1 00:00:42,294 --> 00:00:44,364 Kennen jullie deze ook ? 2 00:00:46,733 --> 00:00:48,724 Dit is het betere werk. 3 00:01:17,327 --> 00:01:19,044 Dit is klote. 4 00:01:32,723 --> 00:01:34,475 Het is net 'n paard. 5 00:01:42,841 --> 00:01:44,354 Niet slecht. 6 00:01:48,760 --> 00:01:51,115 Ze is heel ziek geweest. 7 00:01:52,799 --> 00:01:55,233 Stout, stout, stoute meid. 8 00:02:01,597 --> 00:02:03,952 Dat is 1 7, 50. 9 00:02:04,157 --> 00:02:06,590 Betalen, jij. 10 00:02:11,315 --> 00:02:12,714 Ik ben Eerwaarde McFeely. 11 00:02:12,915 --> 00:02:15,667 Ik ben blij dat u er bent. - Ik heb me gehaast. 12 00:02:15,874 --> 00:02:19,264 De kleine heeft nu wat meer aandacht nodig... 13 00:02:19,474 --> 00:02:23,102 maar als ik m'n kont kriebel vóór ik 'm van katoen geef... 14 00:02:23,313 --> 00:02:27,590 Ja, ja, ik begrijp 't. - Ach, die goeie, ouwe tijd. 15 00:02:30,391 --> 00:02:32,188 Hoe gaat 't met haar ? 16 00:02:32,951 --> 00:02:35,703 Het gaat slechter met 'r. - Echt ? 17 00:02:36,590 --> 00:02:38,979 Ze eet niet, ze praat niet... 18 00:02:40,669 --> 00:02:43,945 Ik mag 'r niet eens meer aanraken. 19 00:02:44,149 --> 00:02:47,140 Soms moet je ze eerst wat snoep geven. 20 00:02:47,348 --> 00:02:52,102 Eerwaarde, de kerk stuurde me om te helpen. Ik ben pater Harris. 21 00:02:52,427 --> 00:02:55,736 Aangenaam. - Wilt u het meisje zien ? 22 00:02:56,786 --> 00:02:58,855 Straks. 23 00:02:59,065 --> 00:03:01,499 Eerst moet ik dit huis zegenen. 24 00:03:18,021 --> 00:03:20,694 De smart van de dood overweldigde me... 25 00:03:20,901 --> 00:03:23,130 de hellepijn omarmde me. 26 00:03:26,180 --> 00:03:28,488 Toen riep ik de Heer aan: 27 00:03:42,776 --> 00:03:45,609 Christus, verlos mijn ziel van deze last. 28 00:03:45,816 --> 00:03:50,605 O Heer, verlos me van deze demon. 29 00:03:54,814 --> 00:03:59,364 Dank U, Heer. De almachtige en barmhartige. 30 00:03:59,573 --> 00:04:01,483 Wacht even... 31 00:04:04,292 --> 00:04:06,327 Die verdomde enchilada's. 32 00:04:09,051 --> 00:04:10,608 Dank U, Heer. 33 00:04:29,567 --> 00:04:31,443 Ja, bekijk 't maar. 34 00:04:33,886 --> 00:04:37,241 Zag je dat ? Kijk dan. - Denk aan het kind. 35 00:04:46,123 --> 00:04:47,681 Het is ijskoud hier. 36 00:05:05,319 --> 00:05:06,547 Laat ons bidden. 37 00:05:06,759 --> 00:05:11,548 'Hoeder van de mens, aanschouw dit met meelij, uw dienaar.' 38 00:05:11,758 --> 00:05:15,670 Stop dat maar in je reet, waardeloos stuk stront. 39 00:05:15,877 --> 00:05:17,469 Zwijg. 40 00:05:19,156 --> 00:05:20,475 O, Heer... 41 00:05:20,676 --> 00:05:25,749 Je moeder is hier. Wil je haar iets zeggen ? Ik geef 't wel door. 42 00:05:25,955 --> 00:05:28,752 Mam, wil je nou alsjeblieft weggaan ? 43 00:05:29,714 --> 00:05:32,273 Doe niet zo saai. - Ik ben aan 't werk. 44 00:05:32,473 --> 00:05:34,304 Tot ziens, Mrs. Harris. 45 00:05:34,513 --> 00:05:36,026 'Almachtige Heer... 46 00:05:36,233 --> 00:05:41,101 eeuwige God. Vader van onze Heer Jezus Christus... 47 00:05:41,312 --> 00:05:43,779 en het kind van de Maagd Maria. 48 00:05:43,991 --> 00:05:52,021 Heilige Vader, eeuwige God die deze gevallen tiran naar de hel zond... 49 00:05:52,229 --> 00:05:56,426 en die uw enige zoon ter aarde zond om het Beest te bevechten. 50 00:05:56,628 --> 00:06:00,416 En dat zondige rotwijf Jerri uit Survivor trapte. 51 00:06:00,628 --> 00:06:02,902 Pak me. Pak me. 52 00:06:03,947 --> 00:06:05,982 Eerwaarde. 53 00:06:07,186 --> 00:06:09,381 Dit hoort niet bij het ritueel. 54 00:06:10,425 --> 00:06:14,418 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest... 55 00:06:37,460 --> 00:06:40,337 Hier, weer als nieuw. - Bedankt. 56 00:06:45,058 --> 00:06:48,936 McFeely, je wapens halen bij mij niks uit. 57 00:06:49,137 --> 00:06:50,968 Laat ons bidden. 58 00:06:51,177 --> 00:06:54,532 Onze Vader, die in de Hemelen zijt... 59 00:06:54,736 --> 00:06:56,294 Hou op. 60 00:06:56,496 --> 00:06:58,611 Uw naam worde geheiligd. 61 00:06:58,815 --> 00:07:00,009 Mond dicht. 62 00:07:00,215 --> 00:07:03,763 Uw Koninkrijk kome... - Je moeder pijpt iedereen in de hel. 63 00:07:07,973 --> 00:07:10,407 Je kan 't krijgen zoals je wilt. 64 00:07:17,571 --> 00:07:20,847 een jaar later 65 00:07:29,089 --> 00:07:33,047 EEN KEER ZWART GEHAD, NOOIT MEER WAT ANDERS 66 00:07:37,927 --> 00:07:41,237 Denk je dat je de klas inkomt ? - Ik hoop 't. 67 00:07:41,446 --> 00:07:43,755 Je hebt 'n goed cijfer nodig, hé ? 68 00:07:43,966 --> 00:07:47,560 Ik heb onderdak nodig. M'n moeder heeft me eruit getrapt. 69 00:07:47,765 --> 00:07:51,677 Ik heb hier op school de waarde van boeken geleerd. 70 00:07:51,884 --> 00:07:54,159 Echt ? - Kijk maar. 71 00:07:55,084 --> 00:07:56,801 Gratis vloeitjes. 72 00:08:00,043 --> 00:08:04,479 En hoe vind jij 't hier ? - Ik weet niet. Wel aardig. 73 00:08:05,361 --> 00:08:10,115 Ik voel me zo'n sukkel af en toe. Iedereen is zo cool en ik niet. 74 00:08:10,320 --> 00:08:15,996 Kom op, Cindy. Zo erg ben je niet. Je hebt wat meer uitstraling nodig. 75 00:08:16,199 --> 00:08:18,030 Een nieuwe outfit. 76 00:08:18,239 --> 00:08:20,229 Da's een ander woord voor kleding. 77 00:08:20,438 --> 00:08:23,157 Laat mij maar even. Dat regel ik wel. 78 00:08:24,038 --> 00:08:28,394 Ten eerste moet je niet zo zitten. Je moet cool zitten. 79 00:08:28,597 --> 00:08:33,590 Losjes. Je moet 't een beetje voelen. Zo, ja. 80 00:08:37,315 --> 00:08:39,669 Sta op, dan laat ik je wat moves zien. 81 00:08:39,874 --> 00:08:42,308 Rechts, links. 82 00:08:47,833 --> 00:08:52,462 Een beetje slang. Zeg: 'Een vet jack', begrijp je ? 83 00:08:52,672 --> 00:08:56,505 'Yo, dat jack is vet, man'. - Begrijp je ? 84 00:08:57,950 --> 00:09:01,067 Zoiets, ja. En nou alles tegelijk. 85 00:09:01,270 --> 00:09:03,988 Rechts, links, kick. 86 00:09:04,189 --> 00:09:05,861 Dat jack is vet. 87 00:09:06,069 --> 00:09:08,707 En hier met dat ding. Begrijp je ? 88 00:09:11,348 --> 00:09:13,144 Zo moet 't, ja. 89 00:09:14,027 --> 00:09:16,177 Zijn jullie nou nog niet klaar ? 90 00:09:16,387 --> 00:09:19,696 Rustig man, we komen wel op tijd. 91 00:09:19,906 --> 00:09:23,341 Wat denken jullie ? Erin of eruit ? 92 00:09:24,705 --> 00:09:28,140 Eruit. - Dat dacht ik al. 93 00:09:28,344 --> 00:09:30,699 Je had niet de hele avond moeten feesten. 94 00:09:30,904 --> 00:09:34,532 Het was gaaf. Ik was zo bezopen. 95 00:09:34,743 --> 00:09:39,133 Ik leek zelf wel 'n vat bier. Ik werd wakker in 'n bak met ijs. 96 00:09:41,141 --> 00:09:43,575 Ray, je hebt een tatoeage. 97 00:09:43,781 --> 00:09:46,692 Wat staat er ? - 'Ray.' 98 00:09:48,140 --> 00:09:51,131 Jij hebt er ook een. - Echt ? 99 00:09:51,339 --> 00:09:52,692 En wat staat er ? 100 00:09:52,899 --> 00:09:54,378 'Heeft me genaaid.' 101 00:09:55,578 --> 00:09:56,567 Ray... 102 00:09:56,778 --> 00:09:58,006 heeft me genaaid. 103 00:09:59,818 --> 00:10:02,126 Ray heeft me genaaid. 104 00:10:03,977 --> 00:10:05,534 Wat ? 105 00:10:07,336 --> 00:10:09,327 Strak in je naad. 106 00:10:09,536 --> 00:10:12,333 Je bezorgt me nog 'n infectie. 107 00:10:12,535 --> 00:10:14,843 Dat jack is vet, meid. - Bedankt. 108 00:10:15,054 --> 00:10:18,649 Kijk maar uit. Er is vandaag al een jack gestolen. 109 00:10:18,854 --> 00:10:22,892 Sommige mensen zijn zó gestoord. Wat voor les hebben we straks ? 110 00:10:23,093 --> 00:10:26,368 Psychologie. - Ik ook. 101 ? 111 00:10:26,572 --> 00:10:29,927 In lokaal 302 om 1 0.00 uur ? - Klopt. 112 00:10:30,131 --> 00:10:35,284 Ik ben vast helderziend. Help me herinneren dat ik 'n lot koop morgen. 113 00:10:35,490 --> 00:10:40,483 Niet uit elkaar. Dat brengt ongeluk. Dat vertelde m'n medium me. 114 00:10:40,689 --> 00:10:44,806 Je gelooft die onzin toch niet ? - Reken maar. Heel erg. 115 00:10:50,047 --> 00:10:51,321 Zijn dit alle deelnemers ? 116 00:10:51,527 --> 00:10:55,678 Ik heb degenen met 'n bijna-dood-ervaring bovenop gelegd. 117 00:10:55,886 --> 00:10:57,921 Zit er nog wat lekkers bij ? 118 00:10:58,125 --> 00:11:06,077 Dergelijke kandidaten zijn vatbaarder voor paranormale indrukken. 119 00:11:06,284 --> 00:11:10,595 Vandaar dat ik deze vanzelfsprekend speciale aandacht gaf. 120 00:11:10,803 --> 00:11:15,432 Prima, Dwight. Getraumatiseerde leerlingen zijn zo lekker makkelijk. 121 00:11:17,641 --> 00:11:19,199 Die vind ik leuk. 122 00:11:19,401 --> 00:11:23,473 Cindy Campbell. Een klassiek geval van verlatingsangst. 123 00:11:23,680 --> 00:11:26,114 Ze lijkt gereserveerd, maar is gewillig. 124 00:11:26,319 --> 00:11:27,718 En deze ? 125 00:11:27,919 --> 00:11:29,318 Dat is Ray Wilkins. 126 00:11:29,519 --> 00:11:33,670 Niet makkelijk te plaatsen, maar hij wilde me erg graag ontmoeten. 127 00:11:33,878 --> 00:11:35,391 Wat is dit ? 128 00:11:37,037 --> 00:11:40,188 Een foto die hij na het gesprek stuurde. 129 00:11:40,397 --> 00:11:42,910 Waar heb je die kinderen vandaan ? 130 00:11:43,116 --> 00:11:46,790 Ze zijn allemaal overlevenden van het Stevenson-bloedbad. 131 00:11:46,995 --> 00:11:49,111 Fantastisch. 132 00:11:50,115 --> 00:11:56,382 Dit zijn precies de goeie kinderen om de geesten van Hell House te wekken. 133 00:11:57,433 --> 00:12:00,390 Hoe krijgen we ze eigenlijk daar ter plekke ? 134 00:12:00,592 --> 00:12:04,743 We zeggen dat 't bij de les hoort. 135 00:12:04,951 --> 00:12:06,464 Neem me niet kwalijk. 136 00:12:06,671 --> 00:12:10,219 Dat ze deel uitmaken van 'n studie naar slapeloosheid. 137 00:12:10,430 --> 00:12:12,182 We gaan geschiedenis schrijven. 138 00:12:12,390 --> 00:12:18,908 Het eerste onweerlegbare bewijs van leven na de dood. 139 00:12:19,108 --> 00:12:22,305 Welkom iedereen. Ik ben Professor Oldman. 140 00:12:22,668 --> 00:12:26,501 Jullie zijn zorgvuldig geselecteerd voor deze groep... 141 00:12:26,707 --> 00:12:31,780 waardoor jullie automatisch een 1 0 krijgen bij voltooiing. 142 00:12:31,986 --> 00:12:35,614 Dit jaar is 't onderwerp 'slapeloosheid'. 143 00:12:36,665 --> 00:12:41,260 We brengen een weekend samen door in 'n omgeving... 144 00:12:41,464 --> 00:12:45,695 waar we jullie slaapstoornissen bestuderen. 145 00:12:45,903 --> 00:12:49,292 Ik zal de richtlijnen uitdelen... - Ik doe 't wel. 146 00:12:49,502 --> 00:12:51,140 Ik kan 't echt wel. 147 00:12:51,342 --> 00:12:54,219 Ik kan 't echt zelf wel. 148 00:12:55,141 --> 00:13:00,498 Jullie moeten er om 1 8.00 zijn. Het duurt tot maandag. 149 00:13:00,700 --> 00:13:02,451 Ik zie jullie vanavond. 150 00:13:04,859 --> 00:13:08,407 Je hebt je boek laten liggen. - Dank je. 151 00:13:08,618 --> 00:13:10,688 Ik ben Cindy. - Buddy. 152 00:13:11,977 --> 00:13:15,049 Dus we gaan samen 't weekend doorbrengen ? 153 00:13:15,257 --> 00:13:18,487 Zullen we samen afspreken en wat gaan studeren ? 154 00:13:19,536 --> 00:13:20,969 Studeren ? 155 00:13:22,215 --> 00:13:24,126 Nogal doorzichtig, hé ? 156 00:13:24,335 --> 00:13:28,168 Het spijt me, Buddy. Je lijkt me een aardige jongen... 157 00:13:28,374 --> 00:13:33,606 maar ik heb 'n nare relatie achter de rug en ik zoek nog niks nieuws. 158 00:13:35,413 --> 00:13:37,323 Maar misschien kunnen we vrienden worden. 159 00:13:37,532 --> 00:13:40,807 Gaaf. Natuurlijk. Vrienden. 160 00:13:41,011 --> 00:13:42,603 Tot ziens, vriend. 161 00:13:47,250 --> 00:13:49,810 Strak in je naad. Ik zie je. 162 00:14:13,805 --> 00:14:17,240 Wil je effe je bek houden en mij laten zingen ? 163 00:15:21,310 --> 00:15:23,460 Hé, kleintje. Kijk nou toch. 164 00:15:23,670 --> 00:15:26,342 Niks klein. Ik ben heel groot geschapen. 165 00:15:26,549 --> 00:15:31,383 Heb je ooit 'n vogel met zo'n joekel gezien ? Te veel voor je, hé ? 166 00:15:31,588 --> 00:15:36,263 Rustig maar, lekker ding. Kom maar terug als je echte liefde wilt. 167 00:15:38,587 --> 00:15:41,146 Mij 'n beetje lekker maken. 168 00:15:47,105 --> 00:15:48,857 Hallo ? 169 00:16:00,342 --> 00:16:04,175 Neem me niet kwalijk, kind. Heb ik je laten schrikken ? 170 00:16:04,381 --> 00:16:09,090 Het spijt me. Ben je bang ? Dan zal ik voor je zingen. 171 00:16:09,300 --> 00:16:13,736 God is in zijn heilige tempel... 172 00:16:18,898 --> 00:16:20,297 Beter zo ? 173 00:16:20,498 --> 00:16:25,969 Ik ben hier met Oldmans groep. - Ik ben Hanson. De huisbewaarder. 174 00:16:27,177 --> 00:16:30,532 En wat is je naam, lief kind ? - Ik heet Cindy. 175 00:16:32,376 --> 00:16:35,128 De gelijkenis is verbluffend. 176 00:16:35,335 --> 00:16:39,532 Dezelfde jukbeenderen, dezelfde lippen. 177 00:16:39,734 --> 00:16:43,487 Dezelfde ogen. En kijk dat haar nou. 178 00:16:45,773 --> 00:16:47,603 Je hebt precies dezelfde neus. 179 00:16:47,812 --> 00:16:50,884 Kriebel, kriebel, kiele, kiele op je neus. 180 00:16:53,371 --> 00:16:57,204 Zal ik je naar je kamer brengen ? Die is zwaar. 181 00:16:57,410 --> 00:16:59,844 Ik kan beter m'n sterke hand gebruiken. 182 00:17:00,850 --> 00:17:02,362 Wat onhandig. 183 00:17:02,569 --> 00:17:05,720 Slipjes en... - Laat mij maar. 184 00:17:05,929 --> 00:17:07,646 Kijk nou. 185 00:17:10,568 --> 00:17:14,606 Vergeet nooit je tandenborstel. Die heb je nog hard nodig. 186 00:17:14,807 --> 00:17:18,799 Volg me, lief kind. Pas op m'n bips, daar komt ie. 187 00:17:19,006 --> 00:17:21,565 Deze kant op. Daar zijn we al. 188 00:17:23,965 --> 00:17:27,479 Woont u hier helemaal alleen ? 189 00:17:27,684 --> 00:17:31,801 We probeerden 't te verhuren, maar niemand wilde hier erg lang blijven. 190 00:17:32,003 --> 00:17:34,073 Dat is de oude mevrouw Kane. 191 00:17:35,042 --> 00:17:37,636 De oude heer des huizes, Kane. 192 00:17:37,842 --> 00:17:39,514 Wie is dat ? 193 00:17:39,722 --> 00:17:41,677 Big Daddy Kane. 194 00:17:42,601 --> 00:17:44,636 Die is lief. 195 00:17:44,840 --> 00:17:47,752 Het favoriete speelgoed van meneer Kane. 196 00:17:47,960 --> 00:17:50,029 Ik weet niet wat die hier uitspookt. 197 00:17:50,239 --> 00:17:53,914 Soms lijken ze wel een eigen leven te leiden. 198 00:18:04,236 --> 00:18:06,272 Deze kant op. 199 00:18:07,396 --> 00:18:12,389 Niet die kamer, liefje. Dat was de kamer van de minnares van meneer. 200 00:18:13,434 --> 00:18:15,823 Nogal een geile bok. 201 00:18:16,874 --> 00:18:18,989 Jij slaapt hier. 202 00:18:19,193 --> 00:18:23,663 De kamer die toebehoorde aan z'n grote liefde. Z'n vrouw Caroline. 203 00:18:25,272 --> 00:18:26,944 Ik zal 't je laten zien. 204 00:18:27,152 --> 00:18:30,109 Denk om m'n achterwerk. Kijk uit. 205 00:18:30,311 --> 00:18:32,267 Opzij voor de billetjes. 206 00:18:33,230 --> 00:18:38,144 Echt prachtig. - Dank je, kind. Ik heb hard getraind. 207 00:18:38,349 --> 00:18:42,944 Iedere dag oefenen. Eerst heel hard aanspannen en dan ontspannen. 208 00:18:43,148 --> 00:18:45,423 Aanspannen... 209 00:18:45,628 --> 00:18:47,458 en ontspannen. 210 00:18:54,506 --> 00:18:58,134 Kijk deze nou. - Caroline was zo mooi in die jurk. 211 00:18:58,345 --> 00:19:05,102 Ze zag er altijd prachtig uit. Ze ontving koninklijke en gewone gasten. 212 00:19:05,304 --> 00:19:08,613 Zelfs de president van de Verenigde Staten. 213 00:19:14,022 --> 00:19:19,937 Schrik maar niet. Dat is Mr. Kittles. 't Favoriete huisdier van de meester. 214 00:19:20,141 --> 00:19:23,052 Hij is hier al generaties lang. 215 00:19:23,260 --> 00:19:25,727 En nog geen dag ouder. 216 00:19:25,939 --> 00:19:31,137 Goed kind. Ik moet weer gaan. Laat 't me weten als je iets nodig hebt. 217 00:19:32,538 --> 00:19:38,851 Ik heb alles geregeld; EHBO-spullen, extra bloed. Je weet maar nooit. 218 00:19:39,057 --> 00:19:43,334 Hangen die camera's hier overal ? - Dat leek me wel het beste. 219 00:19:43,536 --> 00:19:47,323 Dus als een van onze liefjes gaat douchen... 220 00:19:47,535 --> 00:19:51,288 hoe krijg ik dan 'n close-up ? - Met die knop. 221 00:19:55,573 --> 00:20:00,362 Neem me niet kwalijk, professor. Uw gasten druppelen binnen. 222 00:20:00,572 --> 00:20:02,802 Het eten wordt gauw opgediend. 223 00:20:03,012 --> 00:20:07,289 Dat lijkt me wel handig. - Ik ben de huisbewaarder. 224 00:20:07,491 --> 00:20:13,439 Wat een prachtige nieuwe skates. Kijk uit; je hebt zo iets gebroken. 225 00:20:13,649 --> 00:20:17,766 Dat is echt heel grappig. Daar klap ik m'n handen blauw voor. 226 00:20:18,888 --> 00:20:24,120 Aardig. Waarom geen staande ovatie ? - Til me maar op. 227 00:20:24,327 --> 00:20:27,205 Ik snap 'm. 228 00:20:27,406 --> 00:20:31,194 Zat jij niet in Wereld op wielen ? - Je kan m'n kont kussen. 229 00:20:31,406 --> 00:20:35,956 Ik trek maar 's aan m'n stutten. Ik neem de benen. 230 00:20:36,485 --> 00:20:39,601 Ik ga me voor het eten verkleden. Tot kijk. 231 00:20:39,804 --> 00:20:45,116 Ik ren even naar boven, schiet in m'n joggingpak en kom weer beneden. 232 00:20:48,602 --> 00:20:52,276 Hé, kleintje. Hoe gaat 't ? - Lazer op, brillemans. 233 00:20:54,161 --> 00:20:58,438 Pardon ? - Ik zei: 'lazer op, brillemans'. 234 00:21:00,640 --> 00:21:02,197 Ik zou je op je flikker moeten geven. 235 00:21:02,399 --> 00:21:05,277 Rustig, het is maar een vogel. 236 00:21:07,118 --> 00:21:11,793 Hallo, vogeltje. Wil jij wat lekkers ? - Ik wil je mama 'n beurt geven. 237 00:21:11,997 --> 00:21:17,024 Wat zei 't vogeltje ? - Dat ik je mama 'n beurt wil geven. 238 00:21:17,236 --> 00:21:20,432 Zo praat je niet over m'n moeder. Je kent 'r helemaal niet. 239 00:21:20,635 --> 00:21:24,674 Welwaar. Ik heb 'r vannacht gepakt. - Zoek je ruzie ? Ik pluk je kaal. 240 00:21:24,874 --> 00:21:26,432 Ik word bang. 241 00:21:26,634 --> 00:21:29,625 Nu grijp ik je. Hier, m'n tand. 242 00:21:29,833 --> 00:21:33,428 Kom op, sukkel met je fantasiekapsel. Had je wat ? 243 00:21:33,633 --> 00:21:36,863 Nou is 't genoeg. - Kom maar op. 244 00:21:37,912 --> 00:21:41,347 Laat me eruit. Dan sla ik je verrot. 245 00:21:42,631 --> 00:21:44,382 Hé, jongens. 246 00:21:45,910 --> 00:21:47,229 Hé, Buddy. 247 00:21:47,430 --> 00:21:49,021 Hoe gaat ie ? 248 00:21:49,989 --> 00:21:52,901 Kom op. Je moet sneller zijn. 249 00:21:56,068 --> 00:21:59,059 Hé, jongens. - Hoe gaat 't ? 250 00:21:59,267 --> 00:22:03,021 Blijven jullie daar zitten kwijlen, of krijg ik een stoel ? 251 00:22:08,985 --> 00:22:11,545 Ik heb 'm opgewarmd. De beste plek die er is. 252 00:22:11,745 --> 00:22:13,462 Op een na de beste. 253 00:22:15,504 --> 00:22:20,531 Was dit niet 't huis waar een meisje van de duivel bezeten was ? 254 00:22:20,743 --> 00:22:23,381 Dat is nooit bewezen. 255 00:22:28,661 --> 00:22:31,175 Wie wil er een voorgerecht ? 256 00:22:32,780 --> 00:22:34,532 Zo mag ik 't horen. 257 00:22:34,740 --> 00:22:36,809 Lekkere kadetten. 258 00:22:37,779 --> 00:22:39,656 Zo zacht en warm... 259 00:22:39,859 --> 00:22:42,577 Sorry. Mijn fout. - Ze zijn heerlijk. 260 00:22:42,778 --> 00:22:45,292 Ze zijn handgemaakt. 261 00:22:48,377 --> 00:22:50,811 Daar gaat ie. 262 00:22:51,016 --> 00:22:53,166 De puree is precies goed. 263 00:22:53,376 --> 00:22:56,287 Nog even goed roeren. 264 00:23:04,814 --> 00:23:07,452 Goed, aanvallen maar. 265 00:23:08,933 --> 00:23:13,130 Tijd voor de kalkoen. Wat een prachtvogel. 266 00:23:14,772 --> 00:23:20,163 Laat mij dat voor je doen. - Geef die hand nou even rust. 267 00:23:20,370 --> 00:23:26,285 Ik doe 't graag. Lief van je om dat aan te bieden. Kom 'ns lekker hier. 268 00:23:29,688 --> 00:23:35,717 Veel mensen zijn nogal bang om 'n kalkoen klaar te maken... 269 00:23:35,927 --> 00:23:39,601 terwijl 't eigenlijk heel simpel is. Als je de weg maar weet. 270 00:23:39,806 --> 00:23:46,802 Hier zit een klein poepgaatje waar je net je hand in kunt duwen... 271 00:23:49,004 --> 00:23:50,517 om 'm goed op te vullen. 272 00:23:50,724 --> 00:23:53,874 Ik braad 'm met alles erop en er aan. 273 00:23:54,083 --> 00:23:58,792 Veel mensen bedruipen hun kalkoen, maar ik doe 't zo. 274 00:23:59,962 --> 00:24:04,352 Ik lik 'm op deze manier. 275 00:24:05,681 --> 00:24:10,310 Ik weet niet wat dat is, maar ik lik 't toch maar. 276 00:24:10,520 --> 00:24:13,591 Op en neer. En weer omhoog. 277 00:24:18,678 --> 00:24:23,592 En dan een van deze. Dat maakt 't allemaal net even wat pittiger. 278 00:24:23,797 --> 00:24:27,994 Dan is ie wel ongeveer klaar zo. En dan kan ie op tafel. 279 00:24:30,196 --> 00:24:31,787 Lekker. 280 00:24:32,875 --> 00:24:36,389 Wie wil er een vleugel ? - Van jou of de kalkoen ? 281 00:24:38,114 --> 00:24:39,547 Da's een goeie. 282 00:24:39,754 --> 00:24:43,507 Ik weet wat jij wil. Een pootje dan maar ? 283 00:24:45,153 --> 00:24:46,744 Twee misschien ? 284 00:24:46,952 --> 00:24:50,422 Zal ik deze twee benen in je reet duwen ? Tot aan de knieën ? 285 00:24:50,632 --> 00:24:52,508 Rustig. 286 00:24:52,711 --> 00:24:59,661 Hanson, staat er ook iets op 't menu dat jij niet hebt bereid ? 287 00:25:00,789 --> 00:25:03,428 Het toetje heb ik laten bezorgen. 288 00:25:04,549 --> 00:25:07,221 Kijk uit, hier komt de taart. 289 00:25:10,227 --> 00:25:12,695 Wie wil het eerste stuk ? 290 00:25:12,907 --> 00:25:15,704 Jij hebt er wel oog op, hé ? 291 00:25:17,786 --> 00:25:19,582 Mooi. 292 00:25:24,304 --> 00:25:25,783 Die is voor mij. 293 00:25:26,664 --> 00:25:27,938 Voor mij. 294 00:25:28,144 --> 00:25:30,020 Voor mij. 295 00:25:43,620 --> 00:25:45,895 Speel met mij. 296 00:25:48,539 --> 00:25:50,894 Kom met mij spelen. 297 00:25:55,538 --> 00:25:56,937 Hallo ? 298 00:27:11,202 --> 00:27:14,398 Wie is daar ? - Ik wil je helpen, Cindy. 299 00:27:14,601 --> 00:27:19,276 Wie ben je ? - Er dreigt gevaar. Ik wil je helpen. 300 00:27:19,480 --> 00:27:23,916 Hoezo, helpen ? Wat voor gevaar ? - Kijk in de muziekkamer. 301 00:27:24,919 --> 00:27:28,355 Waar ben je ? - Kijk verdomme in de muziekkamer. 302 00:27:30,518 --> 00:27:32,110 Cindy. Opletten. 303 00:27:35,517 --> 00:27:37,508 Jezus man, dat was slecht. 304 00:27:41,036 --> 00:27:45,028 Wat die vriendschap betreft... - Gaaf, 'n meisje als vriend. 305 00:27:45,235 --> 00:27:49,750 Ik ben 'n meisje. Je moet niet zo ruw met me omgaan. 306 00:27:49,954 --> 00:27:52,229 Maar wat moeten we dan doen ? 307 00:27:52,434 --> 00:27:53,866 Leuke dingen. 308 00:27:54,073 --> 00:28:00,784 Praten, geheimpjes uitwisselen, ervaringen delen. Dat soort dingen. 309 00:28:01,832 --> 00:28:03,742 Dat klinkt nogal mieterig. 310 00:28:03,951 --> 00:28:05,828 Maar je bent 'n meisje, dus kan 't wel. 311 00:28:06,031 --> 00:28:07,702 Dat kan best. 312 00:28:08,510 --> 00:28:11,627 Wil je me ergens mee helpen ? - Natuurlijk. 313 00:28:11,829 --> 00:28:14,297 Dan kunnen we mooi zo'n gesprek oefenen. 314 00:28:14,509 --> 00:28:18,183 't Gaat over iets dat op school gebeurde. 315 00:28:18,388 --> 00:28:21,141 Enfin, dat geile Spaanse wijf likt m'n ballen... 316 00:28:21,347 --> 00:28:23,178 Dit is 't beste gedeelte. 317 00:28:23,387 --> 00:28:25,105 Mijn God, kijk dan. 318 00:28:25,307 --> 00:28:28,616 Er is iemand ongesteld. 319 00:28:28,826 --> 00:28:30,895 Het leidt precies naar de boekenkast. 320 00:28:44,863 --> 00:28:47,615 Het moet een geheim vertrek zijn. 321 00:29:07,138 --> 00:29:12,131 Hier staat dat Hugh Kane en z'n minnares in dit huis vermoord zijn. 322 00:29:12,337 --> 00:29:14,133 Moet je dit zien. 323 00:29:16,816 --> 00:29:20,285 Dit moet z'n vrouw zijn. - Ze lijkt sprekend op jou. 324 00:29:20,495 --> 00:29:23,611 Vind je ? Ze is beeldschoon. 325 00:29:24,934 --> 00:29:30,212 Ze heeft minder gespleten haarpunten. En haar huid is minder vet. 326 00:29:30,413 --> 00:29:34,121 Soms kijk je scheel en lijk je net een mongooltje. 327 00:29:34,332 --> 00:29:37,768 Verder is de gelijkenis griezelig. - Echt waar ? 328 00:29:37,971 --> 00:29:42,681 Haar tieten zijn perfect. Niet zoals jouw punttieten die uit elkaar staan. 329 00:29:42,890 --> 00:29:44,687 Genoeg. 330 00:29:47,210 --> 00:29:49,279 Kijk dit dan. 331 00:29:51,489 --> 00:29:55,003 Caroline. Die moet van haar zijn geweest. 332 00:29:57,127 --> 00:30:00,563 Mijn God. - Weg hier. Ik vind 't doodeng. 333 00:30:00,767 --> 00:30:03,200 Pak dat ding. - Bedankt. 334 00:30:03,406 --> 00:30:06,000 Buddy. Ik bedoel dat ding. 335 00:30:49,836 --> 00:30:51,792 woensdag 336 00:30:52,796 --> 00:30:55,150 vrijdag 337 00:31:14,711 --> 00:31:17,828 Als ik dat had geweten, had ik me wel opgefrist. 338 00:31:18,031 --> 00:31:20,260 Wat je zegt. Omhoog jij. 339 00:31:20,470 --> 00:31:22,188 Ik wil 't. 340 00:31:23,269 --> 00:31:25,260 Pak me zoals je wilt. 341 00:31:30,028 --> 00:31:32,985 Ik ben altijd heet, kanjer. 342 00:31:34,587 --> 00:31:37,147 Zo lekker heb ik 't nog nooit gehad. 343 00:31:38,146 --> 00:31:41,775 Mevrouw Hugh Kane; klinkt goed, hé ? 344 00:31:43,345 --> 00:31:45,779 Liefje ? Waar ga je heen ? 345 00:31:46,825 --> 00:31:48,576 Bel je me ? 346 00:31:56,303 --> 00:31:58,258 Laten we eens iets geks doen. 347 00:31:58,462 --> 00:32:00,498 Wat bijvoorbeeld ? 348 00:32:00,702 --> 00:32:05,138 Ik weet niet. Waarom zeg je niet eens wat lekker smerigs ? 349 00:32:05,341 --> 00:32:06,978 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 350 00:32:07,180 --> 00:32:09,489 Verzin maar wat. 351 00:32:11,979 --> 00:32:15,971 Waarom maak je me zo slecht ? - Omdat je 'n stout meisje bent. 352 00:32:20,098 --> 00:32:22,930 Hier zal ik 'ns wat aan doen. - Ga je gang. 353 00:32:23,137 --> 00:32:26,446 Deze jongen is van mij. - Hij is helemaal van jou. 354 00:32:26,656 --> 00:32:28,169 Ik pis over je gezicht... 355 00:32:28,376 --> 00:32:32,766 dan laat ik een scheet in je mond en ik schijt alle muren onder. 356 00:32:35,734 --> 00:32:37,247 Té smerig ? 357 00:32:42,333 --> 00:32:43,891 Hallo ? 358 00:32:48,052 --> 00:32:51,521 Dag, lief poessie. Lieverdje... 359 00:33:05,048 --> 00:33:06,640 't Is goed. 360 00:33:10,287 --> 00:33:12,562 Ik weet waarom je boos bent. 361 00:33:14,046 --> 00:33:18,005 Ik wilde niet echt 'n grote boodschap doen in je kattenbak. 362 00:33:22,685 --> 00:33:25,596 Help. Mijn poes wordt gek. 363 00:33:53,798 --> 00:33:56,028 Goed dan. Moet je mij hebben ? 364 00:33:59,237 --> 00:34:01,591 Wat dacht je daarvan, poessie ? 365 00:34:04,156 --> 00:34:05,987 Kom dan. 366 00:34:09,435 --> 00:34:12,028 Kan je niet beter ? Toe dan. 367 00:34:12,234 --> 00:34:14,145 Alles wat je hebt. 368 00:34:28,951 --> 00:34:33,421 Echt waar, hij was bezeten. - Theo, heb jij dat beest gezien ? 369 00:34:33,630 --> 00:34:38,908 Ik hoorde wel 'n hoop geraas, maar toen ik kwam, was ie zeker net weg. 370 00:34:40,828 --> 00:34:42,898 Denkt u dat ik dit mezelf aandeed ? 371 00:34:43,108 --> 00:34:47,419 Ik zeg alleen dat katten nogal territoriale dieren zijn. 372 00:34:47,627 --> 00:34:51,778 Hij zal je wel aangevallen hebben, maar bezeten ? 373 00:34:54,065 --> 00:34:57,455 Misschien moeten jullie twee samen slapen. 374 00:34:57,665 --> 00:34:59,382 Wat bedoelt u ? 375 00:34:59,584 --> 00:35:03,099 Ik zeg alleen dat als die kat aanviel... 376 00:35:03,304 --> 00:35:08,615 het misschien niet meer zal gebeuren als jullie samen zijn. 377 00:35:09,982 --> 00:35:14,179 Dit is je studietijd, hoor. Jullie moeten juist experimenteren. 378 00:35:14,381 --> 00:35:19,374 We hoeven niet op hulp te rekenen. - Ik zal jullie er graag bij helpen. 379 00:35:19,580 --> 00:35:25,097 Ik zal je eens lekker instoppen. - En vergeet de nachtzoen niet. 380 00:35:26,259 --> 00:35:30,217 Er is iets raars in dit huis. Ik ben niet gek. 381 00:35:40,776 --> 00:35:42,572 En negen, Brandon... en tien... 382 00:35:42,775 --> 00:35:45,084 elf, Brandon... Toe dan. 383 00:36:03,491 --> 00:36:05,243 Jij daar. 384 00:36:06,810 --> 00:36:08,721 Kom eens even hier. 385 00:36:10,410 --> 00:36:12,240 Ik ben hier. 386 00:36:16,968 --> 00:36:18,799 Kiekeboe. 387 00:36:20,567 --> 00:36:23,035 Laten we 'n spelletje doen. 388 00:36:24,367 --> 00:36:26,197 Dit is leuk. 389 00:36:27,606 --> 00:36:30,677 Wat doe je nou ? - Ray weet ook 'n spelletje. 390 00:36:30,885 --> 00:36:32,796 Haal je vinger weg daar. 391 00:36:34,764 --> 00:36:37,676 Wil je spelen met Ome Ray ? Kiekeboe. 392 00:36:44,162 --> 00:36:46,437 En daar komt 't rubberen monster. 393 00:36:57,440 --> 00:37:02,194 'Ik kan niet met 'm leven. Hij wordt een monster. 394 00:37:02,399 --> 00:37:07,711 Hugh heeft vast een verhouding. Ik denk met de babysitter, Victoria. 395 00:37:07,918 --> 00:37:11,626 Daarom werkt zij hier terwijl we geen kinderen hebben.' 396 00:37:11,837 --> 00:37:15,624 Ik wil dat je weet wat er gebeurd is, Cindy. 397 00:37:25,114 --> 00:37:28,105 Dag, Cindy. - Hallo, Professor. 398 00:37:36,472 --> 00:37:40,669 Je bent toch niet meer boos op me ? - Zover wil ik niet gaan. 399 00:37:41,790 --> 00:37:44,145 Waarom ontspant u zich niet ? 400 00:37:59,707 --> 00:38:02,015 Ik denk dat ze iets vermoedt. 401 00:38:02,226 --> 00:38:03,978 Wie ? 402 00:38:05,505 --> 00:38:07,257 Je vrouw. 403 00:38:11,424 --> 00:38:16,577 Het is precies hier gebeurd. Ze kwam thuis. 404 00:38:16,783 --> 00:38:18,660 Ze zag ze. - Wie dan ? 405 00:38:18,863 --> 00:38:20,853 Ik las haar dagboek op m'n kamer. 406 00:38:21,062 --> 00:38:25,418 Toen vond ik deze jurk in de kast. Meer herinner ik me niet. 407 00:38:26,541 --> 00:38:27,894 En jij, Ray ? 408 00:38:28,101 --> 00:38:32,969 Die heb ik vrijdag gekocht. Ik kwam 'n banaan halen. Lekker, hé ? 409 00:38:34,419 --> 00:38:36,649 Welterusten, plantje van me. 410 00:38:36,859 --> 00:38:42,728 Drink dat water maar op, zodat je later een mooie, sterke plant wordt. 411 00:38:42,938 --> 00:38:49,967 Dan roken de rappers je op, en verknallen dan hun hele carrière. 412 00:38:52,176 --> 00:38:53,893 Welterusten. 413 00:39:04,053 --> 00:39:06,442 Die neem ik vannacht te grazen. 414 00:39:15,051 --> 00:39:18,247 Lock Down Records brengt je een hiphop-kerstfeest... 415 00:39:18,450 --> 00:39:21,681 met klassiekers als De Kerstman Pakt je Moeder. 416 00:39:21,890 --> 00:39:26,804 Jingle Balls, Ik Droom van een Witte Vrouw en Frosty the Dopeman. 417 00:39:27,008 --> 00:39:29,886 Geen Rechtszaak met Kerstmis... 418 00:39:30,088 --> 00:39:34,046 Met m'n Ballen op 't Vuur, Sleeën over Jouw Vleesberg... 419 00:39:34,247 --> 00:39:38,239 en nog veel meer klassiekers. - Die ga ik kopen. 420 00:39:48,444 --> 00:39:51,480 Sorry, ik wilde je familie niet oproken. 421 00:39:52,443 --> 00:39:55,593 Ik was 't niet alleen. Whitney en Bobby deden ook mee. 422 00:39:58,602 --> 00:40:01,161 Wacht. Alsjeblieft. 423 00:40:04,761 --> 00:40:06,637 Mijn God... 424 00:40:09,000 --> 00:40:11,354 Ik ruik brand. 425 00:40:12,599 --> 00:40:14,430 Ik ben 't. 426 00:40:14,639 --> 00:40:16,230 Ik heb 'n idee. 427 00:40:18,598 --> 00:40:20,076 Hou vol, Shorty. 428 00:40:20,277 --> 00:40:23,269 Red me nog even niet. Ik word zo high als 'n kanon. 429 00:40:23,477 --> 00:40:26,627 Inhaleren. Laat 't naar je kop stijgen. 430 00:40:30,315 --> 00:40:33,432 Laat Shorty los, dan krijg je wat lekkers. 431 00:40:38,634 --> 00:40:40,863 Dit brandt erger dan een permanentje. 432 00:40:48,751 --> 00:40:51,948 Er gebeuren rare dingen in dit huis. 433 00:40:52,151 --> 00:40:57,543 Er is meer dan de professor vertelde. Ik ontdekte 'n geheime kamer. 434 00:40:57,750 --> 00:41:00,980 En ik vond krantenartikelen over Hugh Kane. 435 00:41:01,189 --> 00:41:03,702 Hij was een kwaadaardig mens. 436 00:41:03,908 --> 00:41:06,581 Ik vond een foto van z'n vrouw. 437 00:41:07,268 --> 00:41:10,816 Ze lijkt sprekend op jou. - Vind je ? 438 00:41:11,027 --> 00:41:15,178 Ze heeft minder gespleten haarpunten en niet zo'n vette huid als jij. 439 00:41:15,386 --> 00:41:19,503 En soms kijk je scheel en lijk je net een mongooltje. 440 00:41:19,705 --> 00:41:22,457 Jullie leken sprekend op elkaar. 441 00:41:22,664 --> 00:41:27,134 Hoewel zij perfecte tieten heeft. Jij hebt van die orang-oetan tieten. 442 00:41:29,263 --> 00:41:32,413 Je moet je in bochten wringen om ze te likken. 443 00:41:33,822 --> 00:41:35,972 Zo kan ie wel weer. 444 00:41:37,941 --> 00:41:41,694 Ik denk dat zij 'm vermoord heeft en dat ie nu achter mij aanzit. 445 00:41:41,900 --> 00:41:43,856 Vast wel, bitch. 446 00:41:58,577 --> 00:42:03,092 Dag, Dwight. Laat me je helpen. - Dat hoeft niet. Ik kan 't zelf wel. 447 00:42:08,695 --> 00:42:11,925 We moeten praten. - Wat is er, Dwight ? 448 00:42:12,134 --> 00:42:15,284 U moet echt overwegen om 't experiment te stoppen. 449 00:42:15,493 --> 00:42:19,770 Die klopgeest wordt gewelddadiger. We zijn allemaal in gevaar. 450 00:42:19,972 --> 00:42:25,091 Ik vind dat ik moet staan voor m'n principes en dat we moeten ophouden. 451 00:42:26,451 --> 00:42:29,601 Ik beslis wanneer we ophouden. 452 00:42:29,810 --> 00:42:34,758 We staan op de drempel van roem. En ik sta op 't punt 'n wip te maken. 453 00:42:34,969 --> 00:42:38,120 De bus komt maandag en niemand gaat voor die tijd weg. 454 00:42:38,329 --> 00:42:42,924 Hier zijn de sleutels van het hek. Niemand mag ze in handen krijgen. 455 00:42:46,247 --> 00:42:48,635 Ik denk dat de professor iets van plan is. 456 00:42:48,846 --> 00:42:53,361 Ik hoorde Dwight zeggen dat er hier 'n klopgeest is die ons bedreigt. 457 00:42:53,565 --> 00:42:55,635 Nee, geen klopgeest. 458 00:42:56,605 --> 00:42:59,198 Wie is hier een klopgeest ? - Ik ben weg hier. 459 00:42:59,404 --> 00:43:02,157 Dwight heeft de sleutels van 't hek. 460 00:43:02,723 --> 00:43:04,361 M'n vaseline. 461 00:43:04,563 --> 00:43:08,032 Vaseline, een banaan en plakband. - Ik breek z'n benen. 462 00:43:08,242 --> 00:43:09,470 Ik maak 'm invalide. 463 00:43:09,682 --> 00:43:13,799 Geef me 5 minuten met 'm. Ik haal die sleutels wel. 464 00:43:20,240 --> 00:43:21,957 Hallo, Dwight. 465 00:43:23,319 --> 00:43:25,196 Hai, Theo. 466 00:43:27,198 --> 00:43:29,189 Waar werk je aan ? 467 00:43:29,398 --> 00:43:32,275 Een experimentje. 468 00:43:33,437 --> 00:43:37,429 Altijd aan 't werk. Is dat alles wat je doet ? 469 00:43:38,676 --> 00:43:41,314 Er komt een hoop bij kijken. 470 00:43:41,515 --> 00:43:49,592 De professor brengt 't leuk, maar ik weet wie de échte hersens heeft. 471 00:43:49,794 --> 00:43:52,353 Echt waar ? 472 00:43:53,673 --> 00:43:57,301 Dat windt me juist zo op. Je bent zo slim. 473 00:43:58,272 --> 00:44:00,387 En die sexy ogen. 474 00:44:06,350 --> 00:44:08,386 Zal ik wat muziek opzetten ? 475 00:44:13,589 --> 00:44:18,900 Weet je, ik hoor dat alleen jij de sleutels van 't hek hebt. 476 00:44:22,667 --> 00:44:24,975 Dat is waar. Dat klopt. 477 00:44:28,146 --> 00:44:30,534 En als ik die sleutels wil lenen ? 478 00:44:31,985 --> 00:44:34,418 Grote God... 479 00:44:36,944 --> 00:44:38,535 dat kan niet. 480 00:44:38,743 --> 00:44:40,859 Dat kan best, liefje. 481 00:44:43,182 --> 00:44:49,859 Jij helpt mij met die sleutels en dan help ik jou een handje. 482 00:44:50,901 --> 00:44:53,539 Ik heb jouw hulp niet nodig. 483 00:44:54,620 --> 00:44:56,417 Ik kan 't zelf. 484 00:45:17,855 --> 00:45:20,574 Dus dit is je geheime kamer ? 485 00:45:24,974 --> 00:45:26,964 Het wordt niks tussen ons zo. 486 00:45:29,733 --> 00:45:32,200 Professor... 487 00:45:34,332 --> 00:45:36,686 kom eens hier. 488 00:45:41,810 --> 00:45:45,007 Deze kant op. Kanjer van me. 489 00:45:48,369 --> 00:45:52,486 Kennen wij elkaar ? - Volg me maar. 490 00:45:52,688 --> 00:45:57,886 Spelletjes, hé ? Waar ben je ? - Kom maar, liefje. 491 00:46:09,884 --> 00:46:12,444 Is iedereen hier ? Vooruit dan. 492 00:46:17,803 --> 00:46:21,078 Hij laat ons niet gaan. Hij vermoordt ons. 493 00:46:21,282 --> 00:46:23,318 Wat een scherp inzicht. 494 00:46:23,521 --> 00:46:25,751 Naar het laboratorium. 495 00:46:28,360 --> 00:46:30,032 Jullie zijn de lul. 496 00:46:32,000 --> 00:46:33,717 Doe de deur op slot. 497 00:46:35,079 --> 00:46:36,637 We moeten 't vernietigen. 498 00:46:36,839 --> 00:46:39,147 Mooi. En hoe doen we dat als we 'm niet zien ? 499 00:46:39,358 --> 00:46:43,908 We scheren ons schaamhaar weg en laten de shampoo 2 weken zitten. 500 00:46:44,917 --> 00:46:47,476 Luister, we doen 't met deze wapens. 501 00:46:47,676 --> 00:46:52,590 Ze vuren geconcentreerde energie af en vernietigen het ectoplasma... 502 00:46:52,795 --> 00:46:58,187 waardoor de geest wordt vernietigd. Wees zuinig met de ammunitie. 503 00:47:03,153 --> 00:47:05,189 Spaar je ammunitie. 504 00:47:07,072 --> 00:47:11,986 We kunnen die geesten alleen opsporen als we deze dragen. 505 00:47:12,191 --> 00:47:14,989 Hittemaskers. Ze werken op lichaamswarmte. 506 00:47:15,191 --> 00:47:20,218 Hiermee zie je elke vloeistof, zelfs als die is afgeveegd. 507 00:47:26,548 --> 00:47:28,504 Zit m'n bril niet goed ? 508 00:47:29,388 --> 00:47:36,736 Die geest is onzichtbaar, maar wij hebben al die hightech apparatuur. 509 00:47:36,946 --> 00:47:41,814 Hoe blijven we met elkaar in contact ? - Daar zijn deze voor. 510 00:47:43,425 --> 00:47:44,653 Koffiebekers ? 511 00:47:44,864 --> 00:47:50,017 Het geld was op na de wapens en de hittemaskers. 512 00:47:51,103 --> 00:47:53,617 Laten we ons opsplitsen. 513 00:47:54,782 --> 00:47:56,534 Ho even. 514 00:47:56,742 --> 00:48:02,134 Altijd als 't eng wordt, is er een blanke die zegt: opsplitsen. 515 00:48:02,341 --> 00:48:04,934 We moeten bij elkaar blijven. - Dat bedoel ik. 516 00:48:05,140 --> 00:48:07,176 Ze heeft gelijk. 517 00:48:07,380 --> 00:48:09,609 Jullie drie, volg mij. 518 00:48:15,658 --> 00:48:17,535 Geloof je dat ? 519 00:48:20,657 --> 00:48:22,852 We gaan allemaal dood. 520 00:48:32,455 --> 00:48:34,604 Hoorde je dat ? - Reken maar. 521 00:48:35,654 --> 00:48:38,213 Waar is Shorty ? - Weet ik niet. 522 00:48:45,892 --> 00:48:47,244 Verdomme. 523 00:48:48,251 --> 00:48:52,084 Wacht hier. Ik ben zo terug. - Goed. 524 00:49:02,248 --> 00:49:04,842 Wat is dit ? - Geen idee. 525 00:49:06,967 --> 00:49:10,118 Het lijkt 'n stookruimte. - Kom op. 526 00:49:10,327 --> 00:49:14,877 In dat artikel stond dat Kane in 'n stookruimte was vermoord. 527 00:49:21,164 --> 00:49:25,203 Moet je kijken. Wat een as, Buddy. 528 00:49:27,963 --> 00:49:29,794 Wat doe je ? 529 00:49:38,281 --> 00:49:41,829 Laten we uit elkaar gaan. Ik zie je aan de andere kant. Wacht. 530 00:49:42,040 --> 00:49:43,473 Veel succes. 531 00:49:44,519 --> 00:49:46,271 Ik hou van je. 532 00:49:47,519 --> 00:49:50,032 vermoord haar 533 00:49:54,677 --> 00:49:56,235 Shorty. - Cindy. 534 00:49:56,437 --> 00:49:59,872 Er zit 'n monster achter me aan. Wat moeten we doen ? 535 00:50:00,076 --> 00:50:01,714 Ik weet iets. 536 00:50:15,433 --> 00:50:19,710 Verdomme, waarom leidt die trut hem nou deze kant op ? 537 00:50:19,912 --> 00:50:24,268 Misschien ziet ze me niet. - Laat iemand me helpen. Brenda. 538 00:50:26,871 --> 00:50:28,701 Ze heeft me gezien. 539 00:50:34,189 --> 00:50:36,339 Dank u, Heer. 540 00:50:37,868 --> 00:50:41,827 Laat dat monster 'r nou maar lekker toetakelen. 541 00:50:45,827 --> 00:50:48,545 Verdomme. Ga nou dood, alsjeblieft. 542 00:50:48,746 --> 00:50:51,306 Brenda, we gaan dood. 543 00:50:51,505 --> 00:50:54,815 Ik niet, als jij niet zo loopt te schreeuwen. 544 00:50:55,025 --> 00:50:56,582 Hij komt er aan. 545 00:50:57,664 --> 00:50:59,973 Is het een monster ? 546 00:51:06,342 --> 00:51:11,699 Dat is een skelet. Botten. Ally McBeal vind je toch ook niet eng ? 547 00:51:13,621 --> 00:51:15,293 Hou effe je kop. 548 00:51:18,500 --> 00:51:22,731 Niet gek, hé ? Sorry, Mr. Skelet. 549 00:51:24,259 --> 00:51:27,807 Gefopt. Goeie reis verder. 550 00:51:31,617 --> 00:51:33,494 Ik heb 'n idee. 551 00:51:35,776 --> 00:51:37,607 Leuk hoor. 552 00:51:42,935 --> 00:51:44,208 En nou opdonderen. 553 00:51:44,414 --> 00:51:47,326 Iemand gaat hier zwaar voor boeten. 554 00:51:47,534 --> 00:51:52,129 Brenda, je bent zó dapper. - Je bent echt m'n beste vriendin. 555 00:51:52,333 --> 00:51:53,652 Alles goed ? 556 00:51:53,852 --> 00:51:56,844 Er is meer nodig dan 'n zak botten om mij bang te maken. 557 00:51:57,052 --> 00:51:58,643 Strak in je naad. 558 00:52:00,051 --> 00:52:02,565 De geest heeft Buddy. - M'n reet. 559 00:52:02,771 --> 00:52:04,283 Brenda, doe iets. 560 00:52:07,210 --> 00:52:12,203 Ik was toch je beste vriendin ? - Klopt. En ik zal je missen, meid. 561 00:52:12,968 --> 00:52:14,879 Pak mijn wapen. 562 00:52:27,765 --> 00:52:29,323 Alles goed ? 563 00:52:30,045 --> 00:52:34,196 Je bloedt. Er ligt 'n verbanddoos in het lab. 564 00:52:51,520 --> 00:52:55,877 Hughie ? Schat, waar ben je ? 565 00:53:06,877 --> 00:53:08,629 Lieverd ? 566 00:53:08,837 --> 00:53:10,588 Ik moet met je praten. 567 00:53:14,796 --> 00:53:17,355 We komen er wel uit. 568 00:53:19,355 --> 00:53:23,063 Als we maar samen blijven, kan niemand ons kwetsen. 569 00:53:23,274 --> 00:53:26,071 Het ging mij alleen om de seks. 570 00:53:30,632 --> 00:53:34,783 Waarom praat je niet met me ? - Omdat je me platjes hebt bezorgd. 571 00:53:39,670 --> 00:53:42,628 Jij bent de zwakste schakel. Tot ziens. 572 00:53:50,748 --> 00:53:52,625 Hoe gaat ie ? 573 00:54:03,545 --> 00:54:05,615 Geen gezoen. 574 00:54:07,864 --> 00:54:11,652 Hou die zak maar op. Je ziet er prachtig uit zo. 575 00:54:19,982 --> 00:54:22,779 Verpest 't nou niet. 576 00:54:22,981 --> 00:54:25,814 Ik heb na zitten denken over die vriendschap. 577 00:54:26,021 --> 00:54:28,773 Zo'n vriend als jij heb ik nog nooit gehad. 578 00:54:28,980 --> 00:54:32,096 Ray wel, natuurlijk. Maar dat ligt anders. 579 00:54:32,299 --> 00:54:35,211 Die brengt me bloemen, laat m'n bad vollopen... 580 00:54:35,419 --> 00:54:40,014 en als ik 's nachts schreeuwend wakker word, houdt ie me vast in bed. 581 00:54:41,657 --> 00:54:49,370 Dit kan onze laatste avond zijn... - En nu wil je 'n stap verder gaan ? 582 00:54:49,576 --> 00:54:54,444 Ik dacht precies hetzelfde. Dit kan onze laatste avond zijn... 583 00:54:55,655 --> 00:54:59,533 en ik wil er optimaal van profiteren. - Dat dacht ik ook. 584 00:54:59,734 --> 00:55:04,090 Onze diepste fantasieën uitleven. - Fantastisch. 585 00:55:05,972 --> 00:55:09,248 Zo heb ik altijd al op de maan willen lopen. 586 00:55:21,969 --> 00:55:24,358 En jij, Buddy ? Wat wil jij doen ? 587 00:55:29,207 --> 00:55:30,959 Hij is hier. 588 00:55:47,204 --> 00:55:50,832 Hij heeft ons opgesloten. - Je moet hulp roepen. 589 00:55:51,683 --> 00:55:53,877 Hoort iemand me ? 590 00:55:54,922 --> 00:55:58,072 Over, over. Ontvangt u me ? 591 00:55:59,081 --> 00:56:01,470 We zitten met 'n probleem. 592 00:56:03,920 --> 00:56:08,117 Ze horen me niet. Dat komt vast door de muren. 593 00:56:16,918 --> 00:56:20,193 Jij blijft hier beneden. Ik controleer 't boven. 594 00:56:30,075 --> 00:56:31,985 Heb je hulp nodig ? - Nee. 595 00:56:32,194 --> 00:56:36,153 Wat denk je wel van me ? - Ik wil aardig zijn. 596 00:56:36,353 --> 00:56:38,264 Dek me. - Hoe doe ik dat ? 597 00:56:38,473 --> 00:56:39,952 Dek me. 598 00:56:40,153 --> 00:56:43,144 Niet letterlijk. Ik kruip omhoog. 599 00:56:44,032 --> 00:56:50,140 Dat heb ik in de marine geleerd. Ik lag 2 jaar op m'n buik in Vietnam. 600 00:56:51,630 --> 00:56:54,940 Kijk 'ns wat 'n invalide kan... 601 00:56:58,709 --> 00:57:02,781 Laat me nou helpen. - Achteruit, lekker ding. 602 00:57:02,988 --> 00:57:04,706 Best. 603 00:57:07,987 --> 00:57:11,456 Wat moeten we doen ? Ik heb 't koud. 604 00:57:11,666 --> 00:57:15,101 Ik voel niets meer. - Voel je dit nog ? 605 00:57:16,425 --> 00:57:19,496 Probeer 'ns wat hoger. - En zo ? 606 00:57:20,544 --> 00:57:22,182 Blijf wrijven. 607 00:57:26,063 --> 00:57:31,341 Buddy, ik denk niet... - Het is 'n kwestie van leven en dood. 608 00:57:31,542 --> 00:57:35,420 Ik vraag 't je in naam der liefde. 609 00:57:39,380 --> 00:57:42,816 Goed dan, Buddy, in naam der liefde. 610 00:57:52,698 --> 00:57:55,052 Ik weet niet hoe lang ik 't nog volhoud. 611 00:57:55,257 --> 00:57:58,168 Neem nou geen afscheid. Je komt hieruit... 612 00:57:58,376 --> 00:58:04,371 je gaat verder, krijgt kinderen en je sterft als 'n oude man. 613 00:58:04,935 --> 00:58:06,687 Lekker warm in bed. 614 00:58:06,895 --> 00:58:08,327 Niet hier. 615 00:58:08,534 --> 00:58:10,525 Niet op deze manier. - Amen. 616 00:58:10,734 --> 00:58:12,246 Hoor je me ? 617 00:58:12,453 --> 00:58:16,332 M'n komst hier is 't beste dat me ooit is overkomen. 618 00:58:16,533 --> 00:58:20,002 Voor mij ook. - En daar ben ik dankbaar voor. 619 00:58:20,212 --> 00:58:23,203 Hou niet op. - Ik hou nooit op. 620 00:58:23,411 --> 00:58:26,686 Ik hou 't niet meer. - Buddy. Hou vol. 621 00:58:29,210 --> 00:58:33,441 Dwight Harman, nu is 't jouw beurt. 622 00:58:42,567 --> 00:58:44,239 Kom maar, Kane. 623 00:58:44,447 --> 00:58:48,564 Kom te voorschijn. Ik heb niet eens m'n hittemasker nodig. 624 00:59:14,240 --> 00:59:16,196 Klootzak. 625 00:59:23,958 --> 00:59:27,507 Heb je trek ? Neem hier maar wat van. 626 00:59:41,075 --> 00:59:42,633 Hebbes. 627 00:59:54,872 --> 00:59:59,467 Ik weet wat je denkt. Vuurde hij nou 3 keer of 117 keer ? 628 01:00:00,831 --> 01:00:07,428 Heb je mazzel vandaag ? Hé, eikel ? 629 01:00:07,629 --> 01:00:10,462 Heb je mazzel ? - Schiet dan, klootzak. 630 01:00:16,827 --> 01:00:18,180 Goed dan. 631 01:00:18,387 --> 01:00:21,298 Geef alles wat je hebt. 632 01:01:05,577 --> 01:01:08,091 Pak mijn hand. 633 01:01:10,056 --> 01:01:14,207 Je valt als je mijn hand niet pakt. - Geef me je andere hand. 634 01:01:14,415 --> 01:01:19,408 Niet sterk genoeg. Pak deze hand. - Haal weg dat ding. 635 01:01:19,614 --> 01:01:21,286 Pak 'm dan. 636 01:01:33,251 --> 01:01:35,446 Waarom ik ? Toe nou. 637 01:01:35,651 --> 01:01:37,959 Ik heb u trouw gediend. 638 01:01:38,170 --> 01:01:41,048 Alstublieft. Niet doen. 639 01:01:43,729 --> 01:01:46,687 Goed, Buddy, tijd om 'm te smeren hier. 640 01:02:18,482 --> 01:02:21,917 Roger, meld je, #Roger.# - Ray, Cindy hier. 641 01:02:22,121 --> 01:02:25,874 Ik wil met Roger praten. Waar zit je nou, man ? Lig nou niet te kloten. 642 01:02:26,080 --> 01:02:30,437 De geest had ons bijna. Buddy is gewond. Wat is je locatie ? 643 01:02:30,639 --> 01:02:33,517 Ik sta vlak achter je. - Ray, goddank. Waar is Shorty ? 644 01:02:33,719 --> 01:02:37,074 Geen idee. Hij was hier net nog. 645 01:02:37,278 --> 01:02:41,031 Jij helpt Buddy in het lab. Ik ga boven de boel verkennen. 646 01:02:43,077 --> 01:02:44,635 Dat ruikt goed. 647 01:02:45,676 --> 01:02:50,271 Hallo, Cindy. Zeg Cindy eens gedag, Shorty. 648 01:02:53,115 --> 01:02:56,265 Alles goed, Shorty ? Zeg dan wat. 649 01:02:57,274 --> 01:03:01,061 Morfine, chloroform, paardenmiddelen. Je hebt 'm verdoofd. 650 01:03:01,273 --> 01:03:03,787 Ik niet. Dat was z'n eigen spul. 651 01:03:05,152 --> 01:03:08,622 Wie is er klaar voor het hoofdgerecht ? 652 01:03:09,631 --> 01:03:12,225 Hanson, alsjeblieft. Nee... 653 01:03:15,150 --> 01:03:17,744 Hé, wat ? - Hier is Beetlejuice. 654 01:03:17,950 --> 01:03:19,905 Dit zijn je hersens vol drugs. 655 01:03:32,307 --> 01:03:34,740 Shorty. - Godsammekrake... 656 01:03:34,946 --> 01:03:38,540 Cindy, wat gebeurt er ? - 't Is Hanson. Hij is bezeten. 657 01:03:38,745 --> 01:03:39,860 Laten we 'm grijpen. 658 01:04:18,297 --> 01:04:19,889 Net als de Angels. 659 01:06:26,470 --> 01:06:28,540 Alles goed, Dwight ? 660 01:06:28,750 --> 01:06:30,740 Ik voel m'n benen niet meer. 661 01:06:33,869 --> 01:06:36,428 Ik voel m'n benen niet. - Dat deed je nooit. 662 01:06:36,628 --> 01:06:38,380 Bemoei jij er niet mee. 663 01:06:38,588 --> 01:06:42,421 Haal de anderen en kom dan naar boven. 664 01:06:42,627 --> 01:06:46,016 Ik heb je hulp nodig. Geef me je riem. 665 01:06:49,505 --> 01:06:51,257 De kraan. 666 01:06:55,224 --> 01:06:57,533 De kruipende tijger. 667 01:07:01,903 --> 01:07:03,858 De dronken aap. 668 01:07:07,222 --> 01:07:08,893 De gekke koe. 669 01:07:11,541 --> 01:07:13,258 Stomme lul. 670 01:07:15,700 --> 01:07:17,577 De kamelenteen. 671 01:07:39,255 --> 01:07:41,927 Wegwezen, daar. Kom op. 672 01:07:47,773 --> 01:07:49,684 Ray, draai me om. 673 01:07:49,893 --> 01:07:53,362 Iemand moet 'm naar dat platform lokken. 674 01:07:58,411 --> 01:08:01,129 Ik doe 't wel. - Cindy, laat me... 675 01:08:01,330 --> 01:08:04,163 Nee, ik ben degene die hij wil. 676 01:08:05,130 --> 01:08:09,759 Ik wou eigenlijk je computer hebben als je dood gaat. 677 01:08:09,969 --> 01:08:13,677 Maar zodra hij erop staat, moet jij eraf. 678 01:08:13,888 --> 01:08:15,479 Omdraaien. 679 01:08:17,287 --> 01:08:20,915 Hugh Kane, je moet mij hebben. Kom me maar halen. 680 01:08:21,126 --> 01:08:24,562 Ik ben niet bang meer. Kom te voorschijn. 681 01:08:45,201 --> 01:08:49,193 Doe iets. - Als ik 'm inschakel, gaat zij dood. 682 01:08:49,400 --> 01:08:51,789 Weg daar, je gaat er aan. 683 01:08:53,639 --> 01:08:56,028 Opzij. Ik grijp 'r wel. 684 01:08:58,558 --> 01:08:59,786 Waarom rent hij zo langzaam ? 685 01:08:59,998 --> 01:09:02,068 Ray, sneller. 686 01:09:03,757 --> 01:09:05,429 De schakelaar. 687 01:09:05,637 --> 01:09:08,150 Nu ben je voor altijd van mij. 688 01:09:19,234 --> 01:09:22,828 Ray, je hebt me gered. Alles goed ? 689 01:09:23,033 --> 01:09:25,547 Niks aan de hand. M'n val werd gebroken. 690 01:09:46,588 --> 01:09:48,704 Hé, allemaal. - Je hebt 't gered. 691 01:09:48,908 --> 01:09:51,102 Shorty, je leeft nog. 692 01:09:55,267 --> 01:09:57,496 twee maanden later 693 01:09:57,706 --> 01:10:03,223 Het was traumatisch. En 't duurde even om te verwerken. 694 01:10:03,425 --> 01:10:07,178 Nu we uit dat huis zijn en terug op school... 695 01:10:07,384 --> 01:10:09,852 weet ik dat alles weer goed komt. 696 01:10:10,064 --> 01:10:14,773 Houd je smoel. Waarom heb je me daar niet achtergelaten ? 697 01:10:14,982 --> 01:10:18,691 Geef me 'n end touw, dan hang ik mezelf wel op. 698 01:10:23,981 --> 01:10:27,290 Ha, Pa. Heb je een leuke vakantie ? 699 01:10:28,500 --> 01:10:31,218 Vogels zijn heel schone dieren. Niks geen probleem. 700 01:10:31,419 --> 01:10:34,649 Jezus, wat zat er in dat vogelzaad ? 701 01:10:39,537 --> 01:10:43,212 Dag, Pa. Buddy is hier, ik moet ophangen. Ik hou van je. Doei. 702 01:10:43,417 --> 01:10:44,974 Dat was erg. 703 01:10:45,616 --> 01:10:47,129 Hé, Buddy. - Verrassing. 704 01:10:47,336 --> 01:10:48,654 Geintje. 705 01:10:49,455 --> 01:10:52,128 Je moet sneller zijn, eikel. 706 01:10:55,414 --> 01:11:00,931 Kijk uit, een bij. - Niemand heeft me zo beschermd. 707 01:11:01,133 --> 01:11:03,088 Daar heb je een vriend voor. 708 01:11:03,292 --> 01:11:05,010 Twee hotdogs. 709 01:11:09,131 --> 01:11:11,008 Buddy, grijp 'm. 710 01:11:12,690 --> 01:11:17,002 Ik ben teruggekomen voor jou. - Dit kan niet waar zijn. 711 01:11:17,209 --> 01:11:21,327 Reken maar van wel. Nu zullen we eeuwig samen zijn. 712 01:11:31,646 --> 01:11:33,762 Hoorde jij wat ? 713 01:11:33,966 --> 01:11:35,877 Ik hoorde niks.