1 00:02:02,150 --> 00:02:03,520 Dank je. 2 00:02:22,350 --> 00:02:23,790 [ Cantonese ] 3 00:02:24,420 --> 00:02:25,850 [ screaming ] 4 00:02:27,490 --> 00:02:29,230 [ "California girls" ] 5 00:02:29,400 --> 00:02:31,560 Ik wou dat alle vrouwen Californisch waren 6 00:02:34,590 --> 00:02:36,660 I wish they all could be California girls 7 00:02:38,060 --> 00:02:40,030 The beach boys zijn cool. Ik hou van the Beach Boys. 8 00:02:40,800 --> 00:02:42,300 Whoa, whoa, whoa. 9 00:02:42,560 --> 00:02:44,600 He, dames, alles kits ? Wacht even. 10 00:02:47,540 --> 00:02:48,970 [ Cantonese ] 11 00:02:51,940 --> 00:02:53,940 He, waar ga je heen ? Laten we wat Sushi halen! 12 00:02:54,710 --> 00:02:56,370 He ! He, Schoonheid ! Ah. 13 00:02:58,600 --> 00:03:00,450 Ik wou dat ze allen-- 14 00:03:00,980 --> 00:03:02,850 He, he, he, he ! Dat is mijn CD. 15 00:03:03,880 --> 00:03:05,810 Heb je nooit een chinese cd gezien. 16 00:03:06,140 --> 00:03:08,610 Zag je hoe die meiden wegreden ? Ze lachen ons uit. 17 00:03:09,510 --> 00:03:11,420 Die meiden reden voor jou weg. 18 00:03:12,150 --> 00:03:14,080 Ik nodigde ze alleen maar uit om iets te drinken. 19 00:03:14,080 --> 00:03:17,320 Je wilde dat ze zich uitkleden en jij wilde je kleine pik opofferen. 20 00:03:19,280 --> 00:03:20,880 Welk woord was "pik" ? 21 00:03:21,280 --> 00:03:23,380 Je bent me een kopie van de beach boys' greatest hits verschuldigd. 22 00:03:23,750 --> 00:03:25,330 Neem niet zo'n houding tegen mij aan, Lee. 23 00:03:25,330 --> 00:03:27,160 Ik ben hier nu drie dagen en heb niets anders gedaan dan aan jou zaak werken. 24 00:03:27,160 --> 00:03:30,990 De enige reden waarom ik in Hong Kong ben is omdat jij mij een goede tijd had belooft. 25 00:03:31,720 --> 00:03:34,030 Ik ben op vakantie man en ik wil wat mu shu. 26 00:03:34,390 --> 00:03:36,920 - Mu shu ? Heb je honger ? - Nee, Lee, geen mu shu. 27 00:03:37,790 --> 00:03:39,860 Wat mu shu. Ik wil wat vrouwen zien, man. 28 00:03:40,400 --> 00:03:42,470 Hou op met spelletjes doen dommert en laat me the Shu zien. 29 00:03:43,630 --> 00:03:45,200 [ mobieltje gaat over ] 30 00:03:46,100 --> 00:03:47,530 [ Cantonese ] 31 00:04:09,310 --> 00:04:10,740 [ Cantonese ] 32 00:04:11,610 --> 00:04:13,080 Wat was dat ? 33 00:04:13,190 --> 00:04:15,490 Heb je een andere zaak aangenomen in mijn vakantie ? 34 00:04:16,710 --> 00:04:18,950 Tuurlijk niet. Mijn vriend nodigt ons uit bij zijn club. 35 00:04:20,380 --> 00:04:22,520 Groot feest vanavond. -Loop niet te kloten met mij, Lee. 36 00:04:23,560 --> 00:04:25,850 Ik ram je zo hard dat je in de Ming Dynasty eindigd. 37 00:04:26,350 --> 00:04:28,760 Ik meen het, man. Ik ram je terug naar Bangkok. 38 00:04:29,860 --> 00:04:31,520 - Groot feest ? - Heel groot. 39 00:04:33,490 --> 00:04:35,290 Okee, goed dan, laten we dan maar een feestje gaan bouwen. 40 00:04:36,220 --> 00:04:37,720 [ disco ] 41 00:04:39,300 --> 00:04:41,070 He, dit is leuk. He, Schatje. 42 00:04:41,930 --> 00:04:44,160 Ze houden hier niet van toeristen, sorry wen er maar aan. 43 00:04:44,400 --> 00:04:46,930 Wat bedoel je, wen er maar aan ? Ik ben 2 koppen kleiner dan iedereen hier. 44 00:04:48,570 --> 00:04:50,300 [ Cantonese ] [ Cantonese ] 45 00:04:52,000 --> 00:04:53,730 Wacht hier. Waar ga je naartoe ? 46 00:04:53,830 --> 00:04:55,980 Badkamer. -Kom snel terug, man, want we gaan een feestje bouwen. 47 00:04:57,940 --> 00:04:59,310 Oh, Ja ! 48 00:05:02,270 --> 00:05:03,940 [ man harmonizing ] 49 00:05:11,950 --> 00:05:13,420 Hoe gaat het met je ? 50 00:05:13,550 --> 00:05:15,410 Kom je hier vaak ? Het is hier leuk. 51 00:05:17,110 --> 00:05:19,170 Sleur ons door de uren heen 52 00:05:20,450 --> 00:05:22,180 Ik maak je niet, schatje 53 00:05:22,220 --> 00:05:24,180 Wat is er hier in godsnaam weer aan de hand ? 54 00:05:25,620 --> 00:05:28,000 Ben ik de enige die hier naar luistert ? 55 00:05:29,000 --> 00:05:30,250 De man verkracht een klassieker ! 56 00:05:30,250 --> 00:05:32,850 With the force, don't stop Don't stop till you get enough 57 00:05:33,880 --> 00:05:35,920 Keep on with the force. Don't stop 58 00:05:36,130 --> 00:05:38,360 - Don't stop till you get enough - Boo ! 59 00:05:39,360 --> 00:05:41,890 With the force, don't stop Don't stop till you get enough 60 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 Ik kan het niet meer aan, man. 61 00:05:47,160 --> 00:05:48,730 [ continues ] 62 00:06:02,970 --> 00:06:04,400 [ Cantonese ] 63 00:06:05,010 --> 00:06:06,440 [ Cantonese ] 64 00:06:12,150 --> 00:06:14,040 Kom dichterbij. Oh, kom dichterbij 65 00:06:16,550 --> 00:06:18,180 Ik sta in de fik 66 00:06:20,880 --> 00:06:22,450 Hou gewoon van mij 67 00:06:23,980 --> 00:06:25,490 tot je 68 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 Ik weet niet hoe 69 00:06:28,710 --> 00:06:30,710 Ga door tot de kracht begint 70 00:06:31,320 --> 00:06:32,960 stop niet voordat je genoeg hebt gekregen, ga door 71 00:06:32,960 --> 00:06:35,490 tot de kracht begint Ah, stop niet voordat je genoeg hebt 72 00:06:37,130 --> 00:06:39,130 ga door tot de kracht begint 73 00:06:39,590 --> 00:06:41,190 Oh, kom op, meiden! 74 00:06:41,370 --> 00:06:43,360 Kom op to de kracht begint 75 00:06:43,720 --> 00:06:45,760 Ah, stop niet totdat je genoeg hebt 77 00:06:50,840 --> 00:06:52,540 Kom op ! kom op ! Ow ! 78 00:06:54,670 --> 00:06:56,530 Kom hier, meiden 79 00:06:57,030 --> 00:06:58,730 Stop niet voordat- Kom op meiden! 80 00:06:58,730 --> 00:07:01,230 Niet te geloven Stop niet voordat je genoeg hebt 81 00:07:02,670 --> 00:07:04,540 Kom op, kom op, Kom op, kom op. 82 00:07:04,570 --> 00:07:06,680 Kom op, stop niet. Je weet dat je de kracht voelt ! 83 00:07:08,140 --> 00:07:10,240 Oh-whoa, stop niet voordat je genoeg hebt 84 00:07:13,070 --> 00:07:14,850 - Ik voel de kracht ! - Carter ! 85 00:07:15,740 --> 00:07:17,350 Come on ! Come on ! 86 00:07:17,850 --> 00:07:19,550 - Carter ! - Kom op, Lee ! 87 00:07:19,880 --> 00:07:21,510 - Carter ! - Kom op ! 88 00:07:21,640 --> 00:07:23,290 - Carter ! - Kom op ! 89 00:07:23,860 --> 00:07:24,790 Kom op ! 90 00:07:24,790 --> 00:07:26,880 Ik ben zo terug Ik ben zo terug 91 00:07:29,280 --> 00:07:30,940 Ik ben zo terug 92 00:07:31,020 --> 00:07:33,020 Lee, deze mensen houden van mij. Kom hier. 93 00:07:33,620 --> 00:07:35,390 Ga van het podium af. Ben je helemaal gek geworden ? 94 00:07:35,390 --> 00:07:37,690 Ik ben een ster ! Ik ben een god voor deze mensen. Kom en probeer het uit. 95 00:07:38,630 --> 00:07:40,690 Dit is een gangster bar. We zijn hier undercover. 96 00:07:43,560 --> 00:07:45,650 Ik wist dat je loog. Ik wist dat je gewoon stond te liegen. 97 00:07:47,260 --> 00:07:49,030 Het spijt me, Carter. -Je bent een vuile leugenaar ! 98 00:07:49,070 --> 00:07:51,200 We zijn hier om Ricky Tan te vinden. We moeten voorzichtig handelen. 99 00:07:52,100 --> 00:07:54,290 Voorzichtig behandelen ? Waar praat jij in godsnaam over ? 100 00:07:55,330 --> 00:07:57,500 Wie vertelde jou hoe je een bar ruineert ? "Wees voorzichtig." 101 00:07:58,130 --> 00:08:00,260 Deze mensen zijn criminelen, de meest dodelijke bende van China. 102 00:08:01,600 --> 00:08:04,040 Denk je dat ik daar bang van word ? Ik kom van LA. Wij nodigen bendes uit. 103 00:08:05,740 --> 00:08:07,770 Geef me jou badge. Nee ! Jij bent een burger ! 104 00:08:07,770 --> 00:08:09,760 In Hong Kong ben ik Michael Jackson ! en jij bent toto ! 105 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 Je bedoelt tito ! Toto is wat we gisteren avond aten. 106 00:08:13,110 --> 00:08:15,140 Geef me jou badge. Geef het-- NEE ! 107 00:08:16,540 --> 00:08:17,970 [ Cantonese ] 108 00:08:20,980 --> 00:08:22,480 Okee, luister goed ! 109 00:08:23,540 --> 00:08:24,970 [ Cantonese ] 110 00:08:29,350 --> 00:08:31,050 [ Cantonese ] Nu meteen ! 111 00:08:41,320 --> 00:08:42,620 Wat zei ik nou net ? 112 00:08:42,620 --> 00:08:45,890 Je vroeg net aan iedereen om hun samurai zwaarden te pakken... 113 00:08:47,330 --> 00:08:48,860 om je reet te scheren. 114 00:08:49,830 --> 00:08:51,390 Zei ik dat ? Yeps. 115 00:08:52,990 --> 00:08:55,100 Kom hier en vertaal dit voor mij. Kom dan. 116 00:08:56,760 --> 00:08:58,300 Okeej, luister goed ! 117 00:08:58,300 --> 00:09:00,330 Alle laffaards en vrouwen aan deze kant, 118 00:09:01,210 --> 00:09:03,240 en alle knappe vrouwen aan deze kant hier ! 119 00:09:05,040 --> 00:09:06,470 Vertaal het. 120 00:09:11,170 --> 00:09:14,440 Okee, doe maar alsof je niet hoort wat ik zeg. 121 00:09:14,670 --> 00:09:16,900 Okee, wie kent hier Ricky Tan ? Steek je hand op. 122 00:09:18,820 --> 00:09:20,180 Vertaal. 123 00:09:28,380 --> 00:09:29,720 Ik zeg... wat is hier aan de hand. 124 00:09:29,720 --> 00:09:32,080 Okee. Ik heb geen tijd voor spelletjes. 125 00:09:35,020 --> 00:09:36,850 Hu Li ! Ik pak iedereen-- 126 00:09:37,380 --> 00:09:38,750 He, Lee ! 127 00:09:52,090 --> 00:09:53,790 Aan de kant ! L.A.P.D.! 128 00:09:59,030 --> 00:10:00,470 [ Cantonese ] 129 00:10:01,100 --> 00:10:02,530 [ Cantonese ] 130 00:10:22,240 --> 00:10:23,780 Lee ! Pas op! 131 00:10:27,310 --> 00:10:28,680 aah ! 132 00:10:29,180 --> 00:10:30,680 [ people scream ] 133 00:10:31,090 --> 00:10:32,690 Oh, verdomme nee. huh-uh. 134 00:10:34,480 --> 00:10:36,210 Lee, ik pak de trap ! 135 00:10:37,650 --> 00:10:39,040 [ grunting ] 136 00:10:46,360 --> 00:10:47,660 aah ! 137 00:10:56,200 --> 00:10:57,500 aah ! 138 00:11:02,270 --> 00:11:03,720 aah ! ooh ! 139 00:11:05,170 --> 00:11:06,460 aah ! 140 00:11:11,810 --> 00:11:13,210 [ panting ] 141 00:11:27,470 --> 00:11:28,780 Sorry. 142 00:11:46,150 --> 00:11:47,580 [ Cantonese ] 143 00:11:58,300 --> 00:11:59,590 ooh ! 144 00:12:03,700 --> 00:12:04,990 aah ! 145 00:12:17,090 --> 00:12:18,600 [ banging sound ] 146 00:12:22,670 --> 00:12:24,000 Carter ! 147 00:12:25,550 --> 00:12:26,950 hier ben ik ! 148 00:12:28,150 --> 00:12:29,740 Lee ! Help me ! 149 00:12:30,910 --> 00:12:32,810 - Hoe ben je daar beneden gekomen ? - Kom snel ! 150 00:12:33,880 --> 00:12:35,610 Wacht even ! Laat me niet gaan. 151 00:12:37,050 --> 00:12:38,850 - Hier. - Kijk uit achter je ! 152 00:12:40,480 --> 00:12:42,110 - Huh ? - Achter je ! 153 00:12:42,260 --> 00:12:43,730 Wat ? aah ! 154 00:12:44,720 --> 00:12:46,220 [ both screaming ] 155 00:12:49,180 --> 00:12:51,020 Wie wast dat godverdomme ? 156 00:12:53,120 --> 00:12:54,930 Lord Jesus, Ik wil niet dood! 157 00:12:55,730 --> 00:12:57,260 Lee, help me! 158 00:12:57,590 --> 00:12:59,560 Maak je geen zorgen. Chinese bamboe is heel sterk. 159 00:13:02,930 --> 00:13:04,390 aah ! aah ! 160 00:13:04,690 --> 00:13:06,390 Weet je het zeker ? Ja heel zeker. 161 00:13:07,500 --> 00:13:09,130 aah ! aah ! Lee ! 162 00:13:10,370 --> 00:13:11,970 aah ! aah ! 163 00:13:14,670 --> 00:13:15,970 aah ! 164 00:13:19,400 --> 00:13:21,130 - aah ! - Laat gaan ! Laat gaan ! 165 00:13:22,850 --> 00:13:24,950 Ik kan het niet geloven, Ik vloog 10.000 kilometer voor deze tering zooi ! 166 00:13:39,180 --> 00:13:41,050 Ik kan nog niet geloven dat je tegen mij gelogen hebt. 167 00:13:42,080 --> 00:13:43,710 Het spijt me. Het spijt je ? 168 00:13:43,910 --> 00:13:45,980 Ik heb iemands oude geweer in mijn reet vast zitten, 169 00:13:46,510 --> 00:13:48,390 en alles wat je tegen mij zegt is, het spijt me ? 170 00:13:48,390 --> 00:13:50,490 - Er was een explosie. - Intereseert mij geen flikker ! 171 00:13:51,690 --> 00:13:53,790 Op de amerikaanse ambasade zijn 2 amerikanen vermoord. 172 00:13:56,400 --> 00:13:58,650 Dus jij dacht dat deze kerel, Ricky Tan, de ambasade heeft opgeblazen ? 173 00:13:58,650 --> 00:14:02,260 - Weet ik veel. - Nou, waarom vertel je dan niet dat je naar hem opzoek bent ? 174 00:14:02,260 --> 00:14:04,960 We gaan het uitzoeken. Nee, jij gaat het uitzoeken, man. 175 00:14:04,960 --> 00:14:08,800 Er zijn 2 miljoen chinezen hier. Laat een van hen je partner zijn. 176 00:14:13,770 --> 00:14:15,660 Waar zijn we nu in godsnaam ? 177 00:14:15,660 --> 00:14:17,760 Massage salon. Hemel op aarde. 178 00:14:18,600 --> 00:14:20,310 Nou dit lijkt er meer op. 179 00:14:20,310 --> 00:14:22,610 Ik sta op het punt om hier in te stappen en een bericht te ontvangen... 180 00:14:23,070 --> 00:14:25,110 en een warm bad thee nu. 181 00:14:25,380 --> 00:14:27,600 Volg mij nou maar. En gedraag je als een toerist. 182 00:14:27,900 --> 00:14:29,770 Ik ben een toerist, eikel. 183 00:14:30,240 --> 00:14:31,970 [ honking ] he ! 184 00:14:31,970 --> 00:14:34,240 Rustig aan, Chen ! Wat is er mis met jou ? 185 00:14:39,920 --> 00:14:41,940 [ Cantonese ] [ Cantonese ] 186 00:14:42,440 --> 00:14:44,640 [ Cantonese ] ...meisje. 187 00:14:44,640 --> 00:14:46,950 Ja. Mijn amerikaanse vriend is op vakantie. 188 00:14:47,150 --> 00:14:49,550 -Ik wil hem een goede tijd bezorgen. -Oh, jij Amerikaan . 189 00:14:50,550 --> 00:14:52,720 - Yeps. - Je bezorgt ons Dollars ? 190 00:14:53,300 --> 00:14:55,380 Ik snap het, Lee. Ik snap het. Nee. 191 00:14:56,350 --> 00:14:58,250 Weet je het zeker ? Ja heel zeker. 192 00:14:58,650 --> 00:15:00,650 Dank je. Geen dank. 193 00:15:00,650 --> 00:15:02,660 Volg mij, heren. 194 00:15:10,660 --> 00:15:12,430 Ben je er klaar voor ? 195 00:15:13,300 --> 00:15:15,230 Ben je klaar ? Ik ben klaar. 196 00:15:20,540 --> 00:15:22,340 Oh, mijn god ! 197 00:15:23,140 --> 00:15:25,460 Het is hier te gek! I love Hong Kong. 198 00:15:26,200 --> 00:15:28,540 Heb je wel eens een bericht van een Chinese meid gekregen ? 199 00:15:28,770 --> 00:15:30,870 Nee, maar ik had gehoord dat het te gek was. 200 00:15:31,200 --> 00:15:33,140 Kom met me mee. [ giggles ] 201 00:15:33,140 --> 00:15:35,400 Zoek maar een meisje uit voor jou en je vriend. 202 00:15:36,010 --> 00:15:37,910 Maakt niet uit welke ? Maakt niet uit welke. 203 00:15:39,310 --> 00:15:40,900 Okee. 204 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 Ik weet niet waar ik moet beginnen. 205 00:15:44,950 --> 00:15:47,810 Ik neem deze rechtse hier. Ze moet komen. -Oh, ja, ze is heel mooi. 206 00:15:48,820 --> 00:15:51,810 Ze is mooi, maar ik heb pijn aan mijn reet en mijn nek, ik heb wat meer massage nodig. 207 00:15:53,280 --> 00:15:55,680 Weet je ? Ze neemt haar ook in het roze. 208 00:15:55,750 --> 00:15:58,010 Oh, ja. -en laat mij haar nemen. He, schatje. 209 00:15:58,350 --> 00:16:00,590 en laat me haar hebben. Mag ik haar ook nemen ? 210 00:16:01,090 --> 00:16:03,320 en haar hier ? 211 00:16:03,430 --> 00:16:05,120 Oh, ja. -Wat doe je nou weer ? 212 00:16:05,120 --> 00:16:07,780 Ze zegt dat ik een meisje mag hebben, welke ik maar wil. -Okee, schiet een beetje op ! 213 00:16:08,760 --> 00:16:12,790 Man, wat is er mis met je? Je hoeft niet voor een zwarte te springen die in de houding staat. 214 00:16:12,930 --> 00:16:15,460 Rustig aan ! Ik moet wel-- Je vriend heeft een grote behoefte. 215 00:16:17,370 --> 00:16:19,800 Alstublieft, volg haar naar een rustig kamertje boven. 216 00:16:22,120 --> 00:16:24,360 Het gaat geen rustig kamertje meer worden. 217 00:16:25,870 --> 00:16:27,930 in een-- oh. [ growling sound ] 218 00:16:29,630 --> 00:16:31,800 Jullie weten niet hoe dit voelt. 219 00:16:32,510 --> 00:16:34,850 Ik was laatst in een groot gevecht met de bendes. 220 00:16:34,850 --> 00:16:37,400 Heb je nog nooit van de bendes gehoord? Ik heb er 20 neergeslagen. 221 00:16:37,970 --> 00:16:40,200 Je had mij moeten zien. Het was top. Oh. 222 00:16:41,110 --> 00:16:42,580 Lee ! Lee ! Ja ? 223 00:16:42,580 --> 00:16:45,150 Hier wil ik niet over praten, man. Ik ben nu op vakantie. 224 00:16:46,540 --> 00:16:48,810 Ik wist dat je zou komen. Ik wist het gewoon. 225 00:16:50,290 --> 00:16:51,480 Amerika ? 226 00:16:51,480 --> 00:16:53,940 Wil je samen met mij naar Amerika ? Ben je ooit in Amerika geweest ? 227 00:16:56,550 --> 00:16:58,420 Lee, hoe is het met jouw vrouw ? 228 00:16:58,650 --> 00:17:00,750 Lee, wat is er ? Dat is Ricky Tan. 229 00:17:00,750 --> 00:17:03,390 Is dat Ricky Tan ? Dat is een sukkel in een badjas ! 230 00:17:03,820 --> 00:17:08,850 - Ik kan bellen voor versterking. - Die vent is 2 koppen groter. Laten we hem nu pakken. 231 00:17:09,390 --> 00:17:10,150 Nee. Nee ? 232 00:17:10,150 --> 00:17:12,660 - Hij is een hele gevaarlijke man. - Ik ben een hele gevaarlijke man. 233 00:17:13,500 --> 00:17:15,200 Kijk, laten we naar hem toe gaan en hem pakken. 234 00:17:15,200 --> 00:17:17,770 Je bent niet in de positie om dit te verknallen, Ik vertel het je nu. 235 00:17:17,770 --> 00:17:20,320 - Wacht hier. - Je hebt geen versterking nodig. Ik hou je in de gaten-- 236 00:17:23,200 --> 00:17:24,870 [ sighs ] 237 00:17:25,030 --> 00:17:27,300 Excuseer mij even. Heel even maar. 238 00:17:30,280 --> 00:17:32,440 [ whispering ] Ik kom zo terug. Laat het-- 239 00:17:33,380 --> 00:17:35,260 Ik ben zo terug. psst. 240 00:17:37,240 --> 00:17:38,810 Ricky ? Ricky Tan ? 241 00:17:38,810 --> 00:17:41,470 Sta op, hond. Kom we gaan. Ik heb je overal gezocht. 242 00:17:42,170 --> 00:17:43,880 Ik ben nu even druk. 243 00:17:43,880 --> 00:17:46,540 Heb je gehoord wat ik zei ? Ik ben ook druk. Kom op, sta op. 244 00:17:47,220 --> 00:17:49,510 - Sta op ! Sta nu eens op ! - Ik ken je. 245 00:17:49,780 --> 00:17:52,010 Je bent Lee's Amerikaanse vriend, toch ? Nee. 246 00:17:52,010 --> 00:17:54,510 Ik ben Lee's nieuwe spier. Laat je niet voor de gek houden. 247 00:17:54,850 --> 00:17:57,420 Dit is de enige kleur die ze nog hadden. Ik heb gezegd, sta op. 248 00:17:58,390 --> 00:18:00,420 En ik zeg het niet nog een keer. 249 00:18:01,550 --> 00:18:03,480 Jullie amerikanen zijn zo grappig. 250 00:18:04,180 --> 00:18:06,350 En jullie Aziaten horen dat niet vaak. 251 00:18:08,590 --> 00:18:10,320 Kleine Ricky ! 252 00:18:10,330 --> 00:18:12,400 Sta op met dat kleine kontje van je... 253 00:18:13,860 --> 00:18:15,900 Uit die stoel nu meteen! 254 00:18:17,030 --> 00:18:19,760 Je verknalt mijn vakantie. Ik vroeg je om op te staan, niet? 255 00:18:21,360 --> 00:18:23,130 Nou ga ik op je af. Nee ! 256 00:18:23,130 --> 00:18:24,900 Laat me hem afrossen, Lee. Lee. 257 00:18:24,900 --> 00:18:27,200 [ Cantonese ] Laat mij dit oplossen. 258 00:18:43,950 --> 00:18:46,120 Kijk, kleine man. Je komt met-- 259 00:18:47,500 --> 00:18:49,000 Oh, mijn god. 260 00:18:49,000 --> 00:18:51,240 Ik wil je graag betalen voor je laptop. 261 00:18:51,450 --> 00:18:52,980 Ik denk dat ik dat maar doe. Geen probleem. 262 00:18:52,980 --> 00:18:55,750 Ik kan een nieuwe voor je kopen. Ik heb hem gezien op internet, met een DVD speler. 263 00:18:55,820 --> 00:18:58,150 Dat is een oud model. Nu moet ik mij excuseren. 264 00:18:59,120 --> 00:19:00,790 Inspecteur. 265 00:19:01,020 --> 00:19:02,780 Fijne dag verder. 266 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Ik was-- 267 00:19:09,020 --> 00:19:11,560 Lee, waarom vertel je me niet dat die man zo is ? 268 00:19:13,190 --> 00:19:15,330 Dat heb ik je verteld ! -Nee, dat heb je niet ! 269 00:19:15,330 --> 00:19:16,790 Wat zeg je ? - Dat heb ik wel gedaan. 270 00:19:16,790 --> 00:19:18,720 Wat betekent dit ? Praat engels tegen mij ! 271 00:19:18,720 --> 00:19:21,020 Dat betekent dat ik hier heen ga en jij daar heen. 272 00:19:21,390 --> 00:19:23,630 Ik ga deze weg en jij gaat die weg ? - Yeps. 273 00:19:24,530 --> 00:19:26,140 Okee. 274 00:19:39,730 --> 00:19:41,810 Ooh ! Carter ! Sorry, man. 275 00:19:41,950 --> 00:19:44,080 Jullie lijken allemaal op elkaar ! Kijk uit! 276 00:20:05,920 --> 00:20:07,790 - Carter ! - Lee ! 277 00:20:13,130 --> 00:20:15,050 Oh ! Geen wonder dat je gek bent. 278 00:20:28,520 --> 00:20:30,460 Maak je niet druk. Het is goed. 279 00:20:33,260 --> 00:20:35,400 Je kunt beter maken dat je weg komt hier. 280 00:20:38,710 --> 00:20:40,280 Oh ! 281 00:20:42,310 --> 00:20:43,900 Lee ! 282 00:20:43,930 --> 00:20:45,830 - Flip me ! - Wat ? 283 00:20:46,070 --> 00:20:47,740 Flip me ! 284 00:20:48,480 --> 00:20:50,070 Kut ! 285 00:20:50,340 --> 00:20:52,070 Lee ! Oh ! 286 00:20:55,750 --> 00:20:57,340 aah ! 287 00:21:03,420 --> 00:21:05,750 Nee ! nee ! nee ! nee ! 288 00:21:15,150 --> 00:21:16,850 [ grunting ] 289 00:21:19,560 --> 00:21:21,130 oh. 290 00:21:21,160 --> 00:21:23,000 [ tires screeching ] 291 00:21:24,460 --> 00:21:26,190 [ Cantonese ] 292 00:21:26,780 --> 00:21:28,830 [ horns honking ] 293 00:21:29,700 --> 00:21:31,300 Lee ! 294 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 [ horns honking ] 295 00:21:43,940 --> 00:21:46,600 Kijk, je bent gevraagd door het ministerie van openbare veiligheid... 296 00:21:47,770 --> 00:21:50,400 om de de F.B.I. te assisteren in ons onderzoek, 297 00:21:52,250 --> 00:21:54,410 om ons van alles te voorzien. 298 00:21:54,610 --> 00:21:56,840 Je hebt informatie die van ons is. 299 00:21:58,540 --> 00:22:00,510 Dit is nog steeds Hong Kong. 300 00:22:00,750 --> 00:22:03,520 2 Amerikanen zijn in de Amerikaanse Ambasade vermoord. 301 00:22:05,180 --> 00:22:07,180 Geef mij daar 2 kopieën van. 302 00:22:07,180 --> 00:22:09,180 Dit is ons onderzoek. 303 00:22:09,260 --> 00:22:11,610 Baas, inspecteur Lee wil het team leiden. 304 00:22:12,780 --> 00:22:14,780 Nee, hij rapporteert aan mij. 305 00:22:15,080 --> 00:22:17,110 Begrijpen wij elkaar ? 306 00:22:19,960 --> 00:22:21,730 [ wolf whistle ] 307 00:22:22,990 --> 00:22:24,950 Wat is dat nou weer ? 308 00:22:25,090 --> 00:22:27,190 Dat is, uh, Baas inspecteur Lee. 309 00:22:28,960 --> 00:22:31,560 Ik ben nog nooit zo vernederd en neergehaald... 310 00:22:32,190 --> 00:22:33,570 in mijn hele leven. 311 00:22:33,570 --> 00:22:36,170 Je laat me met mijn blote reet door Hong Kong rennen, en bedankt. 312 00:22:37,670 --> 00:22:39,560 Bedankt ? Yepz, bedankt. 313 00:22:39,560 --> 00:22:41,040 Je hebt assistentie nodig, dus ik geef je assistentie. 314 00:22:41,040 --> 00:22:44,000 Ik was van plan om Ricky Tan een schop onder zijn hol te geven, en zijn bodyguard totdat jij de boel hebt opgelost. 315 00:22:44,800 --> 00:22:47,400 - Stop. Ik ben je gelul zat. - Ik ben scheitziek van jou! 316 00:22:47,870 --> 00:22:50,180 Ik ben niet degene die naar een Karaoke bar vol gangsters gaat. 317 00:22:50,180 --> 00:22:53,050 en ik ben niet degene die een hoerenkast ingaat om op zoek te gaan naar criminelen. 318 00:22:54,130 --> 00:22:55,940 - Het is mijn werk. - Het is jouw werk. 319 00:22:55,940 --> 00:22:58,340 Je bent een pittig ventje. Wanneer ga jij nou eens lol beleven ? 320 00:22:58,340 --> 00:23:01,140 Wanneer neem jij eens een dag vrij ? Wanneer heb jij eens een afspraakje ? 321 00:23:01,450 --> 00:23:04,180 - Ik heb genoeg afspraakjes. - Wanneer had je voor het laatst een afspraakje? 322 00:23:04,640 --> 00:23:07,190 Wanneer speelde jij voor het laatst "Verstop de regenboog" ? 323 00:23:07,750 --> 00:23:10,110 Huh ? Laat eens horen, Lee. Het jaar van de Rat ? 324 00:23:11,310 --> 00:23:12,480 Je zal mij nooit begrijpen. 325 00:23:12,480 --> 00:23:15,420 Je hebt gelijk, Omdat ik niet eens begreep wat je net tegen mij zei. 326 00:23:20,920 --> 00:23:22,620 [ sighs ] [ door closes ] 327 00:23:22,620 --> 00:23:24,990 Ze hebben mijn paspoort in de massage salon. 328 00:23:25,790 --> 00:23:27,520 [ indistinct ] 329 00:23:28,120 --> 00:23:29,950 Goedenmiddag meneer. 330 00:23:30,130 --> 00:23:31,200 Lee ? -ja, meneer. 331 00:23:31,200 --> 00:23:33,960 Dit is special agent Sterling van de amerikaanse geheime dienst. 332 00:23:36,030 --> 00:23:37,950 Geheime dienst ? Waarom ? 333 00:23:38,060 --> 00:23:39,960 Neem plaats. 334 00:23:40,770 --> 00:23:43,160 Wat ik je nu ga vertellen moet binnen deze muren blijven. 335 00:23:43,630 --> 00:23:46,330 De mannen die gisteren vermoord zijn waren geen amerikaanse tolken. 336 00:23:47,870 --> 00:23:50,340 Het waren Amerikaanse undercover agenten, 337 00:23:50,710 --> 00:23:52,930 die probeerden de keten tussen de bendes te breken. 338 00:23:53,030 --> 00:23:54,780 Wat voor keten ? Dat weten we niet. 339 00:23:54,780 --> 00:23:57,110 Maar wat het ook is, het heeft de agent vermoord. 340 00:23:59,510 --> 00:24:01,170 Hoe kunnen wij u helpen ? 341 00:24:01,170 --> 00:24:03,380 Je kunt uit onze buurt blijven. 342 00:24:05,640 --> 00:24:07,910 - Dank u wel. - Ik kan je grijpen Ricky Tan. 343 00:24:09,740 --> 00:24:11,740 Nee. We weten alles van Tan. 344 00:24:11,850 --> 00:24:14,180 Daarom laten wij hem achter als aas. 345 00:24:14,320 --> 00:24:16,520 Dit is veel groter dan Ricky Tan... 346 00:24:17,420 --> 00:24:19,390 en de Fu Cang Long bende. 347 00:24:25,450 --> 00:24:27,150 He, Schatje. 348 00:24:43,940 --> 00:24:45,670 [ chattering ] 349 00:24:48,640 --> 00:24:50,400 Dank je, Lee. 350 00:25:03,940 --> 00:25:05,770 [ people shouting ] 351 00:25:10,650 --> 00:25:12,350 [ shouting ] 352 00:25:20,020 --> 00:25:21,820 Carter ! Carter ! 353 00:25:23,410 --> 00:25:25,580 Uh, Heaven on Earth massage salon ? 354 00:25:27,720 --> 00:25:29,830 Heaven on Earth ? [ Cantonese ] 355 00:25:30,790 --> 00:25:32,820 [ man ] hallo. Goedkope pakken. 356 00:25:32,980 --> 00:25:35,090 Hallo. Goedkope pakken. Goedkope pakken. 357 00:25:36,030 --> 00:25:38,290 Goedkope pakken. Goedkope pakken. Hoe goedkoop ? 358 00:25:38,590 --> 00:25:40,630 Goedkope pakken. Strontgoedkoop ? 359 00:25:41,730 --> 00:25:43,440 [ clucking ] 360 00:25:44,170 --> 00:25:46,100 [ people chattering ] 361 00:25:58,010 --> 00:26:00,080 Pardon. Kunt u me de weg wijzen naar... 362 00:26:00,440 --> 00:26:02,700 Naar Heaven on Earth massage salon, alstublieft ? 363 00:26:03,230 --> 00:26:05,300 Hallo. Hoe is het ermee ? Okee. 364 00:26:05,940 --> 00:26:08,180 [ Cantonese ] Nee, nee. Wacht even. 365 00:26:08,580 --> 00:26:10,850 - [ Cantonese ] - Ik wil geen kip. 366 00:26:10,910 --> 00:26:12,980 [ Cantonese ] Nee, nee, nee. 367 00:26:14,660 --> 00:26:15,860 aah ! Nee ! 368 00:26:15,860 --> 00:26:18,450 Ik wil geen kip. Wat moet ik met een kip ? 369 00:26:19,240 --> 00:26:20,910 Ik hou er niet van dat me kippen leven, okee? 370 00:26:20,910 --> 00:26:23,480 Ik hou van ze dood en diepgevroren. Heb je ooit van Popeye's gehoord? 371 00:26:24,190 --> 00:26:25,920 [ Cantonese ] 372 00:26:26,220 --> 00:26:28,490 Nee, nee ! Nee ! Maak mijn kippen niet dood!. 373 00:26:29,720 --> 00:26:31,580 Oh. Ja. aah ! 374 00:26:31,950 --> 00:26:33,920 Ik waarschuw je! Ik ben een politie agent! 375 00:26:33,920 --> 00:26:36,320 Leg het mes neer en laat de vogel nu meteen gaan! 376 00:26:45,220 --> 00:26:46,990 Alles okee, Lee ? 377 00:26:49,700 --> 00:26:51,830 Het enige wat hij wou was wat mu shu. 378 00:26:55,440 --> 00:26:57,140 [ clucking ] 379 00:27:07,840 --> 00:27:09,440 Damn. 380 00:27:09,640 --> 00:27:11,510 He, taxi ! Taxi ! 381 00:27:12,720 --> 00:27:14,410 He ! He ! 382 00:27:15,840 --> 00:27:16,770 Volg die auto. 383 00:27:16,770 --> 00:27:20,610 He, volg die limo. Dit is een achtervolging, okee ? Waar hij heen gaat, ga jij ook. 384 00:27:22,020 --> 00:27:25,020 Je rijdt niet! Dit is het tegenovergestelde van een achtervolging ! 385 00:27:26,390 --> 00:27:27,350 [ Cantonese ] Wat ? 386 00:27:27,350 --> 00:27:29,950 [ Cantonese ] Ik geef je een mep als je niet snel deze auto in beweging zet. 387 00:27:29,950 --> 00:27:32,650 [ Cantonese ] Ik ga je meppen. Ik ga je meppen. 388 00:27:33,350 --> 00:27:35,550 Okee. Al goed. Okee, kijk. Hier. 389 00:27:36,560 --> 00:27:38,500 Snap jij dat ? 390 00:27:40,900 --> 00:27:44,490 Nu spreek je mijn taal. - Schiet snel op dan. 391 00:27:44,960 --> 00:27:46,830 Kom op , Ga ! 392 00:27:46,830 --> 00:27:49,000 [ man speaking Cantonese on radio ] 393 00:27:50,460 --> 00:27:52,790 [ "I'll be missing you" begins ] 394 00:27:54,770 --> 00:27:57,140 [ man ] yeah, dit hier, vertelt jou wat, 395 00:27:58,460 --> 00:28:00,360 er om gaat in iedereen... 396 00:28:00,870 --> 00:28:03,170 die iemand hebben verloren, van wie ze echt houden. 397 00:28:04,040 --> 00:28:05,440 Kom op, Zoek het uit. 398 00:28:05,440 --> 00:28:07,970 Lijkt net gisteren wanneer we rockten op de show 399 00:28:08,000 --> 00:28:09,880 Ik leg de track jij sluit de stroming op 400 00:28:09,880 --> 00:28:12,440 We zijn zo ver van hangen aan het blok voor deeg 401 00:28:12,440 --> 00:28:14,540 Berucht. Ze moeten weten dat 402 00:28:14,540 --> 00:28:16,670 Het leven is niet altijd wat het zou moeten zijn 403 00:28:16,670 --> 00:28:18,680 Woorden kunnen niet uitleggen wat jij voor mij betekend 404 00:28:18,680 --> 00:28:20,980 Zelfs als je wegbent zijn we nog een team 405 00:28:20,980 --> 00:28:22,980 Doe je familie werk, verwezenlijk je dromen 406 00:28:22,980 --> 00:28:25,680 In de toekomst kan ik niet wachten om te zien [ phone ringing ] 407 00:28:26,090 --> 00:28:28,750 reminisce sometime the night they took my friend 408 00:28:29,720 --> 00:28:32,150 Ik probeer het uit te schakelen maar het speelt alweer 409 00:28:32,650 --> 00:28:34,380 [ Cantonese ] 410 00:28:46,960 --> 00:28:48,760 [ Rock ] 411 00:28:53,900 --> 00:28:56,160 [ Woman singing in Cantonese ] 412 00:29:05,330 --> 00:29:07,330 [ singing continues ] 413 00:29:14,780 --> 00:29:16,940 Wacht hier. Ik ben zo terug. 414 00:29:17,640 --> 00:29:19,810 Snap je ? Ja, ik snap ! 415 00:29:20,540 --> 00:29:22,910 En eet niet mij kip, okee ? Okee, okee. 416 00:29:23,550 --> 00:29:25,510 Okee. Okee. Jezus ! 417 00:29:26,310 --> 00:29:28,010 He ! he ! 418 00:30:03,870 --> 00:30:06,140 [ woman singing in Cantonese ] 419 00:30:08,830 --> 00:30:10,700 [ Cantonese ] 420 00:30:35,820 --> 00:30:37,610 [ indistinct ] 421 00:30:42,380 --> 00:30:44,250 [ continues ] 422 00:30:48,690 --> 00:30:53,290 Hoe is het , schatje ? Carter, James Carter. Baldwin heuvels. 423 00:30:54,160 --> 00:30:56,230 Isabella Molina. Uit San Juan. 424 00:30:56,230 --> 00:30:58,360 San Juan ? Ik ken San Juan. Mm-hmm. 425 00:30:58,360 --> 00:31:00,760 Ik reisde er vaak heen met mijn eigen prive vliegtuig. 426 00:31:00,960 --> 00:31:05,870 Je moet vast mijn goede vriend Pedro Morales Magonzales Marato Molaso Mondustos kennen. 427 00:31:06,890 --> 00:31:08,830 Ik denk het niet. - Zeker weten ? 428 00:31:08,830 --> 00:31:11,440 Nou, het spijt me. Ik dacht dat je het beste reed in rondjes. 429 00:31:12,040 --> 00:31:13,900 Maar luister. Maak het jezelf makkelijk. 430 00:31:13,900 --> 00:31:17,610 Heb je iets nodig--champagne, kaviaar- -Mijn jacht is jouw jacht. 431 00:31:18,980 --> 00:31:20,810 Is dit jouw jacht ? 432 00:31:21,570 --> 00:31:23,610 Dat klopt. Ik ben de eigenaar. 433 00:31:23,700 --> 00:31:25,770 De kapitein. El Capitan. 434 00:31:26,520 --> 00:31:28,620 El captain ? Ja. Luister. 435 00:31:29,250 --> 00:31:31,820 Ik ga geen spelletjes met je spelen. Ik wil je nu gelijk. 436 00:31:33,150 --> 00:31:35,650 Ik zie mij en jou in een van die badkamers onder in de boot... 437 00:31:36,750 --> 00:31:38,180 in ongeveer ... 5 minuten 438 00:31:38,180 --> 00:31:40,620 Nou, ik ben erg verleid. Het is zo'n mooi jacht. 439 00:31:43,390 --> 00:31:45,190 Hoe wordt het genoemd ? 440 00:31:45,260 --> 00:31:47,520 Hoe het wordt genoemd ? -Mm-hmm. Jouw jacht. 441 00:31:48,760 --> 00:31:50,710 De S.S. Minnow Johnson. 442 00:31:50,720 --> 00:31:52,830 De S.S. Minnow Johnson ? -Ja. 443 00:31:52,830 --> 00:31:55,260 Grappig. De naam op de achtergrond was de Red Dragon. 444 00:31:55,590 --> 00:31:57,220 De Red Dragon ? Weet je dat zeker ? 445 00:31:57,220 --> 00:31:59,660 Oh, dat weet ik zeker. Want dit is de jacht van mijn vriend. 446 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 De jacht van je vriend ? En dit is zijn feest. 447 00:32:02,400 --> 00:32:06,390 Ik ben zeker op het verkeerde jacht. Al deze jachten lijken ook op elkaar tegenwoordig. 448 00:32:06,760 --> 00:32:09,660 Ik wist dat er iets verkeerd was toen mijn sleutel niet paste! 449 00:32:11,040 --> 00:32:13,840 Wie is je vriend ? Iemand die op het verkeerde jacht zit. 450 00:32:14,000 --> 00:32:16,540 He, wacht eens even. Ik ken jou. Steven Reign, toch ? 451 00:32:16,780 --> 00:32:19,500 Je bezit half Los Angeles. Wat doe je hier in Hong Kong ? 452 00:32:20,430 --> 00:32:22,600 Ik ben hier voor een weekend, de zaken waarnemen. 453 00:32:22,600 --> 00:32:25,150 Je moet vast een eigen vliegtuig hebben. Dat is grappig, is het niet ? 454 00:32:26,680 --> 00:32:28,350 Zullen we ? 455 00:32:28,780 --> 00:32:30,210 Ja. 456 00:32:30,210 --> 00:32:32,350 Nou, geniet van het feest, Mr. Carter. 457 00:32:32,820 --> 00:32:34,710 Was ik van plan, Ms. Isabella. 458 00:32:34,710 --> 00:32:36,780 Ik zie je later, Stevie. Hou je haaks. 459 00:32:38,440 --> 00:32:40,310 [ continues ] 460 00:32:47,580 --> 00:32:49,320 [ Cantonese ] 461 00:32:51,390 --> 00:32:53,660 Ricky Tan. Waar is hij ? -Ik heb geen idee ! 462 00:32:54,320 --> 00:32:56,860 Hij heeft een detective vermoord vandaag. Waar is hij ? 463 00:32:58,070 --> 00:32:59,930 Wie is vermoord, man ? 464 00:33:00,530 --> 00:33:02,550 - Carter ! - Wie is dood, Lee ? 465 00:33:02,820 --> 00:33:04,790 - Jij ! - Detective Yu ? 466 00:33:04,830 --> 00:33:06,870 - Niet Yu, jij ! - Wie ? 467 00:33:07,030 --> 00:33:07,730 - Jij ! - Wie ? 468 00:33:07,730 --> 00:33:10,370 Begrijp je de woorden die uit mijn mond komen ? 469 00:33:11,460 --> 00:33:14,340 Begrijpt nou niemand de woorden die uit mijn mond komen, man? 470 00:33:15,940 --> 00:33:18,000 Ricky Tan wacht op jou. 471 00:33:23,740 --> 00:33:25,940 Wat is er in godsnaam allemaal aan de hand hier, Lee ? 472 00:33:25,940 --> 00:33:28,440 Weet je nog dat ik je vertelde dat mijn vader politieman was ? -Ja. 473 00:33:28,970 --> 00:33:31,140 Ricky Tan was zijn partner. -Wat ? 474 00:33:31,440 --> 00:33:33,380 [ Tan speaking Cantonese ] 475 00:33:52,020 --> 00:33:54,050 Lee, Ik verwachtte je al. 476 00:33:54,360 --> 00:33:56,400 Alstublieft, vraag je partner om binnen te wachten. 477 00:33:56,400 --> 00:33:58,730 Verdorie, nee. Ik ga nergens heen! -Het is goed. 478 00:33:58,990 --> 00:34:01,390 Ik laat je niet alleen, Lee. -Ik red me wel. 479 00:34:02,330 --> 00:34:04,130 Weet je het zeker ? -Ja. 480 00:34:05,600 --> 00:34:07,560 Ik ben boven. 481 00:34:10,500 --> 00:34:12,600 Ik weet wat iedereen zegt. 482 00:34:12,610 --> 00:34:14,830 Ik heb de Amerikaanse Ambassade niet opgeblazen. 483 00:34:16,030 --> 00:34:17,860 Zo dom ben ik ook nog weer niet. 484 00:34:18,910 --> 00:34:21,070 Maar ik geloof dat wat mensen van mij dat hebben gedaan. 485 00:34:21,910 --> 00:34:24,040 Mijn vijanden proberen mij erin te luizen. 486 00:34:25,310 --> 00:34:27,750 Er is een oorlog gaande tussen de bendes hier. 487 00:34:30,070 --> 00:34:32,240 Ik ben bang dat ik deze keer ga verliezen. 488 00:34:33,570 --> 00:34:36,220 Als je vader nog leefde had ik hem om advies gevraagd. 489 00:34:37,320 --> 00:34:38,920 Alstublieft, doe niet. 490 00:34:38,920 --> 00:34:41,450 Lee, ik heb je hulp echt nodig. Ik kan niemand anders vertrouwen. 491 00:34:42,480 --> 00:34:44,780 Vertel mij waarom ze de douane agenten hebben vermoord. 492 00:34:45,250 --> 00:34:47,550 Ik geef je alle informatie die je nodig hebt, 493 00:34:48,050 --> 00:34:50,480 Maar je moet me nu uit Hong Kong weghalen. 494 00:34:54,790 --> 00:34:56,530 [ Cantonese ] 495 00:35:02,830 --> 00:35:04,530 [ shouting ] 496 00:35:18,700 --> 00:35:20,540 - Whoa ! - Huh ? 497 00:35:27,100 --> 00:35:28,700 whoa ! 498 00:35:30,170 --> 00:35:31,900 [ Cantonese ] 499 00:35:33,880 --> 00:35:35,940 He, dame, wat ben jij aan het doen ? 500 00:35:36,510 --> 00:35:38,440 Ga liggen. Ik ben agent. 501 00:35:40,320 --> 00:35:42,750 Je trapt me net ? Je moet je verstand zijn verloren ! 502 00:35:43,640 --> 00:35:46,380 Wil je iets van mij ? Ik geef je nu een politie-konttrap ! 503 00:35:53,960 --> 00:35:55,660 [ grunting ] 504 00:35:57,090 --> 00:35:58,790 [ groaning ] 505 00:36:00,890 --> 00:36:02,490 aah ! 506 00:36:11,790 --> 00:36:13,490 [ groaning ] 507 00:36:14,130 --> 00:36:15,960 Ben je okee ? Ja. 508 00:36:16,000 --> 00:36:18,030 Ik gleed uit en viel. He. 509 00:36:18,930 --> 00:36:20,860 Wat ? Bloed ik ? 510 00:36:27,930 --> 00:36:30,000 [ police radio: indistinct ] 511 00:36:34,070 --> 00:36:36,040 Wat een nacht, inspecteur. 512 00:36:36,640 --> 00:36:38,910 Ricky Tan was onze enige lokaas. Nu is hij weg. 513 00:36:39,180 --> 00:36:44,210 Dus je kreeg je wraak --van de uitgaven van de amerikaanse overheid. 514 00:36:44,570 --> 00:36:46,150 Waar heb je het over, wraak ? 515 00:36:46,150 --> 00:36:48,750 Nou, Ik weet niet of de bendes je betalen om van Tan af te komen... 516 00:36:49,420 --> 00:36:51,250 of dat het een pure vendette moord was... 517 00:36:51,250 --> 00:36:55,110 of dat je er zelf in verzeild bent geraakt, maar je bent van deze zaak. 518 00:36:55,220 --> 00:36:57,520 Ik wil je nooit meer zien. Is dat duidelijk ? 519 00:36:57,520 --> 00:37:00,150 He, wat is hier aan de hand ? - Carter, je hebt al genoeg problemen. 520 00:37:01,050 --> 00:37:03,120 Hou gewoon je mond. Blijf erbuiten. 521 00:37:03,830 --> 00:37:05,460 Je gaat terug naar Los Angeles. Nu meteen. 522 00:37:05,460 --> 00:37:09,150 Dat is fijn voor mij, man. Ik heb nog geen lol gehad sinds ik daar weg ben. 523 00:37:10,390 --> 00:37:11,990 Okee. 524 00:37:13,930 --> 00:37:15,630 Sorry, Lee. 525 00:37:17,060 --> 00:37:19,530 - Begeleidt detective Carter naar het vliegveld. - Nee. 526 00:37:21,570 --> 00:37:23,700 Ik breng hem. Handen thuis ! 527 00:37:31,370 --> 00:37:33,440 Carter, je begrijpt het niet. 528 00:37:34,410 --> 00:37:36,150 Oh, ik begrijp het, okee. 529 00:37:36,150 --> 00:37:38,440 Ik ben van een gebouw geslagen, ik ben in elkaar geslagen, 530 00:37:38,470 --> 00:37:40,940 ik ben poedelnaakt gestripped, en jij laat me vallen, man. 531 00:37:42,940 --> 00:37:44,720 Ik ben weg. 532 00:37:47,880 --> 00:37:49,720 [ door closes ] 533 00:37:50,980 --> 00:37:53,150 Carter, Ricky Tan bedroog mijn vader. 534 00:37:56,180 --> 00:37:57,780 Wat ? 535 00:38:01,330 --> 00:38:04,190 Vijf jaar geleden, mijn vader werkte aan een groot internationale smokkelaarszaak. 536 00:38:05,760 --> 00:38:08,280 Hij vond uit dat zijn partner, Tan, werkte voor de bendes. 537 00:38:08,990 --> 00:38:11,290 Maar voordat hij het kon bewijzen, was hij vermoord. 538 00:38:13,490 --> 00:38:15,330 Alle bewijzen verdwenen, 539 00:38:15,330 --> 00:38:17,640 Tan nam ontslag, en de zaak werd nooit opgelost. 540 00:38:19,200 --> 00:38:21,790 Dus nu snap ik het. Dit heeft allemaal te maken met je papa's laatste zaak. 541 00:38:27,370 --> 00:38:29,670 Nou, stap je nog in dat vliegtuig met mij of niet ? 542 00:38:29,800 --> 00:38:32,170 Wat ? Je weet dat mijn vader ook stierf tijdens zijn werk. 543 00:38:33,680 --> 00:38:36,340 Als ik de kans had om zijn dood recht te zetten, zou ik alles doen wat nodig was. 544 00:38:37,070 --> 00:38:39,300 Ik zal echt alles doen. Dus kom je nog of wat ? 545 00:38:46,140 --> 00:38:47,810 Waarom Los Angeles ? 546 00:38:50,580 --> 00:38:53,410 Lee, laat me je Carter's theorie van criminele onderzoek introduceren: 547 00:38:54,880 --> 00:38:56,310 Volg de rijke witte man. 548 00:38:56,310 --> 00:38:58,890 Volg de rijke witte man ? -Precies. Nu leer je het. 549 00:39:00,120 --> 00:39:03,020 Elk groot misdrijf heeft een rijke witte man achter de schermen wachtend op zijn aandeel. 550 00:39:04,020 --> 00:39:06,410 En in onze zaak weten we wie die rijke witte man is. 551 00:39:07,020 --> 00:39:08,190 Steven Reign. -Wie ? 552 00:39:08,190 --> 00:39:10,920 Steven Reign, de hotel biljonair. Ik zag hem op Ricky Tan's boot. 553 00:39:11,490 --> 00:39:13,190 Toen het schieten begon, hij was echt enorm cool. 554 00:39:13,190 --> 00:39:16,300 Ik zal je iets vertellen. Als mensen beginnen te schieten, zijn blanke mensen niet zo cool. 555 00:39:16,400 --> 00:39:19,290 Ze rennen in het rond, verschuilen zich achter tafels, of schreeuwen "aah !" 556 00:39:20,390 --> 00:39:22,860 - Shh ! - Je zou niet zo moeten zijn de hele tijd. 557 00:39:23,900 --> 00:39:26,230 Laat me iets vertellen over zwarte mensen. 558 00:39:26,330 --> 00:39:28,560 Wanneer de dingen slecht gaan, blijven we cool. 559 00:39:28,930 --> 00:39:31,510 -Misschien, maar niet zoals Aziaten, wij raken nooit in paniek. - Ja , tuurlijk. 560 00:39:32,580 --> 00:39:34,370 Als Godzilla komt, zullen jullie allemaal flippen. 561 00:39:34,370 --> 00:39:36,900 Ik heb de film gezien. Jij bent, "gaica, gaica !" -Carter. 562 00:39:37,300 --> 00:39:38,940 Schreeuwend overal. Ik zag de Chinezen -- alleen-- 563 00:39:38,940 --> 00:39:41,610 Mr. Carter, excuseer mij. -Heel erg bedankt. Is het ons rituele eten ? 564 00:39:43,140 --> 00:39:45,610 Ja , meneer, dat is het. -Ons rituele eten. Shalom. 565 00:39:59,420 --> 00:40:01,490 Daar is hij, daar. 566 00:40:01,490 --> 00:40:04,070 Mr. Steven Reign, luxe levend in een van zijn penthouse kamers. 567 00:40:07,490 --> 00:40:09,690 Oh, raad eens wie dat is. Yep, dat is haar. 568 00:40:10,990 --> 00:40:13,530 Dat is de vrouw die op Ricky Tan's boot was, daarzo. 569 00:40:14,930 --> 00:40:16,190 We hebben ze. 570 00:40:16,190 --> 00:40:18,620 Ik zei je dat het zou werken. Ik weet waar ik over praat. 571 00:40:19,120 --> 00:40:21,160 Het enige wat we nu moeten doen is wachten. 572 00:40:22,060 --> 00:40:24,030 Zijn ze nog steeds aan het praten ? Hmm. 573 00:40:24,100 --> 00:40:26,030 Hij gaat er vandoor. 574 00:40:26,760 --> 00:40:28,770 - Hij komt terug. - Hoe weet je dat ? 575 00:40:28,770 --> 00:40:31,040 Ik weet het. Zie je hoe mooi die vrouw is ? 576 00:40:31,340 --> 00:40:33,260 Hij komt zeker weten terug. 577 00:40:39,800 --> 00:40:41,810 - Wat is zij nou aan het doen ? - uh-- 578 00:40:43,300 --> 00:40:45,220 Wat is ze nou aan het doen, man ? 579 00:40:46,050 --> 00:40:48,340 Ze staat daar gewoon, ze doet niet veel. 580 00:40:49,200 --> 00:40:52,040 Nou, val gewoon niet in slaap. Vroeg of laat gaat er iets gebeuren. 581 00:40:53,310 --> 00:40:55,750 Okee, Ik probeer om wakker te blijven. Het is alleen zo saai. 582 00:41:01,550 --> 00:41:03,420 Oh. Rustig aan, schatje. 583 00:41:04,620 --> 00:41:06,450 - Wat ? - Huh ? 584 00:41:07,050 --> 00:41:09,450 - Niets. Ik zei niets. - Je zei iets. 585 00:41:09,460 --> 00:41:11,790 - Ik zie niets. - Ik hoorde dat je iets zei. 586 00:41:11,820 --> 00:41:13,760 N-n-nee. Nie-iets. 587 00:41:20,360 --> 00:41:22,160 [ sighs ] ah. 588 00:41:24,860 --> 00:41:27,300 Lee, wat is er aan de hand, man ? Waar heb je het over ? 589 00:41:28,230 --> 00:41:30,290 Ze doet haar kleren uit. - Wat ? 590 00:41:30,890 --> 00:41:33,230 Ze doet net haar kleren uit. -Geef mij dat ! 591 00:41:33,670 --> 00:41:35,570 Nee ! Het is niet goed ! 592 00:41:36,570 --> 00:41:38,770 [ Carter ] God, heb genade ! -Wat ? 593 00:41:38,970 --> 00:41:41,470 Ze deed haar rok uit. Oh, Ik-- Ik kan dit niet aanhoren. 594 00:41:42,110 --> 00:41:44,100 Zwarte slip, zwarte beha-- 595 00:41:44,330 --> 00:41:46,600 Victoria's geheim, lente catalogus, pagina 27. 596 00:41:48,670 --> 00:41:50,110 De meid heeft stijl. 597 00:41:50,110 --> 00:41:52,450 Laat me het iets beter bekijken. Oh, kijk dat eens. 598 00:41:53,310 --> 00:41:55,410 Ze heeft een kleine tattoo. Dat is schattig. 599 00:41:55,710 --> 00:41:57,510 Lijkt op Snoopy. 600 00:41:58,020 --> 00:41:59,080 Snoopy ? Ja. 601 00:41:59,080 --> 00:42:01,810 Ik hou van snoopy. Wacht. - Ik hou ook van snoopy. Laat mij eens naar dat ding kijken. 602 00:42:02,710 --> 00:42:03,740 Hou op. Wacht een minuut. 603 00:42:03,740 --> 00:42:06,680 Ze gaat naar de deur. Wacht even, wacht even. Ze gaat naar de deur. 604 00:42:07,520 --> 00:42:09,420 Ze doet de deur open. 605 00:42:11,620 --> 00:42:13,880 Het lijkt of iemand een pakje achterlaat. 606 00:42:14,790 --> 00:42:15,890 Wacht even. 607 00:42:15,890 --> 00:42:18,650 Lijkt hetzelfde meisje die een pakje achterliet bij jou op kantoor. 608 00:42:20,020 --> 00:42:21,590 Het is een bom ! Bom ! 609 00:42:21,590 --> 00:42:23,930 [ horns honking ] Kijk uit ! Kijk uit ! 610 00:42:24,730 --> 00:42:26,600 [ skidding sound ] 611 00:42:28,420 --> 00:42:31,260 Het is deze, denk ik. He, dame, je hebt daar een bom ! 612 00:42:32,600 --> 00:42:34,370 Open die deur ! 613 00:42:34,600 --> 00:42:36,300 Trap de deur in. 614 00:42:36,300 --> 00:42:38,300 Wat krijgen we-- Nee, nee, nee, nee ! 615 00:42:39,510 --> 00:42:41,480 Damn, Jij bent goed. Carter ! 616 00:42:42,300 --> 00:42:44,200 Kom op, Lee ! Kom op ! 617 00:42:44,200 --> 00:42:46,560 Waar ? Laat het niet vallen ! Kom op, deze weg ! 618 00:42:47,240 --> 00:42:49,070 Waar zullen we heen gaan ? 619 00:42:50,840 --> 00:42:53,040 I bajate ! I bajate, senora ! 620 00:42:53,410 --> 00:42:55,210 Dak ! Dak ! 621 00:42:55,250 --> 00:42:57,210 Flip niet ! Wees voorzichtig ! 622 00:42:59,910 --> 00:43:02,070 Gooi het, Lee ! - Waar ? 623 00:43:02,310 --> 00:43:03,850 Lee, gooi ! -Waar ? 624 00:43:03,850 --> 00:43:06,250 Gooi de bom over de rand ! -Gooi ! Gooi ! 625 00:43:06,250 --> 00:43:08,750 Gooi het over de rand ! -Nee, er zijn mensen daar beneden ! 626 00:43:08,750 --> 00:43:11,110 Lee, gooi ! Lee ! Carter ! Carter ! 627 00:43:11,720 --> 00:43:13,890 Lee ! Gooi ! Carter ! Nee ! 628 00:43:14,450 --> 00:43:16,250 We staan op het punt dood te gaan ! 629 00:43:22,760 --> 00:43:24,660 Okee, ga op je tenen staan. 630 00:43:25,060 --> 00:43:27,350 - Genoeg, okee ? - Gooi dat neer ! 631 00:43:27,380 --> 00:43:29,630 Het is een bom ! He ! Gooi dat neer ! 632 00:43:29,700 --> 00:43:31,630 Mannen, geen bom . Niets. 633 00:43:32,060 --> 00:43:34,660 Blijf nu uit de buurt voordat ik jullie beiden in de cel gooi voor belemmering. 634 00:43:36,510 --> 00:43:37,800 Ons in de cel gooien ? 635 00:43:37,800 --> 00:43:40,560 Dame, jij moet gek geworden zijn. Ik ga je nu arresteren. 636 00:43:40,790 --> 00:43:43,400 Ik ben een undercover agent voor de geheime dienst van de Verenigde Staten. 637 00:43:43,760 --> 00:43:46,510 - Hoe weten we dat ? Laat me een penning zien. - Alstublieft. 638 00:43:50,210 --> 00:43:52,770 Laat me dat nog eens zien. Ik- Ik heb niet goed genoeg kunnen kijken. 639 00:43:53,680 --> 00:43:56,100 Wij kunnen je helpen. Ik ben een detective uit Hong Kong. 640 00:43:56,670 --> 00:43:58,970 Ik weet wie je bent, Inspecteur Lee. Ik weet het. 641 00:43:59,170 --> 00:44:01,640 We moeten uit het zicht gaan, dus kom mee naar mijn kamer. 642 00:44:05,380 --> 00:44:07,920 Nou, waarom zei je dat het een bom was ? - Nee, jij zei dat. 643 00:44:08,150 --> 00:44:10,580 Nee, jij zei het. -Jij zei dat in de hotelkamer. 644 00:44:10,880 --> 00:44:12,920 Ik zei dat zij de bom was. 645 00:44:14,750 --> 00:44:16,150 Zij was de bom ? 646 00:44:16,150 --> 00:44:18,460 Kijk, Ik werk al maanden aan deze zaak nu, 647 00:44:18,460 --> 00:44:20,690 dus als ik een beetje geërgerd lijk, mijn verontschuldigingen. 648 00:44:20,690 --> 00:44:22,290 Je moet ons vertellen wat er aan de hand is. 649 00:44:22,290 --> 00:44:24,850 De bendes en Reign denken dat ik een oneerlijke douane beambte ben. 650 00:44:26,060 --> 00:44:28,360 - Is dat een afbetaling ? - Nee. Dat is een voorbeeld. 651 00:44:29,490 --> 00:44:31,360 Hebben jullie wel eens gehoord van de superbiljetten ? 652 00:44:31,360 --> 00:44:33,830 Ik heb er over gehoord. Het is een verzinsel. Soort van vervalsing. 653 00:44:34,070 --> 00:44:36,340 Lieverd, het is veel meer dan een vervalsing. 654 00:44:37,170 --> 00:44:39,890 Viertien van de vijftien wereld banken kunnen het verschil niet eens vertellen. 655 00:44:40,160 --> 00:44:44,200 Het papier is gemengd linnen, en de biljetten zijn geprint op amerikaanse diepdrukpersen. 656 00:44:44,900 --> 00:44:47,900 Wil je ons vertellen hoe ze in godsnaam bij de amerikaanse munten zijn gekomen ? 657 00:44:48,170 --> 00:44:50,900 In 1959 waren de Verenigde Staten erg vriendelijk met de sjah van Iran. 658 00:44:52,480 --> 00:44:54,570 Waarom ? Omdat wij zijn olie wilden. 659 00:44:54,970 --> 00:44:56,830 Onze regering gaf hem een kado-- 660 00:44:56,830 --> 00:44:58,780 Een amerikaanse diepdrukpers. 661 00:44:58,780 --> 00:45:00,780 Nou, Dat is het enige om ooit het land te verlaten. 662 00:45:00,780 --> 00:45:03,450 Vijf jaar geleden kocht Ricky Tan de pers op de zwarte markt. 663 00:45:04,210 --> 00:45:05,980 Vijf jaar geleden ? Mm-hmm. 664 00:45:05,980 --> 00:45:07,610 Dat is precies voor hij de militaire eenheid verliet. 665 00:45:07,610 --> 00:45:11,610 Eerder dit jaar, Ricky Tan kreeg de hand op een uniek Zwitsers honderd-dollar plaat, 666 00:45:11,610 --> 00:45:13,410 en hij begon superbiljetten te printen. 667 00:45:13,410 --> 00:45:15,780 Daarom vermoorde Hu Li hem-- voor de platen. 668 00:45:16,020 --> 00:45:18,590 en ze printten en verscheepten honderd miljoen dollars. 669 00:45:23,120 --> 00:45:25,420 Er is maar een manier om een namaak te zien. 670 00:45:26,020 --> 00:45:28,560 Ze gebruiken een optische inkt uit India die rood brand. 671 00:45:29,260 --> 00:45:31,620 Zie je ? Nou, de echte inkt, dat brandt zwart. 672 00:45:32,770 --> 00:45:35,530 Dus wat gaan ze in godsnaam doen met een miljoen 100 dollars aan nepgeld ? 673 00:45:36,890 --> 00:45:39,560 Weet je, Carter, Ik denk dat je dat je de verkeerde vraag stelt. 674 00:45:40,500 --> 00:45:42,800 De echte vraag is, waar zijn de platen ? 675 00:45:43,830 --> 00:45:46,570 Want als we die platen kunnen vinden, kunnen we de hele operatie stop zetten. 676 00:45:48,010 --> 00:45:50,040 - Okee ? - Ja, je hebt gelijk. 677 00:45:50,670 --> 00:45:52,930 Misschien is dit waar jullie ons kunnen helpen, mannen. 678 00:45:53,500 --> 00:45:55,870 Ja. Ik bedoel, Carter, Dit is jouw stad, toch ? 679 00:45:56,910 --> 00:45:59,270 Ja, dit zijn mijn titten. Ik bedoel, dit is mijn stad. 680 00:45:59,610 --> 00:46:02,170 Geweldig. En Lee, jij kent Hu Li en de bendes, correct ? 681 00:46:04,590 --> 00:46:05,540 -Ja. -Geweldig. 682 00:46:05,540 --> 00:46:09,440 Dus kun je me een plezier doen ? Kun je uitzoeken waar Hu Li de platen bewaard ? 683 00:46:10,440 --> 00:46:12,540 -Dat is geen probleem. -Dank je. 684 00:46:12,790 --> 00:46:13,880 Dus welkom aan boord, heren. 685 00:46:13,880 --> 00:46:17,920 Vanaf dit moment, werken jullie officieel voor de geheime dienst van de Verenigde Staten. 686 00:46:21,150 --> 00:46:23,280 Geheim agent James Carter. 687 00:46:23,790 --> 00:46:26,420 Oh, dat klinkt goed. Het heeft een leuke klank, vind je niet ? 688 00:46:27,520 --> 00:46:28,930 Ik vertel je, Lee, geef me zes maanden. 689 00:46:28,930 --> 00:46:31,790 Zes maanden en ik ben in Washington, D.C., de president aan het beschermen. 690 00:46:32,800 --> 00:46:35,420 We weten allebei dat jij nooit een kogel voor een ander zou opvangen. 691 00:46:36,090 --> 00:46:37,490 Ja, maar dat weten hun niet. 692 00:46:37,490 --> 00:46:39,990 Ik ga met Isabella praten, kijken of ik nog iets kan losmaken. 693 00:46:39,990 --> 00:46:42,830 Gezien de manier zij staarde naar een broeder. - Ze heeft zelfs nog nooit naar je gekeken. 694 00:46:44,460 --> 00:46:46,810 Je bent gewoon jaloers, Lee, omdat de meid mij koos, 695 00:46:46,810 --> 00:46:49,430 want ik ben smal, donker en knap, en jij bent derde-wereldlelijk. 696 00:46:50,700 --> 00:46:52,930 Ik ben niet derde-wereldlelijk. Vrouwen mogen mij. 697 00:46:53,170 --> 00:46:55,270 Ze denken dat ik schattig ben, zoals snoopy. 698 00:46:56,240 --> 00:46:58,510 Lee, snoopy is zes keer kleiner dan jou. 699 00:46:59,670 --> 00:47:01,470 [ beep, ringing ] 700 00:47:02,410 --> 00:47:02,980 Sterling. 701 00:47:02,980 --> 00:47:05,570 Lee and Carter zijn officieel weg van de geheime dienst. 702 00:47:06,740 --> 00:47:08,670 [ indistinct ] Correct. 703 00:47:08,900 --> 00:47:10,670 [ rap ] 704 00:47:13,480 --> 00:47:15,450 [ rapper: indistinct ] 705 00:47:19,620 --> 00:47:21,420 [ stops ] 706 00:47:26,560 --> 00:47:29,260 Dit is de plek van mijn informant. Ze hebben ook behoorlijk goede ribs hier. 707 00:47:31,060 --> 00:47:32,850 Ik hou van ritueel eten. 708 00:47:34,390 --> 00:47:36,130 [ Cantonese ] 709 00:47:41,330 --> 00:47:43,160 He. He, wacht. 710 00:47:43,430 --> 00:47:45,170 [ Cantonese ] 711 00:47:48,490 --> 00:47:50,220 [ chattering ] 712 00:47:50,330 --> 00:47:52,900 Oh, Ik weet dat ik niet denk dat ik zie wat ik zie dat ik denk ! 713 00:47:53,970 --> 00:47:56,000 Ik weet zo goed als dat jullie hier niet gokken ! 714 00:47:56,000 --> 00:47:58,900 Dit hoort een Chinees restaurant te zijn ! Wat doe je hier, James ? 715 00:47:59,010 --> 00:48:01,600 Jij staat op het punt de gevangenis in te gaan. Je staat op het punt de gevangenis in te gaan, en al je kleine vrienden. 716 00:48:01,600 --> 00:48:04,430 Iedereen pak je spullen en laten we snel gaan. Pak, en gaan ! 717 00:48:04,430 --> 00:48:07,170 -Okee, okee. Laten we buiten praten. - Je wilt buiten praten ? 718 00:48:07,580 --> 00:48:09,780 -Ja. -Laten we dan gaan. Jij wilt praten. 719 00:48:09,980 --> 00:48:12,280 - Zolang als je wilt praten. - [ Cantonese ] 720 00:48:14,780 --> 00:48:17,050 Waar heb je dat vandaan ? Ik mag het wel. 721 00:48:17,480 --> 00:48:19,550 Dat is goed. -Wat is er, Kenny ? 722 00:48:20,780 --> 00:48:21,750 -James Carter. -Hoe ist ? 723 00:48:21,750 --> 00:48:25,790 Wat er is is dat ik hoorde dat je je eruit hebt laten trappen daar in Hong Kong, broer. 724 00:48:26,760 --> 00:48:28,220 -Wat ? -Dat is okee. 725 00:48:28,220 --> 00:48:30,510 Jij gek. Wie vertelde je dat ? - Ik heb mijn bronnen. 726 00:48:30,510 --> 00:48:32,860 Maak je er geen zorgen om. -Ze vertellen je leugens. 727 00:48:32,860 --> 00:48:35,690 Kijk, man. Ik sta op het punt je te arresteren als je me niet wat informatie geeft. 728 00:48:35,760 --> 00:48:38,460 Hoe wil je hier komen en me oppeppen zoals dit, James ? Huh ? 729 00:48:39,190 --> 00:48:41,730 Je zet me voor schut tegenover mijn vrouw, mijn kinderen daar. 730 00:48:43,800 --> 00:48:45,450 Kenny, je zet jezelf voor schut. 731 00:48:45,450 --> 00:48:47,960 Jij een zwarte man met een chinees restaurant. 732 00:48:48,270 --> 00:48:51,170 Jij komt snel hier, je laat me geen penning zien. 733 00:48:51,770 --> 00:48:53,430 Je hebt niet eens een bevel. 734 00:48:53,430 --> 00:48:55,930 Weet je wat ik voor jou ga doen ? Ik ga je kont schrobben. 735 00:48:58,180 --> 00:49:00,000 en dan ga ik je kont schrobben. 736 00:49:00,000 --> 00:49:02,260 Kenny, we willen dat graag zien. Dat willen we echt. 737 00:49:02,330 --> 00:49:04,700 Kom op, Kenny ! Kom op, Kenny ! Kom op ! 738 00:49:04,710 --> 00:49:07,040 Doe het ! Ik schiet je en ik zie je vallen in de keuken. 739 00:49:07,040 --> 00:49:09,410 Kom op ! he. Je kunt beter dimmen, jochie. 740 00:49:10,280 --> 00:49:12,540 - Kenny, kalmeer, Kenny ! - He, wat-- 741 00:49:16,940 --> 00:49:18,580 Kenny ! 742 00:49:22,150 --> 00:49:23,920 Draaiende tijger. 743 00:49:26,350 --> 00:49:28,340 Waar heb je dat geleerd ? 744 00:49:34,890 --> 00:49:36,750 Oh. Ze zijn broers. 745 00:49:37,760 --> 00:49:39,730 Oh, okee, okee. 746 00:49:42,300 --> 00:49:43,880 7-11 ? 747 00:49:48,730 --> 00:49:50,860 He ! Dat hoorde ik. Dat hoorde ik. 748 00:49:53,060 --> 00:49:54,640 Praat niet over me, man. 749 00:49:54,640 --> 00:49:57,290 Jullie jongens zijn hier voor wat grappig geld , huh ? Hoe weet jij dat ? 750 00:49:58,260 --> 00:50:00,200 C-notes, toch ? -Ja. 751 00:50:00,530 --> 00:50:02,600 Kwam een van hen hierheen ? 752 00:50:03,340 --> 00:50:05,770 Kijk, een van mijn standaard klanten kwam hier een paar dagen geleden, 753 00:50:05,940 --> 00:50:08,270 gooide ongeveer 50 groot op de tafel daar binnen. 754 00:50:08,570 --> 00:50:11,240 Ik was van plan naar beneden te gaan met een van mijn jongens en hem een pak rammel te geven, 755 00:50:11,710 --> 00:50:13,940 maar hij komt de dag erna met de hele zooi. 756 00:50:13,940 --> 00:50:16,270 Gloednieuwe honderd dollar biljetten, opeenvolgend. 757 00:50:16,440 --> 00:50:19,210 Nou, ik vermoedde dat ze nep waren, omdat deze gozer een standaard baan heeft. 758 00:50:19,980 --> 00:50:22,150 Dus ik teste hem, en ze checkten uit. 759 00:50:22,680 --> 00:50:24,610 Heb je de biljetten nog ? 760 00:50:24,610 --> 00:50:26,940 Ik heb zelfs mijn lunchgeld van de derde klas nog. 761 00:50:27,610 --> 00:50:29,380 Laat ze me zien. 762 00:50:52,070 --> 00:50:54,100 Stop. Wat ben je aan het doen ? 763 00:50:58,560 --> 00:51:00,460 Whoa. Oh, het is namaak. 764 00:51:01,600 --> 00:51:03,870 Hij heeft je. Wie zei je dat ze je gaf ? 765 00:51:04,670 --> 00:51:06,930 Cat genaamd Zing. Werkt bij de regering. 766 00:51:07,480 --> 00:51:10,040 Zal je eens iets vertellen: Ik hoop voor je dat je hem eerder vind dan ik. 767 00:51:11,070 --> 00:51:13,040 Okee. [ Cantonese ] 768 00:51:34,990 --> 00:51:36,850 Excuseer me. L.A.P.D. 769 00:51:37,650 --> 00:51:39,810 We zijn op zoek naar iemand met de naam Zing. 770 00:51:42,260 --> 00:51:44,290 Jij ! Hier komen ! Kom hier terug ! 771 00:51:44,290 --> 00:51:46,820 [ Carter ] He ! He ! Jij kleine blaaskaak ! 772 00:51:47,220 --> 00:51:49,760 Kom hier terug ! Kom hier terug nu ! 773 00:51:53,320 --> 00:51:55,060 [ Cantonese ] 774 00:52:09,770 --> 00:52:12,330 Weet je wat ? Ik weet verdomme niet eens waarom ik hier ben. 775 00:52:12,970 --> 00:52:14,840 Ik ben niet eens Chinees. 776 00:52:15,740 --> 00:52:17,640 Okee, het spijt me. 777 00:52:18,140 --> 00:52:19,980 Ik denk dat er iemand is... 778 00:52:19,980 --> 00:52:22,130 wie graag eerst even met hun praat. 779 00:52:29,680 --> 00:52:31,150 Oh ! 780 00:52:31,150 --> 00:52:33,480 Waar deed je dat voor ? Dat was niet nodig ! 781 00:52:38,020 --> 00:52:40,650 Je hebt mijn grens overschreven, dame. Dat zal je bezuren. 782 00:52:42,490 --> 00:52:44,150 [ groans ] 783 00:52:44,620 --> 00:52:47,360 Ik zal nooit van mijn leven een vrouw slaan, maar jouw kont vraagt erom ! 784 00:52:49,060 --> 00:52:51,150 - [ Cantonese ] - [ Cantonese ] 785 00:52:51,450 --> 00:52:53,450 Okee, al goed, al goed. 786 00:52:53,820 --> 00:52:55,460 Ik ga. 787 00:52:58,560 --> 00:53:00,630 Je kunt beter op je achterste letten. amah ! 788 00:53:28,580 --> 00:53:30,450 [ panicked breathing ] 789 00:53:35,480 --> 00:53:37,220 Lee. Lee ! 790 00:53:37,780 --> 00:53:38,850 Wat gebeurde er ? 791 00:53:38,850 --> 00:53:41,650 Dat meisje Isabella sloeg je buiten westen, dat is wat er gebeurde. Ze speelde met je. 792 00:53:42,780 --> 00:53:44,660 -Nee. -Ja, dat deed ze. 793 00:53:44,690 --> 00:53:46,260 -Ze redde ons leven. - Wat ? 794 00:53:46,260 --> 00:53:48,660 Hu Li kon ons wel vermoorden. -Ben je gek geworden, man ? 795 00:53:49,110 --> 00:53:50,920 Kijk naar ons. We zijn zo goed als dood ! 796 00:53:50,920 --> 00:53:53,690 Stop met je gejammer, Carter ! - Wat ga je doen als ik niet stop, huh ? 797 00:53:54,490 --> 00:53:56,830 Ik zal je helemaal verrot slaan, Lee. 798 00:53:57,390 --> 00:53:58,690 -Ja ? - Ja. 799 00:53:58,690 --> 00:54:01,000 Ik trap je terug naar Afrika ! -Oh, zou je dat doen ? 800 00:54:01,000 --> 00:54:03,590 Ja. Kom op, Laat dat me eens zien. Ik wil zien dat je dat doet ! 801 00:54:04,060 --> 00:54:06,660 [ indistinct ] Je hebt geen idee wie je voor de gek houdt, man ! 802 00:54:07,060 --> 00:54:08,870 Je hebt geen idee wie je voor de gek houdt, of niet ? 803 00:54:08,870 --> 00:54:11,430 Ik bijt je neus af, man. Jij bijt-- kom op ! 804 00:54:46,560 --> 00:54:48,250 Wil je een appel ? 805 00:54:49,720 --> 00:54:52,360 Ik zou dat mes maar weg doen, kreng, voordat je een ongeluk hebt. 806 00:55:00,700 --> 00:55:02,390 [ grunting ] 807 00:55:03,320 --> 00:55:05,120 is niet te gebruiken, man. 808 00:55:05,390 --> 00:55:07,730 Vertel ons gewoon hoe de bendes ons gaan vermoorden. 809 00:55:08,200 --> 00:55:10,370 Ze gaan ons drie dagen martelen. 810 00:55:10,830 --> 00:55:13,330 Dat kan ik wel aan. -Daarna zullen ze onze ballen eraf snijden. 811 00:55:15,580 --> 00:55:17,400 Onze ballen eraf snijden ? Crisis, nee ! 812 00:55:17,400 --> 00:55:20,030 Laten we maken dat we weg komen ! Kom op, man ! Geef niet op ! 813 00:55:28,770 --> 00:55:31,060 Ik wil niet dood ! -Wees stil. 814 00:55:32,580 --> 00:55:34,840 Okee, geef me je linkerbeen. -Waarom ? 815 00:55:36,110 --> 00:55:37,940 Linkerbeen ! aah ! 816 00:55:38,170 --> 00:55:40,120 Zoals dit. [ groaning ] 817 00:55:41,050 --> 00:55:42,920 Hou goed vast. Okee. 818 00:55:43,220 --> 00:55:44,920 [ grunting ] 819 00:55:47,090 --> 00:55:48,680 aah ! 820 00:55:53,850 --> 00:55:55,850 Dat is het. Bijt dat ding. 821 00:55:56,000 --> 00:55:58,260 Bijt het ! Bijt het als een kleine aap ! 822 00:55:58,330 --> 00:56:00,390 Ga door, bijt het ! Daar ga je. 823 00:56:00,420 --> 00:56:02,520 Verscheur hem ! Gebruik de tijgertanden ! 824 00:56:02,890 --> 00:56:04,960 Yeah ! Grijp het ! Trek eraan ! 825 00:56:05,260 --> 00:56:07,430 Je hebt het bijna. Dat is het. Ggrrr ! 826 00:56:08,230 --> 00:56:09,890 Oh, shit ! 827 00:56:09,890 --> 00:56:11,900 - Wat krijgen we nou ? - Wow ! 828 00:56:12,370 --> 00:56:14,430 Lee, maak me los. Schiet op, man ! 829 00:56:16,330 --> 00:56:18,430 Al deze beelden vol met geld. 830 00:56:19,160 --> 00:56:20,740 aah. 831 00:56:27,850 --> 00:56:29,640 Hello, Benjamin ! 832 00:56:32,070 --> 00:56:34,540 Wat ben je aan het doen ? Ik neem dit mee als bewijs. 833 00:56:37,280 --> 00:56:39,250 Carter. Voel je dat ? 834 00:56:41,020 --> 00:56:43,010 Ja, we minderen vaart, man. 835 00:56:57,950 --> 00:57:00,320 Wat er gebeurd ? Ik zal je vertellen wat er gebeurd. 836 00:57:03,490 --> 00:57:05,220 Kom op, Lee ! 837 00:57:09,370 --> 00:57:11,400 [ whispering ] Carter, ga omhoog. 838 00:57:18,040 --> 00:57:19,900 Carter ! Carter ! 839 00:57:39,710 --> 00:57:41,500 Carter ! Lee ! 840 00:57:41,940 --> 00:57:43,410 Wat gebeurde er ? Je hebt me verlaten. 841 00:57:43,410 --> 00:57:45,980 Ik liet je niet achter, man. Ik wachtte daarboven op je. 842 00:57:47,880 --> 00:57:49,480 shh ! 843 00:58:00,950 --> 00:58:03,120 Whoa, man ! Ik ga daar niet naar binnen ! 844 00:58:03,450 --> 00:58:05,450 Kom op ! Er zijn daar ratten ! 845 00:58:05,450 --> 00:58:07,630 - Er zijn geen ratten ! - Kijk naar die rat ! 846 00:58:08,200 --> 00:58:09,800 aww ! 847 00:58:30,100 --> 00:58:31,640 Las Vegas ? 848 00:58:31,640 --> 00:58:33,910 Vegas ? Wat gaan we in godsnaam doen in Vegas ? 849 00:58:35,440 --> 00:58:37,310 Kijk. Red Dragon. 850 00:58:38,180 --> 00:58:40,340 Dat is de naam van Ricky Tan's boot. 851 00:58:41,340 --> 00:58:42,910 Lee. 852 00:58:43,080 --> 00:58:45,380 Dat is de manier om miljoen 100 dollar biljetten in contanten te wassen. 853 00:58:46,610 --> 00:58:48,420 Gaan. Gaan. 854 00:58:48,420 --> 00:58:50,090 Aah ! Sorry. Aah ! Shit ! 855 00:58:50,090 --> 00:58:52,490 Een tegelijk. Wat is er toch met je aan de hand ? 856 00:58:57,980 --> 00:58:59,720 Wacht eens even, man. Wat ? 857 00:58:59,720 --> 00:59:01,880 We kunnen niet op deze manier naar binnen gaan. Waarom ? 858 00:59:01,880 --> 00:59:03,560 We moeten er vliegen uit zien. Wat betekent "vliegen" ? 859 00:59:03,560 --> 00:59:06,030 We moeten pooieren, man. We kunnen niet op deze manier daar naar binnengaan. 860 00:59:06,030 --> 00:59:07,760 Wat betekent dat, "pooieren" ? 861 00:59:07,760 --> 00:59:10,080 Volg mij, mijn Aziatische broer. Ik zal het je laten zien. 862 00:59:10,220 --> 00:59:12,080 Kom op. Kom op. 863 00:59:19,560 --> 00:59:21,270 Dat is waar we heen gaan, daarzo. 864 00:59:21,270 --> 00:59:23,660 Als ik daar naar binnen ga, blijf jij een paar stappen achter mij. 865 00:59:23,660 --> 00:59:25,660 Huh ? Je ruikt een beetje raar. 866 00:59:25,660 --> 00:59:27,390 Ik denk dat je in wat rattenstront bent gestapt. 867 00:59:27,390 --> 00:59:29,970 [ man ] Het was een cowboy hoed, en nu is het een tropenhelm. 868 00:59:31,340 --> 00:59:33,070 Hou vol. Ik praat tegen je in een ogenblik. 869 00:59:33,070 --> 00:59:35,240 Hoi, leuk om jullie te zien. Kan ik jullie heren helpen ? 870 00:59:35,240 --> 00:59:37,400 Ja, Ik heb zwart nodig, 42 lang, 871 00:59:38,040 --> 00:59:40,270 en niet anders dan pure zijde raakt dit lichaam aan. 872 00:59:40,270 --> 00:59:42,740 en geef mijn partner iets van de kinderafdeling. 873 00:59:42,970 --> 00:59:44,580 Wil je partner ook in zijde worden ingepakt ? 874 00:59:44,580 --> 00:59:47,520 Sommige mensen vinden het plakkerig, maar ik geniet er echt van als stelletjes hetzelfde kleden. 875 00:59:48,850 --> 00:59:50,350 Nee, dit is geen stelletje ofzo, man. 876 00:59:50,350 --> 00:59:53,340 We zijn politie officiers. We werken aan een gevaarlijke zaak, en we hebben wat kleren nodig. 877 00:59:53,810 --> 00:59:55,250 Ja. Er zitten veel mensen achter ons aan. 878 00:59:55,250 --> 00:59:58,650 Zoals ze horen te doen. Luister, je hoeft je nergens druk om te maken, okee ? 879 00:59:58,650 --> 01:00:00,680 omdat ik je om ga toveren naar de mooiste van het bal. 880 01:00:00,680 --> 01:00:03,160 Dank u. Absoluut. Laten we met jou beginnen, zullen we ? 881 01:00:03,160 --> 01:00:06,180 Je hebt een moccakoffie gezicht, geweldige huid, en de grote, brede schouders, okee ? 882 01:00:07,620 --> 01:00:09,920 Laten we een dood beest over jou leggen. Krokodillengezicht. 883 01:00:10,520 --> 01:00:12,590 Roomboter, krokodillengezicht, roomboter-- 884 01:00:12,590 --> 01:00:14,760 Wat is de maat van je middel ? Laten we eens kijken. 885 01:00:14,790 --> 01:00:16,820 He ! Kijk uit, honnepon ! 886 01:00:16,920 --> 01:00:19,200 Hij heeft wat vuur voor hem. Honingbijtjes ! 887 01:00:19,400 --> 01:00:21,390 Ik mag dat wel. Ga de kleren halen ! Schiet op ! 888 01:00:21,390 --> 01:00:23,990 Ik zal wat spullen pakken. oh, Jezus. Ik kom terug. 889 01:00:26,030 --> 01:00:28,070 Zag je dat ? -Hij mag je. 890 01:00:29,700 --> 01:00:31,830 Ik ga niet meer met jou winkelen. 891 01:00:41,030 --> 01:00:42,340 Gedraag je of je rijk bent. 892 01:00:42,340 --> 01:00:44,910 Dames en heren, Steven Reign, 893 01:00:45,580 --> 01:00:48,340 Eigenaar en oprichter van de Red Dragon casino. [ applauding, cheering ] 894 01:00:50,310 --> 01:00:52,780 Dank u. [ fanfare ] 895 01:00:55,280 --> 01:00:57,550 Dank u. Goedenavond. [ applauding ] 896 01:00:58,420 --> 01:01:01,020 Duizend jaar geleden, een klein, rijk dorpje in China... 897 01:01:02,160 --> 01:01:04,680 huurde een jonge draak om hun schatten in een grot te bewaken. 898 01:01:05,650 --> 01:01:08,250 De inwoners van het dorp begonnen hem stiekum extra eten te geven, 899 01:01:10,190 --> 01:01:12,120 hopend dat dat hem sterker zouden maken. 900 01:01:12,120 --> 01:01:14,290 De draak groeide zo erg dat hij vast kwam te zitten, 901 01:01:14,520 --> 01:01:16,800 en de schatten zaten gevangen achter hem... 902 01:01:18,360 --> 01:01:19,660 voor eeuwig. 903 01:01:19,660 --> 01:01:22,190 Dames en heren, ik heb de verloren schat gevonden. 904 01:01:24,230 --> 01:01:26,730 Het is hier, in het geweldigste casino ter wereld ! 905 01:01:29,930 --> 01:01:31,860 Welkom bij de Red Dragon, 906 01:01:32,310 --> 01:01:34,360 Waar iedereen een winnaar is ! 907 01:01:34,460 --> 01:01:36,730 [ fireworks exploding ] [ drums beating ] 908 01:01:56,080 --> 01:01:57,950 Zwart, 29. 909 01:02:02,810 --> 01:02:05,450 Kijk naar deze plek, Lee. Het is het grootste front in de wereld. 910 01:02:05,450 --> 01:02:07,180 Ja, tuurlijk-- 911 01:02:08,690 --> 01:02:11,050 Wil je iets te drinken ? Drinken ? Sigaretten ? 912 01:02:15,530 --> 01:02:17,650 Sla je armen om me heen. Wat ? 913 01:02:18,150 --> 01:02:20,520 Hou me stevig vast. Er zijn overal camera's. 914 01:02:21,560 --> 01:02:24,030 Wat is er aan de hand ? - Ik denk dat ik in de problemen zit, Lee. 915 01:02:25,260 --> 01:02:26,800 Ik heb je hulp echt nodig. 916 01:02:26,800 --> 01:02:29,290 De vorige keer dat je mijn hulp nodig had, werd ik wakker in een vrachtwagen. 917 01:02:29,870 --> 01:02:32,460 Ik ben undercover, Lee. Ik had geen keus. Je moet me vertrouwen. 918 01:02:33,890 --> 01:02:36,390 Kijk over mijn rechterschouder. Dat is de telkamer. 919 01:02:37,570 --> 01:02:39,700 We denken dat de platen daar zijn. 920 01:02:40,210 --> 01:02:41,810 Ik wil dat je er heen gaat en ze pakt. 921 01:02:41,810 --> 01:02:44,270 Waarom pak je ze niet zelf ? -Omdat als ik het fout heb, 922 01:02:44,540 --> 01:02:46,800 mijn hele undercoverwerk voor niets is geweest, snap je ? 923 01:02:48,640 --> 01:02:50,740 Hoe weet ik dat ik je kan vertrouwen ? 924 01:02:51,100 --> 01:02:52,740 Test me. 925 01:02:55,580 --> 01:02:57,480 Ik vraag het je serieus nu. 926 01:02:57,980 --> 01:03:00,110 Wil je de geheime dienst helpen ? 927 01:03:07,320 --> 01:03:09,280 He, Lee ! Lee! 928 01:03:10,760 --> 01:03:13,260 Wat ben je aan het doen ? Dank je, man. Neem dit. 929 01:03:16,280 --> 01:03:17,990 -Dansen. - Dansen ? 930 01:03:17,990 --> 01:03:20,460 Man, Ik ben hier aan het werk , gooi me leven op het randje, 931 01:03:20,520 --> 01:03:22,860 en jij gaat hier dansen met een of andere trut ? 932 01:03:23,690 --> 01:03:25,960 Heeft ze een vriend ? -Dat was Isabella. 933 01:03:26,300 --> 01:03:28,600 Ze zei dat de platen in de telkamer zijn. 934 01:03:28,600 --> 01:03:31,360 Lee, Ik weet dat je niet alleen maar Isabella zei. Ben je gek, man ? Ja. 935 01:03:31,590 --> 01:03:34,190 Dat meisje houdt je weer voor de gek. -Nee. Ik ga het uitzoeken. 936 01:03:35,530 --> 01:03:37,270 Nee, wacht, man. 937 01:03:37,800 --> 01:03:40,670 Er is overal beveiliging. Als je dit wil doen, heb je afleiding nodig. 938 01:03:41,370 --> 01:03:44,040 Dus hou me in de gaten, en je weet wanneer je je beweging moet maken. 939 01:03:45,000 --> 01:03:46,770 - Goed. - Cool. 940 01:03:54,250 --> 01:03:56,380 Kom op, grote acht ! Kom op, Tex ! 941 01:03:59,850 --> 01:04:01,180 He, he, he ! Goed gegooid, man ! 942 01:04:01,180 --> 01:04:04,050 Deze tafel is goed ! Ik wil wat van dit geld. Laat me meedoen. Kom op. 943 01:04:05,140 --> 01:04:07,810 Meneer, bent u zich er van bewust dat het startgeld 50.000 dollar bedraagd vanavond ? 944 01:04:08,690 --> 01:04:11,020 Als dat zo is, geef me dan voor 100.000 dollar aan fiches. 945 01:04:11,120 --> 01:04:12,710 Geef me een Pepsi Light en wat kippenvleugeltjes. 946 01:04:12,710 --> 01:04:15,810 - 100.000. Geef hem zijn fiches. - Kom op ! Feesten ! Ik ga hier iets van krijgen. 947 01:04:16,450 --> 01:04:18,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wat is dit ? 948 01:04:18,690 --> 01:04:21,350 - 500 dollar fiches, meneer. - Je geeft me 500 dollar fiches omdat ik zwart ben ? 949 01:04:22,590 --> 01:04:24,960 Uh, nee, meneer. Dat deed ik niet. Ik amuseer me gewoon omdat-- 950 01:04:25,930 --> 01:04:28,720 Je amuseert je omdat een broeder hier komt en zich alleen 500 dollar fiches kan veroorloven. 951 01:04:29,520 --> 01:04:32,120 - Is dat het ? - Uh, nee, dat dacht ik totaal niet, meneer. 952 01:04:33,330 --> 01:04:34,400 - Ben je een racist ? - Nee, dat ben ik niet, meneer. 953 01:04:34,400 --> 01:04:37,530 Hoe komt het dan dat iedereen aan deze tafel 1000 dollar fiches heeft, en de zwarte een afdankertje heeft ? 954 01:04:38,370 --> 01:04:40,900 Hoe kon dat gebeuren ? Ik weet het niet. Het gebeurde gewoon. 955 01:04:41,630 --> 01:04:44,360 Dit is waanzin. Jij denkt dat mijn mensen zich 362 jaar kapot geploetert hebben voor slavernij... 956 01:04:46,000 --> 01:04:48,700 Dus je kunt ons terugsturen naar de katoenvelden met 500 dollar fiches ? 957 01:04:49,540 --> 01:04:51,380 - Nee. - Vind je dat ik eruit zie als kip George ? 958 01:04:51,380 --> 01:04:52,880 Dat doe je niet. Ik heb geen idee. Wat is dat in godsnaam ? 959 01:04:52,880 --> 01:04:55,970 - Ik denk dat je moet kalmeren. - Ik denk dat ik daar heen moet komen en iets moet gaan narekenen. 960 01:04:57,140 --> 01:04:59,010 Geef me mijn fiches, en ik wil 1000 dollar fiches ! 961 01:04:59,010 --> 01:05:02,010 Schiet op. Ik wil gewoon eerlijk worden behandeld. Is dat teveel gevraagd ? 962 01:05:02,640 --> 01:05:04,710 Nee. Is dat teveel gevraagd ? 963 01:05:05,120 --> 01:05:07,190 Ik heb een probleem bij tafel negen. 964 01:05:15,480 --> 01:05:18,420 Hoe komt het dat er geen zwarte mensen optreden in dit hotel ? Zijn we niet goed genoeg ? 965 01:05:19,580 --> 01:05:21,490 Lionel Ritchie komt hier vanavond optreden. 966 01:05:21,490 --> 01:05:23,830 Lionel Ritchie is niet meer zwart geweest sinds the commodores, man. 967 01:05:23,830 --> 01:05:26,350 En hoe zit het met peaches and herb ? Gladys knight and the pips ? 968 01:05:26,580 --> 01:05:29,150 Ike en Tina. Ze kunnen weer samen komen. Dit is waanzin. 969 01:05:30,190 --> 01:05:32,930 Meneer, waarom kalmeert u niet, win wat geld, en heb wat plezier ? 970 01:05:33,060 --> 01:05:35,830 Ik kalmeer niet meer ! Ik ben er ziek van dat je me probeert te kalmeren. 971 01:05:36,830 --> 01:05:38,770 We hebben een probleem. Ga. 972 01:05:51,740 --> 01:05:53,440 [ beeping ] 973 01:05:55,910 --> 01:05:57,710 Ik heb een droom... 974 01:05:58,070 --> 01:06:00,270 dat blanke mensen en zwarte mensen... 975 01:06:01,100 --> 01:06:03,450 en zelfs chinese mensen samen kunnen gokken... 976 01:06:04,480 --> 01:06:06,450 zonder verschillende fiches te krijgen ! 977 01:06:06,450 --> 01:06:08,610 [ people cheering ] halleluja ! 978 01:06:11,850 --> 01:06:14,750 Stop, Stop. In de naam van broederschap, laten we gaan dobbelen, man. 979 01:06:16,510 --> 01:06:18,580 Kom op. Laten we het doen. Kom op ! 980 01:06:40,120 --> 01:06:41,790 Oh, shit. 981 01:07:20,960 --> 01:07:22,540 He ! 982 01:07:24,290 --> 01:07:26,550 [ man shouting ] Pak hem ! Stop ! 983 01:08:17,550 --> 01:08:19,470 - amah ! - Winnaar. 984 01:08:20,340 --> 01:08:22,280 Ja ! Ja, ja, ja ! 985 01:08:23,050 --> 01:08:25,450 Ik voel me goed. Oh, wie legt zijn handen op mijn kont ? 986 01:08:26,150 --> 01:08:28,450 Doe het nog een keer. Geef me dat. Hoeveel heb ik gewonnen ? 987 01:08:29,220 --> 01:08:30,960 200.000, meneer. 988 01:08:31,300 --> 01:08:32,960 200.000 dollar ? 989 01:08:33,850 --> 01:08:35,750 Ja ! Whoo ! Okee dan. 990 01:08:35,750 --> 01:08:37,450 Deze zeven gaat rollen... 991 01:08:37,450 --> 01:08:40,400 Dit is voor de 27 jaar die Mandela doorgebracht heeft in de gevangenis en geen gerechtigheid kon krijgen... 992 01:08:41,800 --> 01:08:43,060 en al die shit slikte. 993 01:08:43,060 --> 01:08:45,690 En daarom slik ik dit niet. Deze is voor Mandela ! 994 01:08:47,840 --> 01:08:49,390 [ all cheering ] 995 01:08:49,390 --> 01:08:51,760 - Een winnaar. Zeven. - Eindelijk vrij 996 01:08:53,260 --> 01:08:55,130 Eindelijk vrij 997 01:08:56,370 --> 01:08:58,110 [ bell dings ] 998 01:09:09,440 --> 01:09:11,010 Uit. 999 01:09:14,580 --> 01:09:16,920 Stel je eens een bedrijf voor waar mensen je geld geven, 1000 01:09:19,350 --> 01:09:21,620 en je geeft ze absoluut niets terug. 1001 01:09:25,250 --> 01:09:27,420 Nou, dat is de echte amrikaanse droom. 1002 01:09:28,260 --> 01:09:30,330 Dankzij een paar stukjes metaal... 1003 01:09:31,330 --> 01:09:33,550 en de mooiste douane agent, 1004 01:09:35,860 --> 01:09:37,720 ben ik terug in de business. 1005 01:09:42,390 --> 01:09:44,130 [ chuckling ] 1006 01:09:44,170 --> 01:09:45,970 Kijk naar jezelf, Lee. 1007 01:09:46,690 --> 01:09:48,520 Je ziet er belachelijk uit. 1008 01:09:50,490 --> 01:09:52,720 Je weet dat het niet zo hoeft te zijn. 1009 01:09:54,900 --> 01:09:56,640 Het is te slecht. 1010 01:09:56,640 --> 01:09:58,500 Zo vader, zo zoon. 1011 01:10:05,870 --> 01:10:07,730 Kijk naar deze oude gek. 1012 01:10:10,480 --> 01:10:12,540 Wat denkt hij dat hij aan het doen is ? 1013 01:10:12,850 --> 01:10:15,370 Ik vertel je, het is bijna onmogelijk om een partner te vinden... 1014 01:10:16,310 --> 01:10:18,380 die je vertrouwen waard is en zo loyaal is. 1015 01:10:19,380 --> 01:10:21,240 Mee eens, Lee ? 1016 01:10:21,780 --> 01:10:24,680 Alles staat op de tafel. Niemand mag die tafel aanraken. Snap je ? 1017 01:10:26,420 --> 01:10:28,090 Okee. 1018 01:10:29,710 --> 01:10:31,740 Winnaar, vier hoog, vier hoog. 1019 01:10:32,010 --> 01:10:34,460 Ja ! Ja ! Oh, mijn god ! Dat is 500.000 dollar ! 1020 01:10:37,720 --> 01:10:39,690 - Ja ! - Kom op, meneer. 1021 01:10:42,000 --> 01:10:43,670 [ Ricky ] 1022 01:10:45,250 --> 01:10:47,920 - Betaal me uit. - Meneer, je moet van de tafel af. 1023 01:10:48,720 --> 01:10:50,560 Hartelijk dank. 1024 01:10:53,100 --> 01:10:55,400 Het probleem met partner is, dat ze dood gaan. 1025 01:11:03,800 --> 01:11:05,530 [ Cantonese ] 1026 01:11:06,240 --> 01:11:07,910 Veel plezier. 1027 01:11:23,650 --> 01:11:26,190 Beweeg je niet ! V.S. geheime dienst ! Je staat onder arrest. 1028 01:11:44,150 --> 01:11:46,390 Deze heren zullen u naar de kassier begeleiden. 1029 01:11:46,390 --> 01:11:49,400 Goed, want ik wil niet besprongen worden door een van deze rijke blanke mensen. Laten we gaan. 1030 01:12:07,040 --> 01:12:08,640 mmm ! 1031 01:12:13,370 --> 01:12:15,800 Ik waardeer dit, gozers. Je kan nooit te voorzichtig zijn. 1032 01:12:26,340 --> 01:12:28,540 - [ people screaming ] - Wat de-- 1033 01:12:30,510 --> 01:12:32,420 Sorry, man. Deed dat zeer ? 1034 01:12:32,420 --> 01:12:34,720 - He, jij ! Stop ! - [ people gasping ] 1035 01:12:35,580 --> 01:12:37,260 Ben je okee ? 1036 01:12:38,560 --> 01:12:40,350 [ both grunting ] 1037 01:12:40,350 --> 01:12:42,380 mmm ! mmm ! mmm, mmm, mmm ! 1038 01:12:49,990 --> 01:12:51,790 [ people gasping ] 1039 01:12:54,000 --> 01:12:55,520 mmm ! [ people screaming ] 1040 01:12:55,520 --> 01:12:58,090 Zwarte man begint te rollen, jullie beginnen te flippen. 1041 01:12:58,430 --> 01:13:00,460 Jullie gaan allemaal terug ! Kalmeer ! 1042 01:13:02,700 --> 01:13:04,830 Ga weg ! Ga weg ! Ga weg ! 1043 01:13:08,470 --> 01:13:11,040 - [ man ] He, ga liggen. - [ man #2 ] Laat de stok vallen. 1044 01:13:13,470 --> 01:13:15,170 Lee ! aah ! 1045 01:13:18,910 --> 01:13:21,410 Waar zat je, Lee ? Ik ben aan het rollen, man ! mmm ! 1046 01:13:22,210 --> 01:13:24,370 [ gunshots ] [ people screaming ] 1047 01:13:32,680 --> 01:13:34,820 Wat gebeurde er met jou, man ? Huh ? 1048 01:13:36,920 --> 01:13:39,050 Wat is dat voor een licht in je mond ? 1049 01:13:39,680 --> 01:13:41,710 Oh, man, dit kan niet goed zijn. 1050 01:13:42,050 --> 01:13:43,650 Mmm ! 1051 01:13:43,850 --> 01:13:45,650 [ both grunting ] 1052 01:13:56,290 --> 01:13:58,490 Lopen ! Wil je even aan de kant gaan ? 1053 01:14:11,060 --> 01:14:12,970 Wat is er mis met jou ? 1054 01:14:14,180 --> 01:14:16,610 Wat is er met jou gebeurd, man ? Mmm ! Mmm ! Mmm ! 1055 01:14:18,910 --> 01:14:21,010 Mmm ! Mmm ! Mmm ! Mmm ! 1056 01:14:35,150 --> 01:14:37,340 [ tires squealing ] [ alarm ringing ] 1057 01:14:37,540 --> 01:14:40,220 Waarom vertelde je verdomme nie dat je een bom in je mond had ? 1058 01:14:41,520 --> 01:14:43,820 Dat deed ik ! Ik zei "mmm !" -Nee, dat deed je niet ! 1059 01:14:43,850 --> 01:14:45,850 Wat is in godsnaam "mmm" ? - "Mmm, boem !" 1060 01:14:45,850 --> 01:14:48,120 [ ringing continues ] [ people screaming ] 1061 01:14:48,230 --> 01:14:50,390 [ gasping ] Ricky Tan's nog steeds in leven. 1062 01:14:50,690 --> 01:14:53,120 We moeten naar het penthouse. - Ricky Tan dood. 1063 01:14:54,790 --> 01:14:56,860 Waar heb je het over ? Whoa ! 1064 01:14:58,360 --> 01:15:00,030 [ gasps ] 1065 01:15:02,970 --> 01:15:05,160 Lee. ga achter Ricky aan, man. Ik heb dit. 1066 01:15:05,630 --> 01:15:07,830 - Carter-- - Gewoon gaan, man. Ik heb dit. 1067 01:15:12,210 --> 01:15:15,010 Ik hou me niet in deze keer alleen maar omdat je een vrouw bent. 1068 01:15:16,010 --> 01:15:18,240 Ik hou me gewoon voor dat je een man bent. 1069 01:15:19,370 --> 01:15:21,610 een hele mooie man met een perfect lichaam, 1070 01:15:22,070 --> 01:15:24,200 met wie ik wel naar de bioscoop wil. 1071 01:15:25,670 --> 01:15:27,440 [ karate yell ] 1072 01:15:29,720 --> 01:15:31,350 Oh. 1073 01:15:31,550 --> 01:15:34,110 Hooh ! Hah ! Je weet hier niets vanaf, of niet ? 1074 01:15:35,270 --> 01:15:37,620 Egyptische stijl, meid. Wil je hier iets van ? 1075 01:15:38,220 --> 01:15:40,180 Kom op. [ karate yell ] 1076 01:15:44,320 --> 01:15:46,030 [ shouting ] 1077 01:15:46,830 --> 01:15:48,560 [ bell dings ] 1078 01:15:52,460 --> 01:15:55,390 - Alles okee ? -Ik voel me goed -Je hebt hulp nodig. 1079 01:15:58,390 --> 01:16:01,090 Ik weet niet aan welke kant jij staat. 1080 01:16:02,240 --> 01:16:03,990 Nou, dan weet je het nu. 1081 01:16:04,490 --> 01:16:06,560 Wat is er mis met jou, meid ? 1082 01:16:11,600 --> 01:16:13,430 Mmm, je ruikt lekker. 1083 01:16:13,970 --> 01:16:15,570 aah ! 1084 01:16:18,740 --> 01:16:20,430 [ shouting ] 1085 01:16:21,170 --> 01:16:22,770 yaah ! 1086 01:16:37,380 --> 01:16:38,980 aah ! 1087 01:16:50,560 --> 01:16:52,290 [ screaming ] 1088 01:16:54,760 --> 01:16:56,450 [ gasping ] 1089 01:17:00,030 --> 01:17:01,720 [ gasping ] 1090 01:17:09,960 --> 01:17:12,070 Dank je, Benjamin. Dank je. 1091 01:17:16,800 --> 01:17:19,400 We zouden een goed stel vormen. 1092 01:17:19,570 --> 01:17:21,660 We zouden iets speciaals kunnen hebben. 1093 01:17:21,660 --> 01:17:23,740 Maar jij bent een achterlijk gestoord kreng ! 1094 01:17:34,340 --> 01:17:37,240 Amerikanen zijn dol op gokken, is het niet, Mr. Reign ? 1095 01:17:38,610 --> 01:17:40,890 Ik gok nooit. 1096 01:17:40,950 --> 01:17:43,120 Oh, Ik ben, uh, onze deal aan het kortsluiten. 1097 01:17:43,180 --> 01:17:45,240 Oh. 1098 01:17:45,970 --> 01:17:48,350 En mijn platen ? 1099 01:17:48,350 --> 01:17:51,120 De platen blijven bij mij. Ik weet zeker dat je daar geen problemen mee hebt. 1100 01:17:53,790 --> 01:17:56,520 Ik genoot van het kleine verhaal wat je vertelde... 1101 01:17:56,630 --> 01:17:58,760 over de draak en de schat. 1102 01:17:58,990 --> 01:18:01,320 Mijn moeder vertelde me er altijd over. 1103 01:18:03,450 --> 01:18:05,660 Ken je het moraal van dat verhaal ? 1104 01:18:06,230 --> 01:18:08,230 Hebzucht zal ons allen opsluiten. 1105 01:18:11,060 --> 01:18:13,440 [ choking ] Ik haat dat verzonnen schatten shit. 1106 01:18:29,040 --> 01:18:31,410 Net als je vader. 1107 01:18:32,840 --> 01:18:35,540 Ik heb echt geprobeerd hem te helpen, weet je. 1108 01:18:35,570 --> 01:18:37,510 Om te delen met hem. 1109 01:18:37,510 --> 01:18:39,950 Om jouw leven beter te maken. 1110 01:18:40,150 --> 01:18:42,080 Maar hij was te zwak. 1111 01:18:42,080 --> 01:18:44,840 Te bang voor verandering. -Geef me de platen. 1112 01:18:45,580 --> 01:18:48,780 -Het is over. -Ik denk niet dat het over is. 1113 01:18:49,680 --> 01:18:52,420 Er zijn in het hele land casino's. 1114 01:18:53,790 --> 01:18:55,960 Ik kan een rijk man van je maken, Lee. 1115 01:18:56,560 --> 01:18:59,150 Maak niet dezelfde fout als je vader deed. 1116 01:18:59,150 --> 01:19:01,880 Als je naar dat geweer grijpt, vermoord ik je. 1117 01:19:03,720 --> 01:19:06,430 Ben je het vergeten ? Ik ben al dood. 1118 01:19:13,060 --> 01:19:14,830 He, Ricky. Hoe gaat het ermee ? 1119 01:19:14,830 --> 01:19:17,130 Lee, Ik zie dat je alles onder controle hebt. 1120 01:19:17,260 --> 01:19:19,500 Ik ga naar beneden en-- goddamn ! 1121 01:19:19,640 --> 01:19:22,640 - Wat gebeurde er met Reign ? - Wil je me vertellen hoe je vader overleden is ? 1122 01:19:24,140 --> 01:19:26,360 He, he. Wacht eens even, Lee. 1123 01:19:26,600 --> 01:19:28,440 Het is het niet waard, man. Je probeert je uit te dagen. 1124 01:19:28,440 --> 01:19:31,300 Ga niet te ver, nu -Hij heeft nooit voor zijn leven gesmeekt of geprobeert een deal te maken. 1125 01:19:31,940 --> 01:19:35,070 Leg het geweer neer. -Alles wat hij me vraagde, 1126 01:19:35,810 --> 01:19:37,980 net een paar seconden voordat ik de trekker overhaalde, 1127 01:19:37,980 --> 01:19:40,110 was dat ik moest beloven dat ik jou niet zou vermoorden. 1128 01:19:41,070 --> 01:19:42,970 Oh, het was zo ontroerend. 1129 01:19:43,380 --> 01:19:46,310 Oh, crisis, nee. Hij is te ver gegaan. Schiet hem nu lek, Lee. Schiet op zijn kont ! 1130 01:19:46,950 --> 01:19:50,040 - Wat ga je doen, Lee ? - Het enigste wat je hoeft te doen is de trekker overhalen en dan BOEM ! 1131 01:19:51,320 --> 01:19:54,120 Ga je je de rest van je leven verbergen net als je vader ? 1132 01:19:54,460 --> 01:19:57,210 Man, laat hem niet zo over je vader praten. Schiet hem, Lee. 1133 01:19:57,450 --> 01:19:59,910 - Je kan het niet, he ? - Ja, crisis, dat kun je, Lee. 1134 01:19:59,990 --> 01:20:02,390 - Er is niemand hier behalve wij. - Precies zoals ik dacht. 1135 01:20:03,020 --> 01:20:04,320 Hij probeert je te beïnvloeden. Schiet hem ! 1136 01:20:04,320 --> 01:20:06,890 Als je hem niet neerschiet, kung fu zijn kont dan ofzo. 1137 01:20:08,060 --> 01:20:10,020 - Carter ! - [ screams ] 1138 01:20:15,400 --> 01:20:16,970 Nee ! 1139 01:20:19,730 --> 01:20:21,470 [ screaming ] 1140 01:20:25,330 --> 01:20:27,130 [ alarm sounding ] 1141 01:20:28,800 --> 01:20:31,730 Damn ! Goede kick, Lee. 1142 01:20:32,540 --> 01:20:34,010 Het was een ongeluk. 1143 01:20:34,010 --> 01:20:36,980 - Dat is okee. We zeggen gewoon dat hij en taxi probeerde aan te houden. [ door opens ] 1144 01:20:40,710 --> 01:20:43,640 Wat is dat in jouw-- oh, damn, nee. 1145 01:20:43,640 --> 01:20:45,980 - [ Cantonese ] - Dame, je luistert nu goed naar me. 1146 01:20:45,980 --> 01:20:48,710 Jij legt die bom neer en zet hem uit ! Carter, we moeten springen ! 1147 01:20:49,120 --> 01:20:51,750 - Jij bent gek. Ik ga niet springen. - [ Cantonese ] - [ beeping ] 1148 01:20:52,190 --> 01:20:54,540 Gebruik je jas ! He, zet die bom uit ! 1149 01:20:54,540 --> 01:20:56,780 - [ screams ] - Gestoorde gek-- 1150 01:20:58,120 --> 01:20:59,920 [ both shouting ] 1151 01:21:11,250 --> 01:21:14,160 Dat viel mee. 1152 01:21:14,930 --> 01:21:16,660 [ screaming ] 1153 01:21:28,260 --> 01:21:30,090 [ horn honking ] 1154 01:21:30,640 --> 01:21:32,370 [ screaming ] 1155 01:21:43,710 --> 01:21:45,840 - [ horn honking ] - [ screaming ] 1156 01:21:50,610 --> 01:21:53,070 Ik kan niet geloven dat ik 14.000 km heb gevlogen voor deze shit. 1157 01:22:04,930 --> 01:22:07,250 Detective Lee, Ik haat het om te moeten toegeven, 1158 01:22:07,250 --> 01:22:10,320 maar de amerikaanse geheime dienst is je iets verschuldigd. 1159 01:22:10,860 --> 01:22:13,260 -Dank u. -Dank u. 1160 01:22:13,560 --> 01:22:15,920 Ik zie je aan boord. 1161 01:22:17,670 --> 01:22:21,420 Ik wil je ook bedanken. 1162 01:22:27,830 --> 01:22:31,200 Het was fijn met je samen te werken. 1163 01:22:41,000 --> 01:22:43,510 Dat zag ik. 1164 01:22:43,510 --> 01:22:46,750 Jij sluwe duivel, jij. Ze kuste je, of niet ? 1165 01:22:46,750 --> 01:22:50,430 Ah, je speelde het cool, ook, weglopen en niet meer omkijken. Ik mag dat wel. 1166 01:22:51,580 --> 01:22:54,140 Ja. Ik ben een player. 1167 01:22:54,140 --> 01:22:57,780 - Waar gaat zij heen ? -Zij gaat naar New York. 1168 01:22:58,380 --> 01:22:59,960 Mmm. 1169 01:22:59,960 --> 01:23:03,450 Is that jouw ingang ? - Yep. 1170 01:23:03,780 --> 01:23:06,010 Nou, Dit is mijn weg. 1171 01:23:06,010 --> 01:23:10,020 Denk dat dit dus vaarwel betekend. -Ik denk het. 1172 01:23:10,690 --> 01:23:12,390 Dank je, Carter. 1173 01:23:12,390 --> 01:23:15,790 Pas goed op jezelf, Lee. 1174 01:23:18,850 --> 01:23:21,760 -Oh, Carter. -Ja, Lee ? 1175 01:23:21,760 --> 01:23:24,530 Wat is er ? 1176 01:23:24,530 --> 01:23:28,030 Er is iets wat ik je wil geven. 1177 01:23:29,000 --> 01:23:32,310 Oh, nee, man. Dit is de badge van je vader. Dat kan ik niet aannemen, man. Echt niet. 1178 01:23:32,310 --> 01:23:35,370 Het is goed. Nee. Eindelijk, nu kan ik het loslaten. 1179 01:23:37,400 --> 01:23:38,800 Dank je, man. 1180 01:23:38,800 --> 01:23:41,960 He, weet je wat ? Ik heb ook iets voor jou. 1181 01:23:43,870 --> 01:23:45,840 Wat is dit ? -Dat is 10.000 dollar, man. 1182 01:23:45,840 --> 01:23:48,740 Ik kreeg het aan de tafel vanmorgen bij Caesar's. Ik ben nog steeds heet. 1183 01:23:48,740 --> 01:23:52,010 Ik kan dit niet aannemen. -Nee, maar je er niet druk om. Ik heb nog veel meer. 1184 01:23:52,010 --> 01:23:55,370 Ga je gang. Vermaak jezelf. -Nee, Carter. Ik kan dit niet aannemen. 1185 01:23:55,370 --> 01:23:58,380 Wil je voor een seconde geen agent spelen, man, en even gaan leven ? 1186 01:23:58,380 --> 01:24:01,480 Er moet iets zijn wat je wil. Kom op. 1187 01:24:01,490 --> 01:24:02,410 Denk erover na. 1188 01:24:02,410 --> 01:24:06,140 [ woman on p.a. ] Dit is de laatste oproep voor vlucht 44 naar La Guardia. 1189 01:24:07,520 --> 01:24:11,090 Ik heb altijd al eens naar Madison Square Garden gewild, om de knicks zien spelen. 1190 01:24:12,320 --> 01:24:14,260 -New York City ? - Eerste klas. 1191 01:24:14,260 --> 01:24:16,850 -Het plaza hotel ? -Misschien een beetje mu shu ? 1192 01:24:16,850 --> 01:24:19,550 - Amen voor dat, broeder. -Dus, wat zeg je dan ? 1193 01:24:19,550 --> 01:24:22,720 Weet je wat, man ? Ik kan wel een vakantie gebruiken. 1194 01:24:23,130 --> 01:24:24,430 [ laughs ]