1 00:00:46,513 --> 00:00:47,639 Ime mi je Alice 2 00:00:48,849 --> 00:00:51,018 Delala sem na Umbrella korporaciji. 3 00:00:51,435 --> 00:00:54,439 Največje komercialno podjetje na vsetu. 4 00:00:55,732 --> 00:00:57,025 Odgovorna sem bila za varnost 5 00:00:57,317 --> 00:01:00,696 v visoko tehnološki ustanovi The Hive. 6 00:01:02,114 --> 00:01:07,495 Podzemni laboratorij, v katerem so proizvajali poskusno biološko orožje. 7 00:01:08,622 --> 00:01:12,501 Ampak bila je nesreča, virus je ušel in vsi so umrli. 8 00:01:15,004 --> 00:01:18,008 Problem je bil v tem da niso ostali mrtvi. 9 00:01:20,427 --> 00:01:23,097 Virus-T je reanimiral njihova telesa. 10 00:01:27,060 --> 00:01:30,564 Preživela sem jaz in nek tehnološki doktor z imenom Matt. 11 00:01:31,857 --> 00:01:34,360 Ko smo hoteli uiti iz laboratorija so nas znanstveniki Umbrelle ugrabili. 12 00:01:34,944 --> 00:01:37,364 Ločili so mene in Matta. -Mutira. 13 00:01:37,864 --> 00:01:39,366 Hočem biti v programu Nemesis. 14 00:01:39,449 --> 00:01:40,743 Matt! 15 00:01:43,746 --> 00:01:47,584 Peljite jih v raziskovalni center Raccoon City. 16 00:01:48,251 --> 00:01:51,881 Odprli bi The Hive. Rad bi vedel kaj se je dogajalo tam. 17 00:01:53,466 --> 00:01:55,176 Mislili smo da smo preživeli najhujše. 18 00:01:59,556 --> 00:02:00,974 Motili smo se 19 00:02:03,352 --> 00:02:07,941 RESIDENT EVIL: APOKALIPSA 20 00:02:11,339 --> 00:02:14,239 Gledate Raccon 7 in sedaj vreme s Terry Morales. 21 00:02:14,615 --> 00:02:19,329 Ura je 6:10 zjutraj, temperatura je 33 stopinj Celzija. 22 00:02:19,830 --> 00:02:22,541 Čutiti je vpliv globalnega ogrevanja. 23 00:02:22,625 --> 00:02:26,045 Lepo vreme v Racoon City, malce pihlja veter z zahoda... 24 00:02:27,547 --> 00:02:37,142 Imamo bonus za astmatike pritisk je danes ugoden. 25 00:02:37,726 --> 00:02:40,729 Vse izgleda, da bo danes lep dan. 26 00:02:41,021 --> 00:02:45,026 Ostanite z nami, kasneje bomo govorili o vročih počitniških mestih. 27 00:02:52,528 --> 00:02:54,428 Vhod v Panj - Pod mestom Raccoon 28 00:03:13,784 --> 00:03:15,184 Nadaljujte naprej. 29 00:03:26,040 --> 00:03:27,571 Gospod! 30 00:03:52,894 --> 00:03:54,594 Most Raven Gate - Glavni cesta v Raccoon City 31 00:03:32,206 --> 00:03:33,916 O prekleto... 32 00:04:14,630 --> 00:04:17,050 Oprostite gospa, imamo incident. 33 00:04:37,657 --> 00:04:39,326 Oprostite gospod, imamo incident. 34 00:04:41,704 --> 00:04:43,706 Kaj je narobe? -Morate iti z nami. 35 00:04:44,332 --> 00:04:47,836 Moram iti po hčerko. -Urejeno je. -Kaj delate? 36 00:04:48,336 --> 00:04:50,130 Ne razumete, odšla je v šolo! 37 00:05:09,676 --> 00:05:13,076 Raccoon City - osnovna šola 38 00:05:33,431 --> 00:05:37,727 Imamo potrdilo, evakuacija končana, ampak smo izgubili kontakt z Gamma 12. 39 00:05:58,545 --> 00:06:00,545 13 ur kasneje 40 00:06:11,141 --> 00:06:13,728 Potrebujemo pomoč! 41 00:06:14,937 --> 00:06:20,277 Še vedno ni razlage za umore, ki se dogajajo v mestu. 42 00:06:25,992 --> 00:06:28,995 Rabimo pomoč, gremo! 43 00:06:33,120 --> 00:06:36,070 Vsem policistom, vrnite se takoj nazaj na delo 44 00:06:55,985 --> 00:06:58,071 Ne streljajte, naša je! -Valentine! 45 00:06:58,363 --> 00:07:01,033 Okuženi so. -Če je okužena, jo pošlji proč! 46 00:07:02,117 --> 00:07:03,744 Rekla sem ti streljaj jim v glavo. 47 00:07:04,245 --> 00:07:06,206 Prosim vas, naj jo nekdo ubije! 48 00:07:08,708 --> 00:07:10,711 Ne, ne mene! 49 00:07:11,337 --> 00:07:13,297 Gremo iz mesta svetujem da tudi ti to narediš 50 00:07:16,718 --> 00:07:19,012 Zaprite vrata in vsa okna... 51 00:07:32,111 --> 00:07:35,731 Projekt Alice, proces v teku. Avtomatsko ugašenje anestetika. 52 00:08:52,621 --> 00:08:54,332 Umirite se 53 00:08:57,544 --> 00:09:02,216 Naša ekipa je mesto zaprla, edini izhod je prek mosta. 54 00:09:02,508 --> 00:09:05,511 Vsi morajo opraviti zdravniški pregled. 55 00:09:05,845 --> 00:09:06,721 Gospod! 56 00:09:07,347 --> 00:09:08,432 Poglejte tole! 57 00:09:25,326 --> 00:09:27,078 Ne prerivajte se, postavite se v vrsto. 58 00:09:28,747 --> 00:09:30,541 Spodaj potrebujemo okrepitev! 59 00:09:32,126 --> 00:09:37,215 Okrepitev prihaja prek mostu! 60 00:09:37,841 --> 00:09:39,426 Sprejeto, baza. Gremo. 61 00:10:34,741 --> 00:10:37,035 V stiski je, spusti nas! 62 00:10:37,535 --> 00:10:40,247 Ne moremo, imamo ukaz! 63 00:10:42,041 --> 00:10:45,420 Ubil jo bom, spusti se -Imamo ukaz! 64 00:10:49,716 --> 00:10:51,719 Jebeš ukaz! 65 00:10:52,928 --> 00:10:54,430 Nicolas, odveži me! 66 00:10:56,850 --> 00:10:58,226 Počakaj! 67 00:11:12,827 --> 00:11:14,245 Zdaj! 68 00:11:20,419 --> 00:11:24,048 Spusti nas nižje, takoj! 69 00:11:30,347 --> 00:11:31,932 Hej, si v redu? 70 00:11:33,643 --> 00:11:35,436 Odmakni se od roba, približaj se mi. 71 00:11:36,646 --> 00:11:38,732 Vse je u redu. -Ni. 72 00:11:41,026 --> 00:11:43,821 Videla sem kaj se zgodi kadar te ugrizne. 73 00:11:44,238 --> 00:11:46,533 Lahko ti pomagamo. -Ni poti nazaj. 74 00:11:47,742 --> 00:11:49,328 Ne! 75 00:12:08,725 --> 00:12:10,519 Hej! -Valentine! 76 00:12:10,936 --> 00:12:13,147 Hej, Valentine! 77 00:12:15,733 --> 00:12:17,944 Hej, lepo je da si prišla, rabimo pomoć. 78 00:12:23,326 --> 00:12:25,411 Slabo srce ima! -Odmakni se od njega! 79 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 Vsi se odmaknite! 80 00:12:28,248 --> 00:12:29,791 Tata! -Odmakni se od njega! 81 00:12:30,876 --> 00:12:32,169 Odmakni se od njega! 82 00:12:36,216 --> 00:12:37,133 Oče! 83 00:12:37,342 --> 00:12:38,635 V redu je, imam te. 84 00:12:51,233 --> 00:12:53,235 Tukaj je, prišlo je do vhoda. 85 00:12:57,032 --> 00:13:00,536 Zakaj si tukaj? Moral bi uiti, dokler si imel priložnost. 86 00:13:01,120 --> 00:13:02,747 Tu so vsi ljudje. 87 00:13:05,333 --> 00:13:08,044 Zapri. -Gospod? -Zapri vrata! 88 00:13:08,920 --> 00:13:10,130 Ne razumem... -Takoj! 89 00:13:36,453 --> 00:13:39,623 To je biološka karantena visokega tveganja. 90 00:13:40,123 --> 00:13:44,128 Možnost je, da ste okuženi in ne morete iz karantene! 91 00:13:45,755 --> 00:13:48,759 Kaj se dogaja? -Vsi varnostni ukrepi so zagotovljeni. 92 00:13:49,551 --> 00:13:53,890 Situacija je pod kontrolo, prosimo vas, da se vrnete domov. 93 00:14:07,614 --> 00:14:11,327 Imate pet sekund da se obrnete in vrnete v mesto. 94 00:14:14,831 --> 00:14:16,249 Naredi to! 95 00:14:16,750 --> 00:14:19,628 Avtorizirana je uporaba vojaških nabojev. 96 00:14:22,047 --> 00:14:24,926 5... 4... 97 00:14:26,636 --> 00:14:29,014 3...2.... -Nazaj! 98 00:14:29,848 --> 00:14:32,017 1... -Nazaj! 99 00:15:08,977 --> 00:15:12,106 Gremo v sektor 0-1 Izpeljujemo nalogo. 100 00:15:34,924 --> 00:15:35,758 Granata! 101 00:15:42,933 --> 00:15:45,103 Ekipe 3-7 se umikajo. 102 00:15:47,208 --> 00:15:49,419 Ne sir, ukrepi onemogočenja niso uspeli. 103 00:15:50,003 --> 00:15:54,008 Ne možemo je zadržati, infekcija se širi hitreje kot smo mislili. 104 00:15:55,217 --> 00:15:58,805 Doktor Ashford, ali nebi morali biti v helikopterju? 105 00:15:59,180 --> 00:16:00,307 Ne grem. 106 00:16:01,016 --> 00:16:04,186 Rečeno mi je da izvlečem znanstvenike iz vroče cone. 107 00:16:04,812 --> 00:16:06,898 Preveč ste pomembni za Umbrello da bi raziskovali. 108 00:16:07,106 --> 00:16:09,484 Ne grem brez svoje hčerke. 109 00:16:11,486 --> 00:16:13,906 Žal mi je, res, toda mesto je zaprto. 110 00:16:14,824 --> 00:16:17,619 Morda je preživela nesrečo, toda je nismo našli. 111 00:16:18,620 --> 00:16:22,226 Tudi če bi bila živa, ji ne bi pustili odditi, 112 00:16:22,275 --> 00:16:24,115 Možnost okužbe je pač prevelika. 113 00:16:24,418 --> 00:16:25,586 Morate razumeti. 114 00:16:26,421 --> 00:16:30,217 Ti veš kaj moraš narediti. Jaz ostajam. 115 00:17:04,215 --> 00:17:05,716 PRISTOP ONEMOGOČEN 116 00:17:12,933 --> 00:17:14,310 PRISTOP ONEMOGOČEN 117 00:17:23,860 --> 00:17:25,365 PRISTOP ODOBREN 118 00:17:30,829 --> 00:17:33,832 NAJDENE OSEBE. CILJ: ANGELA 119 00:17:35,209 --> 00:17:38,713 IŠČEM ANGELO ASHFORD 120 00:17:39,881 --> 00:17:41,508 GIMNAZIJA KAMERA 121 00:17:51,687 --> 00:17:53,397 Nekdo je moral ostati živ. 122 00:18:54,802 --> 00:18:57,013 Odpeljite jo v Racoon City. 123 00:18:57,931 --> 00:19:00,934 Mora biti v karanteni nadzorujte jo. 124 00:19:05,731 --> 00:19:07,901 Odpeljite jo na analizo. 125 00:19:14,033 --> 00:19:16,118 Ustavite dozo. 126 00:19:16,536 --> 00:19:18,329 Naredite to že enkrat! 127 00:19:34,014 --> 00:19:35,308 NAJDENO 12 RAVENS PLACE 128 00:19:40,021 --> 00:19:40,689 Noter. 129 00:19:42,024 --> 00:19:43,400 Skrijmo se. 130 00:20:11,867 --> 00:20:15,871 Pojdite ven, to je moje mesto, jaz se skrivam tu! 131 00:20:16,038 --> 00:20:18,458 Mislim da je dovolj veliko za vse nas. 132 00:20:18,666 --> 00:20:19,667 Ok, umiri se! 133 00:20:20,335 --> 00:20:21,753 Spusti pištolo. 134 00:20:25,549 --> 00:20:27,552 Spusti pištolo. 135 00:20:29,387 --> 00:20:31,390 Tudi ti se umiri. 136 00:20:34,176 --> 00:20:38,973 Torej, ima policija iz Racoon City komentar kaj so tiste stvari? 137 00:20:41,278 --> 00:20:42,572 Kaj imaš tam? 138 00:20:43,364 --> 00:20:47,285 Moj Emi, če kateri od nas preživi. 139 00:21:44,894 --> 00:21:46,396 Ali ste v redu? 140 00:21:56,783 --> 00:21:57,784 Kaj to delaš? 141 00:21:59,578 --> 00:22:01,080 Kaj mu je? 142 00:22:01,789 --> 00:22:05,376 To je moja sestra, ni ji dobro. -Morda lahko pomagam? 143 00:22:05,668 --> 00:22:06,670 Ne... -Umakni se mi s poti! 144 00:22:09,465 --> 00:22:10,591 Samo pojdite ven! 145 00:22:17,390 --> 00:22:19,685 Hraniš jo? Ti si nor! 146 00:22:22,063 --> 00:22:23,481 Pustite nas na miru. 147 00:22:25,400 --> 00:22:26,568 Ne! 148 00:22:32,700 --> 00:22:33,701 Grem od tukaj! 149 00:22:34,077 --> 00:22:35,578 Hej! Hej! 150 00:22:36,204 --> 00:22:37,706 Hej, ne! 151 00:22:37,789 --> 00:22:39,082 O moj bog! 152 00:22:45,590 --> 00:22:46,591 Pomagajte! 153 00:22:46,591 --> 00:22:47,551 Pomagajte! 154 00:23:14,833 --> 00:23:15,750 Tam! 155 00:23:21,424 --> 00:23:22,425 Jezus! 156 00:23:23,634 --> 00:23:24,552 Kaj je to?! 157 00:23:25,053 --> 00:23:26,721 Kaj počneš? Vrni se! 158 00:25:47,469 --> 00:25:49,179 Teslo! 159 00:25:53,684 --> 00:25:54,769 Vem. 160 00:25:55,687 --> 00:25:56,688 Imam jih tri. 161 00:25:57,898 --> 00:25:59,274 Imajo nas v kotu. 162 00:26:00,401 --> 00:26:01,694 Kaj bomo naredili? 163 00:26:02,194 --> 00:26:03,196 Gremo! 164 00:26:24,429 --> 00:26:25,597 Jezus! 165 00:26:26,431 --> 00:26:28,725 Potrebujemo več streliva, jaz ga nimam več. 166 00:26:41,615 --> 00:26:43,034 Sranje, o ne... 167 00:27:04,017 --> 00:27:05,018 Gremo! 168 00:28:12,305 --> 00:28:13,473 Kdo hudiča si ti? 169 00:28:20,606 --> 00:28:22,275 Jipijej jebač! 170 00:28:25,612 --> 00:28:26,780 10 točk! 171 00:29:05,200 --> 00:29:05,867 Snemi ga! 172 00:29:09,371 --> 00:29:10,956 Jurij, si dobro? 173 00:29:13,668 --> 00:29:14,377 Pazi to! 174 00:29:29,770 --> 00:29:30,688 Si dobro? 175 00:29:30,896 --> 00:29:31,981 Sem. 176 00:29:51,378 --> 00:29:53,089 Nazaj, nazaj! 177 00:30:06,147 --> 00:30:07,356 Semkaj! 178 00:30:11,193 --> 00:30:14,697 Tu je zmešnjava, obkoljeni smo, iščemo evakuacijo s helikopterom. 179 00:30:45,900 --> 00:30:47,903 Moramo najti nek primeren prostor da se ustavimo za trenutek. 180 00:30:48,403 --> 00:30:50,072 Mislim da to ni dobra ideja. 181 00:30:50,781 --> 00:30:53,284 Mogoče je še kaj tistih stvorov. 182 00:30:53,785 --> 00:30:55,286 Če bi jih bilo še bi jih že videli. 183 00:30:56,371 --> 00:30:58,582 Veš kaj so? -Bioorožja. 184 00:30:58,874 --> 00:31:00,668 Izdelani so v laboratoriju pod mestom. 185 00:31:01,001 --> 00:31:02,879 Od kje veš toliko o Umbrelli? 186 00:31:04,005 --> 00:31:05,006 Delala sem za njih. 187 00:31:06,508 --> 00:31:08,886 O hudiča! -Stoj! 188 00:31:10,888 --> 00:31:12,098 Kaj delaš? 189 00:31:12,682 --> 00:31:14,684 Ranjen je, infekcija se širi. 190 00:31:15,393 --> 00:31:16,645 Dobro sem. 191 00:31:17,771 --> 00:31:19,231 Zdaj bi morali poskrbeti zanj. 192 00:31:20,441 --> 00:31:22,360 Kasneje mu bo še težje. 193 00:31:23,236 --> 00:31:24,654 To že veš. 194 00:31:25,739 --> 00:31:26,740 Ne. 195 00:31:27,262 --> 00:31:30,766 Če že pride do tega bom za to že poskrbela. 196 00:31:36,899 --> 00:31:38,067 Kakor hočeš. 197 00:31:40,069 --> 00:31:43,198 Nič osebnega, čez uro, dve boš mrtev. 198 00:31:44,866 --> 00:31:47,202 Čez nekaj minut boš postal eden od njih. 199 00:31:47,870 --> 00:31:51,666 Ogrožal boš prijatelje, poskusil jih boš ubiti, verjetno ti bo uspelo. 200 00:31:55,086 --> 00:31:57,423 Žal mi je, tako je kot je. 201 00:32:58,702 --> 00:32:59,829 Preveč jih je! 202 00:33:01,330 --> 00:33:02,707 Pobegnimo od tod! 203 00:33:17,015 --> 00:33:19,935 Gospod, Virus-T je dosegel kritično točko. 204 00:33:23,815 --> 00:33:26,026 To predstavlja pravo priložnost. 205 00:33:27,110 --> 00:33:31,741 Snemaj vse postopke, aktiviraj program Nemesis, zdaj! 206 00:34:08,242 --> 00:34:09,744 Hej, sem! 207 00:34:10,119 --> 00:34:11,329 Spodaj smo, hej! 208 00:34:14,124 --> 00:34:16,793 Kam gre? -Pristajajo, pojdiva po Jurija, gremo! 209 00:34:18,629 --> 00:34:20,214 Jurij, gremo. 210 00:34:20,923 --> 00:34:22,300 Te bomo že zakrpali, gremo! 211 00:34:39,820 --> 00:34:42,031 Počakaj še malo prišli smo. 212 00:34:44,618 --> 00:34:45,911 Ne, ne! 213 00:34:45,911 --> 00:34:46,662 Ne, ne odidi! 214 00:34:47,454 --> 00:34:50,666 Tu smo, vrnite se! -Nekaj so vrgli v bolnico, gremo pogledat. 215 00:34:50,958 --> 00:34:53,378 Mogoče imajo radio ki dela, vzami Jurija. 216 00:35:05,058 --> 00:35:06,852 Drži se Jurij. 217 00:35:44,968 --> 00:35:46,368 Nikolaj. 218 00:35:48,025 --> 00:35:49,735 Ok, tu počivaj. 219 00:35:54,324 --> 00:35:56,243 Kaj je to? 220 00:35:57,536 --> 00:36:00,122 Izgledajo kot zaboji za orožje. 221 00:36:00,539 --> 00:36:03,126 Ne rabimo orožja, rabimo evakuacijo! 222 00:36:04,753 --> 00:36:06,546 To ni za nas. 223 00:36:29,240 --> 00:36:31,117 Dosti je za vse! 224 00:36:51,140 --> 00:36:52,934 Ne streljaj! 225 00:36:56,939 --> 00:36:58,816 Sem uredil. -Hvala! 226 00:36:59,442 --> 00:37:01,110 Dolžan sem ti, stari! 227 00:37:05,240 --> 00:37:06,325 Sranje! 228 00:37:07,226 --> 00:37:09,216 Mogoče sem bil bolj varen tam zunaj 229 00:37:09,537 --> 00:37:11,414 Umaknite te pištole od mojega obraza! 230 00:37:14,417 --> 00:37:18,713 Pizda, prosim te, moje sranje je domaće. 231 00:37:29,643 --> 00:37:31,813 Kaj za hudiča je to? 232 00:37:35,100 --> 00:37:37,000 TARČE NAJDENE: STARS:12 CIVILISTI: 1 233 00:37:44,536 --> 00:37:45,537 Sranje... 234 00:37:54,923 --> 00:37:56,633 Ubil te bom, prasec! 235 00:38:00,579 --> 00:38:01,939 Jebemti! 236 00:38:10,608 --> 00:38:13,319 Gremo na položaje, ustrelite ga! 237 00:38:17,241 --> 00:38:20,411 To je noro, kako boste šli nanj, ko pa ima raketomet? 238 00:38:22,163 --> 00:38:25,125 Kaj imamo? -Ducat oboroženih ljudi, dobro organiziranih. 239 00:38:33,218 --> 00:38:38,641 Presenečen sem, da je sploh kdo živ. -To so STARS, specialna enota. 240 00:38:39,934 --> 00:38:41,519 Najboljši so. 241 00:38:42,145 --> 00:38:43,646 Streljaj! 242 00:38:55,619 --> 00:38:56,912 Nazaj! 243 00:38:58,914 --> 00:39:00,917 Da vidimo koliko so dobri. 244 00:39:01,542 --> 00:39:04,421 Aktiviram protokole. -UBIJ ČLANE STARS 245 00:39:22,650 --> 00:39:23,818 STARS 246 00:39:30,826 --> 00:39:31,828 O, sranje... 247 00:39:39,378 --> 00:39:40,588 Spoštovanje! 248 00:39:44,593 --> 00:39:46,595 Oboroženi civil 249 00:39:47,596 --> 00:39:50,141 Nevarnost: minimalna. 250 00:40:03,158 --> 00:40:07,964 Dobri gibi. -Dobra sem, a ne toliko. 251 00:40:08,790 --> 00:40:10,867 Hvaležna bodi. -Na kaj misliš? 252 00:40:14,588 --> 00:40:16,299 Nekaj so mi naredili. 253 00:40:16,966 --> 00:40:18,468 Komaj se počutim kot človek. 254 00:40:22,014 --> 00:40:24,934 Dobro bi bilo, da gremo. 255 00:40:35,363 --> 00:40:36,906 Kar hodite! 256 00:40:50,338 --> 00:40:52,999 Halo? -Mislil sem da se nočeš oglasiti. 257 00:40:53,717 --> 00:40:56,945 Kdo je to? -Lahko vas spravim iz mesta. 258 00:40:57,639 --> 00:40:59,232 Vse štiri. 259 00:40:59,808 --> 00:41:02,144 Najprej se moramo dogovoriti. 260 00:41:02,519 --> 00:41:04,413 Ste pripravljeni za dogovor? 261 00:41:06,048 --> 00:41:09,010 Imamo morda drugo izbiro? -Ne, če hočete živeti. 262 00:41:11,638 --> 00:41:16,728 Torej kliče se Ashford in dela...? -Na raziskovalnem področju Umbrella. 263 00:41:17,437 --> 00:41:19,940 Kaj hoče od nas? -Njegovo hčer, Angelo. 264 00:41:20,232 --> 00:41:24,236 Ujeta je nekje v mestu, morali bi jo evakuirati, a niso uspeli. 265 00:41:24,653 --> 00:41:26,030 Skriva se v šoli. 266 00:41:26,239 --> 00:41:28,533 Moramo jo najti da nam bo pomagal pobegniti. 267 00:41:29,451 --> 00:41:35,333 Niti pod razno. Našli bomo najbolj čvrsto zgradbo, in se zaklenili. 268 00:41:35,917 --> 00:41:37,418 Počakali bomo, in prišla bo pomoč. 269 00:41:37,627 --> 00:41:39,045 Ne bo pomoči. 270 00:41:39,629 --> 00:41:42,299 Ashford pravi, da Umbrella ne more ustaviti okužbe. 271 00:41:42,674 --> 00:41:46,637 Do jutra bo mesto sanitirano. 272 00:41:49,516 --> 00:41:51,310 Kako to misliš 'sanitirano'? 273 00:41:52,102 --> 00:41:54,901 Taktična nuklerna raketa. - Kako močna? 274 00:41:54,230 --> 00:41:56,323 Pet kiloton. 275 00:41:58,318 --> 00:42:00,111 Jebeš me... -Kaj to pomeni? 276 00:42:01,029 --> 00:42:06,119 To pomeni, da bo uničilo infekcijo, in tudi nas. 277 00:42:08,204 --> 00:42:10,332 Sranje, to je sranje! 278 00:42:11,208 --> 00:42:13,118 Ne bo jim uspelo pobegniti s tem! 279 00:42:13,627 --> 00:42:14,920 Vse bo v novicah! 280 00:42:15,630 --> 00:42:18,216 Ej, vse je pripravljeno. 281 00:42:18,508 --> 00:42:22,513 Krivili bodo nuklearno elektrarno. -Nesreča pri delu. 282 00:42:23,305 --> 00:42:27,742 Nihče ni sposoben za to. -Nesposoben? Bil si tam. 283 00:42:28,728 --> 00:42:32,932 Na mostu, videl si do kod bo Umbrella šla. 284 00:42:37,113 --> 00:42:38,948 Kaj naj naredimo? 285 00:42:40,325 --> 00:42:42,119 Mislim da je najbolšje, da odidemo pred jutrom. 286 00:42:49,377 --> 00:42:54,341 Ni izhoda, in snema nas kamera, to je kot neka bolna igra. 287 00:42:57,220 --> 00:42:58,930 Kaj to? -Kaj se dogaja? 288 00:42:59,347 --> 00:43:01,934 Čakaj. -Jutro ne bo čakalo! 289 00:43:04,228 --> 00:43:05,813 Spodaj je nekaj. 290 00:43:06,355 --> 00:43:08,066 Kje? 291 00:43:08,775 --> 00:43:09,985 Tam. 292 00:43:10,569 --> 00:43:13,964 Ne vidim nič. -To ne pomeni, da ni nič tam. 293 00:43:14,156 --> 00:43:17,160 Nekaj je spodaj. -Dovolj mi je tega sranja. 294 00:43:27,881 --> 00:43:30,383 Lociral je še dva člana STARS 295 00:43:34,013 --> 00:43:36,682 Nemesis.. beži! 296 00:43:37,267 --> 00:43:38,852 Samo beži! 297 00:43:42,773 --> 00:43:43,482 Nevarnost MINIMALNA 298 00:43:47,445 --> 00:43:48,655 Cilj identifiran. 299 00:43:49,823 --> 00:43:52,910 Družba, na tole čakamo. 300 00:43:54,537 --> 00:44:00,836 Potrdi šifre, Nemesis program je zdaj 100% aktiviran. 301 00:45:39,973 --> 00:45:42,573 NOVA DIREKTIVA: KONEC NAPADA 302 00:46:40,856 --> 00:46:43,517 Žal mi je zaradi tvojega prijatelja. 303 00:46:46,529 --> 00:46:49,157 Gremo do šole in najdimo tega otroka. 304 00:47:26,033 --> 00:47:28,912 Rana noče nehati krvaveti. 305 00:47:30,414 --> 00:47:34,210 Zakaj nas niso videli. -Kdo? -Helikopter. 306 00:47:35,211 --> 00:47:38,631 Bili smo na ulici pred bolnico, kako, da nas niso videli? 307 00:47:39,215 --> 00:47:41,510 Videli so nas. -Kako veš? 308 00:47:43,929 --> 00:47:47,141 Mi smo sredstva Nikolaj, potrošniška sredstva. 309 00:47:50,437 --> 00:47:52,231 Pravkar smo potrošeni. 310 00:48:06,497 --> 00:48:07,999 Stoj! 311 00:48:09,000 --> 00:48:14,389 Hej se me spomniš, jaz nisem ugrižen ali karkoli, poglej. 312 00:48:17,093 --> 00:48:18,178 Pridi. 313 00:48:20,096 --> 00:48:25,603 Laurey Jefferson Wane, lahko me kličete LJ zaradi vse te situacije. 314 00:48:32,110 --> 00:48:33,988 Angela Ashford najdena. 315 00:49:12,616 --> 00:49:14,743 Moramo se razdeliti in preiskati to mesto. 316 00:49:15,119 --> 00:49:18,248 Pozabi, tu nočem biti sama. 317 00:49:19,624 --> 00:49:22,920 Grem jaz s tabo. -Ti, pojdi v prvo nadstropje. 318 00:49:23,712 --> 00:49:25,548 Ti, pojdi v drugo. 319 00:49:26,340 --> 00:49:27,842 Jaz grem v klet. 320 00:49:28,343 --> 00:49:30,762 Nikoli nisem uporabljala pištole. -Nič lažjega. 321 00:49:31,847 --> 00:49:33,515 Ciljaj v glavo. 322 00:50:33,752 --> 00:50:35,630 Vidim te peder... 323 00:50:41,345 --> 00:50:43,264 Si dobil klic? 324 00:50:44,223 --> 00:50:45,850 Kaj? -Si dobil klic? 325 00:50:46,434 --> 00:50:47,560 Da, tu sem zaradi deklice. 326 00:50:48,937 --> 00:50:51,231 Ni nam rekel, da je poslal že nekoga drugega. 327 00:50:52,357 --> 00:50:53,734 Zgleda, da smo partnerji. 328 00:51:28,487 --> 00:51:29,864 Angela? 329 00:51:32,383 --> 00:51:33,983 Vse bo še vredu... 330 00:51:35,438 --> 00:51:37,038 ni treba, da te je strah. 331 00:51:40,136 --> 00:51:41,610 Peljali te bomo domov... 332 00:51:45,315 --> 00:51:46,915 O moj bog! 333 00:51:51,771 --> 00:51:53,471 Na pomoč! 334 00:52:04,918 --> 00:52:06,418 Na pomoč! 335 00:52:09,902 --> 00:52:11,102 Terry? 336 00:52:30,555 --> 00:52:34,560 Ne moreš ji pomagati, ne zdaj. 337 00:52:39,941 --> 00:52:40,942 Si ti Angela? 338 00:52:41,234 --> 00:52:42,236 Sem. 339 00:52:42,653 --> 00:52:44,739 Pohitimo, preden kaj pride. 340 00:52:47,033 --> 00:52:48,451 Drži to. 341 00:52:54,333 --> 00:52:55,626 Angela Ashford, a? 342 00:52:56,544 --> 00:52:58,338 To je odraslo ime za malo deklico. 343 00:52:59,130 --> 00:53:01,049 Nisem mala deklica. 344 00:53:01,550 --> 00:53:05,054 Vsi prijatelji me kličejo Angie. 345 00:53:05,429 --> 00:53:06,514 Angie, kaj? 346 00:53:07,932 --> 00:53:09,017 Všeč mi je to. 347 00:53:13,939 --> 00:53:16,734 Te stvari so tukaj -Ne skrbi. 348 00:53:17,235 --> 00:53:21,448 Okoli njih bomo šli. -Ne, ne njih. 349 00:53:23,117 --> 00:53:25,328 Njih. 350 00:53:28,540 --> 00:53:29,624 Nazaj! 351 00:53:55,947 --> 00:53:57,156 Prostor. 352 00:53:59,034 --> 00:54:00,243 Mislil sem da rabite pomoč. 353 00:54:00,660 --> 00:54:01,954 Ti delaš za Umbrello? 354 00:54:02,162 --> 00:54:05,124 Delal, dokler je niso zaprli. 355 00:54:05,750 --> 00:54:09,212 Sedaj imam sebe za svobodnjaka. 356 00:54:10,964 --> 00:54:12,966 Narednik Nikolaj Junović. 357 00:54:13,384 --> 00:54:15,052 Vam na uslugo. 358 00:54:16,554 --> 00:54:18,264 Teči! -Čakaj, Angie! 359 00:54:18,431 --> 00:54:20,726 Ostani z dekletom. 360 00:54:30,765 --> 00:54:32,105 O sranje! 361 00:54:39,581 --> 00:54:41,083 Ostani z mano. 362 00:54:44,128 --> 00:54:45,421 Blokirano je. 363 00:54:47,048 --> 00:54:48,049 Kaj naj sedaj naredimo? 364 00:55:01,523 --> 00:55:05,027 Počakaj tu, OK? 365 00:56:32,880 --> 00:56:34,507 Hvala vam. 366 00:56:34,799 --> 00:56:36,300 Se poznata? 367 00:56:39,512 --> 00:56:41,515 Okužena je. 368 00:56:42,474 --> 00:56:44,310 Okužena je z nečim. 369 00:56:45,102 --> 00:56:47,605 Kako veš? -Ker je tudi ona. 370 00:56:48,398 --> 00:56:50,984 Okužena si? Zakaj nam to šele zdaj poveš? 371 00:56:58,410 --> 00:56:59,661 Daj, da vidim. -Ne. 372 00:57:04,542 --> 00:57:06,544 Ne bom ti storila žalega. 373 00:57:07,754 --> 00:57:09,339 Daj, da vidim. 374 00:57:30,447 --> 00:57:33,242 To je antivirus, zdravilo za Virus-T. 375 00:57:33,742 --> 00:57:35,161 Obstaja zdravilo? 376 00:57:35,745 --> 00:57:38,164 Od kje imaš to? -Od očeta. 377 00:57:39,040 --> 00:57:40,333 Napravil ga je zame. 378 00:57:41,126 --> 00:57:44,465 Bolan je in vedel je da bom tudi jaz okužena. 379 00:57:44,466 --> 00:57:46,106 Samo želej je ustaviti to. 380 00:57:47,342 --> 00:57:50,929 Ko sem bila majhna sem hodila z berglami. 381 00:57:51,555 --> 00:57:54,533 Pravili so da ne bom nikoli ozdravela, samo slabše da mi bo. 382 00:57:57,937 --> 00:57:59,648 Našel je način da me okrepi. 383 00:58:00,148 --> 00:58:01,650 Virus-T? 384 00:58:03,736 --> 00:58:05,863 Potem so mu to odvzeli. 385 00:58:06,349 --> 00:58:07,549 -"ven iz moje hiše" 386 00:58:15,750 --> 00:58:19,170 Ni slab človek, ni želel, da bi se to zgodilo. 387 00:58:21,279 --> 00:58:22,579 Je že vredu. 388 00:58:31,327 --> 00:58:33,654 Ne streljaj, ne streljaj! 389 00:58:33,381 --> 00:58:35,991 On je vredu, pogodil se je z doktorjem, tako kot ti. 390 00:58:40,654 --> 00:58:41,655 Koliko vas je? 391 00:58:42,656 --> 00:58:43,741 Kako to misliš? 392 00:58:48,329 --> 00:58:50,248 Nikolaj... 393 00:58:54,505 --> 00:58:55,906 Kdaj te je ugriznil? 394 00:58:56,255 --> 00:58:57,548 Pred tremi urami. 395 00:59:02,137 --> 00:59:03,764 Danes imaš pa srečen dan. 396 00:59:07,143 --> 00:59:10,439 Nisi mi povedal da si ugrižen, in jaz sem sedaj s tabo... 397 00:59:15,027 --> 00:59:17,238 Imate mojo hčer? -Povej nam kako naj oddidemo. 398 00:59:19,950 --> 00:59:22,161 Pripravljen je helikopter. 399 00:59:22,536 --> 00:59:29,127 Poleti čez 47 minut, zadnja priložnost za izhod iz mesta pred detonacijo. 400 00:59:29,461 --> 00:59:32,256 Kako bomo vedeli da je helikopter za nas? 401 00:59:33,257 --> 00:59:36,969 To ni bilo v načrtu, ampak je slabo varovan. 402 00:59:36,006 --> 00:59:37,606 Kje je evakuacijska zona? 403 00:59:37,637 --> 00:59:39,264 Lahko govorim s hčerko zdaj? 404 00:59:43,435 --> 00:59:44,353 Očka? 405 00:59:45,062 --> 00:59:47,899 Zdravo ljubica, si vredu? 406 00:59:48,483 --> 00:59:50,485 Kdaj te bom videla? -Kmalu. 407 00:59:50,986 --> 00:59:53,614 Ti ljudje te bodo pripeljali k meni, vidiva se kmalu. 408 00:59:54,490 --> 00:59:55,700 Daj mi tisto gospodično na telefon. 409 00:59:56,993 --> 00:59:57,994 Kam gremo? 410 00:59:58,578 --> 01:00:00,288 Helikopter bo na mestni hiši. 411 01:00:00,706 --> 01:00:02,291 Svetujem vam da pohitite. 412 01:00:10,801 --> 01:00:14,180 Računalniki... tako nezanesljivi... 413 01:00:22,982 --> 01:00:24,191 Tako kot ljudje. 414 01:00:30,866 --> 01:00:32,951 Ali si res mislil, da ne vemo? 415 01:00:44,840 --> 01:00:46,342 Kaj mi boš to vbrizgala? 416 01:00:47,135 --> 01:00:48,261 Antivirus. 417 01:00:51,348 --> 01:00:56,646 Virus-T animira mrtve celice, nastajajo žive iz mrtvih. 418 01:00:57,063 --> 01:01:00,734 Na vsaki osebi naredi mutacijo. 419 01:01:01,443 --> 01:01:06,949 Okrepil se boš, ko boš kontroliral virus. -Angie je inficirana? 420 01:01:07,367 --> 01:01:10,454 Da. Ima dovolj celičnega materjala za regeneracijo, ampak ne bo mutirala. 421 01:01:13,832 --> 01:01:15,751 Tebe so okužili z virusom? 422 01:01:16,544 --> 01:01:17,754 Da. 423 01:01:18,546 --> 01:01:20,966 Ne skrbi, nisem nalezljiva. 424 01:01:24,136 --> 01:01:25,555 Izvoli. 425 01:01:26,347 --> 01:01:29,059 Vzemi to igračo, in jo daj v dobro uporabo. 426 01:01:32,438 --> 01:01:36,150 Ime mi je Alice, delala sem za Umbrella korporacijo. 427 01:01:37,443 --> 01:01:41,156 Največje komercialno podjetje na vsetu. 428 01:01:42,366 --> 01:01:47,163 Odgovorna sem bila za varnost v visoko tehnološki ustanovi The Hive. 429 01:01:47,956 --> 01:01:52,753 Podzemni laboratorij, v katerem so proizvajali biološko orožje. 430 01:02:22,538 --> 01:02:23,455 Gremo. 431 01:04:28,268 --> 01:04:30,228 Enega si zgrešila. 432 01:05:01,098 --> 01:05:02,808 Moramo pohiteti. 433 01:05:03,601 --> 01:05:05,728 Čakaj, imamo čas. -Ne, moramo pohiteti. 434 01:05:09,024 --> 01:05:10,734 Jebote, krade nam prevoz. 435 01:05:11,109 --> 01:05:13,112 Vzleti. 436 01:05:13,612 --> 01:05:15,406 Rekla sem, da vzleti! -Kam hitite? 437 01:05:18,827 --> 01:05:20,370 Pričakovali smo vas. 438 01:05:25,023 --> 01:05:27,223 Področje je zavarovano. 439 01:05:36,139 --> 01:05:37,557 Angie! -Očka! 440 01:05:40,060 --> 01:05:42,646 Vedela sem da me ne boš zapustil. -Nikoli! 441 01:05:44,774 --> 01:05:46,985 Odvrzi primarno orožje. 442 01:05:59,666 --> 01:06:03,462 Pri vaju so bile same obljube čakamo na akcijo. 443 01:06:05,256 --> 01:06:09,427 Vedno ste bili impresivni, vi ste kot brat in sestra. 444 01:06:09,845 --> 01:06:12,347 Imate hitrost, agilnost... 445 01:06:12,765 --> 01:06:20,357 Isti ubijalski nagoni, a sedaj bomo videli kdo je superiornejši. 446 01:06:23,444 --> 01:06:24,737 Bori se z njimi. 447 01:06:26,364 --> 01:06:27,740 Ne. 448 01:06:28,241 --> 01:06:30,035 Bori se z njimi ali pa vsi umrejo. 449 01:06:32,454 --> 01:06:34,957 Zakaj misliš, da me to briga? 450 01:06:39,546 --> 01:06:41,173 Očka! 451 01:06:43,342 --> 01:06:44,135 Ne! 452 01:06:45,636 --> 01:06:47,847 Bilo je vredno sredstvo korporaciji. 453 01:06:48,264 --> 01:06:51,435 Ne briga me za te ljudi. 454 01:07:03,240 --> 01:07:04,074 Začni. 455 01:09:42,468 --> 01:09:44,845 Mutira, hočem ga v programu Nemesis. 456 01:09:47,765 --> 01:09:49,142 Matt! 457 01:09:53,939 --> 01:09:58,361 Začnimo z vbrizgavanjem, Virus-T je pričel z mutacijo. 458 01:10:11,251 --> 01:10:13,545 Matt, tako mi je žal. 459 01:10:17,759 --> 01:10:18,760 Pokončaj ga. 460 01:10:20,554 --> 01:10:21,638 Rekel sem sam: pokončaj ga. 461 01:10:23,474 --> 01:10:25,268 Ne... 462 01:10:26,853 --> 01:10:28,146 Ne... 463 01:10:29,272 --> 01:10:31,567 Ali ne razumeš, kako si pomembna? 464 01:10:32,568 --> 01:10:38,199 Ta stvor je eno, ampak ti si se povezala z virusom na celičnem nivoju. 465 01:10:39,159 --> 01:10:42,871 Ti si ga prilagodila, spremenila, postala si veličastna. 466 01:10:43,747 --> 01:10:44,874 Postala sem čudak. 467 01:10:45,041 --> 01:10:48,545 Ne, ti nisi mutirala, ti si evoluirala. 468 01:10:49,963 --> 01:10:53,050 Pomisli, kaj lahko postaneš z mojo pomočjo. 469 01:10:55,678 --> 01:10:56,846 In on? 470 01:10:59,975 --> 01:11:02,644 Evolucija ima svoje muhe. 471 01:11:05,064 --> 01:11:06,566 Usmili se ga in ga pokončaj. 472 01:11:07,358 --> 01:11:08,985 In pojdi z mano. 473 01:11:11,280 --> 01:11:12,448 Ne. 474 01:11:14,867 --> 01:11:16,869 Razočarala si me. 475 01:11:18,079 --> 01:11:21,166 Vsa ta moč, a tako brez volje. 476 01:11:23,752 --> 01:11:25,671 Kakšna izguba. 477 01:11:35,433 --> 01:11:37,143 Pripravite se na vzlet. 478 01:11:39,855 --> 01:11:42,775 Operacija Racoon City začne na moj znak. 479 01:11:52,536 --> 01:11:54,163 Ubij jo. 480 01:12:02,548 --> 01:12:03,340 Kaj delaš?! 481 01:12:20,360 --> 01:12:21,570 Dvigni nas v zrak! 482 01:12:29,955 --> 01:12:33,751 Operacija Overlord, začni s sekvenco lansiranja! 483 01:12:34,376 --> 01:12:36,462 Detonacija čez 5 minut! 484 01:12:45,348 --> 01:12:46,349 Spusti se! 485 01:12:53,983 --> 01:12:55,568 Vzleteti moramo! 486 01:12:56,778 --> 01:12:58,279 Ponavadi vozim kadilak. 487 01:13:19,304 --> 01:13:21,206 Predajte se ali pa bomo začeli streljajti. 488 01:13:50,340 --> 01:13:51,341 Odvrzi. 489 01:14:08,069 --> 01:14:09,446 Spusti orožje in se predaj! 490 01:14:55,249 --> 01:14:56,876 Moraš vstati! 491 01:15:01,465 --> 01:15:02,466 Matt... 492 01:15:04,343 --> 01:15:05,261 Matt... 493 01:15:07,263 --> 01:15:08,348 Moramo iti. 494 01:15:08,973 --> 01:15:09,975 Moramo iti, gremo. 495 01:15:14,146 --> 01:15:15,356 Gremo. 496 01:15:25,576 --> 01:15:26,744 Spusti jih! 497 01:15:28,455 --> 01:15:31,375 Če misliš da te bom prosil se motiš. 498 01:15:33,878 --> 01:15:35,963 Čakaj! 499 01:15:44,682 --> 01:15:50,063 Če me ubiješ, ne boš tega končala. -Ne, je pa dober začetek. 500 01:17:02,105 --> 01:17:03,482 Boš preživela? 501 01:17:38,857 --> 01:17:40,066 Primite se! 502 01:17:57,462 --> 01:17:58,755 Padamo! 503 01:18:37,467 --> 01:18:41,471 Devetka bazi, potrdili smo mesto nesreče. 504 01:18:54,945 --> 01:18:56,447 Pripeljite medicinsko pomoč. 505 01:18:58,658 --> 01:18:59,576 Kaj je z ostalimi? 506 01:19:00,744 --> 01:19:02,579 Več trupel smo našli, gospod. 507 01:19:15,928 --> 01:19:18,973 Imamo nepotrjene novice o katastrofi v Racoon Cityu. 508 01:19:19,265 --> 01:19:24,355 Te novice so nove, neki virus je okužil... 509 01:19:24,772 --> 01:19:28,151 Umbrella je kriva za smrt nedolžnih... 510 01:19:28,359 --> 01:19:32,614 Te novice je posnela bivška novinarka Terry Morales. 511 01:19:32,740 --> 01:19:36,661 Novi dokazi potrjujejo -je vse samo bolna šala. 512 01:19:37,161 --> 01:19:43,168 Lažni posnetki so diskriminacijski. -To je rešitev za mogočo tragedijo. 513 01:19:44,879 --> 01:19:50,385 Reaktor v nuklearni elektrarni je dosegel kritično mejo in povzročil atomsko eksplozijo. 514 01:19:50,761 --> 01:19:53,263 Spominja na Černobil leta 1986. 515 01:19:53,556 --> 01:19:58,061 Guverner se je zahvalil Umbrelli za hitro ukrepanje. 516 01:19:58,478 --> 01:20:03,651 Očividce zaslišujejo na policiji. 517 01:20:12,202 --> 01:20:14,002 Umbrella - medicinska raziskovalna institucija 518 01:20:30,056 --> 01:20:30,974 Alex! 519 01:20:31,475 --> 01:20:32,684 Zbudi se! 520 01:20:36,606 --> 01:20:42,070 Me slišiš? -Me razumeš kaj govorim? 521 01:20:46,075 --> 01:20:47,243 Dobro. 522 01:20:50,664 --> 01:20:52,082 Začni izsušitveni proces. 523 01:21:21,742 --> 01:21:27,206 Regeneracija je neverjetna, fizična in mentalna okrepitev je zelo stabilna. 524 01:21:37,343 --> 01:21:40,639 Kaj? 525 01:21:42,015 --> 01:21:43,017 Kje si? 526 01:21:44,435 --> 01:21:46,270 Na varnem si. 527 01:21:46,646 --> 01:21:48,314 Pridi. 528 01:21:51,151 --> 01:21:52,110 Tako je. 529 01:21:52,945 --> 01:21:53,946 Tu smo. 530 01:22:06,461 --> 01:22:07,879 Veš kaj je to? 531 01:22:09,965 --> 01:22:11,258 To je svinčnik. 532 01:22:12,259 --> 01:22:15,179 Vidiš... Ti pokusi. 533 01:22:18,767 --> 01:22:19,893 Tako je. 534 01:22:21,269 --> 01:22:22,271 Svinčnik. 535 01:22:28,653 --> 01:22:31,865 Poglej me. 536 01:22:32,950 --> 01:22:35,578 Se sploh česa spomniš? 537 01:22:38,748 --> 01:22:40,375 Se spomniš imena? 538 01:22:42,169 --> 01:22:43,545 Moje ime... 539 01:22:49,386 --> 01:22:51,555 Hočem da je 24 ur na opazovanju. 540 01:22:53,182 --> 01:22:57,270 Hočem popolno analizo krvi 541 01:22:59,481 --> 01:23:00,982 Moje ime... 542 01:23:02,359 --> 01:23:05,571 Moje ime... -Gospod, testiranje refleksa ima prednost. 543 01:23:07,949 --> 01:23:10,076 Da spremljajo elektronske impulze 544 01:23:12,287 --> 01:23:13,455 Gospod! 545 01:23:16,250 --> 01:23:17,377 Kaj je zdaj? 546 01:23:21,256 --> 01:23:23,175 Moje ime... 547 01:23:24,552 --> 01:23:25,887 je Alice. 548 01:23:29,558 --> 01:23:30,976 Vsega se spominjam. 549 01:24:02,688 --> 01:24:05,110 To je centrala. Zahtevamo posredovanje. 550 01:24:05,182 --> 01:24:06,559 Maksimalni nivo odziva! 551 01:24:46,773 --> 01:24:49,650 Hvala gospodje, sedaj mi prevzamemo. 552 01:24:49,943 --> 01:24:51,143 Po čigavem pooblastilu? 553 01:24:51,217 --> 01:24:55,292 Ta podatek je tajen. -Avtorizacija 2x6. 554 01:24:56,617 --> 01:24:57,911 Oprostite gospod. 555 01:25:55,061 --> 01:25:56,395 Pusti jih odditi. 556 01:26:00,484 --> 01:26:02,361 Lepo te je spet videti. 557 01:26:04,572 --> 01:26:05,781 Si vredu? 558 01:26:06,699 --> 01:26:08,743 Program Alice aktiviran. 559 01:26:14,458 --> 01:26:15,751 Kaj so ti naredili? 560 01:27:02,173 --> 01:27:05,173 KONEC 561 01:27:07,266 --> 01:27:10,366 podnapisi: delfinus