1
00:00:07,239 --> 00:00:15,039
Filmen er tekstet af Fibell interactive
(tekst redigeret af Mathias/Tazz).
2
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Hjælp er her nogle?
3
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Hjælp!
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
Hallo, Michael. Jeg vil lege en leg.
5
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
Nå.. Hvad kalder du så dette,
dit liv?
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
Du levede af at overvågne andre.
7
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
Myndighederne kalder dig en kilde,
en rotte, en stikker.
8
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
Jeg kalder dig uværdig,
til den krop du har, -
9
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
- og det liv du har fået.
10
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Nu må vi se, om du er villig til at
ofre.
11
00:02:18,680 --> 00:02:23,040
Eller bedre end det, opgive alt, -
12
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
- for at få lov til at leve.
13
00:02:25,160 --> 00:02:28,400
Apperatet rundt om din hals er en
dødsmaskine.
14
00:02:28,600 --> 00:02:33,240
Masken er indstillet med en timer.
Hvis du ikke finder nøglen i tide, -
15
00:02:33,440 --> 00:02:39,400
- Vil masken lukke sammen. Tænk på den,
som en kødædene plante.
16
00:02:41,440 --> 00:02:45,200
Det du ser på nu, er din egen krop, -
17
00:02:45,520 --> 00:02:47,480
- ikke mindre end 2 timer siden.
18
00:02:47,720 --> 00:02:52,400
Bare rolig. Du var bedøvet
og mærkede intet.
19
00:02:52,680 --> 00:02:59,080
For at det ikke skal være uretfærdigt,
giver jeg dig et fif om hvor nøglen er, -
20
00:02:59,240 --> 00:03:03,120
- så hør efter.
Ledetråden:
21
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
Den er lige bag dit øje!
22
00:03:07,840 --> 00:03:12,400
Hvor meget blod vil du udgyde,
Michael. Lev eller dø.
23
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
Det er dit valg.
Hvem fanden er du?!
24
00:03:49,760 --> 00:03:52,120
Hjælp!
25
00:04:09,120 --> 00:04:11,480
Hjælp mig!
26
00:04:14,920 --> 00:04:17,760
Please..
27
00:04:23,680 --> 00:04:26,480
Nej, nej, nej...
28
00:04:53,680 --> 00:04:56,080
Undskyld mig.
Kan jeg hjælpe dig?
29
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
Jeg kom for at hente Daniel Mathews.
30
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
Skriv under her.
31
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
Tak.
32
00:05:11,080 --> 00:05:12,600
Kom så, Daniel.
33
00:05:15,000 --> 00:05:19,520
Det tog sin tid.
Undskyld jeg ikke lige havde en besked i min kalender.
34
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
Du ved vel de lægger sag an på dig?
Ja, de røvhuller.
35
00:05:24,480 --> 00:05:26,360
Selvfølgelig, du stjal fra dem.
36
00:05:28,040 --> 00:05:33,640
Det er derfor det er fedt for mig.
Din mor har myndigheden over dig,
og jeg skal fjerne dig fra den.
37
00:05:36,760 --> 00:05:38,320
Hvad er det med dig?
38
00:05:40,560 --> 00:05:44,680
Er du blevet en hård nelg, fordi du stjæler?
39
00:05:44,840 --> 00:05:46,640
Hvorfor er du så meget strisser hele tiden?
40
00:05:46,680 --> 00:05:49,920
Hey, det hedder at være far.
Tro mig, du er bedre som strisser.
41
00:05:52,760 --> 00:05:54,880
Jeg tror jeg tager hjem til mor
tidligere.
42
00:05:55,080 --> 00:05:57,200
Hvad sagde du?
Kan du ikke høre?
43
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Nej sig det igen!
44
00:05:58,960 --> 00:06:02,720
Jeg tror jeg tager hjem til mor's...
Fint, så gå!
45
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
Jesus.
46
00:06:16,360 --> 00:06:19,240
Hej, det er Daniel, læg en besked.
Det er far, -
47
00:06:19,480 --> 00:06:24,960
- undskyld det i går jeg har ikke
hørt fra dig, vær sød at ringe til mig.
48
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Daniel...
49
00:06:37,280 --> 00:06:40,360
Undskyld chef. Jeg troede det var min søn.
50
00:06:42,760 --> 00:06:45,360
Ja, jeg kommer med det samme.
51
00:06:48,440 --> 00:06:51,360
Hvad har du?
Landets bedste politimænd arbejder på en deadline.
52
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
En kvinde fandt et lig, og ringede til os.
53
00:06:54,320 --> 00:06:58,160
Hun sagde stedet lukkede for over
2 år siden.
54
00:06:58,280 --> 00:06:59,840
Der lever stadig mennesker her.
55
00:06:59,960 --> 00:07:02,320
Hvem?
Mest hjemløse.
56
00:07:02,360 --> 00:07:05,160
En gruppe unge narkomaner.
Det er et godt sted at ordne det.
57
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
Kender vi dødsårsagen?
Retsmedicinerne er lige kommet.
58
00:07:07,960 --> 00:07:11,120
Men en af betjentene sagde, at det var din partner.
59
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
Det er ikke min partner,
det var en kilde.
60
00:07:13,200 --> 00:07:15,160
Betjenten identificerede ham bare
ved at kigge på ham?
61
00:07:15,320 --> 00:07:18,720
Nej, han var ikke sikker,
og derfor ville jeg have, du skulle komme.
62
00:07:18,960 --> 00:07:23,360
Ok, lad mig se hans ansigt, så kan jeg sige dig
på 2 sekunder, om det er ham eller ej
63
00:07:23,400 --> 00:07:25,080
Flot, tillykke!
64
00:07:47,160 --> 00:07:48,680
Jah, det er Mike.
65
00:08:03,920 --> 00:08:08,160
Hvornår ville du fortælle mig det?
Jeg mente du hellere selv ville se det.
66
00:08:09,800 --> 00:08:11,320
Ok, jeg så det.
67
00:08:12,120 --> 00:08:16,480
Jeg ved det er tidligt, men indtil videre er
det et Jigsaw mønster.
68
00:08:16,720 --> 00:08:19,280
Det kan jeg se, men hvad vil han med mig?
69
00:08:19,440 --> 00:08:22,160
Lad os lade som om det er en anden.
70
00:08:22,280 --> 00:08:24,320
Kan du komme i tanke på nogen,
som vil gøre det ved din partner?
71
00:08:24,360 --> 00:08:27,480
Han var en kilde, Kerry.
Hvis du vil have en liste over mistænkte, -
72
00:08:27,680 --> 00:08:29,200
- så kig i en telefonbog.
73
00:08:29,360 --> 00:08:33,840
Narkomaner har ingen ingenøruddanelse.
Jeg vil prøve at finde ud af nogle tegn, -
74
00:08:33,880 --> 00:08:37,720
- på dødsårsagen... Og dig?
75
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
Jeg får fat i en ekspert.
76
00:08:43,120 --> 00:08:45,040
Se nærmere, kriminalbetjent Matthews.
77
00:08:48,280 --> 00:08:51,760
Hvorfor?
Spørg, hvem der skrev det.
78
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
SE NÆRMERE, KRIMINALBETJENT MATTHEWS.
79
00:09:06,360 --> 00:09:09,360
Hallo Michael, jeg vil lege en leg.
80
00:09:11,840 --> 00:09:17,800
Indtil nu, hvad kalder du så dit liv?
Du lever med at overvåge andre.
81
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
Du og ham har meget tilfældes, Karen.
82
00:09:20,560 --> 00:09:23,440
Ja, han kan lide at lege med mennesker.
83
00:09:23,600 --> 00:09:24,760
Undskyld mig?
84
00:09:24,800 --> 00:09:27,000
Du kan aldrig lave sådan noget lort igen
som på gerningsstedet
85
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
Det er ikke mig der fortæller dig hvem han er.
Det betyder ikke jeg skal hjælpe.
86
00:09:33,000 --> 00:09:36,800
Det lyder som en sag for mig.
Bordet er fuld at lort.
87
00:09:36,960 --> 00:09:40,120
Kommunen er efter mig, og min søn
han er kriminel, -
88
00:09:40,200 --> 00:09:44,960
- og den skide skilsmisse,
den gør mig sindsyg.
89
00:09:45,000 --> 00:09:49,760
Undskyld, troede bare jeg kunne hjælpe.
90
00:09:50,000 --> 00:09:52,720
Vi er ikke partnere mere, Kerry.
91
00:09:52,880 --> 00:09:56,240
Pointen er, at dit navn stod på væggen.
Han vil i kontakt med dig.
92
00:09:56,440 --> 00:09:58,880
Det er ikke første gang en psykopat vil
have fat i mig.
93
00:09:59,760 --> 00:10:02,080
Hvad nu hvis jeg spørger dig?
94
00:10:08,960 --> 00:10:13,200
Jeg kan ikke hjælpe dig.
Er jeg Jigsaw ekspert måske?
95
00:10:15,280 --> 00:10:17,240
Hvornår stopper du med at være
politimand?
96
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
Se nærmere, kriminalbetjent Mathews.
97
00:10:25,240 --> 00:10:27,880
Fyren har skrevet dit fucking navn på væggen.
98
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
Se nærmere, kriminalbetjent Mathews.
99
00:10:37,200 --> 00:10:40,320
Han spørger efter dig.
Okay, hør her.
100
00:10:42,360 --> 00:10:44,240
Dette er de bedste steder at komme ind.
101
00:10:46,040 --> 00:10:49,640
Det er de eneste med adgang til gaden.
102
00:10:49,640 --> 00:10:53,320
Husk nu: Vi gør dette i dagslys,
Jeg vil ikke skræmme nogle cevile
103
00:10:53,480 --> 00:10:58,800
Jeg vil være der, jeg kender stedet.
104
00:10:58,840 --> 00:11:02,520
Jeg vil have 3 på hvert hold.
Lad os gøre det.
105
00:11:09,440 --> 00:11:11,600
Ligesom i gamle dage hva?
106
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
Hvilken sag er stor nok som den er.
107
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
Som en gåtur i labratoriumet.
108
00:11:24,840 --> 00:11:26,880
Go, go, go...
109
00:11:36,680 --> 00:11:40,920
Team 1 på Broadbaker.
Mørk side. Vi rykker ind.
110
00:11:41,880 --> 00:11:43,800
Go, go, go ...
111
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
Stop!
112
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Ben, nej!
113
00:12:52,520 --> 00:12:54,120
Betjent såret, betjent såret.
114
00:12:54,320 --> 00:12:58,120
Svinet har lavet en fælde.
Betjent såret, betjent såret.
115
00:13:00,720 --> 00:13:03,680
Jeg vil have holdet herind nu.
- Go, go!
116
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
Drenge...
117
00:13:16,520 --> 00:13:18,480
Tal til mig drenge.
118
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
Stop, rør dig ikke.
119
00:13:52,880 --> 00:13:55,640
Jeg vil se dine hænder.
Jeg spørger ikke engang til.
120
00:13:55,840 --> 00:13:57,800
Sæt dine hænder hvor jeg kan se dem.
121
00:13:58,000 --> 00:13:59,440
Ned på dine knæ.
122
00:14:01,600 --> 00:14:05,160
Ned på dine knæ.
Jeg er bange for, jeg ikke kan gøre det.
123
00:14:11,920 --> 00:14:13,960
Visiterer ham!
124
00:14:23,360 --> 00:14:26,960
Du har ret til at tie stille.
Du har ret til en advokat.
125
00:14:27,160 --> 00:14:29,960
Hvis du ikke har råd til en,
vælger vi en.
126
00:14:30,240 --> 00:14:31,560
Han har intet!
127
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
Hej.
128
00:14:42,560 --> 00:14:44,440
Er det tæt nok?
129
00:14:47,960 --> 00:14:49,560
Tag ham ud her fra.
130
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
Faktisk, vil jeg hellere være her, -
131
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
- mens du tager dig af dit problem,
kriminalbetjent Matthews.
132
00:15:01,520 --> 00:15:05,120
Hvilket problem?
Problemet i det rum.
133
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
Hold ham sikker.
134
00:15:52,880 --> 00:15:54,400
Intet.
135
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
Shit.
136
00:16:13,200 --> 00:16:15,720
Hvad?
Jeg ved det ikke.
137
00:16:22,760 --> 00:16:26,680
Shit, jeg tror det er min søn.
138
00:16:34,360 --> 00:16:36,080
Han har min søn.
139
00:16:39,000 --> 00:16:40,440
Hvad fanden er det?
140
00:16:41,360 --> 00:16:45,840
Hey, hvad fanden er det?!
Det er din søn Daniel, husker du ham?
141
00:16:46,000 --> 00:16:48,640
Det ved jeg din nar, men hvad laver han
på den skærm?
142
00:16:48,840 --> 00:16:52,680
Jeg har ikke set på skærmen længe,
så det er svært at sige.
143
00:16:52,880 --> 00:16:58,120
Men jeg kunne forestille mig, at han sidder
som en bangebuks i hjørnet...
144
00:16:58,360 --> 00:17:02,280
Eric, vent!
Dit svin, hvor er han?!
145
00:17:02,360 --> 00:17:06,240
Hvor er han? Det er et problem du må løse,
før det bliver for sent.
146
00:17:06,760 --> 00:17:11,560
Daniel har 2 timer, indtil gassen
angriber hans nerve system, -
147
00:17:11,640 --> 00:17:13,960
- begynder at bryde hans organer ned -
148
00:17:13,960 --> 00:17:17,720
- og han begynder at bløde fra
hver en åre han har.
149
00:17:17,880 --> 00:17:21,840
Åh ja, der vil blive blod.
150
00:17:23,880 --> 00:17:25,480
Fortæl mig hvor han er.
151
00:17:26,720 --> 00:17:28,560
Han er et sikkert sted.
152
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
Eric?
Jeg har brug for en telefon.
153
00:17:44,320 --> 00:17:47,160
Erik, hør på mig.
Bare giv mig en telefon.
154
00:17:51,640 --> 00:17:55,400
Se, alt omkring dette er at markere sig.
Jeg vil være sikker.
155
00:17:56,160 --> 00:18:00,200
Du har ringet til Daniel's telefon.
Han er her desværre ikke lige nu.
156
00:18:03,320 --> 00:18:06,840
Det gør mig ondt
Ja, jeg har holdt fast her ovre.
157
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
Giv mig bombeholdet, nu.
158
00:18:27,280 --> 00:18:28,640
Hey...
159
00:18:30,400 --> 00:18:31,960
Hey, vågn op.
160
00:18:36,400 --> 00:18:38,160
Kan du høre mig?
161
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Hun ånder stadigvæk.
162
00:18:49,120 --> 00:18:52,560
Hvad er dette? Husarrest?
Er vi i fængsel?
163
00:18:52,800 --> 00:18:56,920
Nej dette er ikke fængsel.
Har du gjort en masse?
164
00:18:57,360 --> 00:19:03,040
Ja, alt for meget.
Åben den skide dør.
165
00:19:03,320 --> 00:19:07,440
Jeg tror ikke, at der er nogle,
som hører efter.
Hey, hvad fanden er det her?
166
00:19:07,720 --> 00:19:09,840
Nogle lytter med.
167
00:19:11,200 --> 00:19:16,440
Nej, denne type kamera har ikke lyd.
168
00:19:18,320 --> 00:19:19,680
Fuck!
169
00:19:24,120 --> 00:19:27,240
Tænk at du kan vågne op i et rum,
uden at vide hvor du er henne?
170
00:19:27,400 --> 00:19:30,920
Jeg gætter på, at du aldrig har været fuld.
Jeg har været fuld... 3 år siden på college.
171
00:19:31,080 --> 00:19:33,680
... Det er ikke at være fuld.
Det er kidnapning.
172
00:19:38,880 --> 00:19:44,200
Jeg så den film i TV sidste uge.
Den fyr var en raporter.
173
00:19:44,480 --> 00:19:47,640
Det var i krigszonen ikke?
Han ville sove på hans hotel værelse, -
174
00:19:47,800 --> 00:19:52,440
- og da han vågner op, er han i et rum
uden vinduer og lys.
175
00:19:52,720 --> 00:19:56,160
Han tilbringer 9 år i det rum.
176
00:19:57,800 --> 00:20:02,160
9 år? Det er ingen ting, kom over det.
Hvad mener du med "kom over det"?
177
00:20:02,360 --> 00:20:04,560
Jeg mener stop tuderiet og lad og
gøre noget.
178
00:20:04,720 --> 00:20:08,320
Jeg synes vi skal slappe af.
Hold mund, jeg hørte noget.
179
00:20:10,440 --> 00:20:11,880
Hvad er det?
180
00:20:14,880 --> 00:20:18,600
Det tikker. Jeg hørte en tikken.
181
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
Hey, fald ned, hvad er dit navn?
182
00:20:41,680 --> 00:20:46,400
- Amanda. Hvor er jeg?
Aner det ikke.
183
00:20:46,600 --> 00:20:49,440
Ingen ved det. Vi vågnede op her
ligesom dig.
184
00:20:52,160 --> 00:20:55,200
Nej!!! Nej!!!
185
00:20:55,840 --> 00:20:58,560
Det er ok!
Nej!!!!
186
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
Fuck!
Hvad?
187
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
Hvad leder du efter?
188
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
Hvad er det?
189
00:21:41,080 --> 00:21:43,160
Alt hvad vi har brug for at vide, er på denne.
190
00:21:45,400 --> 00:21:49,680
Velkommen, Jeg tror at i alle
gerne vil vide -
191
00:21:49,840 --> 00:21:56,560
- hvor i er. Jeg kan forsikre jer om
at jeres placering ikke vigtig.
192
00:21:56,760 --> 00:22:02,680
Hvad der er inden for disse mure, er vigtigt.
Frelselse. I har fortjent det.
193
00:22:02,720 --> 00:22:08,640
3 timer fra nu, vil døren til huset være
åben, men desværre -
194
00:22:09,000 --> 00:22:15,320
- har I kun 2 timer til at leve i.
Du indånder en dødelig nervegas.
195
00:22:15,560 --> 00:22:19,440
I har indåndet den, siden du kom her.
Det er den samme gas, som blev brugt -
196
00:22:19,600 --> 00:22:24,840
- ved angrebene på undergrundsbanen i tokyo,
så de kender til gassens virkning.
197
00:22:25,120 --> 00:22:29,960
Det eneste der kan modvirke gassen, er
at gå ud af døren og finde en modgift, -
198
00:22:31,000 --> 00:22:36,720
- som er gemt et sted i huset. En af dem
er i pengeskabet foran jer.
199
00:22:37,080 --> 00:22:42,120
I er i besiddelse af koden til skabet. Tænk jer om.
200
00:22:42,640 --> 00:22:46,880
Numrene er i bagtankerne af jer.
Rækkefølgen på koden, -
201
00:22:47,080 --> 00:22:52,720
- kan findes ved hjælp af regnbuen. Når i vil
indse hvad i har tilfælles, -
202
00:22:52,760 --> 00:22:56,920
- vil i bedre kunne forstå hvorfor i er her.
203
00:22:56,920 --> 00:23:01,080
X markerer stedet.
Så, se godt efter.
204
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
Lad spillet begynde.
205
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
Hvem er det?
Hvad mener du?
206
00:23:08,000 --> 00:23:10,680
Hvordan vidste du hvor den var?
Det er løgn.
207
00:23:14,640 --> 00:23:18,080
Prøv ikke at bruge nøglen i døren
indtil dette rum.
208
00:23:18,280 --> 00:23:22,560
- Fuck hans regler.
Ja, fuck det. Det er en god ide.
209
00:23:22,760 --> 00:23:25,760
Nej, det er ikke en god ide.
Så, hvad gør vi?
210
00:23:25,960 --> 00:23:28,680
Vil i sidde her?
Sedlen sagde vi ikke skulle bruge nøglen.
211
00:23:28,840 --> 00:23:32,960
hvem fanden retter sig efter sådan en seddel?
Dette er ikke andet end en elendig joke.
212
00:23:33,160 --> 00:23:34,480
Og jeg er ved at ende den nu.
213
00:23:52,480 --> 00:23:56,280
Start hellere med at snakke nu.
Hvad er det?
214
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
Det er et spil.
Det er ikke et fucking spil.
215
00:23:58,920 --> 00:24:01,680
Hans hoved er lige sprunget af.
Han tester os.
216
00:24:01,800 --> 00:24:04,080
Hvem tester os?
Jigsaw.
217
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
Hvem helvede er Jigsaw?
Læser du ikke aviser?
218
00:24:06,840 --> 00:24:10,040
Nej, hvem er han?
Han er en serie morder.
219
00:24:11,680 --> 00:24:15,920
Nej, det er han ikke. Han tester os.
Han vil have, at vi overlever dette.
220
00:24:16,200 --> 00:24:18,440
Men vi bliver nød til at følge reglerne.
221
00:24:22,400 --> 00:24:25,400
Jeg spørger igen,
Hvor ved du alt det her fra?
222
00:24:30,200 --> 00:24:32,400
Fordi jeg har spillet før..
223
00:24:49,400 --> 00:24:53,080
Det tekniske hold kommer nu, for at
finde ud af hvor filmen kommer fra.
224
00:25:01,160 --> 00:25:02,800
Hvad vil du have af mig?
225
00:25:04,520 --> 00:25:07,680
En smule af din tid, kriminalbetjent.
Jeg har ikke tid.
226
00:25:07,880 --> 00:25:13,720
Du spurgte mig hvad jeg vil og jeg har svaret dig.
Men tro mig, din søn er i store problemer.
227
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
Hvad hvis jeg giver dig lidt af min tid?
Hvad så?
228
00:25:21,600 --> 00:25:25,040
Jeg vil bare tale med dig. Alle andre
skal gå, det er mine ønsker.
229
00:25:25,240 --> 00:25:27,080
Nej, det er et gerningssted.
Ingen forlader stedet.
230
00:25:27,280 --> 00:25:30,080
De behøver ikke forladet bygningen,
de skal bare forlade rummet
231
00:25:30,160 --> 00:25:32,280
Langt nok væk fra os til at vi kan snakke.
232
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
Hvis du gå med til det, så vil du komme til at se din søn.
233
00:25:36,640 --> 00:25:42,160
Hvis jeg ikke ser min søn igen,
så river jeg dit fucking hoved af!
234
00:25:44,240 --> 00:25:48,520
Det er ikke min mening at fornærme dig, betjent,
men jeg har kræft.
235
00:25:48,600 --> 00:25:52,760
Hvordan kunne du overhovdet få mig til at
føle mere smerte, end jeg allerede har.
236
00:25:59,400 --> 00:26:01,240
Bare få dem hertil nu.
237
00:26:01,760 --> 00:26:04,040
Teknik-holdet er på vej.
De vil finde ud af hvor båndet kommer fra.
238
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
På en time, måske to.
Under alle omstændigheder vil
han tale med dig, alene.
239
00:26:06,800 --> 00:26:10,240
Måske skulle du tale med ham.
Hmm fuck det. 5 minutter,
den gamle metode.
240
00:26:10,400 --> 00:26:13,880
Han vil ikke gøre modstand,
det ved du.
Undervudere ikke mine metoder.
241
00:26:13,880 --> 00:26:15,600
Jeg har arbejdet på den sag,
siden min føste dag.
242
00:26:15,720 --> 00:26:18,080
Jeg har brugt alle mine muligheder,
på at få brikkerne til at passe.
243
00:26:18,120 --> 00:26:19,920
Måske er det derfor, du ikke har en familie, -
244
00:26:20,080 --> 00:26:23,280
- og ikke forstår forstår, hvad denne
mand går igennem.
245
00:26:29,680 --> 00:26:32,120
Se...
Nej, nej, tal ikke til mig.
246
00:26:32,280 --> 00:26:37,040
Hør, du har allerede mistet din søn før
på grund af mig.
247
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Det sker ikke igen.
248
00:26:41,200 --> 00:26:44,720
Det er noget pis.
Hvad skal vi gøre?
249
00:26:44,760 --> 00:26:49,080
Bare gå med til det.
Køb os mere tid.
250
00:26:49,480 --> 00:26:52,640
Du kan vinde Eric.
Du kan slå ham.
251
00:26:58,160 --> 00:27:02,120
... for at finde modgiften. Der er
nogle stykker spredt rundt omkring i huset.
252
00:27:02,600 --> 00:27:07,440
En af dem er i pengeskabet foran jer.
I i besiddelse af koden til skabet.
253
00:27:07,640 --> 00:27:14,440
Tænk jer om. Numrene er i bagtankerne af jer.
254
00:27:16,760 --> 00:27:20,480
... Tænk jer om. Numrene er i bagtankerne af jer.
255
00:27:20,520 --> 00:27:23,640
Rækkefølgen på koden, kan findes...
256
00:28:13,160 --> 00:28:14,520
Lort.
257
00:28:23,120 --> 00:28:25,520
Hey, vent lidt.
Hvor skal du hen?
258
00:28:25,800 --> 00:28:27,760
Jeg vil finde modgiften og
komme væk herfra.
259
00:28:29,080 --> 00:28:32,920
Modgiften? Du er allerede påvirket af giften.
Du har selv snakket med ejeren af rummet.
260
00:28:32,960 --> 00:28:35,120
Du ved der ikke er nogen modgift for det pis.
261
00:28:35,320 --> 00:28:37,480
Se her. Dørene er ulåst.
262
00:28:37,720 --> 00:28:43,560
Hørte du det? Det er træ, gips. Det er ikke
en skide borg, det er et hus.
263
00:28:43,720 --> 00:28:46,760
Jeg siger kun at vi skal bruge tid
til at finde på en plan.
264
00:28:46,920 --> 00:28:52,720
Ok, så find du bare på en plan.
For jeg smutter nu.
265
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
se.
266
00:29:25,480 --> 00:29:28,560
Er du ok?
Ja, jeg har det fint.
267
00:29:43,360 --> 00:29:45,480
Jeg ville ikke gøre, det hvis jeg var dig!
268
00:29:45,800 --> 00:29:48,520
Du ved ikke, hvad der er bag den dør.
269
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
Fuck. lort.
270
00:30:09,120 --> 00:30:10,800
De forlader rummet.
271
00:30:17,680 --> 00:30:19,040
Ok?
272
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
Lad os snakke.
Sæt dig EriC.
273
00:30:36,800 --> 00:30:38,720
Jeg vil lege en leg.
274
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
Reglerne er simple. Det du skal gøre,
er at side her, -
275
00:30:43,040 --> 00:30:47,520
- og tale med mig. Lytte til mig.
For hvis du gør det længe nok, -
276
00:30:47,680 --> 00:30:50,680
- vil du finde din søn i et pengeskab,
i god behold.
277
00:30:51,160 --> 00:30:54,800
Vi har ikke præsenteret os selv endnu.
Jeg hedder john.
278
00:30:55,160 --> 00:30:57,880
Kan du lide at blive kaldt Jigsaw.
Nej...
279
00:30:59,840 --> 00:31:03,520
Det var politiet og pressen, som
fandt på navnet Jigsaw.
280
00:31:03,680 --> 00:31:09,160
Jeg har aldrig været glad for det.
Jigsaw mærket, som jeg skærer i mine ofre, -
281
00:31:09,200 --> 00:31:13,640
- er mere et symbol på at dette menneske
mangle en brik -
282
00:31:13,800 --> 00:31:16,680
- i det menneskelige puslespil:
Overlevelses instinktet.
283
00:31:16,880 --> 00:31:23,320
Det er meget, meget, interresant,
John. Lige nu vil jeg
gerne have, at du taler med mig...
284
00:31:23,480 --> 00:31:27,760
Jeg taler skam til dig.
Det er dig, der ikke lytter.
285
00:31:28,800 --> 00:31:31,640
Glem ikke reglerne.
Jeg lytter.
286
00:31:33,040 --> 00:31:36,920
Og alt det, er det samme syge lort,
om hvad du har gjort -
287
00:31:37,040 --> 00:31:39,960
- ved alle de fucking mennesker.
288
00:31:40,040 --> 00:31:42,440
Det er en spændedne holding
for en fredsmægler.
289
00:31:42,720 --> 00:31:45,520
Skal du ikke prøve at overbevise mig -
290
00:31:45,600 --> 00:31:47,360
- om jeg er din ven?
291
00:31:47,480 --> 00:31:51,840
Prøve at føre mig ind i sikkere men falske rammer,
så jeg tilstår til dig?
292
00:31:52,160 --> 00:31:55,360
Det er svært at følge reglerne, når
du har min søn John.
293
00:31:56,360 --> 00:32:03,520
Reglerne? Det du gør ved mig nu,
er hvad du skulle have gjort for
5 år siden.
294
00:32:03,560 --> 00:32:09,040
Ville du have fulgt reglerne?
Ville du have brækket min kæbe
med en lommelygte?
295
00:32:09,960 --> 00:32:12,160
Det ser ud til, at du ved en masse om mig.
296
00:32:12,160 --> 00:32:15,840
Jeg ved, at du engang var en frygtløs
betjent.
297
00:32:18,520 --> 00:32:22,160
Føler du dig meget mere sikker nu,
når du sidder bag dit skrivebord?
298
00:32:22,480 --> 00:32:27,800
Jeg føler en masse ting nu.
Men du føler dig i live, det er hvad du føler.
299
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
Og det er pointen.
300
00:32:34,120 --> 00:32:38,360
Vil du være så.. venlig, at give mig et glas vand?
301
00:32:39,040 --> 00:32:41,400
Det ville jeg sætte pris på.
302
00:33:11,080 --> 00:33:12,680
Fuck.
303
00:33:14,560 --> 00:33:18,840
Hmm.. Det her macho lort,
får ikke den dør op.
304
00:33:19,120 --> 00:33:22,200
Er der flere forslag?
Se hvem der taler.
305
00:33:22,640 --> 00:33:26,160
Den eneste dør du kan find ud af at åbne
er den mellem dine ben.
306
00:33:26,280 --> 00:33:29,360
Hold så kæft, ok?
Du holder din kæft!
307
00:33:29,720 --> 00:33:32,400
Hvad fanden...
For helvede da!
308
00:33:35,200 --> 00:33:39,560
Ok, ingen skal svine hinanden til,
det synes jeg vi skal fastslå.
309
00:33:45,400 --> 00:33:48,640
Fandt du noget?
Nej, ingen ting.
310
00:34:01,840 --> 00:34:06,240
den tatoo, det er inca? Ikke?
Ja, og?
311
00:34:06,400 --> 00:34:09,480
Jeg fik også lavet mig selv en.
Er du stolt?
312
00:34:09,960 --> 00:34:12,920
Og dig ,ligger du
i samme båd hvad angår valg?
313
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Hvad mener du med det?
314
00:34:14,000 --> 00:34:17,160
Det jeg mener er, at du ikke var sådan i
hihgschool?
315
00:34:17,920 --> 00:34:21,560
Det bliver til tre.
jeg synes vi skal fokuserer mere på det bånd, -
316
00:34:21,680 --> 00:34:24,880
- for båndet sagde at vi har mere tilfælles, end vi ved af.
317
00:34:25,400 --> 00:34:29,080
Jeg siger, at tre af os...
Hey!
318
00:34:29,840 --> 00:34:31,440
Jeg har fundet en dør herovre.
319
00:34:47,320 --> 00:34:49,000
jeg har brug for en lommelygte.
320
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
Derovre.
321
00:35:27,120 --> 00:35:28,920
Fuck.
322
00:35:39,720 --> 00:35:41,040
Åh, lort!
323
00:35:44,400 --> 00:35:48,240
Ej! Forsatan, knægt.
Undskyld.
324
00:35:57,520 --> 00:35:58,960
Hvad fanden er OBI?
325
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
Obi, det er mit navn.
326
00:36:13,040 --> 00:36:16,400
Hallo Obi, jeg vil lege en leg.
327
00:36:16,800 --> 00:36:22,880
I flere år har du spredt løgne og sygdom
omkring dig.
328
00:36:22,880 --> 00:36:28,480
Nu har du en chance, for at rense din sjæl for
det spil, du spiller med de andre, -
329
00:36:28,680 --> 00:36:30,320
- ved at spille en af mine.
330
00:36:30,760 --> 00:36:35,800
Inden i udstyret er der to sprøjter
med modgift mod den gift, -
331
00:36:36,000 --> 00:36:39,880
- som løber i dine årer. En af dem er en gave,
for at hjælpe mig med at kidnappe de andre.
332
00:36:40,000 --> 00:36:47,480
Den anden, er din til at donerer. Hvis ikke, vil en
af de andre gå herfra med en præmie.
333
00:36:47,800 --> 00:36:54,760
Husk på dette: Når du først er i helvede,
er det kun djævelen, der kan hjælpe dig.
334
00:36:55,240 --> 00:36:58,560
Vent lige lidt, hvad betyder det?
Kidnappe de andre.
335
00:36:58,560 --> 00:37:01,800
Det var ham, som anbragte os her.
336
00:37:05,040 --> 00:37:08,120
Bilen... Det var...
337
00:37:12,560 --> 00:37:19,600
Jeg vidste jeg kendte dig. Du var den sidste
person jeg så, før jeg vågnede op her.
338
00:37:22,040 --> 00:37:23,560
Du gjorde det.
339
00:37:24,680 --> 00:37:27,400
Er du sikker på det var ham?
Du har bare at være sikker.
340
00:37:28,200 --> 00:37:30,040
Jeg er sikker.
341
00:37:31,160 --> 00:37:33,560
Du havde gjort det samme, hvis du var nødt til det.
342
00:37:33,600 --> 00:37:35,040
Jeg vil give dig et valg.
343
00:37:36,160 --> 00:37:40,080
Du har 5 sekunder til at få os ud herfra.
Jeg kender ikke vejen ud.
344
00:37:40,960 --> 00:37:44,680
Du er fuld af pis. Du anbragte os her,
og så kan du også få os ud.
345
00:37:45,840 --> 00:37:49,160
Nej, det kan jeg ikke.
Så er du en død mand.
346
00:37:49,320 --> 00:37:53,360
Undskyld.
Nej, vent. Hør efter.
347
00:37:54,080 --> 00:37:57,520
Vi har to modgifte inde i den ovn.
Vi spilder tiden.
348
00:37:57,560 --> 00:37:59,720
Spilder af tid? Tager du pis på mig?
349
00:37:59,880 --> 00:38:04,920
Han kidnappede mig midt om natten.
Vi ved ikke engang, hvad der er i de kanyler.
350
00:38:05,200 --> 00:38:08,640
Vil du stikke dig selv, for at finde ud?
Ja.
351
00:38:08,840 --> 00:38:13,640
Men altså, hvem vil få dem?
352
00:38:13,680 --> 00:38:15,120
...
353
00:38:19,680 --> 00:38:21,560
Du går der ind, nu!
354
00:38:22,920 --> 00:38:25,480
Ellers dræber jeg dig på stedet.
355
00:38:36,440 --> 00:38:41,520
Hvis du truer mig med en kniv,
så skær mig i det mindste lidt..
356
00:38:49,600 --> 00:38:53,760
Jeg jeg vil kravle der ind for at få fat i nålene,
hvis jeg får en af dem.
357
00:39:25,520 --> 00:39:27,800
En til mig.
Skynd dig.
358
00:39:30,040 --> 00:39:34,000
Kom nu, mand.
Drengene kan bede for denne her.
359
00:39:35,960 --> 00:39:40,320
Tak, homie.
360
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
Hvad fanden sker der?
Åben døren.
361
00:39:44,800 --> 00:39:46,560
Åben døren!
362
00:39:49,280 --> 00:39:53,520
Den er låst!
Åben døren!
363
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
Åben så den dør!
364
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
Kom nu, får ham ud derfra!
Døren!
365
00:40:01,400 --> 00:40:05,000
Jeg prøver.
Jeg kan ikke få den op!
366
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Kom ud derfra!
367
00:40:28,520 --> 00:40:31,560
Brug din jakke.
Brug din fucking jakke!
368
00:40:31,840 --> 00:40:35,240
Kom nu! Åben døren!
Stop det!
369
00:40:41,160 --> 00:40:43,920
Kom nu!
370
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Stop det!
371
00:40:51,800 --> 00:40:54,200
Der er et vindue her.
Han har modgiften!
372
00:40:54,320 --> 00:40:56,960
Stop det!
373
00:41:01,600 --> 00:41:02,440
Stop det!!
374
00:41:02,480 --> 00:41:05,040
Hold ud, vi får dig ud.
375
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Stop det, stop det!!
376
00:41:09,200 --> 00:41:10,920
Stop det!
377
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
Af vejen. Kom nu!
378
00:41:17,560 --> 00:41:18,760
Lort!
379
00:41:52,840 --> 00:41:59,560
Nålene! Han tabte nålene.
Jeg vil have de fucking nåle!!
380
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
Fald nu ned.
Fuck!
381
00:42:02,400 --> 00:42:06,440
Nålene er pisse varme.
382
00:42:08,160 --> 00:42:09,680
Han havde et valg.
383
00:42:13,840 --> 00:42:17,200
En til er nede, Kerry. Hvor meget
tid vil du tabe på det møgdyr.
384
00:42:17,200 --> 00:42:19,320
Vi spilder ikke vores tid,
vi laver det vi skal.
385
00:42:19,320 --> 00:42:20,560
Se ikke sådan på mig!
386
00:42:20,760 --> 00:42:23,320
Ser du kriminalbetejnt, darwins teori,
udviklingsproces, som fremmer overlevelsen, -
387
00:42:23,480 --> 00:42:28,560
- baseret på hans tur til Galapagosøerne,
er ikke længere målrettet på denne planet.
388
00:42:28,640 --> 00:42:33,440
Vi tester den menneskelige race,
til den vil overleve.
389
00:42:33,560 --> 00:42:35,000
Hvad er det du vil?!
390
00:42:35,160 --> 00:42:39,960
Du brude slappe lidt af, så længe
din søn går rundt skærmene.
391
00:42:40,040 --> 00:42:43,600
Jeg kan ikke give dig, hvad du vil have, når
jeg ikke ved, hvad du vil have.
392
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
Det har jeg fortalt dig.
Bare husk reglerne.
393
00:42:46,600 --> 00:42:50,120
Nej, du sagde du ville tale,
så sagde du at du ville spille et spil, -
394
00:42:50,160 --> 00:42:52,720
- men det snakker du om,
giver ingen mening!
395
00:42:52,800 --> 00:42:56,480
Hvad er kuren mod kræft, Eric?
Hvad?
396
00:42:56,720 --> 00:43:00,480
Kuren mod kræft?
Jeg kender den ikke.
397
00:43:00,720 --> 00:43:04,600
Men jeg ved det ikke er, at pine og dræbe folk
til sin egen fornøjelse.
398
00:43:04,680 --> 00:43:08,600
Jeg har aldrig dræbt nogle i mit liv.
Det er deres egen valg.
399
00:43:08,760 --> 00:43:11,080
Hm.. At få nogle til at tage en pistol
for panden, og få dem til at trykke på aftrækkeren, -
400
00:43:11,280 --> 00:43:12,040
- det er stadig mord.
401
00:43:12,120 --> 00:43:15,240
Hvornår har brug af magt, løst
problemer for dig?
402
00:43:17,240 --> 00:43:19,600
Hvorfor er du så desperart
efter at få din søn tilbage?
403
00:43:21,840 --> 00:43:23,800
Det er jo klart, han er min søn.
404
00:43:24,000 --> 00:43:27,040
Hvad var det sidste du sagde til ham,
inden han forlod dig?
405
00:43:29,600 --> 00:43:31,240
Fint, så gå!
406
00:43:31,720 --> 00:43:37,360
Det virker for mig, som om at din søns
død får dig til at reagere.
407
00:43:41,640 --> 00:43:45,600
Hvorfor er det, du villig til at ofre
med livet som indsats?
408
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
Jeg har altid elsket min søn.
Det vil aldirg ændres.
409
00:43:49,240 --> 00:43:50,880
Nej, det er ændret nu.
410
00:43:52,200 --> 00:43:56,880
Viden om døden ændre alting. Hvis jeg
fortæller dig den rigtige dato og tid på din, -
411
00:43:57,080 --> 00:44:02,520
- egen død, ville det ødelægge din verden for altid.
412
00:44:02,600 --> 00:44:03,920
Det ved jeg.
413
00:44:05,520 --> 00:44:09,000
kan du forestille hvordan det er,
at have nogle til at undersøge dig...
414
00:44:09,160 --> 00:44:12,480
John Cramer?
..som fortæller dig, at du er døende?
415
00:44:16,360 --> 00:44:18,440
Alvoren af dette er, -
416
00:44:21,400 --> 00:44:23,320
- at uret tikker for dig.
417
00:44:27,000 --> 00:44:29,520
I et split sekund er verden vidt åben.
418
00:44:29,560 --> 00:44:32,960
Du ser på tingene forskelligt.
Du smager på tingene forskelligt.
419
00:44:33,560 --> 00:44:38,080
Du kan nyde alt, et glas vand eller
en gåtur i parken.
420
00:44:38,440 --> 00:44:39,720
Uret tikker, John.
421
00:44:39,840 --> 00:44:43,120
Mange mennesker har luksus, og
ved ikke hvornår tiden er inde.
422
00:44:43,160 --> 00:44:46,720
Og ironien af dette er, at de virkelig ikke
lever livet.
423
00:44:46,920 --> 00:44:51,080
Det holder dem fra at drikke det glas vand
og aldrig rigtig smage det.
424
00:44:51,360 --> 00:44:53,560
Du kan stadig kurere det, John.
425
00:44:55,160 --> 00:44:57,360
Ja, men kan vi kurere dig?
426
00:45:00,200 --> 00:45:03,680
Jeg kan ikke kureres.
Jeg har kræft..
427
00:45:07,720 --> 00:45:10,400
Du tror kræften er en undskyldning for
hvad du har gjort?
428
00:45:10,440 --> 00:45:12,040
Nej.
429
00:45:13,400 --> 00:45:16,240
Kræften var alt der startede mit liv og
mit arbejde.
430
00:45:17,440 --> 00:45:20,080
Det var i det øjeblik jeg besluttede
at ende mit liv, -
431
00:45:20,280 --> 00:45:22,560
- og startet et nyt med mit arbejde.
432
00:45:22,640 --> 00:45:24,720
Det bragte en mening frem.
433
00:45:31,080 --> 00:45:35,280
Jeg drev bogstavlig talt mig selv til selvomrd,
men jeg fejlede.
434
00:45:36,120 --> 00:45:40,040
Min krop er ikke stærk nok, til
at kæmpe mod kræft celler.
435
00:45:40,280 --> 00:45:43,600
Så blev mit liv indvolveret...
436
00:45:48,760 --> 00:45:52,320
Men til min forbløffelse..
Jeg var i live.
437
00:45:53,600 --> 00:45:56,760
Og det var afgjort jeg måtte
leve resten af mit liv, -
438
00:45:57,080 --> 00:45:59,960
- med at teste bygningsværket af den menneskelige
natur.
439
00:46:05,320 --> 00:46:07,320
Forstår du det, EriC?
440
00:46:08,200 --> 00:46:11,080
Du har chancen for at gøre noget rigtigt nu, John.
441
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
Bare fortæl hvor min søn er.
Jeg vil hjælpe dig.
442
00:46:15,920 --> 00:46:19,360
Jeg har ikke brug for din hjælp, og jeg kan
fortælle dig, at du stadigvæk ikke forstår det.
443
00:46:19,840 --> 00:46:23,760
Dem der ikke værdsætter liv,
fortjener ikke livet.
444
00:46:24,320 --> 00:46:28,880
Min søn værdsætter sit liv.
Men Værdsætter du dit?
445
00:46:29,280 --> 00:46:32,520
Værdsætter du din søns??
Så er det nok!
446
00:46:33,840 --> 00:46:35,760
Glem ikke reglerne.
447
00:46:37,880 --> 00:46:39,760
Du vil jo gerne finde din søn.
448
00:46:42,600 --> 00:46:44,160
Hvor er du?
449
00:46:45,800 --> 00:46:50,760
Nej, vi har ikke 15 min. Vi har brug
for den plads til at filme.
450
00:47:03,800 --> 00:47:07,360
Hey, vi burde ikke stoppe, ok?
451
00:47:08,640 --> 00:47:10,120
Ok?
452
00:47:13,360 --> 00:47:16,600
Det er anden gang, jeg vågner op i dette lortehul.
453
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
Kan du stå op?
Ja, -
454
00:47:22,200 --> 00:47:27,080
- men kun hvis jeg vil.
Der er stadig så meget at gøre, -
455
00:47:28,760 --> 00:47:30,800
- så mange mennesker jeg må tale med til.
456
00:47:33,760 --> 00:47:35,920
Dette kan være enden.
457
00:47:41,080 --> 00:47:42,560
Det er det ikke.
458
00:47:49,720 --> 00:47:52,320
Amanda, at du sagde du overlevde dette, ikke?
459
00:47:52,440 --> 00:47:53,600
Gjorde hvad?
460
00:47:55,040 --> 00:47:57,120
Denne fyr.. Uanset hvad han gør...
461
00:47:57,200 --> 00:47:59,800
Du sagde du har spillet før.
Du har overlevet.
462
00:48:00,240 --> 00:48:03,720
Jah.
Så det vil sige, at vi kan overleve.
463
00:48:06,080 --> 00:48:07,480
Jah.
464
00:48:08,640 --> 00:48:10,720
Amanda, hvorfor forsvarer du ham?
465
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
Fordi jeg var en fucking junkie.
466
00:48:23,120 --> 00:48:26,800
Men det sjove er, at jeg bestod den lille test.
467
00:48:28,400 --> 00:48:30,960
Hvis du bestod testen,
hvorfor er du tilbage?
468
00:48:33,560 --> 00:48:36,640
Jeg var ond ved mig selv.
469
00:48:45,840 --> 00:48:49,840
Hvor længe siden ...
Jeg startede i fængsel.
470
00:48:51,360 --> 00:48:54,520
Hvad er jeg blevet anholdt for?
Besiddelse..
471
00:48:56,160 --> 00:48:57,320
Men, du sagde...
472
00:48:57,480 --> 00:49:00,280
Måske skulle du tale med betjenten,
som arresterede mig.
473
00:49:03,120 --> 00:49:06,640
Jeg gætter på du aldrig har været arresteret før.
Nej.
474
00:49:08,000 --> 00:49:11,760
Jeg har været i problemer nogle
få gange du ved.
475
00:49:12,080 --> 00:49:12,960
Min far er...
476
00:49:17,800 --> 00:49:20,040
Han er en rigtigt når negl.
477
00:49:21,760 --> 00:49:27,360
Han leder sikkert efter mig nu, bare for at
skælde mig ud, fordi jeg er forsvundet.
478
00:49:28,560 --> 00:49:32,320
Ja, måske.
479
00:49:38,720 --> 00:49:41,880
Vi har fundet en dør. Kom nu.
480
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
Kom nu. Vi bliver nødt til at gå.
481
00:49:49,560 --> 00:49:52,360
Det er den eneste uden lås,
Men vi kan ikke åbne den.
482
00:50:08,400 --> 00:50:10,920
Hvordan går det?
Den sidder fast i noget.
483
00:50:12,680 --> 00:50:15,840
Kom, lad mig prøve. Flyt dig!
Slap dog af!
484
00:50:15,960 --> 00:50:17,400
Bare flyt dig, ok?
485
00:50:33,760 --> 00:50:35,680
Hvis den sidder fast,
er det en fælde.
486
00:50:35,840 --> 00:50:40,480
Hele huset er en fælde!
Nogen vil ikke have os ind i det rum.
487
00:51:07,880 --> 00:51:09,880
Hvad nu..
Jeg skal nok få os tilbage, ok?
488
00:51:10,040 --> 00:51:12,920
Hvad vi end gør,
har vi 3 minutter til at få det gjort.
489
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
Hallo Xavier, jeg vil spille et spil.
490
00:51:34,120 --> 00:51:40,920
Spillet jeg vil spille er meget ens
med det du spillede som en pusher.
491
00:51:41,480 --> 00:51:46,840
Spillet om at tilbyde håb til de desperate,
men for en pris. Jeg tror vi kan blive enige om, -
492
00:51:47,000 --> 00:51:51,920
- at din situation er desperat.
Så jeg vil tilbyde dig håb.
493
00:51:52,080 --> 00:51:56,800
Prisen som du må betale er, at du må
kravle ned i det samme hul, -
494
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
- som du tvinger dine kunder til.
Ved at træde ind i dette rum, -
495
00:51:59,440 --> 00:52:03,280
- er en timer er blevet startet.
496
00:52:03,400 --> 00:52:07,200
Når tiden er brugt op, vil døren
foran dig, forblive lukket forevigt.
497
00:52:07,400 --> 00:52:09,920
Drenge!
Du må finde nøglen før, -
498
00:52:10,080 --> 00:52:16,480
- tiden render ud. Kan du åbne den?
Der vil være en modgift derinde.
499
00:52:16,640 --> 00:52:20,240
Jeg vil give dig én ledetråd om,
hvor nøglen er.
500
00:52:27,200 --> 00:52:30,440
Det vil være, som at finde en nål
i en høstak.
501
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
Lad spillet begynde.
502
00:52:35,640 --> 00:52:37,240
Der er en, som går derned.
503
00:52:38,000 --> 00:52:39,920
Ingen går derned...
504
00:52:45,600 --> 00:52:47,560
Nej, nej!
Du er syg!
505
00:52:47,720 --> 00:52:50,040
Hvad laver du?!
506
00:52:51,200 --> 00:52:53,000
Stop, nej!
Sæt hende!
507
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
Hjælp!
508
00:52:56,560 --> 00:52:58,320
Shit!
509
00:53:02,640 --> 00:53:04,280
Pis.
Kom nu.
510
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
Vi har ikke meget tid.
Pis.
511
00:53:12,200 --> 00:53:15,640
Hvad er der galt med dig?!
Hvad fanden laver du?
512
00:53:17,000 --> 00:53:19,040
Du er ude af den!
Skynd dig!
513
00:53:22,480 --> 00:53:26,520
Bliv ved med at lede, vi har ikke meget tid.
514
00:53:30,720 --> 00:53:32,720
Se nu efter.
515
00:53:34,520 --> 00:53:36,800
Kom nu!
- Fuck dig!
516
00:53:48,720 --> 00:53:50,080
Nogen er nødt til at hjælpe hende!
517
00:53:51,000 --> 00:53:53,160
Forfanden drenge?!
518
00:54:17,800 --> 00:54:21,440
Nej, nej, nej!
519
00:54:25,640 --> 00:54:27,040
Kom nu!
520
00:54:48,400 --> 00:54:49,680
Fuck!
521
00:54:50,320 --> 00:54:52,440
Så er det nok!
Nej, det er slet ikke nok!
522
00:54:52,720 --> 00:54:55,600
Åh, stop det lort.
523
00:54:57,400 --> 00:54:59,280
Hørte I det bånd?
524
00:55:01,440 --> 00:55:05,240
Han kender til os, vores navne.
525
00:55:05,440 --> 00:55:08,080
Der er noget vi ikke har set.
526
00:55:08,720 --> 00:55:10,440
Jah..
527
00:55:11,400 --> 00:55:14,440
Du sagde 3 ville være her.
528
00:55:15,400 --> 00:55:17,680
Lav det til 4.
529
00:55:18,960 --> 00:55:22,600
Hvorfor?
Glem det..
530
00:55:23,600 --> 00:55:25,160
Andre?
531
00:55:26,720 --> 00:55:30,360
Og hvad med dig? Du er bare et barn..
532
00:55:30,720 --> 00:55:33,560
Nej..
533
00:55:34,240 --> 00:55:38,320
Lad os ikke snakke mere.
534
00:55:38,640 --> 00:55:42,120
Det eneste i har til fælles, er at
holde mig tilbage.
535
00:55:44,320 --> 00:55:46,200
Jeg skrider.
536
00:56:06,000 --> 00:56:07,920
Hvor er teknik-holdet henne?
De kommer snart.
537
00:56:08,160 --> 00:56:12,040
Jeg vil ikke høre et sekund mere af det lort.
538
00:56:12,200 --> 00:56:15,400
Jeg ved hvordan han arbejder,
han leger med os.
539
00:56:15,920 --> 00:56:17,800
Det betyder, at vi må blive lidt længere.
540
00:56:18,120 --> 00:56:19,600
Se på tiden.
541
00:56:21,760 --> 00:56:25,440
Du er nødt til at få os ud af den her box,
eller hans søn ende ri en.
542
00:56:32,240 --> 00:56:36,760
Hans arbejde, han vil gøre det færdigt.
543
00:56:37,960 --> 00:56:41,720
Han vil høres, blive overvåget.
544
00:56:42,960 --> 00:56:44,680
Du er nødt til at ødelægge hans arbejde.
545
00:57:12,280 --> 00:57:15,400
Hvordan vil du dømme mig
uden alle disse beviser, Eric?
546
00:57:15,560 --> 00:57:19,400
Det betyder intet.
Kom så, ødelæg det.
547
00:57:19,640 --> 00:57:21,560
Det gør jeg..
548
00:57:24,000 --> 00:57:26,560
Ingen kan rede din søn,
hvis du gør det.
549
00:57:27,040 --> 00:57:31,200
Du dræbte min søn, jeg slår dig ihjel.
Åh, virkelig?
550
00:57:31,440 --> 00:57:33,440
Vi kender begge den hvilken slags person du er.
551
00:57:33,640 --> 00:57:36,160
Den slags af person som truer en ubevæbnet, -
552
00:57:36,360 --> 00:57:42,640
- med en pistol. Den slags person
der planter beviser.
553
00:57:42,960 --> 00:57:47,200
Den slags person der er droppet af konen
og hadet af sønnen.
554
00:57:47,360 --> 00:57:48,800
Hold så kæft!
555
00:57:51,280 --> 00:57:52,720
han siger han har fundet et spor
gennem satelit.
556
00:57:55,400 --> 00:57:59,440
Dit teknik-hold er kommet frem i tide.
557
00:58:00,800 --> 00:58:05,440
Du burde ikke håbe, at vi har fundet frem til
kilden af videoen.
558
00:58:07,520 --> 00:58:09,960
Der er noget, jeg ikke har fortalt dig, Eric.
Jeg er færdig med at lytte til dig.
559
00:58:10,200 --> 00:58:14,440
Måske kunne jeg selv vise dig det,
Desvæære er det lidt svært -
560
00:58:14,600 --> 00:58:18,920
- for mig selv at nå det, så måske kunne du spørge alle
dem, som lytter med på radioen, -.
561
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
- om de ikke kan tage det for mig.
562
00:58:22,680 --> 00:58:25,680
Brunt skrivebord, anden skuffe.
563
00:58:33,440 --> 00:58:38,040
Du husker sikkert ikke alle de folk,
men jeg er sikker på at de husker dig.
564
00:58:39,800 --> 00:58:46,080
Det var dig der var den ansvarlige betjent i deres sag,
du plantede alle beviserne -
565
00:58:46,240 --> 00:58:51,280
- for at opnå andholdelse. Det var dig
som gemte dem væk. Din søn spiller et spil, -
566
00:58:51,440 --> 00:58:57,600
- med mange mennesker der ikke kan lide dig
ret godt, kriminalbetjent. Det vil være en skam,
567
00:58:57,800 --> 00:59:00,720
- hvis de opdagede hvem han var?
568
00:59:54,080 --> 00:59:57,600
I er i besiddelse af koden til skabet. Tænk jer om.
569
00:59:57,880 --> 01:00:00,560
Numrene er i bagtankerne af dig.
570
01:00:00,840 --> 01:00:05,320
Rækkefølgen på koden, kan findes
ved hjælp af regnbugen.
571
01:00:05,360 --> 01:00:06,960
Kælling!
572
01:00:25,080 --> 01:00:28,960
Hvad laver du?
Jeg har ikke besluttet mig endnu.
573
01:00:29,800 --> 01:00:34,160
Du gør de andre bange.
574
01:00:36,800 --> 01:00:41,720
Vi to, vi kan blive ved, med at hakke på hinanden
som var vi hjemme i haven, -
575
01:00:42,240 --> 01:00:45,480
- eller vil kan snakke sammen og
finde ud af, hvem der gør dette med os.
576
01:00:46,320 --> 01:00:51,520
Dig og de andre kan gøre hvad i vil.
Jeg har fundet ud af, hvad jeg vil.
577
01:00:56,200 --> 01:01:00,720
Du ved ikke hvad for en lorte situation,
du er i.
578
01:01:00,880 --> 01:01:05,920
Du skal altid finde dig en fjende.
579
01:01:07,320 --> 01:01:12,680
Udefor disse vægge, er der nogen som leder efter mig.
580
01:01:13,520 --> 01:01:17,440
Og hvis de ikke finder mig, vil de gå efter
dem som står mig nær.
581
01:01:18,080 --> 01:01:19,840
Min familie.
582
01:01:21,280 --> 01:01:27,440
Forstår du?
Nej, det forstår jeg ikke.
583
01:01:29,160 --> 01:01:34,920
Der er kun mig, og det er sådan jeg kan lide det.
584
01:01:35,600 --> 01:01:39,120
Og nu, vend dig om.
Hvad?
Vend dig om!
585
01:02:31,360 --> 01:02:33,520
Din.. Din...
586
01:02:58,800 --> 01:03:01,800
Åh, pis.
Nej, vi kan ikke stoppe!
587
01:03:09,400 --> 01:03:14,040
Vi har været her 2 timer, og hvis det er sandt,
har vi kun 1 time tilbage til, -
588
01:03:14,240 --> 01:03:16,920
- at døren vil blive lukket,
Vi vil ikke klare det så langt.
589
01:03:17,080 --> 01:03:19,480
Vinde, det er usævanligt,
Hun ved hvad hun snakker om.
590
01:03:19,680 --> 01:03:23,000
Åh.. Ja?
X markerer stedet.
591
01:03:23,920 --> 01:03:24,920
Hvad?
592
01:03:25,080 --> 01:03:30,600
X markerer stedet, det er svaret!
593
01:03:39,840 --> 01:03:42,800
Hvad laver du med ham?
594
01:03:44,560 --> 01:03:47,040
Er det din far?
Kender du ham?
595
01:03:47,560 --> 01:03:51,880
ja, han satte mig til side.
Han lagde en fælde for mig.
596
01:03:56,560 --> 01:03:59,000
Fortæl mig. at det ikke er din far.
597
01:04:32,000 --> 01:04:34,440
Jeg kan ikke stole på nogle af jer.
598
01:04:38,040 --> 01:04:40,440
I to må klare jer selv.
599
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
Nu ved vi, hvad vi har tilfældes.
600
01:04:48,960 --> 01:04:50,720
Amanda, jeg vidste det ikke.
601
01:04:51,960 --> 01:04:56,440
Mary Kate, Amanda... Hvor er i?!
602
01:05:00,400 --> 01:05:02,120
Forlad mig ikke!
603
01:05:28,600 --> 01:05:30,240
Vi er skredet.
604
01:05:36,360 --> 01:05:41,800
Mary Kate, Amanda...
Jeg har fundet en vej ud.
605
01:05:57,040 --> 01:05:58,280
Otte.
606
01:06:27,720 --> 01:06:28,880
Mary Kate...
607
01:06:36,560 --> 01:06:41,040
Løb ikke.
608
01:07:08,800 --> 01:07:11,200
Eric, Eric nej!
609
01:07:14,360 --> 01:07:16,280
Vi prøvede på din måde.
610
01:07:21,160 --> 01:07:23,680
Giv mig en fucking vej!
611
01:07:25,960 --> 01:07:27,480
Eric.
612
01:07:34,800 --> 01:07:36,240
Fuck ham.
613
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
Jeg kommer ikke i helvede, før din søn
pisser blod.
614
01:07:58,440 --> 01:08:01,320
Det er den metode, som sådan nogle som dig bruger.
615
01:08:50,000 --> 01:08:53,480
Hjælp. Hjælp mig!
616
01:08:57,040 --> 01:08:59,640
Åh, nej.. Jonas.
617
01:09:02,040 --> 01:09:05,080
Hjælp mig, hjælp mig!
618
01:09:06,280 --> 01:09:12,880
Hjælp!
619
01:09:28,440 --> 01:09:31,480
Please...
Det er ok.
620
01:09:31,960 --> 01:09:34,240
Hjælp mig.
Okay...
621
01:09:41,720 --> 01:09:46,320
Hjælp!!
622
01:09:47,800 --> 01:09:49,760
Hjælp!
623
01:09:58,320 --> 01:10:00,720
Hjælp mig!
624
01:10:07,920 --> 01:10:09,160
Amanda.
625
01:10:17,840 --> 01:10:19,800
Ingen hører efter mere, dit røvhul.
626
01:10:24,720 --> 01:10:26,960
Åben din mund.
Åben din mund!
627
01:10:28,080 --> 01:10:31,040
Sådan, fortæl mig hvor han er?
628
01:10:32,160 --> 01:10:33,720
Hvor?
629
01:10:35,880 --> 01:10:37,360
Sig det igen.
630
01:10:39,800 --> 01:10:42,000
Game over.
631
01:10:43,080 --> 01:10:45,000
Jeg tager dig til huset.
632
01:10:46,560 --> 01:10:48,480
Du tager mig derud, nu. Lige nu!
633
01:10:49,640 --> 01:10:54,080
Jeg tager kun dig med, ingen andre.
634
01:10:58,680 --> 01:11:01,160
Dig og mig.
635
01:11:02,560 --> 01:11:04,120
Hvordan kommer vi ud?
636
01:11:04,640 --> 01:11:09,320
Der er en knap i væggen, i må hellere
skynde jer.
637
01:11:10,720 --> 01:11:12,760
Der er ikke meget tid tilbage.
638
01:11:37,920 --> 01:11:39,840
Skynd jer ud, nu!
639
01:11:41,440 --> 01:11:43,240
Go, go, go.
640
01:11:44,480 --> 01:11:46,160
Signal modtaget
641
01:11:46,200 --> 01:11:47,600
Vi har dem.
642
01:11:48,480 --> 01:11:50,640
Det er Kerry. De er begge væk.
643
01:11:57,520 --> 01:11:59,680
Hvis jeg ikke finder min søn
så sværger...
644
01:12:03,400 --> 01:12:06,560
Kerry, de er væk.
645
01:12:10,200 --> 01:12:12,640
Kerry, vi har en adresse på huset.
646
01:12:12,680 --> 01:12:14,800
Rigg, vi har det.
Hvad?
647
01:12:14,920 --> 01:12:18,600
237, Northwide, Crescent.
237, Northwide, Crescent. Modtaget.
648
01:12:23,200 --> 01:12:24,720
Hvad nu?
649
01:12:26,640 --> 01:12:28,200
Lige ud.
650
01:12:33,280 --> 01:12:36,080
Kom nu, hvor er du?
651
01:12:37,960 --> 01:12:39,600
Spred jer ved udbruddet.
652
01:12:47,720 --> 01:12:51,520
Åben den fucking dør!
Åben døren!
653
01:12:51,720 --> 01:12:56,880
Der er ingen steder at flygte hen.
Jeg vil kun have nummere i jeres nakke.
654
01:13:01,120 --> 01:13:04,120
Der er ingen veje at gå hen, Amanda.
655
01:13:04,120 --> 01:13:05,360
Jeg kan ikke holde den.
656
01:13:08,200 --> 01:13:10,800
Kom nu, luk mig ind.
657
01:13:16,840 --> 01:13:19,840
Åben døren, kom nu!
658
01:13:20,280 --> 01:13:22,360
Til venstre ved næste gade.
659
01:13:24,360 --> 01:13:26,440
Sidste hus til venstre.
660
01:13:30,040 --> 01:13:31,400
Shit!
661
01:13:37,120 --> 01:13:41,960
Amanda, hvad er der?
Det er en dør, en fucking dør...
662
01:13:42,120 --> 01:13:43,320
Du har ingen steder at gå hen.
663
01:13:50,840 --> 01:13:53,680
Hjælp mig med at flytte den her.
664
01:14:06,360 --> 01:14:09,600
Kom nu, Amanda.
Lort, den er låst.
665
01:14:09,640 --> 01:14:13,880
Luk mig ind.
Kom nu, åben døren
666
01:14:16,320 --> 01:14:18,720
Nøglen, nøglen! Den vi fandt sammen med båndoptageren.
667
01:14:18,880 --> 01:14:20,680
Hvor er den?
668
01:14:20,880 --> 01:14:23,960
Fuck.
Jonas... Jonas havde den sidst.
669
01:14:24,080 --> 01:14:26,840
Kom nu, Amanda.
Find den. Hurtigt!
670
01:14:27,600 --> 01:14:28,800
Kom nu!
671
01:14:34,320 --> 01:14:37,320
åben døren.
luk mig ind.
672
01:14:44,200 --> 01:14:49,320
EriC, du behøver denne nøgle
for at komme ind i huset.
673
01:15:11,720 --> 01:15:12,760
Nej!
674
01:15:18,760 --> 01:15:20,400
Hvor er vi?
675
01:15:22,760 --> 01:15:24,880
Løb, løb!
676
01:15:35,800 --> 01:15:36,960
Daniel?
677
01:15:41,360 --> 01:15:43,400
Daniel.
678
01:15:45,360 --> 01:15:46,680
Daniel, vi må gå.
679
01:15:46,840 --> 01:15:48,640
Vi bliver nød til at fortsætte!
Løb!
680
01:15:57,160 --> 01:15:59,000
Okay, kom så... Afsted!
681
01:16:18,840 --> 01:16:21,280
Go, go, go!
682
01:16:22,400 --> 01:16:23,440
Vi er inde.
683
01:16:24,360 --> 01:16:25,280
Daniel.
684
01:16:26,200 --> 01:16:28,560
Afspær området.
685
01:16:28,960 --> 01:16:32,800
Kerry, vi er inde i huset.
Jeg kan ikke se dig.
686
01:16:33,200 --> 01:16:34,840
Jeg gentager, kan ikke se dig.
687
01:16:36,600 --> 01:16:38,640
Jeg gentager, jeg kan ikke se dig!
688
01:16:38,800 --> 01:16:40,680
Hvor fanden er de?
Hvor er det?!
689
01:16:41,480 --> 01:16:42,440
Rigg, hører du mig?
690
01:17:09,800 --> 01:17:13,000
Hallo Mr. Hindle, følg dit hjerte.
691
01:17:13,640 --> 01:17:16,920
Hvad helvede er det her?
692
01:17:17,840 --> 01:17:22,800
Mit navn er "fucking forvirret", hvad er dit navn?
Jeg dræber din mand, Mrs. Gordon!
693
01:17:23,000 --> 01:17:26,160
Han vil have os til at save os igennem kæderne.
Hvad gør du ved mig?
694
01:17:26,440 --> 01:17:27,440
Nej!
695
01:17:27,480 --> 01:17:30,520
Han vil have os til...
Nej, åh gud!
696
01:17:55,400 --> 01:17:57,200
Daniel.
697
01:18:05,440 --> 01:18:08,120
Åh, nej. Du må ikke forlade mig.
698
01:18:09,920 --> 01:18:11,160
Please.
699
01:18:21,560 --> 01:18:25,440
Han er væk.
Det er ligemeget.
700
01:18:25,680 --> 01:18:29,760
Det jeg vil vide, er hvad noget der er i nakken på ham.
Senere, det som er i din.
701
01:18:32,560 --> 01:18:37,960
Du kender stadig ikke dit eget nummer.
Hvordan får du det?
702
01:19:07,000 --> 01:19:08,440
Daniel.
703
01:19:32,480 --> 01:19:33,720
Fuck!
704
01:20:17,600 --> 01:20:18,960
Daniel.
705
01:20:21,760 --> 01:20:26,120
Jeg kan stadig ikke se dig.
Rigg, kan du høre mig?
706
01:20:29,920 --> 01:20:32,240
Venstre side, fri bane.
Højre side, fri bane.
707
01:20:32,320 --> 01:20:33,440
Fri bane.
708
01:20:35,280 --> 01:20:39,760
Pås på dig selv.
Jeg gentager, jeg kan ikke se dig.
709
01:21:02,440 --> 01:21:06,120
Her er ingen levende.
Kerry, vi er i det forkerte hus.
710
01:21:06,320 --> 01:21:09,840
Vi spilder tiden, få dem ud der fra.
711
01:21:09,840 --> 01:21:10,720
Kom så.
712
01:21:12,160 --> 01:21:12,960
Daniel.
713
01:21:32,960 --> 01:21:34,200
Daniel.
714
01:21:55,920 --> 01:21:57,160
Daniel.
715
01:23:56,120 --> 01:24:03,280
Hallo Eric, du husker mig måske ikke,
men du ændrede mit liv engang.
716
01:24:03,320 --> 01:24:07,480
Du sendte mig i fængsel. Jeg var skyldig
i mange ting.
717
01:24:08,600 --> 01:24:11,440
Men ikke sotfmisbruget, som du anklagede mig for.
718
01:24:11,920 --> 01:24:16,240
Du ved ikke hvad du skal gøre,
når du gemt væk og låst fast.
719
01:24:16,280 --> 01:24:18,840
Den anden gang nogle ændrede mit liv, -
720
01:24:19,760 --> 01:24:22,280
- var jeg skyldig.
Hallo, Amanda.
721
01:24:23,240 --> 01:24:26,160
Men mit liv blev redet den dag.
Du sagde at du overlevede den dag, ikke?
722
01:24:26,200 --> 01:24:27,160
Jah.
723
01:24:28,480 --> 01:24:34,000
Jeg fandt en far, en leder,
en læremester.
724
01:24:34,040 --> 01:24:36,360
Du må se døden i øjene...
725
01:24:36,680 --> 01:24:38,280
...hvis du ønsker at blive genfødt.
726
01:24:39,640 --> 01:24:43,960
Han hjalp mig..
Hvad er kuren mod kraft, Eric?
727
01:24:44,240 --> 01:24:47,320
Dem der ikke påskønner livet, fortjener det ikke.
728
01:24:48,600 --> 01:24:53,560
Kuren mod døden?
Svaret er udødeligheden.
729
01:24:54,560 --> 01:24:56,280
Daniel!
730
01:24:58,880 --> 01:25:04,400
Ved at skabe en arv,
og ved at leve et liv, som er værd at huske, -
731
01:25:04,600 --> 01:25:10,200
- bliver du udødelig.
732
01:25:10,240 --> 01:25:12,280
Han spørger efter dig.
Hvad fanden vil du?!
733
01:25:12,360 --> 01:25:14,320
Det har jeg fortalt dig...
Han vil have vi overlever dette.
734
01:25:14,320 --> 01:25:15,560
Jeg vil spille et spil.
735
01:25:15,840 --> 01:25:19,040
Vi er nødt til at spille efter de skide regler!
Reglerne er simple.
736
01:25:19,280 --> 01:25:21,200
Det du skal gøre, er at
side her og tale med mig.
737
01:25:21,400 --> 01:25:25,760
Hvis du gør det længe nok, vil du finde din
søn i et pengeskab, i god behold.
738
01:25:25,800 --> 01:25:28,480
Hvad fanden er det?
Din søn daniel, husker du ham?
739
01:25:28,560 --> 01:25:30,400
Min far er en hård negl.
740
01:25:30,480 --> 01:25:34,160
Du fortjener ikke det liv du har fået.
741
01:25:34,480 --> 01:25:38,760
Nu, når din søn ser døden i øjnene,
får ham til at glemme alle hans synder.
742
01:25:38,840 --> 01:25:41,960
For vi er kun villige til at gøre det,
når vores liv er i fare?
743
01:25:42,080 --> 01:25:42,920
Daniel!
744
01:25:42,920 --> 01:25:44,960
Jeg lytter..
Glem ikke reglerne.
745
01:25:45,240 --> 01:25:47,040
Hold så din kæft!!
Han spiller et spil.
746
01:25:47,200 --> 01:25:50,720
Du siger ikke en skid!
Den er den slags person du er.
747
01:25:50,760 --> 01:25:54,160
Jeg kommer ikke i helvede, før
din søn pisser blod..
748
01:25:54,200 --> 01:25:55,880
Jeg tager dig til huset.
749
01:25:59,160 --> 01:26:00,840
Der er noget jeg ikke har fortalt dig, Eric.
750
01:26:01,800 --> 01:26:05,520
Det er mig, som vil fortsætte John's arbejde,
efter hans død.
751
01:26:05,640 --> 01:26:06,960
Daniel!
752
01:26:07,040 --> 01:26:10,240
Kom så. Ødelæg det.
753
01:26:10,600 --> 01:26:16,080
..og du, er mit første "forsøgsdyr".
754
01:26:16,120 --> 01:26:21,120
Nu er det dig, som er gemt afvejen, hjælpeløs og alene.
755
01:26:24,800 --> 01:26:27,360
Game over.
756
01:26:27,720 --> 01:26:29,520
Jeg slår dig ihjel!
757
01:26:30,760 --> 01:26:32,080
Kælling!!
758
01:26:33,040 --> 01:26:35,000
Din kælling!!
759
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
Jeg slår dig ihjel!!
760
01:26:55,001 --> 01:27:02,101
Teksten er redigeret af Mathias/Tazz