1 00:02:02,500 --> 00:02:05,648 Hier zijn we dan, mensen, op de rode loper bij de... 2 00:02:05,748 --> 00:02:08,650 grote opening van het Coolsonion Misdaad Museum. 3 00:02:08,750 --> 00:02:11,095 De tentoonstelling van vanavond is een... 4 00:02:11,195 --> 00:02:13,775 eerbetoon aan de heldendaden van Mystery Inc. 5 00:02:13,875 --> 00:02:17,875 En hier zijn ze dan! 6 00:02:23,000 --> 00:02:27,080 Mensen, deze menigte wordt gek door Mystery Inc. 7 00:02:28,557 --> 00:02:33,827 Alsjeblieft, meiden. Ik heb voor jullie allemaal een mascotte. 8 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 Moet je kijken! Het is een Shaggy en Scooby feestje. De stad swingt. 9 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Kom mee, Scoob. 10 00:02:51,500 --> 00:02:52,900 Oeps. Sorry. 11 00:02:53,000 --> 00:02:56,060 Ik beschouw het als een eer, meneer. 12 00:02:57,338 --> 00:03:00,338 Wat een mooie tulp. Dank je. 13 00:03:00,448 --> 00:03:03,448 Daphne! Daphne! Daphne! 14 00:03:04,502 --> 00:03:07,423 We houden van je! We hebben je op... 15 00:03:07,523 --> 00:03:10,328 onze borst laten tattoëren. Kijk! 16 00:03:11,000 --> 00:03:13,500 Dat is erg lief. 17 00:03:13,535 --> 00:03:16,000 Velma! Velma! Velma! 18 00:03:22,550 --> 00:03:27,550 Je handtekening, alsjeblieft. We houden zóveel van je. 19 00:03:28,554 --> 00:03:30,900 Mag ik een woord van de beste speurders van Coolsville? 20 00:03:31,000 --> 00:03:31,900 Natuurlijk! 21 00:03:32,000 --> 00:03:34,900 Alsjeblieft, dat is je woord. Kom op, we gaan. 22 00:03:35,000 --> 00:03:37,560 Heather Jasper-Howe bij de grote opening... 23 00:03:37,660 --> 00:03:40,100 van het nieuwe Coolsonion Misdaad Museum. 24 00:03:40,200 --> 00:03:44,960 Met onze eregasten: de meesterspeurders van Mystery Inc. 25 00:03:58,300 --> 00:03:59,900 Signeer mijn eetbak! 26 00:04:00,000 --> 00:04:02,295 Wil je mijn speelgoed zijn? 27 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Signeer mijn billen! 28 00:04:04,700 --> 00:04:06,718 Heb je ondanks je succes nog wel tijd voor... 29 00:04:06,818 --> 00:04:08,700 dit allemaal in het vertrouwde Coolsville? 30 00:04:08,800 --> 00:04:10,655 Natuurlijk kan Coolsville haar... 31 00:04:10,755 --> 00:04:12,900 problemen oplossen zonder ons, maar... 32 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 wij zullen hier zijn om te helpen. 33 00:04:16,200 --> 00:04:20,790 De mensen van Coolsville zijn de beste van de wereld! 34 00:04:25,800 --> 00:04:29,800 Fred, kun je ons iets vertellen over de tentoonstelling? - Natuurlijk. 35 00:04:29,900 --> 00:04:32,609 Mystery heeft trots de kostuums geschonken van... 36 00:04:32,709 --> 00:04:35,700 misdadigers die wij ontmaskerd hebben in het verleden. 37 00:04:35,800 --> 00:04:39,700 Zoals het zwarte ridder spook. - Onze eerste echte zaak. 38 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 Het 10.000 volt spook. 39 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 De skelet-man. En zelfs de draak Pterodactylus. 40 00:04:50,000 --> 00:04:52,140 We hebben ook de kostuums geschonken... 41 00:04:52,240 --> 00:04:54,100 van de meer belachelijke vangsten. 42 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 Zoals Kippenstein. 43 00:04:58,200 --> 00:05:00,172 Belachelijk? Ze is zeker vergeten... 44 00:05:00,272 --> 00:05:02,300 hoe deze gast ons probeerde te pikken. 45 00:05:02,400 --> 00:05:04,328 Kom op, jongens, weet je nog wat ik zei. -... 46 00:05:04,428 --> 00:05:06,400 Niet in je neus peuteren waar iedereen bij is. 47 00:05:06,500 --> 00:05:08,600 Nee, maar dat is ook een goeie. 48 00:05:08,700 --> 00:05:11,900 Uitstraling is alles. - Juist! Uitstraling is alles. 49 00:05:12,000 --> 00:05:16,457 De hele stad kijkt mee. Dus probeer een vrolijk gezicht te trekken. 50 00:05:16,557 --> 00:05:20,557 Het zijn maar kostuums. - O ja! 51 00:05:21,557 --> 00:05:27,252 Ze heeft gelijk, Scoob. Hoe echt ze ook lijken, ze zijn totaal nep. 52 00:05:28,557 --> 00:05:30,116 De Turmonts hebben de mensen van... 53 00:05:30,216 --> 00:05:31,500 de stad Byzantius verjaagd... 54 00:05:31,600 --> 00:05:33,640 om hun schat te stelen. 55 00:05:33,700 --> 00:05:38,457 Maar aan de goede kant... hebben ze wel mooi een gratis weg. 56 00:05:38,557 --> 00:05:40,557 Dat is toch zo, Velma. 57 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Velma? 58 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Hoi. - Hoi. 59 00:06:13,557 --> 00:06:17,557 O, euh, Daphne... Dit is Patrick Wisely. 60 00:06:17,800 --> 00:06:22,900 Hij is de curator van dit museum. - Prettig kennis te maken, Patrick. 61 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Ik hoop dat je nauw zult samenwerken met onze Velma... 62 00:06:25,100 --> 00:06:28,755 aan deze altijd groeiende tentoonstelling. 63 00:06:30,000 --> 00:06:33,100 Luister, Velma. Ik weet dat je altijd druk bent... 64 00:06:33,200 --> 00:06:36,400 met allerlei mysterieuze avonturen en buitenlandse intriges en zo... 65 00:06:36,500 --> 00:06:40,500 Ja, dat ben ik! - Dat weet ik, maar... 66 00:06:41,200 --> 00:06:45,400 er komt een symposium over de werking van een misdadige geest... 67 00:06:45,500 --> 00:06:50,500 O, ik heb altijd gevonden dat de geheimzinnige werking... 68 00:06:50,700 --> 00:06:55,700 van een zieke, misdadige geest... opwindend absurt is. 69 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Ik ook! - Echt? 70 00:07:00,200 --> 00:07:04,200 Ja. nou, misschien wil je dan samen gaan? 71 00:07:04,500 --> 00:07:08,500 Ik geloof dat je bedoelt... zoals... euh... 72 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 zoals een afspraakje... met mij. 73 00:07:12,200 --> 00:07:15,200 Nou, euh... ik kan niet, Patrick. 74 00:07:15,900 --> 00:07:19,900 Mysterie is mijn meesteres. Ik moet luisteren als ze mij oproept. 75 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 O, oké. 76 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Wat gebeurt er? 77 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 O jee! 78 00:08:05,307 --> 00:08:07,307 Daphne! 79 00:08:15,643 --> 00:08:18,643 We moeten een plan bedenken! 80 00:08:18,650 --> 00:08:20,650 Verstoppen is ons plan. 81 00:08:21,623 --> 00:08:25,788 Er is een spook. Het is een vreemd vliegend ding! 82 00:08:26,484 --> 00:08:29,484 De gordijnen! - We werken eraan. 83 00:08:29,575 --> 00:08:32,500 Kom op, bange kippen, pak die touwen! 84 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 Kippen kunnen niet omgaan met touwen! 85 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 We hebben hem. 86 00:08:37,600 --> 00:08:40,745 Shaggy! Bind hem vast met die touwen. 87 00:08:41,800 --> 00:08:45,965 Het is maar een kostuum. Het is maar een kostuum! 88 00:08:46,800 --> 00:08:49,800 Hij zit vast. Laat maar los! 89 00:09:07,400 --> 00:09:11,650 We moeten Shaggy en Scooby redden. - Zoals altijd. 90 00:09:28,630 --> 00:09:32,630 Mystery Incorperated! 91 00:09:35,204 --> 00:09:40,474 Dit is alleen nog maar de eerste ronde in de zaak van Jotemay. 92 00:09:48,278 --> 00:09:53,378 En dit keer zijn júllie degene die ontmaskerd zullen worden. 93 00:10:07,300 --> 00:10:10,400 Enige aanwijzingen in de aanval van Coolsville:- 94 00:10:10,500 --> 00:10:12,700 Hoe kwam de dinosaurus langs de beveiliging? 95 00:10:12,800 --> 00:10:14,900 Waar ging het plan van Mystery Inc. fout? 96 00:10:15,000 --> 00:10:19,590 Jij daar, is er al iets bekend over de gemaskerde man? 97 00:10:22,724 --> 00:10:25,724 Een geheim luik! 98 00:10:27,040 --> 00:10:32,480 Het échte Pterodactylus spook moet hierdoor binnen gekomen zijn. 99 00:10:37,596 --> 00:10:42,441 Een stukje reptielenhuid. Een meest prachtige aanwijzing! 100 00:10:43,256 --> 00:10:45,641 Hij stal twee kostuums: die van de zwarte ridder... 101 00:10:45,741 --> 00:10:47,650 en die van het 10.000 volt spook. Waarom? 102 00:10:47,750 --> 00:10:52,017 Fred Jones, wil je wat vragen beantwoorden aan de pers? 103 00:10:52,117 --> 00:10:55,117 Fred, dat is niet zo'n goed idee. 104 00:10:55,668 --> 00:10:59,095 We praten altijd met de pers nádat we de engerds hebben ontmaskerd. 105 00:10:59,195 --> 00:11:01,200 We stonden daarnet voor gek. 106 00:11:01,300 --> 00:11:05,720 Maak je geen zorgen, lieverd. De pers is gek op ons. 107 00:11:12,793 --> 00:11:15,800 Hoe hoger het voetstuk, hoe dieper de val. 108 00:11:15,900 --> 00:11:18,120 En Mystery Inc. viel diep na de blunder... 109 00:11:18,220 --> 00:11:19,900 die de reputatie verpeste van... 110 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 de eens zo geweldige groep. 111 00:11:23,313 --> 00:11:26,300 Het was een echte ramp voor de twee sleutelfiguren van de groep:- 112 00:11:26,400 --> 00:11:29,400 Shaggy Rogers en Scooby Doo... 113 00:11:29,500 --> 00:11:31,504 die grote schade toebrachten aan de... 114 00:11:31,604 --> 00:11:33,500 nieuwste attractie van Coolsville... 115 00:11:33,600 --> 00:11:36,660 waar ruim twee jaar aan gebouwd is. 116 00:11:37,000 --> 00:11:39,398 Toen we Fred Jones, de leider van Mystery... 117 00:11:39,498 --> 00:11:41,731 Inc, om commentaar vroegen, zei hij dit:- 118 00:11:41,831 --> 00:11:43,441 Het goede, oude Coolsville kan haar... 119 00:11:43,541 --> 00:11:44,802 problemen oplossen zonder ons. 120 00:11:44,902 --> 00:11:46,902 Dat heb ik niet gezegd. 121 00:11:46,965 --> 00:11:50,965 Ik bedoel... wel gezegd, maar niet zo! 122 00:11:51,000 --> 00:11:55,505 Heather Jasper-Howe, teleurgesteld vanuit Coolsville. 123 00:11:56,309 --> 00:11:58,689 Het is allemaal mijn schuld. 124 00:12:00,200 --> 00:12:03,307 Ik zei Shaggy en Scooby de touwen te pakken. 125 00:12:03,407 --> 00:12:05,853 Nee, Velma, het is mijn schuld. Ik had de... 126 00:12:05,953 --> 00:12:08,400 touwen moeten controleren voor los te laten. 127 00:12:08,500 --> 00:12:11,250 Het is óók mijn schuld. We weten allemaal... 128 00:12:11,350 --> 00:12:13,400 hoe Shaggy en Scooby kunnen zijn. 129 00:12:13,500 --> 00:12:15,465 Maar het is oké. 130 00:12:15,500 --> 00:12:19,220 We moeten sterk blijven. In controle. En snel werken. 131 00:12:19,320 --> 00:12:23,002 Kom op, groep. Laten in het lab een manier... 132 00:12:23,102 --> 00:12:26,332 vinden om deze problemen op te lossen. 133 00:12:27,224 --> 00:12:29,224 Shaggy? 134 00:12:29,865 --> 00:12:31,865 Wij verpesten alles. 135 00:12:32,293 --> 00:12:34,323 Op de één of andere manier verpesten... 136 00:12:34,423 --> 00:12:36,400 we het altijd als zij een plan hebben. 137 00:12:36,500 --> 00:12:40,240 Ik had het gewoon nooit door. - Ik ook niet. 138 00:12:40,345 --> 00:12:42,545 Er moet een manier zijn om te bewijzen... 139 00:12:42,645 --> 00:12:44,297 dat we echt bij de groep horen. 140 00:12:44,397 --> 00:12:48,052 We moeten iets doen dat niet bij ons hoort. 141 00:12:48,209 --> 00:12:53,224 Weet je, Scoob. We kunnen doen dat we échte speurders zijn. 142 00:12:55,749 --> 00:12:57,749 Echt? 143 00:12:58,569 --> 00:13:02,077 Scooby Doo, laat je rechterpoot zien. Nee, je rechterpoot. 144 00:13:02,177 --> 00:13:04,096 Scooby Doo, je andere poot. 145 00:13:04,196 --> 00:13:09,976 Herhaal wat ik zeg: vanaf vandaag zijn we niet meer onze slome zelf. 146 00:13:10,390 --> 00:13:13,280 We zullen te gekke speurders zijn. 147 00:13:13,810 --> 00:13:17,501 En we gedragen ons meer als Fred, en Velma, en Daphne. 148 00:13:17,601 --> 00:13:21,747 We zullen geweldig zijn, en fantastisch, en spectaculair... 149 00:13:21,847 --> 00:13:26,352 En niet meer verliezers, slome duikelaars en sukkels! 150 00:13:30,407 --> 00:13:33,407 Tijd om dit mysterie op te lossen! 151 00:13:33,678 --> 00:13:36,908 Laten we dit onderzoek nóg beter doen! 152 00:13:38,153 --> 00:13:40,156 Waar zijn júllie nou mee bezig? 153 00:13:40,256 --> 00:13:41,938 Nou, we bedachten dat de eerste stap... 154 00:13:42,038 --> 00:13:43,366 om een mysterie op te lossen... 155 00:13:43,466 --> 00:13:45,500 is het aandoen van de juiste kleding. 156 00:13:45,600 --> 00:13:49,674 Sorry, Daphne, maar jouw GoGo-laarsjes pasten niet... 157 00:13:49,774 --> 00:13:52,774 bij mij! 158 00:13:53,775 --> 00:13:57,297 Scooby! Dat staat helemáál niet bij die trui. 159 00:13:57,397 --> 00:13:59,397 Echt waar? 160 00:14:02,848 --> 00:14:05,848 Aha! Aanwijzingen. 161 00:14:06,529 --> 00:14:09,529 Hee, wat zijn dat voor rare tekens? 162 00:14:11,514 --> 00:14:16,514 Woorden. - Aha! Woorden... 163 00:14:16,700 --> 00:14:19,930 Scooby Doo, maak aantekeningen. - Oké. 164 00:14:20,705 --> 00:14:23,705 Schei toch uit, gekkies. Oké... 165 00:14:24,408 --> 00:14:28,600 De uitslag is positief. Het is een écht stukje van een Pterodactylus. 166 00:14:28,700 --> 00:14:31,285 Precies! - Die gemaskerde figuur was... 167 00:14:31,385 --> 00:14:33,700 erop uit om ons voor gek te zetten. 168 00:14:33,800 --> 00:14:36,800 Hm, misschien is het iemand die we al een keer ontmaskerd hebben. 169 00:14:36,900 --> 00:14:39,571 Maar wie is er in staat om een... 170 00:14:39,671 --> 00:14:42,359 echt Pterodactylus spook te maken? 171 00:14:42,459 --> 00:14:45,338 Het originele Pterodactylus spook: 172 00:14:45,438 --> 00:14:48,753 dokter Jonathan Jacobo. - Dat is juist! 173 00:14:49,630 --> 00:14:55,070 Jacobo viel allerlei geldtransporten aan. Het is een grote dief. 174 00:14:56,648 --> 00:14:59,607 Jacobo stal miljoenen waarmee hij zijn... 175 00:14:59,707 --> 00:15:02,154 mislukte experimenten betaalde... 176 00:15:02,254 --> 00:15:05,254 en probeerde monsters te maken. 177 00:15:16,831 --> 00:15:19,831 Denk je dat Jocobo hierachter zit? 178 00:15:20,469 --> 00:15:23,892 Onmogelijk. Drie jaar geleden probeerde... 179 00:15:23,992 --> 00:15:26,712 uit de gevangenis te ontsnappen. 180 00:15:34,035 --> 00:15:38,035 Tot ziens, sukkels! 181 00:15:43,293 --> 00:15:46,293 Zijn lichaam is verloren in de zee. 182 00:15:46,548 --> 00:15:48,654 Wat denk je hiervan? Jacobo's celmaat... 183 00:15:48,754 --> 00:15:50,700 is twee maanden geleden vrij gelaten. 184 00:15:50,800 --> 00:15:54,800 Jeremiah Wickles: het zwarte ridder spook. 185 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Dat was één van de kostuums die gestolen zijn. 186 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 Juist! Enne... 187 00:16:01,200 --> 00:16:04,200 Scooby Doo! Wat denk jij? 188 00:16:04,300 --> 00:16:07,300 Konijntje! 189 00:16:12,884 --> 00:16:16,900 Het lijkt erop dat die oude Wickles een bezoekje verdient. 190 00:16:17,000 --> 00:16:19,024 Voordat andere engerds terugkomen... 191 00:16:19,124 --> 00:16:20,400 en vervelend gaan doen. 192 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Freddie, naar rechts. 193 00:16:22,600 --> 00:16:26,340 Het geheimzinige huis van de oude Wickles... 194 00:16:27,322 --> 00:16:31,322 O jee, weer zo'n eng huisje... 195 00:16:31,442 --> 00:16:36,967 Waarom kunnen we nou nooit een Burger King onderzoeken of zoiets? 196 00:16:37,413 --> 00:16:41,748 Aan de andere kant: 'eng' is mijn middelste naam... 197 00:16:50,065 --> 00:16:52,065 Kom mee, Scoob! 198 00:16:52,261 --> 00:16:55,661 Tjonge, dit moet nodig opgeknapt worden. 199 00:16:55,901 --> 00:16:57,610 Hee! 200 00:16:57,710 --> 00:17:00,710 Goed gedaan, gisteravond. Sukkels! 201 00:17:01,321 --> 00:17:04,300 Snel. We moeten een manier bedenken om terug te komen. 202 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 Hee! Hou je kop! 203 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 Dat is een goeie! 204 00:17:11,139 --> 00:17:14,357 Jullie zijn op verboden gebied van het huis van Wickles. 205 00:17:14,457 --> 00:17:19,400 Ga nu weg of betaal de prijs! - Welke idioot bedenkt dit nou weer? 206 00:17:19,500 --> 00:17:22,492 Man! Hij zei toch dat we de prijs moeten betalen. 207 00:17:22,592 --> 00:17:26,109 Shaggy, Shaggy, Shaggy... wat kan er nou... 208 00:17:26,209 --> 00:17:29,694 toch gebeuren als je alleen maar aanbelt? 209 00:17:55,513 --> 00:18:00,035 Dát is wat er kan gebeuren als je alleen maar aanbelt, Fred. 210 00:18:00,135 --> 00:18:02,465 Om 7 uur in de avond komt de eigenaar... 211 00:18:02,565 --> 00:18:04,300 thuis om jullie vrij te laten. 212 00:18:04,400 --> 00:18:07,400 Hee! Wil je een doos koekjes kopen? 213 00:18:09,283 --> 00:18:12,200 Mogen wij even? Hebben jullie het goede nieuws al gehoord? 214 00:18:12,300 --> 00:18:14,300 Ja! Er zijn koekjes! 215 00:18:15,279 --> 00:18:18,279 Hee, kijk eens even uit. - Sorry. 216 00:18:18,300 --> 00:18:21,715 O jee, het slot van een laser duimafdruk scanner. 217 00:18:21,815 --> 00:18:24,964 O, laat ik even mijn make-up pakken. - Daph, nu? 218 00:18:25,064 --> 00:18:29,395 Weet je, Velma, het is nooit te laat om goede make-up op te doen. 219 00:18:29,495 --> 00:18:32,400 Oké. De laatste duimafdruk zou er nog steeds op moeten zitten... 220 00:18:32,500 --> 00:18:34,625 dus een beetje poeder... 221 00:18:34,749 --> 00:18:37,749 een pleistertje... 222 00:18:38,349 --> 00:18:41,349 En... hopla! 223 00:18:41,800 --> 00:18:46,135 Goed zo, Daphne. - Ik hou ervan een meisje te zijn. 224 00:18:50,507 --> 00:18:53,507 Oké, laten we gaan. 225 00:18:53,993 --> 00:18:56,993 Bedankt voor de koekjes. 226 00:19:00,727 --> 00:19:02,910 Oké groep. Laten we elk een kant op... 227 00:19:03,010 --> 00:19:04,900 gaan en zoeken naar aanwijzingen. 228 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 Scoob en ik gaan deze kant op. - Oké! Kom mee, Scoob. 229 00:19:09,100 --> 00:19:12,160 Hij stal het ding dat ik altijd zeg! 230 00:19:23,530 --> 00:19:28,375 Hm, zoeken naar aanwijzingen... zoeken naar aanwijzingen. 231 00:19:29,047 --> 00:19:32,047 Aha! Een aanwijzing! 232 00:19:40,096 --> 00:19:42,136 Gloeiende voetstappen... 233 00:19:42,600 --> 00:19:47,360 Het schijnsel is hetzelfde als het stukje Pterodactylus. 234 00:19:56,862 --> 00:19:58,862 Een aanwijzing! 235 00:19:59,380 --> 00:20:02,575 Het lijkt erop dat Wickles het bovennatuurlijke... 236 00:20:02,675 --> 00:20:04,962 net zo interessant vindt als Jacobo. 237 00:20:05,062 --> 00:20:08,062 Hij verzamelt echt van alles. 238 00:20:08,609 --> 00:20:10,609 Hij verzamelt ook stof. 239 00:20:11,171 --> 00:20:13,351 Dat stof is goed. Dat kunnen we zien... 240 00:20:13,451 --> 00:20:15,289 wat hij het laatst gelezen heeft. 241 00:20:15,389 --> 00:20:17,389 Wauw, zoals dit! 242 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 Wat is het? 243 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 Het is een oude Keltische tekst... 244 00:20:22,600 --> 00:20:25,091 gebruikt door geheime genootschappen... 245 00:20:25,191 --> 00:20:27,047 in het midden van de 19e eeuw. 246 00:20:27,147 --> 00:20:30,147 Kijk, dit boek was van J. Jacobo. 247 00:20:30,329 --> 00:20:32,679 Het eerste Pterodyctylus spook. 248 00:20:32,779 --> 00:20:36,944 Misschien gaf hij het aan Wickels voor zijn dood. 249 00:20:54,258 --> 00:20:56,258 Kun je het lezen? 250 00:20:58,213 --> 00:21:01,573 Het is een mengeling van magie en wetenschap. 251 00:21:01,673 --> 00:21:03,832 Hier is een lijst van ingrediënten... 252 00:21:03,932 --> 00:21:08,182 en hoe je eigen jagers uit de oudheid kunt maken. 253 00:21:08,188 --> 00:21:12,863 Dit is een handleiding over hoe je monsters kunt maken! 254 00:21:22,660 --> 00:21:24,772 Dat zijn geen aanwijzingen, Scoob... 255 00:21:24,872 --> 00:21:27,195 dat zijn gewoon dingen die je wilt hebben. 256 00:21:27,295 --> 00:21:32,156 Speelgoed en een toiletborstel zijn écht geen aanwijzingen! 257 00:21:32,256 --> 00:21:35,320 Dat je erin kunt zingen, maakt het nog geen aanwijzing. 258 00:21:35,420 --> 00:21:37,800 Dat maakt het gewoon te gek! 259 00:21:44,222 --> 00:21:47,222 Hee, maar wat is dít? 260 00:21:49,300 --> 00:21:54,485 Café Het Vage Spook. We hebben geluk. Het is vanavond, Scoob! 261 00:21:55,843 --> 00:22:00,843 We zíjn speurders. Je hebt een échte aanwijzing gevonden! 262 00:22:22,015 --> 00:22:25,015 Het zwarte ridder spook! 263 00:22:30,549 --> 00:22:32,549 Rennen! 264 00:22:33,396 --> 00:22:35,396 Kom mee! 265 00:22:42,102 --> 00:22:44,102 Zware spullen, Scoob! 266 00:22:45,934 --> 00:22:50,609 Help me, Scoob. Laat hem hier maar eens doorheen komen. 267 00:22:52,941 --> 00:22:57,531 We zijn die idioot te slim af. - Yeah, wat een idioot! 268 00:23:01,025 --> 00:23:02,186 Bedankt. 269 00:23:02,286 --> 00:23:04,286 Welkom! 270 00:23:12,219 --> 00:23:16,219 Hee, metaalkop! - Ja? Kom maar op. 271 00:23:19,820 --> 00:23:21,820 Hij kwam! 272 00:23:27,865 --> 00:23:29,865 Daphne, hou hem tegen! 273 00:23:30,800 --> 00:23:37,260 Ik kijk in het boek en zal kijken of er iets in staat over zijn zwakke punt. 274 00:23:40,306 --> 00:23:46,086 Hier staat iets over het vinden van het zwakste punt van het figuur. 275 00:23:56,559 --> 00:24:00,559 Oe, dat kietelt. - Is dat erg? 276 00:24:01,349 --> 00:24:03,349 O, jee! 277 00:24:56,581 --> 00:25:00,491 Schiet een beetje op, Velma! - Ik probeer het. 278 00:25:03,143 --> 00:25:08,668 Het is een mannetje... dus zijn zwakste punt zit precies... HIER! 279 00:25:10,419 --> 00:25:13,419 Oeoe, precies op de verkeerde plek. 280 00:25:14,149 --> 00:25:16,149 Rennen! 281 00:25:23,000 --> 00:25:24,816 Ik ga het schijnsel van die voetstappen... 282 00:25:24,916 --> 00:25:27,000 vergelijken met het stukje van de Pterodactylus. 283 00:25:27,100 --> 00:25:29,644 Wij gaan het boek van Wickles onderzoeken. 284 00:25:29,744 --> 00:25:31,828 Man, dat vage geest spook is een geweldige aanwijzing. - Yeah! 285 00:25:31,928 --> 00:25:35,624 Maar wat moeten we ermee? - We lossen het mysterie op. 286 00:25:35,724 --> 00:25:38,900 We lossen het mysterie helemaal zelf op. 287 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 Het zal de groep zeker bewijzen dat we erbij horen. - Yeah! 288 00:25:41,300 --> 00:25:42,934 We richten ons op het vage spook, zoeken... 289 00:25:43,034 --> 00:25:44,708 die oude Wickles en vragen hem wat hij weet. 290 00:25:44,808 --> 00:25:49,483 maar eerst moeten we de groep even voor de gek houden. 291 00:26:00,761 --> 00:26:02,243 Kom mee! 292 00:26:02,343 --> 00:26:06,343 Hee jongens, Scooby voelt zich een beetje... 293 00:26:07,413 --> 00:26:09,963 alsof hij hondsdolheid heeft. 294 00:26:13,800 --> 00:26:18,390 Wij gaan even naar buiten om een frisse neus te halen. 295 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Wat is er, Velms? 296 00:26:39,100 --> 00:26:41,270 Het onderzoek van het Pterodactylus stukje... 297 00:26:41,370 --> 00:26:43,097 wijst uit dat er Randamonium in zit. 298 00:26:43,197 --> 00:26:45,252 Wat volgens dit boek het belangrijkste... 299 00:26:45,352 --> 00:26:47,100 ingrediënt is om monsters te maken. 300 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 Is het niet zo dat Randamonium gloeit? 301 00:26:49,300 --> 00:26:51,353 Zoals die voetstappen die we zagen in het huis van Wickles? 302 00:26:51,453 --> 00:26:53,400 Als wij kunnen bewijzen dat Wickles hierachter zit... 303 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 dan is dit mysterie een uitgemaakte zaak... 304 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 en Coolsville vindt ons weer aardig. 305 00:26:57,700 --> 00:26:59,719 Waar vindt hij Randamonium? - Randamonium... 306 00:26:59,819 --> 00:27:01,791 is het bijproduct van sommige zilvermijnen. 307 00:27:01,891 --> 00:27:05,041 Zoals de verlaten mijnstad in het vertrouwde Coolsville. 308 00:27:05,141 --> 00:27:09,306 We kunnen beter naar die mijnstad gaan en zien... 309 00:27:09,569 --> 00:27:12,569 Ik ben er niet. Ik ben onzichtbaar. 310 00:27:15,151 --> 00:27:17,151 Laat hem weggaan! 311 00:27:17,200 --> 00:27:19,200 Hou hem bezig. 312 00:27:23,555 --> 00:27:27,635 Wat doe je nou? - Hij wil een afspraakje met me. 313 00:27:27,756 --> 00:27:30,710 Je mag best bang zijn. - Ik ben níet bang... 314 00:27:30,810 --> 00:27:34,100 ik vocht met weerwolven en spoken, maar aan het einde... 315 00:27:34,200 --> 00:27:37,228 weet ik dat het altijd een bang mannetje in een pak is. 316 00:27:37,328 --> 00:27:40,323 Met afspraakjes is dat precies hetzelfde. 317 00:27:40,423 --> 00:27:42,827 Velma, heb je er ooit aan gedacht... 318 00:27:42,927 --> 00:27:45,400 dat weervolven en spoken misschien... 319 00:27:45,500 --> 00:27:48,700 je afleiden van dat wat je écht bang maakt? 320 00:27:48,800 --> 00:27:50,849 Dichtbij een ander persoon zijn. 321 00:27:50,949 --> 00:27:55,410 En met dichtbij bedoel ik bij iemand die jou écht te gek vindt. 322 00:27:55,510 --> 00:28:00,695 Maar ik voel me lekkerder in een wereld van logica en feiten. 323 00:28:01,048 --> 00:28:03,048 En... 324 00:28:03,872 --> 00:28:05,872 ik ben niet... 325 00:28:06,377 --> 00:28:08,377 te gek. 326 00:28:09,700 --> 00:28:11,700 Ik ook niet. 327 00:28:12,300 --> 00:28:14,400 ledereen heeft zijn foutjes, Velma. 328 00:28:14,500 --> 00:28:17,179 Het belangrijkste in een gezonde relatie is... 329 00:28:17,279 --> 00:28:19,900 de ander niet te laten merken dat ze er zijn. 330 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Op musea! - Op musea. 331 00:28:22,747 --> 00:28:25,807 Daph, ik vind deze jongen écht leuk. 332 00:28:25,923 --> 00:28:28,527 Wat zou jij doen als iemand dacht dat... 333 00:28:28,627 --> 00:28:30,901 je één of andere schitterende en... 334 00:28:31,001 --> 00:28:34,001 mysterieuze beroemdheid bent? 335 00:28:36,581 --> 00:28:39,581 Ik zou er één van mezelf máken. 336 00:28:50,419 --> 00:28:53,419 Wie is jouw mammie? 337 00:28:54,622 --> 00:28:56,622 Mijn... mijn mammie? 338 00:28:56,750 --> 00:29:00,575 Kom mee, laten we een mysterie gaan oplossen. 339 00:29:15,228 --> 00:29:18,501 Velma... ben je wel naar de w. c. geweest? 340 00:29:18,601 --> 00:29:21,661 Nee, dat kan niet met dit pakje aan. 341 00:29:40,560 --> 00:29:44,895 Oké, Scooby Doo, de kust is veilig. - Daar gaan we. 342 00:29:53,571 --> 00:29:56,603 Dat is het, Scoob: Café Het Vage Spook. 343 00:29:56,703 --> 00:29:59,065 Ik herken een hoop van die gasten. 344 00:29:59,165 --> 00:30:02,595 Zoals die daar: hij verkleedde zich altijd als een rood spook. 345 00:30:02,695 --> 00:30:06,695 En dat is Aggie Wilkins, alias de gemene heks. 346 00:30:06,800 --> 00:30:09,900 Dit zijn allemaal mensen die we ontmaskerd hebben, Scoob. 347 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Als ze ons zien, nodigen ze ons uit voor een worstjes barbeque. 348 00:30:13,100 --> 00:30:15,820 Alleen zijn wij dan de worstjes. 349 00:30:17,386 --> 00:30:19,548 Er moet een manier zien om onze te gekke... 350 00:30:19,648 --> 00:30:21,400 nieuwe vaardigheden te gebruiken... 351 00:30:21,500 --> 00:30:26,090 om daar binnen te komen zonder dat we herkend worden. 352 00:30:54,246 --> 00:30:57,246 ledereen zo zout als de rode zee! 353 00:30:57,400 --> 00:31:01,820 Hier zijn C.C. McCreepy en mijn maat S.D. McCrawley. 354 00:31:01,998 --> 00:31:05,228 We zijn binnen en klaar om te feesten. 355 00:31:05,826 --> 00:31:09,826 Hé, knapperd! - Hello, baby. 356 00:31:27,625 --> 00:31:29,665 Doe eens rustig, idioot! 357 00:31:31,999 --> 00:31:35,144 Meneer Wickles... - Laat me met rust. 358 00:31:39,555 --> 00:31:42,785 Ik wilde alleen maar zeggen... dank u. 359 00:31:43,162 --> 00:31:46,024 Uw verraad van het zwarte ridder spook... 360 00:31:46,124 --> 00:31:49,200 was... érg inspirerend voor mijn maat en ik. 361 00:31:49,300 --> 00:31:54,300 Hé, heeft u onlangs nog coole en enge dingen gedaan? 362 00:31:55,321 --> 00:31:56,400 Luister... 363 00:31:56,500 --> 00:31:59,850 Normaal gesproken geef ik nooit een advies... 364 00:31:59,950 --> 00:32:03,031 Maar ik heb medelijden met je... doordat... 365 00:32:03,131 --> 00:32:06,067 je maat zijn enorme misvormde neus heeft. 366 00:32:06,167 --> 00:32:10,077 Stop met dit spelletje nu je nog de kans hebt. 367 00:32:10,757 --> 00:32:13,744 Wij hier zijn allemaal niet om waardering voor te hebben. 368 00:32:13,844 --> 00:32:16,260 We wilden mensen laten geloven dat we anders... 369 00:32:16,360 --> 00:32:18,252 zijn dan we waren. Misschien omdat... 370 00:32:18,352 --> 00:32:22,829 we geloofden dat er iets mis was met degenen die we waren. 371 00:32:22,929 --> 00:32:27,929 Ik denk zo maar dat u dankbaar bent dat Mystery Inc. u... 372 00:32:29,245 --> 00:32:32,730 ontmaskerd heeft. - Ben je gek geworden? 373 00:32:33,895 --> 00:32:38,046 Als ik die sukkels zie... trek ik de ogen uit hun schedels... 374 00:32:38,146 --> 00:32:41,367 en laat ik ze hun eigen oog opvreten, 375 00:32:41,467 --> 00:32:44,867 terwijl ze met het andere oog toekijken. 376 00:32:46,431 --> 00:32:48,431 Doei! 377 00:32:48,439 --> 00:32:50,500 Hier is een aanwijzing voor je, Scoob. 378 00:32:50,600 --> 00:32:53,940 Die gozer heeft dag en nacht zijn gekke muts op! 379 00:32:54,040 --> 00:32:58,729 En luister naar dit advies: doe niets om aandacht te trekken. 380 00:32:58,829 --> 00:33:03,829 Hee pop, wil je dansen? - Te gek! 381 00:33:07,306 --> 00:33:09,306 Daar gaan we. 382 00:34:31,548 --> 00:34:32,500 Hee! 383 00:34:32,600 --> 00:34:34,600 Het is Scooby Doo! 384 00:34:34,700 --> 00:34:37,700 Dat bemoeizuchtige mormel gooide ons allemaal in de gevangenis. 385 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 Wie? Ik? 386 00:34:40,986 --> 00:34:44,602 Nee, wacht... Dat is Scooby Doo niet! Het... 387 00:34:44,702 --> 00:34:48,102 is S.D. McCrawley die een masker draagt. 388 00:34:53,890 --> 00:34:57,890 En dát is Doo's beste vriend: Shaggy Rogers! 389 00:34:58,912 --> 00:35:02,912 Waar? - Daar! 390 00:35:21,238 --> 00:35:23,533 Dat was niet zo erg, Scoob. 391 00:35:41,084 --> 00:35:44,084 Dat was mijn pakje maar, hoor. 392 00:35:50,097 --> 00:35:52,097 Weet je, Velma? 393 00:35:52,641 --> 00:35:54,936 Je bent zo mooi als altijd. 394 00:35:56,240 --> 00:36:00,065 Je bent alleen zo anders dan ik verwacht had. 395 00:36:01,267 --> 00:36:03,392 Weet je? Ik ben alleen... 396 00:36:08,162 --> 00:36:10,162 Grote goedheid! 397 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 Wat is er toch aan de hand? 398 00:36:12,300 --> 00:36:14,300 Dit kán niet goed zijn. 399 00:36:15,534 --> 00:36:17,534 O, mijn museum! 400 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 Wacht! 401 00:36:23,586 --> 00:36:25,643 Enig commentaar op de museum beroving? 402 00:36:25,743 --> 00:36:27,221 Mystery Inc. is bezig de diefstal... 403 00:36:27,321 --> 00:36:28,800 van de twee kostuums te onderzoeken. 404 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 Nee, op die van nu! 405 00:36:31,000 --> 00:36:33,252 Het zwarte ridder spook en de Peterodactylus... 406 00:36:33,352 --> 00:36:35,115 spook stalen de rest van de kostuums. 407 00:36:35,215 --> 00:36:38,215 D- d-de rest van de kostuums? 408 00:36:49,184 --> 00:36:52,227 Dus wat je zegt is dat het steeds slechter gaat met Mystery Inc. 409 00:36:52,327 --> 00:36:56,300 Nee! Nu doe je het weer! Je trekt alles wat ik zeg uit het verband. 410 00:36:56,400 --> 00:36:59,400 Je doet net of ik vind dat Coolsville waardeloos is. 411 00:36:59,500 --> 00:37:01,500 Nee, neem dat niet op! 412 00:37:10,165 --> 00:37:15,100 Patrick, ik vind het zo erg. Dit moet heel zwaar zijn voor je. 413 00:37:15,200 --> 00:37:17,200 Sorry, ik moet gaan nu. 414 00:37:17,277 --> 00:37:19,742 Nou, ik ga met je mee. - Nee! 415 00:37:20,139 --> 00:37:23,964 Nee, ik moet uitvissen wat er aan de hand is. 416 00:37:48,026 --> 00:37:50,018 Alles dat Fred Jones te zeggen had was: 417 00:37:50,118 --> 00:37:52,006 Ik denk dat Coolsville waardeloos is. 418 00:37:52,106 --> 00:37:54,100 In verband met de chaos in Coolsville... 419 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 is wat Fred Jones gezegd heeft hartverscheurend is... 420 00:37:56,300 --> 00:37:59,300 voor alle mensen die Mystery Inc. zoveel jaren gesteund hebben. 421 00:37:59,400 --> 00:38:01,400 Misschien is het tijd voor de misdaadoplossende groep... 422 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 O, hou toch je kop! 423 00:38:03,681 --> 00:38:06,146 Dit is Heather Jasper-Howe... 424 00:38:07,712 --> 00:38:09,803 Hoe zit dat met die persoonlijke aanvallen van je? 425 00:38:09,903 --> 00:38:13,392 Kijk, ik ben een grote fan. Het komt door... 426 00:38:13,492 --> 00:38:16,740 mijn baas... - Wie neem jij in de maling? 427 00:38:16,840 --> 00:38:18,800 Wie neem JIJ in de maling? 428 00:38:18,900 --> 00:38:21,900 Denk niet dat ik jouw spelletje niet doorheb. 429 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Wat doe jij voor de groep? Echt. 430 00:38:25,100 --> 00:38:27,100 Velma is de slimme. 431 00:38:27,584 --> 00:38:29,584 Fred is de leider. 432 00:38:29,617 --> 00:38:32,234 Alles wat jij bent, is een knap gezichtje. 433 00:38:32,334 --> 00:38:34,334 Waarom doe je dit? 434 00:38:34,400 --> 00:38:36,760 Omdat het mijn werk is om diegenen te... 435 00:38:36,860 --> 00:38:39,583 ontmaskeren die doen of ze iemand anders zijn. 436 00:38:39,683 --> 00:38:43,423 'Diegenen ontmaskeren'? ... Je klinkt als... 437 00:38:44,331 --> 00:38:46,331 Klink als wie? 438 00:38:46,829 --> 00:38:50,829 De slechte gemaskerde man. Maar dat wist je! 439 00:38:51,540 --> 00:38:55,500 Het is gewoon: zoals je weet dat ik hier sta, weet je dat ik weet... 440 00:38:55,600 --> 00:38:59,600 dat jij weet wie je bent, dat het hem is, dat het haar is, dat ben jij! 441 00:38:59,700 --> 00:39:01,700 Nu snap ik wat je doet voor de groep. 442 00:39:01,800 --> 00:39:03,934 Jij bent de baas over dom gebabbel. 443 00:39:04,034 --> 00:39:07,034 Mystery Incorperated! 444 00:39:07,744 --> 00:39:12,744 Nogmaals zijn jullie nutteloos gebleken tegen mijn kracht. 445 00:39:13,220 --> 00:39:19,220 Door jullie schuld zal Coolsville binnenkort van mij zijn! 446 00:39:24,113 --> 00:39:27,424 Dank je wel. Hét nieuws van de avond... 447 00:39:27,524 --> 00:39:30,244 weg! Kun je dan niets goed doen? 448 00:39:31,892 --> 00:39:33,892 Blijkbaar niet. 449 00:39:41,312 --> 00:39:44,519 Stop mijn tijd te verpesten. Hoor je me? 450 00:39:44,619 --> 00:39:46,600 Ik wil dat je al je klikvriendjes ondervraagd... 451 00:39:46,700 --> 00:39:49,700 of ze iets weten over die gestolen kostuums. 452 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Anders zul jij vanaf nu bekend staan... 453 00:39:51,900 --> 00:39:53,900 als het onder-de-grond ondergoed spook. 454 00:39:54,000 --> 00:39:58,000 Ik wil antwoorden. Wegwezen. Nu! - Ja, meneer. 455 00:40:05,052 --> 00:40:07,052 Patrick. 456 00:40:07,100 --> 00:40:11,100 Shaggy. Scooby. Wat doen jullie nou hier? 457 00:40:11,922 --> 00:40:16,852 Nou, eh... we zijn alleen maar hier om te speuren en zo... 458 00:40:17,042 --> 00:40:18,342 Ik ook. 459 00:40:18,442 --> 00:40:21,016 Ja, want mijn museum is weer eens gesloopt... 460 00:40:21,116 --> 00:40:23,400 en ik wilde hier wat antwoorden krijgen. 461 00:40:23,500 --> 00:40:25,455 Dan moet ik doen alsof ik sterk ben, 462 00:40:25,555 --> 00:40:27,679 anders vreten deze gasten me levend op. 463 00:40:27,779 --> 00:40:30,779 Wat is er? Geloof je me niet? 464 00:40:31,752 --> 00:40:33,752 Nou... nou... 465 00:40:33,800 --> 00:40:35,800 Ik maak maar een geintje. 466 00:40:35,900 --> 00:40:38,620 Dat is nou de sterke jongen-act. 467 00:40:38,842 --> 00:40:40,842 BOE! 468 00:40:43,579 --> 00:40:46,579 Het was een grapje? - Ja. 469 00:40:46,600 --> 00:40:50,680 We hebben een hoop lol. Probeer het eens, Scoob. 470 00:40:52,559 --> 00:40:55,364 Daar moet je nog even aan werken. 471 00:40:55,800 --> 00:40:59,316 Kijk, Patrick, we kunnen hier blijven en dit de hele nacht doen... 472 00:40:59,416 --> 00:41:02,400 en volgens mij wil je ook wel, maar... 473 00:41:02,500 --> 00:41:06,920 we moeten doen zoals je eigenlijk bent en wegwezen! 474 00:41:07,214 --> 00:41:09,214 Oké. 475 00:41:41,829 --> 00:41:43,829 Scooby Doo. Scoob! 476 00:41:44,108 --> 00:41:45,100 Hallo? 477 00:41:45,200 --> 00:41:49,200 Scooby Doo, kun je me horen? - Hallo, Shaggy. 478 00:41:49,834 --> 00:41:53,400 Wickles heeft ons naar een angstaanjagende spookstad geleid. 479 00:41:53,500 --> 00:41:54,600 Spookstad? 480 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 Ja, een spookstad! 481 00:42:01,983 --> 00:42:05,893 Die verdraaide bosjes schreeuwen weer naar me. 482 00:42:11,538 --> 00:42:14,538 Hou je stil, Scoob. - Oké. 483 00:42:19,673 --> 00:42:22,673 Waar is die oude man nou gebleven? 484 00:42:22,867 --> 00:42:25,867 Hierdoor, Scoob? - Weet ik het. 485 00:42:52,649 --> 00:42:55,649 Rennen, Scoob. Een bottenman! 486 00:43:08,543 --> 00:43:10,543 Goed gedaan, vriend. 487 00:43:11,181 --> 00:43:13,181 Snel wegwezen hier. 488 00:43:19,779 --> 00:43:22,779 Nou, wat denk je ervan, Velmster? 489 00:43:22,871 --> 00:43:25,800 Deze plek ziet er verdacht genoeg uit. 490 00:43:25,900 --> 00:43:27,917 Ik bedoel of de slechte gemaskerde man zijn... 491 00:43:28,017 --> 00:43:29,900 Randamonium uit de mijn gehaald kan hebben. 492 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 Sorry, ik dacht alleen aan Patrick. 493 00:43:33,998 --> 00:43:38,248 Hij leek zo ontdaan toen hij wegging. - Ja, dus... 494 00:43:40,227 --> 00:43:43,227 Hij vindt me niet leuk. 495 00:43:43,300 --> 00:43:46,300 Oké, dus wat vind je ervan? 496 00:43:46,813 --> 00:43:48,813 Liefde is waardeloos! 497 00:43:49,067 --> 00:43:53,402 Fred? Vind je dat ik alleen een mooi gezichtje ben? 498 00:43:53,570 --> 00:43:57,570 Nee, ik bedoel ja... ik bedoel... niet dat! 499 00:43:57,600 --> 00:44:01,600 Zeker niet dat! Is dat het woord dat je zoekt? 500 00:44:01,983 --> 00:44:05,808 'Dat'? Waarom gebruik je dat woord eigenlijk? 501 00:44:12,354 --> 00:44:16,300 Eindelijk. Al die jaren van voorzichtig plannen maken... 502 00:44:16,400 --> 00:44:20,400 is samengekomen in dat ene glorierijke... 503 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 Aha! 504 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Oude man Wickles, op heterdaad betrapt... 505 00:44:25,100 --> 00:44:28,100 tijdens het snode plannen smeden om nieuwe monsters te maken... 506 00:44:28,200 --> 00:44:31,200 samen mét je lelijke, kwaadaardige handlangers. 507 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 Handlangers? 508 00:44:33,462 --> 00:44:35,542 Jongeman, we zijn geldschieters die... 509 00:44:35,642 --> 00:44:37,611 luisteren naar zijn toespraak. Ssst. 510 00:44:37,711 --> 00:44:39,921 Dus... zoals ik al zei... 511 00:44:39,972 --> 00:44:42,900 de ouderwetse mijnstad: een zomerkamp voor kinderen... 512 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 waar ze een échte mijn-ervaring kunnen opdoen. 513 00:44:46,100 --> 00:44:49,100 Ze kunnen er 18 uren graven achter elkaar. 514 00:44:49,200 --> 00:44:51,200 Net zoals in de gouden tijd van weleer. 515 00:44:51,300 --> 00:44:55,534 Zij hebben de tijd van hun leven en wij krijgen gratis mijnwerkers. 516 00:44:55,634 --> 00:44:57,600 Meneer Wickles, we moeten u een paar vragen stellen... 517 00:44:57,700 --> 00:45:00,700 over uw banden met recente aanvallen van monsters. 518 00:45:00,800 --> 00:45:02,900 Ik weet helemaal niets over monsters. 519 00:45:03,000 --> 00:45:04,729 En waarom was er dan Randamonium... 520 00:45:04,829 --> 00:45:06,000 op de vloer van uw huis? 521 00:45:06,100 --> 00:45:09,100 Er is... overal zit er Randamonium op de vloer... kijk maar. 522 00:45:09,200 --> 00:45:11,150 Ik kom er thuis mee in mijn korte broek. 523 00:45:11,250 --> 00:45:13,700 Zet u het werk voort van uw oude vriendje Jonathan Jacobo? 524 00:45:13,800 --> 00:45:16,800 Oude vriendje? Jacobo? 525 00:45:17,000 --> 00:45:19,100 We hadden een hekel aan elkaar! 526 00:45:19,200 --> 00:45:22,200 In het restaurant van de gevangenis stal hij altijd mijn eten... 527 00:45:22,300 --> 00:45:24,300 en hij kreeg de hoofdrol in My Fair Lady. 528 00:45:24,400 --> 00:45:27,600 Dan waarom vonden we dan een monsterboek in uw bibliotheek? 529 00:45:27,700 --> 00:45:29,709 Wacht eens even... jullie zijn degenen... 530 00:45:29,809 --> 00:45:31,367 die mijn huis beschadigd hebben. 531 00:45:31,467 --> 00:45:34,946 Wie van jullie heeft mijn toiletborstel gestolen? 532 00:45:35,046 --> 00:45:37,046 Heren? 533 00:45:38,365 --> 00:45:40,741 Het spijt me, Jeremiah. - Wat is er gebeurd? 534 00:45:40,841 --> 00:45:42,887 Ik was nog niet klaar! Wacht, jongens. 535 00:45:42,987 --> 00:45:47,987 Wauw, Scooby Doo... Ik denk dat we iets gevonden hebben. 536 00:45:48,827 --> 00:45:52,482 Het lijkt wel een enorm groot laboratorium. 537 00:46:05,079 --> 00:46:08,649 Dit lijkt 'Cool-topia' wel, Scoob. - Yeah! 538 00:46:13,526 --> 00:46:16,526 Koelkast! Mmmmm. 539 00:46:19,051 --> 00:46:22,051 Mmmmm, limonade! 540 00:46:26,006 --> 00:46:30,001 Moet je kijken naar deze vreemde ladder, Scoob. 541 00:46:31,479 --> 00:46:33,479 Shaggy? 542 00:46:35,189 --> 00:46:39,354 Scooby Doo, je bent veranderd in een eng monster. 543 00:46:41,940 --> 00:46:43,900 Je eet geen lichtgevende dingen! 544 00:46:44,000 --> 00:46:46,602 Er moet hier ergens een anti-gif zijn. 545 00:46:46,702 --> 00:46:50,867 Hier! Drink dit op, Scoob. Het zit er lekker uit. 546 00:46:54,132 --> 00:46:56,132 Het smaakt naar aa... 547 00:46:58,903 --> 00:47:00,903 aardbeien! 548 00:47:04,000 --> 00:47:06,380 Het gaat goed met me, Scoob. 549 00:47:13,508 --> 00:47:16,058 Ik heb het lijf van een meid! 550 00:47:39,469 --> 00:47:43,469 Hee man... ik ben stoer! 551 00:47:44,590 --> 00:47:46,778 O, mijn God, het lijkt of ik... 552 00:47:46,878 --> 00:47:49,500 belachelijk intelligent ben geworden. 553 00:47:49,600 --> 00:47:51,459 Het is vreselijk. O, ik verlang naar de... 554 00:47:51,559 --> 00:47:53,600 prachtige kwaliteiten van mijn vroegere zelf:- 555 00:47:53,700 --> 00:47:55,210 Op katten jagen, aan mijn eigen kont... 556 00:47:55,310 --> 00:47:56,700 krabben, mijn eigen braaksel eten... 557 00:47:56,800 --> 00:47:59,400 O, dát waren nog eens mooie tijden. 558 00:47:59,500 --> 00:48:03,155 Moet je kijken naar mijn borstspieren, man! 559 00:48:04,039 --> 00:48:08,793 Mondje dicht nu, baviaan. Dit is een heel moeilijk mengseltje. 560 00:48:08,893 --> 00:48:11,893 Ik ga ons weer terug veranderen. 561 00:48:11,900 --> 00:48:15,900 Niets daarvan, jij gek. Ik wil zo blijven... 562 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 voor ALTIJD! 563 00:48:22,391 --> 00:48:24,391 Kom mee! 564 00:48:36,426 --> 00:48:40,591 Deze nep-Schwarzenegger heeft ons bijna verwoest. 565 00:48:41,027 --> 00:48:43,027 Dat was BOEM! 566 00:48:43,242 --> 00:48:46,242 O, je bent echt beschamend. 567 00:48:59,107 --> 00:49:03,100 Dat was bijna nét als mijn eerste jaar op de universiteit. 568 00:49:03,200 --> 00:49:06,700 Wat doen jullie hier, jongens? Je was toch ziek, Scooby? 569 00:49:06,800 --> 00:49:08,900 Nou, ik dronk een drankje. 570 00:49:09,000 --> 00:49:11,002 Jullie logen tegen ons. Je kunt toch... 571 00:49:11,102 --> 00:49:13,000 niet zomaar doen waar je zin in hebt? 572 00:49:13,100 --> 00:49:15,100 Hee groep? 573 00:49:15,621 --> 00:49:19,441 'Waarschuwing voor wie in deze monstergrot... 574 00:49:19,541 --> 00:49:23,621 komen, hier binnen beleef je al je angstdromen. ' 575 00:49:31,693 --> 00:49:33,175 O, jee. 576 00:49:33,275 --> 00:49:36,630 Kijk, daar zijn de kostuums van het museum. 577 00:49:36,730 --> 00:49:40,730 De zombie, Miner 49-er, kapitein Cutler... 578 00:49:41,516 --> 00:49:43,516 Ze zijn allemáál hier. 579 00:49:43,800 --> 00:49:46,044 Hij moet de kostuums gebruikt hebben... 580 00:49:46,144 --> 00:49:47,800 om échte monsters te maken... 581 00:49:47,900 --> 00:49:49,578 wat betekent dat hij de kostuums nódig... 582 00:49:49,678 --> 00:49:51,398 heeft om monsters te maken, wat betekent... 583 00:49:51,498 --> 00:49:53,700 dat hij al een Pterodactylus kostuum hád... 584 00:49:53,800 --> 00:49:57,710 op de één of andere manier... wat betekent... 585 00:49:59,552 --> 00:50:01,552 Patrick is die ene! 586 00:50:02,304 --> 00:50:04,304 O, Velma is verliefd! 587 00:50:04,358 --> 00:50:08,358 Nee, ik bedoel die éne... de slechterik 588 00:50:09,460 --> 00:50:12,460 Dáárom wilde hij met me uit... 589 00:50:14,273 --> 00:50:16,300 om te weten te komen wat we wisten. 590 00:50:16,400 --> 00:50:19,400 Wij zagen Patrick daarnet nog bij hangplek voor slechterikken. 591 00:50:19,500 --> 00:50:22,500 Hij at van twee walletjes in een straat vol gekken. 592 00:50:22,600 --> 00:50:26,600 Ik weet niet wie erachter zit, maar hij mag kostuums meer veranderen. 593 00:50:26,700 --> 00:50:28,213 Laten we een manier vinden om deze... 594 00:50:28,313 --> 00:50:29,700 monster-maker voorgoed te stoppen. 595 00:50:29,800 --> 00:50:34,390 Jongens, wat is hier? Er brandt hier een vreemd licht. 596 00:50:34,607 --> 00:50:38,600 Psst, Scooby Doo, wij zijn degenen die deze plek gevonden hebben. 597 00:50:38,700 --> 00:50:41,700 1- 0 voor de grote jongens! - Hoera! 598 00:50:41,800 --> 00:50:47,325 Laten we ons blijven gedragen als échte speurders! Kom op. - Oké. 599 00:51:07,421 --> 00:51:10,421 Cool! Lijkt wel een muziekspeeltje. 600 00:51:10,600 --> 00:51:13,600 Mijn naam is Shaggy, ik ben de beste. 601 00:51:13,700 --> 00:51:17,007 Ik los misdaden op in de monsterwereld. 602 00:51:17,107 --> 00:51:20,422 Als ze mij zien, schudden ze van angst. 603 00:51:27,282 --> 00:51:32,282 Wij zijn de beste speurders, wij zijn de beste speurders. 604 00:51:32,350 --> 00:51:36,400 Wij zijn de beste speurders. Wij zijn de beste speurders. 605 00:51:36,500 --> 00:51:39,500 Wat is dat voor raar geluid? 606 00:51:41,800 --> 00:51:43,800 Kapitein Cutler! 607 00:51:43,821 --> 00:51:45,821 Miner 49-er! 608 00:51:46,315 --> 00:51:48,315 Het slijm-monster! 609 00:51:49,085 --> 00:51:50,844 Ja? 610 00:51:50,944 --> 00:51:53,944 Zing met ons mee. Kom! 611 00:51:54,929 --> 00:51:58,929 Kalm, Scooby Doo! Laten we kalm blijven! 612 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 Dat had ik nodig. 613 00:52:01,100 --> 00:52:03,100 Die had ik óók nodig! 614 00:52:03,200 --> 00:52:05,200 Nu ga je te ver, Scoob! 615 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 Meiden, hebben jullie al wat... 616 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 gevonden? 617 00:52:17,600 --> 00:52:23,380 Fred, sluit dat bedieningspaneel af. Misschien stopt de machine dan. 618 00:52:51,072 --> 00:52:54,072 Deze kant op. Snel! 619 00:52:58,584 --> 00:53:00,584 Het 10.000 Volt spook! 620 00:53:02,500 --> 00:53:05,500 We gaan dood! - Denk positief! 621 00:53:05,691 --> 00:53:07,691 We gaan snél dood! 622 00:53:26,388 --> 00:53:28,388 Kom op, meiden! 623 00:53:30,820 --> 00:53:33,820 Een uitgang. Rennen! 624 00:53:44,727 --> 00:53:46,727 Stop! 625 00:53:47,258 --> 00:53:52,358 Verwoest de stad als je moet, maar pák dat bedieningspaneel! 626 00:53:52,871 --> 00:53:57,410 Met dat ding kunnen ze alles verpesten wat ik van plan was. 627 00:53:57,510 --> 00:54:00,444 Schiet op, groep, we móeten Shaggy en Scooby vinden! 628 00:54:00,544 --> 00:54:03,544 Het licht in, Mystery Inc.! 629 00:54:09,405 --> 00:54:12,405 Oké, Fred, gáán! 630 00:54:12,882 --> 00:54:14,882 Lópen, Scoob! 631 00:54:23,802 --> 00:54:25,802 We gáán ervoor, Scoob! 632 00:54:50,382 --> 00:54:54,382 Rijden, Scoob. Of je leven ervan af hangt! Oef. 633 00:55:26,288 --> 00:55:28,288 Hallooo! 634 00:55:50,943 --> 00:55:52,943 Zijn jullie nog heel? 635 00:55:53,252 --> 00:55:57,587 Ja, zolang je 'heel' omschrijft als in hevige pijn. 636 00:55:59,306 --> 00:56:01,343 We zouden terug moeten naar het hoofdkwartier. 637 00:56:01,443 --> 00:56:04,400 Nee, dat is de eerste plek waar de monsters ons gaan zoeken. 638 00:56:04,500 --> 00:56:07,560 Ik weet wel waar we naar toe kunnen. 639 00:56:07,602 --> 00:56:10,917 Schiet op met dat waardeloos stuk blik! 640 00:56:26,200 --> 00:56:30,465 Burgers, geef mij Mystery Inc.! Jullie... 641 00:56:30,565 --> 00:56:34,200 beloning: we laten jullie in leven. 642 00:56:37,259 --> 00:56:43,259 Mijn monsters kunnen het leven zéér onaangenaam maken! 643 00:56:52,485 --> 00:56:56,485 Vindt Mystery Inc. voor mij... NU! 644 00:56:57,897 --> 00:56:59,892 Heather Jasper-Howe, brengt u op de... 645 00:56:59,992 --> 00:57:01,934 hoogte van de laatste ontwikkelingen. 646 00:57:02,034 --> 00:57:05,000 Een leger van monsters hebben Coolsville bezet. 647 00:57:05,100 --> 00:57:07,117 Boze inwoners hebben zich verzameld bij het... 648 00:57:07,217 --> 00:57:09,100 kantoor van Mystery Inc. om te protesteren. 649 00:57:09,200 --> 00:57:12,637 Ze staan erop dat de groep ingaat op de... 650 00:57:12,737 --> 00:57:16,562 eisen van de kwaadaardige gemaskerde figuren. 651 00:57:19,317 --> 00:57:23,317 Sorry, sorry... meneer? Wilt u iets kwijt? 652 00:57:30,773 --> 00:57:34,130 Ik smeek jullie, Mystery Inc. Als jullie... 653 00:57:34,230 --> 00:57:36,796 me kunnen horen, geef jezelf aan! 654 00:57:36,896 --> 00:57:39,800 Als we dat doen, krijgt hij het bedieningspaneel terug. 655 00:57:39,900 --> 00:57:44,900 En is de stad er nog erger aan toe. - En doen we precies wat hij wil. 656 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 Alsjeblieft! Doe het voor de stad. 657 00:57:54,544 --> 00:57:58,544 Sorry. Je ligt eruit! 658 00:58:24,896 --> 00:58:27,896 Het goede, oude school clubgebouw. 659 00:58:29,812 --> 00:58:35,677 Hier zouden we veilig moeten zijn. - Hier zijn we járen niet geweest. 660 00:58:43,977 --> 00:58:46,442 Freddie, voel je je wel goed? 661 00:58:46,657 --> 00:58:50,657 Wil je erover praten? - Praten is voor watjes. 662 00:58:55,234 --> 00:58:57,234 Het is tijd voor actie. 663 00:58:59,931 --> 00:59:02,949 Weet je, Scoob. Die kwaadaardige gemaskerde... 664 00:59:03,049 --> 00:59:05,868 figuren maken van Coolsville een spookstad. 665 00:59:05,968 --> 00:59:09,968 En de groep krijgt overal de schuld van. -Yeah! 666 00:59:10,734 --> 00:59:15,069 Dit is het ergste wat we ooit gedaan hebben, Scoob. 667 00:59:19,278 --> 00:59:21,278 Het werkt nog steeds. 668 00:59:22,273 --> 00:59:25,273 O kijk, al mijn oude gereedschap. 669 00:59:26,909 --> 00:59:32,179 Na al onze zogenaamde successen zijn we terug in dit oude hok. 670 00:59:49,604 --> 00:59:51,604 Pak hem, Shaggy. 671 00:59:56,296 --> 00:59:59,296 Hierheen. Hierheen. 672 01:00:21,567 --> 01:00:24,797 Het leek toen allemaal zo gemakkelijk. 673 01:00:26,126 --> 01:00:28,624 We losten mysteries op, omdat we ervan... 674 01:00:28,724 --> 01:00:31,222 hielden. Niet om iemand iets te bewijzen. 675 01:00:31,322 --> 01:00:36,322 Ja, de mysteries leken zichzelf allemaal op te ontrafelen. 676 01:00:37,263 --> 01:00:41,511 Soms leken de antwoorden gewoon te verschijnen, zoals magie. 677 01:00:41,611 --> 01:00:46,299 Hee, mijn eerste meervoudige deeltjes onderzoek apparaat. 678 01:00:46,399 --> 01:00:50,819 Gemaakt van onderdelen uit allerlei videospelletjes. 679 01:00:52,121 --> 01:00:54,121 Hee, wacht eens even... 680 01:00:54,487 --> 01:00:56,593 Randamonium heeft een algoritme van... 681 01:00:56,693 --> 01:00:59,028 tegengestelde stroming van min 4.1 en 2.1. 682 01:00:59,128 --> 01:01:02,100 Met dat kunnen we misschien... nou ja misschien... 683 01:01:02,200 --> 01:01:04,098 kunnen we de stroming omdraaien en... 684 01:01:04,198 --> 01:01:06,200 daarmee het proces om monsters te maken. 685 01:01:06,300 --> 01:01:07,623 Ja! Alles dat we moeten doen, is de... 686 01:01:07,723 --> 01:01:09,300 bedrading van het bedieninspaneel veranderen. 687 01:01:09,400 --> 01:01:11,400 Terugbrengen naar de monstergrot en terugzetten in de machine. 688 01:01:11,500 --> 01:01:13,500 Precies! En dan drukken we op de knop... 689 01:01:13,600 --> 01:01:17,417 en in plaats dat er monsters worden gemaakt, 690 01:01:17,517 --> 01:01:21,427 worden alle monsters in Coolsville vernietigd. 691 01:01:48,668 --> 01:01:52,668 Ze doen daarbinnen van alles zonder ons. 692 01:01:54,333 --> 01:01:56,713 Ik zal je eens wat zeggen, Scoob... 693 01:01:56,813 --> 01:01:58,859 ze hebben ónze hulp niet nodig om het op te lossen. 694 01:01:58,959 --> 01:02:00,900 Wij verpesten alles. - Ja. 695 01:02:01,000 --> 01:02:03,616 En als we eens iets goeds doen, hebben we ons... 696 01:02:03,716 --> 01:02:06,000 per ongeluk in het Sneeuw Spook geboord... 697 01:02:06,100 --> 01:02:08,130 omdat we onze voeten per ongeluk... 698 01:02:08,230 --> 01:02:10,608 vastgelijmd hebben aan raket rolschaatsen. 699 01:02:10,708 --> 01:02:13,708 Ja! Acht stomme keren! 700 01:02:14,505 --> 01:02:17,338 Zie het onder ogen, Scoob, we zullen... 701 01:02:17,438 --> 01:02:20,125 nooit meer zijn dan onze stomme zelf. 702 01:02:20,225 --> 01:02:24,390 Ik wens dat ik een keertje... één keertje maar... 703 01:02:25,000 --> 01:02:28,000 iets goeds exprés zou doen. 704 01:02:29,051 --> 01:02:31,051 Weet je, Scoob? - Ja? 705 01:02:31,953 --> 01:02:36,953 Ik zou een held zijn... en de dag redden. 706 01:02:39,177 --> 01:02:42,577 Wie houden we nou voor de gek, nietwaar? 707 01:02:54,164 --> 01:02:56,164 Het enge spook... 708 01:02:56,975 --> 01:02:58,975 HET ENGE SPOOK! 709 01:03:01,780 --> 01:03:02,782 Ze hebben ons gevonden! 710 01:03:02,882 --> 01:03:06,792 Neem alles mee, we moeten naar de monstergrot. 711 01:03:26,815 --> 01:03:28,855 Wat moeten we nou doen? 712 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 Oké, laten... we... achteruit gaan! 713 01:03:46,924 --> 01:03:48,924 Shaggy, help me even! 714 01:03:49,092 --> 01:03:52,097 Dit wordt zéker de meest enge dag van mijn leven... 715 01:03:52,197 --> 01:03:55,682 van alle enge dagen van mijn hele leven! 716 01:04:06,132 --> 01:04:08,341 Kijk, we worden aangevallen. 717 01:04:08,441 --> 01:04:12,441 Shaggy, ik zet hem op automaat! Neem het stuur. 718 01:04:24,895 --> 01:04:26,895 Pak aan! 719 01:04:29,363 --> 01:04:32,363 Dit is erg. - Zeker weten! 720 01:04:33,067 --> 01:04:34,590 Shaggy? - Ja. 721 01:04:34,690 --> 01:04:36,690 Wie rijdt er? 722 01:04:56,028 --> 01:04:59,028 Scooby, draai het stuur! 723 01:05:07,500 --> 01:05:10,500 Scooby! - Oké. 724 01:05:32,453 --> 01:05:35,088 Ik ben een kleine schijtert - 725 01:05:35,347 --> 01:05:37,347 Goed gedaan, Scoob! 726 01:05:42,997 --> 01:05:46,400 Oké, groep, de monstergrot is hier vlakbij. 727 01:05:46,500 --> 01:05:49,900 Laten dit controlepaneel snel inpluggen. 728 01:06:04,079 --> 01:06:08,079 Je komt hier niet eens in de buurt! 729 01:06:08,751 --> 01:06:13,751 Jullie nemen de lange weg, terwijl ik bezig hou. 730 01:06:16,300 --> 01:06:17,796 Kom mee! 731 01:06:17,896 --> 01:06:19,896 Grijp hem, Fred. 732 01:07:38,198 --> 01:07:41,150 Jullie gaan. Ik pak 'vuurvliegje' wel! 733 01:07:41,250 --> 01:07:44,990 Zorg dat het controlepaneel in de grot komt. 734 01:07:58,120 --> 01:08:01,860 Proef de pijn, meneer lelijk gloeiende ding! 735 01:08:17,327 --> 01:08:21,327 Daph, gaat het? - Ik geloof het wel. 736 01:08:25,800 --> 01:08:27,800 Dit is het einde, hč? 737 01:08:28,828 --> 01:08:30,828 Misschien. 738 01:08:31,389 --> 01:08:33,389 Ik ben bang. 739 01:08:36,013 --> 01:08:38,013 Wat een watje, niet? 740 01:08:38,384 --> 01:08:40,594 Ik vind je leuk als watje. 741 01:08:42,544 --> 01:08:44,544 Het maakt je liever. 742 01:08:53,578 --> 01:08:56,578 Dat maakt ons zenuwachtig. - Sorry. 743 01:09:10,571 --> 01:09:13,900 Hier, Shaggy, neem dit. - Waarom geef je dat ding aan mij? 744 01:09:14,000 --> 01:09:16,181 Ik zal die rare bottenmannetjes afleiden. Jij en... 745 01:09:16,281 --> 01:09:18,200 Scoob brengen dit naar de monstergrot. - Wij? 746 01:09:18,300 --> 01:09:22,200 Ja, jullie zijn sneller dan ik. Als je er bent, plug je hem er gewoon in... 747 01:09:22,300 --> 01:09:25,205 en druk op deze knop. Ik heb hem zo gemaakt... 748 01:09:25,305 --> 01:09:27,645 dat hij alle monsters zal vernietigen. 749 01:09:27,745 --> 01:09:32,745 Maar... dat kunnen we niet. - We verpesten alles. 750 01:09:32,800 --> 01:09:35,187 Ik bedoel, we proberen helden te zijn... 751 01:09:35,287 --> 01:09:37,857 zoals jullie, maar dat zijn we gewoon niet. 752 01:09:37,957 --> 01:09:39,957 Zoals ik...? 753 01:09:43,000 --> 01:09:47,000 Dat is gek. Ik wilde altijd zijn zoals jullie. 754 01:09:47,511 --> 01:09:52,500 Jullie zijn zó vrij. Jullie zijn nooit bang om jezelf te zijn. 755 01:09:52,600 --> 01:09:56,600 Of je nou bang bent, of blij, of... hongerig. 756 01:09:58,765 --> 01:10:01,755 Ik vind dat jullie altijd al helden zijn geweest. 757 01:10:01,855 --> 01:10:04,405 Jullie wisten het gewoon niet. 758 01:10:07,161 --> 01:10:09,161 Daar ga ik dan. 759 01:10:12,856 --> 01:10:14,856 Helden? 760 01:10:14,979 --> 01:10:16,858 Helden. 761 01:10:16,958 --> 01:10:21,633 Op je knieën, vijand. - Kun je niet zien dat we praten? 762 01:10:21,852 --> 01:10:24,852 Praten is voor watjes. 763 01:10:26,907 --> 01:10:30,214 Mij hou je niet voor de gek met je macho toneelstukje. 764 01:10:30,314 --> 01:10:34,889 Je bent gewoon bang om je gevoelige kant te laten zien. 765 01:10:34,989 --> 01:10:38,219 Oe, je hebt het kind in mij bereikt... 766 01:10:38,308 --> 01:10:41,308 en die is nu pas echt KWAAD! 767 01:10:42,287 --> 01:10:44,327 Schiet op, Scoob. - Oké. 768 01:10:46,959 --> 01:10:48,739 Mijnwerker... 769 01:10:48,839 --> 01:10:51,839 negen en veertiger... 770 01:11:05,913 --> 01:11:08,913 Ik zal jullie krijgen, lastposten! 771 01:11:41,030 --> 01:11:46,000 Fred, weet je nog toen we jong waren en we die Jumper reden? 772 01:11:46,100 --> 01:11:50,435 Wat? Ik in een Jumper? - En dat we 'Payball' keken? 773 01:12:02,937 --> 01:12:04,937 Het licht gaat uit! 774 01:12:20,304 --> 01:12:22,304 O, verdorie! 775 01:12:42,366 --> 01:12:45,511 Proef dit, mannetje! Het is écht gas! 776 01:12:56,341 --> 01:12:58,806 Kom op, laten we gaan, Scoob. 777 01:12:59,629 --> 01:13:02,629 Au. Jee. Mijn bril! 778 01:13:04,549 --> 01:13:07,549 O, verdraaid. Niet weer. 779 01:13:07,659 --> 01:13:11,569 Ik moet echt overwegen contactlenzen te nemen. 780 01:13:29,825 --> 01:13:32,825 Eén of andere enge vleermuis. 781 01:13:34,991 --> 01:13:36,991 Wacht eens even! 782 01:13:39,686 --> 01:13:41,726 Dat is de Pterodactylus. 783 01:13:42,892 --> 01:13:44,932 Het Pterodactylus spook. 784 01:13:47,635 --> 01:13:52,310 Veel enthousiasme voor het nieuwe Coolsville museum - 785 01:14:08,151 --> 01:14:10,151 Een altaar... 786 01:14:10,200 --> 01:14:13,200 voor Jonathan Jacobo? 787 01:14:14,491 --> 01:14:17,636 Maar wie kan zó bezeten zijn van hem? 788 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 Velma... heb jij iets verloren? 789 01:14:37,114 --> 01:14:39,114 Patrick! 790 01:14:42,153 --> 01:14:44,153 Wat doe JIJ hier? 791 01:14:45,275 --> 01:14:49,203 Ik probeer dit mysterie op te lossen... net als jij. 792 01:14:49,303 --> 01:14:51,344 Ik bedoel... dat IS wat je aan het doen bent, 793 01:14:51,444 --> 01:14:53,300 toch? Dit mysterie proberen op te lossen? 794 01:14:53,400 --> 01:14:55,400 Ja. 795 01:14:56,155 --> 01:15:00,065 Waarom ben jij zo bezeten van Jonathan Jacobo? 796 01:15:01,940 --> 01:15:03,940 Waar heb je het over? 797 01:15:12,337 --> 01:15:14,337 Blijf uit mijn buurt. 798 01:15:15,460 --> 01:15:17,460 Ik weet wie je bent. 799 01:15:24,600 --> 01:15:28,139 Velma, laat dat rek los. - Zodat ik dood kan vallen? 800 01:15:28,239 --> 01:15:30,874 Nee, zodat ik je op kan hijsen. 801 01:15:32,940 --> 01:15:34,914 Je moet me vertrouwen. - Nee! 802 01:15:35,014 --> 01:15:38,261 Ik vertrouw alleen de feiten. En alle feiten zeggen... 803 01:15:38,361 --> 01:15:41,182 dat jij de kwaadaardige gemaskerde figuur bent. 804 01:15:41,282 --> 01:15:43,282 Wat zegt je hart je? 805 01:15:43,667 --> 01:15:48,087 Dat weet ik niet. Het klopt te hard om het te horen. 806 01:15:49,178 --> 01:15:53,178 Kijk dieper. Je moet me vertrouwen. 807 01:16:06,413 --> 01:16:08,538 Je hebt mijn leven gered. 808 01:16:11,388 --> 01:16:13,388 Patrick! 809 01:16:18,002 --> 01:16:19,950 Dat ding vliegt net weg met Patrick! 810 01:16:20,050 --> 01:16:22,525 Het beste dat we nu voor hem kunnen doen, is... 811 01:16:22,625 --> 01:16:25,047 dat controlepaneel terugzetten waar het hoort. 812 01:16:25,147 --> 01:16:27,147 Waar is het? 813 01:16:27,301 --> 01:16:31,551 Ik... euh... heb het aan Shaggy en Scooby gegeven. 814 01:16:32,210 --> 01:16:35,815 Ha, dat is vreemd. Het klonk alsof je zei... 815 01:16:35,915 --> 01:16:39,740 dat je het aan Shaggy en Scooby hebt gegeven. 816 01:16:47,840 --> 01:16:50,390 Ik denk dat we hem kwijt zijn. 817 01:16:51,773 --> 01:16:54,773 Scoob... we hebben het gered. 818 01:16:55,633 --> 01:17:01,304 Jullie stomme waardeloze figuren... nu zitten jullie hier vast met mij! 819 01:17:01,404 --> 01:17:04,404 De suikerspin club. 820 01:17:04,500 --> 01:17:08,500 Suiker... spin... club? - Ja! 821 01:17:08,927 --> 01:17:10,927 Jaaa. 822 01:17:17,600 --> 01:17:20,600 Ooow, ik word opgevreten! 823 01:17:20,700 --> 01:17:22,650 Ik zie Shaggy en Scooby nergens. 824 01:17:22,750 --> 01:17:28,190 Die arme jongens lopen vast ergens rond: hulpeloos en doodsbang. 825 01:17:29,200 --> 01:17:32,195 Dit is de mooiste dag van ons leven. - Jaaa. 826 01:17:32,295 --> 01:17:35,689 Eindelijk een monster waar we onze tanden in konden zetten. 827 01:17:35,789 --> 01:17:37,912 Weet je, Scoob, ik heb eigenlijk wel dorst. 828 01:17:38,012 --> 01:17:41,213 Ik vraag me af of er ergens een levensgroot glas frisdrank staat. 829 01:17:41,313 --> 01:17:44,458 Kom op, jongens, we moeten snel zijn. 830 01:17:44,530 --> 01:17:48,865 We moeten dit controlepaneel terugzetten voordat... 831 01:17:54,496 --> 01:17:56,404 voordat precies DAT gebeurt. 832 01:17:56,504 --> 01:18:00,504 Eindelijk heb ik jullie, Mystery Inc. 833 01:18:00,994 --> 01:18:03,994 Je komt nooit langs mijn monsters. 834 01:18:05,000 --> 01:18:08,398 We hebben deze sukkels eerder verslagen, 835 01:18:08,498 --> 01:18:11,048 groep. Laten we dat wéér doen. 836 01:18:13,800 --> 01:18:17,710 Zij zijn niet waar je je zorgen om moet maken. 837 01:18:19,262 --> 01:18:22,262 Nu zit je vast in MIJN val! 838 01:18:53,500 --> 01:18:57,070 Binnenkort zullen je vrienden dood zijn... 839 01:18:57,145 --> 01:19:02,145 en Coolsville vernietigd. Mijn wraak zal compleet zijn. 840 01:19:02,169 --> 01:19:06,169 En er is niets wat je daaraan kunt doen. 841 01:19:06,800 --> 01:19:08,800 Velma! 842 01:19:10,624 --> 01:19:12,624 Daphne! 843 01:19:13,655 --> 01:19:15,655 Shaggy! - Scoob. 844 01:19:40,453 --> 01:19:42,827 Deze ijsblokjes hebben nog nooit zo goed gevoeld! 845 01:19:42,927 --> 01:19:44,927 Hou ze tegen! 846 01:19:45,913 --> 01:19:47,913 Spuit maar raak, Scoob! 847 01:20:08,182 --> 01:20:11,182 Jahoe, slooptijd! 848 01:20:13,056 --> 01:20:16,056 Einde oefening, Doo. 849 01:20:16,307 --> 01:20:20,307 Kom hier, waardeloze straathond! 850 01:20:53,961 --> 01:20:55,961 Je kunt het, vriendje! 851 01:21:08,500 --> 01:21:11,500 Dit kun je niet maken! 852 01:21:12,162 --> 01:21:15,162 Wie denk je wel die je bent? 853 01:21:15,274 --> 01:21:16,769 Scooby... 854 01:21:16,869 --> 01:21:17,995 Dooby... 855 01:21:18,095 --> 01:21:20,095 DOO! 856 01:21:49,338 --> 01:21:52,338 Shit! Mijn monsters! 857 01:22:00,224 --> 01:22:04,389 Scoob, je hebt ons allemaal gered! - Ik weet het. 858 01:22:14,423 --> 01:22:15,941 Mystery Inc, weten jullie wie de kwaadaardige... 859 01:22:16,041 --> 01:22:17,400 gemaskerde figuur is, die overal achter zat? 860 01:22:17,500 --> 01:22:20,257 Nou, ons vermoeden is juist. De... 861 01:22:20,357 --> 01:22:23,417 kwaadaardige gemaskerde figuur is... 862 01:22:26,531 --> 01:22:28,531 Heather Jasper-Howe. 863 01:22:30,964 --> 01:22:32,514 Maar.. zij stond voor het museum toen... 864 01:22:32,614 --> 01:22:34,005 de gemaskerde figuur op het dak was. 865 01:22:34,105 --> 01:22:36,126 Daarmee had je me bijna te pakken, toch? 866 01:22:36,226 --> 01:22:39,100 Gelukkig voor haar had ze iemand die... 867 01:22:39,200 --> 01:22:41,700 haar hielp met haar kwade plannen. 868 01:22:41,800 --> 01:22:43,800 Ned! 869 01:22:45,800 --> 01:22:46,631 Toen ik door had dat zij de... 870 01:22:46,731 --> 01:22:47,768 kwaadaardige gemaskerde figuur was... 871 01:22:47,868 --> 01:22:50,588 deed hij snel haar kostuum aan. 872 01:22:50,600 --> 01:22:52,700 Maar waarom heeft ze het gedaan? - Omdat... 873 01:22:52,800 --> 01:22:57,135 Heather Jasper-Howe eigenlijk iemand anders is:... 874 01:23:00,595 --> 01:23:02,595 Dokter Jonathan Jacobo! 875 01:23:04,200 --> 01:23:06,150 Het allereerste Pterodactylus spook. 876 01:23:06,250 --> 01:23:08,200 Maar hoe wéét je dat allemaal? 877 01:23:08,300 --> 01:23:12,227 Een foto... genomen van Jacobo voor het Coolsonion. 878 01:23:12,327 --> 01:23:14,263 Jacobo zou gestorven zijn een jaar... 879 01:23:14,363 --> 01:23:16,300 voordat de bouw van het museum begon. 880 01:23:16,400 --> 01:23:20,400 Dus Jacobo heeft die val van de gevangenismuur overleeft. - Jaa. 881 01:23:20,500 --> 01:23:22,610 Hij kroop ook in de huid van de valse Heather... 882 01:23:22,710 --> 01:23:24,551 Jasper-Howe om de pers tegen ons te keren. 883 01:23:24,651 --> 01:23:27,600 En toen lapte hij die arme oude Wickles erbij door dat boek... 884 01:23:27,700 --> 01:23:30,322 en het Zwarte Ridder spook in zijn huis te zetten. 885 01:23:30,422 --> 01:23:33,400 Vond je het niet al erg genoeg dat JIJ die rol kreeg in die musical? 886 01:23:33,500 --> 01:23:37,535 Ik speelde de rol geweldig. Jij kon helemaal niet acteren! 887 01:23:37,635 --> 01:23:39,779 En dan het stelen van mijn toetjes! 888 01:23:39,879 --> 01:23:42,800 Jij werd er toch maar dik van, opgeblazen dikzak! 889 01:23:42,900 --> 01:23:46,045 En de echte persoon achter Ned is:... 890 01:23:46,800 --> 01:23:48,800 Au! 891 01:23:49,150 --> 01:23:51,150 Ned! 892 01:23:52,864 --> 01:23:56,900 Het zou allemaal gelukt zijn zonder die bemoeizuchte lastposten en... 893 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 die vervelende hond! 894 01:24:03,975 --> 01:24:08,565 Je was de hele tijd al een vent? - Natuurlijk, domkop. 895 01:24:08,732 --> 01:24:10,942 Maar we hebben geknuffeld! 896 01:24:16,213 --> 01:24:17,200 Hoi. 897 01:24:17,300 --> 01:24:19,300 Hoi. 898 01:24:19,832 --> 01:24:21,986 Luister... Velma... ik weet dat het er allemaal... 899 01:24:22,086 --> 01:24:23,800 heel verdacht uit zag misschien, maar... 900 01:24:23,900 --> 01:24:27,499 Nee. - Maar je moet me geloven dat ik er niets... - Nee! 901 01:24:27,599 --> 01:24:29,599 Ik vertrouw je. 902 01:24:29,994 --> 01:24:31,907 Luister eens, Patrick... 903 01:24:32,007 --> 01:24:34,007 ik ben géén ster... 904 01:24:35,053 --> 01:24:37,053 ook niet mysterieus. 905 01:24:37,266 --> 01:24:39,986 Maar één ding dat waar is, is... 906 01:24:41,240 --> 01:24:43,240 dat ik je leuk vind. 907 01:24:44,150 --> 01:24:46,150 Héél leuk. 908 01:24:47,233 --> 01:24:50,548 En ik zou graag weer met je uit willen. 909 01:24:50,729 --> 01:24:52,729 Maar deze keer... 910 01:24:53,413 --> 01:24:56,388 zal ik het aan mezelf gaan vragen. 911 01:24:58,100 --> 01:25:02,435 Ja, ik zou dat leuk vinden... meer dan wat dan ook. 912 01:25:02,734 --> 01:25:04,734 Oké. 913 01:25:11,523 --> 01:25:13,153 Hoi. 914 01:25:13,253 --> 01:25:15,253 Alles is goed gekomen. 915 01:25:15,300 --> 01:25:20,215 Ja... ik dacht altijd dat dat het beste was in de wereld... 916 01:25:20,315 --> 01:25:24,140 maar ik denk dat ik wat beters heb gevonden. 917 01:25:24,600 --> 01:25:29,615 Shaggy... mogen we een foto van je maken met dit aan? - Ja. 918 01:25:44,770 --> 01:25:48,770 Hee, Scoob... IK ben het, man! 919 01:26:03,284 --> 01:26:05,284 Zingen maar, bolle! 920 01:26:50,000 --> 01:26:55,000 Vertaling door The Huge.