1 00:00:35,335 --> 00:00:38,099 Let's roll! 2 00:00:46,679 --> 00:00:49,614 Hey! I'm coming! 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,658 Huh?! 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,097 Yes! 5 00:01:17,077 --> 00:01:19,568 - Are you and I going fast? - Hey! 6 00:01:36,996 --> 00:01:39,328 - Hello? - Walter? 7 00:01:39,365 --> 00:01:42,266 - Yes? - I have some bad news. 8 00:01:42,302 --> 00:01:44,293 It's about your two uncles, son. 9 00:01:45,338 --> 00:01:47,568 Walter? 10 00:01:47,607 --> 00:01:51,771 Walter? Walter? 11 00:01:51,811 --> 00:01:53,210 Good news... 12 00:01:53,246 --> 00:01:56,044 you're spending the summer with your two uncles. 13 00:01:58,418 --> 00:02:01,785 It's just gonna be for a few weeks. A month or two, tops. 14 00:02:02,789 --> 00:02:04,723 Scout's honor, okay? 15 00:02:06,559 --> 00:02:09,756 Cross my heart and hope to die, okay? 16 00:02:10,763 --> 00:02:13,061 Where are you going this time? 17 00:02:13,099 --> 00:02:16,591 The Fort Worth College of Court Reporting. 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,103 I met a guy last night. 19 00:02:18,138 --> 00:02:20,163 He's gonna pull some strings. 20 00:02:22,275 --> 00:02:25,676 Walter, you're gonna have to learn to trust people, 21 00:02:25,712 --> 00:02:28,738 or you're gonna grow up bitter and disappointed. 22 00:02:31,050 --> 00:02:34,076 You're gonna have fun with your two uncles. You'll see. 23 00:02:34,120 --> 00:02:36,247 Mom, you're an only child. 24 00:02:36,289 --> 00:02:38,814 I know what uncles are. 25 00:02:39,826 --> 00:02:42,886 Well, Mr. Smarty Pants, 26 00:02:42,929 --> 00:02:45,955 It just so happens, they really are your uncles. 27 00:02:45,999 --> 00:02:47,899 Your great-uncles. 28 00:02:47,934 --> 00:02:49,902 My mother's brothers. 29 00:02:49,936 --> 00:02:53,599 They disappeared 40 years ago and just showed up back here in Texas. 30 00:02:53,640 --> 00:02:55,699 - Can't I come with you? - No! 31 00:02:57,210 --> 00:03:01,806 Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting. 32 00:03:01,848 --> 00:03:04,715 I'm doing everything I can to keep this family together. 33 00:03:04,751 --> 00:03:08,152 How about a little help here, okay? 34 00:03:12,058 --> 00:03:15,824 Now, look... they say these two old men 35 00:03:15,862 --> 00:03:19,628 got millions stashed away in cash. 36 00:03:19,666 --> 00:03:21,725 Nobody knows where they got it. 37 00:03:21,768 --> 00:03:25,295 Got no kids, no one to leave all that money to. 38 00:03:25,338 --> 00:03:27,863 You and me, we're as close as any family they got. 39 00:03:30,343 --> 00:03:32,208 You want them to like me 40 00:03:32,245 --> 00:03:35,214 so they'll die and leave us their money? 41 00:03:36,616 --> 00:03:39,710 We could buy a house, maybe settle down. 42 00:03:39,752 --> 00:03:41,947 Oh, wouldn't that be nice? 43 00:03:43,156 --> 00:03:45,351 Oh, look! Here it is. 44 00:03:45,391 --> 00:03:47,951 Here it is, honey. Here it is. 45 00:03:50,964 --> 00:03:52,295 By the way, 46 00:03:52,332 --> 00:03:54,766 I hear these two were in some state nuthouse for 40 years. 47 00:03:54,801 --> 00:03:56,962 Got all their money from a big lawsuit or something. 48 00:03:57,003 --> 00:04:00,302 But then there's lots of stories about them. 49 00:04:00,340 --> 00:04:03,309 Who knows what to believe? 50 00:04:03,343 --> 00:04:07,143 Just find out where they stashed all that money, okay? 51 00:04:07,180 --> 00:04:09,239 Maybe we should've called first. 52 00:04:09,282 --> 00:04:12,683 No. Older people just love surprises! 53 00:04:13,586 --> 00:04:15,884 Here we are. 54 00:04:18,625 --> 00:04:20,092 Okay. 55 00:04:29,302 --> 00:04:30,599 Go away, go away! 56 00:04:30,637 --> 00:04:33,367 Hey, go away! Shoo! 57 00:04:33,406 --> 00:04:36,603 Show 'em you're friendly, honey. Let them smell your hand. 58 00:04:42,081 --> 00:04:44,174 They must be down there by that lake. 59 00:04:44,217 --> 00:04:46,742 Let's go! Come on! 60 00:04:49,222 --> 00:04:51,122 There he is! 61 00:04:52,425 --> 00:04:55,326 - Winged him. - He's running for it. 62 00:05:00,066 --> 00:05:02,864 - Damn! Empty. - Get ammo. I'll keep him covered. 63 00:05:02,902 --> 00:05:03,891 Yoo-hoo! 64 00:05:05,438 --> 00:05:07,338 Huh? 65 00:05:09,309 --> 00:05:10,708 Yoo-hoo! 66 00:05:10,743 --> 00:05:13,109 You send for a hooker? 67 00:05:13,146 --> 00:05:16,604 Uncle Hub, Uncle Garth, it's me, Mae! 68 00:05:19,285 --> 00:05:20,946 Mae! 69 00:05:22,422 --> 00:05:24,913 Pearl's daughter. 70 00:05:24,957 --> 00:05:27,084 And I brought Walter, 71 00:05:27,126 --> 00:05:28,491 your nephew. 72 00:05:29,996 --> 00:05:32,988 - Relatives. - Damn! God. 73 00:05:35,535 --> 00:05:37,298 We're old, damn it. Leave us alone! 74 00:05:37,337 --> 00:05:39,828 The last thing we need is some little sissy boy 75 00:05:39,872 --> 00:05:41,339 hanging around all summer. 76 00:05:42,342 --> 00:05:43,707 Walter, honey, 77 00:05:43,743 --> 00:05:46,940 why don't you wait out here and play, okay? I'll be a minute. 78 00:05:55,988 --> 00:05:58,650 He could help out around here, do chores. 79 00:05:58,691 --> 00:06:01,216 Help out? Your kid's a damn wienie. 80 00:06:01,260 --> 00:06:04,957 I know. That's why he needs to be around real men, 81 00:06:04,997 --> 00:06:08,626 like you two. It won't be for long. 82 00:06:08,668 --> 00:06:11,694 He's got to cook for his damn self. I'm not cooking. 83 00:06:18,678 --> 00:06:22,045 Nice doggie. Come play. 84 00:06:23,883 --> 00:06:26,852 This is for your own good, Walter. 85 00:06:26,886 --> 00:06:28,183 You know... 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,951 I bet all that money is hidden real close by. 87 00:06:30,990 --> 00:06:32,890 Imagine, a real buried treasure 88 00:06:32,925 --> 00:06:35,086 just like in those books you're always reading. 89 00:06:37,330 --> 00:06:41,164 Walter, maybe if you'd learn to smile once in a while, 90 00:06:41,200 --> 00:06:43,464 then people might like you. 91 00:06:45,204 --> 00:06:48,605 Now, come on, how about a big smile to remember you by? 92 00:06:48,641 --> 00:06:51,508 Okay? Come on! 93 00:06:56,582 --> 00:06:59,983 You're gonna have to work on that smile while I'm gone, okay? 94 00:07:03,022 --> 00:07:05,991 Bye, honey! Bye! 95 00:07:27,947 --> 00:07:29,505 Well? 96 00:08:00,746 --> 00:08:03,214 If my mom calls, can we hear the telephone out here? 97 00:08:03,249 --> 00:08:05,217 Don't have one. 98 00:08:05,251 --> 00:08:07,276 No telephone?! 99 00:08:11,424 --> 00:08:14,325 Is it okay if I go inside and watch television? 100 00:08:15,361 --> 00:08:16,385 Ain't got one. 101 00:08:16,429 --> 00:08:18,556 No television?! 102 00:08:19,799 --> 00:08:21,892 What do you do? 103 00:08:35,515 --> 00:08:38,450 Hey! 104 00:08:39,752 --> 00:08:42,983 Rumor has is you two have millions stashed away. 105 00:08:43,022 --> 00:08:45,320 Why not put some of that money to work for you 106 00:08:45,358 --> 00:08:48,885 with the high yield only investing in gold and silver can bring? 107 00:08:51,964 --> 00:08:54,831 ¤ Wee-ooh! Wee-ooh, wee-ooh! ¤ 108 00:08:54,867 --> 00:08:56,300 Can I leave you some pamphlets? 109 00:08:59,472 --> 00:09:00,905 ¤ Wee-ooh, wee-ooh ¤ 110 00:09:00,940 --> 00:09:05,468 ¤ Ooh, ooh, wee-ooh, wee-ooh ¤ 111 00:09:05,511 --> 00:09:09,675 ¤ I can see them dancing, the silhouettes on the shade ¤ 112 00:09:09,715 --> 00:09:11,706 ¤ I hear the music ¤ 113 00:09:11,751 --> 00:09:14,185 ¤ All the lovers on parade, open up ¤ 114 00:09:14,220 --> 00:09:17,189 ¤ I wanna come in again ¤ 115 00:09:17,223 --> 00:09:20,454 ¤ I thought you were my friend... ¤ 116 00:09:20,493 --> 00:09:22,757 Gentlemen, word is out... 117 00:09:22,795 --> 00:09:25,025 you are two sophisticated men of means... 118 00:09:26,065 --> 00:09:29,159 Hey! 119 00:09:29,201 --> 00:09:35,299 ¤ Movin' and a-groovin' with that beat ¤ 120 00:09:35,341 --> 00:09:43,009 ¤ Jumpin' and stompin' on the floor ¤ 121 00:09:43,049 --> 00:09:46,951 - ¤ Let me in, open up ¤ - ¤ Let me in, open up ¤ 122 00:09:46,986 --> 00:09:50,251 ¤ I'll open up that door ¤ 123 00:09:50,289 --> 00:09:54,521 ¤ I hear the music, let me in ¤ 124 00:09:54,560 --> 00:09:57,085 ¤ Wee-ooh, wee-ooh. ¤ 125 00:10:00,199 --> 00:10:03,760 Nice evening. Peaceful. 126 00:10:10,543 --> 00:10:13,011 Hey, kid. 127 00:10:13,045 --> 00:10:16,913 You sleep up there. In the tower. 128 00:10:23,189 --> 00:10:27,683 Hey... we don't know nothing about kids. 129 00:10:27,727 --> 00:10:30,719 - So if you need something... - Find it yourself. 130 00:10:30,763 --> 00:10:33,163 Or better yet, learn to do without. 131 00:10:33,199 --> 00:10:37,158 - We're both getting old. - Fixing to die any time. 132 00:10:37,203 --> 00:10:40,639 So if we kick off in the middle of the night, 133 00:10:41,674 --> 00:10:43,972 you're on your own. 134 00:10:52,018 --> 00:10:54,612 - Jumpy little fella. - Mmm. 135 00:10:54,654 --> 00:10:56,383 Quiet though. 136 00:13:58,938 --> 00:14:01,236 Uncle Hub? 137 00:14:02,308 --> 00:14:03,741 Uncle Hub? 138 00:14:20,092 --> 00:14:22,287 He's sleepwalking. 139 00:15:28,294 --> 00:15:31,957 Brand new mattress and I'm still waking up tired and sore. 140 00:15:54,520 --> 00:15:56,784 So... 141 00:15:56,822 --> 00:15:59,916 you two disappeared for... 142 00:15:59,959 --> 00:16:02,655 40 whole years. 143 00:16:02,695 --> 00:16:04,720 Where were you? 144 00:16:07,466 --> 00:16:10,128 Africa mostly... Morocco, 145 00:16:10,169 --> 00:16:11,898 Algeria, Kenya... 146 00:16:11,937 --> 00:16:14,269 Not much sadder than a couple of has-beens jabbering 147 00:16:14,306 --> 00:16:16,297 about the good old days. 148 00:16:16,342 --> 00:16:18,867 Those days are through. So are we. 149 00:16:32,458 --> 00:16:35,018 I hate this! 150 00:16:35,060 --> 00:16:38,621 - I hate it! - We're retired. 151 00:16:38,664 --> 00:16:42,293 Gardening is what retired people do. 152 00:16:42,334 --> 00:16:45,235 What do we want any damn vegetables for anyway? 153 00:16:45,270 --> 00:16:48,535 They're good for you. Make you live to be 100. 154 00:16:48,574 --> 00:16:52,408 Oh yeah? Yeah? To hell with that. 155 00:16:53,479 --> 00:16:55,310 You live to be 100. 156 00:17:00,019 --> 00:17:03,682 - Hey, Uncle Hub! - Hub, how are you doing? 157 00:17:03,722 --> 00:17:05,053 Kids, say hi to Uncle Hub. 158 00:17:05,090 --> 00:17:07,354 Hub, come back here and see who we brought. 159 00:17:07,393 --> 00:17:09,691 Uncle Garth! Kids, say hi to Uncle Garth! 160 00:17:11,563 --> 00:17:13,531 We're here for a nice long visit. 161 00:17:13,565 --> 00:17:17,695 The whole weekend. We know how lonely our favorite uncles get. 162 00:17:23,942 --> 00:17:25,876 Who the hell are you? 163 00:17:27,513 --> 00:17:30,004 - Walter. - Walter?! 164 00:17:30,049 --> 00:17:32,813 Mae's boy? 165 00:17:32,851 --> 00:17:36,878 Pearl's daughter... that loose widow woman always running around. 166 00:17:36,922 --> 00:17:39,823 - It figures she'd muscle in. - Is Mae here? 167 00:17:41,193 --> 00:17:42,785 How long are you here for? 168 00:17:44,763 --> 00:17:46,993 Well, we'll just see about that. 169 00:17:47,032 --> 00:17:49,364 We know what you're up to. 170 00:17:50,402 --> 00:17:52,495 Don't think you're gonna get away with it. 171 00:17:52,538 --> 00:17:55,530 Come on, boys. Come on. 172 00:17:55,574 --> 00:17:58,202 His momma's gonna be back before long. 173 00:17:58,243 --> 00:17:59,733 Oh, that woman? Huh! 174 00:17:59,778 --> 00:18:02,008 From what I hear, she may never come back. What then? 175 00:18:02,047 --> 00:18:03,537 Then you'd be stuck with him. 176 00:18:06,118 --> 00:18:08,848 I'm telling you, take him to the orphanage right this minute. 177 00:18:08,887 --> 00:18:10,514 Whether we take him to the orphanage 178 00:18:10,556 --> 00:18:12,148 or tie him up and throw him in the lake, 179 00:18:12,191 --> 00:18:14,682 it's our business, not yours. 180 00:18:14,726 --> 00:18:16,819 Here he is now, spying! 181 00:18:18,263 --> 00:18:19,855 Ow! Ow, ow! 182 00:18:19,898 --> 00:18:22,594 See what I'm saying? Did you see what he just did? 183 00:18:22,634 --> 00:18:23,623 Mmm-hmm. 184 00:18:36,582 --> 00:18:39,050 Fort Worth College of Court Reporting. 185 00:18:39,084 --> 00:18:41,882 I need to find my mom. She's a student there. 186 00:18:41,920 --> 00:18:43,785 I'm sorry, we're closed. 187 00:18:43,822 --> 00:18:46,154 It's an emergency. Please? 188 00:18:46,191 --> 00:18:48,250 Her name's Mae... Mae Coleman. 189 00:18:50,395 --> 00:18:52,522 Um... 190 00:18:52,564 --> 00:18:57,467 No, I'm sorry, there's no Mae Coleman registered here. 191 00:18:59,438 --> 00:19:01,565 Oh! Try Mae Carter. 192 00:19:03,008 --> 00:19:06,102 No, I'm sorry. 193 00:19:06,145 --> 00:19:07,976 Mabel Cartwright? 194 00:19:08,013 --> 00:19:09,742 Mabe Calloway? 195 00:19:09,781 --> 00:19:12,079 Donna Tompko? 196 00:19:12,117 --> 00:19:15,780 Young man, are you in some sort of trouble? 197 00:19:15,821 --> 00:19:19,416 She's gotta be there! She just started. 198 00:19:19,458 --> 00:19:23,451 Listen, our classes started back in January. 199 00:19:23,495 --> 00:19:25,963 No one could have possibly just started. 200 00:19:28,967 --> 00:19:32,403 Hello? Hello? 201 00:19:33,572 --> 00:19:35,563 Hello? 202 00:19:41,680 --> 00:19:44,672 Hub, I don't know why you have to drive. It's my car. 203 00:19:44,716 --> 00:19:46,274 Stop whining. 204 00:19:47,719 --> 00:19:51,086 If we find the kid, he's gonna get a piece of my mind. 205 00:19:51,123 --> 00:19:53,091 There he is. 206 00:20:02,634 --> 00:20:05,034 Lawyer... stay in the car! 207 00:20:05,070 --> 00:20:07,470 Hub, come on! 208 00:20:07,506 --> 00:20:09,838 - No, no. You, not me, no. - Hub! 209 00:20:09,875 --> 00:20:11,934 Get out of the car. 210 00:20:33,899 --> 00:20:35,867 Planning your next move? 211 00:20:38,203 --> 00:20:40,398 Where you figure on going? 212 00:20:42,841 --> 00:20:44,035 Here. 213 00:20:44,076 --> 00:20:46,044 Area code 406... 214 00:20:46,078 --> 00:20:48,638 Montana. 215 00:20:50,949 --> 00:20:55,283 How come you're not heading to Fort Worth where your momma is? 216 00:20:57,089 --> 00:20:58,989 She's not there. 217 00:20:59,992 --> 00:21:01,960 She lied... 218 00:21:01,994 --> 00:21:03,359 again. 219 00:21:06,265 --> 00:21:08,028 Listen, kid, 220 00:21:08,066 --> 00:21:12,025 we know you got your heart set on going to Montana, 221 00:21:13,071 --> 00:21:14,766 but it's late. 222 00:21:15,807 --> 00:21:18,207 Hub, help me out here. 223 00:21:18,243 --> 00:21:21,337 Why? It sounds like his mind's made up. 224 00:21:22,381 --> 00:21:24,178 Good luck in Montana, kid. 225 00:21:27,452 --> 00:21:30,080 We've got better maps than that one at the house, right, Hub? 226 00:21:30,122 --> 00:21:33,649 Yeah, a man needs a good map, that's for sure. 227 00:21:33,692 --> 00:21:34,954 Sure. 228 00:21:36,595 --> 00:21:38,961 I've been to the orphan home before. 229 00:21:38,997 --> 00:21:40,794 I don't want to go back. 230 00:21:40,832 --> 00:21:41,958 Damn it, kid, 231 00:21:42,000 --> 00:21:44,628 it ain't our fault you got a lousy damn mother. 232 00:21:59,251 --> 00:22:01,481 Guess I should get going. 233 00:22:01,520 --> 00:22:03,215 Which way is north? 234 00:22:10,162 --> 00:22:11,925 I'll say one thing for this kid... 235 00:22:11,963 --> 00:22:14,454 he sure pisses off the relatives. 236 00:22:15,600 --> 00:22:18,626 Listen, kid, do us a favor. 237 00:22:18,670 --> 00:22:20,797 If you come back to the house 238 00:22:20,839 --> 00:22:23,103 and stay awhile, 239 00:22:23,141 --> 00:22:26,042 why, our relatives are gonna hate it. 240 00:22:26,078 --> 00:22:28,546 I'll bet they hate it so much, 241 00:22:28,580 --> 00:22:32,141 they go away and leave us all the hell alone. 242 00:22:33,552 --> 00:22:37,613 - It's crazy enough it might work. - Sure. 243 00:22:37,656 --> 00:22:41,422 Come on, kid, help us out here. 244 00:22:44,796 --> 00:22:46,855 I guess I could come back... 245 00:22:47,899 --> 00:22:49,594 for a while, 246 00:22:49,634 --> 00:22:52,364 seeing it's so important. 247 00:23:07,552 --> 00:23:09,747 So kid, 248 00:23:09,788 --> 00:23:11,779 how's that root beer? 249 00:23:23,368 --> 00:23:26,735 Uncle Hub, Uncle Garth, 250 00:23:26,772 --> 00:23:28,763 this has been such... 251 00:23:28,807 --> 00:23:30,934 a wonderful weekend. 252 00:23:30,976 --> 00:23:32,739 I hate to bring this up, 253 00:23:32,778 --> 00:23:35,770 but have you two looked at that will I left for you? 254 00:23:39,151 --> 00:23:41,745 You both need to be thinking about these things 255 00:23:41,787 --> 00:23:43,015 at your age. 256 00:23:57,169 --> 00:23:59,763 Don't shoot! Don't shoot. 257 00:23:59,805 --> 00:24:01,568 He's been here before. 258 00:24:01,606 --> 00:24:03,597 Brothers McCann? 259 00:24:03,642 --> 00:24:05,906 This is no ordinary salesman. 260 00:24:05,944 --> 00:24:07,912 Hell, I like me a challenge. 261 00:24:07,946 --> 00:24:09,436 Can we talk? 262 00:24:09,481 --> 00:24:10,846 Come out where we can see you. 263 00:24:10,882 --> 00:24:12,907 Put down your guns and I'll come out. 264 00:24:12,951 --> 00:24:15,112 This guy is good. 265 00:24:15,153 --> 00:24:17,815 I'll cover, you sneak around. 266 00:24:17,856 --> 00:24:19,483 ...that's not complete. 267 00:24:19,524 --> 00:24:21,515 What? What do you... what? What? 268 00:24:21,560 --> 00:24:24,256 - Why not see what he's selling? - Let me just show it to you. 269 00:24:24,296 --> 00:24:27,231 - What the hell for? - It's right behind my car. 270 00:24:27,265 --> 00:24:29,563 What's the good having money if you never spend it? 271 00:24:29,601 --> 00:24:31,865 - Trust me. - It could be the kid has a point. 272 00:24:31,903 --> 00:24:33,871 Yeah, well... 273 00:24:33,905 --> 00:24:36,066 we'll see what the man's selling. 274 00:24:36,107 --> 00:24:38,803 - Then we shoot him. - Good plan. 275 00:24:45,283 --> 00:24:47,251 Whew! 276 00:24:47,285 --> 00:24:49,981 Due to the... 277 00:24:50,021 --> 00:24:52,854 unsettling nature of our previous encounters... 278 00:24:52,891 --> 00:24:55,758 I took it upon myself to search the world over for that... 279 00:24:55,794 --> 00:24:57,853 that perfect item that'd be just right 280 00:24:57,896 --> 00:25:00,626 for two exuberant sportsmen such as yourselves. 281 00:25:00,665 --> 00:25:01,723 And boys, 282 00:25:01,766 --> 00:25:04,564 well, I do believe I found it. 283 00:25:06,705 --> 00:25:08,104 Voilą! 284 00:25:13,144 --> 00:25:14,406 What is it? 285 00:25:15,714 --> 00:25:17,807 Well, that right there is the sport of kings. 286 00:25:17,849 --> 00:25:20,113 Up till now, only heads of state have been able to afford 287 00:25:20,151 --> 00:25:21,641 a fine piece of equipment like that, 288 00:25:21,686 --> 00:25:24,018 and it is so simple to operate even this child could do it. 289 00:25:24,055 --> 00:25:25,522 Really? 290 00:25:25,557 --> 00:25:27,889 Here. I'll tell you what... 291 00:25:27,926 --> 00:25:30,827 you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay? 292 00:25:33,465 --> 00:25:35,990 Go ahead. 293 00:25:40,338 --> 00:25:41,600 Wow! 294 00:25:41,640 --> 00:25:44,165 The most powerful one on the market, 295 00:25:44,209 --> 00:25:46,006 and very reasonably priced, I might add. 296 00:25:46,044 --> 00:25:49,605 Well, that is the biggest waste of money I have ever seen in my entire life. 297 00:25:49,648 --> 00:25:52,515 Mister, you load up that contraption and get the hell off this land. 298 00:25:52,551 --> 00:25:54,348 We'll take it. 299 00:25:54,386 --> 00:25:56,115 Oh no, you don't! 300 00:25:56,154 --> 00:25:58,520 I won't have my children around this gun foolishness. 301 00:25:58,557 --> 00:26:00,286 Then leave! 302 00:26:01,526 --> 00:26:06,327 - Come on, Daddy, let's go. - Come on. Come on. 303 00:26:06,364 --> 00:26:08,332 You know what happens when my feelings get hurt. 304 00:26:08,366 --> 00:26:09,560 Get in the car. Get in the car. 305 00:26:09,601 --> 00:26:11,330 ¤ Ah, ha ¤ 306 00:26:24,449 --> 00:26:28,385 ¤ Oh, suey! ¤ 307 00:26:30,722 --> 00:26:31,746 Pull! 308 00:26:35,126 --> 00:26:36,286 Pull! 309 00:26:39,197 --> 00:26:41,256 Pull! 310 00:27:12,430 --> 00:27:16,764 - Uncle Hub? - Don't. I tried to wake him once. 311 00:27:16,801 --> 00:27:18,962 He nearly tore my head off. 312 00:27:19,004 --> 00:27:21,199 Leave him for a few minutes. 313 00:27:24,042 --> 00:27:26,442 What are you doing out here so late? 314 00:27:28,980 --> 00:27:30,971 What's wrong with him? 315 00:27:31,016 --> 00:27:33,348 Well, a man's body may grow old, 316 00:27:33,385 --> 00:27:38,448 but inside his spirit can still be as young and restless as ever. 317 00:27:39,524 --> 00:27:41,549 And him... 318 00:27:41,593 --> 00:27:44,426 in his day, he had more spirit 319 00:27:44,462 --> 00:27:46,657 than 20 men. 320 00:27:49,768 --> 00:27:51,736 It looks like... 321 00:27:52,771 --> 00:27:54,261 he's looking for something. 322 00:27:54,305 --> 00:27:56,830 - Mm-hmm. - What? 323 00:28:00,578 --> 00:28:02,910 He's looking for her. 324 00:28:10,455 --> 00:28:12,082 Who? 325 00:28:12,123 --> 00:28:14,091 What was her name? 326 00:28:15,160 --> 00:28:16,923 Jasmine. 327 00:28:22,600 --> 00:28:24,591 Okay, tell me. 328 00:28:27,105 --> 00:28:29,938 You want me to tell you the story? 329 00:28:29,974 --> 00:28:32,135 Now? 330 00:28:32,177 --> 00:28:34,475 That would take days. 331 00:28:39,818 --> 00:28:42,116 Well, uh... 332 00:28:43,354 --> 00:28:46,790 Hub was always too restless for Texas. 333 00:28:46,825 --> 00:28:49,919 He convinced our folks 334 00:28:49,961 --> 00:28:52,156 that he needed to go to Europe, 335 00:28:52,197 --> 00:28:53,994 and I needed to come along. 336 00:28:55,400 --> 00:28:59,336 That was the summer of 1914. 337 00:29:28,767 --> 00:29:30,894 I la-like you. 338 00:29:30,935 --> 00:29:35,133 Extra, extra! Germany invades! 339 00:29:35,173 --> 00:29:38,199 Unfortunately, just as we arrived in France, 340 00:29:38,243 --> 00:29:43,647 so did the Kaiser and the entire German Army. 341 00:29:43,681 --> 00:29:45,512 I wanted to go home, 342 00:29:45,550 --> 00:29:49,486 but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. 343 00:29:49,521 --> 00:29:53,617 And we did. What a time that was. 344 00:29:55,126 --> 00:30:00,291 There were these girls in Toulon... twins. And they... 345 00:30:03,234 --> 00:30:05,668 ...anyway, 346 00:30:05,703 --> 00:30:09,730 we eventually wound up in Marseilles 347 00:30:09,774 --> 00:30:12,868 with passage booked on the last ship out of Europe. 348 00:30:12,911 --> 00:30:17,575 And Hub, he decided that we should spend our last night 349 00:30:17,615 --> 00:30:20,607 enjoying the local nightlife. 350 00:30:25,657 --> 00:30:28,251 Three, three! 351 00:30:29,427 --> 00:30:32,157 He made friends with these soldiers, 352 00:30:33,832 --> 00:30:38,929 and they bought us some drinks... strong, strange drinks. 353 00:30:41,005 --> 00:30:43,405 We woke up on a ship 354 00:30:43,441 --> 00:30:47,844 bound for North Africa... shanghaied. 355 00:30:47,879 --> 00:30:50,074 - Shanghaied? - Yeah. 356 00:30:50,114 --> 00:30:54,414 We found ourselves in the French Foreign Legion. 357 00:30:54,452 --> 00:30:58,081 "It's all my fault," Hub said, but he told me not to worry. 358 00:30:58,122 --> 00:31:01,148 He'd make sure nothing happened to me. 359 00:31:09,500 --> 00:31:12,526 We fought many battles against overwhelming odds. 360 00:31:15,139 --> 00:31:17,767 He saved my life countless times. 361 00:31:33,591 --> 00:31:37,288 When the war was over, we both went our separate ways. 362 00:31:37,328 --> 00:31:39,888 I ended up leading safaris 363 00:31:39,931 --> 00:31:44,368 mostly for writers and Hollywood folk. 364 00:31:44,402 --> 00:31:46,563 But that was too tame for Hub. 365 00:31:50,275 --> 00:31:54,143 He got commissions from the new North African governments, 366 00:31:54,178 --> 00:31:56,476 to put an end to the slave trade. 367 00:32:01,352 --> 00:32:04,185 No one, slave trader or Bedouin, 368 00:32:04,222 --> 00:32:08,420 had ever seen anything like this mad American 369 00:32:08,459 --> 00:32:10,723 who fought like 20 men. 370 00:32:14,565 --> 00:32:16,328 Hey! 371 00:32:16,367 --> 00:32:19,530 What the hell are you two doing out here in the middle of the night? 372 00:32:20,672 --> 00:32:22,731 Just enjoying the cool night air. 373 00:32:24,909 --> 00:32:27,400 Either one of you got a lick of sense, 374 00:32:27,445 --> 00:32:29,379 go to bed. 375 00:33:09,487 --> 00:33:13,753 ¤ I'm a rolling stone from Texas ¤ 376 00:33:13,791 --> 00:33:16,851 ¤ Rolling stones from the plains ¤ 377 00:33:16,894 --> 00:33:20,887 ¤ I am a rolling stone from Texas, boys ¤ 378 00:33:20,932 --> 00:33:24,368 ¤ I long to be back there again ¤ 379 00:33:24,402 --> 00:33:28,065 ¤ Well, say, are you from Texas? ¤ 380 00:33:28,106 --> 00:33:31,667 ¤ That's what I'm wanting to know ¤ 381 00:33:31,709 --> 00:33:35,475 ¤ 'Cause if we're both from Texas, boys ¤ 382 00:33:35,513 --> 00:33:38,812 ¤ Let's bundle up our clothes and go... ¤ 383 00:34:27,065 --> 00:34:28,862 "Dear Walter, 384 00:34:28,900 --> 00:34:32,427 how are you? Found your uncles' money yet? 385 00:34:32,470 --> 00:34:34,802 Here I am at school in Fort Worth, 386 00:34:34,839 --> 00:34:37,103 my nose to the court reporting grind... " 387 00:34:42,246 --> 00:34:45,443 Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this. 388 00:34:49,420 --> 00:34:51,547 Look like a damn sharecropper. 389 00:34:51,589 --> 00:34:55,286 We're gardeners. This is what gardeners wear. 390 00:34:55,326 --> 00:34:58,124 I bought you some clothes too. They're in your room. 391 00:35:02,867 --> 00:35:05,597 Think how good all these vegetables are gonna taste. 392 00:35:05,636 --> 00:35:09,072 Peas, beans, 393 00:35:09,107 --> 00:35:12,634 squash, tomatoes. 394 00:35:12,677 --> 00:35:14,907 - Yeah. - What's this row? 395 00:35:16,614 --> 00:35:19,276 - Beets. - Beets? 396 00:35:23,321 --> 00:35:24,583 And what about this row? 397 00:35:24,622 --> 00:35:27,113 - Potatoes. - Potatoes? 398 00:35:27,158 --> 00:35:28,284 Yeah. 399 00:35:30,962 --> 00:35:32,953 Wait one damn minute here. 400 00:35:32,997 --> 00:35:36,125 - What's this row here? - Tomatoes. 401 00:35:36,167 --> 00:35:38,761 - Tomatoes? - Yeah. 402 00:35:38,803 --> 00:35:40,896 That's lettuce, squash, 403 00:35:40,938 --> 00:35:45,136 sweet potatoes, carrots, bok choy. 404 00:35:45,176 --> 00:35:48,634 - Bok Choy? What is that? - Chinese cabbage. 405 00:35:49,847 --> 00:35:51,815 Hey, that row looks right. 406 00:35:51,849 --> 00:35:53,316 Yeah, well, this is corn! 407 00:35:53,351 --> 00:35:56,809 All those seeds did look alike, come to think of it. 408 00:35:56,854 --> 00:35:59,379 - Yeah, like corn. - Boy... 409 00:35:59,423 --> 00:36:01,789 that seed salesman sure saw us coming. 410 00:36:01,826 --> 00:36:03,054 No, saw you coming. 411 00:36:03,094 --> 00:36:06,291 Corn, corn, corn! 412 00:36:06,330 --> 00:36:08,298 Nothing but corn. 413 00:36:09,500 --> 00:36:12,298 Corn. Corn. 414 00:36:14,338 --> 00:36:17,501 - By God, it's here! - Kid, help him unload. 415 00:36:17,542 --> 00:36:19,032 We'll be right back. 416 00:37:06,657 --> 00:37:09,558 Careful, kid. He's a man-eater. 417 00:37:11,028 --> 00:37:15,624 Is this the McCann place? We brought your lion. 418 00:37:16,867 --> 00:37:21,861 King of the beasts. Terror of the jungle. 419 00:37:35,686 --> 00:37:38,985 You bought a lion? A used lion? 420 00:37:39,023 --> 00:37:41,890 Stand back, kid, you don't want to get mauled and eaten. 421 00:37:42,927 --> 00:37:44,417 - What are you doing? - Brother, 422 00:37:44,462 --> 00:37:47,226 this is the best idea you ever had. 423 00:37:47,265 --> 00:37:50,530 This lion head will sure look good hanging over our fireplace. 424 00:37:50,568 --> 00:37:53,230 What fireplace? You don't have a fireplace. 425 00:37:53,271 --> 00:37:55,171 We'll buy one. 426 00:37:56,607 --> 00:37:57,904 You're gonna shoot it? 427 00:37:57,942 --> 00:37:59,842 Well, be seeing you. 428 00:38:02,680 --> 00:38:04,045 He's in there, all right. 429 00:38:04,081 --> 00:38:06,174 I don't think this is very sporting. 430 00:38:06,217 --> 00:38:10,347 Kid, at our age, this is as sporting as we get. 431 00:38:10,388 --> 00:38:12,515 Walter, come here. 432 00:38:12,556 --> 00:38:15,116 When I give the word, pull this. 433 00:38:21,666 --> 00:38:23,031 Pull! 434 00:38:32,343 --> 00:38:34,903 Hey. 435 00:38:34,945 --> 00:38:36,105 Come on out of there. 436 00:38:36,147 --> 00:38:39,605 Hey, you in the crate! 437 00:38:39,650 --> 00:38:43,086 Get your lion butt out of there. 438 00:38:43,120 --> 00:38:44,644 Looks awful tame. 439 00:38:47,692 --> 00:38:50,092 This lion's no good. 440 00:38:50,127 --> 00:38:54,223 It's... it's defective. 441 00:38:54,265 --> 00:38:58,599 - It's alive, that's the main thing. - Go ahead and shoot it then. 442 00:38:58,636 --> 00:39:01,605 No, it wouldn't be sporting, shooting it inside a crate. 443 00:39:01,639 --> 00:39:04,005 Looks kind of old... 444 00:39:04,041 --> 00:39:05,599 worn-out looking. 445 00:39:05,643 --> 00:39:08,510 Some kind of lion hunt this is. 446 00:39:08,546 --> 00:39:11,310 Perfect. A reject. 447 00:39:11,349 --> 00:39:14,079 Some sick zoo castoff. 448 00:39:15,286 --> 00:39:19,620 So can I keep him? 449 00:39:19,657 --> 00:39:23,252 I'll look after him and take care of him and feed him and everything! 450 00:39:23,294 --> 00:39:24,989 I never had a pet of my very own before. 451 00:39:25,029 --> 00:39:28,965 So kid, you want to take care of it, nurse it back to health? 452 00:39:28,999 --> 00:39:31,866 Good. Then we shoot it. 453 00:39:38,642 --> 00:39:40,940 That's some lion you bought. 454 00:39:40,978 --> 00:39:43,469 That's some garden seeds you bought. 455 00:39:46,450 --> 00:39:50,409 Don't worry, they're not as bad as they seem right at first. 456 00:39:50,454 --> 00:39:53,480 I'll be right back with supper. 457 00:40:03,901 --> 00:40:07,359 There. Now you can see out. 458 00:40:12,209 --> 00:40:14,177 You sure he can't get out? 459 00:40:15,413 --> 00:40:17,847 She. It's a girl lion. 460 00:40:19,650 --> 00:40:21,083 I named her Jasmine. 461 00:40:22,520 --> 00:40:24,488 What did you just say? 462 00:40:30,661 --> 00:40:34,188 It seemed like a good name... for a lion. 463 00:40:48,312 --> 00:40:50,507 I'm sorry it took awhile to come in. 464 00:40:50,548 --> 00:40:53,108 In 40 years, I never had a call for it. 465 00:40:56,020 --> 00:40:58,648 "Purina Lion Chow." 466 00:40:58,689 --> 00:41:00,850 I'll be! 467 00:41:00,891 --> 00:41:03,155 If you wait a few minutes, my boys will load you up. 468 00:41:04,395 --> 00:41:06,386 I got it. 469 00:41:08,098 --> 00:41:10,123 Garth, pay the man. 470 00:41:10,167 --> 00:41:11,600 Be careful. 471 00:41:13,504 --> 00:41:16,166 Mr. McCann, those are bags that weigh 50 pounds a piece. 472 00:41:19,543 --> 00:41:21,534 Take the other end. 473 00:41:21,579 --> 00:41:23,774 Here we go. 474 00:41:35,226 --> 00:41:37,854 If you two old ladies want to get in, I'll take you home now. 475 00:41:42,333 --> 00:41:44,130 Hub! 476 00:42:02,319 --> 00:42:03,809 Psst! 477 00:42:05,055 --> 00:42:06,044 Psst! 478 00:42:07,091 --> 00:42:09,423 Little boy! 479 00:42:09,460 --> 00:42:11,826 You're with those McCann brothers? 480 00:42:16,133 --> 00:42:20,627 I know that they're ex-mafia hit men. 481 00:42:20,671 --> 00:42:23,765 They're on the run with millions 482 00:42:23,807 --> 00:42:27,436 that they stole from Al Capone. 483 00:42:45,696 --> 00:42:47,288 Tell me more about Africa... 484 00:42:47,331 --> 00:42:50,698 about you and Uncle Hub and Jasmine. 485 00:42:50,734 --> 00:42:53,862 Why would a smart kid like you want to hear hokey old stories? 486 00:42:55,940 --> 00:42:57,965 What else do we have to do? 487 00:42:59,076 --> 00:43:00,543 Where was I? 488 00:43:03,147 --> 00:43:07,311 "No one, slave trader or Bedouin, 489 00:43:07,351 --> 00:43:09,876 had ever seen anything like this mad American 490 00:43:09,920 --> 00:43:11,615 who fought like 20 men. " 491 00:43:11,655 --> 00:43:14,419 Yeah right, right, right. Well, it so happened... 492 00:43:15,526 --> 00:43:18,017 one of the women that Hub freed 493 00:43:18,062 --> 00:43:20,690 was handmaiden to a princess. 494 00:43:24,401 --> 00:43:28,360 When she told her mistress the story of her rescue, 495 00:43:28,405 --> 00:43:33,604 most of all, she told her about the handsome, heroic American. 496 00:43:35,145 --> 00:43:39,013 "I must meet this man!" The princess said. 497 00:43:42,086 --> 00:43:47,183 One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, 498 00:43:47,224 --> 00:43:51,718 when out of nowhere, another rider came up alongside. 499 00:43:54,198 --> 00:43:57,861 But you know Hub... he wasn't about to let a chance pass. 500 00:43:57,901 --> 00:43:59,630 It became a race. 501 00:44:03,741 --> 00:44:08,303 Most people say that Hub was the best rider in North Africa. 502 00:44:10,180 --> 00:44:12,876 But this other rider kept neck and neck 503 00:44:12,916 --> 00:44:16,374 as the race went on and on. 504 00:44:22,593 --> 00:44:25,824 Then the two horses collided. 505 00:44:25,863 --> 00:44:28,832 The riders went flying into the sea. 506 00:44:28,866 --> 00:44:32,199 Hub leaped to his feet ready for anything... 507 00:44:32,236 --> 00:44:34,261 or so he thought. 508 00:44:44,748 --> 00:44:47,740 This was the princess, 509 00:44:47,785 --> 00:44:51,653 the most beautiful woman he had ever seen. 510 00:44:54,291 --> 00:44:58,125 - Jasmine! - Jasmine. 511 00:45:05,169 --> 00:45:08,070 Many people say there's no such thing nowadays, 512 00:45:08,105 --> 00:45:10,596 it's something you only find in stories, 513 00:45:10,641 --> 00:45:14,771 but when these two set eyes on each other for the first time, 514 00:45:14,812 --> 00:45:18,543 this was honest to god, no kidding, sure enough, 515 00:45:18,582 --> 00:45:20,573 once in a lifetime, 516 00:45:20,617 --> 00:45:24,246 love at first sight. 517 00:45:30,928 --> 00:45:34,329 Wait a minute. If it was true love 518 00:45:34,364 --> 00:45:36,832 they would've been married and lived happily ever after, right? 519 00:45:36,867 --> 00:45:39,028 Aren't you getting ahead of the story? 520 00:45:40,738 --> 00:45:43,673 - Okay, keep going. - Well... 521 00:45:43,707 --> 00:45:46,835 things weren't easy for them back then. 522 00:45:46,877 --> 00:45:49,072 She was promised to another man, 523 00:45:49,113 --> 00:45:52,139 a powerful sheik in a neighboring kingdom. 524 00:45:55,652 --> 00:45:59,486 He heard that Jasmine was in love with another, 525 00:45:59,523 --> 00:46:01,684 so he threatened her father, 526 00:46:01,725 --> 00:46:04,125 and took Jasmine off to his kingdom 527 00:46:04,161 --> 00:46:06,755 and locked her up in his harem. 528 00:46:08,532 --> 00:46:12,696 She told the other wives that she would rather die 529 00:46:12,736 --> 00:46:15,296 than marry this heartless sheik. 530 00:46:15,339 --> 00:46:17,739 She had a knife on her. 531 00:46:18,742 --> 00:46:20,903 And when he came for her that night, 532 00:46:20,944 --> 00:46:23,344 she was going to slit her own throat. 533 00:46:24,548 --> 00:46:26,641 What did Uncle Hub do? 534 00:47:01,151 --> 00:47:05,554 They got married, and lived happily ever after. 535 00:47:05,589 --> 00:47:07,216 The end. 536 00:47:09,793 --> 00:47:11,852 But wait, 537 00:47:11,895 --> 00:47:13,556 if they lived happily ever after, 538 00:47:13,597 --> 00:47:17,328 then they got married, and she'd be here right now with us, right? 539 00:47:17,367 --> 00:47:19,562 Didn't they have kids? Where are they? 540 00:47:19,603 --> 00:47:22,197 Nurse? What's going on? 541 00:47:23,440 --> 00:47:25,635 I wish they'd tell us something. 542 00:47:29,847 --> 00:47:31,838 Get out of my face! 543 00:47:31,882 --> 00:47:35,340 Where'd you put my damn pants? Where's my pants? 544 00:47:35,385 --> 00:47:39,549 - You can't do that! - Gimme my pants! 545 00:47:39,590 --> 00:47:43,321 Who put me in here? Who put me in here? You two! 546 00:47:46,897 --> 00:47:49,263 Hospitals... lot of good they are. 547 00:47:49,299 --> 00:47:53,099 How would you know? You're never in one long enough to find out. 548 00:47:54,204 --> 00:47:56,968 Hey, you missed the turn. 549 00:47:57,007 --> 00:47:59,373 - I did not. - Home is that way. 550 00:47:59,409 --> 00:48:01,309 I wanna go this way. 551 00:48:11,555 --> 00:48:15,457 Doctor, where is Mr. McCann? 552 00:48:15,492 --> 00:48:18,620 Oh, I'm afraid he's gone. 553 00:48:23,200 --> 00:48:27,227 Well, he led a long full life. 554 00:48:27,271 --> 00:48:29,296 Where is the body? 555 00:48:29,339 --> 00:48:32,706 No, he's gone... left. 556 00:48:32,743 --> 00:48:34,904 Mr. McCann checked himself out. 557 00:48:34,945 --> 00:48:36,845 Left?! 558 00:48:40,450 --> 00:48:41,883 Brother, 559 00:48:41,919 --> 00:48:46,219 someday you're gonna have to start acting your age. 560 00:48:46,256 --> 00:48:48,690 What the hell does that mean? 561 00:48:48,725 --> 00:48:51,990 All your life, you've never been frightened of anything. 562 00:48:52,029 --> 00:48:54,327 So what's eating at you now? 563 00:48:54,364 --> 00:48:56,628 Getting old? 564 00:48:56,667 --> 00:48:59,329 - Dying? - Hell no. 565 00:49:00,604 --> 00:49:03,539 - What then? - Being useless. 566 00:49:03,573 --> 00:49:06,041 When we were young there was always a reason, 567 00:49:06,076 --> 00:49:08,340 there was a point. Things made sense. 568 00:49:08,378 --> 00:49:10,175 Now there's no point to anything. 569 00:49:10,213 --> 00:49:11,680 So what do we do? We garden. 570 00:49:11,715 --> 00:49:14,912 We outlived our time, brother. 571 00:49:27,497 --> 00:49:29,931 - Go get some beers. - All right. 572 00:49:29,967 --> 00:49:32,959 Hey, old man, 573 00:49:33,003 --> 00:49:35,028 how's that barbecue? 574 00:49:35,072 --> 00:49:37,506 Give me some. 575 00:49:37,541 --> 00:49:40,977 We're busy, boy. Get lost, all right? 576 00:49:42,746 --> 00:49:44,475 What did you say? 577 00:49:44,514 --> 00:49:48,109 Here's a perfect example of what I've been talking about. 578 00:49:48,151 --> 00:49:50,585 Since this boy was suckling on his momma's tit, 579 00:49:50,620 --> 00:49:52,781 he's been given everything but discipline. 580 00:49:52,823 --> 00:49:54,882 And now his idea of courage and manhood 581 00:49:54,925 --> 00:49:56,916 is to get together with a bunch of punk friends 582 00:49:56,960 --> 00:49:58,985 and ride around irritating folks... 583 00:49:59,029 --> 00:50:02,260 too good natured to put a stop to it. 584 00:50:04,001 --> 00:50:06,128 Hey, who do you think you are, huh? 585 00:50:07,938 --> 00:50:08,962 Just a dumb kid, Hub. 586 00:50:09,006 --> 00:50:10,132 - Don't kill him. - Right. 587 00:50:14,644 --> 00:50:16,077 I'm Hub McCann. 588 00:50:16,113 --> 00:50:17,171 I fought in two World Wars 589 00:50:17,214 --> 00:50:19,375 and countless smaller ones on three continents. 590 00:50:19,416 --> 00:50:21,543 I led thousands of men into battle with everything 591 00:50:21,585 --> 00:50:24,110 from horses and swords to artillery and tanks. 592 00:50:24,154 --> 00:50:26,247 I've seen the headwaters of the Nile, 593 00:50:26,289 --> 00:50:29,190 and tribes of natives no white man had ever seen before. 594 00:50:29,226 --> 00:50:31,456 I've won and lost a dozen fortunes, 595 00:50:31,495 --> 00:50:33,326 killed many men 596 00:50:33,363 --> 00:50:35,524 and loved only one woman 597 00:50:35,565 --> 00:50:37,328 with a passion a flea like you 598 00:50:37,367 --> 00:50:38,994 could never begin to understand. 599 00:50:39,036 --> 00:50:40,765 That's who I am. 600 00:50:42,339 --> 00:50:44,807 Now, go home, boy! 601 00:50:46,243 --> 00:50:48,211 We'll show these old bastards who's tough! 602 00:50:48,245 --> 00:50:49,837 - Get out your knife. - Yeah. 603 00:50:52,849 --> 00:50:54,840 Now, boys, 604 00:50:54,885 --> 00:50:57,251 you're fixing to let those teenage hormones 605 00:50:57,287 --> 00:50:58,720 get you into a world of trouble. 606 00:51:00,424 --> 00:51:02,392 Damn it, Garth. Did I ask you to butt in? 607 00:51:02,426 --> 00:51:04,291 Hub, you just come out of the hospital. 608 00:51:04,327 --> 00:51:07,819 Well, there's... there's only four of 'em. 609 00:51:07,864 --> 00:51:10,196 Yeah, but... look, you fight this one first. 610 00:51:10,233 --> 00:51:13,862 And then I'll let you fight the other three after, okay? 611 00:51:13,904 --> 00:51:16,134 Yeah. Watch this, kid! 612 00:51:16,173 --> 00:51:18,835 Now you! You better pick that knife up, 613 00:51:18,875 --> 00:51:23,471 'cause, son, you're gonna need all the help you can get. 614 00:51:25,082 --> 00:51:26,606 - Come on, Frankie! - Get him. 615 00:51:26,650 --> 00:51:29,016 Get him, Frankie, cut him! 616 00:51:31,421 --> 00:51:33,048 Ahh! 617 00:51:33,090 --> 00:51:35,558 Shoot, oldest trick in the book. 618 00:51:35,592 --> 00:51:37,560 Okay, okay. 619 00:51:37,594 --> 00:51:39,824 You hold it wrong, son. Not like this. 620 00:51:39,863 --> 00:51:41,990 You always do it like this... smooth. 621 00:51:42,032 --> 00:51:44,023 - Try it again. - Come on, Frankie. 622 00:51:44,067 --> 00:51:45,466 Come on, Frankie, get him! 623 00:51:45,502 --> 00:51:47,561 - Cut him - Come on. Okay. 624 00:51:47,604 --> 00:51:49,834 - Get him, Frankie, cut him. - Yeah, you got him! 625 00:51:49,873 --> 00:51:50,862 Frankie, come on! 626 00:51:55,879 --> 00:51:58,143 - Stop, stop, ahh! - You're breaking his arm! 627 00:51:58,181 --> 00:52:00,206 You three had better get in there and help him. 628 00:52:14,631 --> 00:52:16,826 Why aren't you helping him? 629 00:52:16,867 --> 00:52:20,963 Hub always hogs the bad guys. He's selfish that way. 630 00:52:22,038 --> 00:52:24,233 But there's four of them! 631 00:52:25,275 --> 00:52:26,765 Three of them. 632 00:52:29,179 --> 00:52:33,946 Go on, Hub! Hey, there's my boy! 633 00:52:33,984 --> 00:52:36,043 Like this, kid? Pretty good, huh? 634 00:52:36,086 --> 00:52:38,452 - Couldn't you share? - Nah. 635 00:52:38,488 --> 00:52:40,649 After 40 years, I'm used to it. 636 00:52:40,690 --> 00:52:42,783 Ahhh! 637 00:52:42,826 --> 00:52:47,058 Besides, right now, I figure he needs them worse than I do. 638 00:52:49,166 --> 00:52:51,157 Go on, Hub! 639 00:52:51,201 --> 00:52:53,226 This'll hold him though. This'll hold him. 640 00:52:53,270 --> 00:52:54,294 Please! Please! 641 00:53:10,554 --> 00:53:12,146 They're not back yet, Daddy. 642 00:53:12,189 --> 00:53:14,749 I'm sure with Hub just out of the hospital, 643 00:53:14,791 --> 00:53:16,986 they're taking it slow and easy on the way home. 644 00:53:17,027 --> 00:53:18,016 Yeah. 645 00:53:19,129 --> 00:53:21,563 Oh, I hate this house. I hate it. 646 00:53:21,598 --> 00:53:23,190 When those two finally drop dead, 647 00:53:23,233 --> 00:53:25,463 I want you to burn this place to the ground, Daddy. 648 00:53:25,502 --> 00:53:28,335 Hey, what's that? 649 00:53:28,371 --> 00:53:30,362 Beats me. 650 00:53:30,407 --> 00:53:34,173 - Let's tear it up! - Yeah. 651 00:53:42,118 --> 00:53:43,107 What is it? 652 00:53:43,153 --> 00:53:45,678 It's stuffed! 653 00:53:48,792 --> 00:53:51,693 - Mom! - Mom! 654 00:54:02,339 --> 00:54:05,570 - He's alive! - What? What happened? 655 00:54:05,609 --> 00:54:07,839 I told you about those lies of yours. No! 656 00:54:10,380 --> 00:54:13,042 Hey, don't step on my shoes! 657 00:54:13,083 --> 00:54:14,846 What have you done with Uncle Hub? 658 00:54:14,884 --> 00:54:18,479 Kid, get some meat. 659 00:54:18,521 --> 00:54:20,182 Where's Uncle Hub? 660 00:54:22,225 --> 00:54:24,352 Oh, Lord, there's been an accident. 661 00:54:25,695 --> 00:54:27,993 I wanna go home now. 662 00:54:28,031 --> 00:54:29,931 You're in no shape to go home now. 663 00:54:29,966 --> 00:54:32,264 It was a fight. Uncle Hub won. It was great. 664 00:54:32,302 --> 00:54:34,736 - Ahh! - The lion really did try to eat us. 665 00:54:34,771 --> 00:54:37,604 - Shush. - Jasmine? 666 00:54:37,641 --> 00:54:40,337 Oh Jasmine! I haven't fed her all day. 667 00:54:40,377 --> 00:54:42,845 I bet she's really hungry. I got to go feed her. 668 00:54:42,879 --> 00:54:45,177 Here, here! 669 00:54:50,754 --> 00:54:52,745 Here you go, Jasmine. 670 00:54:55,792 --> 00:54:57,521 Jasmine? 671 00:55:02,465 --> 00:55:05,901 - There really is a lion. - Lion?! You got a lion? 672 00:55:05,935 --> 00:55:09,371 - It's locked up. - No it isn't. It tried to eat us. 673 00:55:09,406 --> 00:55:11,874 - It really tried to eat us. - Get the guns! 674 00:55:11,908 --> 00:55:13,671 - Get out of the way. - Get the guns. 675 00:55:13,710 --> 00:55:15,575 Come here, come here. 676 00:55:15,612 --> 00:55:17,580 Jasmine? 677 00:55:26,956 --> 00:55:29,891 Jasmine? Jasmine? Jasmine? 678 00:55:29,926 --> 00:55:32,053 Come on. Oh! 679 00:55:35,932 --> 00:55:38,765 Eew, lion spit. No, stop. 680 00:55:38,802 --> 00:55:41,828 Don't shoot, you'll hit him. 681 00:55:41,871 --> 00:55:43,896 Come on. Whoa! 682 00:55:49,179 --> 00:55:51,170 They're gone. 683 00:55:51,214 --> 00:55:53,876 - We might be too late. - Move in. 684 00:55:55,385 --> 00:55:57,615 You stay. Stay. 685 00:56:09,699 --> 00:56:11,564 Jasmine! 686 00:56:12,836 --> 00:56:15,703 Stop, stop. 687 00:56:17,607 --> 00:56:18,596 Attack him! 688 00:56:26,549 --> 00:56:29,450 She's feeling a lot better. 689 00:56:32,655 --> 00:56:34,623 Get off of me! 690 00:56:35,859 --> 00:56:37,588 We're leaving. 691 00:56:39,028 --> 00:56:42,122 We are not coming back until you get rid of that monster. 692 00:56:43,967 --> 00:56:47,232 Well, the lion stays. 693 00:56:48,538 --> 00:56:51,029 All right, that's it. Come on, Daddy. 694 00:56:51,074 --> 00:56:52,132 Daddy! Come on! 695 00:56:52,175 --> 00:56:54,370 Bye, Uncle Hub. Bye, Uncle Garth! 696 00:56:54,411 --> 00:56:56,971 Shut up. Get in the car. 697 00:56:57,013 --> 00:56:59,345 I need a drink bad. I'm having a bad day. 698 00:56:59,382 --> 00:57:02,180 You boys hungry? 699 00:57:02,218 --> 00:57:05,483 - Wanna stay for supper? - What are we gonna eat? 700 00:57:05,522 --> 00:57:07,183 Meat. 701 00:57:07,223 --> 00:57:09,054 A lotta meat. 702 00:57:10,226 --> 00:57:12,319 She won't come out of the cornfield. 703 00:57:12,362 --> 00:57:16,025 This cornfield's the closest thing to a jungle she's ever seen. 704 00:57:16,065 --> 00:57:18,863 She knows this is where she belongs. 705 00:57:27,510 --> 00:57:30,377 - I think she's happy. - I think she is. 706 00:57:34,017 --> 00:57:36,781 What about you? You happy? 707 00:57:49,933 --> 00:57:52,925 What's he saying to them? 708 00:57:52,969 --> 00:57:55,233 He's giving them his "What every boy needs to know 709 00:57:55,271 --> 00:57:56,863 about being a man" speech. 710 00:57:58,575 --> 00:58:01,601 A lot of men have heard that speech over the years. 711 00:58:01,644 --> 00:58:04,738 A lot of men. 712 00:58:04,781 --> 00:58:08,273 - Will he give that speech to me? - Oh, I guarantee it. 713 00:58:08,318 --> 00:58:10,912 Assuming he's still around, of course. 714 00:58:15,992 --> 00:58:19,018 Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine. 715 00:58:19,062 --> 00:58:20,723 You don't believe all this Africa stuff? 716 00:58:20,763 --> 00:58:22,094 It's a good story. 717 00:58:24,267 --> 00:58:28,033 Well, after he rescued Jasmine, 718 00:58:28,071 --> 00:58:31,700 several years passed, wonderful years. 719 00:58:34,677 --> 00:58:37,168 Never were two people so happy, 720 00:58:37,213 --> 00:58:39,272 so in love. 721 00:58:39,315 --> 00:58:42,250 It was perfect. 722 00:58:43,286 --> 00:58:45,186 Except for one thing. 723 00:58:45,221 --> 00:58:47,985 - The sheik. - The sheik. 724 00:58:49,192 --> 00:58:51,990 He hated Hub for stealing Jasmine, 725 00:58:52,028 --> 00:58:54,690 so he put a price on Hub's head. 726 00:58:54,731 --> 00:58:59,191 10,000 pieces of gold... a fortune. 727 00:58:59,235 --> 00:59:02,932 Assassins came from miles around. 728 00:59:16,753 --> 00:59:18,243 Come on! 729 00:59:18,288 --> 00:59:19,846 He and Jasmine had to be on guard 730 00:59:19,889 --> 00:59:22,653 every minute of every day. 731 00:59:44,113 --> 00:59:47,173 Hub knew he and Jasmine couldn't run forever, 732 00:59:47,216 --> 00:59:50,515 that sooner or later their luck would run out. 733 00:59:53,723 --> 00:59:56,055 There was only one thing to do. 734 01:00:00,563 --> 01:00:04,932 So one day an assassin led Hub, bound in chains, 735 01:00:04,968 --> 01:00:06,902 into the sheik's fortress 736 01:00:06,936 --> 01:00:09,632 to claim his 10,000 pieces of gold. 737 01:00:09,672 --> 01:00:11,162 What?! 738 01:00:13,076 --> 01:00:16,603 They gave the assassin bags and bags of gold 739 01:00:16,646 --> 01:00:18,238 as the sheik ordered Hub 740 01:00:18,281 --> 01:00:24,447 down to the notorious Dungeon of 1,387 Tortures. 741 01:00:27,690 --> 01:00:32,150 What kind of greedy, no-good scum would turn in Uncle Hub for money? 742 01:00:32,195 --> 01:00:35,596 Well, I would. 743 01:00:40,069 --> 01:00:42,264 Ah, it was a trick. 744 01:00:42,305 --> 01:00:45,206 Yeah, it was a trick. 745 01:00:52,649 --> 01:00:54,378 In the dungeon, I drew my sword... 746 01:01:04,527 --> 01:01:07,428 and single-handedly slaughtered everyone in there 747 01:01:07,463 --> 01:01:10,159 and freed Hub without dropping 748 01:01:10,199 --> 01:01:11,723 a single gold coin. 749 01:01:17,573 --> 01:01:19,803 Wait a minute, wait a minute. 750 01:01:19,842 --> 01:01:21,810 You saved Uncle Hub, 751 01:01:21,844 --> 01:01:24,608 all this time carrying hundreds of pounds of gold? 752 01:01:26,149 --> 01:01:29,448 You don't believe I killed all those men and saved Hub? 753 01:01:32,121 --> 01:01:35,682 Well, Hub might've helped just a little. 754 01:01:53,242 --> 01:01:55,472 - Uh-oh. - We were greatly outnumbered. 755 01:01:57,513 --> 01:01:59,481 We fought against incredible odds. 756 01:01:59,515 --> 01:02:01,779 And when it was over, we split up. 757 01:02:01,818 --> 01:02:04,446 Each one knew what the other had to do. 758 01:02:09,425 --> 01:02:12,622 High in his opulent bedchamber, 759 01:02:12,662 --> 01:02:14,562 the sheik slept. 760 01:02:16,599 --> 01:02:20,695 He awoke with Hub's sword across his throat. 761 01:02:20,737 --> 01:02:23,331 The sheik was terrified, 762 01:02:23,372 --> 01:02:26,637 but Hub just lowered his blade. 763 01:02:33,216 --> 01:02:35,741 "Defend yourself!" Hub cried. 764 01:02:35,785 --> 01:02:38,379 And he threw the sheik a sword. 765 01:03:06,415 --> 01:03:10,545 The sheik knew that he would surely die now, 766 01:03:10,586 --> 01:03:13,146 without even the right to beg for mercy. 767 01:03:24,467 --> 01:03:26,628 But Hub just said, 768 01:03:26,669 --> 01:03:31,163 "Twice I have held your life in my hands, 769 01:03:31,207 --> 01:03:34,472 and twice I have given it back to you. 770 01:03:34,510 --> 01:03:37,001 The next time..." 771 01:03:37,046 --> 01:03:40,209 ...your life is mine. 772 01:03:48,090 --> 01:03:49,785 And from that moment on, 773 01:03:49,826 --> 01:03:52,590 the assassination attempts stopped. 774 01:03:52,628 --> 01:03:55,654 Some say it was because the sheik 775 01:03:55,698 --> 01:03:59,293 was afraid that Hub would return and kill him. 776 01:03:59,335 --> 01:04:02,896 Others said because Hub had spared his life, 777 01:04:02,939 --> 01:04:07,706 the sheik did the honorable thing and let his enemy live. 778 01:04:10,646 --> 01:04:13,376 Personally, I think it's because 779 01:04:13,416 --> 01:04:16,681 the sheik was so damn busy once they discovered oil in his kingdom. 780 01:04:16,719 --> 01:04:19,745 He became one of the five richest men in the world. 781 01:04:20,890 --> 01:04:24,758 What?! The bad guy gets filthy rich? 782 01:04:25,895 --> 01:04:27,795 What the heck kind of story ends that way? 783 01:04:27,830 --> 01:04:29,889 I just told it the way it happened. 784 01:04:29,932 --> 01:04:31,900 - Bye. - So long. 785 01:04:34,737 --> 01:04:36,500 So that's how you got all your money? 786 01:04:36,539 --> 01:04:38,803 - The gold from the sheik? - Well... 787 01:04:38,841 --> 01:04:41,139 Yeah. 788 01:04:42,912 --> 01:04:45,540 Those young men'll be okay now. 789 01:04:45,581 --> 01:04:48,573 - Will you? - Yeah. 790 01:04:50,419 --> 01:04:53,252 I feel old and worn out. 791 01:04:53,289 --> 01:04:55,223 - You've been busy. - Yeah. 792 01:04:55,258 --> 01:04:58,227 Terrorizing doctors and nurses, 793 01:04:58,261 --> 01:05:02,163 beating up teenagers, chasing after lions... 794 01:05:02,198 --> 01:05:04,496 you've had a full day. 795 01:05:06,736 --> 01:05:09,762 Lucky those boys don't know diddly-squat about fighting. 796 01:05:10,940 --> 01:05:13,534 Won't be long till the kid here can whup my ass. 797 01:05:16,812 --> 01:05:19,212 Won't be long till I'll be helpless in a fight. 798 01:05:19,248 --> 01:05:20,909 Useless! 799 01:05:20,950 --> 01:05:23,043 You'll feel better in a day or two. 800 01:05:26,355 --> 01:05:28,414 Yeah, well... 801 01:05:28,457 --> 01:05:31,517 I'm going to bed. Good night, kid. 802 01:05:48,244 --> 01:05:50,235 So... 803 01:05:50,279 --> 01:05:52,907 you finally gonna tell me what happened to Jasmine? 804 01:05:52,949 --> 01:05:54,348 - Nope. - What?! 805 01:05:54,383 --> 01:05:56,874 You wanna know what happened to Jasmine 806 01:05:56,919 --> 01:05:58,216 you're gonna have to ask him. 807 01:05:59,789 --> 01:06:01,689 Ask Uncle Hub? 808 01:06:01,724 --> 01:06:04,158 Are you crazy? Look what happened last time. 809 01:06:04,193 --> 01:06:06,855 I'm tired of doing all the dirty work around here. 810 01:06:06,896 --> 01:06:08,955 If you wanna hear the end of this story, 811 01:06:08,998 --> 01:06:10,465 you're gonna have to ask him. 812 01:06:40,663 --> 01:06:42,756 - Hub? - Yeah? 813 01:06:42,798 --> 01:06:45,767 - An airplane? - Yep, always wanted one. 814 01:06:45,801 --> 01:06:48,361 You always said you'd never set foot in an airplane. 815 01:06:48,404 --> 01:06:50,998 You don't trust them to fall right out of the sky. 816 01:06:51,040 --> 01:06:53,440 They're dangerous, all right, plenty dangerous. 817 01:06:53,476 --> 01:06:55,876 You got a book of instructions or something? 818 01:06:55,911 --> 01:06:57,469 Yeah, right here. 819 01:06:57,513 --> 01:07:00,277 You don't know a damn thing about airplanes. 820 01:07:00,316 --> 01:07:02,750 Well, I'm gonna learn, I tell you. 821 01:07:03,786 --> 01:07:06,550 Aha! It says right here, 822 01:07:06,589 --> 01:07:08,318 "To climb, pull back on the stick; 823 01:07:08,357 --> 01:07:10,450 to descend, push forward on the stick." 824 01:07:10,493 --> 01:07:13,223 I'll have this thing up in the air in no time. 825 01:07:13,262 --> 01:07:14,820 Whoo! Damn. 826 01:07:25,341 --> 01:07:27,832 Maybe it's just a new hobby. 827 01:07:27,877 --> 01:07:30,345 Maybe he doesn't really mean to... 828 01:07:31,680 --> 01:07:34,376 you know, do something crazy. 829 01:07:36,385 --> 01:07:38,182 You think so? 830 01:07:44,527 --> 01:07:46,620 You ask him yet? 831 01:07:47,696 --> 01:07:49,493 About Jasmine? 832 01:07:53,903 --> 01:07:55,894 You'd better make it quick. 833 01:08:57,466 --> 01:08:59,434 What the hell? 834 01:08:59,468 --> 01:09:01,095 It's the middle of the night. 835 01:09:02,671 --> 01:09:04,730 What's the matter? What are you doing here? 836 01:09:04,773 --> 01:09:07,833 You got something to say to me? 837 01:09:07,877 --> 01:09:10,277 Spit it out. 838 01:09:12,314 --> 01:09:14,475 What happened to her, Uncle Hub? 839 01:09:18,654 --> 01:09:20,884 What happened to Jasmine? 840 01:09:34,036 --> 01:09:37,767 I have to know. I have to. 841 01:09:42,244 --> 01:09:44,269 She died. 842 01:09:45,481 --> 01:09:47,745 Died in childbirth. Her and the baby. 843 01:09:59,361 --> 01:10:01,329 What did you do? 844 01:10:04,567 --> 01:10:08,128 Went back to the only life I knew... back to the Legion. 845 01:10:28,290 --> 01:10:32,124 For the next 40 years, there was always one more war to fight. 846 01:10:33,896 --> 01:10:36,922 Then I got old and came here. 847 01:10:39,835 --> 01:10:42,360 Here I am. 848 01:10:43,405 --> 01:10:45,896 Here I am. 849 01:10:45,941 --> 01:10:48,432 You cold, son? 850 01:10:48,477 --> 01:10:50,604 You'd better... here. 851 01:10:50,646 --> 01:10:54,047 You'd better... you'd better go inside. 852 01:10:55,150 --> 01:10:58,415 Good boy, thank you. Good boy. 853 01:10:58,454 --> 01:11:00,888 Those stories about Africa... 854 01:11:02,791 --> 01:11:05,259 about you... 855 01:11:05,294 --> 01:11:08,058 they're true, aren't they? 856 01:11:09,131 --> 01:11:11,964 - Doesn't matter. - It does too. 857 01:11:13,636 --> 01:11:17,231 Around my mom all I hear is lies. I don't know what to believe in. 858 01:11:17,273 --> 01:11:19,571 If you want to believe in something, then believe in it. 859 01:11:19,608 --> 01:11:22,941 Just because something isn't true, no reason you can't believe in it. 860 01:11:25,314 --> 01:11:27,009 All right. 861 01:11:27,049 --> 01:11:29,074 There's a long speech I give to young men. 862 01:11:29,118 --> 01:11:31,552 Sounds like you need to hear a piece of it. 863 01:11:31,587 --> 01:11:33,919 Just a piece. 864 01:11:33,956 --> 01:11:38,188 Sometimes the things that may or may not be true 865 01:11:38,227 --> 01:11:41,856 are the things that a man needs to believe in the most. 866 01:11:42,998 --> 01:11:46,161 That people are basically good; 867 01:11:46,201 --> 01:11:48,499 That honor... 868 01:11:48,537 --> 01:11:51,131 courage and virtue mean everything; 869 01:11:52,408 --> 01:11:55,775 That power and money, money and power mean nothing; 870 01:11:57,179 --> 01:12:00,046 That good always triumphs over evil; 871 01:12:01,216 --> 01:12:03,810 And I want you to remember this, that love... 872 01:12:10,626 --> 01:12:14,289 true love never dies. You remember that, boy. 873 01:12:17,199 --> 01:12:19,429 You remember that. 874 01:12:19,468 --> 01:12:22,699 Doesn't matter if it's true or not. You see, 875 01:12:22,738 --> 01:12:25,332 a man should believe in those things, because... 876 01:12:26,375 --> 01:12:29,276 those are the things worth believing in. 877 01:12:31,013 --> 01:12:33,311 Got that? 878 01:12:34,483 --> 01:12:36,951 That was a good speech. 879 01:12:36,985 --> 01:12:39,783 Think so? Thanks. 880 01:12:39,822 --> 01:12:42,222 Yeah... 881 01:12:42,257 --> 01:12:44,851 When are you gonna give me the rest of the speech? 882 01:12:46,261 --> 01:12:48,661 When you're almost a man. 883 01:12:48,697 --> 01:12:51,495 - You promise? - Wait one minute here. Wait... 884 01:12:51,533 --> 01:12:55,264 I can't be a good man until you give me the rest of the speech, right? 885 01:12:55,304 --> 01:12:58,501 You need to stick around until I'm old enough to hear the whole thing. 886 01:12:58,540 --> 01:13:01,100 - I see what you're trying to pull. - You have to stick around 887 01:13:01,143 --> 01:13:03,043 - until I'm old enough... - I'll write it down. 888 01:13:03,078 --> 01:13:05,569 No! I want you to give me the speech! 889 01:13:05,614 --> 01:13:07,980 You won't be living here then. 890 01:13:08,016 --> 01:13:11,543 You're my uncle. I need you to stick around and be my uncle. 891 01:13:14,323 --> 01:13:16,120 What about Uncle Garth? 892 01:13:17,459 --> 01:13:19,518 He needs you. 893 01:13:19,561 --> 01:13:22,587 W-what about the dogs and the pig, 894 01:13:22,631 --> 01:13:25,293 and the lion? We all need you. I need you. 895 01:13:25,334 --> 01:13:27,325 - No, you're just being silly. - No, it's true! 896 01:13:27,369 --> 01:13:29,303 - You're being silly. - It's true! 897 01:13:32,374 --> 01:13:35,468 I know you miss Jasmine an awful, awful lot. 898 01:13:37,279 --> 01:13:39,747 But if you go, 899 01:13:40,783 --> 01:13:43,809 we'll miss you just as much. 900 01:13:45,387 --> 01:13:47,821 It's true. 901 01:13:54,730 --> 01:13:56,857 All right, damn it, you win. 902 01:13:56,899 --> 01:13:59,868 I'll stick around and be your damn uncle. 903 01:13:59,902 --> 01:14:03,167 Don't expect me to be happy about it. 904 01:14:07,943 --> 01:14:10,673 All right? Deal? 905 01:14:11,847 --> 01:14:14,213 Oh-hh! 906 01:14:15,250 --> 01:14:18,344 Ohh, ohh. 907 01:14:18,387 --> 01:14:20,287 You're a good boy. 908 01:14:23,826 --> 01:14:26,954 You're a good boy. You're a good boy. 909 01:15:07,336 --> 01:15:09,031 Walter, Walter! 910 01:15:09,071 --> 01:15:11,096 Get ready. Walter! 911 01:17:37,419 --> 01:17:39,546 This money look stolen to you? 912 01:18:13,855 --> 01:18:16,119 ¤ Try to help you ¤ 913 01:18:16,158 --> 01:18:19,685 ¤ I can't do it all by myself... ¤ 914 01:18:22,531 --> 01:18:25,466 ¤ Try to help you ¤ 915 01:18:25,500 --> 01:18:28,128 ¤ I can't do it all by myself. ¤ 916 01:18:35,177 --> 01:18:38,305 Oh, honey, you're so funny. 917 01:18:38,346 --> 01:18:40,177 No! 918 01:18:40,215 --> 01:18:42,479 - Whoop! - Oh! 919 01:18:42,517 --> 01:18:44,348 Shh, quiet! 920 01:18:47,689 --> 01:18:50,351 - Mom! - Hi, honey. 921 01:18:52,227 --> 01:18:55,219 Walter, Walter, this is Stan. 922 01:18:55,263 --> 01:18:57,493 I've heard a lot about you, Walter. 923 01:18:57,532 --> 01:18:59,591 Your uncles still sleeping? 924 01:18:59,634 --> 01:19:01,192 Best not wake 'em up. 925 01:19:01,236 --> 01:19:03,170 Shh, come on. Wanna go sit down? 926 01:19:04,873 --> 01:19:07,433 You got so big. 927 01:19:11,046 --> 01:19:14,345 So Stan here is a detective. 928 01:19:14,382 --> 01:19:17,374 A real private eye just like in the movies. 929 01:19:17,419 --> 01:19:19,512 - Wow, really? - Sure, sure. 930 01:19:19,554 --> 01:19:21,681 You wanna see my badge? 931 01:19:21,723 --> 01:19:23,850 Stan works in Las Vegas. How about that? 932 01:19:27,129 --> 01:19:30,223 - What about court reporting school? - Oh, I had to quit. 933 01:19:30,265 --> 01:19:33,234 Stan wants me to stay home and be a wife and mother. 934 01:19:33,268 --> 01:19:34,895 Won't that be wonderful? 935 01:19:37,038 --> 01:19:40,997 I bet you found out where your uncles hid all that money, huh? 936 01:19:44,146 --> 01:19:45,340 Why do you want to know? 937 01:19:46,815 --> 01:19:49,682 Walt, your uncles match the description 938 01:19:49,718 --> 01:19:52,209 of two bank robbers from the '20s and '30s. 939 01:19:52,254 --> 01:19:54,779 - No, you're wrong. - When Mae told me about them, 940 01:19:54,823 --> 01:19:57,018 I got copies of the reports and showed them to her. 941 01:19:57,058 --> 01:19:58,047 It's them, honey. 942 01:19:59,795 --> 01:20:02,263 They used shotguns. They wore disguises. 943 01:20:02,297 --> 01:20:05,528 They stole all that money. And they shot people... 944 01:20:05,567 --> 01:20:07,034 innocent people. 945 01:20:07,068 --> 01:20:10,333 No, not them. It can't be. 946 01:20:10,372 --> 01:20:13,034 Stan knows what he's talking about, honey. 947 01:20:13,074 --> 01:20:14,974 What about Jasmine? 948 01:20:15,010 --> 01:20:17,069 She and Uncle Hub were in love. They... 949 01:20:17,112 --> 01:20:19,808 - I have her picture. - Honey, wasn't Jasmine 950 01:20:19,848 --> 01:20:22,214 the woman who was driving the getaway car? 951 01:20:22,250 --> 01:20:25,219 - Oh, right. - Oh, Jasmine... 952 01:20:25,253 --> 01:20:27,721 she was wounded. 953 01:20:27,756 --> 01:20:30,725 And they just drove off... 954 01:20:31,860 --> 01:20:34,055 and left her for dead. 955 01:20:36,531 --> 01:20:38,328 I know this hurts, son. 956 01:20:40,702 --> 01:20:43,762 But they're criminals, and they lied to you. 957 01:20:43,805 --> 01:20:46,774 My poor baby! 958 01:20:46,808 --> 01:20:49,936 Oh, in the arms of vicious criminals. 959 01:20:49,978 --> 01:20:52,208 We came just as soon as we found out. 960 01:20:52,247 --> 01:20:54,272 We've come to take you away. 961 01:20:54,316 --> 01:20:56,511 Now, I want you to tell Stan where the money is, 962 01:20:56,551 --> 01:20:58,246 then we'll go pack your things, okay? 963 01:21:02,390 --> 01:21:04,984 Why do you need to know where the money is? 964 01:21:05,026 --> 01:21:06,687 Look at me, son. 965 01:21:07,729 --> 01:21:09,822 Because it doesn't belong to them. 966 01:21:09,865 --> 01:21:12,800 It's stolen. 967 01:21:12,834 --> 01:21:16,292 Why, it's probably hidden right outside here somewhere, right? 968 01:21:16,338 --> 01:21:18,169 Close by? 969 01:21:21,710 --> 01:21:24,736 I'll tell you what, why don't we take a little walk, huh? 970 01:21:24,779 --> 01:21:26,872 Show us around the place. What do you say? 971 01:21:26,915 --> 01:21:27,904 Let's go. 972 01:21:32,888 --> 01:21:36,415 Well, Walt, your mother and I found a nice house. 973 01:21:36,458 --> 01:21:39,052 Don't have enough money for the down payment though. 974 01:21:39,094 --> 01:21:42,188 We could always turn your uncles in for the reward money, 975 01:21:42,230 --> 01:21:43,424 but they'd go to jail. 976 01:21:43,465 --> 01:21:45,126 Since all that money's stolen, honey, 977 01:21:45,166 --> 01:21:47,532 we got a right to it just as much as they do. 978 01:21:47,569 --> 01:21:49,935 We'll have a nice family and nobody gets hurt. 979 01:21:49,971 --> 01:21:53,930 Isn't it wonderful, Walter? It's what we always wanted. 980 01:21:53,975 --> 01:21:55,602 So where is it? 981 01:21:55,644 --> 01:21:57,441 They're old, they're gonna die soon anyway. 982 01:21:57,479 --> 01:21:59,379 You want Uncle Sam to end up with all that dough? 983 01:21:59,414 --> 01:22:01,439 Just tell us. 984 01:22:11,026 --> 01:22:14,257 Hub and Garth didn't rob any banks. They were in Africa. 985 01:22:14,296 --> 01:22:16,764 Africa! Oh, Walter, be serious. 986 01:22:16,798 --> 01:22:19,358 Really! They were shanghaied into the Foreign Legion, 987 01:22:19,401 --> 01:22:22,393 and had adventures for 40 years. They couldn't have robbed any banks! 988 01:22:22,437 --> 01:22:24,405 Come on, pal. You don't believe all that, do you? 989 01:22:24,439 --> 01:22:27,738 - Sure, I do! - You?! Mr. Doubting Thomas? 990 01:22:27,776 --> 01:22:31,735 Here Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap?! 991 01:22:34,082 --> 01:22:35,879 Yes. Yes, I do. 992 01:22:37,686 --> 01:22:39,881 Mae, you should go wait on the porch. 993 01:22:39,921 --> 01:22:42,151 We're gonna have a little chat, man to man. 994 01:22:42,190 --> 01:22:44,658 Why don't we talk in the barn? What do you say? 995 01:22:56,504 --> 01:22:58,438 Come on! 996 01:22:59,474 --> 01:23:01,601 Getting warmer? Huh? 997 01:23:03,678 --> 01:23:05,441 No, let go! 998 01:23:08,817 --> 01:23:11,047 Let's you and me get something straight. 999 01:23:11,086 --> 01:23:14,078 We can be friends or we can be enemies. 1000 01:23:14,122 --> 01:23:16,022 I've had a run of crummy luck lately. 1001 01:23:16,057 --> 01:23:18,992 I know some bad people who want to cause a lot of trouble for me. 1002 01:23:19,027 --> 01:23:21,723 I need that money and I know it's close. 1003 01:23:22,797 --> 01:23:26,324 I'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way. 1004 01:23:26,368 --> 01:23:28,802 So what's it gonna be, pal? 1005 01:23:28,837 --> 01:23:32,068 Friends or enemies? 1006 01:23:40,548 --> 01:23:42,982 Defend yourself. 1007 01:23:43,018 --> 01:23:44,451 Huh? 1008 01:23:58,033 --> 01:24:00,501 Where is it?! 1009 01:24:00,535 --> 01:24:02,162 Where's the money? Where is it? 1010 01:24:04,272 --> 01:24:06,365 Where is it? 1011 01:24:06,408 --> 01:24:08,706 Where is it? 1012 01:24:08,743 --> 01:24:11,007 Tell me where it is! 1013 01:24:12,580 --> 01:24:14,013 Tell me where it is! 1014 01:24:15,050 --> 01:24:16,278 Where is it?! 1015 01:24:27,195 --> 01:24:29,663 I heard some noise. 1016 01:24:30,665 --> 01:24:32,360 Oh God! 1017 01:24:34,869 --> 01:24:35,858 Jasmine? 1018 01:24:40,075 --> 01:24:45,138 Oh my goodness! Oh my goodness! Stan! 1019 01:24:45,180 --> 01:24:46,647 It's dead. 1020 01:24:46,681 --> 01:24:49,309 Oh my God, he's dead! Stan's dead! 1021 01:24:49,350 --> 01:24:51,181 No, he'll live. I'm talking about the lion. 1022 01:24:51,219 --> 01:24:52,880 Oh! 1023 01:24:52,921 --> 01:24:56,015 We have to get him to the hospital. Mae, get your car. 1024 01:24:56,057 --> 01:24:57,991 - I can't, I can't! - Mae, your car! 1025 01:24:58,026 --> 01:25:00,586 - Get it, get it! - Okay, okay. 1026 01:25:00,628 --> 01:25:02,994 - Let's get this lion off him. - Okay. 1027 01:25:06,835 --> 01:25:08,700 This man's gonna need some stitches. 1028 01:25:08,736 --> 01:25:10,670 A lotta damn stitches. 1029 01:25:10,705 --> 01:25:13,105 What happened to her? 1030 01:25:13,141 --> 01:25:17,100 It looks like her heart gave out in all the excitement. 1031 01:25:17,145 --> 01:25:19,670 - Yeah. - She was plenty old, you know? 1032 01:25:22,150 --> 01:25:23,583 Look... 1033 01:25:25,019 --> 01:25:26,782 I think she's smiling. 1034 01:25:26,821 --> 01:25:30,757 Yeah. I guess she died happy. 1035 01:25:32,594 --> 01:25:34,960 She died with her boots on, that's the main thing. 1036 01:25:34,996 --> 01:25:37,521 Protecting her cub. 1037 01:25:43,271 --> 01:25:46,365 She was a real lion, wasn't she? 1038 01:25:46,407 --> 01:25:48,102 There at the end. 1039 01:25:49,377 --> 01:25:50,867 Sure. 1040 01:25:50,912 --> 01:25:53,244 A real jungle lion. 1041 01:25:55,917 --> 01:25:58,351 A real Africa lion. 1042 01:26:23,178 --> 01:26:25,442 You finished packing? 1043 01:26:28,750 --> 01:26:31,480 Your momma's gonna be back from the hospital soon. 1044 01:26:31,519 --> 01:26:35,080 You can wait for her on the front porch. 1045 01:26:54,976 --> 01:26:56,841 Stay right here. 1046 01:26:56,878 --> 01:26:58,937 Don't you move a muscle. 1047 01:27:03,218 --> 01:27:06,745 So you all packed? Where's your suitcase? 1048 01:27:07,889 --> 01:27:09,186 Don't be fresh. 1049 01:27:10,725 --> 01:27:14,024 - Upstairs in my room. - Well, let's go get it. 1050 01:27:23,538 --> 01:27:26,006 Howdy, Stan. 1051 01:27:29,043 --> 01:27:31,409 You know, you're lucky, Stan. 1052 01:27:31,446 --> 01:27:33,880 Lucky that lion got to you before we did. 1053 01:27:36,751 --> 01:27:39,185 I wonder what your uncles are saying to Stan. 1054 01:27:40,989 --> 01:27:44,516 Probably their "What every boy needs to know about being a man" speech. 1055 01:27:44,559 --> 01:27:48,495 Well, I'm glad to see they're making friends. 1056 01:27:48,529 --> 01:27:51,726 So you all set? 1057 01:27:53,468 --> 01:27:55,333 Let's go. 1058 01:27:55,370 --> 01:28:00,034 To make a long story short, Stan, you and me, we can be friends... 1059 01:28:01,075 --> 01:28:04,203 or we can be enemies. 1060 01:28:06,481 --> 01:28:09,848 Well, boys, I hope Walter wasn't too much trouble. 1061 01:28:09,884 --> 01:28:12,785 - We managed. - What's gonna happen to him? 1062 01:28:12,820 --> 01:28:15,653 A man like that's got no business being around your boy. 1063 01:28:15,690 --> 01:28:19,387 Well, of course not. What kind of a mother would I be? 1064 01:28:19,427 --> 01:28:21,361 I'm gonna drop him off in Las Vegas. 1065 01:28:34,042 --> 01:28:37,341 L... I'll be back for the... 1066 01:28:37,378 --> 01:28:40,040 rest of that speech if... 1067 01:28:41,516 --> 01:28:43,780 I'll be here. 1068 01:28:51,492 --> 01:28:53,323 Good boy. 1069 01:28:59,901 --> 01:29:02,096 Thanks for the s-stories 1070 01:29:02,136 --> 01:29:05,162 and everything. It... it... 1071 01:29:05,206 --> 01:29:07,697 it meant an... 1072 01:29:07,742 --> 01:29:10,677 an awful, awful lot. 1073 01:29:12,747 --> 01:29:14,612 I'm glad. 1074 01:29:29,931 --> 01:29:33,025 Well, come on, honey. We're burning daylight. 1075 01:30:08,636 --> 01:30:10,604 Damn. 1076 01:30:10,638 --> 01:30:13,630 She doesn't deserve that kid. 1077 01:30:13,674 --> 01:30:15,904 Maybe we should get a lawyer. 1078 01:30:15,943 --> 01:30:18,275 No judge is gonna take a child away from its mother 1079 01:30:18,312 --> 01:30:21,179 and give it to two old bachelor uncles. 1080 01:30:21,215 --> 01:30:24,343 Maybe she'll sell him to us. How much money we got? 1081 01:30:24,385 --> 01:30:26,182 Hub... 1082 01:30:26,220 --> 01:30:29,883 there's nothing we can do. He's gone. 1083 01:31:05,326 --> 01:31:07,317 So where are we going? 1084 01:31:07,361 --> 01:31:10,660 I told you, Las Vegas. 1085 01:31:10,698 --> 01:31:14,259 I mean after. After we drop Stan off. 1086 01:31:14,302 --> 01:31:18,295 Well, honey, Stan's gonna need a lot of looking after. 1087 01:31:32,520 --> 01:31:34,249 Walter! 1088 01:31:35,823 --> 01:31:37,120 What are you doing?! 1089 01:31:39,660 --> 01:31:41,423 Oh my God! 1090 01:31:47,468 --> 01:31:50,733 Walter! Walter! 1091 01:31:51,839 --> 01:31:54,672 Walter, stop! 1092 01:31:54,709 --> 01:31:56,734 Stop right there! 1093 01:31:57,778 --> 01:31:59,609 What's gotten into you? 1094 01:32:01,115 --> 01:32:05,916 Oh, honey, are you all right? You gave me a heart attack. 1095 01:32:05,953 --> 01:32:08,945 You're still marrying him after everything. 1096 01:32:08,990 --> 01:32:10,617 Oh, he's not so bad. 1097 01:32:10,658 --> 01:32:13,218 A little rough around the edges, but he can change. 1098 01:32:13,261 --> 01:32:14,888 Mom! 1099 01:32:16,464 --> 01:32:18,432 He says he loves me. 1100 01:32:18,466 --> 01:32:22,061 - Has he hit you yet? - Mind your own business! 1101 01:32:24,705 --> 01:32:28,004 You always think a new boyfriend solves everything, 1102 01:32:28,042 --> 01:32:31,102 but you always pick losers, and he's the worst of them all. 1103 01:32:33,047 --> 01:32:37,279 Walter, I had no choice. 1104 01:32:39,987 --> 01:32:41,852 Maybe you don't. 1105 01:32:43,991 --> 01:32:45,720 What? 1106 01:32:49,964 --> 01:32:52,990 - Mom? - What? 1107 01:32:58,105 --> 01:33:00,869 Do something for me. 1108 01:33:00,908 --> 01:33:03,399 For once. 1109 01:33:05,880 --> 01:33:08,849 Do something that's best for me. 1110 01:33:08,883 --> 01:33:10,908 Okay? 1111 01:33:52,960 --> 01:33:56,919 Salesmen ought to be here in two, three hours. 1112 01:33:56,964 --> 01:33:59,762 - Whoop-de-doo. - Uh-huh. 1113 01:34:08,442 --> 01:34:09,875 Lookie yonder. 1114 01:34:48,015 --> 01:34:50,176 Okay, if I'm gonna live here, 1115 01:34:50,217 --> 01:34:52,208 there's gonna be some conditions. 1116 01:34:52,253 --> 01:34:55,051 Conditions? 1117 01:34:55,089 --> 01:34:57,148 One, you two gotta stick around 1118 01:34:57,191 --> 01:34:59,318 until I'm through with high school at least, 1119 01:34:59,360 --> 01:35:00,884 preferably college. 1120 01:35:00,928 --> 01:35:02,987 You both got responsibilities now... 1121 01:35:03,030 --> 01:35:05,794 PTA, Boy Scouts, Little League, 1122 01:35:05,833 --> 01:35:07,698 the works. 1123 01:35:07,735 --> 01:35:09,760 Sounds like we don't have much choice. 1124 01:35:11,072 --> 01:35:15,031 Two, you both gotta take better care of yourselves. 1125 01:35:15,076 --> 01:35:18,239 More vegetables, less meat. 1126 01:35:18,279 --> 01:35:21,874 I wonder if traveling salesmen sell school supplies? 1127 01:35:21,916 --> 01:35:23,713 And three, 1128 01:35:23,751 --> 01:35:26,151 no more dangerous stuff. 1129 01:35:26,187 --> 01:35:28,587 No fighting teenagers, no airplanes... 1130 01:35:28,622 --> 01:35:30,214 Now wait one minute... 1131 01:35:30,257 --> 01:35:31,952 At least till I'm through with college. 1132 01:35:31,992 --> 01:35:34,256 - Maybe longer. - What do you expect us to die of? 1133 01:35:34,295 --> 01:35:36,024 Old age? 1134 01:35:43,771 --> 01:35:45,830 Well... 1135 01:35:49,110 --> 01:35:51,340 welcome home. 1136 01:36:35,256 --> 01:36:37,349 - Hello? - Walter? 1137 01:36:37,391 --> 01:36:40,326 - Yes? - This is Sheriff Grady. 1138 01:36:40,361 --> 01:36:42,693 I'm afraid I have some bad news for you. 1139 01:36:42,730 --> 01:36:45,255 It's about your two uncles. 1140 01:36:45,299 --> 01:36:48,063 I'm sorry, they passed away. 1141 01:36:48,102 --> 01:36:51,037 There was an accident... 1142 01:36:51,071 --> 01:36:53,665 and it's a blessing that they didn't suffer. 1143 01:36:53,707 --> 01:36:57,666 It's a blessing too, in a way, that they went together. 1144 01:36:57,711 --> 01:36:59,576 You understand. 1145 01:36:59,613 --> 01:37:02,514 I'm over here at your uncles' place now. 1146 01:37:02,550 --> 01:37:04,916 You need to come on over here. 1147 01:37:04,952 --> 01:37:06,817 You need to see this for yourself. 1148 01:38:13,087 --> 01:38:15,885 - Walter? - How you doing? 1149 01:38:15,923 --> 01:38:17,754 All right. 1150 01:38:24,231 --> 01:38:26,222 Best I can figure, they were trying to fly 1151 01:38:26,267 --> 01:38:28,462 through that barn upside down. 1152 01:38:32,306 --> 01:38:35,867 Had a bunch of reporters out here earlier, even CNN. 1153 01:38:35,910 --> 01:38:38,811 I guess any time a biplane... 1154 01:38:38,846 --> 01:38:41,781 from the First World War crashes doing acrobatics, 1155 01:38:41,815 --> 01:38:44,113 being flown by two 90-year-old men... 1156 01:38:44,151 --> 01:38:46,711 neither one of them with pilot's licenses... 1157 01:38:46,754 --> 01:38:49,154 well... 1158 01:38:50,324 --> 01:38:53,259 well, they had a good long run, both of them. 1159 01:38:53,294 --> 01:38:56,559 They went out with their boots on. 1160 01:39:00,234 --> 01:39:03,601 Here. I found their will. 1161 01:39:12,179 --> 01:39:14,010 "The kid gets it all. 1162 01:39:15,549 --> 01:39:18,541 Just plant us in the damn garden... 1163 01:39:19,753 --> 01:39:21,983 with the stupid lion." 1164 01:39:40,007 --> 01:39:42,100 Hey! 1165 01:39:42,142 --> 01:39:44,633 We've got some company. 1166 01:40:07,634 --> 01:40:09,864 This is it. 1167 01:40:09,903 --> 01:40:11,165 This is where they lived. 1168 01:40:13,407 --> 01:40:15,170 It's okay. Come here, buddy. 1169 01:40:15,209 --> 01:40:18,440 Come here. Look at this. 1170 01:40:18,479 --> 01:40:20,606 Look at this. 1171 01:40:22,349 --> 01:40:24,374 Forgive me. 1172 01:40:24,418 --> 01:40:27,216 We were in Houston when we heard their names on the news, 1173 01:40:27,254 --> 01:40:30,621 and, well, we just had to come. 1174 01:40:30,657 --> 01:40:33,626 When I was a boy, my grandfather told me such stories. 1175 01:40:33,660 --> 01:40:37,152 - Your grandfather? - A very wealthy sheik. 1176 01:40:37,197 --> 01:40:40,997 He used to love to tell me stories about his wild youth. 1177 01:40:41,035 --> 01:40:44,835 Amazing, unbelievable stories all about two brothers, 1178 01:40:44,872 --> 01:40:46,669 Hub and Garth McCann, 1179 01:40:46,707 --> 01:40:50,302 the most valiant and brave men, huh? 1180 01:40:50,344 --> 01:40:53,541 He called them his "most honored adversaries." 1181 01:40:53,580 --> 01:40:55,844 "The only men who ever outsmarted me." 1182 01:40:57,284 --> 01:40:58,774 Wait, so you... 1183 01:41:00,187 --> 01:41:02,052 you knew these two men? 1184 01:41:03,257 --> 01:41:05,521 They... they raised me. 1185 01:41:05,559 --> 01:41:07,493 It's an honor. 1186 01:41:08,829 --> 01:41:11,627 - Nice to meet you. - It's nice to meet you. 1187 01:41:11,665 --> 01:41:13,565 Wow. 1188 01:41:15,936 --> 01:41:17,927 Aha. 1189 01:41:17,971 --> 01:41:20,371 I see they spent my grandfather's gold wisely. 1190 01:41:20,407 --> 01:41:21,704 Yeah. 1191 01:41:24,545 --> 01:41:27,844 Well, there was this one traveling salesman. 1192 01:41:30,050 --> 01:41:31,415 So... 1193 01:41:31,452 --> 01:41:34,421 the two men from great grandfather's stories, 1194 01:41:34,455 --> 01:41:35,581 they really lived? 1195 01:41:38,692 --> 01:41:40,785 Yeah... 1196 01:41:42,429 --> 01:41:44,920 they really lived.