1 00:00:43,240 --> 00:00:45,151 Mijn naam is Alice. 2 00:00:45,360 --> 00:00:47,635 Ik werkte voor de Umbrella Corporation, 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,512 de grootste en machtigste 4 00:00:49,720 --> 00:00:51,551 commerciële eenheid ter wereld. 5 00:00:51,920 --> 00:00:53,990 Ik was Hoofd van de Veiligheid 6 00:00:54,200 --> 00:00:56,031 in 'n geheim spitstechnologisch centrum, 7 00:00:56,240 --> 00:00:57,673 de Bijenkorf genoemd, 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,632 'n ondergronds laboratorium 9 00:00:59,840 --> 00:01:03,594 dat bacteriologische wapens ontwikkelde. 10 00:01:04,120 --> 00:01:05,473 Maar door 'n ongeval 11 00:01:05,680 --> 00:01:07,113 ontsnapte 't virus 12 00:01:07,320 --> 00:01:09,117 en stierf iedereen. 13 00:01:10,240 --> 00:01:12,071 'T Probleem was 14 00:01:12,280 --> 00:01:14,396 dat ze niet dood bleven. 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,518 Het T-virus reanimeerde hun lichaam. 16 00:01:21,680 --> 00:01:23,750 Maar wij overleefden 't, ikzelf en 17 00:01:23,960 --> 00:01:26,030 'n milieudeskundige, Matt. 18 00:01:26,240 --> 00:01:27,719 We werden opgepakt 19 00:01:27,920 --> 00:01:29,433 door de wetenschappers van Umbrella. 20 00:01:29,640 --> 00:01:30,789 Matt en ik werden gescheiden. 21 00:01:31,000 --> 00:01:32,069 Hij is aan 't muteren. 22 00:01:32,280 --> 00:01:34,748 Ik wil hem in 't Nemesis-programma. 23 00:01:37,880 --> 00:01:40,235 Breng haar naar 't complex van Raccoon City 24 00:01:40,440 --> 00:01:42,032 en verzamel 't team. 25 00:01:42,240 --> 00:01:43,912 We gaan de Bijenkorf heropenen. 26 00:01:44,360 --> 00:01:46,191 Ik wil weten wat er gebeurd is. 27 00:01:47,360 --> 00:01:49,715 We dachten de horror te hebben overleefd. 28 00:01:53,040 --> 00:01:54,837 We hadden ons vergist. 29 00:02:04,320 --> 00:02:05,639 En nu op Raccoon 7, 30 00:02:05,840 --> 00:02:07,512 het weerbericht met Terri Morales. 31 00:02:07,840 --> 00:02:10,229 Het is 6. 10 u in de ochtend 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,317 en het is al 33°, 33 00:02:12,520 --> 00:02:14,431 en de hittegolf houdt aan. 34 00:02:15,080 --> 00:02:17,196 De hemel is helder boven Raccoon City 35 00:02:17,400 --> 00:02:19,118 en uit 't westen komt 'n zachte bries. 36 00:02:19,320 --> 00:02:20,833 Ook goed nieuws: 37 00:02:21,160 --> 00:02:22,832 Het aantal pollen 38 00:02:23,160 --> 00:02:24,275 bedraagt 0,7. 39 00:02:24,600 --> 00:02:26,192 'T Laagste aantal van dit jaar. 40 00:02:26,400 --> 00:02:28,038 Goed nieuws voor alle hooikoortspatiënten 41 00:02:28,240 --> 00:02:29,389 en astmalijders. 42 00:02:29,960 --> 00:02:31,473 Het ziet ernaar uit 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,238 dat 't een mooie dag wordt. 44 00:02:33,560 --> 00:02:35,391 Na de onderbreking komen we terug 45 00:02:35,600 --> 00:02:37,875 met uw favoriete vakantiebestemmingen. 46 00:02:42,360 --> 00:02:44,237 Ingang Bijenkorf 47 00:02:44,440 --> 00:02:46,431 Onder Raccoon City 48 00:03:04,080 --> 00:03:06,275 Verkenningsteam. 49 00:03:16,280 --> 00:03:17,713 Meneer? 50 00:03:22,040 --> 00:03:23,109 Verdomme! 51 00:03:39,400 --> 00:03:41,038 Brug Ravens Gate 52 00:03:41,360 --> 00:03:43,396 Belangrijkste toegang tot Raccoon City 53 00:04:02,600 --> 00:04:03,669 Excuseer, mevrouw. 54 00:04:04,000 --> 00:04:05,638 Er was 'n ongeval. 55 00:04:24,600 --> 00:04:25,715 Excuseer, meneer. 56 00:04:26,040 --> 00:04:27,473 Er was 'n ongeval. 57 00:04:28,600 --> 00:04:29,715 Hoe erg is 't? 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,268 U moet met ons meekomen. 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,397 Niet zonder m'n dochter. - We zorgen ervoor. 60 00:04:33,720 --> 00:04:34,789 Wacht, wat doet u? 61 00:04:35,000 --> 00:04:36,991 Ze is al op school. 62 00:04:55,760 --> 00:04:59,196 Lagere school Raccoon City 63 00:05:18,360 --> 00:05:19,634 Dit is U Gamma 7. 64 00:05:19,960 --> 00:05:21,951 Evacuatie afgelopen. We verloren 65 00:05:22,280 --> 00:05:23,793 contact met Gamma 12. 66 00:05:42,240 --> 00:05:44,959 13 uur later 67 00:05:54,480 --> 00:05:56,596 Eenheid 12 vraagt versterking 68 00:05:56,920 --> 00:05:58,035 op 't stadhuis! 69 00:05:58,240 --> 00:05:59,832 Er is nog steeds geen verklaring 70 00:06:00,160 --> 00:06:01,912 voor deze golf van moorden 71 00:06:02,240 --> 00:06:03,798 die onze stad overspoelt. 72 00:06:08,120 --> 00:06:10,190 't Is 'n eindeloze afslachting. 73 00:06:10,520 --> 00:06:11,919 Stuur versterkingen! 74 00:06:12,120 --> 00:06:14,998 't Is zoals Valentine voorspelde! 75 00:06:15,200 --> 00:06:16,838 Alle veiligheidsagenten worden verzocht 76 00:06:17,040 --> 00:06:18,678 hun eenheden te vervoegen. 77 00:06:25,720 --> 00:06:28,154 Help ons! Deze kerel is gek geworden! 78 00:06:36,920 --> 00:06:38,672 'T Is Valentine! Niet schieten! 79 00:06:39,000 --> 00:06:40,274 Valentine! - Ze zijn besmet. 80 00:06:40,480 --> 00:06:42,755 Kan iemand me van die sloerie verlossen? 81 00:06:43,640 --> 00:06:45,119 Lk zei jullie op 't hoofd te mikken. 82 00:06:45,880 --> 00:06:47,393 Kom op! Kan iemand iets doen? 83 00:06:49,880 --> 00:06:51,199 Nee! Niet schieten! Nee... 84 00:06:52,360 --> 00:06:54,828 Ik verlaat de stad. Ik raad je aan hetzelfde te doen. 85 00:06:56,360 --> 00:06:57,679 De Umbrella Corporation 86 00:06:57,880 --> 00:06:59,632 zou gewapende mannen sturen... 87 00:07:11,800 --> 00:07:13,438 Project Alice geactiveerd 88 00:08:14,520 --> 00:08:16,317 DE DODEN STAAN OP! 89 00:08:27,960 --> 00:08:31,509 Gaat u rustig door naar de controleposten. 90 00:08:34,160 --> 00:08:35,559 De stad is volledig onder controle. 91 00:08:35,760 --> 00:08:37,159 Alle uitgangen zijn afgesloten. 92 00:08:37,360 --> 00:08:38,873 De enige uitweg is de brug. 93 00:08:39,080 --> 00:08:41,310 Verplichte medische controle voor iedereen. 94 00:08:42,120 --> 00:08:42,711 Meneer! 95 00:08:43,560 --> 00:08:44,709 Kom eens kijken! 96 00:08:44,920 --> 00:08:48,276 Familieleden moeten samen door de controleposten. 97 00:08:50,400 --> 00:08:52,356 Geef blijk van discipline. 98 00:08:52,560 --> 00:08:54,391 Niet lopen. 99 00:08:58,120 --> 00:08:59,553 Hij is gezond. Laat hem door. - Volgende. 100 00:09:00,840 --> 00:09:02,910 Niet duwen, alstublieft. In de rij blijven. 101 00:09:07,400 --> 00:09:08,879 Helikopter Delta, nieuwe bevelen. 102 00:09:09,080 --> 00:09:10,672 Ga direct naar de brug Ravens Gate. 103 00:09:10,880 --> 00:09:12,677 Ze hebben versterking nodig. 104 00:09:13,000 --> 00:09:14,831 Begrepen. We gaan erheen. 105 00:09:38,400 --> 00:09:39,674 Kom op! 106 00:09:39,880 --> 00:09:41,598 Nee! Afblijven! 107 00:09:42,280 --> 00:09:44,350 Uit de weg! Nee, hou op! 108 00:09:44,680 --> 00:09:46,238 Handen thuis! 109 00:10:04,400 --> 00:10:05,958 Nee! Achteruit! 110 00:10:07,200 --> 00:10:09,668 Burger in nood! Naar beneden! 111 00:10:09,880 --> 00:10:11,313 Lk kan niet! We hebben onze bevelen! 112 00:10:11,640 --> 00:10:13,710 Nee! Achteruit! Nee! 113 00:10:13,920 --> 00:10:15,433 Ze gaan haar doden! Naar beneden! 114 00:10:15,760 --> 00:10:17,751 Ze is 'n burger! We hebben bevelen! 115 00:10:22,280 --> 00:10:23,349 Vergeet de bevelen! 116 00:10:24,960 --> 00:10:26,075 Nicholai! Maak me vast! 117 00:10:26,400 --> 00:10:27,913 Achteruit! Achteruit! 118 00:10:28,960 --> 00:10:30,109 Wacht! Wacht! 119 00:10:44,320 --> 00:10:45,799 Nu! 120 00:10:51,520 --> 00:10:53,078 Naar beneden! Nu! 121 00:11:00,240 --> 00:11:01,912 Alles oké? 122 00:11:03,720 --> 00:11:06,109 Ga weg van de rand. Kom naar mij toe. 123 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 Alles is oké. - Nee. 124 00:11:10,960 --> 00:11:13,679 Ik heb gezien wat er gebeurt wanneer je gebeten bent. 125 00:11:14,120 --> 00:11:15,473 Wij kunnen helpen. 126 00:11:15,800 --> 00:11:17,358 Er is geen weg terug. 127 00:11:17,880 --> 00:11:18,630 Nee! 128 00:11:33,960 --> 00:11:36,599 Uit de weg! Peyton! 129 00:11:37,840 --> 00:11:39,637 Peyton! - Valentine! 130 00:11:40,840 --> 00:11:42,751 Uit de weg! Politie! - Laat haar door! 131 00:11:44,960 --> 00:11:46,712 Blij je te zien. We hebben hulp nodig. 132 00:11:51,600 --> 00:11:53,636 Hij heeft 'n zwak hart. - Uit de weg. 133 00:11:53,960 --> 00:11:55,359 Ledereen achteruit! 134 00:11:56,480 --> 00:11:58,198 Papa! - Blijf uit z'n buurt! 135 00:11:58,520 --> 00:12:00,158 Breng haar weg! 136 00:12:00,480 --> 00:12:02,357 Breng haar weg! Neem haar mee! 137 00:12:03,760 --> 00:12:05,751 Papa! - 'T Is oké. Ik heb je. 138 00:12:10,800 --> 00:12:11,949 Haal hem van me af. 139 00:12:12,280 --> 00:12:13,679 Achteruit! 140 00:12:18,440 --> 00:12:21,193 'T Is hier. 't Virus heeft de poort bereikt. 141 00:12:24,160 --> 00:12:25,639 Waarom ben je hier nog? 142 00:12:25,840 --> 00:12:27,353 Je had alle tijd om weg te gaan. 143 00:12:27,680 --> 00:12:29,511 Dat zijn onze mensen, Jill. 144 00:12:31,960 --> 00:12:33,757 Sluit ze. - Meneer? 145 00:12:34,080 --> 00:12:35,149 Vergrendel de poort. 146 00:12:35,360 --> 00:12:36,588 Maar onze mannen zijn... - Doe 't! 147 00:13:01,920 --> 00:13:03,990 Dit biologisch risicogebied 148 00:13:04,320 --> 00:13:05,469 wordt in quarantaine geplaatst. 149 00:13:05,800 --> 00:13:07,313 Door 'n gevaar voor infectie 150 00:13:07,640 --> 00:13:09,949 is 't verboden de stad te verlaten. 151 00:13:10,160 --> 00:13:11,479 Wat is hier gaande? 152 00:13:11,680 --> 00:13:14,114 De noodzakelijke maatregelen worden genomen. 153 00:13:14,320 --> 00:13:16,675 De situatie is onder controle. 154 00:13:17,000 --> 00:13:18,797 Keer terug naar jullie huizen. 155 00:13:19,120 --> 00:13:20,633 Zo gemakkelijk zal het niet gaan! 156 00:13:31,720 --> 00:13:33,790 Jullie hebben 5 seconden om je om te draaien 157 00:13:34,120 --> 00:13:35,553 en naar de stad terug te gaan. 158 00:13:38,520 --> 00:13:39,669 Doe maar. 159 00:13:40,240 --> 00:13:41,832 Het gebruik van echte kogels 160 00:13:42,160 --> 00:13:44,196 wordt toegestaan. 161 00:13:45,480 --> 00:13:46,549 Vijf... 162 00:13:46,880 --> 00:13:48,154 Ze kunnen niet schieten! 163 00:13:48,480 --> 00:13:49,708 Vier... - Ze gaan niet schieten. 164 00:13:50,040 --> 00:13:51,598 Drie... 165 00:13:51,920 --> 00:13:52,989 Stuur ze terug! - Twee... 166 00:13:53,200 --> 00:13:55,236 Vooruit! - Eén... 167 00:14:01,200 --> 00:14:02,633 Maak dat jullie wegkomen! 168 00:14:28,960 --> 00:14:30,996 Eenheden Kilo en Romeo, afspraak 169 00:14:31,200 --> 00:14:33,794 aan sector Nul-Eén. Beveiligen. 170 00:14:55,280 --> 00:14:57,157 Granaat! 171 00:15:03,200 --> 00:15:05,953 Eenheden 3 tot 7 trekken zich terug. 172 00:15:06,920 --> 00:15:09,309 Nee. De maatregelen hebben gefaald. 173 00:15:09,520 --> 00:15:10,748 We hebben geen controle. 174 00:15:10,960 --> 00:15:12,313 De besmetting gaat sneller 175 00:15:12,520 --> 00:15:13,999 dan we hadden voorzien. 176 00:15:14,520 --> 00:15:15,714 Dokter Ashford. 177 00:15:17,080 --> 00:15:18,354 Moest u niet in 'n helikopter zitten? 178 00:15:18,560 --> 00:15:19,913 Lk ga niet weg. 179 00:15:20,120 --> 00:15:21,314 Ik kreeg 't bevel u 180 00:15:21,640 --> 00:15:23,596 en de andere wetenschappers weg te brengen. 181 00:15:23,800 --> 00:15:25,916 Umbrella wil u beschermen. 182 00:15:26,120 --> 00:15:29,396 Ik ga niet weg zonder mijn dochter. 183 00:15:30,200 --> 00:15:31,394 Het spijt me erg. 184 00:15:31,600 --> 00:15:33,158 De stad is afgesloten. 185 00:15:33,360 --> 00:15:34,839 Ze heeft 't ongeval misschien overleefd, 186 00:15:35,040 --> 00:15:36,712 maar we konden haar nergens vinden. 187 00:15:37,040 --> 00:15:38,268 Zelfs al zou ze nog leven, 188 00:15:38,480 --> 00:15:39,799 ik kan haar niet laten gaan. 189 00:15:40,440 --> 00:15:42,510 Het risico op besmetting is te hoog. 190 00:15:42,720 --> 00:15:44,438 U moet dat begrijpen. 191 00:15:44,640 --> 00:15:46,756 Doe wat u moet doen. 192 00:15:46,960 --> 00:15:48,313 Ik blijf. 193 00:16:17,600 --> 00:16:19,158 Toegang niveau 5 194 00:16:21,080 --> 00:16:22,308 Toelating ingetrokken 195 00:16:25,880 --> 00:16:27,677 Aanvraag toegang op afstand 196 00:16:29,640 --> 00:16:31,073 Toegang geweigerd 197 00:16:39,640 --> 00:16:41,198 Toegang toegestaan 198 00:16:51,200 --> 00:16:54,954 Zoeken naar Angela Ashford 199 00:16:55,160 --> 00:16:56,275 Angela Ashford gevonden 200 00:16:56,480 --> 00:16:59,756 Lagere School Raccoon City 201 00:17:06,360 --> 00:17:08,954 Er moet toch nog iemand leven. 202 00:17:09,280 --> 00:17:10,793 Kom op... 203 00:17:11,120 --> 00:17:13,759 Zoeken... 204 00:17:14,400 --> 00:17:16,118 Gevonden 205 00:18:04,760 --> 00:18:06,512 Nee! Matt! 206 00:18:06,960 --> 00:18:09,679 Breng haar naar 't complex van Raccoon City. 207 00:18:09,880 --> 00:18:12,553 Houd haar in quarantaine en observatie. 208 00:18:17,400 --> 00:18:18,594 Klaarmaken voor injectie. 209 00:18:25,520 --> 00:18:26,635 Verhoog de dosis. 210 00:18:28,080 --> 00:18:28,910 Nu! 211 00:18:36,320 --> 00:18:39,596 Zoeken 212 00:18:44,520 --> 00:18:46,317 Gevonden 213 00:18:50,200 --> 00:18:51,918 Naar binnen. 214 00:18:52,600 --> 00:18:54,158 We gaan 'n veilige plaats zoeken. 215 00:19:21,440 --> 00:19:22,714 Maak dat jullie wegkomen! 216 00:19:23,040 --> 00:19:25,076 Deze plaats is van mij. Ik verstop me hier. 217 00:19:25,400 --> 00:19:26,628 Er is genoeg plaats voor iedereen. 218 00:19:26,960 --> 00:19:28,473 Zeg me niet... - Rustig aan. 219 00:19:29,200 --> 00:19:30,997 Doe 't wapen weg. 220 00:19:34,280 --> 00:19:37,352 Wapen weg. 221 00:19:38,600 --> 00:19:40,830 En jij, rustig aan. 222 00:19:42,600 --> 00:19:47,913 Heeft de politie van Raccoon City enig idee wat die dingen zijn? 223 00:19:50,000 --> 00:19:51,752 Wat heb je daar? 224 00:19:52,080 --> 00:19:53,877 Mijn Emmy. 225 00:19:54,200 --> 00:19:55,918 Voor 't geval we dit overleven. 226 00:20:50,920 --> 00:20:52,399 Alles in orde? 227 00:21:02,360 --> 00:21:04,032 Wat doet u? 228 00:21:05,000 --> 00:21:06,513 Wat scheelt er? 229 00:21:07,120 --> 00:21:09,588 Dat is mijn zus. Ze is ziek. 230 00:21:09,800 --> 00:21:10,915 Ik kan u helpen. - Nee. 231 00:21:11,240 --> 00:21:12,832 Laat me door. 232 00:21:14,160 --> 00:21:15,752 Maak dat u wegkomt! 233 00:21:22,240 --> 00:21:24,276 U geeft haar eten? U bent gek. 234 00:21:26,720 --> 00:21:28,039 Laat ons met rust. 235 00:21:30,320 --> 00:21:31,309 Nee! 236 00:21:36,680 --> 00:21:38,557 Lk ben weg! 237 00:21:42,240 --> 00:21:43,878 Mijn God! 238 00:21:49,440 --> 00:21:50,953 Help ons! Kom! 239 00:21:53,400 --> 00:21:55,038 Steek 't hier! 240 00:22:05,840 --> 00:22:07,034 Wat was dat? 241 00:22:23,800 --> 00:22:25,313 Mijn God. 242 00:22:25,640 --> 00:22:27,232 Wat is dat voor iets? 243 00:22:27,560 --> 00:22:28,834 Wat doe je? Kom terug. 244 00:24:32,600 --> 00:24:34,033 Peyton! 245 00:24:34,640 --> 00:24:36,198 Terri! 246 00:24:43,920 --> 00:24:45,399 Peyton? 247 00:24:49,520 --> 00:24:50,714 Lk weet 't. 248 00:24:51,320 --> 00:24:53,038 Ik tel er drie. 249 00:24:53,680 --> 00:24:55,511 Ze hebben ons ingesloten. 250 00:24:55,960 --> 00:24:58,190 Wat doen we nu? - We zijn weg! 251 00:25:19,280 --> 00:25:20,759 Mijn God... 252 00:25:20,960 --> 00:25:22,234 We hebben munitie nodig. 253 00:25:22,840 --> 00:25:24,273 Ik heb er geen meer. 254 00:25:36,080 --> 00:25:37,877 Verdomme, ik heb er geen meer. 255 00:25:57,240 --> 00:25:58,309 Uit de weg! 256 00:27:01,840 --> 00:27:04,434 Wie ben jij, verdomme? 257 00:27:10,920 --> 00:27:12,194 GTA, klootzak! 258 00:27:14,080 --> 00:27:15,149 Ja! 259 00:27:15,480 --> 00:27:17,198 Tien punten! 260 00:27:57,600 --> 00:27:58,794 Yuri, gaat 't? 261 00:28:01,160 --> 00:28:02,718 Hier! 262 00:28:17,200 --> 00:28:18,349 Gaat 't? - Ja. 263 00:28:38,160 --> 00:28:40,116 Terugtrekken! 264 00:28:52,080 --> 00:28:53,308 Deze kant op! 265 00:28:56,720 --> 00:28:58,631 Olivera hier. We worden overrompeld! 266 00:28:58,840 --> 00:29:00,034 Stuur 'n helikopter! 267 00:29:29,880 --> 00:29:32,030 We moeten ergens kunnen stoppen. 268 00:29:32,240 --> 00:29:34,231 Dat vind ik geen goed idee. 269 00:29:34,440 --> 00:29:37,193 Er zouden meer van die... dingen kunnen zijn. 270 00:29:37,400 --> 00:29:39,595 Als die er waren, hadden we ze al gezien. 271 00:29:39,800 --> 00:29:40,869 Weet jij wat ze zijn? 272 00:29:41,200 --> 00:29:43,760 Biologische wapens van Umbrella. 273 00:29:44,440 --> 00:29:46,908 Jij weet veel over Umbrella. 274 00:29:47,120 --> 00:29:48,838 Ik heb voor hen gewerkt. 275 00:29:49,160 --> 00:29:50,354 Verdomme! 276 00:29:51,640 --> 00:29:52,834 Moment! 277 00:29:53,880 --> 00:29:55,438 Wat doe je? 278 00:29:55,760 --> 00:29:58,035 Hij is gewond. De infectie verspreidt zich. 279 00:29:58,240 --> 00:29:59,309 Ik voel me goed. 280 00:30:00,520 --> 00:30:02,158 We moeten nu met hem afrekenen. 281 00:30:03,080 --> 00:30:04,559 Later wordt 't alleen moeilijker. 282 00:30:05,560 --> 00:30:06,629 Dat weet je. 283 00:30:08,240 --> 00:30:09,036 Nee. 284 00:30:10,480 --> 00:30:13,677 Als 't zover komt, regel ik 't zelf wel. 285 00:30:19,160 --> 00:30:20,354 Zoals je wilt. 286 00:30:22,080 --> 00:30:26,232 Ik heb niets tegen je, maar binnen enkele uren ben je dood. 287 00:30:26,840 --> 00:30:28,956 Daarna word je één van hen. 288 00:30:29,720 --> 00:30:31,995 Je zal je vrienden proberen te doden 289 00:30:32,320 --> 00:30:34,197 en je zal er vast in slagen. 290 00:30:36,480 --> 00:30:37,629 Sorry. 291 00:30:37,960 --> 00:30:39,552 Zo gaat 't nu eenmaal. 292 00:30:47,360 --> 00:30:48,509 Help! 293 00:30:51,600 --> 00:30:52,669 Laat me los! 294 00:31:37,600 --> 00:31:39,556 Ze zijn te talrijk! 295 00:31:39,880 --> 00:31:41,313 Weg! Deze kant op! 296 00:31:55,040 --> 00:31:57,110 De infectie met 't T-virus 297 00:31:57,320 --> 00:31:59,038 bereikte 'n kritiek niveau. 298 00:32:01,760 --> 00:32:04,513 Dit is 'n gedroomde kans. 299 00:32:04,840 --> 00:32:06,558 Registreer alle gegevensstromen. 300 00:32:06,880 --> 00:32:10,031 Activeer 't Nemesis-programma. 301 00:32:30,440 --> 00:32:32,476 Slaapmiddelen, I.V. En spierverslapper 302 00:32:32,680 --> 00:32:33,999 Automatische onderbreking 303 00:32:44,360 --> 00:32:46,112 Hé! Hier! 304 00:32:46,320 --> 00:32:48,993 We zijn hier! Kom! 305 00:32:49,640 --> 00:32:50,709 Waar gaan ze naartoe? 306 00:32:51,040 --> 00:32:53,349 Ze landen ginder. We nemen Yuri. Kom. 307 00:32:54,360 --> 00:32:55,634 Kom, Yuri. We zijn hier weg. 308 00:32:55,840 --> 00:32:58,308 We gaan je verzorgen. Kom. 309 00:33:14,680 --> 00:33:17,478 Volhouden, Yuri. We zijn er bijna. 310 00:33:19,120 --> 00:33:21,634 Nee! Nee, niet weggaan! 311 00:33:21,960 --> 00:33:23,393 Nee! Hier! We komen eraan! 312 00:33:23,600 --> 00:33:25,079 Ze lieten iets vallen in 't ziekenhuis. 313 00:33:25,400 --> 00:33:26,833 Misschien 'n radio. Eentje die werkt. 314 00:33:27,040 --> 00:33:28,439 Neem Yuri. 315 00:33:38,720 --> 00:33:40,472 Volhouden, Yuri. 316 00:34:17,280 --> 00:34:19,396 Nicholai, laat me. 317 00:34:20,000 --> 00:34:21,638 Oké. Rust hier wat. 318 00:34:26,160 --> 00:34:27,479 Wat is dit? 319 00:34:29,320 --> 00:34:31,914 Zo te zien... kisten met wapens. 320 00:34:32,240 --> 00:34:33,389 We hebben geen wapens nodig. 321 00:34:33,600 --> 00:34:35,511 We moeten geëvacueerd worden! 322 00:34:35,920 --> 00:34:38,229 Ze zijn niet voor ons. 323 00:34:59,920 --> 00:35:01,592 Er is genoeg voor iedereen! 324 00:35:20,800 --> 00:35:21,994 Niet schieten! 325 00:35:26,040 --> 00:35:27,268 Lk heb de macht. 326 00:35:27,600 --> 00:35:29,318 Bedankt. Ik sta bij jou in 't krijt. 327 00:35:34,080 --> 00:35:35,672 Verdomme! 328 00:35:35,880 --> 00:35:37,757 Buiten was ik veiliger. 329 00:35:38,080 --> 00:35:40,435 Doe die wapens weg. 330 00:35:43,000 --> 00:35:44,558 Bekijk dit eens, klootzak. 331 00:35:45,280 --> 00:35:46,508 Mijn vuurwapens zijn maatwerk. 332 00:35:57,560 --> 00:35:59,915 Wat is dat? 333 00:36:11,640 --> 00:36:13,119 Verdomme! 334 00:36:21,640 --> 00:36:23,949 Je gaat eraan, rotzak! 335 00:36:27,360 --> 00:36:28,759 Verdomme! 336 00:36:36,920 --> 00:36:38,911 Verdediging. Neerschieten! 337 00:36:42,960 --> 00:36:44,029 Jullie zijn gek. 338 00:36:44,360 --> 00:36:46,316 Die smeerlap heeft 'n raketwerper. 339 00:36:47,720 --> 00:36:49,597 Situatie? - 'N Dozijn gewapende 340 00:36:49,920 --> 00:36:51,194 en goed georganiseerde mannen. 341 00:36:59,040 --> 00:37:00,553 Ik sta versteld dat er overlevenden zijn. 342 00:37:00,880 --> 00:37:02,154 Ze zijn S.T.A.R.S. 343 00:37:02,360 --> 00:37:04,555 Speciale eenheid voor tactiek en redding. 344 00:37:04,880 --> 00:37:06,552 De besten. 345 00:37:06,760 --> 00:37:07,875 Vuur! 346 00:37:20,360 --> 00:37:21,110 Terugtrekken! 347 00:37:23,240 --> 00:37:25,595 Even zien of ze echt zo goed zijn. 348 00:37:25,920 --> 00:37:27,273 Wijziging van 't protocol. 349 00:37:27,840 --> 00:37:29,239 Dood leden STARS 350 00:37:45,720 --> 00:37:46,914 STARS. 351 00:37:53,160 --> 00:37:54,991 Verdomme. 352 00:38:02,280 --> 00:38:03,349 Respect. 353 00:38:05,800 --> 00:38:09,713 Gewapende burger - gevaar: Minimaal 354 00:38:09,920 --> 00:38:12,514 Niet-strijder - gevaar: Nihil 355 00:38:24,320 --> 00:38:25,878 Je deed 'n paar indrukwekkende dingen. 356 00:38:26,720 --> 00:38:29,837 Ik ben goed, maar niet zo goed. 357 00:38:30,400 --> 00:38:32,516 Wees blij. - Wat bedoel je daarmee? 358 00:38:35,920 --> 00:38:37,558 Ze deden iets met mij. 359 00:38:38,080 --> 00:38:40,594 Ik voel me niet menselijk meer. 360 00:38:42,840 --> 00:38:43,989 We moeten hier weg. 361 00:38:44,320 --> 00:38:46,788 Vooraleer dat de aandacht trekt. 362 00:38:56,280 --> 00:38:57,998 Ga door. 363 00:39:10,320 --> 00:39:10,991 Hallo? 364 00:39:11,200 --> 00:39:13,316 Eindelijk neem je op. 365 00:39:13,520 --> 00:39:14,589 Met wie spreek ik? 366 00:39:14,920 --> 00:39:16,638 Lk kan jullie uit de stad krijgen. 367 00:39:17,120 --> 00:39:18,235 Alle vier. 368 00:39:19,280 --> 00:39:21,748 Maar eerst moeten we tot 'n akkoord komen. 369 00:39:21,960 --> 00:39:23,791 Ben je klaar om 'n deal te maken? 370 00:39:24,480 --> 00:39:25,595 Hebben we de keuze? 371 00:39:25,800 --> 00:39:27,995 Niet als jullie willen blijven leven. 372 00:39:29,480 --> 00:39:31,391 Dr. Ashford is de baas van...? 373 00:39:31,600 --> 00:39:33,511 'T Viraal en genetisch onderzoekscentrum 374 00:39:33,720 --> 00:39:35,312 van de Umbrella Corporation. 375 00:39:35,640 --> 00:39:36,755 Wat wil hij van ons? 376 00:39:36,960 --> 00:39:39,235 Zijn dochter Angela zit vast in de stad. 377 00:39:39,560 --> 00:39:42,074 Ze zouden haar evacueren, maar 't mislukte. 378 00:39:42,280 --> 00:39:43,349 Ze verstopt zich in haar school. 379 00:39:43,680 --> 00:39:46,069 Als we haar vinden, haalt hij ons hier uit. 380 00:39:46,920 --> 00:39:48,239 Geen sprake van. 381 00:39:48,440 --> 00:39:49,998 We zoeken 'n gebouw met dikke muren, 382 00:39:50,200 --> 00:39:51,269 stevige deuren 383 00:39:51,480 --> 00:39:52,913 en we sluiten ons op. 384 00:39:53,120 --> 00:39:54,473 We verstoppen ons en wachten op hulp. 385 00:39:54,800 --> 00:39:56,518 Er komt geen hulp. 386 00:39:56,720 --> 00:39:58,199 Volgens Ashford is Umbrella niet in staat 387 00:39:58,400 --> 00:39:59,435 de epidemie te bedwingen. 388 00:39:59,760 --> 00:40:01,113 Bij zonsopgang 389 00:40:01,320 --> 00:40:03,675 wordt Raccoon City volledig gezuiverd. 390 00:40:06,320 --> 00:40:07,878 Wat bedoel je met "gezuiverd"? 391 00:40:08,640 --> 00:40:10,392 'N Tactische kernbom. 392 00:40:10,720 --> 00:40:13,314 Welke kracht? - Vijf kiloton. 393 00:40:14,480 --> 00:40:15,595 Verdomme. 394 00:40:15,800 --> 00:40:16,915 Wat wil dat zeggen? 395 00:40:17,120 --> 00:40:19,554 Dat wil zeggen dat de infectie zal vernietigd worden. 396 00:40:20,960 --> 00:40:22,393 Evenals alle bewijzen. 397 00:40:24,400 --> 00:40:26,834 Larie... Larie! 398 00:40:27,040 --> 00:40:29,110 Dat kunnen ze niet maken! 399 00:40:29,320 --> 00:40:30,594 'T Zou overal in 't nieuws komen. 400 00:40:31,200 --> 00:40:33,589 'N Doofpotaffaire. - Alles is voorzien. 401 00:40:33,920 --> 00:40:36,434 'N Ramp in de kerncentrale. 402 00:40:36,640 --> 00:40:37,755 'N Tragisch ongeluk. 403 00:40:38,440 --> 00:40:40,158 Zelfs Umbrella doet zoiets niet. 404 00:40:40,480 --> 00:40:41,879 Nee? 405 00:40:42,080 --> 00:40:44,275 Peyton, je stond op de brug. 406 00:40:44,880 --> 00:40:47,348 Je weet precies tot wat ze in staat zijn. 407 00:40:51,800 --> 00:40:52,949 Wat doen we nu? 408 00:40:54,760 --> 00:40:57,558 We moeten hier weg voor zonsopgang. 409 00:41:03,600 --> 00:41:05,830 Wat als er geen manier is om te ontsnappen, 410 00:41:06,160 --> 00:41:08,833 en hij ons in 't oog houdt zoals 'n sadist? 411 00:41:11,120 --> 00:41:12,235 Wat is er? 412 00:41:12,560 --> 00:41:14,437 Wat gebeurt er? - Wacht. 413 00:41:14,640 --> 00:41:16,835 Zonsopgang wacht niet. - Nee. 414 00:41:17,800 --> 00:41:18,949 Daar is iets. 415 00:41:19,720 --> 00:41:21,073 Waar? 416 00:41:22,280 --> 00:41:23,679 Daar. 417 00:41:23,880 --> 00:41:24,949 Ik zie niets. 418 00:41:25,160 --> 00:41:28,630 Dat verandert niets aan het feit dat er iets is. 419 00:41:28,880 --> 00:41:31,189 Ik ben die onzin beu! 420 00:41:31,400 --> 00:41:32,753 Peyton! 421 00:41:37,600 --> 00:41:38,635 Nee! 422 00:41:40,800 --> 00:41:43,189 Hij lokaliseerde nog twee STARS-leden. 423 00:41:46,320 --> 00:41:49,278 Nemesis... Lopen! 424 00:41:49,600 --> 00:41:51,272 Vooruit! 425 00:41:59,040 --> 00:42:00,189 Het doelwit werd geďdentificeerd. 426 00:42:01,440 --> 00:42:04,512 Heren, hierop hebben we gewacht. 427 00:42:06,320 --> 00:42:08,675 Bevestiging om 2u 18' 27". 428 00:42:09,000 --> 00:42:12,390 Het Nemisis-programma is nu volledig geactiveerd. 429 00:43:47,560 --> 00:43:50,074 Terugtrekken 430 00:44:45,600 --> 00:44:48,239 Het spijt me voor je vriend. 431 00:44:50,760 --> 00:44:54,036 We gaan naar de school en vinden het kind. 432 00:44:59,560 --> 00:45:02,279 Mijn God! Nee, Peyton! 433 00:45:28,360 --> 00:45:31,477 Die beet houdt niet op te bloeden. 434 00:45:32,880 --> 00:45:35,599 Waarom hebben ze ons niet gezien? - Wat? 435 00:45:36,160 --> 00:45:37,479 De helikopter. 436 00:45:37,680 --> 00:45:39,830 We stonden op straat voor 't ziekenhuis. 437 00:45:40,040 --> 00:45:41,359 Hoe konden ze ons niet zien? 438 00:45:41,560 --> 00:45:42,390 Ze zagen ons. 439 00:45:43,120 --> 00:45:44,235 Wat bedoel je daarmee? 440 00:45:46,000 --> 00:45:47,991 We zijn verbruiksgoederen, Nicholai. 441 00:45:48,200 --> 00:45:50,191 Die kunnen worden opgeofferd. 442 00:45:52,200 --> 00:45:53,758 En wij werden opgeofferd. 443 00:46:07,920 --> 00:46:09,035 Stop! 444 00:46:09,800 --> 00:46:11,313 Lk ben niet één van die dingen. 445 00:46:11,640 --> 00:46:12,993 Kennen jullie mij nog? 446 00:46:13,200 --> 00:46:15,589 Kijk, ik ben nog niet gebeten. 447 00:46:17,680 --> 00:46:19,159 Stap in. 448 00:46:20,760 --> 00:46:22,990 Lloyd Jefferson Wade. 449 00:46:23,320 --> 00:46:24,389 Jullie mogen mij L.J. Noemen, 450 00:46:24,600 --> 00:46:26,272 gezien de nogal informele situatie. 451 00:47:10,960 --> 00:47:12,837 Laten we uiteengaan om te zoeken. 452 00:47:13,440 --> 00:47:17,558 Geen sprake van. Ik weiger hier alleen rond te lopen. 453 00:47:17,760 --> 00:47:19,034 Ik kan met je meegaan. 454 00:47:19,600 --> 00:47:21,477 Jij neemt de eerste verdieping. 455 00:47:21,680 --> 00:47:23,989 Jij, de tweede. 456 00:47:24,200 --> 00:47:25,872 Ik doorzoek de kelder. 457 00:47:26,080 --> 00:47:27,638 Ik heb nog nooit 'n wapen gebruikt. 458 00:47:27,960 --> 00:47:29,154 'T Is niet moeilijk. 459 00:47:29,480 --> 00:47:30,913 Richt op 't hoofd. 460 00:48:28,760 --> 00:48:30,034 Ik zie je, klootzak. 461 00:48:36,400 --> 00:48:38,356 Heeft hij jou ook gebeld? 462 00:48:38,960 --> 00:48:40,393 Wat? - Ben je hier voor 't meisje? 463 00:48:41,040 --> 00:48:42,996 Ja. 't Meisje. 464 00:48:43,640 --> 00:48:46,393 Dr. Ashford zei niet dat hij 'n deal maakte met iemand anders. 465 00:48:46,880 --> 00:48:48,074 We zijn partners. 466 00:48:54,000 --> 00:48:55,877 Verdomme. 467 00:49:21,480 --> 00:49:23,072 Angela? 468 00:49:25,040 --> 00:49:26,189 'T Komt goed. 469 00:49:27,800 --> 00:49:29,791 Wees niet bang. 470 00:49:32,600 --> 00:49:34,591 We brengen je naar huis. 471 00:49:38,000 --> 00:49:39,353 Mijn God! 472 00:50:01,200 --> 00:50:02,758 Terri? 473 00:50:20,800 --> 00:50:22,358 Je kan haar niet helpen. 474 00:50:24,040 --> 00:50:25,155 Nu niet. 475 00:50:27,320 --> 00:50:29,276 Ik heb gezien wat ze doen. 476 00:50:30,160 --> 00:50:32,390 Ben jij Angela? - Ja. 477 00:50:32,600 --> 00:50:35,068 We moeten ons haasten, voor ze terugkomen. 478 00:50:37,160 --> 00:50:38,593 Houd dit vast. 479 00:50:43,840 --> 00:50:45,831 Angela Ashford? 480 00:50:46,040 --> 00:50:48,235 'N Volwassen naam voor 'n klein meisje. 481 00:50:48,440 --> 00:50:50,271 Ik ben geen klein meisje. 482 00:50:50,800 --> 00:50:52,438 Trouwens, 483 00:50:52,640 --> 00:50:54,198 al m'n vriendinnen noemen me Angie. 484 00:50:54,400 --> 00:50:56,152 Angie? 485 00:50:56,760 --> 00:50:58,193 Dat vind ik leuk. 486 00:51:02,760 --> 00:51:04,159 Daar zijn die "dingen". 487 00:51:04,360 --> 00:51:05,429 Maak je geen zorgen, schat. Ze zijn traag. 488 00:51:05,760 --> 00:51:06,988 We kunnen er omheen lopen. 489 00:51:07,320 --> 00:51:10,357 Nee. Zij niet. 490 00:51:11,720 --> 00:51:13,392 Zij. 491 00:51:16,320 --> 00:51:18,151 Achteruit. 492 00:51:43,120 --> 00:51:44,189 Af. 493 00:51:45,880 --> 00:51:47,313 Ik kwam 'n handje toesteken. 494 00:51:47,640 --> 00:51:49,995 Werk je voor Umbrella? - Vroeger, ja. 495 00:51:50,320 --> 00:51:52,197 Tot ze ons voor dood achterlieten. 496 00:51:52,520 --> 00:51:55,114 Nu beschouw ik mijzelf als... 497 00:51:55,320 --> 00:51:56,753 freelance. 498 00:51:57,320 --> 00:52:00,869 Sergeant Nicholai Sokolov, om je te dienen. 499 00:52:03,120 --> 00:52:04,519 Kom! - Wacht! Angie! 500 00:52:04,840 --> 00:52:06,831 Red haar! Lk zorg voor deze teef. 501 00:52:16,240 --> 00:52:17,116 Verdomme! 502 00:52:24,800 --> 00:52:27,030 Vanaf nu blijf je bij mij. 503 00:52:29,360 --> 00:52:30,759 Ze is versperd. 504 00:52:32,040 --> 00:52:33,712 Wat doen we nu? 505 00:52:45,520 --> 00:52:46,635 Wacht hier. 506 00:52:46,960 --> 00:52:49,349 Kijk uit, oké? 507 00:54:13,440 --> 00:54:14,555 Bedankt. 508 00:54:15,400 --> 00:54:16,628 Kennen jullie mekaar? 509 00:54:19,680 --> 00:54:21,511 Ze is besmet. 510 00:54:23,080 --> 00:54:24,593 Ze is besmet. Helemaal. 511 00:54:25,240 --> 00:54:26,593 Hoe weet jij dat? 512 00:54:26,920 --> 00:54:28,319 Omdat zij 't ook is. 513 00:54:28,520 --> 00:54:29,635 Ben jij besmet? 514 00:54:29,960 --> 00:54:32,155 Wanneer ging je 't ons zeggen? 515 00:54:37,840 --> 00:54:39,273 Laat zien. - Nee. 516 00:54:44,000 --> 00:54:46,116 Ik ga je geen pijn doen. 517 00:54:47,200 --> 00:54:48,269 Laat zien. 518 00:55:08,880 --> 00:55:09,995 Het antivirus. 519 00:55:10,320 --> 00:55:11,992 De remedie tegen 't T-virus. 520 00:55:12,200 --> 00:55:13,713 Bestaat er 'n remedie? 521 00:55:13,920 --> 00:55:16,434 Waar komt die vandaan? - M'n papa. 522 00:55:17,080 --> 00:55:19,230 M'n papa heeft 't voor mij gemaakt. 523 00:55:19,560 --> 00:55:22,120 Hij is ziek. Ooit word ik ook ziek. 524 00:55:22,440 --> 00:55:24,908 Dat wou hij voorkomen. 525 00:55:25,240 --> 00:55:28,835 Toen ik klein was, liep ik met krukken. 526 00:55:29,040 --> 00:55:30,519 Ze zegden dat ik nooit zou genezen, 527 00:55:30,720 --> 00:55:32,551 dat het zou verslechteren. 528 00:55:35,280 --> 00:55:37,032 Hij vond 'n manier om mij te versterken. 529 00:55:37,240 --> 00:55:39,117 Het T-virus. 530 00:55:40,720 --> 00:55:42,836 Toen namen ze hem z'n uitvinding af. 531 00:55:43,040 --> 00:55:44,712 Uit mijn huis! 532 00:55:52,240 --> 00:55:53,593 Hij is geen boosaardig man. 533 00:55:54,240 --> 00:55:56,196 Dit heeft hij niet gewild. 534 00:55:57,600 --> 00:55:59,272 Maak je geen zorgen. 535 00:56:07,640 --> 00:56:10,108 Niet schieten. Hij is oké. 536 00:56:10,440 --> 00:56:12,829 Hij maakte 'n deal met de dokter. Zoals jij. 537 00:56:16,160 --> 00:56:18,799 Met hoeveel zijn jullie? - Hoezo? 538 00:56:23,520 --> 00:56:25,158 Nicholai. 539 00:56:29,160 --> 00:56:30,718 Wanneer werd jij gebeten? 540 00:56:31,040 --> 00:56:32,519 Drie uur geleden. - Wat...? 541 00:56:36,800 --> 00:56:38,677 'T Is jouw geluksdag. 542 00:56:41,280 --> 00:56:42,952 Dat had je me moeten zeggen. 543 00:56:43,160 --> 00:56:45,230 Ik trek al 'n tijdje met jou op. 544 00:56:48,640 --> 00:56:49,834 Ik wil met m'n dochter spreken. 545 00:56:50,160 --> 00:56:52,515 Zeg eerst hoe we hier wegraken. 546 00:56:53,800 --> 00:56:56,030 'N Helikopter staat klaar om te vertrekken. 547 00:56:56,240 --> 00:56:58,879 Hij stijgt op binnen 47 minuten. 548 00:56:59,200 --> 00:57:01,077 Het is 't laatste vertrek uit Raccoon City 549 00:57:01,280 --> 00:57:02,508 voor de ontploffing van de bom. 550 00:57:02,840 --> 00:57:05,673 Ik veronderstel dat hij daar niet voor ons staat. 551 00:57:05,880 --> 00:57:07,552 Nee, hij heeft 'n ander doel, 552 00:57:07,760 --> 00:57:10,274 maar de bewaking is beperkt. - Waar is hij? 553 00:57:10,720 --> 00:57:11,994 Mag ik nu met m'n dochter spreken? 554 00:57:16,440 --> 00:57:17,839 Papa? 555 00:57:18,040 --> 00:57:20,998 Dag, schat. Alles goed? 556 00:57:21,320 --> 00:57:23,311 Wanneer kan ik je zien? - Binnenkort. 557 00:57:23,640 --> 00:57:26,757 Deze mensen gaan je bij mij brengen. Tot weldra. 558 00:57:26,960 --> 00:57:28,439 Geef mij de mevrouw terug. 559 00:57:29,280 --> 00:57:30,679 Waar moeten we naartoe? 560 00:57:30,880 --> 00:57:32,950 De helikopter staat voor 't stadhuis. 561 00:57:33,280 --> 00:57:35,396 Ik raad jullie aan je te haasten. 562 00:57:39,120 --> 00:57:42,556 Verbinding verbroken 563 00:57:42,880 --> 00:57:44,552 Computers 564 00:57:44,760 --> 00:57:46,671 zijn onbetrouwbaar. 565 00:57:54,320 --> 00:57:55,594 Zoals mensen. 566 00:58:01,680 --> 00:58:03,636 Dacht u echt dat ik 't niet wist? 567 00:58:15,320 --> 00:58:17,197 Wat ga je mij inspuiten? 568 00:58:17,400 --> 00:58:18,469 Het antivirus. 569 00:58:21,520 --> 00:58:23,636 Het T-virus reanimeert dode cellen. 570 00:58:23,840 --> 00:58:26,638 Het brengt de doden tot leven. 571 00:58:26,960 --> 00:58:28,632 In 'n menselijk lichaam kan 't 572 00:58:28,840 --> 00:58:30,831 ongecontroleerde mutaties veroorzaken. 573 00:58:31,160 --> 00:58:32,479 Of 't kan haar weer laten lopen 574 00:58:32,680 --> 00:58:35,274 als 't virus in bedwang wordt gehouden. 575 00:58:35,600 --> 00:58:36,874 Is Angie besmet? 576 00:58:37,200 --> 00:58:40,590 Ja. De celgroei is voldoende om haar te doen herstellen, 577 00:58:40,800 --> 00:58:42,677 maar veroorzaakt geen andere mutaties. 578 00:58:43,000 --> 00:58:45,150 Hebben ze jou ook besmet? 579 00:58:45,480 --> 00:58:46,435 Ja. 580 00:58:47,480 --> 00:58:50,119 Wees gerust. Ik ben niet besmettelijk. 581 00:58:52,880 --> 00:58:54,279 Hier. 582 00:58:54,600 --> 00:58:56,113 Neem het op. 583 00:58:56,320 --> 00:58:57,912 Ik zorg ervoor dat 't goed wordt gebruikt. 584 00:59:00,880 --> 00:59:02,438 Mijn naam is Alice. 585 00:59:03,000 --> 00:59:05,309 Ik werkte voor de Umbrella Corporation, 586 00:59:05,520 --> 00:59:07,954 de grootste en machtigste 587 00:59:08,160 --> 00:59:10,230 commerciële eenheid ter wereld. 588 00:59:10,440 --> 00:59:11,793 Ik was Hoofd van de Veiligheid 589 00:59:12,000 --> 00:59:14,195 in 'n geheim spitstechnologisch centrum, 590 00:59:14,400 --> 00:59:15,469 de Bijenkorf genoemd, 591 00:59:15,800 --> 00:59:17,313 'n ondergronds laboratorium 592 00:59:17,520 --> 00:59:20,717 dat bacteriologische wapens ontwikkelde. 593 00:59:49,040 --> 00:59:50,473 Vooruit. 594 01:01:49,560 --> 01:01:51,278 Je vergat er een. 595 01:02:21,600 --> 01:02:22,919 We moeten opschieten. 596 01:02:23,120 --> 01:02:24,235 Geen probleem. We hebben tijd. 597 01:02:24,560 --> 01:02:26,152 Nee! We moeten opschieten! 598 01:02:28,840 --> 01:02:30,637 Verdomme. We stelen zijn speelgoed. 599 01:02:30,960 --> 01:02:32,552 Stijg op. 600 01:02:33,200 --> 01:02:35,430 Ik zei, opstijgen! - Vanwaar die haast? 601 01:02:37,960 --> 01:02:40,030 We verwachtten jullie. 602 01:02:43,840 --> 01:02:45,796 Omgeving is veilig. - Sectoren afgesloten. 603 01:02:54,920 --> 01:02:56,592 Angie! - Papa! 604 01:02:58,480 --> 01:02:59,595 Lk wist dat je me niet zou achterlaten. 605 01:02:59,920 --> 01:03:01,194 Nee, nooit. 606 01:03:03,120 --> 01:03:04,439 Wapens neer. 607 01:03:17,280 --> 01:03:19,510 Jullie waren allebei zo veelbelovend. 608 01:03:19,840 --> 01:03:21,956 Maar we wilden jullie in actie zien. 609 01:03:22,480 --> 01:03:24,277 En jullie waren indrukwekkend. 610 01:03:25,080 --> 01:03:26,718 Jullie zijn als broer en zus. 611 01:03:26,920 --> 01:03:29,593 Snelheid, kracht, lenigheid. 612 01:03:29,800 --> 01:03:31,199 Hetzelfde killersinstinct. 613 01:03:31,800 --> 01:03:33,597 Twee gelijklopende onderzoeken. 614 01:03:33,800 --> 01:03:36,030 En nu gaan we zien 615 01:03:36,360 --> 01:03:37,588 wie superieur is. 616 01:03:40,200 --> 01:03:41,599 Vecht met hem. 617 01:03:42,760 --> 01:03:44,432 Nee. 618 01:03:44,760 --> 01:03:45,829 Vecht of zij sterven. 619 01:03:48,600 --> 01:03:50,556 En als ik niet om hen geef? 620 01:03:55,720 --> 01:03:58,314 Papa, nee! 621 01:03:58,880 --> 01:04:00,313 Nee! 622 01:04:01,240 --> 01:04:03,674 Hij was waardevol voor onze maatschappij. 623 01:04:03,880 --> 01:04:05,279 Ik geef niet om die mensen. 624 01:04:18,160 --> 01:04:19,479 Begin. 625 01:06:50,160 --> 01:06:53,869 Hij is aan 't muteren. Ik wil hem in het Nemesis-programma. 626 01:06:56,280 --> 01:06:57,395 Matt! 627 01:07:02,040 --> 01:07:03,792 De celstructuur gaat achteruit. 628 01:07:04,120 --> 01:07:05,155 Het T-virus manifesteert zich 629 01:07:05,480 --> 01:07:06,674 onder de vorm van 'n genetische mutatie. 630 01:07:10,600 --> 01:07:13,034 We zijn getuige van 'n celregeneratie. 631 01:07:16,240 --> 01:07:17,832 Het spijt me. 632 01:07:18,160 --> 01:07:20,628 Matt, vergeef me. 633 01:07:24,840 --> 01:07:26,512 Maak hem af. 634 01:07:27,280 --> 01:07:29,032 Ik zei: Maak hem af. 635 01:07:30,200 --> 01:07:31,679 Nee. 636 01:07:33,440 --> 01:07:34,509 Nee. 637 01:07:36,040 --> 01:07:38,349 Zie je niet hoe kostbaar je voor mij bent? 638 01:07:39,080 --> 01:07:41,196 Dat schepsel is één ding, maar jij... 639 01:07:41,760 --> 01:07:43,478 Jij fusioneerde met 't T-virus 640 01:07:43,680 --> 01:07:44,795 op celniveau. 641 01:07:45,440 --> 01:07:47,192 Je hebt 't aangepast, veranderd. 642 01:07:47,520 --> 01:07:49,397 Je bent prachtig geworden. 643 01:07:49,720 --> 01:07:51,836 Ik ben 'n monster geworden. - Nee. 644 01:07:52,160 --> 01:07:54,594 Je bent geen mutatie, maar 'n evolutie. 645 01:07:55,720 --> 01:07:59,395 Beeld je in wat je zou kunnen met mijn hulp. 646 01:08:01,080 --> 01:08:02,308 En hij? 647 01:08:05,400 --> 01:08:07,152 De evolutie heeft ook slechte kanten. 648 01:08:08,440 --> 01:08:09,839 Maak hem af. 649 01:08:10,160 --> 01:08:13,675 Help hem uit z'n lijden en ga met me mee. 650 01:08:16,080 --> 01:08:17,433 Nee. 651 01:08:19,760 --> 01:08:21,796 Je ontgoochelt mij enorm. 652 01:08:22,920 --> 01:08:26,196 Al die kracht, zonder de wil haar te gebruiken. 653 01:08:28,280 --> 01:08:29,918 Wat 'n verspilling. 654 01:08:39,720 --> 01:08:41,438 Klaarmaken om op te stijgen. 655 01:08:43,360 --> 01:08:46,989 De zuivering van Raccoon City begint op mijn teken. 656 01:08:56,240 --> 01:08:57,559 Dood haar! 657 01:09:05,760 --> 01:09:07,079 Wat doe je? 658 01:09:22,960 --> 01:09:24,188 Opstijgen! 659 01:09:32,360 --> 01:09:33,952 Cain hier, absolute prioriteit. 660 01:09:34,160 --> 01:09:35,275 Start de lanceerprocedure. 661 01:09:35,920 --> 01:09:38,673 Ontploffing binnen 5 minuten. 662 01:09:46,760 --> 01:09:48,113 Angie, op de grond! 663 01:09:55,200 --> 01:09:56,519 Waarom zijn we niet opgestegen? 664 01:09:57,360 --> 01:09:59,032 Omdat ik normaal met 'n Cadillac rijd. 665 01:10:19,320 --> 01:10:21,276 Geef u over of we schieten! 666 01:10:49,000 --> 01:10:50,558 Laten vallen! 667 01:10:58,400 --> 01:10:59,515 Alice! 668 01:11:05,840 --> 01:11:08,035 Laat uw wapen vallen en geef u over! 669 01:11:44,960 --> 01:11:46,439 Doe dat ding opstijgen! 670 01:11:51,480 --> 01:11:53,277 Sta op. 671 01:12:02,600 --> 01:12:05,478 Kom. We moeten gaan. We moeten gaan. Kom. 672 01:12:09,160 --> 01:12:10,115 Kom. 673 01:12:20,160 --> 01:12:21,115 Rechtstaan! 674 01:12:22,840 --> 01:12:25,513 Verwacht niet dat ik ga smeken. 675 01:12:27,880 --> 01:12:28,835 Wacht! 676 01:12:38,240 --> 01:12:40,435 Mij doden lost niets op. 677 01:12:40,760 --> 01:12:42,318 Nee... 678 01:12:42,640 --> 01:12:44,232 maar 't is wel 'n begin! 679 01:13:52,640 --> 01:13:54,835 Is alles oké? 680 01:14:27,800 --> 01:14:29,313 Houd jullie vast! 681 01:14:45,760 --> 01:14:46,829 We gaan neerstorten! 682 01:15:18,360 --> 01:15:20,316 Arklay Mountains, omgeving Raccoon City 683 01:15:21,760 --> 01:15:23,273 Twee uur later 684 01:15:24,080 --> 01:15:26,514 U Gamma 9 aan basis. Bevestiging. 685 01:15:26,720 --> 01:15:28,278 Plaats van ramp gelokaliseerd. 686 01:15:41,120 --> 01:15:42,235 Stuur 'n medisch team. 687 01:15:44,360 --> 01:15:46,157 En de anderen? 688 01:15:46,360 --> 01:15:48,476 We vonden geen andere lichamen. 689 01:16:00,800 --> 01:16:02,313 Niet bevestigde rapporten hebben 't 690 01:16:02,520 --> 01:16:03,953 over 'n ramp in Raccoon City. 691 01:16:04,160 --> 01:16:05,957 Deze beelden bereikten ons net. 692 01:16:06,280 --> 01:16:09,431 'n Mysterieuze virale epidemie lijkt uitgebroken te zijn. 693 01:16:09,640 --> 01:16:11,198 Umbrella zou verantwoordelijk zijn 694 01:16:11,520 --> 01:16:12,953 voor de dood van onschuldige burgers. 695 01:16:13,280 --> 01:16:14,918 Deze beelden werden genomen door 696 01:16:15,120 --> 01:16:16,712 Terri Morales, ex-journaliste van Raccoon 7. 697 01:16:16,920 --> 01:16:19,309 Nieuwe gegevens wijzen erop... 698 01:16:19,640 --> 01:16:20,868 ... dat 't om 'n lugubere grap zou gaan. 699 01:16:21,200 --> 01:16:22,872 De beelden zijn vervalst... 700 01:16:23,200 --> 01:16:24,474 Het zou gaan om bedrog 701 01:16:24,800 --> 01:16:26,233 die de echte tragedie moet verdoezelen 702 01:16:26,440 --> 01:16:28,317 die Raccoon City trof. 703 01:16:28,640 --> 01:16:32,155 De reactor van de kerncentrale bereikte 'n kritisch punt... 704 01:16:32,480 --> 01:16:34,232 ... de ergste kernramp 705 01:16:34,560 --> 01:16:36,710 sinds 't ongeval in Tsjernobyl in 1986. 706 01:16:37,040 --> 01:16:39,508 De gouverneur bedankte 707 01:16:39,840 --> 01:16:41,558 Umbrella voor haar tussenkomst. 708 01:16:41,880 --> 01:16:43,074 De auteurs van 't bedrog, 709 01:16:43,400 --> 01:16:47,029 Jill Valentine en Carlos Olivera, worden gezocht door de politie. 710 01:16:50,880 --> 01:16:52,632 3 weken na 't ongeval in Raccoon City 711 01:16:53,800 --> 01:16:56,268 Medisch onderzoekcentrum van Umbrella 712 01:17:01,240 --> 01:17:03,151 Alice... 713 01:17:05,560 --> 01:17:07,073 Alice... 714 01:17:12,120 --> 01:17:14,634 Alice... Wakker worden! 715 01:17:18,440 --> 01:17:19,509 Hoor je mij? 716 01:17:22,200 --> 01:17:23,758 Begrijp je wat ik zeg? 717 01:17:27,280 --> 01:17:28,713 Goed. 718 01:17:31,560 --> 01:17:33,790 Purgeren. 719 01:18:01,440 --> 01:18:02,953 Haar herstel is opmerkelijk. 720 01:18:03,280 --> 01:18:04,838 Haar krachten, zowel fysiek als mentaal, 721 01:18:05,160 --> 01:18:07,276 ontwikkelen zich geometrisch. 722 01:18:16,560 --> 01:18:18,949 Waar... waar...? 723 01:18:19,160 --> 01:18:20,388 Waar...? 724 01:18:21,000 --> 01:18:22,672 Waar ben je? 725 01:18:22,880 --> 01:18:23,756 Waar? 726 01:18:24,080 --> 01:18:26,878 Je bent hier veilig. Kom. 727 01:18:29,480 --> 01:18:31,232 Goed zo. 728 01:18:31,600 --> 01:18:33,158 Ziezo. 729 01:18:44,720 --> 01:18:46,392 Weet je wat dat is? 730 01:18:48,000 --> 01:18:49,433 Dat is 'n balpen. 731 01:18:50,080 --> 01:18:51,513 Zie je? 732 01:18:52,400 --> 01:18:53,469 Probeer 't. 733 01:18:56,200 --> 01:18:57,269 Heel goed. 734 01:18:58,920 --> 01:19:00,319 Balpen. 735 01:19:05,880 --> 01:19:07,472 Kijk me aan. 736 01:19:09,880 --> 01:19:11,108 Herinner je je iets? 737 01:19:15,640 --> 01:19:17,437 Herinner je je naam? 738 01:19:19,080 --> 01:19:21,753 Mijn naam... mijn naam...? 739 01:19:25,400 --> 01:19:27,595 Houd haar onder observatie. 740 01:19:27,920 --> 01:19:28,750 Naam... 741 01:19:29,400 --> 01:19:30,628 Ik wil bloedanalyses, 742 01:19:30,960 --> 01:19:33,428 chemische en via elektrolyse, voor vanavond. 743 01:19:35,360 --> 01:19:36,634 Mijn naam...? 744 01:19:38,280 --> 01:19:39,269 Mijn naam? - Meneer! 745 01:19:39,600 --> 01:19:41,352 En test haar reflexen. 746 01:19:41,680 --> 01:19:42,510 Mijn naam... 747 01:19:43,800 --> 01:19:45,358 Controleer haar elektrische impulsen en... 748 01:19:47,640 --> 01:19:48,709 Meneer! 749 01:19:51,920 --> 01:19:53,148 Wat is er? 750 01:19:56,320 --> 01:19:57,912 Mijn naam... 751 01:19:59,160 --> 01:20:00,229 is Alice. 752 01:20:04,320 --> 01:20:05,639 En ik herinner me alles. 753 01:20:36,760 --> 01:20:38,398 Centrale hier. Stuur versterking. 754 01:20:38,720 --> 01:20:40,472 Ledereen op post. 755 01:21:18,600 --> 01:21:20,875 Bedankt, heren. Wij nemen 't over. 756 01:21:21,080 --> 01:21:22,911 In opdracht van wie? - Geheim. 757 01:21:23,240 --> 01:21:25,231 Toelatingsprocedure niveau 6. 758 01:21:27,720 --> 01:21:29,153 Mijn excuses, meneer. 759 01:22:23,840 --> 01:22:25,637 Laat hen gaan. 760 01:22:28,840 --> 01:22:29,989 Blij je terug te zien. 761 01:22:32,920 --> 01:22:34,319 Gaat 't? 762 01:22:34,920 --> 01:22:36,831 Programma Alice geactiveerd. 763 01:22:42,360 --> 01:22:43,713 Wat hebben ze met jou gedaan? 764 01:24:58,280 --> 01:25:01,238 Dit is 'n product van Umbrella. 765 01:25:01,440 --> 01:25:04,034 Onze specialiteit: Het leven zelf. 766 01:25:04,240 --> 01:25:06,800 Er kunnen neveneffecten optreden.