1 00:00:07,239 --> 00:00:15,039 Filmen er tekstet af Fibell interactive (tekst redigeret af Mathias/Tazz). 2 00:01:28,240 --> 00:01:30,640 Hjælp er her nogle? 3 00:01:30,880 --> 00:01:32,440 Hjælp! 4 00:01:51,840 --> 00:01:55,560 Hallo, Michael. Jeg vil lege en leg. 5 00:01:56,720 --> 00:02:00,200 Nå.. Hvad kalder du så dette, dit liv? 6 00:02:00,280 --> 00:02:03,360 Du levede af at overvågne andre. 7 00:02:03,360 --> 00:02:08,040 Myndighederne kalder dig en kilde, en rotte, en stikker. 8 00:02:08,480 --> 00:02:12,400 Jeg kalder dig uværdig, til den krop du har, - 9 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 - og det liv du har fået. 10 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 Nu må vi se, om du er villig til at ofre. 11 00:02:18,680 --> 00:02:23,040 Eller bedre end det, opgive alt, - 12 00:02:23,160 --> 00:02:24,960 - for at få lov til at leve. 13 00:02:25,160 --> 00:02:28,400 Apperatet rundt om din hals er en dødsmaskine. 14 00:02:28,600 --> 00:02:33,240 Masken er indstillet med en timer. Hvis du ikke finder nøglen i tide, - 15 00:02:33,440 --> 00:02:39,400 - Vil masken lukke sammen. Tænk på den, som en kødædene plante. 16 00:02:41,440 --> 00:02:45,200 Det du ser på nu, er din egen krop, - 17 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 - ikke mindre end 2 timer siden. 18 00:02:47,720 --> 00:02:52,400 Bare rolig. Du var bedøvet og mærkede intet. 19 00:02:52,680 --> 00:02:59,080 For at det ikke skal være uretfærdigt, giver jeg dig et fif om hvor nøglen er, - 20 00:02:59,240 --> 00:03:03,120 - så hør efter. Ledetråden: 21 00:03:03,960 --> 00:03:06,520 Den er lige bag dit øje! 22 00:03:07,840 --> 00:03:12,400 Hvor meget blod vil du udgyde, Michael. Lev eller dø. 23 00:03:12,920 --> 00:03:17,560 Det er dit valg. Hvem fanden er du?! 24 00:03:49,760 --> 00:03:52,120 Hjælp! 25 00:04:09,120 --> 00:04:11,480 Hjælp mig! 26 00:04:14,920 --> 00:04:17,760 Please.. 27 00:04:23,680 --> 00:04:26,480 Nej, nej, nej... 28 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 Undskyld mig. Kan jeg hjælpe dig? 29 00:04:56,200 --> 00:04:57,920 Jeg kom for at hente Daniel Mathews. 30 00:05:01,440 --> 00:05:03,000 Skriv under her. 31 00:05:09,080 --> 00:05:10,520 Tak. 32 00:05:11,080 --> 00:05:12,600 Kom så, Daniel. 33 00:05:15,000 --> 00:05:19,520 Det tog sin tid. Undskyld jeg ikke lige havde en besked i min kalender. 34 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Du ved vel de lægger sag an på dig? Ja, de røvhuller. 35 00:05:24,480 --> 00:05:26,360 Selvfølgelig, du stjal fra dem. 36 00:05:28,040 --> 00:05:33,640 Det er derfor det er fedt for mig. Din mor har myndigheden over dig, og jeg skal fjerne dig fra den. 37 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Hvad er det med dig? 38 00:05:40,560 --> 00:05:44,680 Er du blevet en hård nelg, fordi du stjæler? 39 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 Hvorfor er du så meget strisser hele tiden? 40 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 Hey, det hedder at være far. Tro mig, du er bedre som strisser. 41 00:05:52,760 --> 00:05:54,880 Jeg tror jeg tager hjem til mor tidligere. 42 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 Hvad sagde du? Kan du ikke høre? 43 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Nej sig det igen! 44 00:05:58,960 --> 00:06:02,720 Jeg tror jeg tager hjem til mor's... Fint, så gå! 45 00:06:03,760 --> 00:06:05,160 Jesus. 46 00:06:16,360 --> 00:06:19,240 Hej, det er Daniel, læg en besked. Det er far, - 47 00:06:19,480 --> 00:06:24,960 - undskyld det i går jeg har ikke hørt fra dig, vær sød at ringe til mig. 48 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Daniel... 49 00:06:37,280 --> 00:06:40,360 Undskyld chef. Jeg troede det var min søn. 50 00:06:42,760 --> 00:06:45,360 Ja, jeg kommer med det samme. 51 00:06:48,440 --> 00:06:51,360 Hvad har du? Landets bedste politimænd arbejder på en deadline. 52 00:06:51,600 --> 00:06:54,200 En kvinde fandt et lig, og ringede til os. 53 00:06:54,320 --> 00:06:58,160 Hun sagde stedet lukkede for over 2 år siden. 54 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 Der lever stadig mennesker her. 55 00:06:59,960 --> 00:07:02,320 Hvem? Mest hjemløse. 56 00:07:02,360 --> 00:07:05,160 En gruppe unge narkomaner. Det er et godt sted at ordne det. 57 00:07:05,320 --> 00:07:07,800 Kender vi dødsårsagen? Retsmedicinerne er lige kommet. 58 00:07:07,960 --> 00:07:11,120 Men en af betjentene sagde, at det var din partner. 59 00:07:11,280 --> 00:07:12,960 Det er ikke min partner, det var en kilde. 60 00:07:13,200 --> 00:07:15,160 Betjenten identificerede ham bare ved at kigge på ham? 61 00:07:15,320 --> 00:07:18,720 Nej, han var ikke sikker, og derfor ville jeg have, du skulle komme. 62 00:07:18,960 --> 00:07:23,360 Ok, lad mig se hans ansigt, så kan jeg sige dig på 2 sekunder, om det er ham eller ej 63 00:07:23,400 --> 00:07:25,080 Flot, tillykke! 64 00:07:47,160 --> 00:07:48,680 Jah, det er Mike. 65 00:08:03,920 --> 00:08:08,160 Hvornår ville du fortælle mig det? Jeg mente du hellere selv ville se det. 66 00:08:09,800 --> 00:08:11,320 Ok, jeg så det. 67 00:08:12,120 --> 00:08:16,480 Jeg ved det er tidligt, men indtil videre er det et Jigsaw mønster. 68 00:08:16,720 --> 00:08:19,280 Det kan jeg se, men hvad vil han med mig? 69 00:08:19,440 --> 00:08:22,160 Lad os lade som om det er en anden. 70 00:08:22,280 --> 00:08:24,320 Kan du komme i tanke på nogen, som vil gøre det ved din partner? 71 00:08:24,360 --> 00:08:27,480 Han var en kilde, Kerry. Hvis du vil have en liste over mistænkte, - 72 00:08:27,680 --> 00:08:29,200 - så kig i en telefonbog. 73 00:08:29,360 --> 00:08:33,840 Narkomaner har ingen ingenøruddanelse. Jeg vil prøve at finde ud af nogle tegn, - 74 00:08:33,880 --> 00:08:37,720 - på dødsårsagen... Og dig? 75 00:08:38,840 --> 00:08:41,600 Jeg får fat i en ekspert. 76 00:08:43,120 --> 00:08:45,040 Se nærmere, kriminalbetjent Matthews. 77 00:08:48,280 --> 00:08:51,760 Hvorfor? Spørg, hvem der skrev det. 78 00:08:55,480 --> 00:08:58,800 SE NÆRMERE, KRIMINALBETJENT MATTHEWS. 79 00:09:06,360 --> 00:09:09,360 Hallo Michael, jeg vil lege en leg. 80 00:09:11,840 --> 00:09:17,800 Indtil nu, hvad kalder du så dit liv? Du lever med at overvåge andre. 81 00:09:18,000 --> 00:09:20,400 Du og ham har meget tilfældes, Karen. 82 00:09:20,560 --> 00:09:23,440 Ja, han kan lide at lege med mennesker. 83 00:09:23,600 --> 00:09:24,760 Undskyld mig? 84 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 Du kan aldrig lave sådan noget lort igen som på gerningsstedet 85 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 Det er ikke mig der fortæller dig hvem han er. Det betyder ikke jeg skal hjælpe. 86 00:09:33,000 --> 00:09:36,800 Det lyder som en sag for mig. Bordet er fuld at lort. 87 00:09:36,960 --> 00:09:40,120 Kommunen er efter mig, og min søn han er kriminel, - 88 00:09:40,200 --> 00:09:44,960 - og den skide skilsmisse, den gør mig sindsyg. 89 00:09:45,000 --> 00:09:49,760 Undskyld, troede bare jeg kunne hjælpe. 90 00:09:50,000 --> 00:09:52,720 Vi er ikke partnere mere, Kerry. 91 00:09:52,880 --> 00:09:56,240 Pointen er, at dit navn stod på væggen. Han vil i kontakt med dig. 92 00:09:56,440 --> 00:09:58,880 Det er ikke første gang en psykopat vil have fat i mig. 93 00:09:59,760 --> 00:10:02,080 Hvad nu hvis jeg spørger dig? 94 00:10:08,960 --> 00:10:13,200 Jeg kan ikke hjælpe dig. Er jeg Jigsaw ekspert måske? 95 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 Hvornår stopper du med at være politimand? 96 00:10:22,600 --> 00:10:24,760 Se nærmere, kriminalbetjent Mathews. 97 00:10:25,240 --> 00:10:27,880 Fyren har skrevet dit fucking navn på væggen. 98 00:10:29,920 --> 00:10:32,400 Se nærmere, kriminalbetjent Mathews. 99 00:10:37,200 --> 00:10:40,320 Han spørger efter dig. Okay, hør her. 100 00:10:42,360 --> 00:10:44,240 Dette er de bedste steder at komme ind. 101 00:10:46,040 --> 00:10:49,640 Det er de eneste med adgang til gaden. 102 00:10:49,640 --> 00:10:53,320 Husk nu: Vi gør dette i dagslys, Jeg vil ikke skræmme nogle cevile 103 00:10:53,480 --> 00:10:58,800 Jeg vil være der, jeg kender stedet. 104 00:10:58,840 --> 00:11:02,520 Jeg vil have 3 på hvert hold. Lad os gøre det. 105 00:11:09,440 --> 00:11:11,600 Ligesom i gamle dage hva? 106 00:11:14,480 --> 00:11:17,080 Hvilken sag er stor nok som den er. 107 00:11:17,280 --> 00:11:19,400 Som en gåtur i labratoriumet. 108 00:11:24,840 --> 00:11:26,880 Go, go, go... 109 00:11:36,680 --> 00:11:40,920 Team 1 på Broadbaker. Mørk side. Vi rykker ind. 110 00:11:41,880 --> 00:11:43,800 Go, go, go ... 111 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 Stop! 112 00:12:49,600 --> 00:12:51,560 Ben, nej! 113 00:12:52,520 --> 00:12:54,120 Betjent såret, betjent såret. 114 00:12:54,320 --> 00:12:58,120 Svinet har lavet en fælde. Betjent såret, betjent såret. 115 00:13:00,720 --> 00:13:03,680 Jeg vil have holdet herind nu. - Go, go! 116 00:13:12,800 --> 00:13:14,400 Drenge... 117 00:13:16,520 --> 00:13:18,480 Tal til mig drenge. 118 00:13:49,640 --> 00:13:51,800 Stop, rør dig ikke. 119 00:13:52,880 --> 00:13:55,640 Jeg vil se dine hænder. Jeg spørger ikke engang til. 120 00:13:55,840 --> 00:13:57,800 Sæt dine hænder hvor jeg kan se dem. 121 00:13:58,000 --> 00:13:59,440 Ned på dine knæ. 122 00:14:01,600 --> 00:14:05,160 Ned på dine knæ. Jeg er bange for, jeg ikke kan gøre det. 123 00:14:11,920 --> 00:14:13,960 Visiterer ham! 124 00:14:23,360 --> 00:14:26,960 Du har ret til at tie stille. Du har ret til en advokat. 125 00:14:27,160 --> 00:14:29,960 Hvis du ikke har råd til en, vælger vi en. 126 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 Han har intet! 127 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 Hej. 128 00:14:42,560 --> 00:14:44,440 Er det tæt nok? 129 00:14:47,960 --> 00:14:49,560 Tag ham ud her fra. 130 00:14:53,320 --> 00:14:55,160 Faktisk, vil jeg hellere være her, - 131 00:14:55,240 --> 00:14:58,240 - mens du tager dig af dit problem, kriminalbetjent Matthews. 132 00:15:01,520 --> 00:15:05,120 Hvilket problem? Problemet i det rum. 133 00:15:13,960 --> 00:15:15,920 Hold ham sikker. 134 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 Intet. 135 00:16:11,000 --> 00:16:12,280 Shit. 136 00:16:13,200 --> 00:16:15,720 Hvad? Jeg ved det ikke. 137 00:16:22,760 --> 00:16:26,680 Shit, jeg tror det er min søn. 138 00:16:34,360 --> 00:16:36,080 Han har min søn. 139 00:16:39,000 --> 00:16:40,440 Hvad fanden er det? 140 00:16:41,360 --> 00:16:45,840 Hey, hvad fanden er det?! Det er din søn Daniel, husker du ham? 141 00:16:46,000 --> 00:16:48,640 Det ved jeg din nar, men hvad laver han på den skærm? 142 00:16:48,840 --> 00:16:52,680 Jeg har ikke set på skærmen længe, så det er svært at sige. 143 00:16:52,880 --> 00:16:58,120 Men jeg kunne forestille mig, at han sidder som en bangebuks i hjørnet... 144 00:16:58,360 --> 00:17:02,280 Eric, vent! Dit svin, hvor er han?! 145 00:17:02,360 --> 00:17:06,240 Hvor er han? Det er et problem du må løse, før det bliver for sent. 146 00:17:06,760 --> 00:17:11,560 Daniel har 2 timer, indtil gassen angriber hans nerve system, - 147 00:17:11,640 --> 00:17:13,960 - begynder at bryde hans organer ned - 148 00:17:13,960 --> 00:17:17,720 - og han begynder at bløde fra hver en åre han har. 149 00:17:17,880 --> 00:17:21,840 Åh ja, der vil blive blod. 150 00:17:23,880 --> 00:17:25,480 Fortæl mig hvor han er. 151 00:17:26,720 --> 00:17:28,560 Han er et sikkert sted. 152 00:17:41,080 --> 00:17:43,960 Eric? Jeg har brug for en telefon. 153 00:17:44,320 --> 00:17:47,160 Erik, hør på mig. Bare giv mig en telefon. 154 00:17:51,640 --> 00:17:55,400 Se, alt omkring dette er at markere sig. Jeg vil være sikker. 155 00:17:56,160 --> 00:18:00,200 Du har ringet til Daniel's telefon. Han er her desværre ikke lige nu. 156 00:18:03,320 --> 00:18:06,840 Det gør mig ondt Ja, jeg har holdt fast her ovre. 157 00:18:07,640 --> 00:18:09,480 Giv mig bombeholdet, nu. 158 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Hey... 159 00:18:30,400 --> 00:18:31,960 Hey, vågn op. 160 00:18:36,400 --> 00:18:38,160 Kan du høre mig? 161 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 Hun ånder stadigvæk. 162 00:18:49,120 --> 00:18:52,560 Hvad er dette? Husarrest? Er vi i fængsel? 163 00:18:52,800 --> 00:18:56,920 Nej dette er ikke fængsel. Har du gjort en masse? 164 00:18:57,360 --> 00:19:03,040 Ja, alt for meget. Åben den skide dør. 165 00:19:03,320 --> 00:19:07,440 Jeg tror ikke, at der er nogle, som hører efter. Hey, hvad fanden er det her? 166 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 Nogle lytter med. 167 00:19:11,200 --> 00:19:16,440 Nej, denne type kamera har ikke lyd. 168 00:19:18,320 --> 00:19:19,680 Fuck! 169 00:19:24,120 --> 00:19:27,240 Tænk at du kan vågne op i et rum, uden at vide hvor du er henne? 170 00:19:27,400 --> 00:19:30,920 Jeg gætter på, at du aldrig har været fuld. Jeg har været fuld... 3 år siden på college. 171 00:19:31,080 --> 00:19:33,680 ... Det er ikke at være fuld. Det er kidnapning. 172 00:19:38,880 --> 00:19:44,200 Jeg så den film i TV sidste uge. Den fyr var en raporter. 173 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Det var i krigszonen ikke? Han ville sove på hans hotel værelse, - 174 00:19:47,800 --> 00:19:52,440 - og da han vågner op, er han i et rum uden vinduer og lys. 175 00:19:52,720 --> 00:19:56,160 Han tilbringer 9 år i det rum. 176 00:19:57,800 --> 00:20:02,160 9 år? Det er ingen ting, kom over det. Hvad mener du med "kom over det"? 177 00:20:02,360 --> 00:20:04,560 Jeg mener stop tuderiet og lad og gøre noget. 178 00:20:04,720 --> 00:20:08,320 Jeg synes vi skal slappe af. Hold mund, jeg hørte noget. 179 00:20:10,440 --> 00:20:11,880 Hvad er det? 180 00:20:14,880 --> 00:20:18,600 Det tikker. Jeg hørte en tikken. 181 00:20:37,960 --> 00:20:40,760 Hey, fald ned, hvad er dit navn? 182 00:20:41,680 --> 00:20:46,400 - Amanda. Hvor er jeg? Aner det ikke. 183 00:20:46,600 --> 00:20:49,440 Ingen ved det. Vi vågnede op her ligesom dig. 184 00:20:52,160 --> 00:20:55,200 Nej!!! Nej!!! 185 00:20:55,840 --> 00:20:58,560 Det er ok! Nej!!!! 186 00:21:04,280 --> 00:21:06,680 Fuck! Hvad? 187 00:21:14,760 --> 00:21:16,280 Hvad leder du efter? 188 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 Hvad er det? 189 00:21:41,080 --> 00:21:43,160 Alt hvad vi har brug for at vide, er på denne. 190 00:21:45,400 --> 00:21:49,680 Velkommen, Jeg tror at i alle gerne vil vide - 191 00:21:49,840 --> 00:21:56,560 - hvor i er. Jeg kan forsikre jer om at jeres placering ikke vigtig. 192 00:21:56,760 --> 00:22:02,680 Hvad der er inden for disse mure, er vigtigt. Frelselse. I har fortjent det. 193 00:22:02,720 --> 00:22:08,640 3 timer fra nu, vil døren til huset være åben, men desværre - 194 00:22:09,000 --> 00:22:15,320 - har I kun 2 timer til at leve i. Du indånder en dødelig nervegas. 195 00:22:15,560 --> 00:22:19,440 I har indåndet den, siden du kom her. Det er den samme gas, som blev brugt - 196 00:22:19,600 --> 00:22:24,840 - ved angrebene på undergrundsbanen i tokyo, så de kender til gassens virkning. 197 00:22:25,120 --> 00:22:29,960 Det eneste der kan modvirke gassen, er at gå ud af døren og finde en modgift, - 198 00:22:31,000 --> 00:22:36,720 - som er gemt et sted i huset. En af dem er i pengeskabet foran jer. 199 00:22:37,080 --> 00:22:42,120 I er i besiddelse af koden til skabet. Tænk jer om. 200 00:22:42,640 --> 00:22:46,880 Numrene er i bagtankerne af jer. Rækkefølgen på koden, - 201 00:22:47,080 --> 00:22:52,720 - kan findes ved hjælp af regnbuen. Når i vil indse hvad i har tilfælles, - 202 00:22:52,760 --> 00:22:56,920 - vil i bedre kunne forstå hvorfor i er her. 203 00:22:56,920 --> 00:23:01,080 X markerer stedet. Så, se godt efter. 204 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Lad spillet begynde. 205 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 Hvem er det? Hvad mener du? 206 00:23:08,000 --> 00:23:10,680 Hvordan vidste du hvor den var? Det er løgn. 207 00:23:14,640 --> 00:23:18,080 Prøv ikke at bruge nøglen i døren indtil dette rum. 208 00:23:18,280 --> 00:23:22,560 - Fuck hans regler. Ja, fuck det. Det er en god ide. 209 00:23:22,760 --> 00:23:25,760 Nej, det er ikke en god ide. Så, hvad gør vi? 210 00:23:25,960 --> 00:23:28,680 Vil i sidde her? Sedlen sagde vi ikke skulle bruge nøglen. 211 00:23:28,840 --> 00:23:32,960 hvem fanden retter sig efter sådan en seddel? Dette er ikke andet end en elendig joke. 212 00:23:33,160 --> 00:23:34,480 Og jeg er ved at ende den nu. 213 00:23:52,480 --> 00:23:56,280 Start hellere med at snakke nu. Hvad er det? 214 00:23:56,560 --> 00:23:58,760 Det er et spil. Det er ikke et fucking spil. 215 00:23:58,920 --> 00:24:01,680 Hans hoved er lige sprunget af. Han tester os. 216 00:24:01,800 --> 00:24:04,080 Hvem tester os? Jigsaw. 217 00:24:04,240 --> 00:24:06,640 Hvem helvede er Jigsaw? Læser du ikke aviser? 218 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 Nej, hvem er han? Han er en serie morder. 219 00:24:11,680 --> 00:24:15,920 Nej, det er han ikke. Han tester os. Han vil have, at vi overlever dette. 220 00:24:16,200 --> 00:24:18,440 Men vi bliver nød til at følge reglerne. 221 00:24:22,400 --> 00:24:25,400 Jeg spørger igen, Hvor ved du alt det her fra? 222 00:24:30,200 --> 00:24:32,400 Fordi jeg har spillet før.. 223 00:24:49,400 --> 00:24:53,080 Det tekniske hold kommer nu, for at finde ud af hvor filmen kommer fra. 224 00:25:01,160 --> 00:25:02,800 Hvad vil du have af mig? 225 00:25:04,520 --> 00:25:07,680 En smule af din tid, kriminalbetjent. Jeg har ikke tid. 226 00:25:07,880 --> 00:25:13,720 Du spurgte mig hvad jeg vil og jeg har svaret dig. Men tro mig, din søn er i store problemer. 227 00:25:18,680 --> 00:25:21,320 Hvad hvis jeg giver dig lidt af min tid? Hvad så? 228 00:25:21,600 --> 00:25:25,040 Jeg vil bare tale med dig. Alle andre skal gå, det er mine ønsker. 229 00:25:25,240 --> 00:25:27,080 Nej, det er et gerningssted. Ingen forlader stedet. 230 00:25:27,280 --> 00:25:30,080 De behøver ikke forladet bygningen, de skal bare forlade rummet 231 00:25:30,160 --> 00:25:32,280 Langt nok væk fra os til at vi kan snakke. 232 00:25:32,440 --> 00:25:35,440 Hvis du gå med til det, så vil du komme til at se din søn. 233 00:25:36,640 --> 00:25:42,160 Hvis jeg ikke ser min søn igen, så river jeg dit fucking hoved af! 234 00:25:44,240 --> 00:25:48,520 Det er ikke min mening at fornærme dig, betjent, men jeg har kræft. 235 00:25:48,600 --> 00:25:52,760 Hvordan kunne du overhovdet få mig til at føle mere smerte, end jeg allerede har. 236 00:25:59,400 --> 00:26:01,240 Bare få dem hertil nu. 237 00:26:01,760 --> 00:26:04,040 Teknik-holdet er på vej. De vil finde ud af hvor båndet kommer fra. 238 00:26:04,160 --> 00:26:06,600 På en time, måske to. Under alle omstændigheder vil han tale med dig, alene. 239 00:26:06,800 --> 00:26:10,240 Måske skulle du tale med ham. Hmm fuck det. 5 minutter, den gamle metode. 240 00:26:10,400 --> 00:26:13,880 Han vil ikke gøre modstand, det ved du. Undervudere ikke mine metoder. 241 00:26:13,880 --> 00:26:15,600 Jeg har arbejdet på den sag, siden min føste dag. 242 00:26:15,720 --> 00:26:18,080 Jeg har brugt alle mine muligheder, på at få brikkerne til at passe. 243 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 Måske er det derfor, du ikke har en familie, - 244 00:26:20,080 --> 00:26:23,280 - og ikke forstår forstår, hvad denne mand går igennem. 245 00:26:29,680 --> 00:26:32,120 Se... Nej, nej, tal ikke til mig. 246 00:26:32,280 --> 00:26:37,040 Hør, du har allerede mistet din søn før på grund af mig. 247 00:26:38,920 --> 00:26:41,120 Det sker ikke igen. 248 00:26:41,200 --> 00:26:44,720 Det er noget pis. Hvad skal vi gøre? 249 00:26:44,760 --> 00:26:49,080 Bare gå med til det. Køb os mere tid. 250 00:26:49,480 --> 00:26:52,640 Du kan vinde Eric. Du kan slå ham. 251 00:26:58,160 --> 00:27:02,120 ... for at finde modgiften. Der er nogle stykker spredt rundt omkring i huset. 252 00:27:02,600 --> 00:27:07,440 En af dem er i pengeskabet foran jer. I i besiddelse af koden til skabet. 253 00:27:07,640 --> 00:27:14,440 Tænk jer om. Numrene er i bagtankerne af jer. 254 00:27:16,760 --> 00:27:20,480 ... Tænk jer om. Numrene er i bagtankerne af jer. 255 00:27:20,520 --> 00:27:23,640 Rækkefølgen på koden, kan findes... 256 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 Lort. 257 00:28:23,120 --> 00:28:25,520 Hey, vent lidt. Hvor skal du hen? 258 00:28:25,800 --> 00:28:27,760 Jeg vil finde modgiften og komme væk herfra. 259 00:28:29,080 --> 00:28:32,920 Modgiften? Du er allerede påvirket af giften. Du har selv snakket med ejeren af rummet. 260 00:28:32,960 --> 00:28:35,120 Du ved der ikke er nogen modgift for det pis. 261 00:28:35,320 --> 00:28:37,480 Se her. Dørene er ulåst. 262 00:28:37,720 --> 00:28:43,560 Hørte du det? Det er træ, gips. Det er ikke en skide borg, det er et hus. 263 00:28:43,720 --> 00:28:46,760 Jeg siger kun at vi skal bruge tid til at finde på en plan. 264 00:28:46,920 --> 00:28:52,720 Ok, så find du bare på en plan. For jeg smutter nu. 265 00:29:04,080 --> 00:29:05,160 se. 266 00:29:25,480 --> 00:29:28,560 Er du ok? Ja, jeg har det fint. 267 00:29:43,360 --> 00:29:45,480 Jeg ville ikke gøre, det hvis jeg var dig! 268 00:29:45,800 --> 00:29:48,520 Du ved ikke, hvad der er bag den dør. 269 00:29:54,680 --> 00:29:57,240 Fuck. lort. 270 00:30:09,120 --> 00:30:10,800 De forlader rummet. 271 00:30:17,680 --> 00:30:19,040 Ok? 272 00:30:20,480 --> 00:30:23,520 Lad os snakke. Sæt dig EriC. 273 00:30:36,800 --> 00:30:38,720 Jeg vil lege en leg. 274 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 Reglerne er simple. Det du skal gøre, er at side her, - 275 00:30:43,040 --> 00:30:47,520 - og tale med mig. Lytte til mig. For hvis du gør det længe nok, - 276 00:30:47,680 --> 00:30:50,680 - vil du finde din søn i et pengeskab, i god behold. 277 00:30:51,160 --> 00:30:54,800 Vi har ikke præsenteret os selv endnu. Jeg hedder john. 278 00:30:55,160 --> 00:30:57,880 Kan du lide at blive kaldt Jigsaw. Nej... 279 00:30:59,840 --> 00:31:03,520 Det var politiet og pressen, som fandt på navnet Jigsaw. 280 00:31:03,680 --> 00:31:09,160 Jeg har aldrig været glad for det. Jigsaw mærket, som jeg skærer i mine ofre, - 281 00:31:09,200 --> 00:31:13,640 - er mere et symbol på at dette menneske mangle en brik - 282 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 - i det menneskelige puslespil: Overlevelses instinktet. 283 00:31:16,880 --> 00:31:23,320 Det er meget, meget, interresant, John. Lige nu vil jeg gerne have, at du taler med mig... 284 00:31:23,480 --> 00:31:27,760 Jeg taler skam til dig. Det er dig, der ikke lytter. 285 00:31:28,800 --> 00:31:31,640 Glem ikke reglerne. Jeg lytter. 286 00:31:33,040 --> 00:31:36,920 Og alt det, er det samme syge lort, om hvad du har gjort - 287 00:31:37,040 --> 00:31:39,960 - ved alle de fucking mennesker. 288 00:31:40,040 --> 00:31:42,440 Det er en spændedne holding for en fredsmægler. 289 00:31:42,720 --> 00:31:45,520 Skal du ikke prøve at overbevise mig - 290 00:31:45,600 --> 00:31:47,360 - om jeg er din ven? 291 00:31:47,480 --> 00:31:51,840 Prøve at føre mig ind i sikkere men falske rammer, så jeg tilstår til dig? 292 00:31:52,160 --> 00:31:55,360 Det er svært at følge reglerne, når du har min søn John. 293 00:31:56,360 --> 00:32:03,520 Reglerne? Det du gør ved mig nu, er hvad du skulle have gjort for 5 år siden. 294 00:32:03,560 --> 00:32:09,040 Ville du have fulgt reglerne? Ville du have brækket min kæbe med en lommelygte? 295 00:32:09,960 --> 00:32:12,160 Det ser ud til, at du ved en masse om mig. 296 00:32:12,160 --> 00:32:15,840 Jeg ved, at du engang var en frygtløs betjent. 297 00:32:18,520 --> 00:32:22,160 Føler du dig meget mere sikker nu, når du sidder bag dit skrivebord? 298 00:32:22,480 --> 00:32:27,800 Jeg føler en masse ting nu. Men du føler dig i live, det er hvad du føler. 299 00:32:28,360 --> 00:32:30,280 Og det er pointen. 300 00:32:34,120 --> 00:32:38,360 Vil du være så.. venlig, at give mig et glas vand? 301 00:32:39,040 --> 00:32:41,400 Det ville jeg sætte pris på. 302 00:33:11,080 --> 00:33:12,680 Fuck. 303 00:33:14,560 --> 00:33:18,840 Hmm.. Det her macho lort, får ikke den dør op. 304 00:33:19,120 --> 00:33:22,200 Er der flere forslag? Se hvem der taler. 305 00:33:22,640 --> 00:33:26,160 Den eneste dør du kan find ud af at åbne er den mellem dine ben. 306 00:33:26,280 --> 00:33:29,360 Hold så kæft, ok? Du holder din kæft! 307 00:33:29,720 --> 00:33:32,400 Hvad fanden... For helvede da! 308 00:33:35,200 --> 00:33:39,560 Ok, ingen skal svine hinanden til, det synes jeg vi skal fastslå. 309 00:33:45,400 --> 00:33:48,640 Fandt du noget? Nej, ingen ting. 310 00:34:01,840 --> 00:34:06,240 den tatoo, det er inca? Ikke? Ja, og? 311 00:34:06,400 --> 00:34:09,480 Jeg fik også lavet mig selv en. Er du stolt? 312 00:34:09,960 --> 00:34:12,920 Og dig ,ligger du i samme båd hvad angår valg? 313 00:34:12,960 --> 00:34:13,800 Hvad mener du med det? 314 00:34:14,000 --> 00:34:17,160 Det jeg mener er, at du ikke var sådan i hihgschool? 315 00:34:17,920 --> 00:34:21,560 Det bliver til tre. jeg synes vi skal fokuserer mere på det bånd, - 316 00:34:21,680 --> 00:34:24,880 - for båndet sagde at vi har mere tilfælles, end vi ved af. 317 00:34:25,400 --> 00:34:29,080 Jeg siger, at tre af os... Hey! 318 00:34:29,840 --> 00:34:31,440 Jeg har fundet en dør herovre. 319 00:34:47,320 --> 00:34:49,000 jeg har brug for en lommelygte. 320 00:35:22,320 --> 00:35:23,640 Derovre. 321 00:35:27,120 --> 00:35:28,920 Fuck. 322 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 Åh, lort! 323 00:35:44,400 --> 00:35:48,240 Ej! Forsatan, knægt. Undskyld. 324 00:35:57,520 --> 00:35:58,960 Hvad fanden er OBI? 325 00:35:59,440 --> 00:36:03,000 Obi, det er mit navn. 326 00:36:13,040 --> 00:36:16,400 Hallo Obi, jeg vil lege en leg. 327 00:36:16,800 --> 00:36:22,880 I flere år har du spredt løgne og sygdom omkring dig. 328 00:36:22,880 --> 00:36:28,480 Nu har du en chance, for at rense din sjæl for det spil, du spiller med de andre, - 329 00:36:28,680 --> 00:36:30,320 - ved at spille en af mine. 330 00:36:30,760 --> 00:36:35,800 Inden i udstyret er der to sprøjter med modgift mod den gift, - 331 00:36:36,000 --> 00:36:39,880 - som løber i dine årer. En af dem er en gave, for at hjælpe mig med at kidnappe de andre. 332 00:36:40,000 --> 00:36:47,480 Den anden, er din til at donerer. Hvis ikke, vil en af de andre gå herfra med en præmie. 333 00:36:47,800 --> 00:36:54,760 Husk på dette: Når du først er i helvede, er det kun djævelen, der kan hjælpe dig. 334 00:36:55,240 --> 00:36:58,560 Vent lige lidt, hvad betyder det? Kidnappe de andre. 335 00:36:58,560 --> 00:37:01,800 Det var ham, som anbragte os her. 336 00:37:05,040 --> 00:37:08,120 Bilen... Det var... 337 00:37:12,560 --> 00:37:19,600 Jeg vidste jeg kendte dig. Du var den sidste person jeg så, før jeg vågnede op her. 338 00:37:22,040 --> 00:37:23,560 Du gjorde det. 339 00:37:24,680 --> 00:37:27,400 Er du sikker på det var ham? Du har bare at være sikker. 340 00:37:28,200 --> 00:37:30,040 Jeg er sikker. 341 00:37:31,160 --> 00:37:33,560 Du havde gjort det samme, hvis du var nødt til det. 342 00:37:33,600 --> 00:37:35,040 Jeg vil give dig et valg. 343 00:37:36,160 --> 00:37:40,080 Du har 5 sekunder til at få os ud herfra. Jeg kender ikke vejen ud. 344 00:37:40,960 --> 00:37:44,680 Du er fuld af pis. Du anbragte os her, og så kan du også få os ud. 345 00:37:45,840 --> 00:37:49,160 Nej, det kan jeg ikke. Så er du en død mand. 346 00:37:49,320 --> 00:37:53,360 Undskyld. Nej, vent. Hør efter. 347 00:37:54,080 --> 00:37:57,520 Vi har to modgifte inde i den ovn. Vi spilder tiden. 348 00:37:57,560 --> 00:37:59,720 Spilder af tid? Tager du pis på mig? 349 00:37:59,880 --> 00:38:04,920 Han kidnappede mig midt om natten. Vi ved ikke engang, hvad der er i de kanyler. 350 00:38:05,200 --> 00:38:08,640 Vil du stikke dig selv, for at finde ud? Ja. 351 00:38:08,840 --> 00:38:13,640 Men altså, hvem vil få dem? 352 00:38:13,680 --> 00:38:15,120 ... 353 00:38:19,680 --> 00:38:21,560 Du går der ind, nu! 354 00:38:22,920 --> 00:38:25,480 Ellers dræber jeg dig på stedet. 355 00:38:36,440 --> 00:38:41,520 Hvis du truer mig med en kniv, så skær mig i det mindste lidt.. 356 00:38:49,600 --> 00:38:53,760 Jeg jeg vil kravle der ind for at få fat i nålene, hvis jeg får en af dem. 357 00:39:25,520 --> 00:39:27,800 En til mig. Skynd dig. 358 00:39:30,040 --> 00:39:34,000 Kom nu, mand. Drengene kan bede for denne her. 359 00:39:35,960 --> 00:39:40,320 Tak, homie. 360 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Hvad fanden sker der? Åben døren. 361 00:39:44,800 --> 00:39:46,560 Åben døren! 362 00:39:49,280 --> 00:39:53,520 Den er låst! Åben døren! 363 00:39:55,160 --> 00:39:57,040 Åben så den dør! 364 00:39:58,040 --> 00:40:01,000 Kom nu, får ham ud derfra! Døren! 365 00:40:01,400 --> 00:40:05,000 Jeg prøver. Jeg kan ikke få den op! 366 00:40:07,760 --> 00:40:09,120 Kom ud derfra! 367 00:40:28,520 --> 00:40:31,560 Brug din jakke. Brug din fucking jakke! 368 00:40:31,840 --> 00:40:35,240 Kom nu! Åben døren! Stop det! 369 00:40:41,160 --> 00:40:43,920 Kom nu! 370 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Stop det! 371 00:40:51,800 --> 00:40:54,200 Der er et vindue her. Han har modgiften! 372 00:40:54,320 --> 00:40:56,960 Stop det! 373 00:41:01,600 --> 00:41:02,440 Stop det!! 374 00:41:02,480 --> 00:41:05,040 Hold ud, vi får dig ud. 375 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Stop det, stop det!! 376 00:41:09,200 --> 00:41:10,920 Stop det! 377 00:41:11,720 --> 00:41:14,120 Af vejen. Kom nu! 378 00:41:17,560 --> 00:41:18,760 Lort! 379 00:41:52,840 --> 00:41:59,560 Nålene! Han tabte nålene. Jeg vil have de fucking nåle!! 380 00:41:59,720 --> 00:42:02,160 Fald nu ned. Fuck! 381 00:42:02,400 --> 00:42:06,440 Nålene er pisse varme. 382 00:42:08,160 --> 00:42:09,680 Han havde et valg. 383 00:42:13,840 --> 00:42:17,200 En til er nede, Kerry. Hvor meget tid vil du tabe på det møgdyr. 384 00:42:17,200 --> 00:42:19,320 Vi spilder ikke vores tid, vi laver det vi skal. 385 00:42:19,320 --> 00:42:20,560 Se ikke sådan på mig! 386 00:42:20,760 --> 00:42:23,320 Ser du kriminalbetejnt, darwins teori, udviklingsproces, som fremmer overlevelsen, - 387 00:42:23,480 --> 00:42:28,560 - baseret på hans tur til Galapagosøerne, er ikke længere målrettet på denne planet. 388 00:42:28,640 --> 00:42:33,440 Vi tester den menneskelige race, til den vil overleve. 389 00:42:33,560 --> 00:42:35,000 Hvad er det du vil?! 390 00:42:35,160 --> 00:42:39,960 Du brude slappe lidt af, så længe din søn går rundt skærmene. 391 00:42:40,040 --> 00:42:43,600 Jeg kan ikke give dig, hvad du vil have, når jeg ikke ved, hvad du vil have. 392 00:42:43,760 --> 00:42:46,440 Det har jeg fortalt dig. Bare husk reglerne. 393 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 Nej, du sagde du ville tale, så sagde du at du ville spille et spil, - 394 00:42:50,160 --> 00:42:52,720 - men det snakker du om, giver ingen mening! 395 00:42:52,800 --> 00:42:56,480 Hvad er kuren mod kræft, Eric? Hvad? 396 00:42:56,720 --> 00:43:00,480 Kuren mod kræft? Jeg kender den ikke. 397 00:43:00,720 --> 00:43:04,600 Men jeg ved det ikke er, at pine og dræbe folk til sin egen fornøjelse. 398 00:43:04,680 --> 00:43:08,600 Jeg har aldrig dræbt nogle i mit liv. Det er deres egen valg. 399 00:43:08,760 --> 00:43:11,080 Hm.. At få nogle til at tage en pistol for panden, og få dem til at trykke på aftrækkeren, - 400 00:43:11,280 --> 00:43:12,040 - det er stadig mord. 401 00:43:12,120 --> 00:43:15,240 Hvornår har brug af magt, løst problemer for dig? 402 00:43:17,240 --> 00:43:19,600 Hvorfor er du så desperart efter at få din søn tilbage? 403 00:43:21,840 --> 00:43:23,800 Det er jo klart, han er min søn. 404 00:43:24,000 --> 00:43:27,040 Hvad var det sidste du sagde til ham, inden han forlod dig? 405 00:43:29,600 --> 00:43:31,240 Fint, så gå! 406 00:43:31,720 --> 00:43:37,360 Det virker for mig, som om at din søns død får dig til at reagere. 407 00:43:41,640 --> 00:43:45,600 Hvorfor er det, du villig til at ofre med livet som indsats? 408 00:43:45,760 --> 00:43:48,360 Jeg har altid elsket min søn. Det vil aldirg ændres. 409 00:43:49,240 --> 00:43:50,880 Nej, det er ændret nu. 410 00:43:52,200 --> 00:43:56,880 Viden om døden ændre alting. Hvis jeg fortæller dig den rigtige dato og tid på din, - 411 00:43:57,080 --> 00:44:02,520 - egen død, ville det ødelægge din verden for altid. 412 00:44:02,600 --> 00:44:03,920 Det ved jeg. 413 00:44:05,520 --> 00:44:09,000 kan du forestille hvordan det er, at have nogle til at undersøge dig... 414 00:44:09,160 --> 00:44:12,480 John Cramer? ..som fortæller dig, at du er døende? 415 00:44:16,360 --> 00:44:18,440 Alvoren af dette er, - 416 00:44:21,400 --> 00:44:23,320 - at uret tikker for dig. 417 00:44:27,000 --> 00:44:29,520 I et split sekund er verden vidt åben. 418 00:44:29,560 --> 00:44:32,960 Du ser på tingene forskelligt. Du smager på tingene forskelligt. 419 00:44:33,560 --> 00:44:38,080 Du kan nyde alt, et glas vand eller en gåtur i parken. 420 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 Uret tikker, John. 421 00:44:39,840 --> 00:44:43,120 Mange mennesker har luksus, og ved ikke hvornår tiden er inde. 422 00:44:43,160 --> 00:44:46,720 Og ironien af dette er, at de virkelig ikke lever livet. 423 00:44:46,920 --> 00:44:51,080 Det holder dem fra at drikke det glas vand og aldrig rigtig smage det. 424 00:44:51,360 --> 00:44:53,560 Du kan stadig kurere det, John. 425 00:44:55,160 --> 00:44:57,360 Ja, men kan vi kurere dig? 426 00:45:00,200 --> 00:45:03,680 Jeg kan ikke kureres. Jeg har kræft.. 427 00:45:07,720 --> 00:45:10,400 Du tror kræften er en undskyldning for hvad du har gjort? 428 00:45:10,440 --> 00:45:12,040 Nej. 429 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 Kræften var alt der startede mit liv og mit arbejde. 430 00:45:17,440 --> 00:45:20,080 Det var i det øjeblik jeg besluttede at ende mit liv, - 431 00:45:20,280 --> 00:45:22,560 - og startet et nyt med mit arbejde. 432 00:45:22,640 --> 00:45:24,720 Det bragte en mening frem. 433 00:45:31,080 --> 00:45:35,280 Jeg drev bogstavlig talt mig selv til selvomrd, men jeg fejlede. 434 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Min krop er ikke stærk nok, til at kæmpe mod kræft celler. 435 00:45:40,280 --> 00:45:43,600 Så blev mit liv indvolveret... 436 00:45:48,760 --> 00:45:52,320 Men til min forbløffelse.. Jeg var i live. 437 00:45:53,600 --> 00:45:56,760 Og det var afgjort jeg måtte leve resten af mit liv, - 438 00:45:57,080 --> 00:45:59,960 - med at teste bygningsværket af den menneskelige natur. 439 00:46:05,320 --> 00:46:07,320 Forstår du det, EriC? 440 00:46:08,200 --> 00:46:11,080 Du har chancen for at gøre noget rigtigt nu, John. 441 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 Bare fortæl hvor min søn er. Jeg vil hjælpe dig. 442 00:46:15,920 --> 00:46:19,360 Jeg har ikke brug for din hjælp, og jeg kan fortælle dig, at du stadigvæk ikke forstår det. 443 00:46:19,840 --> 00:46:23,760 Dem der ikke værdsætter liv, fortjener ikke livet. 444 00:46:24,320 --> 00:46:28,880 Min søn værdsætter sit liv. Men Værdsætter du dit? 445 00:46:29,280 --> 00:46:32,520 Værdsætter du din søns?? Så er det nok! 446 00:46:33,840 --> 00:46:35,760 Glem ikke reglerne. 447 00:46:37,880 --> 00:46:39,760 Du vil jo gerne finde din søn. 448 00:46:42,600 --> 00:46:44,160 Hvor er du? 449 00:46:45,800 --> 00:46:50,760 Nej, vi har ikke 15 min. Vi har brug for den plads til at filme. 450 00:47:03,800 --> 00:47:07,360 Hey, vi burde ikke stoppe, ok? 451 00:47:08,640 --> 00:47:10,120 Ok? 452 00:47:13,360 --> 00:47:16,600 Det er anden gang, jeg vågner op i dette lortehul. 453 00:47:17,920 --> 00:47:21,440 Kan du stå op? Ja, - 454 00:47:22,200 --> 00:47:27,080 - men kun hvis jeg vil. Der er stadig så meget at gøre, - 455 00:47:28,760 --> 00:47:30,800 - så mange mennesker jeg må tale med til. 456 00:47:33,760 --> 00:47:35,920 Dette kan være enden. 457 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 Det er det ikke. 458 00:47:49,720 --> 00:47:52,320 Amanda, at du sagde du overlevde dette, ikke? 459 00:47:52,440 --> 00:47:53,600 Gjorde hvad? 460 00:47:55,040 --> 00:47:57,120 Denne fyr.. Uanset hvad han gør... 461 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 Du sagde du har spillet før. Du har overlevet. 462 00:48:00,240 --> 00:48:03,720 Jah. Så det vil sige, at vi kan overleve. 463 00:48:06,080 --> 00:48:07,480 Jah. 464 00:48:08,640 --> 00:48:10,720 Amanda, hvorfor forsvarer du ham? 465 00:48:12,000 --> 00:48:14,240 Fordi jeg var en fucking junkie. 466 00:48:23,120 --> 00:48:26,800 Men det sjove er, at jeg bestod den lille test. 467 00:48:28,400 --> 00:48:30,960 Hvis du bestod testen, hvorfor er du tilbage? 468 00:48:33,560 --> 00:48:36,640 Jeg var ond ved mig selv. 469 00:48:45,840 --> 00:48:49,840 Hvor længe siden ... Jeg startede i fængsel. 470 00:48:51,360 --> 00:48:54,520 Hvad er jeg blevet anholdt for? Besiddelse.. 471 00:48:56,160 --> 00:48:57,320 Men, du sagde... 472 00:48:57,480 --> 00:49:00,280 Måske skulle du tale med betjenten, som arresterede mig. 473 00:49:03,120 --> 00:49:06,640 Jeg gætter på du aldrig har været arresteret før. Nej. 474 00:49:08,000 --> 00:49:11,760 Jeg har været i problemer nogle få gange du ved. 475 00:49:12,080 --> 00:49:12,960 Min far er... 476 00:49:17,800 --> 00:49:20,040 Han er en rigtigt når negl. 477 00:49:21,760 --> 00:49:27,360 Han leder sikkert efter mig nu, bare for at skælde mig ud, fordi jeg er forsvundet. 478 00:49:28,560 --> 00:49:32,320 Ja, måske. 479 00:49:38,720 --> 00:49:41,880 Vi har fundet en dør. Kom nu. 480 00:49:45,760 --> 00:49:48,240 Kom nu. Vi bliver nødt til at gå. 481 00:49:49,560 --> 00:49:52,360 Det er den eneste uden lås, Men vi kan ikke åbne den. 482 00:50:08,400 --> 00:50:10,920 Hvordan går det? Den sidder fast i noget. 483 00:50:12,680 --> 00:50:15,840 Kom, lad mig prøve. Flyt dig! Slap dog af! 484 00:50:15,960 --> 00:50:17,400 Bare flyt dig, ok? 485 00:50:33,760 --> 00:50:35,680 Hvis den sidder fast, er det en fælde. 486 00:50:35,840 --> 00:50:40,480 Hele huset er en fælde! Nogen vil ikke have os ind i det rum. 487 00:51:07,880 --> 00:51:09,880 Hvad nu.. Jeg skal nok få os tilbage, ok? 488 00:51:10,040 --> 00:51:12,920 Hvad vi end gør, har vi 3 minutter til at få det gjort. 489 00:51:30,800 --> 00:51:33,920 Hallo Xavier, jeg vil spille et spil. 490 00:51:34,120 --> 00:51:40,920 Spillet jeg vil spille er meget ens med det du spillede som en pusher. 491 00:51:41,480 --> 00:51:46,840 Spillet om at tilbyde håb til de desperate, men for en pris. Jeg tror vi kan blive enige om, - 492 00:51:47,000 --> 00:51:51,920 - at din situation er desperat. Så jeg vil tilbyde dig håb. 493 00:51:52,080 --> 00:51:56,800 Prisen som du må betale er, at du må kravle ned i det samme hul, - 494 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 - som du tvinger dine kunder til. Ved at træde ind i dette rum, - 495 00:51:59,440 --> 00:52:03,280 - er en timer er blevet startet. 496 00:52:03,400 --> 00:52:07,200 Når tiden er brugt op, vil døren foran dig, forblive lukket forevigt. 497 00:52:07,400 --> 00:52:09,920 Drenge! Du må finde nøglen før, - 498 00:52:10,080 --> 00:52:16,480 - tiden render ud. Kan du åbne den? Der vil være en modgift derinde. 499 00:52:16,640 --> 00:52:20,240 Jeg vil give dig én ledetråd om, hvor nøglen er. 500 00:52:27,200 --> 00:52:30,440 Det vil være, som at finde en nål i en høstak. 501 00:52:32,240 --> 00:52:34,160 Lad spillet begynde. 502 00:52:35,640 --> 00:52:37,240 Der er en, som går derned. 503 00:52:38,000 --> 00:52:39,920 Ingen går derned... 504 00:52:45,600 --> 00:52:47,560 Nej, nej! Du er syg! 505 00:52:47,720 --> 00:52:50,040 Hvad laver du?! 506 00:52:51,200 --> 00:52:53,000 Stop, nej! Sæt hende! 507 00:52:53,160 --> 00:52:54,920 Hjælp! 508 00:52:56,560 --> 00:52:58,320 Shit! 509 00:53:02,640 --> 00:53:04,280 Pis. Kom nu. 510 00:53:05,680 --> 00:53:07,600 Vi har ikke meget tid. Pis. 511 00:53:12,200 --> 00:53:15,640 Hvad er der galt med dig?! Hvad fanden laver du? 512 00:53:17,000 --> 00:53:19,040 Du er ude af den! Skynd dig! 513 00:53:22,480 --> 00:53:26,520 Bliv ved med at lede, vi har ikke meget tid. 514 00:53:30,720 --> 00:53:32,720 Se nu efter. 515 00:53:34,520 --> 00:53:36,800 Kom nu! - Fuck dig! 516 00:53:48,720 --> 00:53:50,080 Nogen er nødt til at hjælpe hende! 517 00:53:51,000 --> 00:53:53,160 Forfanden drenge?! 518 00:54:17,800 --> 00:54:21,440 Nej, nej, nej! 519 00:54:25,640 --> 00:54:27,040 Kom nu! 520 00:54:48,400 --> 00:54:49,680 Fuck! 521 00:54:50,320 --> 00:54:52,440 Så er det nok! Nej, det er slet ikke nok! 522 00:54:52,720 --> 00:54:55,600 Åh, stop det lort. 523 00:54:57,400 --> 00:54:59,280 Hørte I det bånd? 524 00:55:01,440 --> 00:55:05,240 Han kender til os, vores navne. 525 00:55:05,440 --> 00:55:08,080 Der er noget vi ikke har set. 526 00:55:08,720 --> 00:55:10,440 Jah.. 527 00:55:11,400 --> 00:55:14,440 Du sagde 3 ville være her. 528 00:55:15,400 --> 00:55:17,680 Lav det til 4. 529 00:55:18,960 --> 00:55:22,600 Hvorfor? Glem det.. 530 00:55:23,600 --> 00:55:25,160 Andre? 531 00:55:26,720 --> 00:55:30,360 Og hvad med dig? Du er bare et barn.. 532 00:55:30,720 --> 00:55:33,560 Nej.. 533 00:55:34,240 --> 00:55:38,320 Lad os ikke snakke mere. 534 00:55:38,640 --> 00:55:42,120 Det eneste i har til fælles, er at holde mig tilbage. 535 00:55:44,320 --> 00:55:46,200 Jeg skrider. 536 00:56:06,000 --> 00:56:07,920 Hvor er teknik-holdet henne? De kommer snart. 537 00:56:08,160 --> 00:56:12,040 Jeg vil ikke høre et sekund mere af det lort. 538 00:56:12,200 --> 00:56:15,400 Jeg ved hvordan han arbejder, han leger med os. 539 00:56:15,920 --> 00:56:17,800 Det betyder, at vi må blive lidt længere. 540 00:56:18,120 --> 00:56:19,600 Se på tiden. 541 00:56:21,760 --> 00:56:25,440 Du er nødt til at få os ud af den her box, eller hans søn ende ri en. 542 00:56:32,240 --> 00:56:36,760 Hans arbejde, han vil gøre det færdigt. 543 00:56:37,960 --> 00:56:41,720 Han vil høres, blive overvåget. 544 00:56:42,960 --> 00:56:44,680 Du er nødt til at ødelægge hans arbejde. 545 00:57:12,280 --> 00:57:15,400 Hvordan vil du dømme mig uden alle disse beviser, Eric? 546 00:57:15,560 --> 00:57:19,400 Det betyder intet. Kom så, ødelæg det. 547 00:57:19,640 --> 00:57:21,560 Det gør jeg.. 548 00:57:24,000 --> 00:57:26,560 Ingen kan rede din søn, hvis du gør det. 549 00:57:27,040 --> 00:57:31,200 Du dræbte min søn, jeg slår dig ihjel. Åh, virkelig? 550 00:57:31,440 --> 00:57:33,440 Vi kender begge den hvilken slags person du er. 551 00:57:33,640 --> 00:57:36,160 Den slags af person som truer en ubevæbnet, - 552 00:57:36,360 --> 00:57:42,640 - med en pistol. Den slags person der planter beviser. 553 00:57:42,960 --> 00:57:47,200 Den slags person der er droppet af konen og hadet af sønnen. 554 00:57:47,360 --> 00:57:48,800 Hold så kæft! 555 00:57:51,280 --> 00:57:52,720 han siger han har fundet et spor gennem satelit. 556 00:57:55,400 --> 00:57:59,440 Dit teknik-hold er kommet frem i tide. 557 00:58:00,800 --> 00:58:05,440 Du burde ikke håbe, at vi har fundet frem til kilden af videoen. 558 00:58:07,520 --> 00:58:09,960 Der er noget, jeg ikke har fortalt dig, Eric. Jeg er færdig med at lytte til dig. 559 00:58:10,200 --> 00:58:14,440 Måske kunne jeg selv vise dig det, Desvæære er det lidt svært - 560 00:58:14,600 --> 00:58:18,920 - for mig selv at nå det, så måske kunne du spørge alle dem, som lytter med på radioen, -. 561 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 - om de ikke kan tage det for mig. 562 00:58:22,680 --> 00:58:25,680 Brunt skrivebord, anden skuffe. 563 00:58:33,440 --> 00:58:38,040 Du husker sikkert ikke alle de folk, men jeg er sikker på at de husker dig. 564 00:58:39,800 --> 00:58:46,080 Det var dig der var den ansvarlige betjent i deres sag, du plantede alle beviserne - 565 00:58:46,240 --> 00:58:51,280 - for at opnå andholdelse. Det var dig som gemte dem væk. Din søn spiller et spil, - 566 00:58:51,440 --> 00:58:57,600 - med mange mennesker der ikke kan lide dig ret godt, kriminalbetjent. Det vil være en skam, 567 00:58:57,800 --> 00:59:00,720 - hvis de opdagede hvem han var? 568 00:59:54,080 --> 00:59:57,600 I er i besiddelse af koden til skabet. Tænk jer om. 569 00:59:57,880 --> 01:00:00,560 Numrene er i bagtankerne af dig. 570 01:00:00,840 --> 01:00:05,320 Rækkefølgen på koden, kan findes ved hjælp af regnbugen. 571 01:00:05,360 --> 01:00:06,960 Kælling! 572 01:00:25,080 --> 01:00:28,960 Hvad laver du? Jeg har ikke besluttet mig endnu. 573 01:00:29,800 --> 01:00:34,160 Du gør de andre bange. 574 01:00:36,800 --> 01:00:41,720 Vi to, vi kan blive ved, med at hakke på hinanden som var vi hjemme i haven, - 575 01:00:42,240 --> 01:00:45,480 - eller vil kan snakke sammen og finde ud af, hvem der gør dette med os. 576 01:00:46,320 --> 01:00:51,520 Dig og de andre kan gøre hvad i vil. Jeg har fundet ud af, hvad jeg vil. 577 01:00:56,200 --> 01:01:00,720 Du ved ikke hvad for en lorte situation, du er i. 578 01:01:00,880 --> 01:01:05,920 Du skal altid finde dig en fjende. 579 01:01:07,320 --> 01:01:12,680 Udefor disse vægge, er der nogen som leder efter mig. 580 01:01:13,520 --> 01:01:17,440 Og hvis de ikke finder mig, vil de gå efter dem som står mig nær. 581 01:01:18,080 --> 01:01:19,840 Min familie. 582 01:01:21,280 --> 01:01:27,440 Forstår du? Nej, det forstår jeg ikke. 583 01:01:29,160 --> 01:01:34,920 Der er kun mig, og det er sådan jeg kan lide det. 584 01:01:35,600 --> 01:01:39,120 Og nu, vend dig om. Hvad? Vend dig om! 585 01:02:31,360 --> 01:02:33,520 Din.. Din... 586 01:02:58,800 --> 01:03:01,800 Åh, pis. Nej, vi kan ikke stoppe! 587 01:03:09,400 --> 01:03:14,040 Vi har været her 2 timer, og hvis det er sandt, har vi kun 1 time tilbage til, - 588 01:03:14,240 --> 01:03:16,920 - at døren vil blive lukket, Vi vil ikke klare det så langt. 589 01:03:17,080 --> 01:03:19,480 Vinde, det er usævanligt, Hun ved hvad hun snakker om. 590 01:03:19,680 --> 01:03:23,000 Åh.. Ja? X markerer stedet. 591 01:03:23,920 --> 01:03:24,920 Hvad? 592 01:03:25,080 --> 01:03:30,600 X markerer stedet, det er svaret! 593 01:03:39,840 --> 01:03:42,800 Hvad laver du med ham? 594 01:03:44,560 --> 01:03:47,040 Er det din far? Kender du ham? 595 01:03:47,560 --> 01:03:51,880 ja, han satte mig til side. Han lagde en fælde for mig. 596 01:03:56,560 --> 01:03:59,000 Fortæl mig. at det ikke er din far. 597 01:04:32,000 --> 01:04:34,440 Jeg kan ikke stole på nogle af jer. 598 01:04:38,040 --> 01:04:40,440 I to må klare jer selv. 599 01:04:45,960 --> 01:04:48,120 Nu ved vi, hvad vi har tilfældes. 600 01:04:48,960 --> 01:04:50,720 Amanda, jeg vidste det ikke. 601 01:04:51,960 --> 01:04:56,440 Mary Kate, Amanda... Hvor er i?! 602 01:05:00,400 --> 01:05:02,120 Forlad mig ikke! 603 01:05:28,600 --> 01:05:30,240 Vi er skredet. 604 01:05:36,360 --> 01:05:41,800 Mary Kate, Amanda... Jeg har fundet en vej ud. 605 01:05:57,040 --> 01:05:58,280 Otte. 606 01:06:27,720 --> 01:06:28,880 Mary Kate... 607 01:06:36,560 --> 01:06:41,040 Løb ikke. 608 01:07:08,800 --> 01:07:11,200 Eric, Eric nej! 609 01:07:14,360 --> 01:07:16,280 Vi prøvede på din måde. 610 01:07:21,160 --> 01:07:23,680 Giv mig en fucking vej! 611 01:07:25,960 --> 01:07:27,480 Eric. 612 01:07:34,800 --> 01:07:36,240 Fuck ham. 613 01:07:40,160 --> 01:07:43,240 Jeg kommer ikke i helvede, før din søn pisser blod. 614 01:07:58,440 --> 01:08:01,320 Det er den metode, som sådan nogle som dig bruger. 615 01:08:50,000 --> 01:08:53,480 Hjælp. Hjælp mig! 616 01:08:57,040 --> 01:08:59,640 Åh, nej.. Jonas. 617 01:09:02,040 --> 01:09:05,080 Hjælp mig, hjælp mig! 618 01:09:06,280 --> 01:09:12,880 Hjælp! 619 01:09:28,440 --> 01:09:31,480 Please... Det er ok. 620 01:09:31,960 --> 01:09:34,240 Hjælp mig. Okay... 621 01:09:41,720 --> 01:09:46,320 Hjælp!! 622 01:09:47,800 --> 01:09:49,760 Hjælp! 623 01:09:58,320 --> 01:10:00,720 Hjælp mig! 624 01:10:07,920 --> 01:10:09,160 Amanda. 625 01:10:17,840 --> 01:10:19,800 Ingen hører efter mere, dit røvhul. 626 01:10:24,720 --> 01:10:26,960 Åben din mund. Åben din mund! 627 01:10:28,080 --> 01:10:31,040 Sådan, fortæl mig hvor han er? 628 01:10:32,160 --> 01:10:33,720 Hvor? 629 01:10:35,880 --> 01:10:37,360 Sig det igen. 630 01:10:39,800 --> 01:10:42,000 Game over. 631 01:10:43,080 --> 01:10:45,000 Jeg tager dig til huset. 632 01:10:46,560 --> 01:10:48,480 Du tager mig derud, nu. Lige nu! 633 01:10:49,640 --> 01:10:54,080 Jeg tager kun dig med, ingen andre. 634 01:10:58,680 --> 01:11:01,160 Dig og mig. 635 01:11:02,560 --> 01:11:04,120 Hvordan kommer vi ud? 636 01:11:04,640 --> 01:11:09,320 Der er en knap i væggen, i må hellere skynde jer. 637 01:11:10,720 --> 01:11:12,760 Der er ikke meget tid tilbage. 638 01:11:37,920 --> 01:11:39,840 Skynd jer ud, nu! 639 01:11:41,440 --> 01:11:43,240 Go, go, go. 640 01:11:44,480 --> 01:11:46,160 Signal modtaget 641 01:11:46,200 --> 01:11:47,600 Vi har dem. 642 01:11:48,480 --> 01:11:50,640 Det er Kerry. De er begge væk. 643 01:11:57,520 --> 01:11:59,680 Hvis jeg ikke finder min søn så sværger... 644 01:12:03,400 --> 01:12:06,560 Kerry, de er væk. 645 01:12:10,200 --> 01:12:12,640 Kerry, vi har en adresse på huset. 646 01:12:12,680 --> 01:12:14,800 Rigg, vi har det. Hvad? 647 01:12:14,920 --> 01:12:18,600 237, Northwide, Crescent. 237, Northwide, Crescent. Modtaget. 648 01:12:23,200 --> 01:12:24,720 Hvad nu? 649 01:12:26,640 --> 01:12:28,200 Lige ud. 650 01:12:33,280 --> 01:12:36,080 Kom nu, hvor er du? 651 01:12:37,960 --> 01:12:39,600 Spred jer ved udbruddet. 652 01:12:47,720 --> 01:12:51,520 Åben den fucking dør! Åben døren! 653 01:12:51,720 --> 01:12:56,880 Der er ingen steder at flygte hen. Jeg vil kun have nummere i jeres nakke. 654 01:13:01,120 --> 01:13:04,120 Der er ingen veje at gå hen, Amanda. 655 01:13:04,120 --> 01:13:05,360 Jeg kan ikke holde den. 656 01:13:08,200 --> 01:13:10,800 Kom nu, luk mig ind. 657 01:13:16,840 --> 01:13:19,840 Åben døren, kom nu! 658 01:13:20,280 --> 01:13:22,360 Til venstre ved næste gade. 659 01:13:24,360 --> 01:13:26,440 Sidste hus til venstre. 660 01:13:30,040 --> 01:13:31,400 Shit! 661 01:13:37,120 --> 01:13:41,960 Amanda, hvad er der? Det er en dør, en fucking dør... 662 01:13:42,120 --> 01:13:43,320 Du har ingen steder at gå hen. 663 01:13:50,840 --> 01:13:53,680 Hjælp mig med at flytte den her. 664 01:14:06,360 --> 01:14:09,600 Kom nu, Amanda. Lort, den er låst. 665 01:14:09,640 --> 01:14:13,880 Luk mig ind. Kom nu, åben døren 666 01:14:16,320 --> 01:14:18,720 Nøglen, nøglen! Den vi fandt sammen med båndoptageren. 667 01:14:18,880 --> 01:14:20,680 Hvor er den? 668 01:14:20,880 --> 01:14:23,960 Fuck. Jonas... Jonas havde den sidst. 669 01:14:24,080 --> 01:14:26,840 Kom nu, Amanda. Find den. Hurtigt! 670 01:14:27,600 --> 01:14:28,800 Kom nu! 671 01:14:34,320 --> 01:14:37,320 åben døren. luk mig ind. 672 01:14:44,200 --> 01:14:49,320 EriC, du behøver denne nøgle for at komme ind i huset. 673 01:15:11,720 --> 01:15:12,760 Nej! 674 01:15:18,760 --> 01:15:20,400 Hvor er vi? 675 01:15:22,760 --> 01:15:24,880 Løb, løb! 676 01:15:35,800 --> 01:15:36,960 Daniel? 677 01:15:41,360 --> 01:15:43,400 Daniel. 678 01:15:45,360 --> 01:15:46,680 Daniel, vi må gå. 679 01:15:46,840 --> 01:15:48,640 Vi bliver nød til at fortsætte! Løb! 680 01:15:57,160 --> 01:15:59,000 Okay, kom så... Afsted! 681 01:16:18,840 --> 01:16:21,280 Go, go, go! 682 01:16:22,400 --> 01:16:23,440 Vi er inde. 683 01:16:24,360 --> 01:16:25,280 Daniel. 684 01:16:26,200 --> 01:16:28,560 Afspær området. 685 01:16:28,960 --> 01:16:32,800 Kerry, vi er inde i huset. Jeg kan ikke se dig. 686 01:16:33,200 --> 01:16:34,840 Jeg gentager, kan ikke se dig. 687 01:16:36,600 --> 01:16:38,640 Jeg gentager, jeg kan ikke se dig! 688 01:16:38,800 --> 01:16:40,680 Hvor fanden er de? Hvor er det?! 689 01:16:41,480 --> 01:16:42,440 Rigg, hører du mig? 690 01:17:09,800 --> 01:17:13,000 Hallo Mr. Hindle, følg dit hjerte. 691 01:17:13,640 --> 01:17:16,920 Hvad helvede er det her? 692 01:17:17,840 --> 01:17:22,800 Mit navn er "fucking forvirret", hvad er dit navn? Jeg dræber din mand, Mrs. Gordon! 693 01:17:23,000 --> 01:17:26,160 Han vil have os til at save os igennem kæderne. Hvad gør du ved mig? 694 01:17:26,440 --> 01:17:27,440 Nej! 695 01:17:27,480 --> 01:17:30,520 Han vil have os til... Nej, åh gud! 696 01:17:55,400 --> 01:17:57,200 Daniel. 697 01:18:05,440 --> 01:18:08,120 Åh, nej. Du må ikke forlade mig. 698 01:18:09,920 --> 01:18:11,160 Please. 699 01:18:21,560 --> 01:18:25,440 Han er væk. Det er ligemeget. 700 01:18:25,680 --> 01:18:29,760 Det jeg vil vide, er hvad noget der er i nakken på ham. Senere, det som er i din. 701 01:18:32,560 --> 01:18:37,960 Du kender stadig ikke dit eget nummer. Hvordan får du det? 702 01:19:07,000 --> 01:19:08,440 Daniel. 703 01:19:32,480 --> 01:19:33,720 Fuck! 704 01:20:17,600 --> 01:20:18,960 Daniel. 705 01:20:21,760 --> 01:20:26,120 Jeg kan stadig ikke se dig. Rigg, kan du høre mig? 706 01:20:29,920 --> 01:20:32,240 Venstre side, fri bane. Højre side, fri bane. 707 01:20:32,320 --> 01:20:33,440 Fri bane. 708 01:20:35,280 --> 01:20:39,760 Pås på dig selv. Jeg gentager, jeg kan ikke se dig. 709 01:21:02,440 --> 01:21:06,120 Her er ingen levende. Kerry, vi er i det forkerte hus. 710 01:21:06,320 --> 01:21:09,840 Vi spilder tiden, få dem ud der fra. 711 01:21:09,840 --> 01:21:10,720 Kom så. 712 01:21:12,160 --> 01:21:12,960 Daniel. 713 01:21:32,960 --> 01:21:34,200 Daniel. 714 01:21:55,920 --> 01:21:57,160 Daniel. 715 01:23:56,120 --> 01:24:03,280 Hallo Eric, du husker mig måske ikke, men du ændrede mit liv engang. 716 01:24:03,320 --> 01:24:07,480 Du sendte mig i fængsel. Jeg var skyldig i mange ting. 717 01:24:08,600 --> 01:24:11,440 Men ikke sotfmisbruget, som du anklagede mig for. 718 01:24:11,920 --> 01:24:16,240 Du ved ikke hvad du skal gøre, når du gemt væk og låst fast. 719 01:24:16,280 --> 01:24:18,840 Den anden gang nogle ændrede mit liv, - 720 01:24:19,760 --> 01:24:22,280 - var jeg skyldig. Hallo, Amanda. 721 01:24:23,240 --> 01:24:26,160 Men mit liv blev redet den dag. Du sagde at du overlevede den dag, ikke? 722 01:24:26,200 --> 01:24:27,160 Jah. 723 01:24:28,480 --> 01:24:34,000 Jeg fandt en far, en leder, en læremester. 724 01:24:34,040 --> 01:24:36,360 Du må se døden i øjene... 725 01:24:36,680 --> 01:24:38,280 ...hvis du ønsker at blive genfødt. 726 01:24:39,640 --> 01:24:43,960 Han hjalp mig.. Hvad er kuren mod kraft, Eric? 727 01:24:44,240 --> 01:24:47,320 Dem der ikke påskønner livet, fortjener det ikke. 728 01:24:48,600 --> 01:24:53,560 Kuren mod døden? Svaret er udødeligheden. 729 01:24:54,560 --> 01:24:56,280 Daniel! 730 01:24:58,880 --> 01:25:04,400 Ved at skabe en arv, og ved at leve et liv, som er værd at huske, - 731 01:25:04,600 --> 01:25:10,200 - bliver du udødelig. 732 01:25:10,240 --> 01:25:12,280 Han spørger efter dig. Hvad fanden vil du?! 733 01:25:12,360 --> 01:25:14,320 Det har jeg fortalt dig... Han vil have vi overlever dette. 734 01:25:14,320 --> 01:25:15,560 Jeg vil spille et spil. 735 01:25:15,840 --> 01:25:19,040 Vi er nødt til at spille efter de skide regler! Reglerne er simple. 736 01:25:19,280 --> 01:25:21,200 Det du skal gøre, er at side her og tale med mig. 737 01:25:21,400 --> 01:25:25,760 Hvis du gør det længe nok, vil du finde din søn i et pengeskab, i god behold. 738 01:25:25,800 --> 01:25:28,480 Hvad fanden er det? Din søn daniel, husker du ham? 739 01:25:28,560 --> 01:25:30,400 Min far er en hård negl. 740 01:25:30,480 --> 01:25:34,160 Du fortjener ikke det liv du har fået. 741 01:25:34,480 --> 01:25:38,760 Nu, når din søn ser døden i øjnene, får ham til at glemme alle hans synder. 742 01:25:38,840 --> 01:25:41,960 For vi er kun villige til at gøre det, når vores liv er i fare? 743 01:25:42,080 --> 01:25:42,920 Daniel! 744 01:25:42,920 --> 01:25:44,960 Jeg lytter.. Glem ikke reglerne. 745 01:25:45,240 --> 01:25:47,040 Hold så din kæft!! Han spiller et spil. 746 01:25:47,200 --> 01:25:50,720 Du siger ikke en skid! Den er den slags person du er. 747 01:25:50,760 --> 01:25:54,160 Jeg kommer ikke i helvede, før din søn pisser blod.. 748 01:25:54,200 --> 01:25:55,880 Jeg tager dig til huset. 749 01:25:59,160 --> 01:26:00,840 Der er noget jeg ikke har fortalt dig, Eric. 750 01:26:01,800 --> 01:26:05,520 Det er mig, som vil fortsætte John's arbejde, efter hans død. 751 01:26:05,640 --> 01:26:06,960 Daniel! 752 01:26:07,040 --> 01:26:10,240 Kom så. Ødelæg det. 753 01:26:10,600 --> 01:26:16,080 ..og du, er mit første "forsøgsdyr". 754 01:26:16,120 --> 01:26:21,120 Nu er det dig, som er gemt afvejen, hjælpeløs og alene. 755 01:26:24,800 --> 01:26:27,360 Game over. 756 01:26:27,720 --> 01:26:29,520 Jeg slår dig ihjel! 757 01:26:30,760 --> 01:26:32,080 Kælling!! 758 01:26:33,040 --> 01:26:35,000 Din kælling!! 759 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Jeg slår dig ihjel!! 760 01:26:55,001 --> 01:27:02,101 Teksten er redigeret af Mathias/Tazz