1 00:00:41,920 --> 00:00:43,280 Kennen jullie deze ? 2 00:00:46,560 --> 00:00:48,320 Dit is het echte werk. 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,520 Jullie zuigen. 4 00:01:42,640 --> 00:01:43,920 Die is goed 5 00:01:47,600 --> 00:01:50,480 Ze is erg ziek geweest. 6 00:01:52,600 --> 00:01:54,800 Stout meisje ! 7 00:02:01,240 --> 00:02:04,080 Oké. Dat is $17.50. 8 00:02:04,120 --> 00:02:06,160 Hey, maat. Betalen. 9 00:02:10,920 --> 00:02:12,160 Ik ben vader McFeely. 10 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Ik ben blij dat u er bent. 11 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 I kwam zo snel ik kon, maar op mijn leeftijd... 12 00:02:15,640 --> 00:02:17,560 moet de jongeheer wat meer worden opgewarmd... 13 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 voor hij kan pompen, als je snapt wat ik bedoel. 14 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 Maar toch als ik mijn kont kietel... 15 00:02:21,240 --> 00:02:23,520 vlak voor de hel losbarst... 16 00:02:23,560 --> 00:02:24,800 Het is goed. Ik snap het. 17 00:02:24,840 --> 00:02:26,720 Weet je, want vroeger... 18 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 weet je wel als je... 19 00:02:30,160 --> 00:02:31,560 Hoe gaat het ? 20 00:02:32,720 --> 00:02:33,840 Het is erger geworden. 21 00:02:33,880 --> 00:02:36,240 Echt ? 22 00:02:36,280 --> 00:02:39,120 Ze eet niet, ze zegt niets. 23 00:02:40,280 --> 00:02:43,000 Ze laat me haar niet eens aanraken. 24 00:02:43,000 --> 00:02:46,480 Soms moet je snoep voeren. 25 00:02:46,520 --> 00:02:47,680 Vader... 26 00:02:47,760 --> 00:02:50,120 de kerk stuurde me om u bij te staan. 27 00:02:50,200 --> 00:02:52,120 Ik ben vader Harris. 28 00:02:52,200 --> 00:02:54,080 - Hoi. - Hoi. Prettig kennis te maken. 29 00:02:54,120 --> 00:02:56,440 Wilt u het meisje zien ? 30 00:02:56,480 --> 00:02:58,680 Zo meteen. 31 00:02:58,720 --> 00:03:01,120 Eerst moet ik het huis zegenen. 32 00:04:31,520 --> 00:04:32,880 Vader ! 33 00:04:32,960 --> 00:04:34,680 Fuck ! Zag je dat Kijk eens hier. 34 00:04:34,720 --> 00:04:36,320 Alstublieft, denk aan het kind. 35 00:04:45,680 --> 00:04:47,240 Het vriest. 36 00:05:05,000 --> 00:05:06,120 Laat ons bidden. 37 00:05:11,280 --> 00:05:13,560 Steek het in je reet waardeloos stuk vreten. 38 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 Stilte ! 39 00:05:19,240 --> 00:05:21,920 Je moeder is hier bij ons, Harris. 40 00:05:21,960 --> 00:05:22,880 Wilt u een bericht achterlaten ? 41 00:05:22,960 --> 00:05:24,560 Ze zal het zeker krijgen. 42 00:05:24,640 --> 00:05:27,360 Ja. Wil je hier weg gaan, mam ? 43 00:05:29,160 --> 00:05:30,440 Je bent niet grappig. 44 00:05:30,480 --> 00:05:31,880 Ik ben aan het werk. 45 00:05:31,920 --> 00:05:33,920 Tot ziens, Mrs. Harris. 46 00:05:59,600 --> 00:06:02,240 Neuk me. Neuk me. 47 00:06:02,280 --> 00:06:03,840 Vader ! 48 00:06:03,920 --> 00:06:05,560 Vader ! 49 00:06:06,600 --> 00:06:08,480 Dit hoort niet bij het ritueel. 50 00:06:09,640 --> 00:06:14,400 In de naam van de vader, de zoon en de heilige... 51 00:06:37,000 --> 00:06:38,400 Alstublieft. Helemaal schoon. 52 00:06:38,480 --> 00:06:39,880 Hartelijk bedankt. 53 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 Je faalde, McFeely. 54 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Je wapens zijn waardeloos tegen mij. 55 00:06:48,200 --> 00:06:49,960 Laat ons bidden. 56 00:07:00,280 --> 00:07:03,160 Je moeder zuigt piemels in de hel. 57 00:07:07,560 --> 00:07:09,080 Zuig dit maar eens. 58 00:07:37,680 --> 00:07:39,640 Denk je dat je bent toegelaten ? 59 00:07:39,680 --> 00:07:40,960 Dat hoop ik zeker, Cindy. 60 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 Je zou het wel kunnen gebruiken, hé. 61 00:07:42,400 --> 00:07:44,640 Nee. Ik heb een verblijfplaats nodig. 62 00:07:44,680 --> 00:07:47,280 Ma Dukes gooide me eruit, maar weet jij niks ? 63 00:07:47,320 --> 00:07:49,680 Ik heb iets belangrijks geleerd op school... 64 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 de waarde van boeken. 65 00:07:51,000 --> 00:07:51,960 Echt ? 66 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 Ja. Let op. 67 00:07:54,600 --> 00:07:58,960 Gratis vloeitjes. 68 00:07:59,000 --> 00:08:01,160 Hoe hou jij het uit ? 69 00:08:01,200 --> 00:08:02,360 Ik weet niet. 70 00:08:02,400 --> 00:08:04,760 Het zal wel goed zijn. 71 00:08:04,800 --> 00:08:07,040 Ik voel me soms een kneus. 72 00:08:07,040 --> 00:08:09,520 Iedereen is cool, maar ik niet. 73 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 Oh, kom op, Cindy. 74 00:08:11,600 --> 00:08:12,960 Zo stom ben je niet. 75 00:08:13,000 --> 00:08:14,880 Je hebt een beetje stijl nodig. 76 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 Hmm. Misschien wat nieuwe kleren. 77 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 "Kleren ?" 78 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Dialect voor "kleding". 79 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 We gaan je meteen cool maken. 80 00:08:22,200 --> 00:08:25,640 Ga als eerste al niet zo zitten. 81 00:08:25,680 --> 00:08:27,640 Zit niet zo, zit cool. 82 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 - OKÉ. - Zo ja. 83 00:08:29,520 --> 00:08:31,480 Straal coolheid uit. Zo ja. 84 00:08:31,520 --> 00:08:32,760 Yeah. Nou zo. 85 00:08:32,800 --> 00:08:34,920 Uh. Uh, yeah. 86 00:08:34,960 --> 00:08:36,840 - Dat is cool. - Yeah. 87 00:08:36,880 --> 00:08:38,440 Yeah. Nou opstaan, laat je moves zien. 88 00:08:48,480 --> 00:08:52,120 Zeg "Dat is een strakke jas, man, Weet je ?" 89 00:08:52,160 --> 00:08:54,800 Dat is een strakke jas, man. 90 00:08:54,840 --> 00:08:56,480 - Weet je ? - Weet je ? 91 00:08:56,520 --> 00:08:59,400 Yeah, zoiets. 92 00:09:05,680 --> 00:09:08,640 En nou oprotten, kut. Duidelijk ? 93 00:09:10,600 --> 00:09:12,560 Zo moet het. 94 00:09:12,600 --> 00:09:15,520 Zijn jullie nog niet klaar ? 95 00:09:15,560 --> 00:09:17,560 Dude, relax, man. Ik vertel je, 96 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 we komen wel op tijd. 97 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 Yo, mannen, wat denken jullie ervan ? 98 00:09:21,280 --> 00:09:22,880 Naar binnen of naar buiten ? 99 00:09:24,400 --> 00:09:25,520 - Eruit, man. - Eruit, man. Kom op. 100 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 Geen twijfel mogelijk. Dat dacht ik al. 101 00:09:27,960 --> 00:09:30,520 Jullie waren al klaar geweest als jullie niet de hele nacht hadden gefeest. 102 00:09:30,560 --> 00:09:32,800 Kom op man, het was geweldig. 103 00:09:32,840 --> 00:09:34,120 We waren compleet van de kaart, man ! 104 00:09:34,160 --> 00:09:35,760 Ik had een vat voor mezelf. 105 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 Ik werd naakt wakker in een ijsbad.. 106 00:09:40,280 --> 00:09:43,400 Oh, shit, Ray, je hebt een tattoo. 107 00:09:43,440 --> 00:09:45,600 Oh, shit. Wat staat er ? 108 00:09:47,760 --> 00:09:49,560 Oh, shit, jij hebt er ook een. 109 00:09:49,560 --> 00:09:50,600 Oh, echt ? 110 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 Dude, wat staat er ? 111 00:09:52,440 --> 00:09:53,880 "Fucked me." 112 00:09:53,920 --> 00:09:55,760 Oh, stoer, man. "Ray..." 113 00:09:55,800 --> 00:09:56,960 "Fucked me." 114 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 - "Ray..." - "Fucked me." 115 00:09:59,040 --> 00:10:00,800 "Ray neukte me." 116 00:10:06,840 --> 00:10:08,400 Pijnlijk moment.. 117 00:10:11,800 --> 00:10:13,320 Hey, wijffie, die jas roelt. 118 00:10:13,360 --> 00:10:14,280 Dank je. 119 00:10:14,320 --> 00:10:15,400 Pas maar op.. 120 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 Some girl got an ass-whipping... 121 00:10:16,680 --> 00:10:18,320 over a jacket stolen earlier today. 122 00:10:18,360 --> 00:10:20,560 Sommige mensen zijn zo ghetto. 123 00:10:20,600 --> 00:10:22,640 Welke les hebben we nu ? 124 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 Psychologie. 125 00:10:23,760 --> 00:10:25,840 Oh ! Ik ook. 101 ? 126 00:10:25,880 --> 00:10:28,640 - In lokaal 302 om 10:00 ? - Dat is het. 127 00:10:28,680 --> 00:10:31,080 Dit is me te veel. 128 00:10:31,120 --> 00:10:32,320 Ik heb die psychische krachten op een rijtje. 129 00:10:32,360 --> 00:10:34,760 Help me herinneren dat ik morgen een lotto lot haal. 130 00:10:34,840 --> 00:10:36,680 Loop niet om de paal heen. 131 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 Dat brengt veel ongeluk. 132 00:10:39,400 --> 00:10:41,680 Daar geloof je toch niet echt in ? 133 00:10:41,720 --> 00:10:43,600 Jawel. Heel erg. 134 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 Is dit alles ? 135 00:10:51,120 --> 00:10:53,120 Ja, meneer. Ik ben zo vrij geweest... 136 00:10:53,160 --> 00:10:55,440 om die met bijna-dood ervaringen boven op te leggen. 137 00:10:55,440 --> 00:10:56,880 Zit er een hete bij ? 138 00:10:56,880 --> 00:10:59,960 Zoals u weet, Professor... 139 00:11:00,000 --> 00:11:03,040 gevallen die dicht bij dood zijn zijn statistisch... 140 00:11:03,080 --> 00:11:04,720 meer geschikt voor... 141 00:11:04,760 --> 00:11:07,640 paranormaal onderzoek, daarom heb ik ze uiteraard... 142 00:11:07,680 --> 00:11:10,440 als bijzonder aangemerkt. 143 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 Oh, goed bedacht, Dwight. 144 00:11:12,040 --> 00:11:14,320 Getraumatiseerde studentes zijn zeer bruikbaar. 145 00:11:17,200 --> 00:11:18,520 Die vind ik wel leuk. 146 00:11:18,560 --> 00:11:19,920 Dat is Cindy Campbell... 147 00:11:19,920 --> 00:11:23,000 klassiek geval van verwaarloosde persoonlijkheidsstoornis. 148 00:11:23,040 --> 00:11:24,840 Ze lijkt oplettend, maar welwillend. 149 00:11:25,840 --> 00:11:27,400 En dit ? 150 00:11:27,440 --> 00:11:29,000 Dat is Ray Wilkins. 151 00:11:29,040 --> 00:11:30,520 Ik weet niet precies hoe hij in elkaar zit... 152 00:11:30,560 --> 00:11:32,760 maar hij leek me geestdriftig en vond het leuk kennis te maken. 153 00:11:32,800 --> 00:11:34,920 Wat is dit ? 154 00:11:34,960 --> 00:11:39,480 Een foto die hij na het interview stuurde. 155 00:11:39,520 --> 00:11:42,280 Waar heb je die gasten vandaan ? 156 00:11:42,320 --> 00:11:43,760 Het zijn allemaal overlevenden... 157 00:11:43,800 --> 00:11:45,320 van de Stevenston County Massacre. 158 00:11:49,680 --> 00:11:53,120 Zij zijn precies wat we nodig hebben.. 159 00:11:53,160 --> 00:11:56,680 om de geesten van het Hell House op te wekken. 160 00:11:56,720 --> 00:12:00,000 Hoe krijgen we ze daar ? 161 00:12:00,080 --> 00:12:01,600 Zeg maar... 162 00:12:01,640 --> 00:12:03,160 dat het een excursie is. 163 00:12:03,200 --> 00:12:06,240 We zeggen ...pardon... 164 00:12:06,280 --> 00:12:07,520 Dat ze mee doen in een onderzoek... 165 00:12:07,560 --> 00:12:09,840 naar slaapstoornissen. 166 00:12:09,880 --> 00:12:11,640 We gaan geschiedenis schrijven, Dwight... 167 00:12:11,680 --> 00:12:13,960 Het eerste onomstotelijk... 168 00:12:14,000 --> 00:12:18,520 bewijs van leven na de dood. 169 00:12:18,560 --> 00:12:19,720 Welkom, allemaal. 170 00:12:19,760 --> 00:12:21,800 Ik ben Professor Oldman. 171 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 Jullie zijn allemaal zorgvuldig geselecteerd... 172 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 om mee te doen aan deze excursie... 173 00:12:25,920 --> 00:12:29,560 waarvoor jullie een 10 zullen krijgen... 174 00:12:29,600 --> 00:12:31,400 na afloop. 175 00:12:31,400 --> 00:12:34,720 Dit jaar onderzoeken we slapeloosheid. 176 00:12:36,040 --> 00:12:38,320 We zijn dit weekend samen... 177 00:12:38,360 --> 00:12:40,800 in een bestuurbare omgeving... 178 00:12:40,840 --> 00:12:45,600 waar we jullie verschillende slaapstoornissen zullen onderzoeken. 179 00:12:45,640 --> 00:12:46,880 Ik zal instructies uitdelen... 180 00:12:46,920 --> 00:12:49,120 - Dat kan ik wel. - Nee. 181 00:12:49,160 --> 00:12:50,720 - Nee, Dwight. - Ik doe dat. 182 00:12:50,760 --> 00:12:53,880 Ik kan het zelf wel doen. 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,800 Jullie moeten er allemaal... 184 00:12:55,840 --> 00:13:00,280 om 18:00 zijn. Reken erop dat we er tot maandag zijn. 185 00:13:00,320 --> 00:13:01,920 Ik zie jullie vanavond. 186 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 Je hebt je boek daar laten liggen. 187 00:13:11,040 --> 00:13:13,920 Ziet er naar uit dat we samen het weekend gaan door brengen. 188 00:13:15,240 --> 00:13:18,360 Wil je samen gaan studeren of zo ? 189 00:13:18,400 --> 00:13:20,520 Studeren ? 190 00:13:21,480 --> 00:13:22,520 Dat was een slecht idee. 191 00:13:23,800 --> 00:13:24,920 Het spijt me, Buddy. 192 00:13:24,960 --> 00:13:27,720 Je lijkt me een leuke vent... 193 00:13:27,760 --> 00:13:30,880 maar ik heb net een slechte relatie achter de rug... 194 00:13:30,920 --> 00:13:33,080 Dus ik ben er nog niet klaar voor iets af te spreken. 195 00:13:34,920 --> 00:13:37,120 Maar we kunnen misschien vrienden zijn. 196 00:13:37,160 --> 00:13:40,200 Zeker. Yeah. Leuk. Dat is... vrienden. 197 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 OKÉ. Ik zie je, vriend. 198 00:13:42,320 --> 00:13:44,120 All right, maat. 199 00:15:20,360 --> 00:15:23,000 Hey, kleine. 200 00:15:23,040 --> 00:15:24,160 Kleine ? Ik ben niet klein. 201 00:15:24,200 --> 00:15:27,040 Ik ben geschapen als een stier, dame. 202 00:15:27,040 --> 00:15:28,840 Heb je ooit zo'n grote vogelpik gezien ? 203 00:15:28,880 --> 00:15:30,320 Iets te groot voor jou ? 204 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 Mooi. Dimmen dan, schatje. 205 00:15:33,240 --> 00:15:34,920 Kom maar terug als je echte liefde wil voelen. 206 00:15:58,480 --> 00:16:00,800 Oh, het spijt me, kind. 207 00:16:00,840 --> 00:16:02,520 Heb ik je bang gemaakt ? 208 00:16:02,520 --> 00:16:06,320 Oh, sorry. Schrok je ? 209 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 Goed. Ik zal voor je zingen. 210 00:16:18,240 --> 00:16:19,160 Zo Beter ? 211 00:16:19,200 --> 00:16:22,560 Ik ben hier met Professor Oldman's groep. 212 00:16:22,600 --> 00:16:25,760 Ik ben Hanson, de opzichter. 213 00:16:27,400 --> 00:16:28,760 En hoe heet jij, lief kind ? 214 00:16:28,760 --> 00:16:29,920 Ik ben Cindy. 215 00:16:29,960 --> 00:16:31,360 Cindy. 216 00:16:31,400 --> 00:16:34,920 De gelijkenis is opvallend. 217 00:16:34,960 --> 00:16:39,400 Kijk die kaaklijn en die lippen. 218 00:16:39,440 --> 00:16:41,520 Dezelfde ogen. 219 00:16:41,560 --> 00:16:43,840 Moet je dat haar zien. 220 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 Oh, het spijt me. 221 00:16:44,840 --> 00:16:46,960 Je hebt dezelfde neus. 222 00:16:47,000 --> 00:16:48,240 Kietel, kietel. 223 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 Zal ik je kamer laten zien ? 224 00:16:54,480 --> 00:16:57,160 Oh ! Oh, dat is zwaar. Whoo ! Dat is zwaar ! 225 00:16:57,200 --> 00:16:59,360 Ik kan beter mijn sterke hand gebruiken. 226 00:16:59,400 --> 00:17:01,640 - Oh ! Onhandig. - Oh ! Het is niet erg. 227 00:17:01,680 --> 00:17:03,440 Kijk, daar is je slipje... 228 00:17:03,480 --> 00:17:04,840 Ik zorg er wel voor. 229 00:17:04,880 --> 00:17:06,440 Kijk... Oh, wat heb je hier ? 230 00:17:10,080 --> 00:17:11,320 Tandenborstel niet vergeten. 231 00:17:12,520 --> 00:17:13,800 Die heb je nog nodig. 232 00:17:13,840 --> 00:17:15,520 OKÉ. Daar gaan we. Volg mij maar, kind. 233 00:17:15,560 --> 00:17:17,160 - Oh, God. - Pas op voor mijn kont. 234 00:17:17,200 --> 00:17:18,320 Komt eraan. 235 00:17:18,360 --> 00:17:20,160 Kom. Hier naar toe. 236 00:17:20,200 --> 00:17:22,320 Daar zijn we. 237 00:17:23,480 --> 00:17:27,120 Dus, woont u hier alleen ? 238 00:17:27,160 --> 00:17:28,880 Ja, we hebben geprobeerd het te verhuren... 239 00:17:28,920 --> 00:17:31,000 maar de mensen willen nooit zo lang blijven. 240 00:17:31,040 --> 00:17:34,520 Dat is oude Moeder Kane... 241 00:17:34,560 --> 00:17:36,600 en dat is oude Meester Kane. 242 00:17:36,640 --> 00:17:38,200 Wie is dat ? 243 00:17:39,360 --> 00:17:41,200 Dat is Big Daddy Kane. 244 00:17:42,320 --> 00:17:43,400 Oh, die is leuk. 245 00:17:44,440 --> 00:17:47,240 Dat was het favoriete speeltje van de meester. 246 00:17:47,280 --> 00:17:49,880 Ik weet niet hoe het hier komt. 247 00:17:49,920 --> 00:17:51,360 Echt. Soms denk ik... 248 00:17:51,400 --> 00:17:53,920 dat dat speelgoed een eigen wil heeft. 249 00:18:03,840 --> 00:18:05,600 Hier naar toe. 250 00:18:06,880 --> 00:18:09,680 Oh, nee, nee, nee. Daar niet naar toe, liefje. 251 00:18:09,720 --> 00:18:11,880 Die kamer was van de maîtresse van de Meester. 252 00:18:11,920 --> 00:18:15,720 Yeah, hij was nogal een geilneus. 253 00:18:15,760 --> 00:18:18,600 Nee. Jij blijft hier. 254 00:18:18,640 --> 00:18:21,560 Deze kamer was van de liefde van zijn leven... 255 00:18:21,600 --> 00:18:24,680 zijn vrouw, Caroline. 256 00:18:24,720 --> 00:18:26,040 Ik zal het laten zien. 257 00:18:26,080 --> 00:18:28,520 Oh ! pas op. Mijn kont gaat er door. 258 00:18:28,560 --> 00:18:31,600 Kijk uit. Maak plaats voor mijn kont. 259 00:18:31,640 --> 00:18:34,760 Oh, wow ! Het is prachtig. 260 00:18:34,800 --> 00:18:35,960 Dank je, kind. 261 00:18:36,000 --> 00:18:37,800 Weet je, hier doe ik mijn oefeningen. 262 00:18:37,840 --> 00:18:39,880 Ik deed hier iedere dag kontspieroefeningen. 263 00:18:39,920 --> 00:18:42,400 Ik knijp heel hard. En dan laat ik los. 264 00:18:42,440 --> 00:18:44,960 Ik knijp heel hard... 265 00:18:45,000 --> 00:18:46,360 en laat los. 266 00:18:54,040 --> 00:18:55,200 Kijk hier eens. 267 00:18:55,240 --> 00:18:57,280 Caroline zag er prachtig uit in die jurk. 268 00:18:57,320 --> 00:19:00,480 Ze zag er eigenlijk altijd prima uit. 269 00:19:00,520 --> 00:19:02,480 Weet je dat ze entertainde... 270 00:19:02,520 --> 00:19:05,200 voor mensen van adel en burgers... 271 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 en zelfs de president van de VS. 272 00:19:14,240 --> 00:19:15,240 Oh, Niet bang zijn, kind. 273 00:19:15,280 --> 00:19:17,280 Dat is gewoon Mr. Kittles. 274 00:19:17,320 --> 00:19:19,640 Hij was de Meester zijn favoriete huisdier. 275 00:19:19,680 --> 00:19:22,040 Hij is al generaties in de familie. 276 00:19:22,080 --> 00:19:24,440 Kijk, hij is geen dag ouder geworden. 277 00:19:24,480 --> 00:19:28,200 Nou kind. Ik ga maar weer. 278 00:19:28,200 --> 00:19:31,640 Laat het me weten als je iets nodig hebt. 279 00:19:31,680 --> 00:19:33,440 Ja. Zoals u kunt zien, Professor... 280 00:19:33,480 --> 00:19:34,960 Ik heb overal voor gezorgd... 281 00:19:35,000 --> 00:19:37,040 waaronder medische voorzieningen en bloedopslag. 282 00:19:37,080 --> 00:19:38,560 We willen veilig zitten. 283 00:19:38,600 --> 00:19:41,120 Zitten die camera's in heel het huis ? 284 00:19:41,160 --> 00:19:43,520 Ja, meneer. Dat leek me het beste. 285 00:19:43,560 --> 00:19:45,320 Dus als een van onze schatjes... 286 00:19:45,360 --> 00:19:47,320 een douche zou nemen... 287 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Op welke knop moet ik drukken voor een close-up ? 288 00:19:49,440 --> 00:19:50,960 Deze. 289 00:19:51,000 --> 00:19:53,120 Deze ? 290 00:19:54,760 --> 00:19:56,080 Pardon, Professor... 291 00:19:56,120 --> 00:19:59,680 uw gasten komen aan... 292 00:19:59,720 --> 00:20:03,360 het eten wordt zo meteen geserveerd. 293 00:20:03,400 --> 00:20:04,480 OKÉ. Bedankt, handyman. 294 00:20:04,520 --> 00:20:07,400 Ik ben eigenlijk de opzichter. 295 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 Oh, zijn dit geen coole skates ? 296 00:20:10,440 --> 00:20:11,840 Wees er maar voorzichtig mee. 297 00:20:11,880 --> 00:20:13,760 Dat je niet valt en iets breekt. 298 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Oh, dat is grappig. Erg lollig. 299 00:20:15,040 --> 00:20:18,520 Laat me je een hand geven. 300 00:20:18,560 --> 00:20:20,800 Dat is erg aardig van je. 301 00:20:20,840 --> 00:20:23,000 Geef me anders een staande ovatie. 302 00:20:23,040 --> 00:20:24,320 Waarom til je me niet op ? 303 00:20:24,360 --> 00:20:27,040 Oh ! OKÉ. Kijken wat je hier van vindt. 304 00:20:27,080 --> 00:20:29,760 Je komt me bekend voor. Zat je in "Stomp" ? 305 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Ik zal nu de verstandigste zijn en weg lopen. 306 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 Weg lopen. 307 00:20:35,800 --> 00:20:37,920 Ik ga me omkleden voor het dinner. 308 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 - OKÉ. - Ik zie je zo. 309 00:20:39,360 --> 00:20:40,960 Klinkt goed. 310 00:20:41,000 --> 00:20:43,680 Ik ren naar boven en spring in mijn trainingspak. 311 00:20:43,720 --> 00:20:44,640 Ik kom zo beneden. 312 00:20:47,480 --> 00:20:50,640 Hey daar, kleine. Hoe is het ?. 313 00:20:53,720 --> 00:20:54,880 Dat neem je terug. 314 00:20:54,920 --> 00:20:58,280 Ik zei, "Fuck off, four eyes." 315 00:20:59,560 --> 00:21:01,000 Ik zou je moeten slaan. 316 00:21:02,080 --> 00:21:05,240 Relax, zoon. Het is maar een vogel. 317 00:21:06,560 --> 00:21:09,120 Hallo, vogeltje. Wil Polly een cracker ? 318 00:21:09,160 --> 00:21:11,200 Polly wil je moeders lekkere kont. 319 00:21:11,240 --> 00:21:12,880 Wat zegt Polly Daar ? 320 00:21:12,920 --> 00:21:16,920 Ik zei, "Polly wil je moeders lekkere kont." 321 00:21:16,960 --> 00:21:19,000 Hou mijn moeder erbuiten. 322 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Jij kent mijn moeder niet. 323 00:21:20,320 --> 00:21:22,360 Yeah, Ik ken je moeder. Ik heb haar gisteren genaaid. 324 00:21:22,400 --> 00:21:24,320 Zoek je ruzie ? Ik schop je verrot. 325 00:21:24,360 --> 00:21:26,160 Ik schijt in mijn broek. 326 00:21:26,200 --> 00:21:27,160 Rot op. 327 00:21:27,200 --> 00:21:28,400 Ik los dit als een vent op. 328 00:21:28,440 --> 00:21:29,400 Hou mijn tand even vast. 329 00:21:29,440 --> 00:21:30,840 Yeah, kom maar, trut. 330 00:21:30,880 --> 00:21:31,920 Jij met je "Welcome Back, Kotter" kapsel. 331 00:21:31,960 --> 00:21:33,240 Daag je mij uit ? Kom maar op. 332 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 Ben je een bikkel ? Laat maar zien. 333 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 - Kom maar op trut. - Nee, nee. Wat ? 334 00:21:37,400 --> 00:21:38,720 Ga je iets zeggen ? 335 00:21:38,720 --> 00:21:40,000 Kom op, kut. Laat me eruit. 336 00:21:40,040 --> 00:21:41,160 Ik sloop je. 337 00:21:49,160 --> 00:21:52,440 Kom op. Je moet wel wat sneller zijn, "A" cup. 338 00:21:58,040 --> 00:21:59,960 Blijven jullie daar gewoon zitten... 339 00:22:00,000 --> 00:22:01,360 met je mond open... 340 00:22:01,400 --> 00:22:03,520 of krijg ik nog een stoel aangeboden ? 341 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 Ik heb 'm voor je opgewarmd. 342 00:22:09,560 --> 00:22:11,320 Beste stoel van het huis. 343 00:22:11,360 --> 00:22:12,600 Een na beste. 344 00:22:14,840 --> 00:22:17,040 Is dit hetzelfde huis... 345 00:22:17,080 --> 00:22:19,320 als van dat door de duivel bezeten meisje... 346 00:22:19,360 --> 00:22:20,440 of zoiets ? 347 00:22:20,480 --> 00:22:23,000 Ja, dat werd gezegd. Maar nooit bewezen. 348 00:22:29,120 --> 00:22:30,680 Wie wil een voorgerecht ? 349 00:22:32,000 --> 00:22:34,080 Zo hoor ik het graag. 350 00:22:34,120 --> 00:22:36,320 Hey, die kadetjes zien er goed uit. 351 00:22:37,320 --> 00:22:39,000 zo zacht en warm. 352 00:22:39,000 --> 00:22:40,160 - Ray ! - Oh, het spijt me. Mijn schuld. 353 00:22:40,200 --> 00:22:42,520 Deze zijn heerlijk. 354 00:22:42,560 --> 00:22:44,080 Dank je, kind. 355 00:22:44,120 --> 00:22:46,320 Ik heb ze met de hand gemaakt. 356 00:22:48,200 --> 00:22:52,120 Daar gaan we. De aardappels zullen zo wel klaar zijn. 357 00:22:52,160 --> 00:22:56,080 Ik roer hier nog even. 358 00:23:04,120 --> 00:23:07,000 Aanvallen maar. 359 00:23:09,240 --> 00:23:10,960 Tijd voor de kalkoen. 360 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 Wat een mooie vogel. 361 00:23:15,520 --> 00:23:16,440 Rustig maar... 362 00:23:16,480 --> 00:23:17,880 ik doe het wel voor je 363 00:23:17,920 --> 00:23:20,560 - Yeah. - Laat dat handje maar rusten. 364 00:23:20,600 --> 00:23:22,840 Het is me een genoegen. 365 00:23:22,840 --> 00:23:25,120 Laat me je hier een klein kneepje geven. 366 00:23:28,600 --> 00:23:31,000 Weet je, veel mensen... 367 00:23:31,040 --> 00:23:32,760 voelen zich onprettig... 368 00:23:32,800 --> 00:23:35,480 bij het klaarmaken van kalkoen... 369 00:23:35,520 --> 00:23:36,840 maar het is heel simpel. 370 00:23:36,880 --> 00:23:39,440 Je moet gewoon weten hoe een kalkoen in elkaar zit... 371 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 en hier zit... 372 00:23:41,080 --> 00:23:42,320 een heel klein stinkgaatje... 373 00:23:42,360 --> 00:23:44,160 maar groot genoeg om met je hand... 374 00:23:44,200 --> 00:23:45,680 in te kunnen. 375 00:23:47,840 --> 00:23:50,240 Pulk de troep eruit. 376 00:23:50,280 --> 00:23:52,080 Ik kook het met alle organen... 377 00:23:52,120 --> 00:23:53,760 de penis en de geslachtsdelen... 378 00:23:53,800 --> 00:23:56,920 Veel mensen bedruipen de kalkoen met vet... 379 00:23:56,960 --> 00:23:59,120 maar ik doe dit. 380 00:23:59,160 --> 00:24:00,880 Ik lik zo... 381 00:24:00,920 --> 00:24:02,680 en ga in de... 382 00:24:05,560 --> 00:24:06,960 Dat is lekker 383 00:24:07,000 --> 00:24:08,640 Ik heb geen idee wat dit is... 384 00:24:08,680 --> 00:24:10,000 maar ik lik het toch maar. 385 00:24:10,040 --> 00:24:11,280 Op en neer... 386 00:24:11,320 --> 00:24:13,280 en dan wil ik daar.. 387 00:24:18,160 --> 00:24:19,520 En pak er hier een van. 388 00:24:19,560 --> 00:24:20,800 Ik trek dat eraf... 389 00:24:20,840 --> 00:24:22,720 Dat maakt het nog beter. 390 00:24:22,760 --> 00:24:24,320 Ik denk dat hij nu... 391 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 wel klaar is. 392 00:24:25,640 --> 00:24:27,920 En we leggen het op tafel. 393 00:24:32,160 --> 00:24:33,840 Wie wil een poot ? 394 00:24:33,880 --> 00:24:35,560 Van jou of van de kalkoen ? 395 00:24:36,760 --> 00:24:38,680 Ik dacht dat dat grappig was. 396 00:24:38,720 --> 00:24:40,560 Ik weet wel wat jullie willen. 397 00:24:40,600 --> 00:24:42,000 Wat denk je van een achterpoot ? 398 00:24:44,960 --> 00:24:46,640 Of twee ? 399 00:24:46,680 --> 00:24:47,920 Wat denk je ervan als ik deze twee achterpoten... 400 00:24:47,960 --> 00:24:49,200 recht in je reet steek... 401 00:24:49,240 --> 00:24:50,280 tot aan de knieën ! 402 00:24:53,920 --> 00:24:56,520 staat er iets op het menu dat je niet... 403 00:24:56,560 --> 00:24:59,360 zelf hebt bereid ? 404 00:24:59,400 --> 00:25:02,760 Ik heb het dessert uitbesteed. 405 00:25:04,200 --> 00:25:05,120 Maak plaats. 406 00:25:05,160 --> 00:25:07,080 Daar komt de taart. 407 00:25:09,200 --> 00:25:11,600 Wie wil het eerste stuk ? 408 00:25:11,600 --> 00:25:15,240 Jij wil het eerste stuk. 409 00:25:18,520 --> 00:25:20,160 Mm mmm. Geef door aan haar. 410 00:25:23,120 --> 00:25:25,040 Mijn ziektekiemen. 411 00:25:26,040 --> 00:25:27,360 Mijn ziektekiemen. 412 00:25:27,400 --> 00:25:29,240 Ha, ha, ha ! Mijn ziektekiemen. Ha, ha, ha ! 413 00:25:42,360 --> 00:25:46,320 Kom met me spelen. 414 00:25:48,200 --> 00:25:51,240 Kom spelen. 415 00:27:10,680 --> 00:27:12,120 Wie is dat ? 416 00:27:12,160 --> 00:27:14,000 Ik wil je helpen, Cindy. 417 00:27:14,040 --> 00:27:15,200 Wie ben jij ? 418 00:27:15,240 --> 00:27:17,280 Je bent in gevaar, Cindy. 419 00:27:17,320 --> 00:27:18,840 Ik wil je helpen. 420 00:27:18,880 --> 00:27:21,560 Hoe wil je helpen ? Wie is in gevaar ? 421 00:27:21,600 --> 00:27:24,360 Kijk in de muziek kamer. 422 00:27:24,400 --> 00:27:25,720 Waar ben je ? 423 00:27:25,760 --> 00:27:28,480 Kijk godverdomme in die muziek kamer ! 424 00:27:30,080 --> 00:27:31,720 Hey, Cindy, snel denken. 425 00:27:34,600 --> 00:27:36,440 Dude, je zuigt. 426 00:27:40,600 --> 00:27:41,960 over dat vrienden zijn... 427 00:27:42,000 --> 00:27:44,560 Yeah, ik vind het zo cool een meisje als vriend. 428 00:27:44,600 --> 00:27:46,200 Dat is het net, Buddy. 429 00:27:46,240 --> 00:27:47,800 Ik ben een meisje. 430 00:27:47,840 --> 00:27:49,600 Je kunt niet zo lomp met me doen. 431 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 Wat moeten we dan doen ? 432 00:27:51,360 --> 00:27:53,680 Lieve dingen. 433 00:27:53,720 --> 00:27:55,720 Kletsen, weet je wel... 434 00:27:55,760 --> 00:27:58,600 Geheimen en ervaringen delen. 435 00:27:58,640 --> 00:28:00,480 Dat soort dingen, weet je wel. 436 00:28:00,480 --> 00:28:03,440 Dat klinkt nogal homo. 437 00:28:03,480 --> 00:28:05,560 Maar omdat je een meisje bent zal het wel kunnen. 438 00:28:05,600 --> 00:28:08,040 - Yeah. Het is prima. - All right. 439 00:28:08,080 --> 00:28:10,400 Hey, luister ? Wil je iets met mij uitproberen ? 440 00:28:10,400 --> 00:28:12,560 Tuurlijk. Dan kunnen we het kletsen oefenen. 441 00:28:12,600 --> 00:28:13,920 Yeah. Precies. 442 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 Ik wil je iets vertellen... 443 00:28:15,000 --> 00:28:16,320 wat me overkwam op high school. 444 00:28:16,360 --> 00:28:17,760 Echt ? Wat gebeurde er ? 445 00:28:17,800 --> 00:28:20,040 Die geile Spaanse gleuf likte mijn ballen... 446 00:28:21,040 --> 00:28:22,880 Nee, nee. Dit is het mooiste stuk. 447 00:28:24,160 --> 00:28:27,240 Oh, maat. Iemand zit ons te bedreigen. 448 00:28:28,880 --> 00:28:31,000 Het gaat recht naar de boekenkast. 449 00:28:44,560 --> 00:28:47,680 Dit is een geheime studeerkamer of zo. 450 00:29:08,320 --> 00:29:09,840 Er staat dat Hugh Kane en zijn maîtresse zijn vermoord... 451 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 in dit huis. 452 00:29:16,480 --> 00:29:17,720 Dat moet zijn vrouw zijn. 453 00:29:17,760 --> 00:29:19,960 Die lijkt op jou. 454 00:29:20,000 --> 00:29:21,480 Denk je ? 455 00:29:21,520 --> 00:29:23,880 - Ze is erg mooi. - Yeah. 456 00:29:23,920 --> 00:29:25,800 Nou ja, haar haar... 457 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 heeft niet zoveel gespleten einden... 458 00:29:27,600 --> 00:29:29,400 en haar huis is niet zo vettig. 459 00:29:29,440 --> 00:29:31,160 Soms staan je ogen een beetje scheel... 460 00:29:31,160 --> 00:29:33,760 zodat het lijkt alsof je het Down Syndroom hebt. 461 00:29:33,800 --> 00:29:35,520 Behalve dat is de gelijkenis heel sterk. 462 00:29:35,560 --> 00:29:37,880 Echt ? 463 00:29:37,880 --> 00:29:39,160 En haar tieten zijn perfect. 464 00:29:39,160 --> 00:29:40,360 Niet zo puntig als die van jou... 465 00:29:40,400 --> 00:29:41,520 of te ver uit elkaar. 466 00:29:41,560 --> 00:29:44,720 OKÉ. Genoeg. 467 00:29:46,840 --> 00:29:49,120 Oh, mijn God, kijk eens. 468 00:29:52,560 --> 00:29:54,640 Moet van haar zijn geweest. 469 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 All right. Wegwezen hier. 470 00:29:58,960 --> 00:30:00,040 Ik word hier doodsbang. 471 00:30:00,080 --> 00:30:01,520 OKÉ. Neem de koffer. 472 00:30:01,560 --> 00:30:02,840 Oh, dank je. 473 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 Als ik het had geweten had ik mezelf even opgefrist. 474 00:31:17,680 --> 00:31:19,240 Ik wou ook dat je opgefrist was. 475 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Kom hier naar toe. 476 00:31:20,240 --> 00:31:21,200 Oh, wil je dit ? 477 00:31:23,120 --> 00:31:24,400 Neem me zoals je wil. 478 00:31:34,040 --> 00:31:37,000 Dat was het beste wat ik ooit heb gehad. 479 00:31:39,840 --> 00:31:40,760 Zat daar net geen ring omheen ? 480 00:31:44,560 --> 00:31:46,640 Waar ga je naar toe ? 481 00:31:46,680 --> 00:31:49,120 Bel me. 482 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Laten we iets ruigs doen. 483 00:31:57,200 --> 00:32:00,160 Zoals wat, Ray ? 484 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 Ik weet het niet. 485 00:32:01,640 --> 00:32:05,360 Waarom sla je geen vieze taal uit ? 486 00:32:05,360 --> 00:32:06,920 Ik weet niet wat ik moet zeggen, Ray. 487 00:32:06,960 --> 00:32:09,040 Verzin gewoon iets. 488 00:32:10,720 --> 00:32:13,480 Oh, Ray, Waarom maak je mij zo stout ? 489 00:32:13,520 --> 00:32:16,320 Kom op. Omdat je een stoute meid bent. 490 00:32:19,600 --> 00:32:20,560 Hier ga ik aan werken. 491 00:32:20,560 --> 00:32:22,440 Yeah. Werk eraan. 492 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 Hij wordt van mij. 493 00:32:24,160 --> 00:32:26,440 Helemaal van jou. Oh ja. 494 00:32:26,480 --> 00:32:28,000 Ik ga in je gezicht pissen... 495 00:32:28,040 --> 00:32:29,560 en dan laat ik een scheet in je mond. 496 00:32:29,600 --> 00:32:31,720 Yeah. En dan schijt ik al die muren vol, Ray ! 497 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 Te vies ? 498 00:33:08,600 --> 00:33:13,320 Ik denk dat ik weet waarom je boos bent, Mr. Kat. 499 00:33:13,320 --> 00:33:16,200 Ik ging niet expres in jouw kattenbak poepen. 500 00:33:22,320 --> 00:33:25,960 Help ! Mijn poes wordt gek ! 501 00:33:58,240 --> 00:34:00,520 Yeah ! Wat vind je daar van, poesje ? 502 00:34:28,200 --> 00:34:29,720 Ik zeg u, Professor... 503 00:34:29,760 --> 00:34:31,360 hij was bezeten 504 00:34:31,400 --> 00:34:33,240 Theo, heb jij dat beest gezien ? 505 00:34:33,280 --> 00:34:34,400 Nee, niet gezien. 506 00:34:34,440 --> 00:34:35,720 Ik hoorde het lawaai... 507 00:34:35,760 --> 00:34:36,960 maar toen ik er was... 508 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 was hij al weg. 509 00:34:40,960 --> 00:34:42,880 Dus u denkt dat ik dit zelf hebt gedaan ?. 510 00:34:42,920 --> 00:34:45,120 Nee. Ik zeg alleen dat katten... 511 00:34:45,160 --> 00:34:47,120 zeer territoriale dieren zijn... 512 00:34:47,160 --> 00:34:49,080 en dat hij best aan kan vallen... 513 00:34:49,120 --> 00:34:51,680 maar dat betekent niet dat hij bezeten is. 514 00:34:53,120 --> 00:34:57,000 Misschien moeten jullie maar samen slapen. 515 00:34:57,040 --> 00:34:59,360 Wat wilt u zeggen ? 516 00:34:59,400 --> 00:35:02,600 Ik wil alleen zeggen dat als de kat inderdaad aanviel... 517 00:35:02,640 --> 00:35:06,200 hij waarschijnlijk minder snel terug komt als jullie... 518 00:35:06,240 --> 00:35:08,480 zeg maar... samen zijn. 519 00:35:09,560 --> 00:35:11,520 Oh, kom op. Het is school. 520 00:35:11,560 --> 00:35:13,520 Het is tijd om te experimenteren. 521 00:35:13,560 --> 00:35:16,480 Ik geloof niet dat we hier erg geholpen worden. 522 00:35:16,520 --> 00:35:17,560 Nee, niet bepaald... 523 00:35:17,600 --> 00:35:19,360 Ik zou jullie er graag doorheen helpen. 524 00:35:19,400 --> 00:35:20,320 Kom op, Cin. 525 00:35:20,360 --> 00:35:21,280 Ik zorg ervoor dat jullie in slaap vallen. 526 00:35:21,320 --> 00:35:23,080 Goed idee. 527 00:35:23,120 --> 00:35:25,920 Vergeet niet elkaar welterusten te kussen. 528 00:35:25,960 --> 00:35:28,520 Er gebeurt iets in dit huis, Professor. 529 00:35:28,560 --> 00:35:30,400 Ik ben niet gek. 530 00:35:42,680 --> 00:35:45,160 11, Brandon, kom zeg ! Tel mee met mij ! 531 00:36:22,000 --> 00:36:24,400 Kom op, spelen. 532 00:36:24,440 --> 00:36:27,120 Dit is leuk spel, hé ? 533 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 Hey, wat doe je ? 534 00:36:28,760 --> 00:36:30,160 Ome Ray heeft een spelletje. 535 00:36:30,200 --> 00:36:31,320 Haal je vinger daar uit. 536 00:36:34,520 --> 00:36:35,840 Wil je met ome Ray spelen ? 537 00:36:43,880 --> 00:36:45,360 Hier is een balonnenbeest. 538 00:36:57,040 --> 00:36:59,920 Ik kan niet verder met hem leven. 539 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 Hij wordt een monster. 540 00:37:02,000 --> 00:37:04,720 Ik denk dat hij een affaire had. 541 00:37:04,760 --> 00:37:07,360 Volgens mij naait hij onze babysitter, Victoria. 542 00:37:07,400 --> 00:37:08,760 Daarom houdt hij haar steeds in zijn buurt. 543 00:37:08,760 --> 00:37:11,400 Want we hebben geen kinderen. 544 00:37:13,240 --> 00:37:16,360 Ik wil weten wat er gebeurde, Cindy. 545 00:37:36,160 --> 00:37:37,960 Ik geloof dat je niet meer boos op me bent. 546 00:37:38,000 --> 00:37:41,280 Zo ver zou ik het niet laten komen. 547 00:37:41,320 --> 00:37:42,800 Waarom relax je niet gewoon ? 548 00:37:59,440 --> 00:38:01,600 Volgens mij begint ze dingen door te krijgen. 549 00:38:01,640 --> 00:38:02,840 Wie ? 550 00:38:05,160 --> 00:38:06,080 Je vrouw. 551 00:38:13,000 --> 00:38:14,120 Het gebeurde hier. 552 00:38:14,160 --> 00:38:15,080 Wat ? 553 00:38:15,120 --> 00:38:16,480 Ze kwam thuis. 554 00:38:16,520 --> 00:38:17,920 - Ze zag ze ! - Zag wie ? 555 00:38:17,960 --> 00:38:20,520 Ik was in mijn kamer haar dagboek aan het lezen. 556 00:38:20,560 --> 00:38:23,680 Toen vond ik deze jurk in de kast. 557 00:38:23,720 --> 00:38:26,240 Dat is wat ik me herinner. 558 00:38:26,280 --> 00:38:27,680 En jij, Ray ? 559 00:38:27,720 --> 00:38:29,440 Oh, ik heb deze vrijdag gekocht. 560 00:38:29,480 --> 00:38:31,520 Ik kwam alleen een banaan halen. 561 00:38:31,560 --> 00:38:33,080 Het gaat lekker, hé ? 562 00:38:34,120 --> 00:38:35,920 Je bent een mooi plantje. 563 00:38:35,960 --> 00:38:38,480 Je drinkt al dit water op... 564 00:38:38,520 --> 00:38:41,240 zodat je een mooie grote sterke plant wordt. 565 00:38:43,040 --> 00:38:45,040 En dat wordt je opgerookt door alle rappers... 566 00:38:45,080 --> 00:38:47,040 zodat ze heel veel domme dingen gaan doen... 567 00:38:47,080 --> 00:38:48,440 waarmee ze hun carričre verneuken. 568 00:38:48,480 --> 00:38:50,200 Ja, dat doe je. 569 00:38:51,800 --> 00:38:54,000 Goedenacht, schat. 570 00:39:03,240 --> 00:39:06,040 Die ga ik vannacht beroven. 571 00:39:14,280 --> 00:39:16,440 Lockdown Records presenteert... 572 00:39:48,200 --> 00:39:50,560 Het spijt me. Ik wilde je familie niet oproken. 573 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 Alsjeblieft. Nee. 574 00:39:52,240 --> 00:39:53,440 Ik deed het niet alleen. 575 00:39:53,480 --> 00:39:54,600 Whitney en Bobby hielpen me ! 576 00:40:08,560 --> 00:40:11,040 Ik ruik fik. 577 00:40:12,520 --> 00:40:14,320 Oh, stop ! Ik ben het. 578 00:40:14,360 --> 00:40:16,680 Ik heb een idee. 579 00:40:16,720 --> 00:40:18,400 Wacht even. 580 00:40:18,440 --> 00:40:19,840 Hou vol, Shorty ! 581 00:40:19,880 --> 00:40:21,000 Wacht nog even met me te redden. 582 00:40:21,040 --> 00:40:22,800 Ik word zo stoned als een pak koffie. 583 00:40:27,680 --> 00:40:29,280 Oh, je bent net een wijf. 584 00:40:29,320 --> 00:40:30,880 Zet Shorty maar weer neer. 585 00:40:30,920 --> 00:40:32,960 ik geef je wel Funyons en Cheetos. 586 00:40:48,720 --> 00:40:49,920 Hier gebeuren heel eigenaardige dingen... 587 00:40:49,960 --> 00:40:51,920 in dit huis. 588 00:40:51,960 --> 00:40:54,240 Er is hier meer aan de hand dan de Professor zei. 589 00:40:54,280 --> 00:40:57,040 Ik heb afgelopen avond een geheime kamer gevonden... 590 00:40:57,080 --> 00:40:59,240 en vond al deze krantenknipsels... 591 00:40:59,280 --> 00:41:00,240 over Hugh Kane. 592 00:41:00,280 --> 00:41:03,080 Hij was een slecht man. 593 00:41:03,120 --> 00:41:06,920 En ik vond een foto van hem en zijn vrouw. 594 00:41:06,960 --> 00:41:09,280 Oh, God ! Ze lijkt op jou. 595 00:41:09,320 --> 00:41:10,400 Denk je ? 596 00:41:10,440 --> 00:41:12,800 Ze heeft niet zo veel gespleten haareinden... 597 00:41:12,840 --> 00:41:15,040 en haar huid is niet zo vettig als die van jou. 598 00:41:16,640 --> 00:41:18,200 Soms staan je ogen een beetje scheel... 599 00:41:18,240 --> 00:41:20,120 het lijkt alsof je het syndroom van Down hebt. 600 00:41:20,200 --> 00:41:22,200 Oh, yeah, jullie lijken precies... 601 00:41:22,240 --> 00:41:24,480 alleen zij heeft een stel perfecte tieten... 602 00:41:24,520 --> 00:41:26,400 en die van jou lijken op oude orang utang tietjes. 603 00:41:28,400 --> 00:41:31,320 Ik zet je in de houdgreep en lik ze. 604 00:41:37,480 --> 00:41:39,880 Hoe dan ook, volgens mij heeft zij hem vermoord... 605 00:41:39,920 --> 00:41:40,920 en nu wil hij mij. 606 00:41:58,560 --> 00:42:00,080 Morgen, Dwight. Laat me je helpen. 607 00:42:00,120 --> 00:42:01,320 Ik heb je hulp niet nodig. 608 00:42:01,360 --> 00:42:02,680 Ik kan het zelf wel. 609 00:42:06,800 --> 00:42:10,400 OKÉ. Professor, we moeten praten. 610 00:42:10,440 --> 00:42:11,680 Wat is er, Dwight ? 611 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 Ik denk dat we moeten overwegen... 612 00:42:12,800 --> 00:42:14,600 het experiment af te breken. 613 00:42:14,640 --> 00:42:16,000 Wat ? 614 00:42:16,040 --> 00:42:18,400 Deze poltergeist wordt steeds gewelddadiger. 615 00:42:18,400 --> 00:42:19,920 Ik denk dat we allemaal in gevaar zijn hier... 616 00:42:19,960 --> 00:42:21,720 ik moet al mijn moed verzamelen... 617 00:42:21,760 --> 00:42:22,720 en opstaan voor waar ik in geloof... 618 00:42:22,720 --> 00:42:24,960 en zeggen dat we ermee moeten kappen. 619 00:42:27,200 --> 00:42:29,000 Ik bepaal wanneer we ermee kappen. 620 00:42:29,040 --> 00:42:31,440 We staan op het puntje van grootheid... 621 00:42:31,480 --> 00:42:34,720 en ik ga bijna wippen. 622 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 De bus komt maandag. 623 00:42:36,200 --> 00:42:38,080 Niemand vertrekt eerder. 624 00:42:38,080 --> 00:42:40,000 Dit zijn de sleutels van de poort. 625 00:42:40,040 --> 00:42:42,640 Niemand mag daar aan komen. 626 00:42:45,760 --> 00:42:48,760 Ik denk dat de Professor iets van plan is. 627 00:42:48,800 --> 00:42:50,360 Ik hoorde Dwight de Professor vertellen... 628 00:42:50,400 --> 00:42:51,640 dat er een poltergeist in het huis kan zijn... 629 00:42:51,680 --> 00:42:53,760 en dat we allemaal in gevaar kunnen zijn ! 630 00:42:53,800 --> 00:42:55,520 Oh, nee, zoon ! Geen poltergeist ! 631 00:42:56,800 --> 00:42:58,200 Wat is een poltergeist ? 632 00:42:58,240 --> 00:42:59,280 Ik ben pleite. 633 00:42:59,360 --> 00:43:00,840 Nee, we kunnen nergens heen. De poorten zijn op slot. 634 00:43:00,880 --> 00:43:02,360 Alleen Dwight heeft de sleutels. 635 00:43:02,400 --> 00:43:04,280 - Schat, pak mijn vaseline. - Ik regel dit... 636 00:43:04,320 --> 00:43:06,560 Haal mijn vaseline, een banaan en tape. 637 00:43:06,600 --> 00:43:07,520 Ik breek zijn poten. 638 00:43:07,560 --> 00:43:09,000 Ik sloop die kreupele. 639 00:43:09,040 --> 00:43:12,080 Jongens, laat mij 5 minuten met hem alleen. 640 00:43:12,120 --> 00:43:13,920 Ik haal die sleutels. 641 00:43:26,960 --> 00:43:28,200 Waar ben je mee bezig ? 642 00:43:28,240 --> 00:43:32,600 Oh, gewoon een experiment. 643 00:43:32,640 --> 00:43:35,960 Oh. Werk, werk, werk. 644 00:43:36,000 --> 00:43:37,040 Doe je nooit iets anders ? 645 00:43:37,080 --> 00:43:41,160 Nou, dit is een interessant project. 646 00:43:41,200 --> 00:43:43,000 Weet je, de Professor... 647 00:43:43,040 --> 00:43:44,640 mag iedereen wel voor de gek hebben gehouden... 648 00:43:44,680 --> 00:43:47,160 maar ik weet wie echt... 649 00:43:47,200 --> 00:43:49,600 achter deze operatie zit. 650 00:43:49,640 --> 00:43:52,440 Oh, yeah ? Echt waar ? 651 00:43:52,480 --> 00:43:55,520 Daarom vind ik je zo spannend. 652 00:43:55,560 --> 00:43:57,280 Je bent zo slim. 653 00:43:58,520 --> 00:44:01,760 En die sexy ogen. 654 00:44:06,080 --> 00:44:07,840 Zal ik eens wat muziek opzetten ? 655 00:44:07,880 --> 00:44:10,920 Yeah. Muziek. 656 00:44:13,480 --> 00:44:15,360 Weet je, Dwight... 657 00:44:15,400 --> 00:44:16,560 Ik hoorde dat jij de enige bent... 658 00:44:16,600 --> 00:44:18,760 die de sleutels van de poort heeft. 659 00:44:22,120 --> 00:44:24,200 Dat klopt. Ik... dat is... 660 00:44:24,240 --> 00:44:25,480 Correct. 661 00:44:25,520 --> 00:44:26,920 Wat nou als... 662 00:44:28,280 --> 00:44:30,320 Ik die sleutels zou willen lenen ? 663 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 I... yaaa, dat kan niet. 664 00:44:38,120 --> 00:44:40,680 Oh, kom op. Dat kan wel. 665 00:44:40,720 --> 00:44:42,320 - Nee. - Alsjeblieft. Ik bedoel... 666 00:44:42,320 --> 00:44:46,200 Kijk: Jij geeft mij de sleutels... 667 00:44:46,240 --> 00:44:49,440 dan geef ik je... 668 00:44:49,480 --> 00:44:51,040 Hey, wacht, wacht, wacht. 669 00:44:51,080 --> 00:44:53,320 Hey, ik heb niks van je nodig. 670 00:44:54,480 --> 00:44:55,920 Ik kan dat zelf. 671 00:45:17,760 --> 00:45:20,520 Dus dit is je geheime kamer. 672 00:45:22,440 --> 00:45:24,720 Nou... 673 00:45:24,760 --> 00:45:26,920 dit gaat niet werken. Of wel ? 674 00:45:34,000 --> 00:45:37,120 Kom eens hier. 675 00:45:41,200 --> 00:45:44,720 Deze kant op, lekker ding. 676 00:45:48,080 --> 00:45:50,080 Kennen wij elkaar ? 677 00:45:50,120 --> 00:45:52,520 Volg mij. 678 00:45:52,560 --> 00:45:54,240 Speel je een spelletje ? 679 00:45:54,280 --> 00:45:55,600 Waar ben je ? 680 00:45:55,640 --> 00:45:58,760 Kom hier, schat. 681 00:46:09,800 --> 00:46:11,000 - Is iedereen hier ? - Yeah. 682 00:46:11,040 --> 00:46:12,680 All right. We gaan. ! 683 00:46:17,840 --> 00:46:20,040 Hij gaat ons niet laten gaan. 684 00:46:20,080 --> 00:46:21,160 Hij vermoordt ons. 685 00:46:21,200 --> 00:46:23,520 Oh, kijk. Een raket wetenschapper. 686 00:46:23,560 --> 00:46:25,160 All right. Snel. Iedereen naar het lab. 687 00:46:25,200 --> 00:46:28,120 Schiet op. Door lopen. 688 00:46:28,160 --> 00:46:29,840 Jullie zijn allemaal genaaid. 689 00:46:31,920 --> 00:46:33,920 Sluit de deur. 690 00:46:33,960 --> 00:46:36,120 OKÉ. We moeten het slopen. 691 00:46:36,160 --> 00:46:37,120 Geweldig. 692 00:46:37,160 --> 00:46:38,840 Hoe slopen we iets wat we niet kunnen zien ? 693 00:46:38,880 --> 00:46:40,320 Ik weet het. 694 00:46:40,360 --> 00:46:41,880 We scheren on schaamhaar af... 695 00:46:41,920 --> 00:46:44,880 en laten het schuim 2 weken zitten. 696 00:46:44,920 --> 00:46:46,080 Nee. Luister. 697 00:46:46,120 --> 00:46:47,680 We gaan deze wapens gebruiken. 698 00:46:47,720 --> 00:46:50,520 Ze produceren een hoog geconcentreerde energie... 699 00:46:50,560 --> 00:46:52,960 wat de ectoplastische cellen kan afbreken... 700 00:46:53,000 --> 00:46:54,240 en de geest verdrijft. 701 00:46:54,280 --> 00:46:56,360 We hebben geen extra munitie. 702 00:46:56,400 --> 00:46:57,600 Bewaar het en gebruik het verstandig. 703 00:46:57,640 --> 00:46:58,400 - Hou je kop. 704 00:47:03,200 --> 00:47:05,000 Zuinig met de munitie. 705 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Mijn schuld. 706 00:47:07,040 --> 00:47:08,120 Goed. De enige manier... 707 00:47:08,160 --> 00:47:09,480 om die geesten te kunnen waarnemen... 708 00:47:09,520 --> 00:47:11,680 is met behulp van deze brillen. 709 00:47:11,720 --> 00:47:12,800 Ze zijn warmtegevoelig. 710 00:47:12,840 --> 00:47:14,680 Ze detecteren lichaamswarmte. 711 00:47:14,720 --> 00:47:16,800 Ze zijn zo krachtig dat... 712 00:47:16,840 --> 00:47:18,360 overal waar lichaamsvocht is geweest... 713 00:47:18,400 --> 00:47:20,200 zelfs als het af is geveegd... 714 00:47:26,920 --> 00:47:29,200 Is mijn bril krom ? 715 00:47:29,240 --> 00:47:32,160 Luister. Die geest kan wel onzichtbaar zijn... 716 00:47:32,200 --> 00:47:33,840 maar wij hebben het voordeel gewapend te zijn... 717 00:47:33,880 --> 00:47:35,720 met de meest verfijnde high-tech uitrusting... 718 00:47:35,720 --> 00:47:36,840 ter wereld. 719 00:47:36,880 --> 00:47:38,000 Hou houden we contact ? 720 00:47:38,040 --> 00:47:39,800 Hebben we walkie-talkies ? 721 00:47:39,840 --> 00:47:41,600 Nee. We hebben dit. 722 00:47:43,560 --> 00:47:44,960 Dat zijn wegwerpbekertjes. 723 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Het geld was op... 724 00:47:47,040 --> 00:47:50,880 na die brillen en wapens. 725 00:47:50,920 --> 00:47:52,760 Goed. Laten we opsplitsen. 726 00:47:54,840 --> 00:47:56,480 Wacht even. 727 00:47:56,520 --> 00:47:58,240 Hoe komt het dat altijd als er iets engs gebeurt... 728 00:47:58,280 --> 00:47:59,920 en we bij elkaar moeten blijven... 729 00:47:59,960 --> 00:48:01,920 jullie bleekscheten altijd zeggen: "Laten we opsplitsen" ? 730 00:48:01,960 --> 00:48:03,320 Ze heeft gelijk. We moeten bij elkaar blijven 731 00:48:03,360 --> 00:48:05,080 Juist. Dat bedoel ik. 732 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 Ze heeft gelijk. 733 00:48:06,120 --> 00:48:09,200 OKÉ. Jullie drie, meekomen. 734 00:48:15,120 --> 00:48:17,000 Wat een slet. 735 00:48:20,480 --> 00:48:22,240 We gaan hartstikke dood. 736 00:48:30,840 --> 00:48:33,120 Hoorde je dat ? 737 00:48:34,120 --> 00:48:37,280 Waar is Shorty ? 738 00:48:37,280 --> 00:48:38,760 Weet ik niet. 739 00:48:48,000 --> 00:48:49,920 All right. Jij wacht hier. 740 00:48:49,960 --> 00:48:50,880 Ik ben zo terug. 741 00:49:01,160 --> 00:49:03,160 - Wow. - Wat is dit ? 742 00:49:03,200 --> 00:49:05,080 Ik weet het niet. 743 00:49:06,360 --> 00:49:08,760 Lijkt wel het stookhok. 744 00:49:08,800 --> 00:49:10,280 - We gaan. - Nee, wacht. 745 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 In dat krantenbericht... 746 00:49:11,680 --> 00:49:13,880 stond dat Hugh Kane was vermoord in het stookhok. 747 00:49:18,880 --> 00:49:23,080 Moet je kijken. 748 00:49:28,080 --> 00:49:29,400 Wat doe je ? 749 00:49:29,440 --> 00:49:30,520 Hou vast. 750 00:49:37,680 --> 00:49:39,680 We splitsen op. Ik zie je aan de andere kant. 751 00:49:39,720 --> 00:49:41,800 - OKÉ. - Wacht. 752 00:49:41,840 --> 00:49:43,800 Succes. 753 00:49:43,840 --> 00:49:45,680 Ik hou van je. 754 00:49:55,880 --> 00:49:57,280 Er zit een monster achter me aan. 755 00:49:57,320 --> 00:49:59,520 Wat gaan we doen ? 756 00:49:59,560 --> 00:50:01,000 - Ik heb het. 757 00:50:15,040 --> 00:50:16,600 Kut. Waarom moet die trut... 758 00:50:16,640 --> 00:50:18,880 de shit hier naartoe halen ? 759 00:50:18,920 --> 00:50:21,520 OKÉ. Goed. Misschien ziet ze me niet. 760 00:50:26,520 --> 00:50:28,560 Shit, ze heeft me gezien. 761 00:50:45,640 --> 00:50:48,440 Godverdomme, trut. Ga dood. 762 00:50:49,640 --> 00:50:51,040 We gaan eraan. 763 00:50:51,080 --> 00:50:52,080 Als je je kop had gehouden... 764 00:50:52,120 --> 00:50:54,520 ging alleen jij eraan. 765 00:50:54,560 --> 00:50:55,960 Het komt. 766 00:50:55,960 --> 00:50:57,480 Wat is het ? 767 00:50:57,520 --> 00:51:00,720 Is het een monster ? 768 00:51:06,080 --> 00:51:08,640 Dit is een skelet. Dit zijn botjes. 769 00:51:08,680 --> 00:51:11,000 Zou jij rennen voor Calista Flockhart ? 770 00:51:13,080 --> 00:51:14,600 Hou je kop dicht. 771 00:51:18,360 --> 00:51:21,120 Kijk. Hij draait door. 772 00:51:21,160 --> 00:51:23,200 Het spijt me, meneer skelet. Hier. 773 00:51:26,400 --> 00:51:27,560 En de groeten. 774 00:51:31,280 --> 00:51:32,760 Hey, meid. Ik heb een idee. 775 00:51:35,240 --> 00:51:37,560 Heel grappig. 776 00:51:42,760 --> 00:51:44,320 Wegwezen hier. 777 00:51:44,360 --> 00:51:45,800 Hier gaan klappen vallen... 778 00:51:45,840 --> 00:51:47,040 Als ik terug kom 779 00:51:47,080 --> 00:51:49,440 Oh, Brenda, jij bent dapper. 780 00:51:49,480 --> 00:51:52,000 Weet je, je bent mijn beste vriendin. 781 00:51:52,040 --> 00:51:52,960 Gaat het ? 782 00:51:54,320 --> 00:51:57,320 Ik word niet bang van een stapel botjes. 783 00:51:59,600 --> 00:52:00,880 Het spook heeft Buddy ! 784 00:52:00,880 --> 00:52:02,200 Mijn reet. 785 00:52:02,240 --> 00:52:03,840 Brenda, doe iets ! 786 00:52:07,240 --> 00:52:08,960 Ik dacht dat ik je beste vriend was. 787 00:52:09,000 --> 00:52:10,080 Was. 788 00:52:10,120 --> 00:52:12,000 Ik ga je missen, meisje. 789 00:52:13,440 --> 00:52:15,000 Pak mijn geweer. 790 00:52:27,440 --> 00:52:29,160 Gaat het ? 791 00:52:30,240 --> 00:52:31,520 Oh, mijn God, je bloedt. 792 00:52:31,560 --> 00:52:33,480 Kom op. Ik geloof dat er een EHBO kit is in het lab. 793 00:52:33,520 --> 00:52:35,040 Kom op. 794 00:52:54,560 --> 00:52:56,400 Waar ben je ? 795 00:53:00,080 --> 00:53:02,560 Schatje ? Ben je hier ? 796 00:53:07,800 --> 00:53:10,040 We moeten praten, schat. 797 00:53:10,080 --> 00:53:13,240 - Nee. Rot op. - Schat ? 798 00:53:13,280 --> 00:53:14,440 Ga bij me vandaan. 799 00:53:14,480 --> 00:53:17,040 Kom op, schat. We komen hier wel uit. 800 00:53:19,240 --> 00:53:21,280 Ik bedoel, als we samen blijven... 801 00:53:21,320 --> 00:53:23,040 kan niemand ons iets doen, lieverd. 802 00:53:29,800 --> 00:53:32,400 Waarom zeg je niks ? 803 00:53:32,440 --> 00:53:33,640 Dankzij jou heb ik platjes. 804 00:53:39,560 --> 00:53:42,360 Je bent de zwakste schakel. Tot ziens. 805 00:53:50,600 --> 00:53:52,000 Hoe gaat het ? 806 00:54:03,440 --> 00:54:05,360 Nee, nee, niet kussen. Niet kussen. 807 00:54:07,920 --> 00:54:09,640 Nee. Hou dit aan. Dit aanhouden. 808 00:54:09,680 --> 00:54:10,880 Je ziet er prachtig uit zo. 809 00:54:21,160 --> 00:54:23,040 Verneuk het niet. 810 00:54:23,240 --> 00:54:25,280 Ik heb nagedacht over dat vrienden-gedoe. 811 00:54:25,320 --> 00:54:26,920 Ik heb nooit een vriend gehad... 812 00:54:26,960 --> 00:54:28,160 die zo om me geeft... 813 00:54:28,200 --> 00:54:30,240 Ik bedoel, je hebt Ray... 814 00:54:30,280 --> 00:54:31,680 maar die geeft anders om me... 815 00:54:31,720 --> 00:54:33,600 bloemen geven, snap je... 816 00:54:33,640 --> 00:54:34,880 het bad vullen. 817 00:54:34,920 --> 00:54:36,640 Er zijn nachten dat ik schreeuwend wakker word... 818 00:54:36,680 --> 00:54:39,080 dan kijk ik om, en Ray ligt in mijn bed en houdt me vast. 819 00:54:40,640 --> 00:54:43,000 Hoe dan ook... 820 00:54:43,080 --> 00:54:45,400 aangezien vanavond onze laatste avond samen kan zijn... 821 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Dacht ik... 822 00:54:46,680 --> 00:54:49,080 Dat we onze vriendschap verder moeten laten gaan. 823 00:54:50,120 --> 00:54:52,120 Ik dacht precies hetzelfde. 824 00:54:52,160 --> 00:54:55,440 Dit kan onze laatste avond in leven zijn... 825 00:54:55,480 --> 00:54:57,400 en ik wil hem volledig benutten. 826 00:54:57,440 --> 00:54:59,720 Dat dacht ik ook. 827 00:54:59,760 --> 00:55:02,480 Ik wil dat we onze binnenste fantasieën kunnen uitleven. 828 00:55:02,520 --> 00:55:04,360 Oh, geweldig. 829 00:55:04,400 --> 00:55:05,880 Zoals... 830 00:55:05,920 --> 00:55:09,080 Ik heb altijd op de maan willen lopen. 831 00:55:22,160 --> 00:55:24,160 En jij, Buddy ? Wat wil jij doen ? 832 00:55:25,160 --> 00:55:27,000 Nou... 833 00:55:28,400 --> 00:55:29,800 Hij is hier. 834 00:55:47,360 --> 00:55:48,760 Oh, mijn god. Hij heeft ons opgesloten. 835 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 We moeten om hulp roepen. 836 00:55:51,040 --> 00:55:53,760 Hallo ! Hallo. Hoor je mij ? 837 00:55:56,320 --> 00:55:58,760 Verstaat je mij ? 838 00:55:58,800 --> 00:56:01,200 We hebben een probleem. 839 00:56:05,000 --> 00:56:06,400 Ze kunnen me niet horen. 840 00:56:06,440 --> 00:56:08,960 Het zal wel door de muren komen. 841 00:56:16,800 --> 00:56:19,320 Jullie blijven hier. Ik ga boven kijken. 842 00:56:29,760 --> 00:56:31,640 - Heb je hulp nodig... - Nee. 843 00:56:32,920 --> 00:56:34,400 Waar zie je mij voor aan ? 844 00:56:34,440 --> 00:56:36,160 Ik probeer gewoon aardig te zijn. 845 00:56:36,200 --> 00:56:37,160 Dek me. 846 00:56:37,200 --> 00:56:38,400 Wat moet ik doen ? 847 00:56:38,440 --> 00:56:39,840 Dek me. 848 00:56:39,880 --> 00:56:43,360 Niet letterlijk. Ik kronkel me voort. 849 00:56:43,400 --> 00:56:44,840 Heb ik geleerd... 850 00:56:44,880 --> 00:56:47,600 Handelsvloot. Twee jaar. 851 00:56:47,640 --> 00:56:50,360 Ik heb twee jaar op mijn buik gelegen in Danang. 852 00:56:50,400 --> 00:56:52,120 - Yeah. - Kijk. 853 00:56:52,120 --> 00:56:54,360 Kijk. Kijk wat die manke aan het doen is. 854 00:56:58,480 --> 00:57:00,600 Ik weet dat je trots bent. Laat me je helpen... 855 00:57:00,640 --> 00:57:03,000 Aan de kant, huppelkut. 856 00:57:07,040 --> 00:57:09,440 Wat gaan we doen ? 857 00:57:09,480 --> 00:57:10,560 Ik heb het koud. 858 00:57:10,600 --> 00:57:13,240 Ik voel niks meer. 859 00:57:13,280 --> 00:57:14,680 Kun je dit voelen ? 860 00:57:15,680 --> 00:57:17,360 Probeer iets hoger. 861 00:57:17,400 --> 00:57:19,160 Zo dan ? 862 00:57:20,160 --> 00:57:23,720 Door gaan. 863 00:57:26,160 --> 00:57:27,800 Ik geloof niet dat ik... 864 00:57:27,840 --> 00:57:31,160 Het gaat om leven of dood. 865 00:57:31,200 --> 00:57:33,560 Ik vraag het je... 866 00:57:33,600 --> 00:57:35,600 in de naam der liefde. 867 00:57:40,960 --> 00:57:43,360 In de naam der liefde. 868 00:57:52,280 --> 00:57:54,960 Ik weet niet hoe lang ik het nog hou. 869 00:57:55,000 --> 00:57:56,800 Geef het nog niet op. 870 00:57:56,840 --> 00:57:58,200 Je komt hier uit. 871 00:57:58,240 --> 00:58:00,000 en je gaat verder... 872 00:58:00,040 --> 00:58:02,360 en je krijgt veel kinderen. 873 00:58:02,400 --> 00:58:04,200 en je sterft als oude man... 874 00:58:05,200 --> 00:58:06,920 Warm in bed. 875 00:58:06,960 --> 00:58:08,360 - Niet hier - Nee. 876 00:58:08,400 --> 00:58:10,440 - Niet zo. - Amen. 877 00:58:10,480 --> 00:58:11,800 - Snap je ? 878 00:58:12,600 --> 00:58:14,600 Dit huis is het beste... 879 00:58:14,680 --> 00:58:16,120 wat me ooit is overkomen. 880 00:58:16,160 --> 00:58:17,120 Oh, mij ook. 881 00:58:17,160 --> 00:58:20,320 Daar ben ik zo dankbaar voor. 882 00:58:20,360 --> 00:58:21,280 Vergeet het niet. 883 00:58:21,320 --> 00:58:23,040 Nooit. Ik zal het nooit vergeten. 884 00:58:23,080 --> 00:05:50,400 - Ik voel me zwak. 885 00:58:24,960 --> 00:58:26,200 - Ik kom... - Kom terug. 886 00:58:29,360 --> 00:58:31,080 Goed, Dwight Hartman... 887 00:58:31,120 --> 00:58:34,160 het is jouw tijd om te stralen. 888 00:58:34,200 --> 00:58:36,120 Goed. Kom op. 889 00:58:42,160 --> 00:58:44,440 Kom maar, Kane. 890 00:58:44,480 --> 00:58:46,240 Laat je zien. 891 00:58:46,280 --> 00:58:47,760 Hier. Ik kan wel zonder die bril. 892 00:59:13,840 --> 00:59:16,880 Precies, kloot... 893 00:59:23,880 --> 00:59:25,240 Hey, Kane, heb je honger ? 894 00:59:25,280 --> 00:59:27,280 Wil je hier iets van proeven ? 895 00:59:41,120 --> 00:59:42,440 Hebben die kip ! 896 00:59:54,360 --> 00:59:55,640 Ik weet wat je denkt. 897 00:59:55,680 --> 00:59:59,440 Schoot ik 3 of 117 keer ? 898 00:59:59,480 --> 01:00:02,840 Voel je je lekker vandaag... 899 01:00:02,880 --> 01:00:04,280 relschoppertje ? 900 01:00:04,320 --> 01:00:07,320 Voel je je... Lekker ? 901 01:00:08,800 --> 01:00:09,960 Knal me maar af, klootzak. 902 01:00:16,200 --> 01:00:18,320 OKÉ. Geweldig. 903 01:00:18,360 --> 01:00:20,520 Doe je best, sukkel. 904 01:01:04,960 --> 01:01:07,520 Hier. Pak mijn hand. 905 01:01:08,960 --> 01:01:10,400 Kom op. 906 01:01:10,440 --> 01:01:12,560 Als je niet pakt val je... 907 01:01:12,600 --> 01:01:13,840 Nee. Geef me je andere hand. 908 01:01:13,880 --> 01:01:16,640 Mijn andere hand is niet sterk genoeg. 909 01:01:16,680 --> 01:01:17,840 Pak mij kleine hand maar. 910 01:01:17,880 --> 01:01:19,600 Nee. Haal dat ding weg. 911 01:01:19,640 --> 01:01:22,160 Pak hem. Pak mijn hand. 912 01:01:33,480 --> 01:01:34,400 Nee. Waarom ik ? 913 01:01:34,440 --> 01:01:35,800 Nee. Kom op. Nee, 914 01:01:35,840 --> 01:01:38,240 Ik heb je goed bediend. Doe het niet. 915 01:01:38,280 --> 01:01:40,160 Nee. Alsjeblieft. Nee. 916 01:01:45,040 --> 01:01:47,680 Het is tijd om hem eruit te peren. 917 01:02:18,720 --> 01:02:20,640 Roger. Roger. Come in, Roger. 918 01:02:20,680 --> 01:02:21,800 Ray, dit is Cindy. 919 01:02:21,840 --> 01:02:22,840 Ik wil niet met Cindy praten. 920 01:02:22,880 --> 01:02:23,960 Ik wil met Roger praten. 921 01:02:24,000 --> 01:02:25,880 Roger, waar ben je ? Kap met kloten. 922 01:02:25,960 --> 01:02:27,600 Ray, luister. Het spook is dichtbij. 923 01:02:27,640 --> 01:02:29,240 Hij had ons bijna. Buddy is gewond. 924 01:02:29,280 --> 01:02:31,560 - Wat is uw positie ? - Achter je. 925 01:02:31,600 --> 01:02:33,760 Ray. Goddank. OKÉ. Waar is Shorty ? 926 01:02:33,800 --> 01:02:35,680 Ik weet niet. 927 01:02:35,720 --> 01:02:37,120 Hij was hier net nog. 928 01:02:37,120 --> 01:02:39,120 Jij gaat buddy helpen in het lab. 929 01:02:39,160 --> 01:02:41,720 - Ik ga boven kijken - Goed. 930 01:02:42,760 --> 01:02:45,920 Dat ruikt lekker. 931 01:02:47,040 --> 01:02:50,160 Zeg hallo tegen Cindy, Shorty. 932 01:02:53,920 --> 01:02:54,840 Shorty, gaat het ? 933 01:02:54,880 --> 01:02:56,480 Zeg iets. 934 01:02:56,520 --> 01:02:59,680 Morfine ? Chloroform ? 935 01:02:59,720 --> 01:03:01,280 Je hebt hem gedrogeerd. 936 01:03:01,320 --> 01:03:03,800 Ik niet. Het is zijn spul. 937 01:03:04,840 --> 01:03:06,360 Goed, Shorty. 938 01:03:06,400 --> 01:03:07,960 Wie is er klaar voor de hoofdportie ? 939 01:03:35,040 --> 01:03:36,920 Cindy, wat gebeurt er ? 940 01:03:36,960 --> 01:03:38,840 Het is Hanson. Hij is bezeten. 941 01:03:38,840 --> 01:03:39,920 We pakken hem. 942 01:06:25,800 --> 01:06:27,720 Gaat het, Dwight ? 943 01:06:27,760 --> 01:06:30,680 Ik... ik voel mijn benen niet. 944 01:06:32,240 --> 01:06:35,560 Ik voel mij benen niet 945 01:06:35,600 --> 01:06:36,880 Dat kon je nooit. 946 01:06:36,920 --> 01:06:38,280 Hou je er buiten, oké ? 947 01:06:38,320 --> 01:06:39,680 Luister. 948 01:06:39,720 --> 01:06:41,440 Jij haalt de anderen en ontmoet ons boven. 949 01:06:41,480 --> 01:06:42,400 - Akkoord ? - OKÉ. 950 01:06:42,440 --> 01:06:43,560 Jij blijft hier. 951 01:06:43,600 --> 01:06:46,240 Ray-Ray, Ik heb je hulp nodig. Geef me je riem. 952 01:06:48,600 --> 01:06:50,480 De kraan. 953 01:06:55,040 --> 01:06:57,280 De kruipende tijger. 954 01:07:02,120 --> 01:07:03,800 De bezopen aap. 955 01:07:07,520 --> 01:07:08,640 De gekke koe. 956 01:07:16,000 --> 01:07:17,520 De kameleteen. 957 01:07:39,240 --> 01:07:41,080 Wegwezen hier, jongens ! 958 01:07:41,120 --> 01:07:42,160 Kom op. 959 01:07:47,840 --> 01:07:49,960 Ray, geef me een 180. 960 01:07:50,000 --> 01:07:51,880 OKÉ. Luister. Iemand moet hem... 961 01:07:51,920 --> 01:07:54,400 op dat platform lokken. 962 01:07:58,200 --> 01:08:00,480 Goed, ik doe het. 963 01:08:00,520 --> 01:08:01,440 Cindy, laat mij... 964 01:08:03,080 --> 01:08:04,400 Hij wil mij. 965 01:08:04,440 --> 01:08:06,080 Ik wilde eigenlijk zeggen... 966 01:08:06,120 --> 01:08:08,040 laat mij de computer krijgen als je dood gaat. 967 01:08:10,120 --> 01:08:11,280 OKÉ. Maar zodra hij er is... 968 01:08:11,320 --> 01:08:12,600 moet je er van af. 969 01:08:14,240 --> 01:08:15,440 Goed geef me een 180. 970 01:08:16,800 --> 01:08:19,280 Hugh Kane, je wil mij. 971 01:08:19,320 --> 01:08:20,720 Pak me. 972 01:08:20,760 --> 01:08:23,160 Ik ben niet meer bang. 973 01:08:23,200 --> 01:08:24,800 Laat je zien. 974 01:08:45,240 --> 01:08:46,560 Dwight, hij is er. Doe iets. 975 01:08:46,560 --> 01:08:48,040 Kan niet. Ze is nog op het platform. 976 01:08:48,080 --> 01:08:49,560 Als ik de knop om gooi gaat ze dood. 977 01:08:49,600 --> 01:08:50,920 Cindy, ga daar weg. Je gaat er aan. 978 01:08:53,720 --> 01:08:54,760 Donder op daar. 979 01:08:54,800 --> 01:08:56,240 Ik pak haar. 980 01:08:58,800 --> 01:08:59,960 Waarom rent hij zo langzaam ? 981 01:09:00,000 --> 01:09:02,040 Ren harder. 982 01:09:03,040 --> 01:09:05,560 Gooi de knop om. 983 01:09:05,600 --> 01:09:07,560 Nou ben je van mij. Voor altijd. 984 01:09:19,200 --> 01:09:21,600 Ray, je hebt me gered. 985 01:09:21,600 --> 01:09:22,840 Gaat het ? 986 01:09:22,880 --> 01:09:23,840 Met mij wel. 987 01:09:23,840 --> 01:09:25,400 Mijn val werd gebroken. 988 01:09:46,640 --> 01:09:49,240 Hallo allemaal. Wat gebeurt er ? 989 01:09:49,280 --> 01:09:51,680 Shorty, je hebt het gered. 990 01:09:56,280 --> 01:09:58,800 Ja. Het was vreselijk. 991 01:09:58,840 --> 01:10:00,440 Het was echt... 992 01:10:00,480 --> 01:10:02,640 en het duurt even voordat ik er over heen ben, 993 01:10:02,680 --> 01:10:04,080 maar weet je... 994 01:10:04,120 --> 01:10:07,400 nou dat we uit het huis zijn en terug op school.... 995 01:10:07,440 --> 01:10:09,480 Weet ik dat alles goed komt. 996 01:10:09,520 --> 01:10:12,880 Oh, God, wil je je kop houden ? 997 01:10:12,960 --> 01:10:15,280 Waarom liet je me niet gewoon dood gaan daar ? 998 01:10:15,320 --> 01:10:17,320 Geef me een touw. Ik verhang mezelf. 999 01:10:17,360 --> 01:10:19,560 Hier. Ik hang mezelf op. 1000 01:10:25,560 --> 01:10:28,080 Heb je het leuk op vakantie ? 1001 01:10:28,120 --> 01:10:30,280 Nee. Vogels zijn hele schone dieren. 1002 01:10:30,320 --> 01:10:31,440 Hij is helemaal niet lastig. 1003 01:10:32,520 --> 01:10:34,600 Wat voor troep heb je in zijn voer gedaan ? 1004 01:10:39,800 --> 01:10:41,680 Oh, Pap, Buddy is er. Ik moet gaan. 1005 01:10:41,720 --> 01:10:42,720 OKÉ. Ik hou van je. Doei. 1006 01:10:42,760 --> 01:10:44,960 Dat was een flinke. 1007 01:10:45,800 --> 01:10:47,440 Verrassing. 1008 01:10:47,480 --> 01:10:48,720 Open borst. 1009 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 Oh ! Je moet echt sneller worden, potloodpikkie. 1010 01:10:52,600 --> 01:10:54,160 Kom op. 1011 01:10:55,640 --> 01:10:57,360 Hey, kijk uit, een bij. 1012 01:10:57,400 --> 01:10:58,760 Buddy, Ik heb nooit iemand... 1013 01:10:58,800 --> 01:11:01,040 gehad die me zo beschermde. 1014 01:11:01,080 --> 01:11:02,480 Dat is waar je een man voor hebt. 1015 01:11:02,520 --> 01:11:04,480 Twee hot dogs. 1016 01:11:09,320 --> 01:11:10,440 Buddy, pak hem. 1017 01:11:12,880 --> 01:11:14,320 Ik ben voor jou terug gekomen. 1018 01:11:14,360 --> 01:11:15,920 Nee. Dit kan niet waar zijn. 1019 01:11:15,960 --> 01:11:18,480 Het gebeurt echt. 1020 01:11:18,520 --> 01:11:21,320 Nu blijven we altijd samen. 1021 01:11:31,760 --> 01:11:33,000 Hoorde jij iets ? 1022 01:11:33,040 --> 01:11:36,360 Nee ik hoorde niks. 1023 01:11:40,040 --> 01:11:50,360 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : djeetn