1
00:00:43,240 --> 00:00:45,151
Mijn naam is Alice.
2
00:00:45,360 --> 00:00:47,635
Ik werkte
voor de Umbrella Corporation,
3
00:00:47,840 --> 00:00:49,512
de grootste en machtigste
4
00:00:49,720 --> 00:00:51,551
commerciële eenheid ter wereld.
5
00:00:51,920 --> 00:00:53,990
Ik was Hoofd van de Veiligheid
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,031
in 'n geheim spitstechnologisch
centrum,
7
00:00:56,240 --> 00:00:57,673
de Bijenkorf genoemd,
8
00:00:57,880 --> 00:00:59,632
'n ondergronds laboratorium
9
00:00:59,840 --> 00:01:03,594
dat bacteriologische wapens
ontwikkelde.
10
00:01:04,120 --> 00:01:05,473
Maar door 'n ongeval
11
00:01:05,680 --> 00:01:07,113
ontsnapte 't virus
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,117
en stierf iedereen.
13
00:01:10,240 --> 00:01:12,071
'T Probleem was
14
00:01:12,280 --> 00:01:14,396
dat ze niet dood bleven.
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,518
Het T-virus reanimeerde
hun lichaam.
16
00:01:21,680 --> 00:01:23,750
Maar wij overleefden 't, ikzelf en
17
00:01:23,960 --> 00:01:26,030
'n milieudeskundige, Matt.
18
00:01:26,240 --> 00:01:27,719
We werden opgepakt
19
00:01:27,920 --> 00:01:29,433
door de wetenschappers
van Umbrella.
20
00:01:29,640 --> 00:01:30,789
Matt en ik werden gescheiden.
21
00:01:31,000 --> 00:01:32,069
Hij is aan 't muteren.
22
00:01:32,280 --> 00:01:34,748
Ik wil hem in
't Nemesis-programma.
23
00:01:37,880 --> 00:01:40,235
Breng haar
naar 't complex van Raccoon City
24
00:01:40,440 --> 00:01:42,032
en verzamel 't team.
25
00:01:42,240 --> 00:01:43,912
We gaan de Bijenkorf heropenen.
26
00:01:44,360 --> 00:01:46,191
Ik wil weten wat er gebeurd is.
27
00:01:47,360 --> 00:01:49,715
We dachten de horror
te hebben overleefd.
28
00:01:53,040 --> 00:01:54,837
We hadden ons vergist.
29
00:02:04,320 --> 00:02:05,639
En nu op Raccoon 7,
30
00:02:05,840 --> 00:02:07,512
het weerbericht met Terri Morales.
31
00:02:07,840 --> 00:02:10,229
Het is 6. 10 u in de ochtend
32
00:02:10,440 --> 00:02:12,317
en het is al 33°,
33
00:02:12,520 --> 00:02:14,431
en de hittegolf houdt aan.
34
00:02:15,080 --> 00:02:17,196
De hemel is helder
boven Raccoon City
35
00:02:17,400 --> 00:02:19,118
en uit 't westen
komt 'n zachte bries.
36
00:02:19,320 --> 00:02:20,833
Ook goed nieuws:
37
00:02:21,160 --> 00:02:22,832
Het aantal pollen
38
00:02:23,160 --> 00:02:24,275
bedraagt 0,7.
39
00:02:24,600 --> 00:02:26,192
'T Laagste aantal van dit jaar.
40
00:02:26,400 --> 00:02:28,038
Goed nieuws
voor alle hooikoortspatiënten
41
00:02:28,240 --> 00:02:29,389
en astmalijders.
42
00:02:29,960 --> 00:02:31,473
Het ziet ernaar uit
43
00:02:31,680 --> 00:02:33,238
dat 't een mooie dag wordt.
44
00:02:33,560 --> 00:02:35,391
Na de onderbreking
komen we terug
45
00:02:35,600 --> 00:02:37,875
met uw favoriete
vakantiebestemmingen.
46
00:02:42,360 --> 00:02:44,237
Ingang Bijenkorf
47
00:02:44,440 --> 00:02:46,431
Onder Raccoon City
48
00:03:04,080 --> 00:03:06,275
Verkenningsteam.
49
00:03:16,280 --> 00:03:17,713
Meneer?
50
00:03:22,040 --> 00:03:23,109
Verdomme!
51
00:03:39,400 --> 00:03:41,038
Brug Ravens Gate
52
00:03:41,360 --> 00:03:43,396
Belangrijkste toegang
tot Raccoon City
53
00:04:02,600 --> 00:04:03,669
Excuseer, mevrouw.
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,638
Er was 'n ongeval.
55
00:04:24,600 --> 00:04:25,715
Excuseer, meneer.
56
00:04:26,040 --> 00:04:27,473
Er was 'n ongeval.
57
00:04:28,600 --> 00:04:29,715
Hoe erg is 't?
58
00:04:30,040 --> 00:04:31,268
U moet met ons meekomen.
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,397
Niet zonder m'n dochter.
- We zorgen ervoor.
60
00:04:33,720 --> 00:04:34,789
Wacht, wat doet u?
61
00:04:35,000 --> 00:04:36,991
Ze is al op school.
62
00:04:55,760 --> 00:04:59,196
Lagere school Raccoon City
63
00:05:18,360 --> 00:05:19,634
Dit is U Gamma 7.
64
00:05:19,960 --> 00:05:21,951
Evacuatie afgelopen.
We verloren
65
00:05:22,280 --> 00:05:23,793
contact met Gamma 12.
66
00:05:42,240 --> 00:05:44,959
13 uur later
67
00:05:54,480 --> 00:05:56,596
Eenheid 12 vraagt versterking
68
00:05:56,920 --> 00:05:58,035
op 't stadhuis!
69
00:05:58,240 --> 00:05:59,832
Er is nog steeds
geen verklaring
70
00:06:00,160 --> 00:06:01,912
voor deze golf van moorden
71
00:06:02,240 --> 00:06:03,798
die onze stad overspoelt.
72
00:06:08,120 --> 00:06:10,190
't Is 'n eindeloze afslachting.
73
00:06:10,520 --> 00:06:11,919
Stuur versterkingen!
74
00:06:12,120 --> 00:06:14,998
't Is zoals Valentine voorspelde!
75
00:06:15,200 --> 00:06:16,838
Alle veiligheidsagenten
worden verzocht
76
00:06:17,040 --> 00:06:18,678
hun eenheden te vervoegen.
77
00:06:25,720 --> 00:06:28,154
Help ons!
Deze kerel is gek geworden!
78
00:06:36,920 --> 00:06:38,672
'T Is Valentine! Niet schieten!
79
00:06:39,000 --> 00:06:40,274
Valentine!
- Ze zijn besmet.
80
00:06:40,480 --> 00:06:42,755
Kan iemand me
van die sloerie verlossen?
81
00:06:43,640 --> 00:06:45,119
Lk zei jullie op 't hoofd te mikken.
82
00:06:45,880 --> 00:06:47,393
Kom op! Kan iemand iets doen?
83
00:06:49,880 --> 00:06:51,199
Nee! Niet schieten! Nee...
84
00:06:52,360 --> 00:06:54,828
Ik verlaat de stad. Ik raad je
aan hetzelfde te doen.
85
00:06:56,360 --> 00:06:57,679
De Umbrella Corporation
86
00:06:57,880 --> 00:06:59,632
zou gewapende mannen sturen...
87
00:07:11,800 --> 00:07:13,438
Project Alice geactiveerd
88
00:08:14,520 --> 00:08:16,317
DE DODEN STAAN OP!
89
00:08:27,960 --> 00:08:31,509
Gaat u rustig door
naar de controleposten.
90
00:08:34,160 --> 00:08:35,559
De stad is volledig onder controle.
91
00:08:35,760 --> 00:08:37,159
Alle uitgangen zijn afgesloten.
92
00:08:37,360 --> 00:08:38,873
De enige uitweg is de brug.
93
00:08:39,080 --> 00:08:41,310
Verplichte medische controle
voor iedereen.
94
00:08:42,120 --> 00:08:42,711
Meneer!
95
00:08:43,560 --> 00:08:44,709
Kom eens kijken!
96
00:08:44,920 --> 00:08:48,276
Familieleden moeten samen
door de controleposten.
97
00:08:50,400 --> 00:08:52,356
Geef blijk van discipline.
98
00:08:52,560 --> 00:08:54,391
Niet lopen.
99
00:08:58,120 --> 00:08:59,553
Hij is gezond. Laat hem door.
- Volgende.
100
00:09:00,840 --> 00:09:02,910
Niet duwen, alstublieft.
In de rij blijven.
101
00:09:07,400 --> 00:09:08,879
Helikopter Delta, nieuwe bevelen.
102
00:09:09,080 --> 00:09:10,672
Ga direct
naar de brug Ravens Gate.
103
00:09:10,880 --> 00:09:12,677
Ze hebben versterking nodig.
104
00:09:13,000 --> 00:09:14,831
Begrepen. We gaan erheen.
105
00:09:38,400 --> 00:09:39,674
Kom op!
106
00:09:39,880 --> 00:09:41,598
Nee! Afblijven!
107
00:09:42,280 --> 00:09:44,350
Uit de weg! Nee, hou op!
108
00:09:44,680 --> 00:09:46,238
Handen thuis!
109
00:10:04,400 --> 00:10:05,958
Nee! Achteruit!
110
00:10:07,200 --> 00:10:09,668
Burger in nood! Naar beneden!
111
00:10:09,880 --> 00:10:11,313
Lk kan niet!
We hebben onze bevelen!
112
00:10:11,640 --> 00:10:13,710
Nee! Achteruit! Nee!
113
00:10:13,920 --> 00:10:15,433
Ze gaan haar doden!
Naar beneden!
114
00:10:15,760 --> 00:10:17,751
Ze is 'n burger!
We hebben bevelen!
115
00:10:22,280 --> 00:10:23,349
Vergeet de bevelen!
116
00:10:24,960 --> 00:10:26,075
Nicholai! Maak me vast!
117
00:10:26,400 --> 00:10:27,913
Achteruit! Achteruit!
118
00:10:28,960 --> 00:10:30,109
Wacht! Wacht!
119
00:10:44,320 --> 00:10:45,799
Nu!
120
00:10:51,520 --> 00:10:53,078
Naar beneden! Nu!
121
00:11:00,240 --> 00:11:01,912
Alles oké?
122
00:11:03,720 --> 00:11:06,109
Ga weg van de rand.
Kom naar mij toe.
123
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
Alles is oké.
- Nee.
124
00:11:10,960 --> 00:11:13,679
Ik heb gezien wat er gebeurt
wanneer je gebeten bent.
125
00:11:14,120 --> 00:11:15,473
Wij kunnen helpen.
126
00:11:15,800 --> 00:11:17,358
Er is geen weg terug.
127
00:11:17,880 --> 00:11:18,630
Nee!
128
00:11:33,960 --> 00:11:36,599
Uit de weg! Peyton!
129
00:11:37,840 --> 00:11:39,637
Peyton!
- Valentine!
130
00:11:40,840 --> 00:11:42,751
Uit de weg! Politie!
- Laat haar door!
131
00:11:44,960 --> 00:11:46,712
Blij je te zien.
We hebben hulp nodig.
132
00:11:51,600 --> 00:11:53,636
Hij heeft 'n zwak hart.
- Uit de weg.
133
00:11:53,960 --> 00:11:55,359
Ledereen achteruit!
134
00:11:56,480 --> 00:11:58,198
Papa!
- Blijf uit z'n buurt!
135
00:11:58,520 --> 00:12:00,158
Breng haar weg!
136
00:12:00,480 --> 00:12:02,357
Breng haar weg!
Neem haar mee!
137
00:12:03,760 --> 00:12:05,751
Papa!
- 'T Is oké. Ik heb je.
138
00:12:10,800 --> 00:12:11,949
Haal hem van me af.
139
00:12:12,280 --> 00:12:13,679
Achteruit!
140
00:12:18,440 --> 00:12:21,193
'T Is hier. 't
Virus heeft de poort bereikt.
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,639
Waarom ben je hier nog?
142
00:12:25,840 --> 00:12:27,353
Je had alle tijd om weg te gaan.
143
00:12:27,680 --> 00:12:29,511
Dat zijn onze mensen, Jill.
144
00:12:31,960 --> 00:12:33,757
Sluit ze.
- Meneer?
145
00:12:34,080 --> 00:12:35,149
Vergrendel de poort.
146
00:12:35,360 --> 00:12:36,588
Maar onze mannen zijn...
- Doe 't!
147
00:13:01,920 --> 00:13:03,990
Dit biologisch risicogebied
148
00:13:04,320 --> 00:13:05,469
wordt in quarantaine geplaatst.
149
00:13:05,800 --> 00:13:07,313
Door 'n gevaar voor infectie
150
00:13:07,640 --> 00:13:09,949
is 't verboden de stad te verlaten.
151
00:13:10,160 --> 00:13:11,479
Wat is hier gaande?
152
00:13:11,680 --> 00:13:14,114
De noodzakelijke maatregelen
worden genomen.
153
00:13:14,320 --> 00:13:16,675
De situatie is onder controle.
154
00:13:17,000 --> 00:13:18,797
Keer terug naar jullie huizen.
155
00:13:19,120 --> 00:13:20,633
Zo gemakkelijk zal het niet gaan!
156
00:13:31,720 --> 00:13:33,790
Jullie hebben 5 seconden
om je om te draaien
157
00:13:34,120 --> 00:13:35,553
en naar de stad terug te gaan.
158
00:13:38,520 --> 00:13:39,669
Doe maar.
159
00:13:40,240 --> 00:13:41,832
Het gebruik van echte kogels
160
00:13:42,160 --> 00:13:44,196
wordt toegestaan.
161
00:13:45,480 --> 00:13:46,549
Vijf...
162
00:13:46,880 --> 00:13:48,154
Ze kunnen niet schieten!
163
00:13:48,480 --> 00:13:49,708
Vier...
- Ze gaan niet schieten.
164
00:13:50,040 --> 00:13:51,598
Drie...
165
00:13:51,920 --> 00:13:52,989
Stuur ze terug!
- Twee...
166
00:13:53,200 --> 00:13:55,236
Vooruit!
- Eén...
167
00:14:01,200 --> 00:14:02,633
Maak dat jullie wegkomen!
168
00:14:28,960 --> 00:14:30,996
Eenheden Kilo en Romeo,
afspraak
169
00:14:31,200 --> 00:14:33,794
aan sector Nul-Eén. Beveiligen.
170
00:14:55,280 --> 00:14:57,157
Granaat!
171
00:15:03,200 --> 00:15:05,953
Eenheden 3 tot 7
trekken zich terug.
172
00:15:06,920 --> 00:15:09,309
Nee.
De maatregelen hebben gefaald.
173
00:15:09,520 --> 00:15:10,748
We hebben geen controle.
174
00:15:10,960 --> 00:15:12,313
De besmetting gaat sneller
175
00:15:12,520 --> 00:15:13,999
dan we hadden voorzien.
176
00:15:14,520 --> 00:15:15,714
Dokter Ashford.
177
00:15:17,080 --> 00:15:18,354
Moest u niet
in 'n helikopter zitten?
178
00:15:18,560 --> 00:15:19,913
Lk ga niet weg.
179
00:15:20,120 --> 00:15:21,314
Ik kreeg 't bevel u
180
00:15:21,640 --> 00:15:23,596
en de andere wetenschappers
weg te brengen.
181
00:15:23,800 --> 00:15:25,916
Umbrella wil u beschermen.
182
00:15:26,120 --> 00:15:29,396
Ik ga niet weg
zonder mijn dochter.
183
00:15:30,200 --> 00:15:31,394
Het spijt me erg.
184
00:15:31,600 --> 00:15:33,158
De stad is afgesloten.
185
00:15:33,360 --> 00:15:34,839
Ze heeft 't ongeval
misschien overleefd,
186
00:15:35,040 --> 00:15:36,712
maar we konden haar
nergens vinden.
187
00:15:37,040 --> 00:15:38,268
Zelfs al zou ze nog leven,
188
00:15:38,480 --> 00:15:39,799
ik kan haar niet laten gaan.
189
00:15:40,440 --> 00:15:42,510
Het risico op besmetting is
te hoog.
190
00:15:42,720 --> 00:15:44,438
U moet dat begrijpen.
191
00:15:44,640 --> 00:15:46,756
Doe wat u moet doen.
192
00:15:46,960 --> 00:15:48,313
Ik blijf.
193
00:16:17,600 --> 00:16:19,158
Toegang niveau 5
194
00:16:21,080 --> 00:16:22,308
Toelating ingetrokken
195
00:16:25,880 --> 00:16:27,677
Aanvraag toegang op afstand
196
00:16:29,640 --> 00:16:31,073
Toegang geweigerd
197
00:16:39,640 --> 00:16:41,198
Toegang toegestaan
198
00:16:51,200 --> 00:16:54,954
Zoeken naar Angela Ashford
199
00:16:55,160 --> 00:16:56,275
Angela Ashford gevonden
200
00:16:56,480 --> 00:16:59,756
Lagere School Raccoon City
201
00:17:06,360 --> 00:17:08,954
Er moet toch nog iemand leven.
202
00:17:09,280 --> 00:17:10,793
Kom op...
203
00:17:11,120 --> 00:17:13,759
Zoeken...
204
00:17:14,400 --> 00:17:16,118
Gevonden
205
00:18:04,760 --> 00:18:06,512
Nee! Matt!
206
00:18:06,960 --> 00:18:09,679
Breng haar naar
't complex van Raccoon City.
207
00:18:09,880 --> 00:18:12,553
Houd haar in quarantaine
en observatie.
208
00:18:17,400 --> 00:18:18,594
Klaarmaken voor injectie.
209
00:18:25,520 --> 00:18:26,635
Verhoog de dosis.
210
00:18:28,080 --> 00:18:28,910
Nu!
211
00:18:36,320 --> 00:18:39,596
Zoeken
212
00:18:44,520 --> 00:18:46,317
Gevonden
213
00:18:50,200 --> 00:18:51,918
Naar binnen.
214
00:18:52,600 --> 00:18:54,158
We gaan 'n veilige plaats zoeken.
215
00:19:21,440 --> 00:19:22,714
Maak dat jullie wegkomen!
216
00:19:23,040 --> 00:19:25,076
Deze plaats is van mij.
Ik verstop me hier.
217
00:19:25,400 --> 00:19:26,628
Er is genoeg plaats voor iedereen.
218
00:19:26,960 --> 00:19:28,473
Zeg me niet...
- Rustig aan.
219
00:19:29,200 --> 00:19:30,997
Doe 't wapen weg.
220
00:19:34,280 --> 00:19:37,352
Wapen weg.
221
00:19:38,600 --> 00:19:40,830
En jij, rustig aan.
222
00:19:42,600 --> 00:19:47,913
Heeft de politie van Raccoon City
enig idee wat die dingen zijn?
223
00:19:50,000 --> 00:19:51,752
Wat heb je daar?
224
00:19:52,080 --> 00:19:53,877
Mijn Emmy.
225
00:19:54,200 --> 00:19:55,918
Voor 't geval we dit overleven.
226
00:20:50,920 --> 00:20:52,399
Alles in orde?
227
00:21:02,360 --> 00:21:04,032
Wat doet u?
228
00:21:05,000 --> 00:21:06,513
Wat scheelt er?
229
00:21:07,120 --> 00:21:09,588
Dat is mijn zus. Ze is ziek.
230
00:21:09,800 --> 00:21:10,915
Ik kan u helpen.
- Nee.
231
00:21:11,240 --> 00:21:12,832
Laat me door.
232
00:21:14,160 --> 00:21:15,752
Maak dat u wegkomt!
233
00:21:22,240 --> 00:21:24,276
U geeft haar eten? U bent gek.
234
00:21:26,720 --> 00:21:28,039
Laat ons met rust.
235
00:21:30,320 --> 00:21:31,309
Nee!
236
00:21:36,680 --> 00:21:38,557
Lk ben weg!
237
00:21:42,240 --> 00:21:43,878
Mijn God!
238
00:21:49,440 --> 00:21:50,953
Help ons! Kom!
239
00:21:53,400 --> 00:21:55,038
Steek 't hier!
240
00:22:05,840 --> 00:22:07,034
Wat was dat?
241
00:22:23,800 --> 00:22:25,313
Mijn God.
242
00:22:25,640 --> 00:22:27,232
Wat is dat voor iets?
243
00:22:27,560 --> 00:22:28,834
Wat doe je? Kom terug.
244
00:24:32,600 --> 00:24:34,033
Peyton!
245
00:24:34,640 --> 00:24:36,198
Terri!
246
00:24:43,920 --> 00:24:45,399
Peyton?
247
00:24:49,520 --> 00:24:50,714
Lk weet 't.
248
00:24:51,320 --> 00:24:53,038
Ik tel er drie.
249
00:24:53,680 --> 00:24:55,511
Ze hebben ons ingesloten.
250
00:24:55,960 --> 00:24:58,190
Wat doen we nu?
- We zijn weg!
251
00:25:19,280 --> 00:25:20,759
Mijn God...
252
00:25:20,960 --> 00:25:22,234
We hebben munitie nodig.
253
00:25:22,840 --> 00:25:24,273
Ik heb er geen meer.
254
00:25:36,080 --> 00:25:37,877
Verdomme, ik heb er geen meer.
255
00:25:57,240 --> 00:25:58,309
Uit de weg!
256
00:27:01,840 --> 00:27:04,434
Wie ben jij, verdomme?
257
00:27:10,920 --> 00:27:12,194
GTA, klootzak!
258
00:27:14,080 --> 00:27:15,149
Ja!
259
00:27:15,480 --> 00:27:17,198
Tien punten!
260
00:27:57,600 --> 00:27:58,794
Yuri, gaat 't?
261
00:28:01,160 --> 00:28:02,718
Hier!
262
00:28:17,200 --> 00:28:18,349
Gaat 't?
- Ja.
263
00:28:38,160 --> 00:28:40,116
Terugtrekken!
264
00:28:52,080 --> 00:28:53,308
Deze kant op!
265
00:28:56,720 --> 00:28:58,631
Olivera hier.
We worden overrompeld!
266
00:28:58,840 --> 00:29:00,034
Stuur 'n helikopter!
267
00:29:29,880 --> 00:29:32,030
We moeten ergens
kunnen stoppen.
268
00:29:32,240 --> 00:29:34,231
Dat vind ik geen goed idee.
269
00:29:34,440 --> 00:29:37,193
Er zouden meer van die...
dingen kunnen zijn.
270
00:29:37,400 --> 00:29:39,595
Als die er waren,
hadden we ze al gezien.
271
00:29:39,800 --> 00:29:40,869
Weet jij wat ze zijn?
272
00:29:41,200 --> 00:29:43,760
Biologische wapens van Umbrella.
273
00:29:44,440 --> 00:29:46,908
Jij weet veel over Umbrella.
274
00:29:47,120 --> 00:29:48,838
Ik heb voor hen gewerkt.
275
00:29:49,160 --> 00:29:50,354
Verdomme!
276
00:29:51,640 --> 00:29:52,834
Moment!
277
00:29:53,880 --> 00:29:55,438
Wat doe je?
278
00:29:55,760 --> 00:29:58,035
Hij is gewond.
De infectie verspreidt zich.
279
00:29:58,240 --> 00:29:59,309
Ik voel me goed.
280
00:30:00,520 --> 00:30:02,158
We moeten
nu met hem afrekenen.
281
00:30:03,080 --> 00:30:04,559
Later wordt 't alleen moeilijker.
282
00:30:05,560 --> 00:30:06,629
Dat weet je.
283
00:30:08,240 --> 00:30:09,036
Nee.
284
00:30:10,480 --> 00:30:13,677
Als 't zover komt,
regel ik 't zelf wel.
285
00:30:19,160 --> 00:30:20,354
Zoals je wilt.
286
00:30:22,080 --> 00:30:26,232
Ik heb niets tegen je, maar binnen
enkele uren ben je dood.
287
00:30:26,840 --> 00:30:28,956
Daarna word je één van hen.
288
00:30:29,720 --> 00:30:31,995
Je zal je vrienden
proberen te doden
289
00:30:32,320 --> 00:30:34,197
en je zal er vast in slagen.
290
00:30:36,480 --> 00:30:37,629
Sorry.
291
00:30:37,960 --> 00:30:39,552
Zo gaat 't nu eenmaal.
292
00:30:47,360 --> 00:30:48,509
Help!
293
00:30:51,600 --> 00:30:52,669
Laat me los!
294
00:31:37,600 --> 00:31:39,556
Ze zijn te talrijk!
295
00:31:39,880 --> 00:31:41,313
Weg! Deze kant op!
296
00:31:55,040 --> 00:31:57,110
De infectie met 't T-virus
297
00:31:57,320 --> 00:31:59,038
bereikte 'n kritiek niveau.
298
00:32:01,760 --> 00:32:04,513
Dit is 'n gedroomde kans.
299
00:32:04,840 --> 00:32:06,558
Registreer alle gegevensstromen.
300
00:32:06,880 --> 00:32:10,031
Activeer 't Nemesis-programma.
301
00:32:30,440 --> 00:32:32,476
Slaapmiddelen, I.V.
En spierverslapper
302
00:32:32,680 --> 00:32:33,999
Automatische onderbreking
303
00:32:44,360 --> 00:32:46,112
Hé! Hier!
304
00:32:46,320 --> 00:32:48,993
We zijn hier! Kom!
305
00:32:49,640 --> 00:32:50,709
Waar gaan ze naartoe?
306
00:32:51,040 --> 00:32:53,349
Ze landen ginder.
We nemen Yuri. Kom.
307
00:32:54,360 --> 00:32:55,634
Kom, Yuri. We zijn hier weg.
308
00:32:55,840 --> 00:32:58,308
We gaan je verzorgen. Kom.
309
00:33:14,680 --> 00:33:17,478
Volhouden, Yuri. We zijn er bijna.
310
00:33:19,120 --> 00:33:21,634
Nee! Nee, niet weggaan!
311
00:33:21,960 --> 00:33:23,393
Nee! Hier! We komen eraan!
312
00:33:23,600 --> 00:33:25,079
Ze lieten iets vallen
in 't ziekenhuis.
313
00:33:25,400 --> 00:33:26,833
Misschien 'n radio.
Eentje die werkt.
314
00:33:27,040 --> 00:33:28,439
Neem Yuri.
315
00:33:38,720 --> 00:33:40,472
Volhouden, Yuri.
316
00:34:17,280 --> 00:34:19,396
Nicholai, laat me.
317
00:34:20,000 --> 00:34:21,638
Oké. Rust hier wat.
318
00:34:26,160 --> 00:34:27,479
Wat is dit?
319
00:34:29,320 --> 00:34:31,914
Zo te zien... kisten met wapens.
320
00:34:32,240 --> 00:34:33,389
We hebben geen wapens nodig.
321
00:34:33,600 --> 00:34:35,511
We moeten geëvacueerd worden!
322
00:34:35,920 --> 00:34:38,229
Ze zijn niet voor ons.
323
00:34:59,920 --> 00:35:01,592
Er is genoeg voor iedereen!
324
00:35:20,800 --> 00:35:21,994
Niet schieten!
325
00:35:26,040 --> 00:35:27,268
Lk heb de macht.
326
00:35:27,600 --> 00:35:29,318
Bedankt. Ik sta bij jou in 't krijt.
327
00:35:34,080 --> 00:35:35,672
Verdomme!
328
00:35:35,880 --> 00:35:37,757
Buiten was ik veiliger.
329
00:35:38,080 --> 00:35:40,435
Doe die wapens weg.
330
00:35:43,000 --> 00:35:44,558
Bekijk dit eens, klootzak.
331
00:35:45,280 --> 00:35:46,508
Mijn vuurwapens zijn maatwerk.
332
00:35:57,560 --> 00:35:59,915
Wat is dat?
333
00:36:11,640 --> 00:36:13,119
Verdomme!
334
00:36:21,640 --> 00:36:23,949
Je gaat eraan, rotzak!
335
00:36:27,360 --> 00:36:28,759
Verdomme!
336
00:36:36,920 --> 00:36:38,911
Verdediging. Neerschieten!
337
00:36:42,960 --> 00:36:44,029
Jullie zijn gek.
338
00:36:44,360 --> 00:36:46,316
Die smeerlap heeft 'n raketwerper.
339
00:36:47,720 --> 00:36:49,597
Situatie?
- 'N Dozijn gewapende
340
00:36:49,920 --> 00:36:51,194
en goed georganiseerde mannen.
341
00:36:59,040 --> 00:37:00,553
Ik sta versteld dat er
overlevenden zijn.
342
00:37:00,880 --> 00:37:02,154
Ze zijn S.T.A.R.S.
343
00:37:02,360 --> 00:37:04,555
Speciale eenheid
voor tactiek en redding.
344
00:37:04,880 --> 00:37:06,552
De besten.
345
00:37:06,760 --> 00:37:07,875
Vuur!
346
00:37:20,360 --> 00:37:21,110
Terugtrekken!
347
00:37:23,240 --> 00:37:25,595
Even zien of ze echt zo goed zijn.
348
00:37:25,920 --> 00:37:27,273
Wijziging van 't protocol.
349
00:37:27,840 --> 00:37:29,239
Dood leden STARS
350
00:37:45,720 --> 00:37:46,914
STARS.
351
00:37:53,160 --> 00:37:54,991
Verdomme.
352
00:38:02,280 --> 00:38:03,349
Respect.
353
00:38:05,800 --> 00:38:09,713
Gewapende burger - gevaar:
Minimaal
354
00:38:09,920 --> 00:38:12,514
Niet-strijder - gevaar: Nihil
355
00:38:24,320 --> 00:38:25,878
Je deed 'n paar
indrukwekkende dingen.
356
00:38:26,720 --> 00:38:29,837
Ik ben goed, maar niet zo goed.
357
00:38:30,400 --> 00:38:32,516
Wees blij.
- Wat bedoel je daarmee?
358
00:38:35,920 --> 00:38:37,558
Ze deden iets met mij.
359
00:38:38,080 --> 00:38:40,594
Ik voel me niet menselijk meer.
360
00:38:42,840 --> 00:38:43,989
We moeten hier weg.
361
00:38:44,320 --> 00:38:46,788
Vooraleer dat de aandacht trekt.
362
00:38:56,280 --> 00:38:57,998
Ga door.
363
00:39:10,320 --> 00:39:10,991
Hallo?
364
00:39:11,200 --> 00:39:13,316
Eindelijk neem je op.
365
00:39:13,520 --> 00:39:14,589
Met wie spreek ik?
366
00:39:14,920 --> 00:39:16,638
Lk kan jullie uit de stad krijgen.
367
00:39:17,120 --> 00:39:18,235
Alle vier.
368
00:39:19,280 --> 00:39:21,748
Maar eerst moeten we
tot 'n akkoord komen.
369
00:39:21,960 --> 00:39:23,791
Ben je klaar
om 'n deal te maken?
370
00:39:24,480 --> 00:39:25,595
Hebben we de keuze?
371
00:39:25,800 --> 00:39:27,995
Niet als jullie willen blijven leven.
372
00:39:29,480 --> 00:39:31,391
Dr. Ashford is de baas van...?
373
00:39:31,600 --> 00:39:33,511
'T Viraal en genetisch
onderzoekscentrum
374
00:39:33,720 --> 00:39:35,312
van de Umbrella Corporation.
375
00:39:35,640 --> 00:39:36,755
Wat wil hij van ons?
376
00:39:36,960 --> 00:39:39,235
Zijn dochter Angela zit
vast in de stad.
377
00:39:39,560 --> 00:39:42,074
Ze zouden haar evacueren,
maar 't mislukte.
378
00:39:42,280 --> 00:39:43,349
Ze verstopt zich in haar school.
379
00:39:43,680 --> 00:39:46,069
Als we haar vinden,
haalt hij ons hier uit.
380
00:39:46,920 --> 00:39:48,239
Geen sprake van.
381
00:39:48,440 --> 00:39:49,998
We zoeken 'n gebouw
met dikke muren,
382
00:39:50,200 --> 00:39:51,269
stevige deuren
383
00:39:51,480 --> 00:39:52,913
en we sluiten ons op.
384
00:39:53,120 --> 00:39:54,473
We verstoppen ons
en wachten op hulp.
385
00:39:54,800 --> 00:39:56,518
Er komt geen hulp.
386
00:39:56,720 --> 00:39:58,199
Volgens Ashford
is Umbrella niet in staat
387
00:39:58,400 --> 00:39:59,435
de epidemie te bedwingen.
388
00:39:59,760 --> 00:40:01,113
Bij zonsopgang
389
00:40:01,320 --> 00:40:03,675
wordt Raccoon City
volledig gezuiverd.
390
00:40:06,320 --> 00:40:07,878
Wat bedoel je met "gezuiverd"?
391
00:40:08,640 --> 00:40:10,392
'N Tactische kernbom.
392
00:40:10,720 --> 00:40:13,314
Welke kracht?
- Vijf kiloton.
393
00:40:14,480 --> 00:40:15,595
Verdomme.
394
00:40:15,800 --> 00:40:16,915
Wat wil dat zeggen?
395
00:40:17,120 --> 00:40:19,554
Dat wil zeggen dat de infectie
zal vernietigd worden.
396
00:40:20,960 --> 00:40:22,393
Evenals alle bewijzen.
397
00:40:24,400 --> 00:40:26,834
Larie... Larie!
398
00:40:27,040 --> 00:40:29,110
Dat kunnen ze niet maken!
399
00:40:29,320 --> 00:40:30,594
'T Zou overal in 't nieuws komen.
400
00:40:31,200 --> 00:40:33,589
'N Doofpotaffaire.
- Alles is voorzien.
401
00:40:33,920 --> 00:40:36,434
'N Ramp in de kerncentrale.
402
00:40:36,640 --> 00:40:37,755
'N Tragisch ongeluk.
403
00:40:38,440 --> 00:40:40,158
Zelfs Umbrella doet zoiets niet.
404
00:40:40,480 --> 00:40:41,879
Nee?
405
00:40:42,080 --> 00:40:44,275
Peyton, je stond op de brug.
406
00:40:44,880 --> 00:40:47,348
Je weet precies
tot wat ze in staat zijn.
407
00:40:51,800 --> 00:40:52,949
Wat doen we nu?
408
00:40:54,760 --> 00:40:57,558
We moeten hier weg
voor zonsopgang.
409
00:41:03,600 --> 00:41:05,830
Wat als er geen manier is
om te ontsnappen,
410
00:41:06,160 --> 00:41:08,833
en hij ons in 't oog houdt
zoals 'n sadist?
411
00:41:11,120 --> 00:41:12,235
Wat is er?
412
00:41:12,560 --> 00:41:14,437
Wat gebeurt er?
- Wacht.
413
00:41:14,640 --> 00:41:16,835
Zonsopgang wacht niet.
- Nee.
414
00:41:17,800 --> 00:41:18,949
Daar is iets.
415
00:41:19,720 --> 00:41:21,073
Waar?
416
00:41:22,280 --> 00:41:23,679
Daar.
417
00:41:23,880 --> 00:41:24,949
Ik zie niets.
418
00:41:25,160 --> 00:41:28,630
Dat verandert niets
aan het feit dat er iets is.
419
00:41:28,880 --> 00:41:31,189
Ik ben die onzin beu!
420
00:41:31,400 --> 00:41:32,753
Peyton!
421
00:41:37,600 --> 00:41:38,635
Nee!
422
00:41:40,800 --> 00:41:43,189
Hij lokaliseerde nog
twee STARS-leden.
423
00:41:46,320 --> 00:41:49,278
Nemesis... Lopen!
424
00:41:49,600 --> 00:41:51,272
Vooruit!
425
00:41:59,040 --> 00:42:00,189
Het doelwit werd geďdentificeerd.
426
00:42:01,440 --> 00:42:04,512
Heren,
hierop hebben we gewacht.
427
00:42:06,320 --> 00:42:08,675
Bevestiging om 2u 18' 27".
428
00:42:09,000 --> 00:42:12,390
Het Nemisis-programma is nu
volledig geactiveerd.
429
00:43:47,560 --> 00:43:50,074
Terugtrekken
430
00:44:45,600 --> 00:44:48,239
Het spijt me voor je vriend.
431
00:44:50,760 --> 00:44:54,036
We gaan naar de school
en vinden het kind.
432
00:44:59,560 --> 00:45:02,279
Mijn God! Nee, Peyton!
433
00:45:28,360 --> 00:45:31,477
Die beet houdt niet op te bloeden.
434
00:45:32,880 --> 00:45:35,599
Waarom hebben ze ons niet gezien?
- Wat?
435
00:45:36,160 --> 00:45:37,479
De helikopter.
436
00:45:37,680 --> 00:45:39,830
We stonden
op straat voor 't ziekenhuis.
437
00:45:40,040 --> 00:45:41,359
Hoe konden ze ons niet zien?
438
00:45:41,560 --> 00:45:42,390
Ze zagen ons.
439
00:45:43,120 --> 00:45:44,235
Wat bedoel je daarmee?
440
00:45:46,000 --> 00:45:47,991
We zijn verbruiksgoederen,
Nicholai.
441
00:45:48,200 --> 00:45:50,191
Die kunnen worden opgeofferd.
442
00:45:52,200 --> 00:45:53,758
En wij werden opgeofferd.
443
00:46:07,920 --> 00:46:09,035
Stop!
444
00:46:09,800 --> 00:46:11,313
Lk ben niet één van die dingen.
445
00:46:11,640 --> 00:46:12,993
Kennen jullie mij nog?
446
00:46:13,200 --> 00:46:15,589
Kijk, ik ben nog niet gebeten.
447
00:46:17,680 --> 00:46:19,159
Stap in.
448
00:46:20,760 --> 00:46:22,990
Lloyd Jefferson Wade.
449
00:46:23,320 --> 00:46:24,389
Jullie mogen mij L.J. Noemen,
450
00:46:24,600 --> 00:46:26,272
gezien de nogal informele situatie.
451
00:47:10,960 --> 00:47:12,837
Laten we uiteengaan
om te zoeken.
452
00:47:13,440 --> 00:47:17,558
Geen sprake van. Ik weiger
hier alleen rond te lopen.
453
00:47:17,760 --> 00:47:19,034
Ik kan met je meegaan.
454
00:47:19,600 --> 00:47:21,477
Jij neemt de eerste verdieping.
455
00:47:21,680 --> 00:47:23,989
Jij, de tweede.
456
00:47:24,200 --> 00:47:25,872
Ik doorzoek de kelder.
457
00:47:26,080 --> 00:47:27,638
Ik heb nog nooit
'n wapen gebruikt.
458
00:47:27,960 --> 00:47:29,154
'T Is niet moeilijk.
459
00:47:29,480 --> 00:47:30,913
Richt op 't hoofd.
460
00:48:28,760 --> 00:48:30,034
Ik zie je, klootzak.
461
00:48:36,400 --> 00:48:38,356
Heeft hij jou ook gebeld?
462
00:48:38,960 --> 00:48:40,393
Wat?
- Ben je hier voor 't meisje?
463
00:48:41,040 --> 00:48:42,996
Ja. 't Meisje.
464
00:48:43,640 --> 00:48:46,393
Dr. Ashford zei niet dat hij 'n deal
maakte met iemand anders.
465
00:48:46,880 --> 00:48:48,074
We zijn partners.
466
00:48:54,000 --> 00:48:55,877
Verdomme.
467
00:49:21,480 --> 00:49:23,072
Angela?
468
00:49:25,040 --> 00:49:26,189
'T Komt goed.
469
00:49:27,800 --> 00:49:29,791
Wees niet bang.
470
00:49:32,600 --> 00:49:34,591
We brengen je naar huis.
471
00:49:38,000 --> 00:49:39,353
Mijn God!
472
00:50:01,200 --> 00:50:02,758
Terri?
473
00:50:20,800 --> 00:50:22,358
Je kan haar niet helpen.
474
00:50:24,040 --> 00:50:25,155
Nu niet.
475
00:50:27,320 --> 00:50:29,276
Ik heb gezien wat ze doen.
476
00:50:30,160 --> 00:50:32,390
Ben jij Angela?
- Ja.
477
00:50:32,600 --> 00:50:35,068
We moeten ons haasten,
voor ze terugkomen.
478
00:50:37,160 --> 00:50:38,593
Houd dit vast.
479
00:50:43,840 --> 00:50:45,831
Angela Ashford?
480
00:50:46,040 --> 00:50:48,235
'N Volwassen naam
voor 'n klein meisje.
481
00:50:48,440 --> 00:50:50,271
Ik ben geen klein meisje.
482
00:50:50,800 --> 00:50:52,438
Trouwens,
483
00:50:52,640 --> 00:50:54,198
al m'n vriendinnen noemen
me Angie.
484
00:50:54,400 --> 00:50:56,152
Angie?
485
00:50:56,760 --> 00:50:58,193
Dat vind ik leuk.
486
00:51:02,760 --> 00:51:04,159
Daar zijn die "dingen".
487
00:51:04,360 --> 00:51:05,429
Maak je geen zorgen, schat.
Ze zijn traag.
488
00:51:05,760 --> 00:51:06,988
We kunnen er omheen lopen.
489
00:51:07,320 --> 00:51:10,357
Nee. Zij niet.
490
00:51:11,720 --> 00:51:13,392
Zij.
491
00:51:16,320 --> 00:51:18,151
Achteruit.
492
00:51:43,120 --> 00:51:44,189
Af.
493
00:51:45,880 --> 00:51:47,313
Ik kwam 'n handje toesteken.
494
00:51:47,640 --> 00:51:49,995
Werk je voor Umbrella?
- Vroeger, ja.
495
00:51:50,320 --> 00:51:52,197
Tot ze ons voor dood achterlieten.
496
00:51:52,520 --> 00:51:55,114
Nu beschouw ik mijzelf als...
497
00:51:55,320 --> 00:51:56,753
freelance.
498
00:51:57,320 --> 00:52:00,869
Sergeant Nicholai Sokolov,
om je te dienen.
499
00:52:03,120 --> 00:52:04,519
Kom!
- Wacht! Angie!
500
00:52:04,840 --> 00:52:06,831
Red haar! Lk zorg voor deze teef.
501
00:52:16,240 --> 00:52:17,116
Verdomme!
502
00:52:24,800 --> 00:52:27,030
Vanaf nu blijf je bij mij.
503
00:52:29,360 --> 00:52:30,759
Ze is versperd.
504
00:52:32,040 --> 00:52:33,712
Wat doen we nu?
505
00:52:45,520 --> 00:52:46,635
Wacht hier.
506
00:52:46,960 --> 00:52:49,349
Kijk uit, oké?
507
00:54:13,440 --> 00:54:14,555
Bedankt.
508
00:54:15,400 --> 00:54:16,628
Kennen jullie mekaar?
509
00:54:19,680 --> 00:54:21,511
Ze is besmet.
510
00:54:23,080 --> 00:54:24,593
Ze is besmet. Helemaal.
511
00:54:25,240 --> 00:54:26,593
Hoe weet jij dat?
512
00:54:26,920 --> 00:54:28,319
Omdat zij 't ook is.
513
00:54:28,520 --> 00:54:29,635
Ben jij besmet?
514
00:54:29,960 --> 00:54:32,155
Wanneer ging je 't ons zeggen?
515
00:54:37,840 --> 00:54:39,273
Laat zien.
- Nee.
516
00:54:44,000 --> 00:54:46,116
Ik ga je geen pijn doen.
517
00:54:47,200 --> 00:54:48,269
Laat zien.
518
00:55:08,880 --> 00:55:09,995
Het antivirus.
519
00:55:10,320 --> 00:55:11,992
De remedie tegen 't T-virus.
520
00:55:12,200 --> 00:55:13,713
Bestaat er 'n remedie?
521
00:55:13,920 --> 00:55:16,434
Waar komt die vandaan?
- M'n papa.
522
00:55:17,080 --> 00:55:19,230
M'n papa heeft 't
voor mij gemaakt.
523
00:55:19,560 --> 00:55:22,120
Hij is ziek. Ooit word ik ook ziek.
524
00:55:22,440 --> 00:55:24,908
Dat wou hij voorkomen.
525
00:55:25,240 --> 00:55:28,835
Toen ik klein was,
liep ik met krukken.
526
00:55:29,040 --> 00:55:30,519
Ze zegden dat ik
nooit zou genezen,
527
00:55:30,720 --> 00:55:32,551
dat het zou verslechteren.
528
00:55:35,280 --> 00:55:37,032
Hij vond 'n manier
om mij te versterken.
529
00:55:37,240 --> 00:55:39,117
Het T-virus.
530
00:55:40,720 --> 00:55:42,836
Toen namen ze hem
z'n uitvinding af.
531
00:55:43,040 --> 00:55:44,712
Uit mijn huis!
532
00:55:52,240 --> 00:55:53,593
Hij is geen boosaardig man.
533
00:55:54,240 --> 00:55:56,196
Dit heeft hij niet gewild.
534
00:55:57,600 --> 00:55:59,272
Maak je geen zorgen.
535
00:56:07,640 --> 00:56:10,108
Niet schieten. Hij is oké.
536
00:56:10,440 --> 00:56:12,829
Hij maakte 'n deal
met de dokter. Zoals jij.
537
00:56:16,160 --> 00:56:18,799
Met hoeveel zijn jullie?
- Hoezo?
538
00:56:23,520 --> 00:56:25,158
Nicholai.
539
00:56:29,160 --> 00:56:30,718
Wanneer werd jij gebeten?
540
00:56:31,040 --> 00:56:32,519
Drie uur geleden.
- Wat...?
541
00:56:36,800 --> 00:56:38,677
'T Is jouw geluksdag.
542
00:56:41,280 --> 00:56:42,952
Dat had je me moeten zeggen.
543
00:56:43,160 --> 00:56:45,230
Ik trek al 'n tijdje met jou op.
544
00:56:48,640 --> 00:56:49,834
Ik wil met m'n dochter spreken.
545
00:56:50,160 --> 00:56:52,515
Zeg eerst hoe we hier wegraken.
546
00:56:53,800 --> 00:56:56,030
'N Helikopter staat klaar
om te vertrekken.
547
00:56:56,240 --> 00:56:58,879
Hij stijgt op binnen 47 minuten.
548
00:56:59,200 --> 00:57:01,077
Het is 't laatste vertrek
uit Raccoon City
549
00:57:01,280 --> 00:57:02,508
voor de ontploffing van de bom.
550
00:57:02,840 --> 00:57:05,673
Ik veronderstel dat hij
daar niet voor ons staat.
551
00:57:05,880 --> 00:57:07,552
Nee, hij heeft 'n ander doel,
552
00:57:07,760 --> 00:57:10,274
maar de bewaking is beperkt.
- Waar is hij?
553
00:57:10,720 --> 00:57:11,994
Mag ik nu
met m'n dochter spreken?
554
00:57:16,440 --> 00:57:17,839
Papa?
555
00:57:18,040 --> 00:57:20,998
Dag, schat. Alles goed?
556
00:57:21,320 --> 00:57:23,311
Wanneer kan ik je zien?
- Binnenkort.
557
00:57:23,640 --> 00:57:26,757
Deze mensen gaan je
bij mij brengen. Tot weldra.
558
00:57:26,960 --> 00:57:28,439
Geef mij de mevrouw terug.
559
00:57:29,280 --> 00:57:30,679
Waar moeten we naartoe?
560
00:57:30,880 --> 00:57:32,950
De helikopter staat
voor 't stadhuis.
561
00:57:33,280 --> 00:57:35,396
Ik raad jullie aan je te haasten.
562
00:57:39,120 --> 00:57:42,556
Verbinding verbroken
563
00:57:42,880 --> 00:57:44,552
Computers
564
00:57:44,760 --> 00:57:46,671
zijn onbetrouwbaar.
565
00:57:54,320 --> 00:57:55,594
Zoals mensen.
566
00:58:01,680 --> 00:58:03,636
Dacht u echt dat ik 't niet wist?
567
00:58:15,320 --> 00:58:17,197
Wat ga je mij inspuiten?
568
00:58:17,400 --> 00:58:18,469
Het antivirus.
569
00:58:21,520 --> 00:58:23,636
Het T-virus reanimeert
dode cellen.
570
00:58:23,840 --> 00:58:26,638
Het brengt de doden tot leven.
571
00:58:26,960 --> 00:58:28,632
In 'n menselijk lichaam kan 't
572
00:58:28,840 --> 00:58:30,831
ongecontroleerde mutaties
veroorzaken.
573
00:58:31,160 --> 00:58:32,479
Of 't kan haar weer laten lopen
574
00:58:32,680 --> 00:58:35,274
als 't virus in bedwang
wordt gehouden.
575
00:58:35,600 --> 00:58:36,874
Is Angie besmet?
576
00:58:37,200 --> 00:58:40,590
Ja. De celgroei is voldoende
om haar te doen herstellen,
577
00:58:40,800 --> 00:58:42,677
maar veroorzaakt
geen andere mutaties.
578
00:58:43,000 --> 00:58:45,150
Hebben ze jou ook besmet?
579
00:58:45,480 --> 00:58:46,435
Ja.
580
00:58:47,480 --> 00:58:50,119
Wees gerust.
Ik ben niet besmettelijk.
581
00:58:52,880 --> 00:58:54,279
Hier.
582
00:58:54,600 --> 00:58:56,113
Neem het op.
583
00:58:56,320 --> 00:58:57,912
Ik zorg ervoor dat 't goed
wordt gebruikt.
584
00:59:00,880 --> 00:59:02,438
Mijn naam is Alice.
585
00:59:03,000 --> 00:59:05,309
Ik werkte
voor de Umbrella Corporation,
586
00:59:05,520 --> 00:59:07,954
de grootste en machtigste
587
00:59:08,160 --> 00:59:10,230
commerciële eenheid ter wereld.
588
00:59:10,440 --> 00:59:11,793
Ik was Hoofd van de Veiligheid
589
00:59:12,000 --> 00:59:14,195
in 'n geheim spitstechnologisch
centrum,
590
00:59:14,400 --> 00:59:15,469
de Bijenkorf genoemd,
591
00:59:15,800 --> 00:59:17,313
'n ondergronds laboratorium
592
00:59:17,520 --> 00:59:20,717
dat bacteriologische wapens
ontwikkelde.
593
00:59:49,040 --> 00:59:50,473
Vooruit.
594
01:01:49,560 --> 01:01:51,278
Je vergat er een.
595
01:02:21,600 --> 01:02:22,919
We moeten opschieten.
596
01:02:23,120 --> 01:02:24,235
Geen probleem. We hebben tijd.
597
01:02:24,560 --> 01:02:26,152
Nee! We moeten opschieten!
598
01:02:28,840 --> 01:02:30,637
Verdomme.
We stelen zijn speelgoed.
599
01:02:30,960 --> 01:02:32,552
Stijg op.
600
01:02:33,200 --> 01:02:35,430
Ik zei, opstijgen!
- Vanwaar die haast?
601
01:02:37,960 --> 01:02:40,030
We verwachtten jullie.
602
01:02:43,840 --> 01:02:45,796
Omgeving is veilig.
- Sectoren afgesloten.
603
01:02:54,920 --> 01:02:56,592
Angie!
- Papa!
604
01:02:58,480 --> 01:02:59,595
Lk wist dat je me
niet zou achterlaten.
605
01:02:59,920 --> 01:03:01,194
Nee, nooit.
606
01:03:03,120 --> 01:03:04,439
Wapens neer.
607
01:03:17,280 --> 01:03:19,510
Jullie waren allebei
zo veelbelovend.
608
01:03:19,840 --> 01:03:21,956
Maar we wilden jullie in actie zien.
609
01:03:22,480 --> 01:03:24,277
En jullie waren indrukwekkend.
610
01:03:25,080 --> 01:03:26,718
Jullie zijn als broer en zus.
611
01:03:26,920 --> 01:03:29,593
Snelheid, kracht, lenigheid.
612
01:03:29,800 --> 01:03:31,199
Hetzelfde killersinstinct.
613
01:03:31,800 --> 01:03:33,597
Twee gelijklopende onderzoeken.
614
01:03:33,800 --> 01:03:36,030
En nu gaan we zien
615
01:03:36,360 --> 01:03:37,588
wie superieur is.
616
01:03:40,200 --> 01:03:41,599
Vecht met hem.
617
01:03:42,760 --> 01:03:44,432
Nee.
618
01:03:44,760 --> 01:03:45,829
Vecht of zij sterven.
619
01:03:48,600 --> 01:03:50,556
En als ik niet om hen geef?
620
01:03:55,720 --> 01:03:58,314
Papa, nee!
621
01:03:58,880 --> 01:04:00,313
Nee!
622
01:04:01,240 --> 01:04:03,674
Hij was waardevol
voor onze maatschappij.
623
01:04:03,880 --> 01:04:05,279
Ik geef niet om die mensen.
624
01:04:18,160 --> 01:04:19,479
Begin.
625
01:06:50,160 --> 01:06:53,869
Hij is aan 't muteren. Ik wil hem
in het Nemesis-programma.
626
01:06:56,280 --> 01:06:57,395
Matt!
627
01:07:02,040 --> 01:07:03,792
De celstructuur gaat achteruit.
628
01:07:04,120 --> 01:07:05,155
Het T-virus manifesteert zich
629
01:07:05,480 --> 01:07:06,674
onder de vorm
van 'n genetische mutatie.
630
01:07:10,600 --> 01:07:13,034
We zijn getuige
van 'n celregeneratie.
631
01:07:16,240 --> 01:07:17,832
Het spijt me.
632
01:07:18,160 --> 01:07:20,628
Matt, vergeef me.
633
01:07:24,840 --> 01:07:26,512
Maak hem af.
634
01:07:27,280 --> 01:07:29,032
Ik zei: Maak hem af.
635
01:07:30,200 --> 01:07:31,679
Nee.
636
01:07:33,440 --> 01:07:34,509
Nee.
637
01:07:36,040 --> 01:07:38,349
Zie je niet hoe kostbaar
je voor mij bent?
638
01:07:39,080 --> 01:07:41,196
Dat schepsel is één ding,
maar jij...
639
01:07:41,760 --> 01:07:43,478
Jij fusioneerde met 't T-virus
640
01:07:43,680 --> 01:07:44,795
op celniveau.
641
01:07:45,440 --> 01:07:47,192
Je hebt 't aangepast, veranderd.
642
01:07:47,520 --> 01:07:49,397
Je bent prachtig geworden.
643
01:07:49,720 --> 01:07:51,836
Ik ben 'n monster geworden.
- Nee.
644
01:07:52,160 --> 01:07:54,594
Je bent geen mutatie,
maar 'n evolutie.
645
01:07:55,720 --> 01:07:59,395
Beeld je in wat je zou kunnen
met mijn hulp.
646
01:08:01,080 --> 01:08:02,308
En hij?
647
01:08:05,400 --> 01:08:07,152
De evolutie heeft
ook slechte kanten.
648
01:08:08,440 --> 01:08:09,839
Maak hem af.
649
01:08:10,160 --> 01:08:13,675
Help hem uit z'n lijden
en ga met me mee.
650
01:08:16,080 --> 01:08:17,433
Nee.
651
01:08:19,760 --> 01:08:21,796
Je ontgoochelt mij enorm.
652
01:08:22,920 --> 01:08:26,196
Al die kracht, zonder
de wil haar te gebruiken.
653
01:08:28,280 --> 01:08:29,918
Wat 'n verspilling.
654
01:08:39,720 --> 01:08:41,438
Klaarmaken om op te stijgen.
655
01:08:43,360 --> 01:08:46,989
De zuivering van Raccoon City
begint op mijn teken.
656
01:08:56,240 --> 01:08:57,559
Dood haar!
657
01:09:05,760 --> 01:09:07,079
Wat doe je?
658
01:09:22,960 --> 01:09:24,188
Opstijgen!
659
01:09:32,360 --> 01:09:33,952
Cain hier, absolute prioriteit.
660
01:09:34,160 --> 01:09:35,275
Start de lanceerprocedure.
661
01:09:35,920 --> 01:09:38,673
Ontploffing binnen 5 minuten.
662
01:09:46,760 --> 01:09:48,113
Angie, op de grond!
663
01:09:55,200 --> 01:09:56,519
Waarom zijn we
niet opgestegen?
664
01:09:57,360 --> 01:09:59,032
Omdat ik normaal
met 'n Cadillac rijd.
665
01:10:19,320 --> 01:10:21,276
Geef u over of we schieten!
666
01:10:49,000 --> 01:10:50,558
Laten vallen!
667
01:10:58,400 --> 01:10:59,515
Alice!
668
01:11:05,840 --> 01:11:08,035
Laat uw wapen vallen
en geef u over!
669
01:11:44,960 --> 01:11:46,439
Doe dat ding opstijgen!
670
01:11:51,480 --> 01:11:53,277
Sta op.
671
01:12:02,600 --> 01:12:05,478
Kom. We moeten gaan.
We moeten gaan. Kom.
672
01:12:09,160 --> 01:12:10,115
Kom.
673
01:12:20,160 --> 01:12:21,115
Rechtstaan!
674
01:12:22,840 --> 01:12:25,513
Verwacht niet dat ik ga smeken.
675
01:12:27,880 --> 01:12:28,835
Wacht!
676
01:12:38,240 --> 01:12:40,435
Mij doden lost niets op.
677
01:12:40,760 --> 01:12:42,318
Nee...
678
01:12:42,640 --> 01:12:44,232
maar 't is wel 'n begin!
679
01:13:52,640 --> 01:13:54,835
Is alles oké?
680
01:14:27,800 --> 01:14:29,313
Houd jullie vast!
681
01:14:45,760 --> 01:14:46,829
We gaan neerstorten!
682
01:15:18,360 --> 01:15:20,316
Arklay Mountains,
omgeving Raccoon City
683
01:15:21,760 --> 01:15:23,273
Twee uur later
684
01:15:24,080 --> 01:15:26,514
U Gamma 9 aan basis.
Bevestiging.
685
01:15:26,720 --> 01:15:28,278
Plaats van ramp gelokaliseerd.
686
01:15:41,120 --> 01:15:42,235
Stuur 'n medisch team.
687
01:15:44,360 --> 01:15:46,157
En de anderen?
688
01:15:46,360 --> 01:15:48,476
We vonden
geen andere lichamen.
689
01:16:00,800 --> 01:16:02,313
Niet bevestigde rapporten
hebben 't
690
01:16:02,520 --> 01:16:03,953
over 'n ramp in Raccoon City.
691
01:16:04,160 --> 01:16:05,957
Deze beelden bereikten ons net.
692
01:16:06,280 --> 01:16:09,431
'n Mysterieuze virale epidemie
lijkt uitgebroken te zijn.
693
01:16:09,640 --> 01:16:11,198
Umbrella zou
verantwoordelijk zijn
694
01:16:11,520 --> 01:16:12,953
voor de dood
van onschuldige burgers.
695
01:16:13,280 --> 01:16:14,918
Deze beelden werden
genomen door
696
01:16:15,120 --> 01:16:16,712
Terri Morales,
ex-journaliste van Raccoon 7.
697
01:16:16,920 --> 01:16:19,309
Nieuwe gegevens wijzen erop...
698
01:16:19,640 --> 01:16:20,868
... dat 't om 'n lugubere grap
zou gaan.
699
01:16:21,200 --> 01:16:22,872
De beelden zijn vervalst...
700
01:16:23,200 --> 01:16:24,474
Het zou gaan om bedrog
701
01:16:24,800 --> 01:16:26,233
die de echte tragedie
moet verdoezelen
702
01:16:26,440 --> 01:16:28,317
die Raccoon City trof.
703
01:16:28,640 --> 01:16:32,155
De reactor van de kerncentrale
bereikte 'n kritisch punt...
704
01:16:32,480 --> 01:16:34,232
... de ergste kernramp
705
01:16:34,560 --> 01:16:36,710
sinds 't ongeval in Tsjernobyl
in 1986.
706
01:16:37,040 --> 01:16:39,508
De gouverneur bedankte
707
01:16:39,840 --> 01:16:41,558
Umbrella voor haar tussenkomst.
708
01:16:41,880 --> 01:16:43,074
De auteurs van 't bedrog,
709
01:16:43,400 --> 01:16:47,029
Jill Valentine en Carlos Olivera,
worden gezocht door de politie.
710
01:16:50,880 --> 01:16:52,632
3 weken na 't ongeval
in Raccoon City
711
01:16:53,800 --> 01:16:56,268
Medisch onderzoekcentrum
van Umbrella
712
01:17:01,240 --> 01:17:03,151
Alice...
713
01:17:05,560 --> 01:17:07,073
Alice...
714
01:17:12,120 --> 01:17:14,634
Alice... Wakker worden!
715
01:17:18,440 --> 01:17:19,509
Hoor je mij?
716
01:17:22,200 --> 01:17:23,758
Begrijp je wat ik zeg?
717
01:17:27,280 --> 01:17:28,713
Goed.
718
01:17:31,560 --> 01:17:33,790
Purgeren.
719
01:18:01,440 --> 01:18:02,953
Haar herstel is opmerkelijk.
720
01:18:03,280 --> 01:18:04,838
Haar krachten,
zowel fysiek als mentaal,
721
01:18:05,160 --> 01:18:07,276
ontwikkelen zich geometrisch.
722
01:18:16,560 --> 01:18:18,949
Waar... waar...?
723
01:18:19,160 --> 01:18:20,388
Waar...?
724
01:18:21,000 --> 01:18:22,672
Waar ben je?
725
01:18:22,880 --> 01:18:23,756
Waar?
726
01:18:24,080 --> 01:18:26,878
Je bent hier veilig. Kom.
727
01:18:29,480 --> 01:18:31,232
Goed zo.
728
01:18:31,600 --> 01:18:33,158
Ziezo.
729
01:18:44,720 --> 01:18:46,392
Weet je wat dat is?
730
01:18:48,000 --> 01:18:49,433
Dat is 'n balpen.
731
01:18:50,080 --> 01:18:51,513
Zie je?
732
01:18:52,400 --> 01:18:53,469
Probeer 't.
733
01:18:56,200 --> 01:18:57,269
Heel goed.
734
01:18:58,920 --> 01:19:00,319
Balpen.
735
01:19:05,880 --> 01:19:07,472
Kijk me aan.
736
01:19:09,880 --> 01:19:11,108
Herinner je je iets?
737
01:19:15,640 --> 01:19:17,437
Herinner je je naam?
738
01:19:19,080 --> 01:19:21,753
Mijn naam... mijn naam...?
739
01:19:25,400 --> 01:19:27,595
Houd haar onder observatie.
740
01:19:27,920 --> 01:19:28,750
Naam...
741
01:19:29,400 --> 01:19:30,628
Ik wil bloedanalyses,
742
01:19:30,960 --> 01:19:33,428
chemische en via elektrolyse,
voor vanavond.
743
01:19:35,360 --> 01:19:36,634
Mijn naam...?
744
01:19:38,280 --> 01:19:39,269
Mijn naam?
- Meneer!
745
01:19:39,600 --> 01:19:41,352
En test haar reflexen.
746
01:19:41,680 --> 01:19:42,510
Mijn naam...
747
01:19:43,800 --> 01:19:45,358
Controleer haar
elektrische impulsen en...
748
01:19:47,640 --> 01:19:48,709
Meneer!
749
01:19:51,920 --> 01:19:53,148
Wat is er?
750
01:19:56,320 --> 01:19:57,912
Mijn naam...
751
01:19:59,160 --> 01:20:00,229
is Alice.
752
01:20:04,320 --> 01:20:05,639
En ik herinner me alles.
753
01:20:36,760 --> 01:20:38,398
Centrale hier. Stuur versterking.
754
01:20:38,720 --> 01:20:40,472
Ledereen op post.
755
01:21:18,600 --> 01:21:20,875
Bedankt, heren.
Wij nemen 't over.
756
01:21:21,080 --> 01:21:22,911
In opdracht van wie?
- Geheim.
757
01:21:23,240 --> 01:21:25,231
Toelatingsprocedure niveau 6.
758
01:21:27,720 --> 01:21:29,153
Mijn excuses, meneer.
759
01:22:23,840 --> 01:22:25,637
Laat hen gaan.
760
01:22:28,840 --> 01:22:29,989
Blij je terug te zien.
761
01:22:32,920 --> 01:22:34,319
Gaat 't?
762
01:22:34,920 --> 01:22:36,831
Programma Alice geactiveerd.
763
01:22:42,360 --> 01:22:43,713
Wat hebben ze met jou gedaan?
764
01:24:58,280 --> 01:25:01,238
Dit is 'n product van Umbrella.
765
01:25:01,440 --> 01:25:04,034
Onze specialiteit: Het leven zelf.
766
01:25:04,240 --> 01:25:06,800
Er kunnen
neveneffecten optreden.