1 00:00:31,773 --> 00:00:34,571 Two households, both alike in dignity... 2 00:00:34,653 --> 00:00:37,725 ...in fair Verona, where we lay our scene... 3 00:00:37,813 --> 00:00:40,885 ...from ancient grudge break to new mutiny... 4 00:00:40,973 --> 00:00:44,090 ...where civil blood makes civil hands unclean. 5 00:00:44,173 --> 00:00:46,926 From forth the fatal loins of these two foes... 6 00:00:47,013 --> 00:00:50,005 ...a pair of star-cross'd lovers take their life; 7 00:00:50,093 --> 00:00:52,653 ...whose misadventured piteous overthrows... 8 00:00:52,733 --> 00:00:55,930 ...doth with their death bury their parents' strife. 9 00:00:56,013 --> 00:00:58,766 The fearful passage of their death-mark'd love... 10 00:00:58,853 --> 00:01:01,526 ...and the continuance of their parents' rage... 11 00:01:01,613 --> 00:01:05,367 ...which, but their children's end, nought could remove... 12 00:01:05,453 --> 00:01:08,092 ...is now the two hours' traffic of our stage. 13 00:01:26,933 --> 00:01:29,572 Two households... 14 00:01:29,653 --> 00:01:31,723 ...both alike in dignity... 15 00:01:31,813 --> 00:01:35,283 ...in fair Verona, where we lay our scene... 16 00:01:35,373 --> 00:01:40,367 ...from ancient grudge break to new mutiny... 17 00:01:40,453 --> 00:01:44,765 ...where civil blood makes civil hands unclean. 18 00:01:46,773 --> 00:01:52,052 From forth the fatal loins of these two foes... 19 00:01:53,093 --> 00:01:58,008 ...a pair of star-cross'd lovers take their life. 20 00:02:33,893 --> 00:02:38,683 A dog of the house of Capulet moves me! 21 00:02:38,773 --> 00:02:40,764 (rap music on car radio) 22 00:02:44,973 --> 00:02:46,964 Pedlar's excrement! 23 00:02:47,053 --> 00:02:50,329 King Urinal! Go rot! 24 00:02:50,933 --> 00:02:52,889 (radio) # The boys! The boys! 25 00:03:06,453 --> 00:03:10,207 - The quarrel is between our masters. - And us their men! 26 00:03:11,013 --> 00:03:11,968 (laughs) Ahh! 27 00:03:29,253 --> 00:03:31,244 (girls giggling) 28 00:03:33,093 --> 00:03:37,211 Hubble, bubble, toil and trouble! 29 00:03:37,293 --> 00:03:41,252 (both chanting) And I am a pretty piece of flesh! 30 00:03:41,333 --> 00:03:42,812 I am... 31 00:03:44,293 --> 00:03:47,444 ...a pretty piece of flesh! 32 00:03:47,533 --> 00:03:48,329 (gasps) 33 00:03:51,853 --> 00:03:55,562 - Here comes of the house of Capulet! - Quarrel, I will back thee. 34 00:04:02,453 --> 00:04:03,044 Huh? 35 00:04:05,373 --> 00:04:07,329 - Boo! - (laughing) 36 00:04:10,573 --> 00:04:12,245 (laughing) 37 00:04:15,613 --> 00:04:19,083 I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them, if they bear it. 38 00:04:35,733 --> 00:04:37,451 Go forth! I will back thee! 39 00:04:39,573 --> 00:04:42,371 - Do you bite your thumb at us, sir? - I... I do bite my thumb, sir. 40 00:04:42,453 --> 00:04:44,523 Do you bite your thumb at us, sir? 41 00:04:44,613 --> 00:04:47,047 - Is the law of our side if I say ay? - No! 42 00:04:47,133 --> 00:04:50,205 No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir! 43 00:04:50,293 --> 00:04:53,205 - Do you quarrel, sir? - Quarrel, sir? No, sir! 44 00:04:53,293 --> 00:04:56,205 But if you do, sir, I am for you. I serve as good a man as you. 45 00:04:56,293 --> 00:04:58,204 - No better? - Uh... uh... 46 00:04:58,293 --> 00:05:00,329 Here comes our kinsman. Say better! 47 00:05:00,413 --> 00:05:02,165 - Yes, sir, better! - You lie! 48 00:05:02,733 --> 00:05:04,325 Draw, if you be men! 49 00:05:04,413 --> 00:05:06,290 (women scream) 50 00:05:07,813 --> 00:05:09,610 Part, fools! You know not what you do. 51 00:05:16,773 --> 00:05:18,286 Put up your Swords! 52 00:05:48,013 --> 00:05:51,210 What, art thou drawn among these... heartless hinds? 53 00:05:53,173 --> 00:05:55,004 Turn thee, Benvolio... 54 00:05:56,213 --> 00:05:58,852 ...and look upon thy death. 55 00:05:59,853 --> 00:06:01,844 I do but keep the peace. 56 00:06:01,933 --> 00:06:03,889 Put up thy Sword... 57 00:06:03,973 --> 00:06:06,487 ...or manage it to part these men with me. 58 00:06:06,733 --> 00:06:08,724 Peace? 59 00:06:09,173 --> 00:06:11,004 Peace? 60 00:06:11,093 --> 00:06:13,084 I hate the word... 61 00:06:14,373 --> 00:06:16,045 ...as I hate hell... 62 00:06:16,133 --> 00:06:17,851 ...all Montagues... 63 00:06:21,693 --> 00:06:22,728 ...and thee. 64 00:06:22,813 --> 00:06:24,212 (boy) Bang bang! 65 00:06:25,973 --> 00:06:26,644 Bang. 66 00:06:38,693 --> 00:06:40,126 (yelling) 67 00:06:57,693 --> 00:06:59,649 - Come forth! Come! - Wait! 68 00:07:04,573 --> 00:07:06,643 Come forth! 69 00:07:10,613 --> 00:07:11,489 (gunshots) 70 00:07:20,653 --> 00:07:22,132 Agh! 71 00:07:35,333 --> 00:07:37,130 (car horns) 72 00:08:00,933 --> 00:08:03,288 (helicopter) 73 00:08:10,813 --> 00:08:13,202 (TV) From ancient grudge break to new mutiny... 74 00:08:18,333 --> 00:08:19,163 Do not proceed! 75 00:08:26,173 --> 00:08:28,164 Give me my Longsword, ho! 76 00:08:28,253 --> 00:08:30,847 Thou shalt not stir one foot to seek a foe. 77 00:08:38,733 --> 00:08:40,530 (Prince) Rebellious subjects... 78 00:08:40,613 --> 00:08:42,331 ...enemies to peace! 79 00:08:42,413 --> 00:08:44,483 Throw your mistemper'd weapons to the ground! 80 00:08:46,093 --> 00:08:47,845 On pain of torture... 81 00:08:47,933 --> 00:08:52,723 ...from those bloody hands throw your mistemper'd weapons to the ground! 82 00:08:54,173 --> 00:08:56,641 Three civil brawls... 83 00:08:56,733 --> 00:09:00,328 ...bred of an airy word by thee, old Capulet, and Montague... 84 00:09:00,413 --> 00:09:03,325 ...have thrice disturbed the quiet of our streets. 85 00:09:04,493 --> 00:09:07,690 If ever you disturb our streets again... 86 00:09:08,373 --> 00:09:11,763 ...your lives shall pay the forfeit of the peace. 87 00:09:25,533 --> 00:09:27,967 O where is Romeo? Saw you him today? 88 00:09:29,013 --> 00:09:31,652 Right glad I am he was not at this fray. 89 00:09:32,453 --> 00:09:35,172 Madam, underneath the Grove of Sycamore... 90 00:09:35,253 --> 00:09:37,972 ...so early walking did I see your son. 91 00:09:38,053 --> 00:09:40,248 Many a morning hath he there been seen... 92 00:09:40,333 --> 00:09:43,245 ...with tears augmenting the fresh morning's dew. 93 00:09:43,333 --> 00:09:46,609 Away from light steals home my heavy son... 94 00:09:46,693 --> 00:09:50,003 ...and private in his chamber pens himself... 95 00:09:50,093 --> 00:09:52,084 ...shuts up his windows... 96 00:09:52,173 --> 00:09:56,963 ...locks fair daylight out, and makes himself an artificial night. 97 00:10:07,533 --> 00:10:09,046 Why, then... 98 00:10:09,133 --> 00:10:13,206 ...O brawling love, O loving hate! 99 00:10:14,013 --> 00:10:17,369 O anything of nothing first create! 100 00:10:17,453 --> 00:10:19,284 Heavy lightness... 101 00:10:19,373 --> 00:10:21,364 ...serious vanity. 102 00:10:22,293 --> 00:10:25,365 Misshapen chaos of well-seeming forms. 103 00:11:12,413 --> 00:11:15,803 Black and portentous must this humour prove... 104 00:11:17,813 --> 00:11:20,725 ...unless good counsel may the cause remove. 105 00:11:22,573 --> 00:11:24,564 So please you, step aside. 106 00:11:27,053 --> 00:11:30,125 I'll know his grievance or be much denied. 107 00:11:30,813 --> 00:11:32,804 Come, madam, let's away. 108 00:11:46,493 --> 00:11:48,484 Good morrow, cousin. 109 00:11:49,373 --> 00:11:51,364 Is the day so young? 110 00:11:51,453 --> 00:11:53,523 But new struck, coz. 111 00:11:54,253 --> 00:11:56,244 Ay me, sad hours seem long. 112 00:11:59,493 --> 00:12:01,927 Was that my father that went hence so fast? 113 00:12:02,013 --> 00:12:04,049 It was. 114 00:12:04,133 --> 00:12:05,805 What sadness lengthens Romeo's hours? 115 00:12:05,893 --> 00:12:07,963 Not having that which having makes them short. 116 00:12:08,053 --> 00:12:09,281 - In love? - Out. 117 00:12:09,373 --> 00:12:11,648 - Of love? - Out of her favour where I am in love. 118 00:12:11,733 --> 00:12:13,769 Alas that love, so gentle in his view... 119 00:12:13,853 --> 00:12:16,083 ...should be so tyrannous and rough in proof. 120 00:12:16,173 --> 00:12:18,641 Alas that love, whose view is muffled still... 121 00:12:18,733 --> 00:12:21,372 ...should without eyes see pathways to his will. 122 00:12:21,453 --> 00:12:23,364 Where shall we dine? 123 00:12:23,453 --> 00:12:24,363 (TV)... this costly blood. 124 00:12:24,453 --> 00:12:27,604 Never anger made good guard for itself. 125 00:12:27,693 --> 00:12:28,808 The law hath not been dead... 126 00:12:28,893 --> 00:12:30,804 O me! What fray was here? 127 00:12:30,893 --> 00:12:33,202 - Coz, I... - Yet tell me not, for I've heard it all. 128 00:12:33,293 --> 00:12:35,853 Here's much to do with hate, but more with love. 129 00:12:35,933 --> 00:12:38,163 Why, then, O brawling love, O loving hate! 130 00:12:38,253 --> 00:12:40,164 O anything of nothing first create! 131 00:12:40,253 --> 00:12:42,767 O heavy lightness, serious vanity! 132 00:12:42,853 --> 00:12:45,447 Misshapen chaos of well-seeming forms! 133 00:12:45,533 --> 00:12:47,569 - Feather of lead, br... - (chuckles) 134 00:12:48,813 --> 00:12:50,804 Dost thou not laugh? 135 00:12:51,173 --> 00:12:53,129 No, coz, I rather weep. 136 00:12:53,213 --> 00:12:55,204 Good heart, at what? 137 00:12:55,493 --> 00:12:58,724 - At thy good heart's oppression. - Farewell, my coz. 138 00:12:58,813 --> 00:13:02,601 Soft, I will go along. And if you leave me so, you do me wrong. 139 00:13:09,973 --> 00:13:13,363 But Montague is bound as well as l, in penalty alike. 140 00:13:13,453 --> 00:13:16,923 And 'tis not hard, I think, for men as old as we to keep the peace. 141 00:13:17,013 --> 00:13:20,369 Of honourable reckoning are you both, and pity 'tis you lived at odds so long. 142 00:13:20,533 --> 00:13:22,683 But now, my lord, what say you to my suit? 143 00:13:22,773 --> 00:13:27,722 But saying o'er what I have said before: my child is yet a stranger in the world. 144 00:13:27,813 --> 00:13:31,806 Let two more summers wither in their pride ere we may think her ripe to be a bride. 145 00:13:31,893 --> 00:13:33,690 Younger than she are happy mothers made. 146 00:13:33,773 --> 00:13:37,004 And too soon marr'd are those so early made. 147 00:13:37,173 --> 00:13:39,448 This night I hold an old accustom'd feast. 148 00:13:39,533 --> 00:13:41,967 At my poor house look to behold this night... 149 00:13:42,053 --> 00:13:45,523 ...fresh female buds that make dark heaven light. 150 00:13:46,093 --> 00:13:48,084 Hear all, all see... 151 00:13:48,173 --> 00:13:51,085 ...and like her most whose merit most shall be. 152 00:13:51,173 --> 00:13:52,686 Come, go with me. 153 00:13:53,813 --> 00:13:56,043 Tell me in sadness, who is it that you love? 154 00:13:56,133 --> 00:13:58,203 In sadness, cousin, I do love a woman. 155 00:13:58,293 --> 00:14:01,171 I aim'd so near when I supposed you loved. 156 00:14:01,733 --> 00:14:04,247 A right good marksman! And she's fair I love. 157 00:14:04,333 --> 00:14:07,370 A right fair mark, fair coz, is soonest hit. 158 00:14:08,293 --> 00:14:11,603 Well, in that hit you miss. She'll not be hit with Cupid's arrow; 159 00:14:11,693 --> 00:14:14,082 ...nor bide the encounter of assailing eyes... 160 00:14:14,173 --> 00:14:16,562 ...nor ope her lap to saint-seducing gold. 161 00:14:16,653 --> 00:14:19,326 Then she hath sworn that she will still live chaste? 162 00:14:19,413 --> 00:14:22,007 She hath, and in that sparing makes huge waste. 163 00:14:22,093 --> 00:14:25,688 - Be ruled by me. Forget to think of her. - Teach me how I should forget to think. 164 00:14:25,773 --> 00:14:28,606 By giving liberty unto thine eyes. Examine other beauties. 165 00:14:29,373 --> 00:14:31,284 Why, Romeo, art thou mad? 166 00:14:31,373 --> 00:14:33,967 Not mad, but bound more than a madman is. 167 00:14:34,053 --> 00:14:37,250 Shut up in prison, kept without my food, whipp'd and tormented. 168 00:14:37,333 --> 00:14:38,243 Good day, good fellow. 169 00:14:40,933 --> 00:14:42,685 (TV) Now, I'll tell you without asking. 170 00:14:42,773 --> 00:14:46,243 The great rich Capulet holds an old accustom'd feast. 171 00:14:46,333 --> 00:14:49,291 A fair assembly. Signor Placentio and his wife and daughters... 172 00:14:49,373 --> 00:14:53,889 ...the lady widow of Utruvio, mmm, and her lovely nieces Rosaline... 173 00:14:53,973 --> 00:14:56,771 At this same ancient feast of Capulet's sups the fair Rosaline... 174 00:14:56,853 --> 00:14:59,287 ...whom thou so loves, with all the admired beauties of Verona. 175 00:14:59,373 --> 00:15:03,286 If you be not of the House of Montague, come and crush a cup of wine! 176 00:15:03,373 --> 00:15:05,648 Go thither, and with unattainted eye... 177 00:15:05,733 --> 00:15:08,452 ...compare her face with some that I shall show... 178 00:15:08,533 --> 00:15:11,252 ...and I will make thee think thy swan a crow. 179 00:15:11,333 --> 00:15:13,801 I'll go along, no such sight to be shown... 180 00:15:13,893 --> 00:15:16,487 ...but to rejoice in splendour of mine own. 181 00:15:21,733 --> 00:15:25,282 Juliet! 182 00:15:27,813 --> 00:15:29,007 Juliet! 183 00:15:29,333 --> 00:15:31,130 Juliet! 184 00:15:31,893 --> 00:15:32,882 Juliet! 185 00:15:33,213 --> 00:15:34,202 (gasps) Oh! 186 00:15:35,613 --> 00:15:37,012 Ooh! 187 00:15:39,693 --> 00:15:40,762 (elevator pings) 188 00:15:41,293 --> 00:15:42,646 Nurse! 189 00:15:42,733 --> 00:15:44,849 Nurse, where's my daughter? Call her forth to me. 190 00:15:44,933 --> 00:15:46,730 I bade her come. God forbid! 191 00:15:48,413 --> 00:15:50,290 Julieta! 192 00:15:54,453 --> 00:15:55,522 Juliet! 193 00:15:56,733 --> 00:15:58,371 Juliet! 194 00:16:00,453 --> 00:16:03,843 Juliet! 195 00:16:03,933 --> 00:16:06,003 Madam, I am here. What is your will? 196 00:16:08,813 --> 00:16:11,646 O nurse, give us leave awhile. We must talk in secret. 197 00:16:13,413 --> 00:16:16,689 Nurse, come back again! I have remembered me. 198 00:16:16,773 --> 00:16:18,684 Thou's hear our counsel. 199 00:16:18,773 --> 00:16:21,924 Nurse, thou knowest my daughter's of a pretty age. 200 00:16:22,013 --> 00:16:24,208 Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed. 201 00:16:24,293 --> 00:16:27,285 By my count, I was your mother much upon these years. 202 00:16:29,373 --> 00:16:31,364 You are now a maid. 203 00:16:31,453 --> 00:16:33,444 Thus then in brief! 204 00:16:34,093 --> 00:16:36,971 The valiant Paris seeks you for his love. 205 00:16:37,413 --> 00:16:39,404 A man, young lady! 206 00:16:39,493 --> 00:16:42,963 Lady, such a man as all the world. Why, he's a man of wax! 207 00:16:43,053 --> 00:16:45,487 Verona's summer hath not such a flower... 208 00:16:45,573 --> 00:16:47,689 Nay, he's a flower. In faith, a very flower... 209 00:16:47,773 --> 00:16:48,728 Nurse! 210 00:16:48,813 --> 00:16:50,644 This night you shall behold him at our feast. 211 00:16:50,733 --> 00:16:54,089 Read o'er the volume of young Paris' face and find delight writ there... 212 00:16:54,173 --> 00:16:55,686 ...with beauty's pen. 213 00:16:55,773 --> 00:16:59,607 This... precious book of love, this unbound lover... 214 00:16:59,693 --> 00:17:02,161 ...to beautify him, only lacks a cover. 215 00:17:02,253 --> 00:17:04,892 So shall you share all that he doth possess... 216 00:17:04,973 --> 00:17:07,851 ...by having him making yourself no less. 217 00:17:09,373 --> 00:17:11,329 Nay, bigger. Women grow by men. 218 00:17:13,253 --> 00:17:13,969 Oh! 219 00:17:18,973 --> 00:17:21,487 Speak briefly, could you like of Paris's love? 220 00:17:21,573 --> 00:17:24,485 I'll look to like, if looking liking move. 221 00:17:24,573 --> 00:17:26,643 But no more deep will I endart mine eye... 222 00:17:26,733 --> 00:17:29,247 ...than your consent gives strength to make it fly. 223 00:17:30,773 --> 00:17:31,808 (door opens) 224 00:17:32,453 --> 00:17:33,886 Madam, the guests are come. 225 00:17:33,973 --> 00:17:35,167 Go! 226 00:17:35,253 --> 00:17:36,732 We follow thee. 227 00:17:38,693 --> 00:17:39,967 Juliet! Ugh! 228 00:17:46,493 --> 00:17:49,690 Go, girl. Seek happy nights to happy days. 229 00:18:00,453 --> 00:18:01,602 (explosion) 230 00:18:03,093 --> 00:18:05,971 (# "Angel") 231 00:18:36,133 --> 00:18:38,203 You taffeta punk! 232 00:18:38,293 --> 00:18:40,488 - Die a beggar! - (laughing) 233 00:18:43,653 --> 00:18:47,009 (# "Young Hearts Run Free") 234 00:18:50,973 --> 00:18:52,884 (laughing) 235 00:18:52,973 --> 00:18:54,964 (whooping) 236 00:18:59,453 --> 00:19:01,250 # Sharing this one and only life 237 00:19:01,333 --> 00:19:05,451 # Ending up just another lost and lonely wife 238 00:19:05,533 --> 00:19:06,807 # You count up the years 239 00:19:06,893 --> 00:19:10,681 # And they will be filled with tears 240 00:19:13,053 --> 00:19:14,884 # Young hearts 241 00:19:14,973 --> 00:19:17,123 # Run free 242 00:19:17,213 --> 00:19:18,089 # Never be hung up 243 00:19:19,853 --> 00:19:23,243 # Like Rosaline and thee 244 00:19:24,613 --> 00:19:27,081 Nay, gentle Romeo, we must have you dance. 245 00:19:27,173 --> 00:19:28,606 Not I. Not l, believe me. 246 00:19:28,693 --> 00:19:32,049 You have dancing shoes with nimble soles. I have a soul of lead. 247 00:19:32,133 --> 00:19:33,407 You are a lover. 248 00:19:33,493 --> 00:19:36,087 Borrow Cupid's wings and soar with them above a common bound. 249 00:19:36,173 --> 00:19:38,368 Under love's heavy burden do I sink. 250 00:19:39,093 --> 00:19:41,846 Too great oppression for a tender thing. 251 00:19:41,933 --> 00:19:43,491 Is love a tender thing? It is too rough... 252 00:19:43,573 --> 00:19:46,406 ...too rude, too boisterous, and it pricks like thorn. 253 00:19:46,493 --> 00:19:48,609 If love be rough with you, be rough with love. 254 00:19:48,693 --> 00:19:51,526 Prick love for pricking, and you beat love down. 255 00:19:53,413 --> 00:19:55,802 Every man, betake him to his legs! 256 00:19:55,893 --> 00:19:58,646 Come, we burn daylight, ho! Ho-o! 257 00:19:58,733 --> 00:19:59,961 (all) Ho-o! 258 00:20:00,053 --> 00:20:03,011 - But 'tis no wit to go! - Why, may one ask? 259 00:20:03,093 --> 00:20:05,084 - I dreamt a dream tonight. - And so did I. 260 00:20:05,173 --> 00:20:07,528 - And what was yours? - That dreamers often lie. 261 00:20:07,613 --> 00:20:10,081 In bed asleep, while they do dream things true. 262 00:20:10,173 --> 00:20:13,722 O! Then I see Queen Mab hath been with you. 263 00:20:14,533 --> 00:20:16,251 She is the fairies' midwife... 264 00:20:16,333 --> 00:20:19,166 ...and she comes in shape no bigger than an agate-stone... 265 00:20:19,253 --> 00:20:22,404 ...on the forefinger of an alderman... 266 00:20:22,493 --> 00:20:25,963 ...drawn with a team of little atomies... 267 00:20:26,813 --> 00:20:29,725 ...over men's noses as they lie asleep. 268 00:20:30,493 --> 00:20:33,610 Her chariot is an empty hazelnut... 269 00:20:34,613 --> 00:20:38,208 ...her waggoner a small grey-coated gnat. 270 00:20:38,293 --> 00:20:43,606 And in this state she gallops night by night through lovers' brains... 271 00:20:43,693 --> 00:20:45,684 ...and then they dream of... 272 00:20:46,573 --> 00:20:47,642 ...love; 273 00:20:47,733 --> 00:20:50,884 ...o'er lawyers' fingers, who straight dream on fees. 274 00:20:50,973 --> 00:20:53,441 Sometime she driveth o'er a soldier's neck... 275 00:20:53,533 --> 00:20:56,684 ...and then dreams he of cutting foreign throats; 276 00:20:56,773 --> 00:21:00,561 ...and, being thus frighted, swears a prayer or two, and sleeps again. 277 00:21:00,653 --> 00:21:04,532 This is the hag, when maids lie on their backs... 278 00:21:04,613 --> 00:21:08,572 ...that presses them and learns them first to bear... 279 00:21:08,653 --> 00:21:12,009 ...making them women of good carriage! 280 00:21:12,093 --> 00:21:13,572 This is she! 281 00:21:14,013 --> 00:21:16,732 This is she! 282 00:21:28,213 --> 00:21:30,090 Peace, good Mercutio, peace! 283 00:21:31,133 --> 00:21:33,124 Thou talk'st of nothing. 284 00:21:35,493 --> 00:21:37,484 True. 285 00:21:39,453 --> 00:21:41,444 I talk of dreams... 286 00:21:41,533 --> 00:21:44,650 ...which are the children of an idle brain... 287 00:21:44,733 --> 00:21:47,372 ...begot of nothing but vain fantasy; 288 00:21:47,453 --> 00:21:52,288 ...which is as thin of substance as the air and more inconstant than the wind... 289 00:21:52,373 --> 00:21:55,171 ...who woos even now the frozen bosom of the north... 290 00:21:55,253 --> 00:21:57,926 ...and, being angered, puffs away from thence... 291 00:21:58,013 --> 00:22:00,652 ...turning aside to the dew-dropping south. 292 00:22:00,733 --> 00:22:03,725 This wind you talk of blows us from ourselves! 293 00:22:03,813 --> 00:22:06,805 Supper is done, and we shall come too late! 294 00:22:07,053 --> 00:22:09,044 I fear, too early. 295 00:22:09,133 --> 00:22:14,605 For my mind misgives some... consequence, yet hanging in the stars... 296 00:22:15,933 --> 00:22:19,926 ...shall bitterly begin his fearful date with this night's revels... 297 00:22:20,013 --> 00:22:22,004 ...and expire the term... 298 00:22:22,093 --> 00:22:25,881 ...of a despised life closed within my breast... 299 00:22:27,613 --> 00:22:30,605 ...by some vile forfeit of untimely death. 300 00:22:32,413 --> 00:22:35,007 But he that hath the steerage of my course... 301 00:22:36,333 --> 00:22:38,005 ...direct my sail! 302 00:22:49,933 --> 00:22:51,730 (Romeo) On, lusty gentlemen! 303 00:22:52,053 --> 00:22:59,050 # Young hearts 304 00:23:00,533 --> 00:23:06,881 # Run free 305 00:23:27,773 --> 00:23:28,842 Grr! 306 00:23:28,933 --> 00:23:30,730 Thy drugs are quick. 307 00:23:33,933 --> 00:23:35,924 # Young hearts 308 00:23:36,013 --> 00:23:37,844 # Run free 309 00:23:37,933 --> 00:23:39,605 # Never be hung up 310 00:23:39,693 --> 00:23:41,888 # Hung up like my man and me 311 00:23:44,333 --> 00:23:45,368 # Mm... 312 00:23:45,453 --> 00:23:47,171 # And me 313 00:23:48,573 --> 00:23:50,723 # Young hearts 314 00:23:50,813 --> 00:23:52,883 # To yourself be true 315 00:23:52,973 --> 00:23:54,611 # Don't be no fool 316 00:23:54,693 --> 00:23:59,164 # When love really don't love you 317 00:24:00,413 --> 00:24:02,404 # I said don't love you 318 00:24:04,613 --> 00:24:06,683 I have seen the day that I could tell... 319 00:24:06,773 --> 00:24:09,890 ...a whispering tale in a fair lady's ear such as would please. 320 00:24:09,973 --> 00:24:11,770 # Amore! Amore! 321 00:24:11,853 --> 00:24:12,922 # Amore... 322 00:24:15,533 --> 00:24:16,522 Whoo! 323 00:24:54,293 --> 00:25:01,369 # Pride can stand a thousand trials 324 00:25:01,653 --> 00:25:07,125 # The strong will never fall 325 00:25:08,013 --> 00:25:13,804 # But watching stars without you 326 00:25:13,893 --> 00:25:18,250 # My soul cried 327 00:25:22,173 --> 00:25:27,327 # Heaving heart 328 00:25:27,413 --> 00:25:34,728 # Is full of pain 329 00:25:36,133 --> 00:25:42,288 # Oh, oh 330 00:25:42,373 --> 00:25:49,449 # The aching 331 00:25:51,493 --> 00:26:01,084 # Coś I'm kissing you 332 00:26:01,173 --> 00:26:05,246 # Oh 333 00:26:05,333 --> 00:26:18,883 # I'm kissing you 334 00:26:18,973 --> 00:26:20,964 Madam, your mother calls! 335 00:26:21,053 --> 00:26:24,250 # Touch me deep 336 00:26:25,333 --> 00:26:32,205 # Pure and true 337 00:26:34,293 --> 00:26:36,648 Will you now deny to dance? 338 00:26:36,733 --> 00:26:39,327 A man, young lady. Such a man! 339 00:26:50,133 --> 00:26:51,327 What! 340 00:26:51,413 --> 00:26:55,008 Dares that slave come hither to fleer and scorn at our solemnity? 341 00:26:55,093 --> 00:26:59,962 Now, by the stock and honour of my kin, to strike him dead I hold it not a sin! 342 00:27:00,573 --> 00:27:03,292 Why, how now, kinsman! Wherefore storm you so? 343 00:27:03,373 --> 00:27:06,285 Uncle, this is that villain Romeo. A Montague, our foe. 344 00:27:06,373 --> 00:27:08,364 - Romeo is it? - 'Tis he. 345 00:27:08,453 --> 00:27:11,445 Content thee, gentle coz, let him alone. 346 00:27:11,533 --> 00:27:13,888 I would not for the wealth of all this town... 347 00:27:13,973 --> 00:27:16,282 ...here in my house do him disparagement. 348 00:27:16,373 --> 00:27:18,807 Therefore be patient, take no note of him. 349 00:27:18,893 --> 00:27:20,212 Uncle, I'll not endure him. 350 00:27:21,373 --> 00:27:23,364 He shall be endured. 351 00:27:24,293 --> 00:27:25,442 Go to! 352 00:27:25,533 --> 00:27:27,763 What, goodman boy? I say he shall! 353 00:27:27,853 --> 00:27:29,002 Go to! 354 00:27:29,093 --> 00:27:30,685 Uncle, 'tis a shame. 355 00:27:30,773 --> 00:27:32,604 Make a mutiny among my guests? 356 00:27:50,973 --> 00:27:52,725 Did my heart love till now? 357 00:27:53,733 --> 00:27:55,724 Forswear it, sight. 358 00:27:55,813 --> 00:27:58,771 For I never saw true beauty till this night. 359 00:27:59,813 --> 00:28:09,802 # Where are you now? 360 00:28:10,653 --> 00:28:21,484 # Where are you now? 361 00:28:24,453 --> 00:28:37,207 # Coś I'm kissing you 362 00:28:38,453 --> 00:28:54,290 # I'm kissing you now 363 00:29:17,213 --> 00:29:20,364 If I profane with my unworthiest hand this holy shrine... 364 00:29:20,453 --> 00:29:22,444 ...the gentle sin is this. 365 00:29:28,053 --> 00:29:31,602 My lips, two blushing pilgrims, ready stand... 366 00:29:31,693 --> 00:29:35,447 ...to smooth that rough touch with a tender kiss. 367 00:29:35,813 --> 00:29:38,486 Good pilgrim, you do wrong your hand too much... 368 00:29:38,573 --> 00:29:40,848 ...which mannerly devotion shows in this. 369 00:29:40,933 --> 00:29:44,972 For saints have hands that pilgrims' hands do touch... 370 00:29:45,053 --> 00:29:48,329 ...and palm to palm is holy palmers' kiss. 371 00:29:48,813 --> 00:29:52,249 Have not saints lips, and holy palmers too? 372 00:29:52,773 --> 00:29:56,083 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 373 00:29:56,613 --> 00:29:59,286 Well, then, dear saint, let lips do what hands do. 374 00:29:59,373 --> 00:30:02,604 They pray, grant thou, lest faith turn to despair. 375 00:30:02,693 --> 00:30:06,572 Saints do not move, though grant for prayers' sake. 376 00:30:07,253 --> 00:30:10,086 Then move not, while my prayer's effect I take. 377 00:30:10,173 --> 00:30:11,765 - Yoo-hoo! - (elevator pings) 378 00:30:14,453 --> 00:30:15,090 Dave! 379 00:30:17,013 --> 00:30:18,162 Oh! Agh! 380 00:30:20,453 --> 00:30:20,930 Ugh! 381 00:30:26,093 --> 00:30:29,165 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 382 00:30:29,253 --> 00:30:31,209 Then have my lips the sin that they have took? 383 00:30:31,293 --> 00:30:34,012 Sin from my lips? O trespass sweetly urged! 384 00:30:34,093 --> 00:30:35,651 Give me my sin again. 385 00:30:38,373 --> 00:30:40,364 You kiss by the book. 386 00:30:47,733 --> 00:30:49,610 Juliet! Juliet! Oh! 387 00:30:49,893 --> 00:30:51,485 Juliet? 388 00:30:52,133 --> 00:30:53,282 Juliet! 389 00:31:02,053 --> 00:31:04,886 Madam, your mother craves a word with you. 390 00:31:06,693 --> 00:31:08,285 Come, let's away! 391 00:31:34,253 --> 00:31:36,448 Is she a Capulet? 392 00:31:38,133 --> 00:31:41,170 His name is Romeo, and he's a Montague... 393 00:31:41,253 --> 00:31:43,721 ...the only son of your great enemy. 394 00:32:02,813 --> 00:32:05,725 Away, be gone. The sport is at its best. 395 00:32:06,213 --> 00:32:08,727 Ay, so I fear. The more is my unrest. 396 00:32:39,813 --> 00:32:44,045 I am a pretty piece of flesh! 397 00:32:44,293 --> 00:32:48,923 (chanting) I am a pretty piece of flesh! 398 00:32:49,253 --> 00:32:54,043 I am a pretty piece of flesh! I am! 399 00:33:02,293 --> 00:33:04,932 My only love sprung from my only hate! 400 00:33:05,813 --> 00:33:08,885 Too early seen unknown, and known too late! 401 00:33:08,973 --> 00:33:13,842 Prodigious birth of love it is to me, that I must love a loathed enemy. 402 00:33:26,253 --> 00:33:28,323 I will withdraw. 403 00:33:28,413 --> 00:33:31,849 But this intrusion shall, now seeming sweet... 404 00:33:31,933 --> 00:33:34,322 ...convert to bitterest gall. 405 00:33:37,773 --> 00:33:40,287 (chanting) A pretty piece of flesh! I am! 406 00:33:42,133 --> 00:33:44,647 A pretty piece of... 407 00:33:44,733 --> 00:33:45,722 Romeo! 408 00:33:45,813 --> 00:33:47,610 - Romeo! - Romeo! 409 00:33:47,693 --> 00:33:48,648 Romeo! 410 00:33:48,773 --> 00:33:51,162 Humours! Madman! 411 00:33:51,413 --> 00:33:54,007 Passion! Lover! 412 00:33:54,533 --> 00:33:57,331 I will conjure thee by Rosaline's bright eyes... 413 00:33:57,413 --> 00:34:00,371 ...by her high forehead and her scarlet lip... 414 00:34:00,453 --> 00:34:04,492 ...by her fine foot, straight leg, and quivering thigh! 415 00:34:08,133 --> 00:34:12,411 O Romeo, that she were an open-ass and thou a poperin pear! 416 00:34:12,493 --> 00:34:14,927 He jests at scars that never felt the wound. 417 00:34:15,013 --> 00:34:15,684 Romeo! 418 00:34:16,893 --> 00:34:17,962 (Mercutio) Good night! 419 00:34:18,053 --> 00:34:22,524 I'll to my truckle-bed. This field-bed is too cold for me to sleep. 420 00:34:43,613 --> 00:34:45,012 Oh! 421 00:34:53,453 --> 00:34:54,442 (clatter) 422 00:34:54,533 --> 00:34:56,046 (dog barks) 423 00:34:59,773 --> 00:35:01,445 But soft! 424 00:35:01,533 --> 00:35:03,763 What light through yonder window breaks? 425 00:35:09,573 --> 00:35:11,564 It is the east... 426 00:35:11,653 --> 00:35:14,406 ...and Juliet is the sun! 427 00:35:18,213 --> 00:35:21,842 Arise, fair sun, and kill the envious moon... 428 00:35:21,933 --> 00:35:24,527 ...who is already sick and pale with grief... 429 00:35:24,613 --> 00:35:28,401 ...that thou, her maid, art far more fair than she. 430 00:35:28,493 --> 00:35:31,565 Be not her maid, since she is envious. 431 00:35:31,653 --> 00:35:35,851 Her vestal livery is but sick and green, and none but fools do wear it. 432 00:35:38,093 --> 00:35:40,971 O cast it off! 433 00:35:46,173 --> 00:35:47,367 (elevator) 434 00:35:49,813 --> 00:35:52,202 It is my lady, it is my love. 435 00:35:52,693 --> 00:35:54,684 O that she knew she were. 436 00:36:02,093 --> 00:36:03,287 Ay me! 437 00:36:06,373 --> 00:36:08,364 She speaks. 438 00:36:08,453 --> 00:36:10,444 Speak again, bright angel. 439 00:36:12,253 --> 00:36:13,652 Romeo. 440 00:36:14,933 --> 00:36:16,571 O Romeo! 441 00:36:16,653 --> 00:36:18,644 Wherefore art thou Romeo? 442 00:36:23,133 --> 00:36:25,328 Deny thy father and refuse thy name. 443 00:36:25,413 --> 00:36:30,123 Or, if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet. 444 00:36:31,693 --> 00:36:33,684 Shall I hear more... 445 00:36:33,773 --> 00:36:35,684 ...or shall I speak at this? 446 00:36:35,773 --> 00:36:38,162 'Tis but thy name that is my enemy. 447 00:36:38,613 --> 00:36:41,332 Thou art thyself, though not a Montague. 448 00:36:41,413 --> 00:36:43,369 What's Montague? 449 00:36:43,453 --> 00:36:45,250 It is not hand... 450 00:36:45,333 --> 00:36:47,722 ...nor foot, nor arm, nor face... 451 00:36:49,853 --> 00:36:52,845 ...nor any other part belonging to a man. 452 00:36:53,413 --> 00:36:55,404 O be some other name! 453 00:36:57,693 --> 00:36:59,684 What's in a name? 454 00:37:00,253 --> 00:37:04,292 That which we call a rose by any other word would smell as sweet. 455 00:37:04,373 --> 00:37:07,490 So Romeo would, were he not Romeo called... 456 00:37:07,573 --> 00:37:12,169 ...retain that dear perfection which he owes without that title. 457 00:37:13,253 --> 00:37:15,130 Romeo, doff thy name; 458 00:37:15,213 --> 00:37:18,603 ...and for thy name, which is no part of thee, take all myself. 459 00:37:18,693 --> 00:37:20,684 - I take thee at thy word. - Agh! 460 00:37:30,933 --> 00:37:32,924 Art thou not Romeo, and a Montague? 461 00:37:33,013 --> 00:37:35,288 Neither, fair maid, if either thee dislike. 462 00:37:35,373 --> 00:37:37,728 How camest thou hither, tell me, and wherefore? 463 00:37:37,813 --> 00:37:39,769 The garden walls are high and hard to climb... 464 00:37:39,853 --> 00:37:42,208 ...and the place death, considering who thou art. 465 00:37:42,293 --> 00:37:44,887 With love's light wings did I o'erperch these walls... 466 00:37:44,973 --> 00:37:46,964 ...for stony limits cannot hold love out... 467 00:37:47,053 --> 00:37:49,408 ...and what love can do, that dares love attempt. 468 00:37:49,493 --> 00:37:52,132 Therefore thy kinsmen are no stop to me! 469 00:38:13,813 --> 00:38:16,611 If they do see thee, they will murder thee. 470 00:38:20,573 --> 00:38:23,883 I have night's cloak to hide me from their eyes. 471 00:38:24,133 --> 00:38:26,124 But thou love me... 472 00:38:26,213 --> 00:38:28,204 ...let them find me here. 473 00:38:28,693 --> 00:38:33,289 My life were better ended by their hate than death prorogued... 474 00:38:36,293 --> 00:38:38,284 ...wanting of thy love. 475 00:39:16,053 --> 00:39:18,521 Thou knowest the mask of night is on my face; 476 00:39:18,613 --> 00:39:20,922 ...else would a maiden blush bepaint my cheek... 477 00:39:21,013 --> 00:39:23,573 ...for that which thou hast heard me speak tonight. 478 00:39:23,653 --> 00:39:25,644 Fain would I dwell on form... 479 00:39:25,733 --> 00:39:27,769 ...fain, fain deny what I have spoke. 480 00:39:27,853 --> 00:39:30,242 But... farewell compliment. 481 00:39:31,893 --> 00:39:33,884 Dost thou love me? 482 00:39:35,493 --> 00:39:37,961 I know thou wilt say "Ay", and I will take thy word. 483 00:39:38,053 --> 00:39:40,487 Yet, if thou swear'st, thou may'st prove false. 484 00:39:40,573 --> 00:39:43,929 O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. 485 00:39:44,013 --> 00:39:46,402 Lady, by yonder blessed moon I vow... 486 00:39:46,493 --> 00:39:49,690 ...that tips with silver all these fruit tree tops... 487 00:39:49,773 --> 00:39:51,764 O swear not by the moon... 488 00:39:51,853 --> 00:39:55,562 ...the inconstant moon that monthly changes in her circled orb... 489 00:39:55,653 --> 00:39:58,372 ...lest that thy love prove likewise variable. 490 00:39:58,453 --> 00:40:01,092 (chuckles) What shall I swear by? 491 00:40:01,173 --> 00:40:03,164 Do not swear at all. 492 00:40:03,253 --> 00:40:05,244 Or, if thou wilt... 493 00:40:05,333 --> 00:40:09,121 ...swear by thy gracious self which is the god of my idolatry... 494 00:40:09,213 --> 00:40:11,204 ...and I'll believe thee. 495 00:40:11,653 --> 00:40:13,644 If my heart's... 496 00:40:14,173 --> 00:40:16,164 ...dear love... 497 00:40:25,453 --> 00:40:30,811 Do not swear. Although I joy in thee, I have no joy in this contract tonight. 498 00:40:30,893 --> 00:40:34,203 It is too rash, too unadvised, too sudden, too like the lightning... 499 00:40:34,293 --> 00:40:36,853 ...which doth cease to be ere one can say "It lightens". 500 00:40:36,933 --> 00:40:38,332 Sweet, good night! 501 00:40:38,413 --> 00:40:41,007 This bud of love, by summer's ripening breath... 502 00:40:41,093 --> 00:40:43,732 ...may prove a beauteous flower when next we meet. 503 00:40:43,813 --> 00:40:44,848 Good night. 504 00:40:46,293 --> 00:40:47,772 Good night! 505 00:40:50,093 --> 00:40:52,049 O wilt thou leave me so unsatisfied? 506 00:40:54,093 --> 00:40:56,482 What satisfaction canst thou have tonight? 507 00:40:58,493 --> 00:41:01,963 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 508 00:41:05,413 --> 00:41:08,291 I gave thee mine before thou didst request it! 509 00:41:18,093 --> 00:41:19,572 Juliet! 510 00:41:27,213 --> 00:41:29,522 Three words, dear Romeo, and good night indeed. 511 00:41:29,613 --> 00:41:32,571 If that thy bent of love be honourable, thy purpose marriage... 512 00:41:32,653 --> 00:41:35,451 ...send me word tomorrow, by one that I'll procure to come to thee... 513 00:41:35,533 --> 00:41:37,728 ...where and what time thou wilt perform the rite... 514 00:41:37,813 --> 00:41:39,690 ...and all my fortunes at thy foot I'll lay... 515 00:41:39,773 --> 00:41:41,923 ...and follow thee, my lord, throughout the world. 516 00:41:42,013 --> 00:41:43,128 Julieta! 517 00:41:43,733 --> 00:41:45,769 Ay! By and by, I come! 518 00:41:45,853 --> 00:41:48,731 But if thou meanest not well, I do beseech thee... 519 00:41:48,813 --> 00:41:50,804 - Juliet! - By and by, I come! 520 00:41:50,893 --> 00:41:53,566 ...to cease thy strife, and leave me to my grief. 521 00:41:55,013 --> 00:41:56,731 Tomorrow will I send. 522 00:41:56,813 --> 00:41:58,644 So thrive my soul. 523 00:42:06,053 --> 00:42:07,930 A thousand times good night. 524 00:42:08,013 --> 00:42:11,050 A thousand times the worse, to want thy light! 525 00:42:12,253 --> 00:42:13,402 Juliet! 526 00:42:15,293 --> 00:42:16,885 Julieta! 527 00:42:21,013 --> 00:42:22,731 Good night. 528 00:42:25,053 --> 00:42:28,887 Love goes toward love as schoolboys from their books; 529 00:42:30,213 --> 00:42:32,204 ...but love from love... 530 00:42:33,493 --> 00:42:35,723 ...toward school with heavy looks. 531 00:42:36,293 --> 00:42:38,090 - (window opens) - Romeo! 532 00:42:38,893 --> 00:42:40,770 What o'clock tomorrow shall I send to thee? 533 00:42:41,813 --> 00:42:43,804 By the hour of nine. 534 00:42:43,893 --> 00:42:46,965 I will not fail. 'Tis twenty year till then. 535 00:42:47,413 --> 00:42:49,131 Good night. 536 00:42:56,573 --> 00:42:58,291 Good night. Good night. 537 00:43:07,413 --> 00:43:09,404 Parting is such sweet sorrow... 538 00:43:09,493 --> 00:43:12,610 ...that I shall say good night till it be morrow. 539 00:43:14,253 --> 00:43:17,882 Juliet! 540 00:43:18,133 --> 00:43:21,808 # You and me always 541 00:43:21,893 --> 00:43:24,282 # And for ever 542 00:43:24,373 --> 00:43:27,809 # You and me always 543 00:43:27,893 --> 00:43:30,691 # And for ever 544 00:43:30,773 --> 00:43:35,608 # Ba ba-ba ba-ba 545 00:43:35,693 --> 00:43:39,049 # It was always you and me... 546 00:43:39,853 --> 00:43:44,643 Almighty is the powerful grace that lies in plants, herbs, stones... 547 00:43:44,733 --> 00:43:46,724 ...and their true qualities. 548 00:43:49,853 --> 00:43:52,413 For nought so vile that on the earth doth live... 549 00:43:52,493 --> 00:43:55,053 ...but to the earth some special good doth give. 550 00:43:57,413 --> 00:44:00,849 And nought so good but strained from that fair use... 551 00:44:00,933 --> 00:44:03,572 ...revolts from true birth, stumbling on abuse. 552 00:44:04,493 --> 00:44:07,769 Virtue itself turns vice, being misapplied... 553 00:44:07,853 --> 00:44:11,084 ...and vice sometime's by action dignified. 554 00:44:11,173 --> 00:44:15,405 Within the infant rind of this... weak flower... 555 00:44:15,493 --> 00:44:18,132 ...poison is resident... 556 00:44:18,213 --> 00:44:20,443 ...and medicine power. 557 00:44:20,533 --> 00:44:24,412 For this, being smelt, with that part cheers each part. 558 00:44:24,493 --> 00:44:26,051 Being tasted... 559 00:44:26,133 --> 00:44:30,285 ...slays all senses with the heart. 560 00:44:31,533 --> 00:44:35,606 Two such opposed kings encamp them still in man as well as herbs... 561 00:44:35,693 --> 00:44:37,684 ...grace and rude will. 562 00:44:37,773 --> 00:44:42,051 And where the worser is predominant, full soon the canker death... 563 00:44:42,133 --> 00:44:43,964 ...eats up that plant. 564 00:44:44,053 --> 00:44:46,044 Good morrow, Father! 565 00:44:46,133 --> 00:44:47,964 Benedicite! 566 00:44:49,173 --> 00:44:52,085 What early tongue so sweet saluteth me? 567 00:44:52,813 --> 00:44:54,451 (boys) Good morrow, Romeo. 568 00:44:54,533 --> 00:44:56,410 Good morrow. 569 00:44:56,493 --> 00:44:58,961 Young son, it argues a distemper'd head... 570 00:44:59,053 --> 00:45:01,567 ...so soon to bid good morrow to thy bed. 571 00:45:02,413 --> 00:45:05,132 Or if not so, then here I hit it right... 572 00:45:05,773 --> 00:45:08,571 Our Romeo hath not seen his bed tonight! 573 00:45:09,453 --> 00:45:12,331 The last is true-the sweeter rest was mine. 574 00:45:12,413 --> 00:45:14,688 God pardon sin! Wast thou with Rosaline? 575 00:45:14,773 --> 00:45:16,889 Rosaline? My ghostly father, no! 576 00:45:16,973 --> 00:45:19,362 I have forgot that name, and that name's woe. 577 00:45:19,453 --> 00:45:22,172 That's my good son. But where then hast thou been? 578 00:45:22,253 --> 00:45:25,848 I have been feasting with mine enemy, where on a sudden one hath wounded me... 579 00:45:25,933 --> 00:45:27,491 ...that's by me wounded. 580 00:45:27,573 --> 00:45:30,451 Both our remedies within thy help and holy physic lies. 581 00:45:30,533 --> 00:45:32,967 Be plain, good son, and homely in thy drift. 582 00:45:33,053 --> 00:45:35,692 Riddling confession finds but riddling shrift. 583 00:45:35,773 --> 00:45:38,606 Then plainly know my heart's dear love is set... 584 00:45:38,693 --> 00:45:41,332 ...on the fair daughter of rich Capulet. 585 00:45:41,893 --> 00:45:43,884 We met, we wooed... 586 00:45:44,533 --> 00:45:46,524 ...we made exchange of vow. 587 00:45:47,533 --> 00:45:50,684 I'll tell thee as we pass, but this I pray... 588 00:45:50,773 --> 00:45:53,412 ...that thou consent to marry us today. 589 00:45:55,773 --> 00:45:57,889 Holy Saint Francis! 590 00:45:57,973 --> 00:45:59,964 What a change is here! 591 00:46:00,053 --> 00:46:04,171 Is Rosaline, that thou didst love so dear, so soon forsaken? 592 00:46:04,253 --> 00:46:08,644 Young men's love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. 593 00:46:09,173 --> 00:46:11,528 Thou chid'st me oft for loving Rosaline. 594 00:46:11,613 --> 00:46:14,411 For doting, not for loving, pupil mine. 595 00:46:17,613 --> 00:46:19,205 I pray thee... 596 00:46:20,173 --> 00:46:21,652 ...chide me not! 597 00:46:21,733 --> 00:46:25,521 Her I love now doth grace for grace and love for love allow. 598 00:46:25,613 --> 00:46:27,604 The other did not so. 599 00:46:27,693 --> 00:46:29,684 Yes, she well knew... 600 00:46:29,773 --> 00:46:33,243 ...thy love did read by rote, that could not spell. 601 00:46:36,653 --> 00:46:42,683 # Maybe I'm just like my mother 602 00:46:42,773 --> 00:46:47,403 # She's never satisfied 603 00:46:47,493 --> 00:46:51,645 For this alliance may so happy prove... 604 00:46:51,733 --> 00:46:55,123 ...to turn your households'rancour... 605 00:46:55,213 --> 00:46:56,965 ...to pure love. 606 00:46:57,053 --> 00:46:59,647 # This is what it sounds like 607 00:46:59,733 --> 00:47:03,931 # When doves cry 608 00:47:05,493 --> 00:47:08,405 Come, young waverer, come, go with me. 609 00:47:08,653 --> 00:47:11,292 In one respect I'll thy assistant be. 610 00:47:12,853 --> 00:47:15,526 For this alliance may so happy prove... 611 00:47:15,613 --> 00:47:18,366 ...to turn your households' rancour to pure love. 612 00:47:18,453 --> 00:47:20,409 O let us hence! I stand on sudden haste! 613 00:47:23,573 --> 00:47:26,724 Wisely and slow. They stumble that run fast. 614 00:47:27,813 --> 00:47:31,089 # Maybe I'm just too demanding 615 00:47:31,173 --> 00:47:34,882 # Maybe I'm just like my father, too bold 616 00:47:34,973 --> 00:47:38,443 # Maybe I'm just like my mother 617 00:47:38,533 --> 00:47:42,492 # She's never satisfied 618 00:47:42,573 --> 00:47:44,450 # Why do we scream at each other? 619 00:47:57,093 --> 00:47:59,084 # This is what it sounds like 620 00:48:00,813 --> 00:48:02,804 # This is what it sounds like 621 00:48:04,053 --> 00:48:06,123 # This is what it sounds like 622 00:48:06,213 --> 00:48:09,728 Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight? 623 00:48:09,813 --> 00:48:12,691 Not to his father's; I spoke with his man. 624 00:48:12,773 --> 00:48:16,448 Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline... 625 00:48:16,533 --> 00:48:19,047 ...torments him so, that he will sure run mad. 626 00:48:19,133 --> 00:48:21,852 Tybalt hath sent a letter to his father's house. 627 00:48:21,933 --> 00:48:24,686 - A challenge, on my life! - Romeo will answer it? 628 00:48:24,773 --> 00:48:26,889 Any man that can write may answer a letter. 629 00:48:26,973 --> 00:48:30,249 Nay, he will answer the letter's master, how he dares being dared. 630 00:48:30,333 --> 00:48:35,532 Well, alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye! 631 00:48:35,613 --> 00:48:37,569 Run through the ear with a love-song! 632 00:48:37,653 --> 00:48:40,804 The very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft! 633 00:48:40,893 --> 00:48:43,123 And is he a man to encounter Tybalt? 634 00:48:43,213 --> 00:48:46,444 - Why, what is Tybalt? - More than Prince of Cats. 635 00:48:47,013 --> 00:48:50,449 He is the courageous captain of compliments! 636 00:48:51,293 --> 00:48:53,966 He fights as you sing pricksong. 637 00:48:54,973 --> 00:48:57,771 Keeps time, distance, and proportion. 638 00:48:58,293 --> 00:49:00,409 He rests his minim rests. 639 00:49:00,493 --> 00:49:03,724 One, two, and a third... 640 00:49:03,813 --> 00:49:04,768 ...in your bosom. 641 00:49:04,853 --> 00:49:07,242 The very butcher of a silk button. 642 00:49:07,693 --> 00:49:09,172 A duellist. 643 00:49:09,253 --> 00:49:12,609 A duellist! A gentleman of the very first house... 644 00:49:12,693 --> 00:49:14,684 ...of the first and second cause. 645 00:49:14,773 --> 00:49:16,764 The immortal passado! 646 00:49:18,253 --> 00:49:20,244 The punto reverso! 647 00:49:20,733 --> 00:49:21,961 The, um... hai! 648 00:49:22,053 --> 00:49:24,647 - The what? - (laughs) 649 00:49:24,733 --> 00:49:26,724 Here comes Romeo. 650 00:49:27,653 --> 00:49:28,847 Romeo! 651 00:49:31,693 --> 00:49:33,684 Ho-ho, taffeta punk! 652 00:49:33,773 --> 00:49:35,764 Signor Romeo, bonjour! 653 00:49:36,533 --> 00:49:39,445 There's a French salutation to your French slop. 654 00:49:39,533 --> 00:49:41,888 You gave us the counterfeit fairly last night. 655 00:49:41,973 --> 00:49:44,771 Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? 656 00:49:44,853 --> 00:49:47,208 The slip, sir, the slip. Can you not conceive? 657 00:49:47,293 --> 00:49:49,682 Pardon, good Mercutio. My business was great... 658 00:49:49,773 --> 00:49:52,162 ...and in such a case as mine a man may strain courtesy. 659 00:49:52,253 --> 00:49:53,447 That's as much as to say... 660 00:49:53,533 --> 00:49:57,242 ...such a case as yours constrains a man to bow in the hams! 661 00:49:57,333 --> 00:50:00,530 - Meaning to curtsy? - Thou hast most kindly hit it. 662 00:50:00,613 --> 00:50:04,049 - A most courteous exposition. - Nay, I am the very pink of courtesy. 663 00:50:04,133 --> 00:50:06,169 - Pink for flower? - Right. 664 00:50:06,253 --> 00:50:08,642 Why, then is my pump well flowered! 665 00:50:08,733 --> 00:50:10,325 O sure wit! 666 00:50:10,413 --> 00:50:13,610 Now art thou sociable. Now art thou Romeo! 667 00:50:13,693 --> 00:50:17,003 Now art thou what thou art, by art as well as by nature! 668 00:50:18,253 --> 00:50:20,244 Here's goodly gear! 669 00:50:21,653 --> 00:50:23,769 God ye good e'en, fair gentlewoman. 670 00:50:23,853 --> 00:50:26,242 I desire some confidence with you. 671 00:50:29,373 --> 00:50:30,362 Ooh! A bawd! 672 00:50:30,893 --> 00:50:33,088 (Mercutio) A bawd, a bawd, a bawd! 673 00:50:33,173 --> 00:50:35,403 (all chanting) So ho! So ho! 674 00:50:35,493 --> 00:50:37,131 So ho! So ho! 675 00:50:37,413 --> 00:50:39,290 Romeo! 676 00:50:39,373 --> 00:50:41,170 Romeo! 677 00:50:42,053 --> 00:50:43,247 Romeo! 678 00:50:46,093 --> 00:50:48,084 Will you come to your father's? 679 00:50:48,933 --> 00:50:50,924 We'll to dinner thither. 680 00:50:51,013 --> 00:50:52,731 I will follow you. 681 00:50:54,933 --> 00:50:57,606 (Mercutio) Farewell, ancient lady! Farewell! 682 00:50:59,613 --> 00:51:03,162 If ye should lead her in a fool's paradise, as they say... 683 00:51:03,253 --> 00:51:06,768 ...it were a very gross kind of behaviour, as they say. 684 00:51:06,853 --> 00:51:08,844 For the lady is young... 685 00:51:08,933 --> 00:51:12,562 ...and, therefore, if you should deal double with her... 686 00:51:12,653 --> 00:51:17,010 ...truly it were an ill thing, and very weak dealing. 687 00:51:18,093 --> 00:51:20,926 Bid her to come to confession this afternoon... 688 00:51:21,013 --> 00:51:25,768 ...and there she shall, at Friar Laurence's cell, be shrived... 689 00:51:26,653 --> 00:51:28,405 ...and married. 690 00:51:30,253 --> 00:51:32,130 # Love me, love me 691 00:51:32,213 --> 00:51:34,204 # Say that you love me 692 00:51:34,293 --> 00:51:36,523 # Fool me, fool me 693 00:51:36,773 --> 00:51:38,092 # Go on and fool me 694 00:51:38,173 --> 00:51:40,084 # Love me, love me 695 00:51:40,173 --> 00:51:42,243 # Pretend that you love me 696 00:51:42,333 --> 00:51:44,324 O honey nurse! What news? 697 00:51:45,053 --> 00:51:48,204 - Nurse! - I am aweary! Give me leave awhile! 698 00:51:48,573 --> 00:51:50,564 Fie, how my bones ache! 699 00:51:51,133 --> 00:51:53,124 What ajaunce have I! 700 00:51:53,493 --> 00:51:55,643 Would thou hadst my bones and I thy news. 701 00:51:55,733 --> 00:51:57,644 Come, I pray thee, speak! 702 00:51:57,733 --> 00:52:01,442 Jesu, what haste! Can you not stay awhile? 703 00:52:01,533 --> 00:52:03,967 Can you not see that I am out of breath? 704 00:52:04,053 --> 00:52:06,362 How art thou out of breath when thou hast breath... 705 00:52:06,453 --> 00:52:08,330 ...to say to me that thou art out of breath? 706 00:52:09,213 --> 00:52:11,932 Is the news good or bad? Answer to that. 707 00:52:12,013 --> 00:52:15,528 Well, you have made a simple choice. 708 00:52:15,613 --> 00:52:18,081 You know not how to choose a man. 709 00:52:18,173 --> 00:52:21,210 Romeo? No, not he. 710 00:52:21,293 --> 00:52:24,410 Though his face be better than any man's... 711 00:52:24,493 --> 00:52:26,961 ...yet his leg excels all men's... 712 00:52:27,053 --> 00:52:29,567 ...and for a hand and a foot and a body... 713 00:52:29,653 --> 00:52:30,927 (giggles) 714 00:52:33,373 --> 00:52:36,604 But all this I did know before. What says he of our marriage? 715 00:52:36,693 --> 00:52:37,682 What of that? 716 00:52:37,773 --> 00:52:40,845 Lord, how my head aches! What a head have I! 717 00:52:41,293 --> 00:52:43,887 - And my back! - Ohh... 718 00:52:44,653 --> 00:52:46,609 T'other side! 719 00:52:47,013 --> 00:52:48,605 Oh, my back! 720 00:52:48,693 --> 00:52:51,571 In faith, I am sorry that thou art not well. 721 00:52:51,653 --> 00:52:54,042 Sweet, sweet, sweet nurse! 722 00:52:54,133 --> 00:52:56,328 Tell me, what says my love? 723 00:52:56,413 --> 00:52:58,927 Thy love says, like an honest gentleman... 724 00:52:59,013 --> 00:53:01,732 ...and a courteous, and a kind, and a handsome... 725 00:53:01,813 --> 00:53:03,724 ...and, I warrant, a virtuous... 726 00:53:03,813 --> 00:53:06,122 - Where is your mother? - "Where is your mother?" 727 00:53:06,213 --> 00:53:08,124 How oddly thou repliest! 728 00:53:08,213 --> 00:53:11,046 Your love says, like an honest gentleman, "Where is your mother?" 729 00:53:11,133 --> 00:53:14,887 God's Lady dear! Are you so hot? Henceforth, do your messages yourself! 730 00:53:14,973 --> 00:53:18,283 O here's such a coil! Come, what says Romeo? 731 00:53:23,573 --> 00:53:26,326 Have you got leave to go to confession today? 732 00:53:28,438 --> 00:53:29,507 I have. 733 00:53:30,718 --> 00:53:34,074 Then hie you hence to Father Laurence' cell. 734 00:53:34,598 --> 00:53:37,874 There stays a husband to make you a wife! 735 00:53:37,958 --> 00:53:39,755 Oh! 736 00:53:40,598 --> 00:53:48,471 # Everybody's free to feel good 737 00:53:49,638 --> 00:53:53,631 # To feel good 738 00:53:55,718 --> 00:53:57,868 # Brother and sister 739 00:53:57,958 --> 00:54:02,076 # Together we'll make it through 740 00:54:03,278 --> 00:54:05,473 # Oh-oh, yeah 741 00:54:06,198 --> 00:54:12,717 # Someday a spirit will take you and guide you there 742 00:54:15,678 --> 00:54:18,511 # I know you've been hurting 743 00:54:18,598 --> 00:54:23,547 # But I've been waiting to be there for you 744 00:54:25,638 --> 00:54:29,995 # And I'll be there just helping you out 745 00:54:30,078 --> 00:54:35,198 # Whenever I can 746 00:54:35,278 --> 00:54:37,314 (choir) # Everybody's free 747 00:54:37,398 --> 00:54:40,435 # Everybody's free 748 00:54:40,518 --> 00:54:43,794 # Oh, yeah 749 00:54:44,478 --> 00:54:46,753 These violent delights... 750 00:54:46,838 --> 00:54:49,033 ...have violent ends. 751 00:54:49,118 --> 00:54:52,474 And in their triumph die like fire and powder... 752 00:54:52,558 --> 00:54:55,118 ...which, as they kiss, consume. 753 00:54:55,198 --> 00:54:59,589 The sweetest honey is loathsome in his own deliciousness. 754 00:54:59,678 --> 00:55:03,227 Therefore love moderately. 755 00:55:03,318 --> 00:55:06,628 Romeo shall thank thee, daughter, for us both. 756 00:55:07,758 --> 00:55:10,511 # Oh, to feel good 757 00:55:10,758 --> 00:55:12,430 (thunder) 758 00:55:14,558 --> 00:55:16,355 (gunshot) 759 00:55:18,558 --> 00:55:21,595 (Benvolio) I pray thee, good Mercutio, let's retire! 760 00:55:21,678 --> 00:55:24,556 The day is hot, the Capels are abroad... 761 00:55:27,998 --> 00:55:30,910 ...and if we meet we shall not 'scape a brawl... 762 00:55:30,998 --> 00:55:34,627 ...for now, these hot days, is the mad blood stirring. 763 00:55:34,958 --> 00:55:37,233 We're the Caps! (laughs) 764 00:55:37,318 --> 00:55:38,910 Wha... Wha... Wha... 765 00:55:40,558 --> 00:55:43,118 See? Thou art like one of these fellows... 766 00:55:43,198 --> 00:55:46,190 ...that, when he enters the confines of a tavern... 767 00:55:46,278 --> 00:55:48,917 ...claps me his Sword upon the table... 768 00:55:48,998 --> 00:55:51,148 ...and says, "God send me no need of thee". 769 00:55:51,238 --> 00:55:54,196 And, by the operation of the second cup... 770 00:55:54,278 --> 00:55:58,032 ...draws him on the drawer, when indeed there is no need. 771 00:55:58,118 --> 00:55:59,995 - Yeah! - (laughter) 772 00:56:00,678 --> 00:56:02,350 Am I like such a fellow? 773 00:56:02,438 --> 00:56:06,147 Thou art as hot ajack in thy mood as any in Verona. 774 00:56:09,678 --> 00:56:11,669 By my head, here come the Capulets. 775 00:56:13,118 --> 00:56:15,757 By my heel... I care not. 776 00:56:17,678 --> 00:56:19,669 Follow me close. 777 00:56:33,358 --> 00:56:36,589 Gentlemen, good day. A word with one of you? 778 00:56:37,838 --> 00:56:39,590 Ooh! 779 00:56:39,678 --> 00:56:41,669 And but one word with one of us? 780 00:56:41,758 --> 00:56:43,749 Couple it with something. 781 00:56:44,758 --> 00:56:46,350 Make it a word and a... 782 00:56:46,438 --> 00:56:47,268 ...a blow! 783 00:56:47,358 --> 00:56:48,393 (laughter) 784 00:56:51,438 --> 00:56:53,474 You shall find me apt enough to that, sir... 785 00:56:53,558 --> 00:56:55,594 ...and you will give me occasion. 786 00:56:55,678 --> 00:56:58,317 Could you not take some occasion without giving? 787 00:56:58,398 --> 00:56:59,672 (laughter) 788 00:56:59,758 --> 00:57:00,952 Mercutio! 789 00:57:01,038 --> 00:57:03,871 Thou, uh... consortest with Romeo? 790 00:57:06,598 --> 00:57:08,111 Consort! 791 00:57:09,878 --> 00:57:11,914 What, dost thou make us minstrels? 792 00:57:11,998 --> 00:57:14,956 And thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords! 793 00:57:15,318 --> 00:57:16,910 Here's my fiddlestick! 794 00:57:16,998 --> 00:57:19,910 Here's that shall make you dance! Zounds! Consort! 795 00:57:19,998 --> 00:57:23,593 Either withdraw unto some private place, or reason coldly of your grievances... 796 00:57:23,678 --> 00:57:25,828 ...or else depart. Here all eyes gaze on us! 797 00:57:25,918 --> 00:57:27,829 Men's eyes were made to look, and let them gaze. 798 00:57:27,918 --> 00:57:30,557 I will not budge for no man's pleasure, I. 799 00:57:33,918 --> 00:57:36,751 Peace be with you, sir. Here comes my man. 800 00:57:38,358 --> 00:57:39,757 Mercutio! 801 00:57:42,238 --> 00:57:43,432 Romeo! 802 00:57:50,958 --> 00:57:54,109 The love I bear thee can afford no better term than this. 803 00:57:54,918 --> 00:57:56,590 Thou art a villain! 804 00:57:58,758 --> 00:58:00,191 (snaps fingers) 805 00:58:38,798 --> 00:58:40,789 Tybalt... 806 00:58:42,358 --> 00:58:45,156 ...the reason that I have to love thee... 807 00:58:45,598 --> 00:58:47,589 ...doth much excuse... 808 00:58:47,678 --> 00:58:50,636 ...the appertaining rage to such a greeting. 809 00:58:52,918 --> 00:58:55,113 Villain am I none. 810 00:58:58,238 --> 00:59:01,150 Therefore, farewell. 811 00:59:01,238 --> 00:59:03,115 I see thou knowest me not. 812 00:59:11,718 --> 00:59:14,835 Boy, this shall not excuse the injuries that thou hast done me! 813 00:59:15,518 --> 00:59:17,429 Turn and draw! 814 00:59:18,358 --> 00:59:19,347 Turn and draw! 815 00:59:20,718 --> 00:59:21,833 Turn and draw. 816 00:59:21,918 --> 00:59:25,433 - Turn and draw! - I do protest I never injured thee... 817 00:59:26,678 --> 00:59:29,431 ...but love thee better than thou canst devise... 818 00:59:29,518 --> 00:59:32,954 ...till thou shalt know the reason of my love. 819 00:59:33,038 --> 00:59:35,268 And so, good Capulet... 820 00:59:35,358 --> 00:59:38,270 ...whose name I tender as dearly as mine own... 821 00:59:38,358 --> 00:59:40,349 (thunder) 822 00:59:42,518 --> 00:59:44,315 ...be satisfied. 823 00:59:46,998 --> 00:59:48,989 Be satisfied. 824 00:59:49,998 --> 00:59:54,071 O calm, dishonourable, vile submission! 825 01:00:04,198 --> 01:00:06,189 Thou art my soul's hate! 826 01:00:14,678 --> 01:00:15,349 Tybalt! 827 01:00:16,198 --> 01:00:17,711 You rat-catcher! 828 01:00:17,798 --> 01:00:19,277 Will you walk? 829 01:00:19,998 --> 01:00:21,795 What wouldst thou have with me? 830 01:00:21,878 --> 01:00:24,631 Good King of Cats, nothing but one of your nine lives! 831 01:00:24,718 --> 01:00:25,992 I am for you! 832 01:00:33,918 --> 01:00:35,033 (groans) 833 01:00:39,878 --> 01:00:42,950 Forbear this outrage, good Mercutio! 834 01:00:48,958 --> 01:00:50,232 (yells) 835 01:00:50,798 --> 01:00:51,708 (slash) 836 01:01:05,318 --> 01:01:06,637 (Mercutio chuckles) 837 01:01:06,718 --> 01:01:10,313 - Art thou hurt? - Ay, ay, a scratch, a scratch. 838 01:01:12,838 --> 01:01:14,715 A scratch! 839 01:01:15,958 --> 01:01:16,788 Ay, a scratch... 840 01:01:17,718 --> 01:01:19,151 A scratch! (laughs) 841 01:01:23,158 --> 01:01:26,150 Courage, man. The hurt cannot be much. 842 01:01:26,238 --> 01:01:27,956 'Twill serve. 843 01:01:28,038 --> 01:01:31,713 Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man. 844 01:01:47,878 --> 01:01:51,427 A plague... o' both your houses! 845 01:01:56,918 --> 01:01:59,432 They have made worms' meat of me. 846 01:01:59,518 --> 01:02:03,272 A plague on both your houses! 847 01:02:03,358 --> 01:02:04,791 (echoing) Your houses! Your houses! 848 01:02:04,878 --> 01:02:07,028 Your houses! Your houses! 849 01:02:18,678 --> 01:02:20,475 No! 850 01:02:42,358 --> 01:02:45,395 (Mercutio) Why the devil came you between us? 851 01:02:45,478 --> 01:02:47,787 I was hurt under your arm. 852 01:02:47,878 --> 01:02:49,914 I thought all for the best! 853 01:02:51,318 --> 01:02:55,072 A plague o' both your houses. 854 01:02:57,318 --> 01:03:00,549 (sobs) No! No! 855 01:03:03,278 --> 01:03:05,314 (Abra) Come forth! 856 01:03:07,398 --> 01:03:08,956 Come forth! 857 01:03:09,038 --> 01:03:11,029 Mercutio! 858 01:03:14,518 --> 01:03:19,546 # Requiem aeternam 859 01:03:20,598 --> 01:03:25,752 # Requiem aeternam 860 01:03:27,438 --> 01:03:39,191 # Dona eis 861 01:03:43,238 --> 01:03:45,035 No! 862 01:04:22,518 --> 01:04:24,713 Come, gentle night. 863 01:04:25,318 --> 01:04:29,072 Come, loving, black-browed night. Give me my Romeo. 864 01:04:29,318 --> 01:04:33,869 And when I shall die, take him and cut him out in little stars... 865 01:04:33,958 --> 01:04:37,268 ...and he will make the face of heaven so fine... 866 01:04:37,358 --> 01:04:40,873 ...that all the world will be in love with night... 867 01:04:40,958 --> 01:04:43,677 ...and pay no worship to the garish sun. 868 01:04:44,438 --> 01:04:47,748 O! I have bought the mansion of a love... 869 01:04:47,838 --> 01:04:50,033 ...but not possessed it; 870 01:04:50,118 --> 01:04:52,757 ...and though I am sold, not yet enjoyed. 871 01:04:53,278 --> 01:04:56,793 So... tedious is this day... 872 01:04:56,878 --> 01:05:00,314 ...as is the night before some festival to an impatient child... 873 01:05:00,398 --> 01:05:03,356 ...that hath new robes and may not wear them. 874 01:05:04,758 --> 01:05:06,589 (yelling) 875 01:05:49,558 --> 01:05:52,914 Mercutio's soul is but a little way above our heads... 876 01:05:52,998 --> 01:05:54,989 ...staying for thine to keep him company! 877 01:05:55,078 --> 01:05:57,956 Thou wretched boy shalt with him hence! 878 01:05:58,718 --> 01:06:00,709 (sobbing) Either thou, or l... 879 01:06:00,798 --> 01:06:03,107 ...or both, must go with him! 880 01:06:03,798 --> 01:06:07,154 Either thou, or l, or both, must go with him! 881 01:06:07,238 --> 01:06:08,671 Either thou... 882 01:06:08,758 --> 01:06:12,671 ...or l, or both, must go with him! 883 01:06:16,998 --> 01:06:18,989 (yells) 884 01:06:31,038 --> 01:06:33,029 (thunder) 885 01:07:08,758 --> 01:07:13,149 I am fortune's fool! 886 01:07:22,198 --> 01:07:23,267 Romeo! 887 01:07:25,118 --> 01:07:27,393 Away, be gone! Stand not amazed! 888 01:07:33,598 --> 01:07:35,156 Away! 889 01:07:35,238 --> 01:07:37,229 Romeo! 890 01:07:44,038 --> 01:07:45,630 (sirens) 891 01:07:50,158 --> 01:07:52,149 Tybalt! (sobs) 892 01:07:57,118 --> 01:08:00,110 Where are the vile beginners of this fray? 893 01:08:03,198 --> 01:08:05,917 Benvolio, who began this bloody fray? 894 01:08:08,118 --> 01:08:11,474 Romeo he cries aloud, "Hold, friends!" 895 01:08:12,718 --> 01:08:15,437 Tybalt hit the life of stout Mercutio. 896 01:08:15,918 --> 01:08:17,909 Tybalt here slain... 897 01:08:18,798 --> 01:08:20,789 ...Romeo's hand did slay. 898 01:08:20,878 --> 01:08:21,628 Prince! 899 01:08:22,998 --> 01:08:24,590 As thou art true... 900 01:08:24,678 --> 01:08:27,397 ...for blood of ours, shed blood of Montague! 901 01:08:27,478 --> 01:08:30,117 Romeo... spoke him fair... 902 01:08:30,198 --> 01:08:32,758 ...could not take truce with the unruly spleen of Tybalt... 903 01:08:32,838 --> 01:08:34,157 ...deaf to peace. 904 01:08:34,238 --> 01:08:36,752 He is a kinsman to the Montague. Affection makes him false! 905 01:08:37,838 --> 01:08:40,716 I beg forjustice, which thou, Prince, must give! 906 01:08:41,718 --> 01:08:43,470 Romeo slew Tybalt. 907 01:08:43,558 --> 01:08:45,150 Romeo must not live! 908 01:08:47,398 --> 01:08:49,992 Romeo slew him. He slew Mercutio. 909 01:08:50,078 --> 01:08:52,831 Who now the price of his dear blood doth owe? 910 01:08:52,918 --> 01:08:54,909 (wailing) 911 01:08:56,518 --> 01:08:59,237 Not Romeo, Prince. He was Mercutio's friend. 912 01:08:59,318 --> 01:09:02,355 His fault concludes but what the law should end-the life of Tybalt. 913 01:09:02,438 --> 01:09:04,872 And for that offence immediately we do exile him. 914 01:09:04,958 --> 01:09:05,947 Noble Prince... 915 01:09:06,038 --> 01:09:08,188 I will be deaf to pleading and excuses! 916 01:09:08,278 --> 01:09:10,951 Nor tears nor prayers shall purchase out abuses! 917 01:09:11,038 --> 01:09:12,596 Therefore use none! 918 01:09:15,958 --> 01:09:18,916 Let Romeo hence in haste! 919 01:09:18,998 --> 01:09:24,868 Else, when he is found, that hour is his last! 920 01:09:24,958 --> 01:09:27,995 Romeo is banished! 921 01:09:29,238 --> 01:09:31,229 Banishment... 922 01:09:32,838 --> 01:09:34,829 Be merciful, say death. 923 01:09:35,358 --> 01:09:39,271 For exile hath more terror in his look, much more than death. 924 01:09:39,918 --> 01:09:42,113 Do not say banishment. 925 01:09:42,598 --> 01:09:47,752 Affliction is enamoured of thy parts, and thou art wedded to calamity. 926 01:09:47,838 --> 01:09:50,147 Hence from Verona art thou banished. 927 01:09:50,238 --> 01:09:53,548 Be patient, for the world is broad and wide. 928 01:09:53,638 --> 01:09:55,788 There is no world without Verona walls. 929 01:09:55,878 --> 01:10:00,110 Hence banished is banish'd from the world, and world's exile is death. 930 01:10:00,198 --> 01:10:01,870 Then banished is death mistermed. 931 01:10:01,958 --> 01:10:04,950 Calling death banished, thou cutt'st my head off with a golden axe... 932 01:10:05,038 --> 01:10:07,029 ...and smil'st upon the stroke that murders me. 933 01:10:07,118 --> 01:10:10,076 O deadly sin! O rude unthankfulness! 934 01:10:10,158 --> 01:10:12,911 This is dear mercy and thou seest it not. 935 01:10:12,998 --> 01:10:13,987 (knocking) 936 01:10:14,958 --> 01:10:16,357 Hence! 937 01:10:18,838 --> 01:10:20,635 (knocking) 938 01:10:21,478 --> 01:10:22,467 (knocking) 939 01:10:23,518 --> 01:10:25,986 - I come from my lady Juliet! - Welcome, then. 940 01:10:26,078 --> 01:10:27,557 Where is my lady's lord? 941 01:10:27,638 --> 01:10:29,629 Romeo, come forth. 942 01:10:30,558 --> 01:10:32,549 - Ah, sir. - Nurse. 943 01:10:33,118 --> 01:10:34,915 Ah, sir. 944 01:10:34,998 --> 01:10:36,989 Death's the end of all. 945 01:10:38,118 --> 01:10:40,109 Speakest thou of Juliet? 946 01:10:40,558 --> 01:10:42,594 Where is she and how doth she? 947 01:10:42,678 --> 01:10:45,715 And what says my concealed lady to our cancelled love? 948 01:10:45,798 --> 01:10:49,074 O she says nothing, sir, but weeps and weeps. 949 01:10:49,158 --> 01:10:52,753 And then on Romeo cries, and then falls down again. 950 01:10:55,278 --> 01:10:58,793 As if that name, shot from the deadly level of a gun... 951 01:10:58,878 --> 01:11:04,077 ...did murder her, as that name's cursed hand murdered her kinsman! 952 01:11:04,518 --> 01:11:06,907 I thought thy disposition better tempered. 953 01:11:06,998 --> 01:11:09,796 Thy Juliet is alive. There art thou happy. 954 01:11:10,478 --> 01:11:13,356 Tybalt would kill thee, but thou slewest Tybalt. 955 01:11:13,438 --> 01:11:15,429 There art thou happy. 956 01:11:15,958 --> 01:11:20,668 The law that threatened death becomes thy friend and turns it to exile. 957 01:11:20,758 --> 01:11:22,714 There art thou happy. 958 01:11:22,798 --> 01:11:25,392 A pack of blessings light upon thy back. 959 01:11:25,478 --> 01:11:28,993 Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth... 960 01:11:29,078 --> 01:11:33,071 ...since birth, and heaven, and earth, all three do meet in thee at once? 961 01:11:33,158 --> 01:11:35,069 Sir, a ring my lady bid me give you. 962 01:11:37,118 --> 01:11:39,427 How well my comfort is revived by this. 963 01:11:39,878 --> 01:11:40,867 Go. 964 01:11:41,878 --> 01:11:44,187 Get thee to thy love, as was decreed. 965 01:11:44,278 --> 01:11:47,350 Ascend her chamber, hence and comfort her. 966 01:11:48,238 --> 01:11:50,035 Hie you! Make haste! 967 01:11:50,998 --> 01:11:53,432 But look thou... stay not till the watch be set... 968 01:11:53,518 --> 01:11:55,634 ...for then thou canst not pass to Mantua... 969 01:11:55,718 --> 01:11:59,427 ...where thou wilt live till we can find a time to blaze your marriage... 970 01:11:59,518 --> 01:12:02,316 ...reconcile your friends, beg pardon of the Prince... 971 01:12:02,398 --> 01:12:06,027 ...and call thee back with twenty hundred thousand times more joy... 972 01:12:06,118 --> 01:12:08,507 ...than thou went'st forth in lamentation. 973 01:12:11,838 --> 01:12:14,671 Quick, hence! Be gone by break of day! 974 01:12:15,118 --> 01:12:16,756 Sojourn in Mantua! 975 01:12:17,158 --> 01:12:18,637 Farewell. 976 01:12:18,718 --> 01:12:20,549 (thunder) 977 01:12:25,798 --> 01:12:27,356 O God! 978 01:12:27,438 --> 01:12:30,157 Did Romeo's hand shed Tybalt's blood? 979 01:12:30,758 --> 01:12:34,592 O serpent heart, hid with a flowering face! 980 01:12:36,038 --> 01:12:40,236 Was ever book containing such vile matter so fairly bound? 981 01:12:40,718 --> 01:12:44,552 O that deceit should dwell in such a gorgeous palace! 982 01:12:48,758 --> 01:12:50,874 She'll not come down tonight. 983 01:12:52,638 --> 01:12:55,357 These times of woe afford no time to woo. 984 01:12:55,438 --> 01:12:58,874 Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly. 985 01:12:58,958 --> 01:13:00,949 And so did I. 986 01:13:01,038 --> 01:13:02,630 Well... 987 01:13:03,718 --> 01:13:05,709 ...we were born to die. 988 01:13:06,118 --> 01:13:10,908 I'll know her mind early tomorrow. Tonight she's mewed up to her heaviness. 989 01:13:20,198 --> 01:13:23,156 Shall I speak ill of him that is my husband? 990 01:13:23,238 --> 01:13:26,708 Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name... 991 01:13:26,798 --> 01:13:30,427 ...when l, thy three-hours' wife, have mangled it? 992 01:13:30,518 --> 01:13:33,988 But whyfore, villain, didst thou kill my cousin? 993 01:13:35,198 --> 01:13:35,994 (gasps) 994 01:13:56,158 --> 01:14:05,271 # I'm kissing you 995 01:14:36,558 --> 01:14:49,551 # Coś I'm kissing you, o-oh 996 01:14:51,198 --> 01:15:04,077 # I'm kissing you 997 01:15:10,198 --> 01:15:13,156 I will make a desperate tender of my child's love. 998 01:15:13,238 --> 01:15:16,355 I think she will be ruled in all respects by me. 999 01:15:16,438 --> 01:15:20,067 Nay, more! I doubt it not! 1000 01:15:20,158 --> 01:15:22,228 But what say you to Thursday? 1001 01:15:22,318 --> 01:15:24,309 My lord, I... 1002 01:15:24,958 --> 01:15:27,392 I would that Thursday were tomorrow! 1003 01:15:27,478 --> 01:15:30,117 Thursday let it be, then! Wife! 1004 01:15:30,198 --> 01:15:32,189 Go you to Juliet ere you go to bed. 1005 01:15:32,278 --> 01:15:35,907 Tell her o' Thursday she shall be married to this noble sir! 1006 01:16:47,238 --> 01:16:50,036 Wilt thou be gone? It is not yet near day. 1007 01:16:50,958 --> 01:16:53,677 I must be gone and live, or stay and die. 1008 01:16:54,198 --> 01:16:56,917 Yon light is not daylight; I know it, I. 1009 01:16:56,998 --> 01:17:02,026 It is some meteor that the sun exhales to light thee on thy way to Mantua. 1010 01:17:02,118 --> 01:17:05,349 Therefore stay yet; thou need'st not be gone. 1011 01:17:05,718 --> 01:17:07,709 Well, let me be taken. 1012 01:17:07,798 --> 01:17:09,516 Let me be put to death! 1013 01:17:09,878 --> 01:17:12,267 I have more care to stay than will to go. 1014 01:17:12,358 --> 01:17:15,395 Come, death, and welcome! Juliet wills it so. 1015 01:17:17,638 --> 01:17:20,914 How is't, my soul? Let's talk. It is not day. 1016 01:17:24,038 --> 01:17:26,233 It is... It is! 1017 01:17:26,838 --> 01:17:29,227 Hie hence, be gone, away! 1018 01:17:29,798 --> 01:17:31,868 O now be gone! More light and light it grows. 1019 01:17:32,718 --> 01:17:34,709 More light and light... 1020 01:17:34,798 --> 01:17:36,914 ...more dark and dark our woes. 1021 01:17:38,318 --> 01:17:39,717 - (door opens) - Madam! 1022 01:17:43,118 --> 01:17:45,348 Your lady mother is coming to your chamber! 1023 01:17:45,438 --> 01:17:47,713 (Gloria) Ho, daughter, are you up? 1024 01:17:53,558 --> 01:17:54,911 Then, window... 1025 01:17:54,998 --> 01:17:56,989 ...let day in and let life... 1026 01:17:57,758 --> 01:17:58,747 ...out! 1027 01:17:58,838 --> 01:17:59,953 Juliet? 1028 01:18:00,038 --> 01:18:03,189 - Think'st thou we shall ever meet again? - I doubt it not. 1029 01:18:06,478 --> 01:18:10,471 Trust me, love. All these woes shall serve for sweet discourses... 1030 01:18:10,558 --> 01:18:12,867 ...in our times to come. - Ho, daughter! 1031 01:18:16,798 --> 01:18:17,787 Juliet! 1032 01:18:28,438 --> 01:18:30,110 O God! 1033 01:18:30,198 --> 01:18:32,393 I have an ill-divining soul! 1034 01:18:32,478 --> 01:18:34,867 Methinks I see thee, now thou art so low... 1035 01:18:34,958 --> 01:18:36,914 ...as one dead in the bottom of a tomb. 1036 01:18:38,838 --> 01:18:41,306 Adieu! 1037 01:18:41,838 --> 01:18:43,510 O fortune, fortune! 1038 01:18:43,598 --> 01:18:45,395 Be fickle, fortune. 1039 01:18:45,478 --> 01:18:49,357 For then I hope thou wilt not keep him long, but send him back. 1040 01:18:59,758 --> 01:19:01,874 Thou hast a careful father, child. 1041 01:19:01,958 --> 01:19:05,030 One who, to put thee from thy heaviness... 1042 01:19:05,118 --> 01:19:08,190 ...hath sorted out a sudden day ofjoy... 1043 01:19:08,758 --> 01:19:12,273 ...which thou expect'st not, nor I looked not for. 1044 01:19:13,238 --> 01:19:15,547 Madam, in happy time. What day is that? 1045 01:19:15,638 --> 01:19:18,675 Marry, my child, early next Thursday morn... 1046 01:19:18,758 --> 01:19:21,795 ...the gallant, young, and noble gentleman, Sir Paris... 1047 01:19:21,878 --> 01:19:25,109 ...at St Peter's Church, shall happily make thee there... 1048 01:19:25,198 --> 01:19:26,392 ...ajoyful bride. 1049 01:19:31,638 --> 01:19:34,516 Now, by St Peter's Church and Peter too... 1050 01:19:34,598 --> 01:19:37,510 ...he shall not make me there ajoyful bride! 1051 01:19:38,558 --> 01:19:40,913 Here comes your father. Tell him so yourself. 1052 01:19:40,998 --> 01:19:42,875 How now, wife? 1053 01:19:42,958 --> 01:19:45,392 Have you delivered to her our decree? 1054 01:19:45,478 --> 01:19:46,797 Ay, sir. 1055 01:19:46,878 --> 01:19:49,187 But she will none, she gives you thanks. 1056 01:19:50,158 --> 01:19:53,150 I would the fool were married to her grave. 1057 01:19:56,438 --> 01:19:57,837 How? 1058 01:19:57,918 --> 01:19:59,909 Will she none? 1059 01:19:59,998 --> 01:20:01,989 Is she not proud? 1060 01:20:02,358 --> 01:20:05,668 Doth she not count her blest, unworthy as she is... 1061 01:20:05,758 --> 01:20:08,989 ...that we have wrought so worthy a gentleman to be her bride? 1062 01:20:09,478 --> 01:20:12,675 Not proud you have, but thankful that you have. 1063 01:20:12,758 --> 01:20:15,511 Proud can I never be of what I hate! 1064 01:20:15,598 --> 01:20:18,476 Thank me no thankings, nor proud me no prouds! 1065 01:20:18,558 --> 01:20:21,834 But fettle your fine joints 'gainst Thursday next! 1066 01:20:21,918 --> 01:20:23,874 Hear me with patience but to speak a word! 1067 01:20:23,958 --> 01:20:24,868 No! 1068 01:20:24,958 --> 01:20:25,947 Fie, fie! Stop it! 1069 01:20:26,038 --> 01:20:28,677 Speak not! Reply not! Do not answer me! 1070 01:20:28,758 --> 01:20:30,396 Husband, are you mad? 1071 01:20:32,798 --> 01:20:35,995 Hang thee, young baggage! Disobedient wretch! 1072 01:20:36,078 --> 01:20:39,115 God in heaven bless her! You are to blame, my lord, to rate her so! 1073 01:20:39,198 --> 01:20:41,075 Peace, you mumbling fool! 1074 01:20:41,158 --> 01:20:42,910 I tell thee what. 1075 01:20:42,998 --> 01:20:45,193 Get thee to church o' Thursday... 1076 01:20:45,278 --> 01:20:47,587 ...or never after look me in the face! 1077 01:20:47,678 --> 01:20:50,351 An you be mine, I'll give you to my friend. 1078 01:20:50,438 --> 01:20:53,396 An you be not, hang, beg, starve... 1079 01:20:53,478 --> 01:20:55,389 ...die in the streets! 1080 01:20:55,478 --> 01:20:57,150 Trust to 't. Bethink you. 1081 01:20:57,238 --> 01:20:59,229 I'll not be forsworn! 1082 01:21:10,318 --> 01:21:14,596 O sweet my mother, cast me not away! 1083 01:21:15,798 --> 01:21:18,631 Delay this marriage for a month, a week. 1084 01:21:18,718 --> 01:21:20,276 Or, if you do not... 1085 01:21:20,358 --> 01:21:23,589 ...make the bridal bed in that dim monument where Tybalt lies. 1086 01:21:25,598 --> 01:21:27,350 Talk not to me... 1087 01:21:29,318 --> 01:21:31,309 ...for I'll not speak a word. 1088 01:21:32,118 --> 01:21:34,996 Do as thou wilt, for I have done with thee. 1089 01:21:45,758 --> 01:21:47,350 O God! 1090 01:21:47,438 --> 01:21:50,077 O Nurse, how shall this be prevented? 1091 01:21:51,918 --> 01:21:56,230 What say'st thou? Hast thou not a word ofjoy? Some comfort, Nurse! 1092 01:21:57,078 --> 01:21:59,069 Faith, here it is. 1093 01:22:00,158 --> 01:22:03,912 I think it best you marry with this Paris. 1094 01:22:05,278 --> 01:22:07,269 O he's a lovely gentleman. 1095 01:22:10,798 --> 01:22:14,029 I think you are happy in this second match... 1096 01:22:14,918 --> 01:22:16,909 ...for it excels your first. 1097 01:22:17,958 --> 01:22:19,949 Or, if it did not... 1098 01:22:20,038 --> 01:22:22,233 ...your first is dead. 1099 01:22:27,198 --> 01:22:29,189 Or 'twere as good he were... 1100 01:22:29,278 --> 01:22:31,997 ...as living here and you no use to him. 1101 01:22:35,638 --> 01:22:37,754 Speakest thou from thy heart? 1102 01:22:39,038 --> 01:22:42,394 And from my soul too; else beshrew them both! 1103 01:22:44,358 --> 01:22:45,950 Amen. 1104 01:22:46,038 --> 01:22:47,630 What? 1105 01:22:50,718 --> 01:22:53,630 Well, thou hast comforted me marvellous much. 1106 01:22:54,758 --> 01:22:59,274 Go in and tell my lady I am gone, having displeased my father... 1107 01:22:59,358 --> 01:23:03,351 ...to Friar Laurence to make confession and be absolved. 1108 01:23:08,558 --> 01:23:11,630 Immoderately she weeps for Tybalt's death. 1109 01:23:11,718 --> 01:23:14,391 Now, sir, her father counts it dangerous... 1110 01:23:14,478 --> 01:23:17,276 ...that she doth give her sorrow so much sway... 1111 01:23:17,358 --> 01:23:22,512 ...and in his wisdom hastes our marriage to stop the inundation of her tears. 1112 01:23:22,598 --> 01:23:23,917 (door opens) 1113 01:23:25,558 --> 01:23:28,436 Happily met, my lady and my wife. 1114 01:23:29,118 --> 01:23:31,348 That may be, sir, when I may be a wife. 1115 01:23:31,438 --> 01:23:34,111 That "may be" must be, love, on Thursday next. 1116 01:23:34,198 --> 01:23:37,986 - What must be shall be. - Well, that's a certain text. 1117 01:23:38,998 --> 01:23:41,034 Come you to make confession? 1118 01:23:41,118 --> 01:23:45,191 Are you at leisure, holy Father, now, or shall I come to you at evening mass? 1119 01:23:45,278 --> 01:23:48,668 My leisure serves thee, pensive daughter, now. 1120 01:23:48,758 --> 01:23:51,636 Good sir, we must entreat the time alone. 1121 01:23:52,118 --> 01:23:54,837 God shield I should disturb devotion! 1122 01:23:58,478 --> 01:24:02,517 Juliet, on Thursday early will I rouse ye. 1123 01:24:03,558 --> 01:24:05,514 Till then adieu... 1124 01:24:05,598 --> 01:24:07,589 ...and keep this holy kiss. 1125 01:24:15,838 --> 01:24:17,794 Tell me not, Father, that thou hearest of this... 1126 01:24:17,878 --> 01:24:21,587 ...unless thou tell me how I may prevent it! - It strains me past the compass of my wits! 1127 01:24:21,678 --> 01:24:23,589 If in thy wisdom thou canst give no help... 1128 01:24:23,678 --> 01:24:25,430 ...do thou but call my resolution wise. 1129 01:24:25,518 --> 01:24:28,157 - And with this, I'll help it presently! - Hold, daughter! 1130 01:24:28,238 --> 01:24:31,435 Be not so long to speak! I long to die! 1131 01:24:32,558 --> 01:24:35,118 I do spy a kind of hope... 1132 01:24:35,198 --> 01:24:37,314 ...which craves as desperate an execution... 1133 01:24:37,398 --> 01:24:39,593 ...as that is desperate which we would prevent. 1134 01:24:39,678 --> 01:24:41,873 lf, rather than to marry with this Paris... 1135 01:24:41,958 --> 01:24:44,597 ...thou hast the strength of will to slay thyself... 1136 01:24:44,678 --> 01:24:48,353 ...then it is likely thou wilt undertake a thing like death... 1137 01:24:48,438 --> 01:24:51,236 ...to chide away this shame. 1138 01:24:52,038 --> 01:24:54,029 And, if thou darest... 1139 01:24:54,958 --> 01:24:56,949 ...l'll give thee remedy. 1140 01:24:58,558 --> 01:25:02,267 No warmth, no breath shall testify thou livest. 1141 01:25:02,358 --> 01:25:04,918 Each part, deprived of supple government... 1142 01:25:04,998 --> 01:25:07,990 ...shall stiff and stark and cold appear, like death. 1143 01:25:08,358 --> 01:25:12,556 Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed... 1144 01:25:12,638 --> 01:25:14,629 ...there art thou dead. 1145 01:25:14,718 --> 01:25:16,674 Thou shalt be borne to that same ancient vault... 1146 01:25:16,758 --> 01:25:18,555 ...where all the kindred of the Capulets lie. 1147 01:25:18,638 --> 01:25:21,232 And in this borrowed likeness of shrunk death... 1148 01:25:21,318 --> 01:25:23,786 ...thou shalt continue four and twenty hours... 1149 01:25:23,878 --> 01:25:26,392 ...and then awake as from a pleasant sleep. 1150 01:25:26,478 --> 01:25:29,072 In the meantime, against thou shalt awake... 1151 01:25:29,158 --> 01:25:31,592 ...shall Romeo by my letters know our drift. 1152 01:25:31,678 --> 01:25:36,468 And hither shall he come that very night to bear thee both hence to Mantua. 1153 01:25:37,038 --> 01:25:39,347 Take thou this vial, being then in bed... 1154 01:25:39,438 --> 01:25:41,952 ...and this distilling liquor drink thou off. 1155 01:25:42,038 --> 01:25:46,270 I'll send my letters to thy lord post haste to Mantua. 1156 01:25:56,918 --> 01:25:58,192 (knocking) 1157 01:25:58,278 --> 01:25:59,597 Hello? 1158 01:26:21,758 --> 01:26:24,067 What if this mixture do not work at all? 1159 01:26:24,158 --> 01:26:27,150 Shall I be married then tomorrow morning? 1160 01:26:29,518 --> 01:26:30,507 (door opens) 1161 01:26:30,598 --> 01:26:33,670 - What, are you busy? Need you my help? - No, madam. 1162 01:26:33,758 --> 01:26:37,114 We have culled such necessaries as are behoveful for our estate tomorrow. 1163 01:26:37,198 --> 01:26:40,827 So please you, let me now be left alone, and let the nurse this night sit up with you. 1164 01:26:40,918 --> 01:26:43,034 For I am sure you have your hands full all... 1165 01:26:43,118 --> 01:26:44,756 ...in this so sudden business. 1166 01:26:44,838 --> 01:26:46,317 Good night. 1167 01:26:46,398 --> 01:26:48,389 Get thee to bed and rest... 1168 01:26:49,358 --> 01:26:51,508 ...for thou hast need. 1169 01:26:57,718 --> 01:26:59,071 Farewell. 1170 01:27:02,038 --> 01:27:04,506 God knows when we shall meet again. 1171 01:27:07,038 --> 01:27:08,357 Good night. 1172 01:27:21,358 --> 01:27:23,349 Romeo... 1173 01:27:23,438 --> 01:27:25,508 ...I drink to thee. 1174 01:27:42,278 --> 01:27:49,514 # Requiem... 1175 01:27:54,878 --> 01:27:58,712 As the custom is, in all her best array, bear her to church. 1176 01:28:24,678 --> 01:28:26,669 (bell tolls) 1177 01:28:53,678 --> 01:28:56,556 And all this day an unaccustomed spirit... 1178 01:28:56,638 --> 01:29:00,313 ...lifts me above the ground with cheerful thoughts. 1179 01:29:00,398 --> 01:29:02,832 I dreamt my lady came and found me dead... 1180 01:29:02,918 --> 01:29:06,706 ...and breathed such life with kisses in my lips that I revived... 1181 01:29:06,798 --> 01:29:08,789 ...and was an emperor. 1182 01:29:09,838 --> 01:29:11,829 Ah me! 1183 01:29:11,918 --> 01:29:14,386 How sweet is love itself possessed... 1184 01:29:14,478 --> 01:29:17,629 ...when but love's shadows are so rich in joy! 1185 01:29:34,638 --> 01:29:36,230 News from Verona! 1186 01:29:44,478 --> 01:29:45,672 How now, Balthasar? 1187 01:29:45,758 --> 01:29:48,591 Dost thou not bring me letters from the priest? 1188 01:29:48,678 --> 01:29:51,146 How doth my lady? Is my father well? 1189 01:29:52,318 --> 01:29:55,913 How doth my lady Juliet? For nothing can be ill if she be well. 1190 01:29:58,678 --> 01:30:01,272 Then she is well, and nothing can be ill. 1191 01:30:08,798 --> 01:30:10,789 Her body rests in chapel monument... 1192 01:30:10,878 --> 01:30:13,995 ...and her immortal part with the angels lives. 1193 01:30:14,718 --> 01:30:16,709 I saw her laid low. 1194 01:30:17,678 --> 01:30:20,192 Pardon me for bringing these ill news. 1195 01:30:25,958 --> 01:30:27,949 Is it e'en so? 1196 01:30:50,758 --> 01:30:53,352 Then I defy you, stars! 1197 01:31:06,118 --> 01:31:07,710 Juliet! 1198 01:31:09,118 --> 01:31:11,188 Juliet! 1199 01:31:43,718 --> 01:31:47,108 - I will hence tonight. - Have patience! 1200 01:31:50,958 --> 01:31:52,437 Leave me! 1201 01:31:52,518 --> 01:31:55,316 Your looks are pale and wild and do import some misadventure. 1202 01:31:55,398 --> 01:31:57,195 Tush! Thou art deceived! 1203 01:31:58,198 --> 01:32:01,190 Hast thou no letters to me from the priest? 1204 01:32:12,278 --> 01:32:14,269 No matter. 1205 01:32:18,118 --> 01:32:20,109 Well, Juliet... 1206 01:32:21,518 --> 01:32:23,713 ...I will lie with thee tonight. 1207 01:32:27,758 --> 01:32:29,749 I will hence tonight. 1208 01:33:06,398 --> 01:33:09,834 (police radio) Romeo is within Verona walls. 1209 01:33:18,558 --> 01:33:19,957 Fear comes upon me! 1210 01:33:20,438 --> 01:33:22,394 O, much I fear... 1211 01:33:22,478 --> 01:33:25,914 ...some ill, unthrifty thing! 1212 01:33:28,438 --> 01:33:30,110 The letter was of dear import! 1213 01:33:31,238 --> 01:33:33,627 I couldn't send it, nor get a messenger to bring it thee. 1214 01:33:34,878 --> 01:33:36,755 The neglecting it may do much damage. 1215 01:33:36,838 --> 01:33:39,193 Bring forth these enemies, Capulet and Montague! 1216 01:33:49,318 --> 01:33:50,876 (knocking) 1217 01:33:51,998 --> 01:33:53,397 Let me have a dram of poison... 1218 01:33:53,478 --> 01:33:57,630 ...such soon-speeding gear as will disperse itself through all the veins... 1219 01:33:57,718 --> 01:33:59,754 ...that the life-weary taker may fall dead. 1220 01:33:59,838 --> 01:34:03,990 Such mortal drugs I have, but Verona law is death to any he that utters them. 1221 01:34:04,078 --> 01:34:07,070 The world is not thy friend, nor the world's law! 1222 01:34:07,158 --> 01:34:09,114 Then be not poor, but break it... 1223 01:34:09,198 --> 01:34:10,995 ...and take this! 1224 01:34:12,638 --> 01:34:15,198 My poverty but not my will consents. 1225 01:34:15,798 --> 01:34:18,710 I pay thy poverty and not thy will. 1226 01:34:29,518 --> 01:34:31,748 Drink it off... 1227 01:34:31,838 --> 01:34:35,672 ...and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight. 1228 01:34:35,758 --> 01:34:37,350 There's my gold. 1229 01:34:37,438 --> 01:34:39,235 (helicopter) 1230 01:34:40,398 --> 01:34:42,389 Worse poison to men's souls... 1231 01:34:42,478 --> 01:34:46,027 ...than these poor compounds that thou may'st not sell. 1232 01:35:08,878 --> 01:35:11,756 Romeo hath no notice of these accidents. 1233 01:35:12,398 --> 01:35:14,434 I will write again to Mantua. 1234 01:35:19,638 --> 01:35:22,277 Within the hour will the fair Juliet wake. 1235 01:35:22,358 --> 01:35:24,349 She stirs. The lady stirs. 1236 01:35:32,998 --> 01:35:36,468 - I do beseech you. - Live and be prosperous. 1237 01:35:37,438 --> 01:35:39,429 And farewell, good fellow. 1238 01:35:40,078 --> 01:35:41,557 Then I will leave thee. 1239 01:35:52,918 --> 01:35:53,953 (sirens) 1240 01:36:18,598 --> 01:36:20,395 Tempt not a desperate man! 1241 01:36:27,398 --> 01:36:28,831 Hold! Hold! 1242 01:36:29,878 --> 01:36:30,913 (gunshots) 1243 01:36:31,078 --> 01:36:32,067 Hold! 1244 01:36:38,198 --> 01:36:40,473 (Prince) Once more I say to you, hold! 1245 01:36:47,678 --> 01:36:49,669 (panting) 1246 01:39:39,038 --> 01:39:41,029 My love... 1247 01:39:42,078 --> 01:39:44,069 My wife... 1248 01:39:44,678 --> 01:39:47,431 Death that hath sucked the honey of thy breath... 1249 01:39:47,518 --> 01:39:50,191 ...hath had no power yet upon thy beauty. 1250 01:39:52,878 --> 01:39:54,869 Thou art not conquered. 1251 01:39:58,958 --> 01:40:03,793 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks... 1252 01:40:04,358 --> 01:40:07,589 ...and death's pale flag is not advanced there. 1253 01:40:19,518 --> 01:40:23,591 Dear Juliet, why art thou yet so fair? 1254 01:40:26,118 --> 01:40:29,793 Shall I believe that unsubstantial death is amorous... 1255 01:40:29,878 --> 01:40:33,075 ...and keeps thee here in dark to be his paramour? 1256 01:41:10,398 --> 01:41:11,751 Here. 1257 01:41:11,838 --> 01:41:14,910 O, here will I set up my everlasting rest... 1258 01:41:16,718 --> 01:41:22,190 ...and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. 1259 01:41:29,678 --> 01:41:31,669 Eyes, look your last. 1260 01:41:34,358 --> 01:41:36,474 Arms, take your last embrace. 1261 01:41:44,118 --> 01:41:45,710 And lips... 1262 01:41:46,798 --> 01:41:48,914 O you, the doors to breath... 1263 01:41:52,598 --> 01:41:54,828 ...seal with a righteous kiss... 1264 01:42:16,078 --> 01:42:18,069 ...a dateless bargain... 1265 01:42:18,598 --> 01:42:20,554 ...to engrossing death. 1266 01:42:25,398 --> 01:42:26,751 Romeo... 1267 01:42:27,918 --> 01:42:29,715 (gasping) 1268 01:42:38,358 --> 01:42:39,916 What's here? 1269 01:42:43,438 --> 01:42:44,587 Poison... 1270 01:42:46,318 --> 01:42:49,594 Drunk all, and left no friendly drop to help me after? 1271 01:42:54,398 --> 01:42:56,389 I'll kiss thy lips. 1272 01:42:56,478 --> 01:42:59,072 Haply some poison yet doth hang on them. 1273 01:43:03,878 --> 01:43:05,869 Thy lips are warm. 1274 01:43:21,118 --> 01:43:22,710 Thus... 1275 01:43:23,878 --> 01:43:25,869 ...with a kiss... 1276 01:43:29,758 --> 01:43:31,749 ...I die. 1277 01:45:39,158 --> 01:45:40,352 (gunshot) 1278 01:45:47,758 --> 01:45:50,830 (# "Tristan and Isolde" by Wagner) 1279 01:47:24,518 --> 01:47:27,669 See what a scourge is laid upon your hate... 1280 01:47:27,758 --> 01:47:31,273 ...that heaven finds means to kill yourjoys with love! 1281 01:47:32,078 --> 01:47:36,549 And l, for winking at your discords too, have lost a brace of kinsmen. 1282 01:47:40,438 --> 01:47:42,429 All are punished. 1283 01:47:49,558 --> 01:47:53,187 All are punished! 1284 01:47:56,758 --> 01:48:00,387 (TV) A glooming peace this morning with it brings. 1285 01:48:00,478 --> 01:48:03,436 The sun for sorrow will not show his head. 1286 01:48:03,518 --> 01:48:06,828 Go hence, to have more talk of these sad things. 1287 01:48:07,558 --> 01:48:10,755 Some shall be pardoned, and some punished. 1288 01:48:11,358 --> 01:48:18,036 For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo. 1289 01:48:43,598 --> 01:48:45,987 # "Exit Music (For A Film)" by Radiohead 1290 01:49:02,198 --> 01:49:04,758 # Wake 1291 01:49:04,918 --> 01:49:06,909 # From your sleep 1292 01:49:09,518 --> 01:49:13,033 # The drying of 1293 01:49:13,118 --> 01:49:15,757 # Your tears 1294 01:49:17,158 --> 01:49:18,955 # Today 1295 01:49:20,318 --> 01:49:22,115 # We escape 1296 01:49:23,878 --> 01:49:28,554 # We escape 1297 01:49:32,398 --> 01:49:34,389 # Pack 1298 01:49:35,318 --> 01:49:37,468 # And get dressed 1299 01:49:39,878 --> 01:49:43,427 # Before your father 1300 01:49:43,918 --> 01:49:46,307 # Hears us 1301 01:49:47,118 --> 01:49:48,915 # Before 1302 01:49:50,438 --> 01:49:52,235 # All hell 1303 01:49:54,838 --> 01:49:58,717 # Breaks loose 1304 01:50:02,278 --> 01:50:07,068 # Breathe 1305 01:50:07,958 --> 01:50:09,949 # Keep breathing 1306 01:50:11,718 --> 01:50:15,552 # Don't lose 1307 01:50:16,638 --> 01:50:19,027 # Your nerve 1308 01:50:24,998 --> 01:50:29,788 # Breathe 1309 01:50:30,598 --> 01:50:32,589 # Keep breathing 1310 01:50:34,518 --> 01:50:37,510 # I can't do this 1311 01:50:39,438 --> 01:50:42,157 # Alone 1312 01:50:51,638 --> 01:50:57,190 # Sing us a song 1313 01:50:59,038 --> 01:51:06,194 # A song to keep us warm 1314 01:51:07,198 --> 01:51:08,995 # There's 1315 01:51:09,758 --> 01:51:12,113 # Such a chill 1316 01:51:13,718 --> 01:51:18,269 # Such a chill 1317 01:51:22,478 --> 01:51:27,427 # You can laugh 1318 01:51:29,678 --> 01:51:35,116 # A spineless laugh 1319 01:51:37,238 --> 01:51:39,149 # We hope 1320 01:51:39,278 --> 01:51:42,793 # Your rules 1321 01:51:42,958 --> 01:51:48,635 # And wisdom 1322 01:51:48,718 --> 01:51:52,313 # Choke you 1323 01:51:52,398 --> 01:51:55,071 # Now 1324 01:51:55,198 --> 01:51:58,793 # We are one 1325 01:51:59,718 --> 01:52:06,829 # In everlasting peace 1326 01:52:07,078 --> 01:52:08,636 # We hope 1327 01:52:10,358 --> 01:52:12,349 # That you choke 1328 01:52:13,798 --> 01:52:18,508 # That you choke 1329 01:52:21,678 --> 01:52:23,475 # We hope 1330 01:52:25,078 --> 01:52:26,875 # That you choke 1331 01:52:28,758 --> 01:52:33,115 # That you choke 1332 01:52:36,838 --> 01:52:38,635 # We hope 1333 01:52:40,118 --> 01:52:42,109 # That you choke 1334 01:52:43,478 --> 01:52:48,677 # That you choke