brought us to the Hive. 116 00:20:29,800 --> 00:20:32,700 The Hive itself is located underground... 117 00:20:32,700 --> 00:20:35,600 deep beneath the streets of Raccoon City. 118 00:20:37,300 --> 00:20:39,300 A top-secret research facility... 119 00:20:39,300 --> 00:20:42,000 owned and operated by the Umbrella Corporation... 120 00:20:42,000 --> 00:20:46,900 the Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff. 121 00:20:46,900 --> 00:20:50,000 They live and work underground. 122 00:20:50,000 --> 00:20:52,800 Their research is of the highest importance. 123 00:20:52,800 --> 00:20:54,900 Its nature is classified. 124 00:20:56,300 --> 00:20:59,700 Our position on the map is indicated by heat signature. 125 00:21:13,500 --> 00:21:16,200 Why can't I remember anything? 126 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 The Hive has its own defense mechanisms... 127 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 all computer-controlled. 128 00:21:21,200 --> 00:21:23,700 A nerve gas was released into the house. 129 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Primary effect of the gas-- 130 00:21:29,300 --> 00:21:32,300 complete unconsciousness lasting anything up to four hours. 131 00:21:32,300 --> 00:21:36,000 Secondary effects are varied, but can include acute memory loss. 132 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 - For how long? - Subjective. 133 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 An hour, day, week. 134 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 So you're saying this place was attacked? 135 00:21:42,400 --> 00:21:45,700 I'm afraid things are a little more complicated than that. 136 00:21:47,200 --> 00:21:49,900 Sir! We've breached the Hive. 137 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 J.D. 138 00:22:29,000 --> 00:22:30,200 Got it. 139 00:22:42,800 --> 00:22:44,900 Halon content has dissipated. 140 00:23:04,100 --> 00:23:07,800 Makes it easier to work underground, thinking there's a view. 141 00:23:28,800 --> 00:23:31,400 Looks like we're taking the stairs. 142 00:23:41,800 --> 00:23:44,700 - Status. - Red Queen is locked onto us. 143 00:23:44,700 --> 00:23:46,600 She knows that we're here. 144 00:23:48,100 --> 00:23:49,600 Who's the Red Queen? 145 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 State-of-the-art artificial intelligence. 146 00:23:51,600 --> 00:23:54,500 She is the computer that controls the Hive. 147 00:24:08,200 --> 00:24:11,200 This is gonna slow us down. 148 00:24:11,200 --> 00:24:14,700 Our route to the Queen takes us straight through these labs. 149 00:24:14,700 --> 00:24:18,000 Rain, J.D., see how bad the flooding is. 150 00:24:18,000 --> 00:24:20,400 Kaplan, find us an alternate route. 151 00:24:23,700 --> 00:24:24,900 What happened here? 152 00:24:29,600 --> 00:24:32,100 Five hours ago, Red Queen went homicidal. 153 00:24:32,100 --> 00:24:34,200 Sealed the Hive and killed everyone down here. 154 00:24:34,200 --> 00:24:36,500 -Jesus. - When we realized what was happening... 155 00:24:36,500 --> 00:24:38,800 my team was dispatched to shut her down. 156 00:24:38,800 --> 00:24:40,200 Why did she do it? 157 00:24:40,200 --> 00:24:42,900 That we don't know. 158 00:24:42,900 --> 00:24:46,100 But outside interference is a possibility. 159 00:24:46,100 --> 00:24:47,400 Jesus! 160 00:25:01,500 --> 00:25:04,200 Hey. You okay? 161 00:25:08,900 --> 00:25:10,400 - Here. - No. 162 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 - I'm fine. - Please, come on. 163 00:25:11,900 --> 00:25:13,300 It's cold in here. 164 00:25:22,400 --> 00:25:23,700 Are you-- 165 00:25:26,300 --> 00:25:31,700 Do you remember anything from before this? 166 00:25:34,700 --> 00:25:37,900 No. Nothing before the train. 167 00:25:39,900 --> 00:25:41,600 And you? 168 00:25:43,000 --> 00:25:45,900 No. Nothing. 169 00:25:47,100 --> 00:25:50,000 I found an alternate route, but it's gonna cost us time. 170 00:25:50,000 --> 00:25:53,700 We double back, cut through Dining Hall B... 171 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 then we're right on track. 172 00:26:10,500 --> 00:26:13,800 Sir, no go. The whole level's flooded. 173 00:26:13,800 --> 00:26:16,500 All right, we're behind schedule. 174 00:26:16,500 --> 00:26:18,600 So let's move it. 175 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 Come on. 176 00:26:32,500 --> 00:26:34,500 Poor bastards. 177 00:27:21,800 --> 00:27:23,700 Dining Hall B. 178 00:27:23,700 --> 00:27:26,200 That's what it says on the map. 179 00:27:26,200 --> 00:27:28,500 Maybe you're reading it wrong. 180 00:27:28,500 --> 00:27:32,100 Maybe the corporation's keeping a few secrets down here. 181 00:27:32,100 --> 00:27:33,700 Something you're not supposed to see. 182 00:27:34,800 --> 00:27:38,200 J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. 183 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Sir, halon levels are nonexistent in this room. 184 00:27:41,200 --> 00:27:43,700 I think the system malfunctioned. 185 00:27:43,700 --> 00:27:46,200 All right. There may be survivors. 186 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 Give me a search line, but keep it tight. 187 00:27:52,100 --> 00:27:53,500 Move it. 188 00:28:44,700 --> 00:28:48,200 - I said keep it tight. - Sorry. 189 00:28:50,400 --> 00:28:53,700 I'm not sure I want to remember what went on down here. 190 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 I don't blame you. 191 00:28:59,500 --> 00:29:02,500 What do they keep in these things? 192 00:29:02,500 --> 00:29:04,800 How do I know? 193 00:29:29,600 --> 00:29:31,400 What's taking so long? 194 00:29:31,400 --> 00:29:35,800 Red Queen's defenses are in place. She's making it difficult. 195 00:29:40,100 --> 00:29:41,400 Let's pack it up. 196 00:29:54,300 --> 00:29:56,100 You stay here. 197 00:30:29,400 --> 00:30:32,700 The lights are automated. Nothing to worry about. 198 00:30:52,300 --> 00:30:54,500 - Transmitter in position. - Roger. 199 00:30:54,500 --> 00:30:56,600 Running the bypass. 200 00:31:16,000 --> 00:31:17,900 Checkmate. 201 00:31:26,700 --> 00:31:27,900 Move up. 202 00:31:32,900 --> 00:31:36,900 - What is that? - That's what will shut the Queen down. 203 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Delivers a massive electrical charge. 204 00:31:39,000 --> 00:31:41,100 Scrambles the mainframe and forces it to reboot. 205 00:31:50,900 --> 00:31:53,900 Some kind of dormant defense mechanism. 206 00:31:53,900 --> 00:31:55,700 - Opening the door tripped it. - Put it back to sleep. 207 00:31:55,700 --> 00:31:57,000 Working on it. 208 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 - Would you open that door now, please? - I'm trying. 209 00:32:03,200 --> 00:32:06,200 Hold your positions. Everyone stay calm. 210 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 What's that? 211 00:32:09,000 --> 00:32:11,100 - Kaplan, quick! - We gotta get them out of there! 212 00:32:11,100 --> 00:32:13,500 - Kaplan, you've gotta hurry! - Come on! 213 00:32:14,500 --> 00:32:16,000 Down! Get down! 214 00:32:17,500 --> 00:32:20,600 - Look out! Something's killing them! -Jesus! Come on, man. 215 00:32:20,600 --> 00:32:22,000 Don't do this to me! 216 00:32:23,300 --> 00:32:25,200 Medic! Medic! 217 00:32:34,200 --> 00:32:36,000 - Open the door! - Open this door! 218 00:32:36,000 --> 00:32:38,300 - I am trying. - Stay conscious. 219 00:32:38,300 --> 00:32:40,300 You're going into shock. Stay awake! 220 00:32:41,200 --> 00:32:44,400 - I am almost there. - Sir! It's coming back! 221 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 - Open the door! - I'm trying! 222 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Well, try harder! 223 00:32:47,900 --> 00:32:49,200 It's coming back! 224 00:32:58,500 --> 00:33:00,400 Oh, God! 225 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 -Just do it! - I'm almost there. 226 00:33:03,000 --> 00:33:04,500 Come on! 227 00:33:06,900 --> 00:33:08,400 - Shit! - Got it. 228 00:33:33,800 --> 00:33:35,700 All right. 229 00:33:35,700 --> 00:33:37,200 Let's do it. 230 00:33:38,700 --> 00:33:40,000 Do what? 231 00:33:40,000 --> 00:33:42,300 We have to complete the mission. 232 00:33:42,300 --> 00:33:44,300 There is no way I'm going down there. 233 00:33:45,700 --> 00:33:47,800 Her defenses are down. 234 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 Déjà vu, anyone? 235 00:34:52,000 --> 00:34:53,500 Keep going. 236 00:35:28,100 --> 00:35:29,700 Give me a hand. 237 00:35:44,500 --> 00:35:47,500 Get out! Get out! You can't be in here. 238 00:35:47,500 --> 00:35:49,400 Don't listen to anything she says. 239 00:35:49,400 --> 00:35:51,700 She's a holographic representation of the Red Queen. 240 00:35:51,700 --> 00:35:53,300 You have to get out! 241 00:35:53,300 --> 00:35:55,600 Modeled after the head programmer's daughter. 242 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 She'll try to deceive us, confuse us. 243 00:35:57,800 --> 00:36:02,400 I wouldn't advise this. Disabling me will result in loss of primary power. 244 00:36:02,400 --> 00:36:05,700 She'll say anything to stop us from shutting her down. 245 00:36:05,700 --> 00:36:08,100 I implore you. 246 00:36:08,100 --> 00:36:11,600 - Implore away. - Please? 247 00:36:13,300 --> 00:36:14,800 Please? 248 00:36:15,900 --> 00:36:18,800 You're all going to die down here. 249 00:37:19,200 --> 00:37:23,000 That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds. 250 00:37:23,800 --> 00:37:26,200 After that, if I don't have her board, she can reboot. 251 00:37:36,200 --> 00:37:37,900 They're late. 252 00:37:46,700 --> 00:37:48,200 I'm on it. 253 00:38:35,900 --> 00:38:38,700 J.D., we got a survivor! 254 00:38:38,700 --> 00:38:40,800 It's okay. We're here to help. 255 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 You seem to be in some serious-- 256 00:38:48,600 --> 00:38:51,500 Get off of me! Get off of me! 257 00:38:53,300 --> 00:38:55,600 J.D., get her off of me before I stab her ass! 258 00:38:59,300 --> 00:39:01,100 Are you okay? 259 00:39:01,100 --> 00:39:05,400 She bit me, man. She took a chunk clean right out of me. 260 00:39:07,000 --> 00:39:08,500 Stay down. 261 00:39:09,500 --> 00:39:11,200 I'm warning you, stay down! 262 00:39:11,200 --> 00:39:12,300 She's crazy. 263 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Come any closer, and I'll fire. 264 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 I mean it! 265 00:39:22,200 --> 00:39:23,400 Damn you. 266 00:39:43,200 --> 00:39:47,600 I shot her five times. How was she still standing? 267 00:39:47,600 --> 00:39:49,600 Bitch isn't standing now. 268 00:39:54,300 --> 00:39:58,100 - What was all the shooting? - We found a survivor. 269 00:39:58,100 --> 00:40:02,400 - And you shot him? - She was crazed. She bit me. 270 00:40:03,800 --> 00:40:06,200 She's gone. She's gone! 271 00:40:07,700 --> 00:40:09,100 That's bullshit! 272 00:40:09,100 --> 00:40:11,800 She fell right here, but she's gone! 273 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Look, look at this. 274 00:40:15,700 --> 00:40:18,200 There's blood, but it's not much. 275 00:40:19,700 --> 00:40:21,900 Looks like it's coagulated. 276 00:40:23,300 --> 00:40:26,000 - Yeah. - It's not possible. 277 00:40:26,000 --> 00:40:27,100 Why not? 278 00:40:28,900 --> 00:40:32,400 Because blood doesn't do that till after you're dead. 279 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 Can we go now? 280 00:40:34,200 --> 00:40:37,700 We're not going anywhere till the rest of the team get here. 281 00:40:42,000 --> 00:40:46,600 - There's no one else coming. - What the fuck are you talking about? 282 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 Wait. 283 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Quiet. 284 00:41:26,000 --> 00:41:27,700 Fuck! 285 00:41:27,700 --> 00:41:30,400 Don't come any closer! They're behind us. 286 00:41:30,400 --> 00:41:32,700 Jesus! 287 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 They're everywhere. 288 00:41:36,500 --> 00:41:38,900 They're everywhere. They're all around us. 289 00:42:02,000 --> 00:42:03,900 I said stay back! 290 00:42:12,900 --> 00:42:14,900 Why aren't they dying? 291 00:42:23,400 --> 00:42:26,500 Watch the tank! The tank! 292 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 - Let's go! - Hurry up! 293 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 - Wait! - Come on, let's go! 294 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 - Move! - Keep moving! Come on! 295 00:42:44,400 --> 00:42:45,700 Move! 296 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 I can help you get the virus. 297 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 I have access to security codes, surveillance plans, the works. 298 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 Shit! 299 00:43:30,600 --> 00:43:33,200 - We lost the others! - Keep moving! 300 00:43:41,900 --> 00:43:44,300 - You waited? - Didn't know the code. 301 00:43:44,300 --> 00:43:46,100 Come on, come on. 302 00:43:46,100 --> 00:43:47,800 - Shit! - Come on. 303 00:44:02,100 --> 00:44:03,500 - Come on. - Hurry up. 304 00:44:03,500 --> 00:44:05,300 - Come on, man. - Shit! 305 00:44:06,800 --> 00:44:08,700 - What's taking so long? - I'm trying! 306 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Come on. 307 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 - Move! What's the code? - Hurry up! 308 00:44:32,400 --> 00:44:34,100 I'm running out of ammo! 309 00:44:34,100 --> 00:44:36,900 Zero, four, three, two-- No, five! 310 00:44:36,900 --> 00:44:39,700 - What? - Zero, four, three-- 311 00:44:39,700 --> 00:44:41,900 - What is the code? - Zero, four... 312 00:44:41,900 --> 00:44:44,600 zero, three, one... 313 00:44:44,600 --> 00:44:46,500 nine, six, five. 314 00:44:47,200 --> 00:44:50,300 - Got it? - See how easy that was? 315 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 - Shit! -J.D., no! 316 00:44:56,400 --> 00:44:58,600 Grab my hand, man! Come on! 317 00:44:58,600 --> 00:45:00,800 Don't let go! 318 00:45:09,400 --> 00:45:12,100 -J.D.! - Rain! 319 00:46:01,000 --> 00:46:04,100 Where are the bodies? Where did they go? 320 00:46:04,100 --> 00:46:05,000 Fuck! 321 00:46:08,300 --> 00:46:10,900 Whatever they are, there's too many of them out there. 322 00:46:10,900 --> 00:46:14,800 Whatever they are? It's pretty obvious what they are. 323 00:46:14,800 --> 00:46:18,500 Lab coats, badges. Those people used to work here! 324 00:46:18,500 --> 00:46:21,000 All the people working here are dead. 325 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Well, that isn't stopping them from walking around. 326 00:46:24,000 --> 00:46:27,700 Well, where did they come from? Why didn't we see them on the way in? 327 00:46:27,700 --> 00:46:30,400 When you cut the power, you unlocked the doors. 328 00:46:30,400 --> 00:46:31,800 You let them out. 329 00:46:42,100 --> 00:46:44,600 We're never gonna make it to the surface. 330 00:48:45,800 --> 00:48:48,000 You are security operatives. 331 00:48:48,000 --> 00:48:50,900 Security operatives placed there to protect that entrance. 332 00:51:46,700 --> 00:51:50,400 I've got one in the breech and an extra mag. 333 00:52:16,900 --> 00:52:18,100 Lisa? 334 00:52:45,500 --> 00:52:47,700 I can help you get the virus. 335 00:52:47,700 --> 00:52:51,700 I have access to security codes, surveillance plans, the works. 336 00:52:52,000 --> 00:52:53,800 But? 337 00:52:53,800 --> 00:52:55,800 - But there's gonna be a price. - Name it. 338 00:53:03,600 --> 00:53:06,700 - Who was she? - My sister. 339 00:53:14,700 --> 00:53:19,100 Corporations like Umbrella think they're above the law. 340 00:53:20,700 --> 00:53:22,600 But they're not. 341 00:53:26,300 --> 00:53:29,600 There are hundreds of thousands of us who think the same... 342 00:53:29,600 --> 00:53:31,500 all over the world. 343 00:53:34,500 --> 00:53:37,000 Some of us provide information... 344 00:53:37,900 --> 00:53:41,000 others give their support. 345 00:53:41,000 --> 00:53:44,400 Some take more direct action. 346 00:53:44,400 --> 00:53:46,100 Like you. 347 00:53:48,100 --> 00:53:50,200 If your friends had been a little more thorough... 348 00:53:50,200 --> 00:53:52,800 they would've seen right through my false ID. 349 00:53:55,300 --> 00:53:57,700 Then all the red flags would've gone off-- 350 00:53:57,700 --> 00:54:01,700 Quantico, NSA, ViCAP, all the rest. 351 00:54:03,000 --> 00:54:06,100 There's no way I could've infiltrated the Hive. 352 00:54:07,400 --> 00:54:09,400 So you sent your sister. 353 00:54:13,500 --> 00:54:15,800 We needed something concrete. 354 00:54:15,800 --> 00:54:18,800 Anything to expose Umbrella to the press. 355 00:54:18,800 --> 00:54:21,700 Proof of the research that was going on down here. 356 00:54:22,500 --> 00:54:24,500 What kind of research? 357 00:54:24,500 --> 00:54:26,400 The illegal kind. 358 00:54:28,000 --> 00:54:29,200 Genetic. 359 00:54:30,600 --> 00:54:32,100 Viral. 360 00:54:35,700 --> 00:54:37,500 My sister was going to smuggle out... 361 00:54:37,500 --> 00:54:40,300 a sample of the virus they were developing. 362 00:54:43,500 --> 00:54:46,100 So how was she going to make it out of here? 363 00:54:46,100 --> 00:54:51,000 She had a contact within the Hive, someone I never met. 364 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 They had access to security codes, surveillance, everything she needed. 365 00:54:56,000 --> 00:54:58,300 So why didn't she make it? 366 00:55:00,300 --> 00:55:02,000 Maybe she trusted the wrong person. 367 00:55:03,900 --> 00:55:06,200 Maybe they set her up. 368 00:55:06,200 --> 00:55:08,700 Kept the virus for themselves. 369 00:55:10,500 --> 00:55:14,000 Do you know how much the T-virus would be worth on the open market? 370 00:55:15,600 --> 00:55:18,900 - What, worth all this? - Yeah. 371 00:55:18,900 --> 00:55:21,100 To someone. 372 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 Don't shoot! Don't shoot! 373 00:55:29,900 --> 00:55:33,200 - Close that door! - They're right behind us! 374 00:55:35,900 --> 00:55:37,600 Get off! Get off! 375 00:55:37,600 --> 00:55:38,900 Stop it! 376 00:55:41,000 --> 00:55:43,400 Son of a bitch! 377 00:55:43,400 --> 00:55:46,500 - You okay? - Yeah. 378 00:55:46,500 --> 00:55:49,500 Right behind us. What about this door? 379 00:55:49,500 --> 00:55:54,000 - They're waiting out there too. - And that way? 380 00:55:54,000 --> 00:55:57,600 It's a dead end. There's no way out of the Queen's chamber. 381 00:55:57,600 --> 00:55:58,900 So we wait. 382 00:55:58,900 --> 00:56:02,900 If someone doesn't hear from you, they'll send backup or something. 383 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Right? 384 00:56:07,600 --> 00:56:09,500 What? What's wrong? 385 00:56:10,900 --> 00:56:13,100 We don't have much time. 386 00:56:13,100 --> 00:56:15,100 You know those blast doors we passed... 387 00:56:15,100 --> 00:56:17,200 on the way in from the mansion? 388 00:56:17,200 --> 00:56:19,100 They seal shut in just under an hour. 389 00:56:20,200 --> 00:56:23,400 If we're not out of here by then, we're not getting out. 390 00:56:23,400 --> 00:56:26,700 What are you talking about? They can't just bury us alive down here. 391 00:56:30,800 --> 00:56:34,700 Containing the incident is the only fail-safe plan they had... 392 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 against possible contamination. 393 00:56:40,600 --> 00:56:44,400 And you're only telling us this now, when we're trapped... 394 00:56:44,400 --> 00:56:46,400 half a mile underground? 395 00:56:46,400 --> 00:56:49,100 We have to find a way out of this room. 396 00:56:51,300 --> 00:56:52,400 What are you doing? 397 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 - Where are you taking those? - I'm turning her back on. 398 00:56:59,500 --> 00:57:02,400 - That is not a good idea. - She'll know a way out of here. 399 00:57:08,000 --> 00:57:09,800 That homicidal bitch killed my team. 400 00:57:09,800 --> 00:57:13,000 That homicidal bitch may be our only way out of here. 401 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out. 402 00:57:17,200 --> 00:57:19,400 That circuit breaker you were talking about. 403 00:57:19,400 --> 00:57:21,000 - Can you bypass it? - Yeah. 404 00:57:21,000 --> 00:57:22,400 So do it. 405 00:57:29,100 --> 00:57:31,500 All right, circuit breaker is disabled. 406 00:57:31,500 --> 00:57:35,100 This time if I hit the switch, she won't be able to shut down. 407 00:57:35,100 --> 00:57:36,400 She's gonna fry. 408 00:57:40,100 --> 00:57:42,100 Kaplan? 409 00:57:42,100 --> 00:57:44,200 The initial charge must have damaged her boards. 410 00:57:44,200 --> 00:57:45,700 Ah, there you are. 411 00:57:46,600 --> 00:57:49,900 Things, I gather, have gone out of control. 412 00:57:49,900 --> 00:57:53,500 Give me that fucking switch right now. I'm gonna fry your ass. 413 00:57:53,500 --> 00:57:55,700 I did warn you, didn't I? 414 00:57:55,700 --> 00:57:58,000 Tell us what's going on down here. 415 00:57:58,000 --> 00:58:00,100 Research and development. 416 00:58:00,100 --> 00:58:01,900 What about the T-virus? 417 00:58:01,900 --> 00:58:05,400 The T-virus was a major medical breakthrough... 418 00:58:05,400 --> 00:58:11,000 although it clearly also possessed highly profitable military applications. 419 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 How does it explain those things out there? 420 00:58:13,000 --> 00:58:16,200 Even in death, the human body still remains active. 421 00:58:16,200 --> 00:58:18,200 Hair and fingernails continue to grow. 422 00:58:18,900 --> 00:58:20,700 New cells are produced... 423 00:58:20,700 --> 00:58:23,900 and the brain itself holds a small electrical charge... 424 00:58:23,900 --> 00:58:26,700 that takes months to dissipate. 425 00:58:26,700 --> 00:58:29,400 The T-virus provides a massive jolt... 426 00:58:29,400 --> 00:58:31,400 both to cellular growth... 427 00:58:31,400 --> 00:58:34,400 and to those trace electrical impulses. 428 00:58:34,400 --> 00:58:36,300 Put quite simply... 429 00:58:36,300 --> 00:58:38,900 it reanimates the body. 430 00:58:38,900 --> 00:58:41,200 It brings the dead back to life? 431 00:58:41,200 --> 00:58:42,900 Not fully. 432 00:58:42,900 --> 00:58:46,600 The subjects have the simplest of motor functions. 433 00:58:46,600 --> 00:58:50,400 Perhaps a little memory. Virtually no intelligence. 434 00:58:50,400 --> 00:58:53,100 They are driven by the basest of impulses... 435 00:58:53,100 --> 00:58:55,500 the most basic of needs. 436 00:58:55,500 --> 00:58:56,700 Which is? 437 00:58:56,700 --> 00:58:58,400 The need to feed. 438 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 How do you kill them? 439 00:59:05,100 --> 00:59:08,700 Severing the top of the spinal column or massive trauma to the brain... 440 00:59:08,700 --> 00:59:11,700 are the most effective methods. 441 00:59:11,700 --> 00:59:14,500 You mean shoot them in the head. 442 00:59:14,500 --> 00:59:16,500 Why did you kill everybody down here? 443 00:59:16,500 --> 00:59:20,300 The T-virus escaped into the air conditioning system... 444 00:59:20,300 --> 00:59:23,900 and an uncontrolled pattern of infection began. 445 00:59:23,900 --> 00:59:25,700 The virus is protean... 446 00:59:25,700 --> 00:59:29,400 changing from liquid to airborne to blood transmission... 447 00:59:29,400 --> 00:59:31,800 depending on its environment. 448 00:59:31,800 --> 00:59:34,400 It's almost impossible to kill. 449 00:59:34,400 --> 00:59:37,500 I couldn't allow it to escape from the Hive... 450 00:59:37,500 --> 00:59:40,400 so I took steps. 451 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 - Steps. - You must understand. 452 00:59:43,800 --> 00:59:47,300 Those who become infected, I can't allow you to leave. 453 00:59:47,300 --> 00:59:49,400 Whoa. We're not infected. 454 00:59:49,400 --> 00:59:54,400 Just one bite, one scratch from these creatures is sufficient... 455 00:59:54,400 --> 00:59:58,000 and then you become one of them. 456 00:59:59,000 --> 01:00:03,400 A check of my systems indicates my main drive circuit breaker... 457 01:00:03,400 --> 01:00:05,600 has been disabled. 458 01:00:05,600 --> 01:00:07,600 May I ask why? 459 01:00:07,600 --> 01:00:10,200 Insurance. We need a way out of here. 460 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 If you refuse to help at any time, we flip the switch. 461 01:00:13,200 --> 01:00:15,200 Understand? 462 01:00:25,700 --> 01:00:27,000 After you. 463 01:00:36,700 --> 01:00:38,800 What the hell is this place? 464 01:00:38,800 --> 01:00:40,100 The utility tunnels. 465 01:00:40,100 --> 01:00:43,500 They run underneath the Hive for water, gas and power lines. 466 01:00:56,700 --> 01:00:59,000 - It's been in here before. - Keep moving. 467 01:00:59,000 --> 01:01:01,900 -We're going around in circles. -This is the route the computer gave us. 468 01:01:01,900 --> 01:01:04,500 - Why are you listening to her? - Enough already! 469 01:01:04,500 --> 01:01:08,100 We have no choice but to keep moving 'cause those things are right behind us. 470 01:01:14,900 --> 01:01:16,800 That mesh isn't gonna hold. Keep moving. 471 01:01:20,800 --> 01:01:23,700 Jesus Christ! Hold it! There's too many of them! 472 01:01:26,700 --> 01:01:27,800 -Jesus! - Fuck! 473 01:01:41,400 --> 01:01:43,900 Up on the pipes. Up on the pipes! 474 01:01:45,100 --> 01:01:46,200 Quickly, everyone! 475 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 - Let's go! - Come on! There's a way up! 476 01:01:49,400 --> 01:01:51,100 Watch out! Keep 'em back! 477 01:01:52,900 --> 01:01:54,900 Go on up! Move it! 478 01:01:59,200 --> 01:02:00,600 Shit. Okay. 479 01:02:10,100 --> 01:02:14,800 Get over here! There's too many of them! Come on! Go, go, go! 480 01:02:14,800 --> 01:02:16,000 Go on! 481 01:02:17,000 --> 01:02:19,100 Go! Go! I can manage! 482 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 Gotcha! 483 01:03:02,100 --> 01:03:04,100 Rain? 484 01:03:04,100 --> 01:03:06,400 Rain. 485 01:03:06,400 --> 01:03:07,600 What? 486 01:03:07,600 --> 01:03:10,400 We have to do something about your wounds. 487 01:03:11,400 --> 01:03:12,900 I'm fine. 488 01:03:14,600 --> 01:03:16,200 I said I'm fine. 489 01:03:23,400 --> 01:03:25,700 You like that, don't you? Huh? 490 01:03:27,600 --> 01:03:30,000 You like the way it tastes, don't you? 491 01:03:32,100 --> 01:03:34,200 Like the taste of that? 492 01:03:41,900 --> 01:03:43,300 She was right. 493 01:03:46,700 --> 01:03:48,700 We're all gonna die down here. 494 01:03:48,700 --> 01:03:51,500 No. We're getting out. 495 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 All of us. 496 01:04:36,600 --> 01:04:39,200 Kaplan, are you okay? 497 01:04:55,300 --> 01:04:56,900 Oh, God! 498 01:05:06,900 --> 01:05:08,700 Hold on! 499 01:05:20,500 --> 01:05:23,200 - Help him. - I can't. 500 01:05:24,200 --> 01:05:26,500 - What are you waiting for? - I can't focus! 501 01:05:30,500 --> 01:05:31,600 I can't see! 502 01:05:37,500 --> 01:05:40,400 - Kaplan, go up! - Get up there! 503 01:05:40,400 --> 01:05:42,800 You almost got it. Keep going! 504 01:05:42,800 --> 01:05:45,500 - Come on! Come on! - You can do it! 505 01:05:47,100 --> 01:05:48,600 You got it! 506 01:05:48,600 --> 01:05:51,300 - Okay, Kaplan. -Just stay there! 507 01:05:51,300 --> 01:05:53,500 Hold on. We're gonna come get you. 508 01:05:53,500 --> 01:05:57,400 Cut this wire and throw it to him. Then we can go get him. 509 01:05:57,400 --> 01:05:58,800 Hold on! 510 01:06:04,700 --> 01:06:06,200 That's lucky. 511 01:06:09,300 --> 01:06:10,600 I want you to go. 512 01:06:16,200 --> 01:06:18,800 - We're not leaving you, Kaplan. - Yes, you are. 513 01:06:20,300 --> 01:06:23,200 You can't kill all of them. 514 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 And I'm not going anywhere. 515 01:06:26,000 --> 01:06:28,800 I want you to go. Now! 516 01:06:28,800 --> 01:06:30,000 Please. 517 01:06:30,000 --> 01:06:31,900 Just do it. 518 01:06:33,600 --> 01:06:35,900 Just do it now! 519 01:06:35,900 --> 01:06:37,200 Please. 520 01:06:38,500 --> 01:06:39,900 Go! 521 01:07:07,700 --> 01:07:10,600 You're gonna have to work for your meal! 522 01:07:42,300 --> 01:07:43,600 Come on. 523 01:07:52,700 --> 01:07:56,000 Give me your arm. Up over my shoulder. 524 01:07:56,000 --> 01:07:58,400 Ready? There we go. 525 01:08:39,700 --> 01:08:41,700 When I get out of here... 526 01:08:43,100 --> 01:08:45,200 I think I'm gonna get laid. 527 01:08:45,200 --> 01:08:48,700 Yeah. You might want to clean up a little bit first. 528 01:08:57,400 --> 01:08:58,800 Hey, wait. 529 01:09:04,300 --> 01:09:05,700 Are you okay? 530 01:09:52,600 --> 01:09:55,500 Blue for the virus. Green for the antivirus. 531 01:10:00,400 --> 01:10:03,000 - There's a cure. - What are you talking about? 532 01:10:03,800 --> 01:10:05,400 There's a cure. 533 01:10:06,500 --> 01:10:08,900 The process can be reversed. 534 01:10:10,300 --> 01:10:11,800 There's a cure! 535 01:10:11,800 --> 01:10:13,800 You're gonna be okay! 536 01:10:14,700 --> 01:10:16,600 I was beginning to worry. 537 01:10:24,400 --> 01:10:26,800 This is where they kept the T-virus. 538 01:10:28,600 --> 01:10:30,500 How do you know all this? 539 01:10:33,400 --> 01:10:35,300 Because I was gonna steal it. 540 01:10:38,500 --> 01:10:40,400 I was your sister's contact. 541 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 - You betrayed her. - I don't know. 542 01:10:45,000 --> 01:10:48,000 - You caused all of this. - I can't remember. 543 01:10:48,000 --> 01:10:49,600 The truth. 544 01:10:49,600 --> 01:10:52,400 I don't remember the truth. 545 01:11:26,000 --> 01:11:27,400 I don't understand! 546 01:11:30,700 --> 01:11:31,800 It's gone. 547 01:11:32,900 --> 01:11:34,300 It's not there. 548 01:11:36,100 --> 01:11:37,600 I can't. 549 01:11:38,700 --> 01:11:40,100 I just can't. 550 01:11:40,100 --> 01:11:41,600 It's over. 551 01:11:50,200 --> 01:11:52,300 I can help you get the virus. 552 01:11:52,300 --> 01:11:55,900 I have access to security codes, surveillance plans, the works. 553 01:11:57,300 --> 01:11:59,400 But there's gonna be a price. 554 01:11:59,400 --> 01:12:01,500 Name it. 555 01:12:01,500 --> 01:12:06,400 You have to guarantee me that you will bring this corporation down. 556 01:12:24,300 --> 01:12:26,500 Spence? 557 01:12:45,200 --> 01:12:47,300 Thank you. 558 01:12:57,200 --> 01:12:58,200 Spence? 559 01:13:23,300 --> 01:13:27,100 We can still make it out of here. Come with me. 560 01:13:29,700 --> 01:13:33,000 We can have everything we've ever wanted. 561 01:13:33,000 --> 01:13:34,900 Money's out there waiting. 562 01:13:35,700 --> 01:13:38,800 You wouldn't believe how much. 563 01:13:38,800 --> 01:13:42,400 Is that how you thought all my dreams were gonna come true? 564 01:13:43,400 --> 01:13:44,900 Please. 565 01:13:44,900 --> 01:13:47,900 I wouldn't want to shoot you. 566 01:13:47,900 --> 01:13:50,500 Might need the bullets. 567 01:13:51,900 --> 01:13:54,100 Back off. 568 01:13:58,300 --> 01:14:00,600 I won't take any part in this. 569 01:14:00,600 --> 01:14:02,700 Okay, but you can't just... 570 01:14:03,500 --> 01:14:05,600 wash your hands of this. 571 01:14:05,600 --> 01:14:08,600 We work for the same company. You knew what they did. 572 01:14:08,600 --> 01:14:11,300 I was trying to stop them. 573 01:14:12,800 --> 01:14:14,200 You really believe that... 574 01:14:15,800 --> 01:14:17,300 people like him... 575 01:14:17,300 --> 01:14:19,700 will ever change anything? 576 01:14:22,100 --> 01:14:23,400 Nothing... 577 01:14:23,400 --> 01:14:26,200 ever changes. 578 01:14:28,100 --> 01:14:29,700 Where is... 579 01:14:30,900 --> 01:14:32,400 the antivirus? 580 01:14:33,100 --> 01:14:34,500 It's on the train... 581 01:14:36,400 --> 01:14:38,100 where you found me. 582 01:14:39,400 --> 01:14:42,400 Couldn't have been standing more than three feet from it. 583 01:14:43,700 --> 01:14:46,200 I so nearly made it out. 584 01:14:48,200 --> 01:14:53,500 Didn't realize that bitch of a computer had defense systems outside the Hive. 585 01:14:55,200 --> 01:14:57,900 In or out? 586 01:14:57,900 --> 01:14:59,700 In... 587 01:14:59,700 --> 01:15:01,300 or out? 588 01:15:01,300 --> 01:15:02,900 I don't know what we had... 589 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 but it's over. 590 01:15:12,100 --> 01:15:13,300 Back... 591 01:15:16,000 --> 01:15:17,700 the fuck off. 592 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 I'm missing you already. 593 01:15:40,500 --> 01:15:42,800 Your boyfriend's a real asshole. 594 01:15:42,800 --> 01:15:45,200 He shot the locking mechanism out. 595 01:15:46,300 --> 01:15:50,100 I can't believe that son of a bitch is gonna get away with this. 596 01:15:50,100 --> 01:15:51,900 I don't think so. 597 01:15:54,600 --> 01:15:57,700 I've been a bad, bad girl. 598 01:16:57,600 --> 01:16:58,700 Oh, my God. 599 01:17:14,500 --> 01:17:17,000 What the fuck is that? 600 01:17:17,000 --> 01:17:19,800 One of the Hive's early experiments... 601 01:17:19,800 --> 01:17:23,800 produced by injecting the T-virus directly into living tissue. 602 01:17:23,900 --> 01:17:26,900 The results were unstable. 603 01:17:26,900 --> 01:17:30,900 Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... 604 01:17:38,300 --> 01:17:41,000 becoming a stronger, faster hunter. 605 01:17:42,000 --> 01:17:43,100 Great. 606 01:17:44,200 --> 01:17:47,300 If you knew it was loose, why didn't you warn us? 607 01:17:48,300 --> 01:17:51,400 'Cause she was saving it for us. 608 01:17:52,500 --> 01:17:53,700 Isn't that right? 609 01:17:53,700 --> 01:17:57,200 I didn't think any of you would make it this far. 610 01:17:57,200 --> 01:17:58,800 Not without infection. 611 01:17:58,800 --> 01:18:02,400 Why didn't you tell us about the antivirus? 612 01:18:02,400 --> 01:18:04,500 This long after infection... 613 01:18:04,500 --> 01:18:06,800 there's no guarantee it would work. 614 01:18:08,400 --> 01:18:12,200 But there's a chance, right? 615 01:18:12,200 --> 01:18:14,600 I don't deal in chance. 616 01:18:22,700 --> 01:18:24,000 Fuck it. 617 01:18:35,200 --> 01:18:36,800 No pressure, guys. 618 01:18:36,800 --> 01:18:40,100 You require the four-digit access code. 619 01:18:40,100 --> 01:18:45,300 I can give you the code, but first you must do something for me. 620 01:18:45,300 --> 01:18:48,300 - What do you want? - One of your group is infected. 621 01:18:48,300 --> 01:18:51,300 I require her life for the code. 622 01:18:51,300 --> 01:18:54,300 The antivirus is right there on the platform. 623 01:18:54,300 --> 01:18:56,700 - It's right there! - I'm sorry. 624 01:18:56,700 --> 01:18:59,300 It's a risk I cannot take. 625 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 She's right. 626 01:19:04,300 --> 01:19:05,400 It's the only way. 627 01:19:05,400 --> 01:19:07,500 You're gonna have to kill me. 628 01:19:11,100 --> 01:19:13,700 Otherwise we all die down here. 629 01:19:20,800 --> 01:19:22,400 The glass is reinforced... 630 01:19:22,400 --> 01:19:24,600 but it won't hold forever. 631 01:19:28,900 --> 01:19:30,800 - Do it. - No. 632 01:19:30,800 --> 01:19:32,400 - Get up. -Just do it. 633 01:19:32,400 --> 01:19:34,500 - Rain, please get up. - Do it! 634 01:19:34,500 --> 01:19:36,900 - You don't have long to decide. - Get up, please. 635 01:19:36,900 --> 01:19:39,600 - You have no choice. - Kill her. 636 01:19:39,600 --> 01:19:42,300 Kill her now. You don't have any choice. 637 01:19:42,300 --> 01:19:45,200 -Just do it now! - I can't! 638 01:19:45,200 --> 01:19:47,000 - Please. - Do it. 639 01:19:47,000 --> 01:19:48,500 - Kill her. -Just do it. 640 01:19:48,500 --> 01:19:50,100 Kill her now! 641 01:19:53,300 --> 01:19:54,200 Kill her! 642 01:20:24,300 --> 01:20:27,500 The bitch wouldn't open the door, so I had to fry her. 643 01:20:29,900 --> 01:20:30,800 Move. 644 01:20:39,700 --> 01:20:41,800 What the fuck was that? 645 01:20:41,800 --> 01:20:43,700 It's a long story. 646 01:21:02,800 --> 01:21:04,300 Start it up. 647 01:21:05,300 --> 01:21:07,400 I'll get the virus. 648 01:21:42,900 --> 01:21:44,800 I'm missing you already. 649 01:21:50,500 --> 01:21:51,900 Okay, we're in business. 650 01:21:53,400 --> 01:21:54,500 Full power. 651 01:21:55,200 --> 01:21:56,700 We're leaving! 652 01:22:13,700 --> 01:22:16,600 I don't want to be one of those things... 653 01:22:19,400 --> 01:22:22,200 walking around without a soul. 654 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 You won't. 655 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 When the time comes... 656 01:22:29,500 --> 01:22:31,700 you'll take care of it. 657 01:22:33,600 --> 01:22:35,600 No one else is gonna die. 658 01:22:37,600 --> 01:22:38,900 Okay? 659 01:22:47,700 --> 01:22:49,200 Here. 660 01:23:52,700 --> 01:23:54,300 I'm not dead yet. 661 01:23:55,600 --> 01:23:58,000 I think I'll have that back. 662 01:24:01,500 --> 01:24:03,800 I could kiss you, you bitch. 663 01:24:08,100 --> 01:24:09,900 What's going on back there? 664 01:24:22,100 --> 01:24:26,100 - Get us the fuck out of here! - Any faster, we'll come off the rails! 665 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 Open the doors! 666 01:26:07,600 --> 01:26:09,400 Open the doors! 667 01:26:09,400 --> 01:26:10,800 Now! 668 01:27:55,600 --> 01:27:58,200 I failed all of them. 669 01:28:00,900 --> 01:28:02,300 I failed. 670 01:28:04,200 --> 01:28:05,700 Listen to me. 671 01:28:05,700 --> 01:28:08,400 There is nothing else you could've done. 672 01:28:08,400 --> 01:28:10,900 The corporation's guilty here, not you. 673 01:28:10,900 --> 01:28:13,500 And we finally have the proof. 674 01:28:13,500 --> 01:28:15,700 That way Umbrella can't get-- 675 01:28:16,800 --> 01:28:18,200 get away with this. 676 01:28:22,000 --> 01:28:23,200 What is it? 677 01:28:26,000 --> 01:28:28,600 You're infected, but you're gonna be okay. 678 01:28:28,600 --> 01:28:30,000 I'm not losing you. 679 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 Help! 680 01:28:39,800 --> 01:28:41,900 Help him. What are you doing? 681 01:28:53,600 --> 01:28:54,900 Matt! 682 01:28:55,700 --> 01:28:57,700 He's mutating. 683 01:28:59,500 --> 01:29:02,400 I want him in the Nemesis Program. 684 01:29:05,900 --> 01:29:07,300 Get off! 685 01:29:08,600 --> 01:29:09,800 What's happening? 686 01:29:15,500 --> 01:29:16,600 Matt! 687 01:29:35,300 --> 01:29:36,800 I want her quarantined. 688 01:29:36,800 --> 01:29:39,900 Close observation and a full series of blood tests. 689 01:29:41,900 --> 01:29:44,500 Let's see if she's infected. 690 01:29:44,500 --> 01:29:46,900 Take her to the Raccoon City facility. 691 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 Then assemble the team. 692 01:29:50,000 --> 01:29:52,600 We're reopening the Hive. 693 01:29:52,600 --> 01:29:55,100 I want to know what went on down there. 694 01:29:56,500 --> 01:29:58,500 Just do it. 695 01:31:09,900 --> 01:31:11,300 Who's in there? 696 01:31:14,200 --> 01:31:15,600 Let me out! 697 01:31:16,700 --> 01:31:18,100 Let me out! 698 01:31:19,400 --> 01:31:21,400 Who's in there?