1
00:00:35,335 --> 00:00:38,099
Let's roll!
2
00:00:46,679 --> 00:00:49,614
Hey!
I'm coming!
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,658
Huh?!
4
00:01:12,072 --> 00:01:14,097
Yes!
5
00:01:17,077 --> 00:01:19,568
- Are you and I going fast?
- Hey!
6
00:01:36,996 --> 00:01:39,328
- Hello?
- Walter?
7
00:01:39,365 --> 00:01:42,266
- Yes?
- I have some bad news.
8
00:01:42,302 --> 00:01:44,293
It's about your
two uncles, son.
9
00:01:45,338 --> 00:01:47,568
Walter?
10
00:01:47,607 --> 00:01:51,771
Walter? Walter?
11
00:01:51,811 --> 00:01:53,210
Good news...
12
00:01:53,246 --> 00:01:56,044
you're spending the summer
with your two uncles.
13
00:01:58,418 --> 00:02:01,785
It's just gonna be for a few weeks.
A month or two, tops.
14
00:02:02,789 --> 00:02:04,723
Scout's honor, okay?
15
00:02:06,559 --> 00:02:09,756
Cross my heart
and hope to die, okay?
16
00:02:10,763 --> 00:02:13,061
Where are you going
this time?
17
00:02:13,099 --> 00:02:16,591
The Fort Worth College
of Court Reporting.
18
00:02:16,636 --> 00:02:18,103
I met a guy
last night.
19
00:02:18,138 --> 00:02:20,163
He's gonna pull
some strings.
20
00:02:22,275 --> 00:02:25,676
Walter, you're gonna have
to learn to trust people,
21
00:02:25,712 --> 00:02:28,738
or you're gonna grow up
bitter and disappointed.
22
00:02:31,050 --> 00:02:34,076
You're gonna have fun
with your two uncles. You'll see.
23
00:02:34,120 --> 00:02:36,247
Mom, you're
an only child.
24
00:02:36,289 --> 00:02:38,814
I know
what uncles are.
25
00:02:39,826 --> 00:02:42,886
Well, Mr. Smarty Pants,
26
00:02:42,929 --> 00:02:45,955
It just so happens,
they really are your uncles.
27
00:02:45,999 --> 00:02:47,899
Your great-uncles.
28
00:02:47,934 --> 00:02:49,902
My mother's brothers.
29
00:02:49,936 --> 00:02:53,599
They disappeared 40 years ago
and just showed up back here in Texas.
30
00:02:53,640 --> 00:02:55,699
- Can't I come with you?
- No!
31
00:02:57,210 --> 00:03:01,806
Honey, I'm gonna be working my tail
off learning court reporting.
32
00:03:01,848 --> 00:03:04,715
I'm doing everything
I can to keep this family together.
33
00:03:04,751 --> 00:03:08,152
How about a little
help here, okay?
34
00:03:12,058 --> 00:03:15,824
Now, look...
they say these two old men
35
00:03:15,862 --> 00:03:19,628
got millions
stashed away in cash.
36
00:03:19,666 --> 00:03:21,725
Nobody knows
where they got it.
37
00:03:21,768 --> 00:03:25,295
Got no kids, no one to leave
all that money to.
38
00:03:25,338 --> 00:03:27,863
You and me, we're as close
as any family they got.
39
00:03:30,343 --> 00:03:32,208
You want them
to like me
40
00:03:32,245 --> 00:03:35,214
so they'll die and leave us
their money?
41
00:03:36,616 --> 00:03:39,710
We could buy a house,
maybe settle down.
42
00:03:39,752 --> 00:03:41,947
Oh, wouldn't that
be nice?
43
00:03:43,156 --> 00:03:45,351
Oh, look! Here it is.
44
00:03:45,391 --> 00:03:47,951
Here it is, honey.
Here it is.
45
00:03:50,964 --> 00:03:52,295
By the way,
46
00:03:52,332 --> 00:03:54,766
I hear these two were in
some state nuthouse for 40 years.
47
00:03:54,801 --> 00:03:56,962
Got all their money
from a big lawsuit or something.
48
00:03:57,003 --> 00:04:00,302
But then there's
lots of stories about them.
49
00:04:00,340 --> 00:04:03,309
Who knows what
to believe?
50
00:04:03,343 --> 00:04:07,143
Just find out where they stashed
all that money, okay?
51
00:04:07,180 --> 00:04:09,239
Maybe we should've
called first.
52
00:04:09,282 --> 00:04:12,683
No. Older people
just love surprises!
53
00:04:13,586 --> 00:04:15,884
Here we are.
54
00:04:18,625 --> 00:04:20,092
Okay.
55
00:04:29,302 --> 00:04:30,599
Go away, go away!
56
00:04:30,637 --> 00:04:33,367
Hey, go away! Shoo!
57
00:04:33,406 --> 00:04:36,603
Show 'em you're friendly, honey.
Let them smell your hand.
58
00:04:42,081 --> 00:04:44,174
They must be down there
by that lake.
59
00:04:44,217 --> 00:04:46,742
Let's go!
Come on!
60
00:04:49,222 --> 00:04:51,122
There he is!
61
00:04:52,425 --> 00:04:55,326
- Winged him.
- He's running for it.
62
00:05:00,066 --> 00:05:02,864
- Damn! Empty.
- Get ammo. I'll keep him covered.
63
00:05:02,902 --> 00:05:03,891
Yoo-hoo!
64
00:05:05,438 --> 00:05:07,338
Huh?
65
00:05:09,309 --> 00:05:10,708
Yoo-hoo!
66
00:05:10,743 --> 00:05:13,109
You send for a hooker?
67
00:05:13,146 --> 00:05:16,604
Uncle Hub, Uncle Garth,
it's me, Mae!
68
00:05:19,285 --> 00:05:20,946
Mae!
69
00:05:22,422 --> 00:05:24,913
Pearl's daughter.
70
00:05:24,957 --> 00:05:27,084
And I brought Walter,
71
00:05:27,126 --> 00:05:28,491
your nephew.
72
00:05:29,996 --> 00:05:32,988
- Relatives.
- Damn! God.
73
00:05:35,535 --> 00:05:37,298
We're old, damn it.
Leave us alone!
74
00:05:37,337 --> 00:05:39,828
The last thing we need is
some little sissy boy
75
00:05:39,872 --> 00:05:41,339
hanging around all summer.
76
00:05:42,342 --> 00:05:43,707
Walter, honey,
77
00:05:43,743 --> 00:05:46,940
why don't you wait out here
and play, okay? I'll be a minute.
78
00:05:55,988 --> 00:05:58,650
He could help out around here,
do chores.
79
00:05:58,691 --> 00:06:01,216
Help out?
Your kid's a damn wienie.
80
00:06:01,260 --> 00:06:04,957
I know. That's why he needs
to be around real men,
81
00:06:04,997 --> 00:06:08,626
like you two.
It won't be for long.
82
00:06:08,668 --> 00:06:11,694
He's got to cook for his
damn self. I'm not cooking.
83
00:06:18,678 --> 00:06:22,045
Nice doggie.
Come play.
84
00:06:23,883 --> 00:06:26,852
This is for your own good,
Walter.
85
00:06:26,886 --> 00:06:28,183
You know...
86
00:06:28,221 --> 00:06:30,951
I bet all that money
is hidden real close by.
87
00:06:30,990 --> 00:06:32,890
Imagine,
a real buried treasure
88
00:06:32,925 --> 00:06:35,086
just like in those books
you're always reading.
89
00:06:37,330 --> 00:06:41,164
Walter, maybe if you'd learn
to smile once in a while,
90
00:06:41,200 --> 00:06:43,464
then people
might like you.
91
00:06:45,204 --> 00:06:48,605
Now, come on, how about a big smile
to remember you by?
92
00:06:48,641 --> 00:06:51,508
Okay?
Come on!
93
00:06:56,582 --> 00:06:59,983
You're gonna have to work on
that smile while I'm gone, okay?
94
00:07:03,022 --> 00:07:05,991
Bye, honey!
Bye!
95
00:07:27,947 --> 00:07:29,505
Well?
96
00:08:00,746 --> 00:08:03,214
If my mom calls,
can we hear the telephone out here?
97
00:08:03,249 --> 00:08:05,217
Don't have one.
98
00:08:05,251 --> 00:08:07,276
No telephone?!
99
00:08:11,424 --> 00:08:14,325
Is it okay if I go inside
and watch television?
100
00:08:15,361 --> 00:08:16,385
Ain't got one.
101
00:08:16,429 --> 00:08:18,556
No television?!
102
00:08:19,799 --> 00:08:21,892
What do you do?
103
00:08:35,515 --> 00:08:38,450
Hey!
104
00:08:39,752 --> 00:08:42,983
Rumor has is you two have
millions stashed away.
105
00:08:43,022 --> 00:08:45,320
Why not put some of that money
to work for you
106
00:08:45,358 --> 00:08:48,885
with the high yield only investing
in gold and silver can bring?
107
00:08:51,964 --> 00:08:54,831
¤ Wee-ooh!
Wee-ooh, wee-ooh! ¤
108
00:08:54,867 --> 00:08:56,300
Can I leave you
some pamphlets?
109
00:08:59,472 --> 00:09:00,905
¤ Wee-ooh, wee-ooh ¤
110
00:09:00,940 --> 00:09:05,468
¤ Ooh, ooh, wee-ooh,
wee-ooh ¤
111
00:09:05,511 --> 00:09:09,675
¤ I can see them dancing,
the silhouettes on the shade ¤
112
00:09:09,715 --> 00:09:11,706
¤ I hear the music ¤
113
00:09:11,751 --> 00:09:14,185
¤ All the lovers on parade,
open up ¤
114
00:09:14,220 --> 00:09:17,189
¤ I wanna come in again ¤
115
00:09:17,223 --> 00:09:20,454
¤ I thought
you were my friend... ¤
116
00:09:20,493 --> 00:09:22,757
Gentlemen, word is out...
117
00:09:22,795 --> 00:09:25,025
you are two sophisticated
men of means...
118
00:09:26,065 --> 00:09:29,159
Hey!
119
00:09:29,201 --> 00:09:35,299
¤ Movin' and a-groovin'
with that beat ¤
120
00:09:35,341 --> 00:09:43,009
¤ Jumpin' and stompin'
on the floor ¤
121
00:09:43,049 --> 00:09:46,951
- ¤ Let me in, open up ¤
- ¤ Let me in, open up ¤
122
00:09:46,986 --> 00:09:50,251
¤ I'll open up
that door ¤
123
00:09:50,289 --> 00:09:54,521
¤ I hear the music,
let me in ¤
124
00:09:54,560 --> 00:09:57,085
¤ Wee-ooh, wee-ooh. ¤
125
00:10:00,199 --> 00:10:03,760
Nice evening. Peaceful.
126
00:10:10,543 --> 00:10:13,011
Hey, kid.
127
00:10:13,045 --> 00:10:16,913
You sleep up there.
In the tower.
128
00:10:23,189 --> 00:10:27,683
Hey... we don't know
nothing about kids.
129
00:10:27,727 --> 00:10:30,719
- So if you need something...
- Find it yourself.
130
00:10:30,763 --> 00:10:33,163
Or better yet,
learn to do without.
131
00:10:33,199 --> 00:10:37,158
- We're both getting old.
- Fixing to die any time.
132
00:10:37,203 --> 00:10:40,639
So if we kick off
in the middle of the night,
133
00:10:41,674 --> 00:10:43,972
you're on your own.
134
00:10:52,018 --> 00:10:54,612
- Jumpy little fella.
- Mmm.
135
00:10:54,654 --> 00:10:56,383
Quiet though.
136
00:13:58,938 --> 00:14:01,236
Uncle Hub?
137
00:14:02,308 --> 00:14:03,741
Uncle Hub?
138
00:14:20,092 --> 00:14:22,287
He's sleepwalking.
139
00:15:28,294 --> 00:15:31,957
Brand new mattress and I'm still
waking up tired and sore.
140
00:15:54,520 --> 00:15:56,784
So...
141
00:15:56,822 --> 00:15:59,916
you two
disappeared for...
142
00:15:59,959 --> 00:16:02,655
40 whole years.
143
00:16:02,695 --> 00:16:04,720
Where were you?
144
00:16:07,466 --> 00:16:10,128
Africa mostly...
Morocco,
145
00:16:10,169 --> 00:16:11,898
Algeria, Kenya...
146
00:16:11,937 --> 00:16:14,269
Not much sadder than a couple
of has-beens jabbering
147
00:16:14,306 --> 00:16:16,297
about the good old days.
148
00:16:16,342 --> 00:16:18,867
Those days are through.
So are we.
149
00:16:32,458 --> 00:16:35,018
I hate this!
150
00:16:35,060 --> 00:16:38,621
- I hate it!
- We're retired.
151
00:16:38,664 --> 00:16:42,293
Gardening is what
retired people do.
152
00:16:42,334 --> 00:16:45,235
What do we want any
damn vegetables for anyway?
153
00:16:45,270 --> 00:16:48,535
They're good for you.
Make you live to be 100.
154
00:16:48,574 --> 00:16:52,408
Oh yeah? Yeah?
To hell with that.
155
00:16:53,479 --> 00:16:55,310
You live to be 100.
156
00:17:00,019 --> 00:17:03,682
- Hey, Uncle Hub!
- Hub, how are you doing?
157
00:17:03,722 --> 00:17:05,053
Kids, say hi to Uncle Hub.
158
00:17:05,090 --> 00:17:07,354
Hub, come back here and see
who we brought.
159
00:17:07,393 --> 00:17:09,691
Uncle Garth!
Kids, say hi to Uncle Garth!
160
00:17:11,563 --> 00:17:13,531
We're here
for a nice long visit.
161
00:17:13,565 --> 00:17:17,695
The whole weekend. We know how lonely
our favorite uncles get.
162
00:17:23,942 --> 00:17:25,876
Who the hell are you?
163
00:17:27,513 --> 00:17:30,004
- Walter.
- Walter?!
164
00:17:30,049 --> 00:17:32,813
Mae's boy?
165
00:17:32,851 --> 00:17:36,878
Pearl's daughter... that loose widow
woman always running around.
166
00:17:36,922 --> 00:17:39,823
- It figures she'd muscle in.
- Is Mae here?
167
00:17:41,193 --> 00:17:42,785
How long
are you here for?
168
00:17:44,763 --> 00:17:46,993
Well, we'll just see
about that.
169
00:17:47,032 --> 00:17:49,364
We know
what you're up to.
170
00:17:50,402 --> 00:17:52,495
Don't think you're gonna
get away with it.
171
00:17:52,538 --> 00:17:55,530
Come on, boys.
Come on.
172
00:17:55,574 --> 00:17:58,202
His momma's gonna be back
before long.
173
00:17:58,243 --> 00:17:59,733
Oh, that woman? Huh!
174
00:17:59,778 --> 00:18:02,008
From what I hear, she may never
come back. What then?
175
00:18:02,047 --> 00:18:03,537
Then you'd be stuck
with him.
176
00:18:06,118 --> 00:18:08,848
I'm telling you, take him
to the orphanage right this minute.
177
00:18:08,887 --> 00:18:10,514
Whether we take him
to the orphanage
178
00:18:10,556 --> 00:18:12,148
or tie him up and throw him
in the lake,
179
00:18:12,191 --> 00:18:14,682
it's our business,
not yours.
180
00:18:14,726 --> 00:18:16,819
Here he is now, spying!
181
00:18:18,263 --> 00:18:19,855
Ow! Ow, ow!
182
00:18:19,898 --> 00:18:22,594
See what I'm saying?
Did you see what he just did?
183
00:18:22,634 --> 00:18:23,623
Mmm-hmm.
184
00:18:36,582 --> 00:18:39,050
Fort Worth College
of Court Reporting.
185
00:18:39,084 --> 00:18:41,882
I need to find my mom.
She's a student there.
186
00:18:41,920 --> 00:18:43,785
I'm sorry, we're closed.
187
00:18:43,822 --> 00:18:46,154
It's an emergency.
Please?
188
00:18:46,191 --> 00:18:48,250
Her name's Mae...
Mae Coleman.
189
00:18:50,395 --> 00:18:52,522
Um...
190
00:18:52,564 --> 00:18:57,467
No, I'm sorry, there's no
Mae Coleman registered here.
191
00:18:59,438 --> 00:19:01,565
Oh! Try Mae Carter.
192
00:19:03,008 --> 00:19:06,102
No, I'm sorry.
193
00:19:06,145 --> 00:19:07,976
Mabel Cartwright?
194
00:19:08,013 --> 00:19:09,742
Mabe Calloway?
195
00:19:09,781 --> 00:19:12,079
Donna Tompko?
196
00:19:12,117 --> 00:19:15,780
Young man, are you
in some sort of trouble?
197
00:19:15,821 --> 00:19:19,416
She's gotta be there!
She just started.
198
00:19:19,458 --> 00:19:23,451
Listen, our classes
started back in January.
199
00:19:23,495 --> 00:19:25,963
No one could have possibly
just started.
200
00:19:28,967 --> 00:19:32,403
Hello? Hello?
201
00:19:33,572 --> 00:19:35,563
Hello?
202
00:19:41,680 --> 00:19:44,672
Hub, I don't know why
you have to drive. It's my car.
203
00:19:44,716 --> 00:19:46,274
Stop whining.
204
00:19:47,719 --> 00:19:51,086
If we find the kid, he's gonna
get a piece of my mind.
205
00:19:51,123 --> 00:19:53,091
There he is.
206
00:20:02,634 --> 00:20:05,034
Lawyer...
stay in the car!
207
00:20:05,070 --> 00:20:07,470
Hub, come on!
208
00:20:07,506 --> 00:20:09,838
- No, no. You, not me, no.
- Hub!
209
00:20:09,875 --> 00:20:11,934
Get out of the car.
210
00:20:33,899 --> 00:20:35,867
Planning
your next move?
211
00:20:38,203 --> 00:20:40,398
Where you figure
on going?
212
00:20:42,841 --> 00:20:44,035
Here.
213
00:20:44,076 --> 00:20:46,044
Area code 406...
214
00:20:46,078 --> 00:20:48,638
Montana.
215
00:20:50,949 --> 00:20:55,283
How come you're not heading
to Fort Worth where your momma is?
216
00:20:57,089 --> 00:20:58,989
She's not there.
217
00:20:59,992 --> 00:21:01,960
She lied...
218
00:21:01,994 --> 00:21:03,359
again.
219
00:21:06,265 --> 00:21:08,028
Listen, kid,
220
00:21:08,066 --> 00:21:12,025
we know you got your heart set on
going to Montana,
221
00:21:13,071 --> 00:21:14,766
but it's late.
222
00:21:15,807 --> 00:21:18,207
Hub, help me out here.
223
00:21:18,243 --> 00:21:21,337
Why? It sounds like
his mind's made up.
224
00:21:22,381 --> 00:21:24,178
Good luck
in Montana, kid.
225
00:21:27,452 --> 00:21:30,080
We've got better maps than that one
at the house, right, Hub?
226
00:21:30,122 --> 00:21:33,649
Yeah, a man needs a good map,
that's for sure.
227
00:21:33,692 --> 00:21:34,954
Sure.
228
00:21:36,595 --> 00:21:38,961
I've been
to the orphan home before.
229
00:21:38,997 --> 00:21:40,794
I don't want to go back.
230
00:21:40,832 --> 00:21:41,958
Damn it, kid,
231
00:21:42,000 --> 00:21:44,628
it ain't our fault you got
a lousy damn mother.
232
00:21:59,251 --> 00:22:01,481
Guess I should get going.
233
00:22:01,520 --> 00:22:03,215
Which way is north?
234
00:22:10,162 --> 00:22:11,925
I'll say one thing
for this kid...
235
00:22:11,963 --> 00:22:14,454
he sure pisses off
the relatives.
236
00:22:15,600 --> 00:22:18,626
Listen, kid,
do us a favor.
237
00:22:18,670 --> 00:22:20,797
If you come back
to the house
238
00:22:20,839 --> 00:22:23,103
and stay awhile,
239
00:22:23,141 --> 00:22:26,042
why, our relatives
are gonna hate it.
240
00:22:26,078 --> 00:22:28,546
I'll bet they hate it
so much,
241
00:22:28,580 --> 00:22:32,141
they go away and leave us all
the hell alone.
242
00:22:33,552 --> 00:22:37,613
- It's crazy enough it might work.
- Sure.
243
00:22:37,656 --> 00:22:41,422
Come on, kid,
help us out here.
244
00:22:44,796 --> 00:22:46,855
I guess I could
come back...
245
00:22:47,899 --> 00:22:49,594
for a while,
246
00:22:49,634 --> 00:22:52,364
seeing it's
so important.
247
00:23:07,552 --> 00:23:09,747
So kid,
248
00:23:09,788 --> 00:23:11,779
how's that root beer?
249
00:23:23,368 --> 00:23:26,735
Uncle Hub,
Uncle Garth,
250
00:23:26,772 --> 00:23:28,763
this has been
such...
251
00:23:28,807 --> 00:23:30,934
a wonderful weekend.
252
00:23:30,976 --> 00:23:32,739
I hate
to bring this up,
253
00:23:32,778 --> 00:23:35,770
but have you two looked
at that will I left for you?
254
00:23:39,151 --> 00:23:41,745
You both need to be thinking
about these things
255
00:23:41,787 --> 00:23:43,015
at your age.
256
00:23:57,169 --> 00:23:59,763
Don't shoot!
Don't shoot.
257
00:23:59,805 --> 00:24:01,568
He's been
here before.
258
00:24:01,606 --> 00:24:03,597
Brothers McCann?
259
00:24:03,642 --> 00:24:05,906
This is
no ordinary salesman.
260
00:24:05,944 --> 00:24:07,912
Hell, I like me
a challenge.
261
00:24:07,946 --> 00:24:09,436
Can we talk?
262
00:24:09,481 --> 00:24:10,846
Come out where
we can see you.
263
00:24:10,882 --> 00:24:12,907
Put down your guns
and I'll come out.
264
00:24:12,951 --> 00:24:15,112
This guy is good.
265
00:24:15,153 --> 00:24:17,815
I'll cover,
you sneak around.
266
00:24:17,856 --> 00:24:19,483
...that's not complete.
267
00:24:19,524 --> 00:24:21,515
What? What do you...
what? What?
268
00:24:21,560 --> 00:24:24,256
- Why not see what he's selling?
- Let me just show it to you.
269
00:24:24,296 --> 00:24:27,231
- What the hell for?
- It's right behind my car.
270
00:24:27,265 --> 00:24:29,563
What's the good having money
if you never spend it?
271
00:24:29,601 --> 00:24:31,865
- Trust me.
- It could be the kid has a point.
272
00:24:31,903 --> 00:24:33,871
Yeah, well...
273
00:24:33,905 --> 00:24:36,066
we'll see
what the man's selling.
274
00:24:36,107 --> 00:24:38,803
- Then we shoot him.
- Good plan.
275
00:24:45,283 --> 00:24:47,251
Whew!
276
00:24:47,285 --> 00:24:49,981
Due to the...
277
00:24:50,021 --> 00:24:52,854
unsettling nature
of our previous encounters...
278
00:24:52,891 --> 00:24:55,758
I took it upon myself to search
the world over for that...
279
00:24:55,794 --> 00:24:57,853
that perfect item
that'd be just right
280
00:24:57,896 --> 00:25:00,626
for two exuberant sportsmen
such as yourselves.
281
00:25:00,665 --> 00:25:01,723
And boys,
282
00:25:01,766 --> 00:25:04,564
well, I do believe
I found it.
283
00:25:06,705 --> 00:25:08,104
Voilą!
284
00:25:13,144 --> 00:25:14,406
What is it?
285
00:25:15,714 --> 00:25:17,807
Well, that right there
is the sport of kings.
286
00:25:17,849 --> 00:25:20,113
Up till now, only heads of state
have been able to afford
287
00:25:20,151 --> 00:25:21,641
a fine piece
of equipment like that,
288
00:25:21,686 --> 00:25:24,018
and it is so simple to operate
even this child could do it.
289
00:25:24,055 --> 00:25:25,522
Really?
290
00:25:25,557 --> 00:25:27,889
Here.
I'll tell you what...
291
00:25:27,926 --> 00:25:30,827
you step right up here and chunk
that lever back on my signal, okay?
292
00:25:33,465 --> 00:25:35,990
Go ahead.
293
00:25:40,338 --> 00:25:41,600
Wow!
294
00:25:41,640 --> 00:25:44,165
The most powerful one
on the market,
295
00:25:44,209 --> 00:25:46,006
and very reasonably priced,
I might add.
296
00:25:46,044 --> 00:25:49,605
Well, that is the biggest waste of money
I have ever seen in my entire life.
297
00:25:49,648 --> 00:25:52,515
Mister, you load up that contraption
and get the hell off this land.
298
00:25:52,551 --> 00:25:54,348
We'll take it.
299
00:25:54,386 --> 00:25:56,115
Oh no, you don't!
300
00:25:56,154 --> 00:25:58,520
I won't have my children
around this gun foolishness.
301
00:25:58,557 --> 00:26:00,286
Then leave!
302
00:26:01,526 --> 00:26:06,327
- Come on, Daddy, let's go.
- Come on. Come on.
303
00:26:06,364 --> 00:26:08,332
You know what happens
when my feelings get hurt.
304
00:26:08,366 --> 00:26:09,560
Get in the car.
Get in the car.
305
00:26:09,601 --> 00:26:11,330
¤ Ah, ha ¤
306
00:26:24,449 --> 00:26:28,385
¤ Oh, suey! ¤
307
00:26:30,722 --> 00:26:31,746
Pull!
308
00:26:35,126 --> 00:26:36,286
Pull!
309
00:26:39,197 --> 00:26:41,256
Pull!
310
00:27:12,430 --> 00:27:16,764
- Uncle Hub?
- Don't. I tried to wake him once.
311
00:27:16,801 --> 00:27:18,962
He nearly tore
my head off.
312
00:27:19,004 --> 00:27:21,199
Leave him
for a few minutes.
313
00:27:24,042 --> 00:27:26,442
What are you doing
out here so late?
314
00:27:28,980 --> 00:27:30,971
What's wrong with him?
315
00:27:31,016 --> 00:27:33,348
Well, a man's body
may grow old,
316
00:27:33,385 --> 00:27:38,448
but inside his spirit can still be
as young and restless as ever.
317
00:27:39,524 --> 00:27:41,549
And him...
318
00:27:41,593 --> 00:27:44,426
in his day,
he had more spirit
319
00:27:44,462 --> 00:27:46,657
than 20 men.
320
00:27:49,768 --> 00:27:51,736
It looks like...
321
00:27:52,771 --> 00:27:54,261
he's looking
for something.
322
00:27:54,305 --> 00:27:56,830
- Mm-hmm.
- What?
323
00:28:00,578 --> 00:28:02,910
He's looking for her.
324
00:28:10,455 --> 00:28:12,082
Who?
325
00:28:12,123 --> 00:28:14,091
What was her name?
326
00:28:15,160 --> 00:28:16,923
Jasmine.
327
00:28:22,600 --> 00:28:24,591
Okay, tell me.
328
00:28:27,105 --> 00:28:29,938
You want me
to tell you the story?
329
00:28:29,974 --> 00:28:32,135
Now?
330
00:28:32,177 --> 00:28:34,475
That would take days.
331
00:28:39,818 --> 00:28:42,116
Well, uh...
332
00:28:43,354 --> 00:28:46,790
Hub was always
too restless for Texas.
333
00:28:46,825 --> 00:28:49,919
He convinced our folks
334
00:28:49,961 --> 00:28:52,156
that he needed to go
to Europe,
335
00:28:52,197 --> 00:28:53,994
and I needed
to come along.
336
00:28:55,400 --> 00:28:59,336
That was
the summer of 1914.
337
00:29:28,767 --> 00:29:30,894
I la-like you.
338
00:29:30,935 --> 00:29:35,133
Extra, extra!
Germany invades!
339
00:29:35,173 --> 00:29:38,199
Unfortunately,
just as we arrived in France,
340
00:29:38,243 --> 00:29:43,647
so did the Kaiser
and the entire German Army.
341
00:29:43,681 --> 00:29:45,512
I wanted to go home,
342
00:29:45,550 --> 00:29:49,486
but Hub said we should tour Europe
one step ahead of the Germans.
343
00:29:49,521 --> 00:29:53,617
And we did.
What a time that was.
344
00:29:55,126 --> 00:30:00,291
There were these girls
in Toulon... twins. And they...
345
00:30:03,234 --> 00:30:05,668
...anyway,
346
00:30:05,703 --> 00:30:09,730
we eventually wound up
in Marseilles
347
00:30:09,774 --> 00:30:12,868
with passage booked
on the last ship out of Europe.
348
00:30:12,911 --> 00:30:17,575
And Hub, he decided
that we should spend our last night
349
00:30:17,615 --> 00:30:20,607
enjoying
the local nightlife.
350
00:30:25,657 --> 00:30:28,251
Three, three!
351
00:30:29,427 --> 00:30:32,157
He made friends
with these soldiers,
352
00:30:33,832 --> 00:30:38,929
and they bought us some drinks...
strong, strange drinks.
353
00:30:41,005 --> 00:30:43,405
We woke up on a ship
354
00:30:43,441 --> 00:30:47,844
bound for North Africa...
shanghaied.
355
00:30:47,879 --> 00:30:50,074
- Shanghaied?
- Yeah.
356
00:30:50,114 --> 00:30:54,414
We found ourselves
in the French Foreign Legion.
357
00:30:54,452 --> 00:30:58,081
"It's all my fault," Hub said,
but he told me not to worry.
358
00:30:58,122 --> 00:31:01,148
He'd make sure
nothing happened to me.
359
00:31:09,500 --> 00:31:12,526
We fought many battles
against overwhelming odds.
360
00:31:15,139 --> 00:31:17,767
He saved my life
countless times.
361
00:31:33,591 --> 00:31:37,288
When the war was over,
we both went our separate ways.
362
00:31:37,328 --> 00:31:39,888
I ended up
leading safaris
363
00:31:39,931 --> 00:31:44,368
mostly for writers
and Hollywood folk.
364
00:31:44,402 --> 00:31:46,563
But that was
too tame for Hub.
365
00:31:50,275 --> 00:31:54,143
He got commissions from the new
North African governments,
366
00:31:54,178 --> 00:31:56,476
to put an end
to the slave trade.
367
00:32:01,352 --> 00:32:04,185
No one,
slave trader or Bedouin,
368
00:32:04,222 --> 00:32:08,420
had ever seen anything
like this mad American
369
00:32:08,459 --> 00:32:10,723
who fought like 20 men.
370
00:32:14,565 --> 00:32:16,328
Hey!
371
00:32:16,367 --> 00:32:19,530
What the hell are you two doing
out here in the middle of the night?
372
00:32:20,672 --> 00:32:22,731
Just enjoying
the cool night air.
373
00:32:24,909 --> 00:32:27,400
Either one of you
got a lick of sense,
374
00:32:27,445 --> 00:32:29,379
go to bed.
375
00:33:09,487 --> 00:33:13,753
¤ I'm a rolling stone
from Texas ¤
376
00:33:13,791 --> 00:33:16,851
¤ Rolling stones
from the plains ¤
377
00:33:16,894 --> 00:33:20,887
¤ I am a rolling stone
from Texas, boys ¤
378
00:33:20,932 --> 00:33:24,368
¤ I long to be
back there again ¤
379
00:33:24,402 --> 00:33:28,065
¤ Well, say,
are you from Texas? ¤
380
00:33:28,106 --> 00:33:31,667
¤ That's what
I'm wanting to know ¤
381
00:33:31,709 --> 00:33:35,475
¤ 'Cause if we're both
from Texas, boys ¤
382
00:33:35,513 --> 00:33:38,812
¤ Let's bundle up
our clothes and go... ¤
383
00:34:27,065 --> 00:34:28,862
"Dear Walter,
384
00:34:28,900 --> 00:34:32,427
how are you?
Found your uncles' money yet?
385
00:34:32,470 --> 00:34:34,802
Here I am at school
in Fort Worth,
386
00:34:34,839 --> 00:34:37,103
my nose to the court
reporting grind... "
387
00:34:42,246 --> 00:34:45,443
Damn it, brother, I'm not going
anywhere looking like this.
388
00:34:49,420 --> 00:34:51,547
Look like a damn
sharecropper.
389
00:34:51,589 --> 00:34:55,286
We're gardeners.
This is what gardeners wear.
390
00:34:55,326 --> 00:34:58,124
I bought you some clothes too.
They're in your room.
391
00:35:02,867 --> 00:35:05,597
Think how good all these vegetables
are gonna taste.
392
00:35:05,636 --> 00:35:09,072
Peas, beans,
393
00:35:09,107 --> 00:35:12,634
squash, tomatoes.
394
00:35:12,677 --> 00:35:14,907
- Yeah.
- What's this row?
395
00:35:16,614 --> 00:35:19,276
- Beets.
- Beets?
396
00:35:23,321 --> 00:35:24,583
And what about
this row?
397
00:35:24,622 --> 00:35:27,113
- Potatoes.
- Potatoes?
398
00:35:27,158 --> 00:35:28,284
Yeah.
399
00:35:30,962 --> 00:35:32,953
Wait one damn
minute here.
400
00:35:32,997 --> 00:35:36,125
- What's this row here?
- Tomatoes.
401
00:35:36,167 --> 00:35:38,761
- Tomatoes?
- Yeah.
402
00:35:38,803 --> 00:35:40,896
That's lettuce, squash,
403
00:35:40,938 --> 00:35:45,136
sweet potatoes,
carrots, bok choy.
404
00:35:45,176 --> 00:35:48,634
- Bok Choy? What is that?
- Chinese cabbage.
405
00:35:49,847 --> 00:35:51,815
Hey, that row
looks right.
406
00:35:51,849 --> 00:35:53,316
Yeah, well,
this is corn!
407
00:35:53,351 --> 00:35:56,809
All those seeds did look alike,
come to think of it.
408
00:35:56,854 --> 00:35:59,379
- Yeah, like corn.
- Boy...
409
00:35:59,423 --> 00:36:01,789
that seed salesman
sure saw us coming.
410
00:36:01,826 --> 00:36:03,054
No, saw you coming.
411
00:36:03,094 --> 00:36:06,291
Corn, corn, corn!
412
00:36:06,330 --> 00:36:08,298
Nothing but corn.
413
00:36:09,500 --> 00:36:12,298
Corn. Corn.
414
00:36:14,338 --> 00:36:17,501
- By God, it's here!
- Kid, help him unload.
415
00:36:17,542 --> 00:36:19,032
We'll be right back.
416
00:37:06,657 --> 00:37:09,558
Careful, kid.
He's a man-eater.
417
00:37:11,028 --> 00:37:15,624
Is this the McCann place?
We brought your lion.
418
00:37:16,867 --> 00:37:21,861
King of the beasts.
Terror of the jungle.
419
00:37:35,686 --> 00:37:38,985
You bought a lion?
A used lion?
420
00:37:39,023 --> 00:37:41,890
Stand back, kid, you don't want
to get mauled and eaten.
421
00:37:42,927 --> 00:37:44,417
- What are you doing?
- Brother,
422
00:37:44,462 --> 00:37:47,226
this is the best idea
you ever had.
423
00:37:47,265 --> 00:37:50,530
This lion head will sure look good
hanging over our fireplace.
424
00:37:50,568 --> 00:37:53,230
What fireplace?
You don't have a fireplace.
425
00:37:53,271 --> 00:37:55,171
We'll buy one.
426
00:37:56,607 --> 00:37:57,904
You're gonna shoot it?
427
00:37:57,942 --> 00:37:59,842
Well, be seeing you.
428
00:38:02,680 --> 00:38:04,045
He's in there, all right.
429
00:38:04,081 --> 00:38:06,174
I don't think this is
very sporting.
430
00:38:06,217 --> 00:38:10,347
Kid, at our age,
this is as sporting as we get.
431
00:38:10,388 --> 00:38:12,515
Walter, come here.
432
00:38:12,556 --> 00:38:15,116
When I give the word,
pull this.
433
00:38:21,666 --> 00:38:23,031
Pull!
434
00:38:32,343 --> 00:38:34,903
Hey.
435
00:38:34,945 --> 00:38:36,105
Come on out of there.
436
00:38:36,147 --> 00:38:39,605
Hey, you
in the crate!
437
00:38:39,650 --> 00:38:43,086
Get your lion butt
out of there.
438
00:38:43,120 --> 00:38:44,644
Looks awful tame.
439
00:38:47,692 --> 00:38:50,092
This lion's no good.
440
00:38:50,127 --> 00:38:54,223
It's...
it's defective.
441
00:38:54,265 --> 00:38:58,599
- It's alive, that's the main thing.
- Go ahead and shoot it then.
442
00:38:58,636 --> 00:39:01,605
No, it wouldn't be sporting,
shooting it inside a crate.
443
00:39:01,639 --> 00:39:04,005
Looks kind of old...
444
00:39:04,041 --> 00:39:05,599
worn-out looking.
445
00:39:05,643 --> 00:39:08,510
Some kind of lion hunt
this is.
446
00:39:08,546 --> 00:39:11,310
Perfect.
A reject.
447
00:39:11,349 --> 00:39:14,079
Some sick
zoo castoff.
448
00:39:15,286 --> 00:39:19,620
So can I keep him?
449
00:39:19,657 --> 00:39:23,252
I'll look after him and take care
of him and feed him and everything!
450
00:39:23,294 --> 00:39:24,989
I never had a pet
of my very own before.
451
00:39:25,029 --> 00:39:28,965
So kid, you want to take care of it,
nurse it back to health?
452
00:39:28,999 --> 00:39:31,866
Good.
Then we shoot it.
453
00:39:38,642 --> 00:39:40,940
That's some lion
you bought.
454
00:39:40,978 --> 00:39:43,469
That's some garden seeds
you bought.
455
00:39:46,450 --> 00:39:50,409
Don't worry, they're not as bad
as they seem right at first.
456
00:39:50,454 --> 00:39:53,480
I'll be right back
with supper.
457
00:40:03,901 --> 00:40:07,359
There.
Now you can see out.
458
00:40:12,209 --> 00:40:14,177
You sure
he can't get out?
459
00:40:15,413 --> 00:40:17,847
She.
It's a girl lion.
460
00:40:19,650 --> 00:40:21,083
I named her Jasmine.
461
00:40:22,520 --> 00:40:24,488
What did you just say?
462
00:40:30,661 --> 00:40:34,188
It seemed like a good name...
for a lion.
463
00:40:48,312 --> 00:40:50,507
I'm sorry it took
awhile to come in.
464
00:40:50,548 --> 00:40:53,108
In 40 years, I never had
a call for it.
465
00:40:56,020 --> 00:40:58,648
"Purina Lion Chow."
466
00:40:58,689 --> 00:41:00,850
I'll be!
467
00:41:00,891 --> 00:41:03,155
If you wait a few minutes,
my boys will load you up.
468
00:41:04,395 --> 00:41:06,386
I got it.
469
00:41:08,098 --> 00:41:10,123
Garth, pay the man.
470
00:41:10,167 --> 00:41:11,600
Be careful.
471
00:41:13,504 --> 00:41:16,166
Mr. McCann, those are bags
that weigh 50 pounds a piece.
472
00:41:19,543 --> 00:41:21,534
Take the other end.
473
00:41:21,579 --> 00:41:23,774
Here we go.
474
00:41:35,226 --> 00:41:37,854
If you two old ladies want
to get in, I'll take you home now.
475
00:41:42,333 --> 00:41:44,130
Hub!
476
00:42:02,319 --> 00:42:03,809
Psst!
477
00:42:05,055 --> 00:42:06,044
Psst!
478
00:42:07,091 --> 00:42:09,423
Little boy!
479
00:42:09,460 --> 00:42:11,826
You're with those
McCann brothers?
480
00:42:16,133 --> 00:42:20,627
I know that they're
ex-mafia hit men.
481
00:42:20,671 --> 00:42:23,765
They're on the run
with millions
482
00:42:23,807 --> 00:42:27,436
that they stole
from Al Capone.
483
00:42:45,696 --> 00:42:47,288
Tell me more
about Africa...
484
00:42:47,331 --> 00:42:50,698
about you and Uncle Hub
and Jasmine.
485
00:42:50,734 --> 00:42:53,862
Why would a smart kid like you
want to hear hokey old stories?
486
00:42:55,940 --> 00:42:57,965
What else
do we have to do?
487
00:42:59,076 --> 00:43:00,543
Where was I?
488
00:43:03,147 --> 00:43:07,311
"No one, slave trader
or Bedouin,
489
00:43:07,351 --> 00:43:09,876
had ever seen anything
like this mad American
490
00:43:09,920 --> 00:43:11,615
who fought
like 20 men. "
491
00:43:11,655 --> 00:43:14,419
Yeah right, right, right.
Well, it so happened...
492
00:43:15,526 --> 00:43:18,017
one of the women
that Hub freed
493
00:43:18,062 --> 00:43:20,690
was handmaiden
to a princess.
494
00:43:24,401 --> 00:43:28,360
When she told her mistress
the story of her rescue,
495
00:43:28,405 --> 00:43:33,604
most of all, she told her about
the handsome, heroic American.
496
00:43:35,145 --> 00:43:39,013
"I must meet this man!"
The princess said.
497
00:43:42,086 --> 00:43:47,183
One day, Hub was riding his horse
along the Mediterranean,
498
00:43:47,224 --> 00:43:51,718
when out of nowhere,
another rider came up alongside.
499
00:43:54,198 --> 00:43:57,861
But you know Hub... he wasn't
about to let a chance pass.
500
00:43:57,901 --> 00:43:59,630
It became a race.
501
00:44:03,741 --> 00:44:08,303
Most people say that Hub
was the best rider in North Africa.
502
00:44:10,180 --> 00:44:12,876
But this other rider
kept neck and neck
503
00:44:12,916 --> 00:44:16,374
as the race went
on and on.
504
00:44:22,593 --> 00:44:25,824
Then the two horses
collided.
505
00:44:25,863 --> 00:44:28,832
The riders went flying
into the sea.
506
00:44:28,866 --> 00:44:32,199
Hub leaped to his feet
ready for anything...
507
00:44:32,236 --> 00:44:34,261
or so he thought.
508
00:44:44,748 --> 00:44:47,740
This was the princess,
509
00:44:47,785 --> 00:44:51,653
the most beautiful woman
he had ever seen.
510
00:44:54,291 --> 00:44:58,125
- Jasmine!
- Jasmine.
511
00:45:05,169 --> 00:45:08,070
Many people say there's
no such thing nowadays,
512
00:45:08,105 --> 00:45:10,596
it's something
you only find in stories,
513
00:45:10,641 --> 00:45:14,771
but when these two set eyes
on each other for the first time,
514
00:45:14,812 --> 00:45:18,543
this was honest to god,
no kidding, sure enough,
515
00:45:18,582 --> 00:45:20,573
once in a lifetime,
516
00:45:20,617 --> 00:45:24,246
love at first sight.
517
00:45:30,928 --> 00:45:34,329
Wait a minute.
If it was true love
518
00:45:34,364 --> 00:45:36,832
they would've been married
and lived happily ever after, right?
519
00:45:36,867 --> 00:45:39,028
Aren't you getting ahead
of the story?
520
00:45:40,738 --> 00:45:43,673
- Okay, keep going.
- Well...
521
00:45:43,707 --> 00:45:46,835
things weren't easy
for them back then.
522
00:45:46,877 --> 00:45:49,072
She was promised
to another man,
523
00:45:49,113 --> 00:45:52,139
a powerful sheik
in a neighboring kingdom.
524
00:45:55,652 --> 00:45:59,486
He heard that Jasmine
was in love with another,
525
00:45:59,523 --> 00:46:01,684
so he threatened
her father,
526
00:46:01,725 --> 00:46:04,125
and took Jasmine off
to his kingdom
527
00:46:04,161 --> 00:46:06,755
and locked her up
in his harem.
528
00:46:08,532 --> 00:46:12,696
She told the other wives
that she would rather die
529
00:46:12,736 --> 00:46:15,296
than marry
this heartless sheik.
530
00:46:15,339 --> 00:46:17,739
She had a knife on her.
531
00:46:18,742 --> 00:46:20,903
And when he came for her
that night,
532
00:46:20,944 --> 00:46:23,344
she was going
to slit her own throat.
533
00:46:24,548 --> 00:46:26,641
What did
Uncle Hub do?
534
00:47:01,151 --> 00:47:05,554
They got married,
and lived happily ever after.
535
00:47:05,589 --> 00:47:07,216
The end.
536
00:47:09,793 --> 00:47:11,852
But wait,
537
00:47:11,895 --> 00:47:13,556
if they lived
happily ever after,
538
00:47:13,597 --> 00:47:17,328
then they got married, and she'd
be here right now with us, right?
539
00:47:17,367 --> 00:47:19,562
Didn't they have kids?
Where are they?
540
00:47:19,603 --> 00:47:22,197
Nurse?
What's going on?
541
00:47:23,440 --> 00:47:25,635
I wish they'd tell us
something.
542
00:47:29,847 --> 00:47:31,838
Get out of my face!
543
00:47:31,882 --> 00:47:35,340
Where'd you put my damn pants?
Where's my pants?
544
00:47:35,385 --> 00:47:39,549
- You can't do that!
- Gimme my pants!
545
00:47:39,590 --> 00:47:43,321
Who put me in here?
Who put me in here? You two!
546
00:47:46,897 --> 00:47:49,263
Hospitals...
lot of good they are.
547
00:47:49,299 --> 00:47:53,099
How would you know? You're never
in one long enough to find out.
548
00:47:54,204 --> 00:47:56,968
Hey, you missed
the turn.
549
00:47:57,007 --> 00:47:59,373
- I did not.
- Home is that way.
550
00:47:59,409 --> 00:48:01,309
I wanna go this way.
551
00:48:11,555 --> 00:48:15,457
Doctor,
where is Mr. McCann?
552
00:48:15,492 --> 00:48:18,620
Oh, I'm afraid
he's gone.
553
00:48:23,200 --> 00:48:27,227
Well, he led
a long full life.
554
00:48:27,271 --> 00:48:29,296
Where is the body?
555
00:48:29,339 --> 00:48:32,706
No, he's gone... left.
556
00:48:32,743 --> 00:48:34,904
Mr. McCann checked
himself out.
557
00:48:34,945 --> 00:48:36,845
Left?!
558
00:48:40,450 --> 00:48:41,883
Brother,
559
00:48:41,919 --> 00:48:46,219
someday you're gonna have
to start acting your age.
560
00:48:46,256 --> 00:48:48,690
What the hell
does that mean?
561
00:48:48,725 --> 00:48:51,990
All your life, you've never been
frightened of anything.
562
00:48:52,029 --> 00:48:54,327
So what's eating
at you now?
563
00:48:54,364 --> 00:48:56,628
Getting old?
564
00:48:56,667 --> 00:48:59,329
- Dying?
- Hell no.
565
00:49:00,604 --> 00:49:03,539
- What then?
- Being useless.
566
00:49:03,573 --> 00:49:06,041
When we were young
there was always a reason,
567
00:49:06,076 --> 00:49:08,340
there was a point.
Things made sense.
568
00:49:08,378 --> 00:49:10,175
Now there's
no point to anything.
569
00:49:10,213 --> 00:49:11,680
So what do we do?
We garden.
570
00:49:11,715 --> 00:49:14,912
We outlived our time,
brother.
571
00:49:27,497 --> 00:49:29,931
- Go get some beers.
- All right.
572
00:49:29,967 --> 00:49:32,959
Hey, old man,
573
00:49:33,003 --> 00:49:35,028
how's that barbecue?
574
00:49:35,072 --> 00:49:37,506
Give me some.
575
00:49:37,541 --> 00:49:40,977
We're busy, boy.
Get lost, all right?
576
00:49:42,746 --> 00:49:44,475
What did you say?
577
00:49:44,514 --> 00:49:48,109
Here's a perfect example
of what I've been talking about.
578
00:49:48,151 --> 00:49:50,585
Since this boy was suckling on
his momma's tit,
579
00:49:50,620 --> 00:49:52,781
he's been given
everything but discipline.
580
00:49:52,823 --> 00:49:54,882
And now his idea
of courage and manhood
581
00:49:54,925 --> 00:49:56,916
is to get together with
a bunch of punk friends
582
00:49:56,960 --> 00:49:58,985
and ride around
irritating folks...
583
00:49:59,029 --> 00:50:02,260
too good natured
to put a stop to it.
584
00:50:04,001 --> 00:50:06,128
Hey, who do you
think you are, huh?
585
00:50:07,938 --> 00:50:08,962
Just a dumb kid, Hub.
586
00:50:09,006 --> 00:50:10,132
- Don't kill him.
- Right.
587
00:50:14,644 --> 00:50:16,077
I'm Hub McCann.
588
00:50:16,113 --> 00:50:17,171
I fought in two World Wars
589
00:50:17,214 --> 00:50:19,375
and countless smaller ones
on three continents.
590
00:50:19,416 --> 00:50:21,543
I led thousands of men
into battle with everything
591
00:50:21,585 --> 00:50:24,110
from horses and swords
to artillery and tanks.
592
00:50:24,154 --> 00:50:26,247
I've seen the headwaters
of the Nile,
593
00:50:26,289 --> 00:50:29,190
and tribes of natives no white man
had ever seen before.
594
00:50:29,226 --> 00:50:31,456
I've won and lost
a dozen fortunes,
595
00:50:31,495 --> 00:50:33,326
killed many men
596
00:50:33,363 --> 00:50:35,524
and loved
only one woman
597
00:50:35,565 --> 00:50:37,328
with a passion
a flea like you
598
00:50:37,367 --> 00:50:38,994
could never begin
to understand.
599
00:50:39,036 --> 00:50:40,765
That's who I am.
600
00:50:42,339 --> 00:50:44,807
Now, go home, boy!
601
00:50:46,243 --> 00:50:48,211
We'll show these
old bastards who's tough!
602
00:50:48,245 --> 00:50:49,837
- Get out your knife.
- Yeah.
603
00:50:52,849 --> 00:50:54,840
Now, boys,
604
00:50:54,885 --> 00:50:57,251
you're fixing to let
those teenage hormones
605
00:50:57,287 --> 00:50:58,720
get you into a world
of trouble.
606
00:51:00,424 --> 00:51:02,392
Damn it, Garth.
Did I ask you to butt in?
607
00:51:02,426 --> 00:51:04,291
Hub, you just
come out of the hospital.
608
00:51:04,327 --> 00:51:07,819
Well, there's...
there's only four of 'em.
609
00:51:07,864 --> 00:51:10,196
Yeah, but...
look, you fight this one first.
610
00:51:10,233 --> 00:51:13,862
And then I'll let you fight
the other three after, okay?
611
00:51:13,904 --> 00:51:16,134
Yeah.
Watch this, kid!
612
00:51:16,173 --> 00:51:18,835
Now you!
You better pick that knife up,
613
00:51:18,875 --> 00:51:23,471
'cause, son, you're gonna need
all the help you can get.
614
00:51:25,082 --> 00:51:26,606
- Come on, Frankie!
- Get him.
615
00:51:26,650 --> 00:51:29,016
Get him, Frankie, cut him!
616
00:51:31,421 --> 00:51:33,048
Ahh!
617
00:51:33,090 --> 00:51:35,558
Shoot, oldest trick
in the book.
618
00:51:35,592 --> 00:51:37,560
Okay, okay.
619
00:51:37,594 --> 00:51:39,824
You hold it wrong, son.
Not like this.
620
00:51:39,863 --> 00:51:41,990
You always
do it like this... smooth.
621
00:51:42,032 --> 00:51:44,023
- Try it again.
- Come on, Frankie.
622
00:51:44,067 --> 00:51:45,466
Come on, Frankie,
get him!
623
00:51:45,502 --> 00:51:47,561
- Cut him
- Come on. Okay.
624
00:51:47,604 --> 00:51:49,834
- Get him, Frankie, cut him.
- Yeah, you got him!
625
00:51:49,873 --> 00:51:50,862
Frankie, come on!
626
00:51:55,879 --> 00:51:58,143
- Stop, stop, ahh!
- You're breaking his arm!
627
00:51:58,181 --> 00:52:00,206
You three had better
get in there and help him.
628
00:52:14,631 --> 00:52:16,826
Why aren't you
helping him?
629
00:52:16,867 --> 00:52:20,963
Hub always hogs the bad guys.
He's selfish that way.
630
00:52:22,038 --> 00:52:24,233
But there's
four of them!
631
00:52:25,275 --> 00:52:26,765
Three of them.
632
00:52:29,179 --> 00:52:33,946
Go on, Hub!
Hey, there's my boy!
633
00:52:33,984 --> 00:52:36,043
Like this, kid?
Pretty good, huh?
634
00:52:36,086 --> 00:52:38,452
- Couldn't you share?
- Nah.
635
00:52:38,488 --> 00:52:40,649
After 40 years,
I'm used to it.
636
00:52:40,690 --> 00:52:42,783
Ahhh!
637
00:52:42,826 --> 00:52:47,058
Besides, right now, I figure
he needs them worse than I do.
638
00:52:49,166 --> 00:52:51,157
Go on, Hub!
639
00:52:51,201 --> 00:52:53,226
This'll hold him though.
This'll hold him.
640
00:52:53,270 --> 00:52:54,294
Please! Please!
641
00:53:10,554 --> 00:53:12,146
They're not back yet, Daddy.
642
00:53:12,189 --> 00:53:14,749
I'm sure with Hub
just out of the hospital,
643
00:53:14,791 --> 00:53:16,986
they're taking it slow
and easy on the way home.
644
00:53:17,027 --> 00:53:18,016
Yeah.
645
00:53:19,129 --> 00:53:21,563
Oh, I hate this house.
I hate it.
646
00:53:21,598 --> 00:53:23,190
When those two finally
drop dead,
647
00:53:23,233 --> 00:53:25,463
I want you to burn this place
to the ground, Daddy.
648
00:53:25,502 --> 00:53:28,335
Hey, what's that?
649
00:53:28,371 --> 00:53:30,362
Beats me.
650
00:53:30,407 --> 00:53:34,173
- Let's tear it up!
- Yeah.
651
00:53:42,118 --> 00:53:43,107
What is it?
652
00:53:43,153 --> 00:53:45,678
It's stuffed!
653
00:53:48,792 --> 00:53:51,693
- Mom!
- Mom!
654
00:54:02,339 --> 00:54:05,570
- He's alive!
- What? What happened?
655
00:54:05,609 --> 00:54:07,839
I told you about
those lies of yours. No!
656
00:54:10,380 --> 00:54:13,042
Hey, don't step on my shoes!
657
00:54:13,083 --> 00:54:14,846
What have you done
with Uncle Hub?
658
00:54:14,884 --> 00:54:18,479
Kid, get some meat.
659
00:54:18,521 --> 00:54:20,182
Where's Uncle Hub?
660
00:54:22,225 --> 00:54:24,352
Oh, Lord, there's
been an accident.
661
00:54:25,695 --> 00:54:27,993
I wanna go home now.
662
00:54:28,031 --> 00:54:29,931
You're in no shape
to go home now.
663
00:54:29,966 --> 00:54:32,264
It was a fight. Uncle Hub won.
It was great.
664
00:54:32,302 --> 00:54:34,736
- Ahh!
- The lion really did try to eat us.
665
00:54:34,771 --> 00:54:37,604
- Shush.
- Jasmine?
666
00:54:37,641 --> 00:54:40,337
Oh Jasmine!
I haven't fed her all day.
667
00:54:40,377 --> 00:54:42,845
I bet she's really hungry.
I got to go feed her.
668
00:54:42,879 --> 00:54:45,177
Here, here!
669
00:54:50,754 --> 00:54:52,745
Here you go,
Jasmine.
670
00:54:55,792 --> 00:54:57,521
Jasmine?
671
00:55:02,465 --> 00:55:05,901
- There really is a lion.
- Lion?! You got a lion?
672
00:55:05,935 --> 00:55:09,371
- It's locked up.
- No it isn't. It tried to eat us.
673
00:55:09,406 --> 00:55:11,874
- It really tried to eat us.
- Get the guns!
674
00:55:11,908 --> 00:55:13,671
- Get out of the way.
- Get the guns.
675
00:55:13,710 --> 00:55:15,575
Come here,
come here.
676
00:55:15,612 --> 00:55:17,580
Jasmine?
677
00:55:26,956 --> 00:55:29,891
Jasmine? Jasmine?
Jasmine?
678
00:55:29,926 --> 00:55:32,053
Come on. Oh!
679
00:55:35,932 --> 00:55:38,765
Eew, lion spit. No, stop.
680
00:55:38,802 --> 00:55:41,828
Don't shoot,
you'll hit him.
681
00:55:41,871 --> 00:55:43,896
Come on.
Whoa!
682
00:55:49,179 --> 00:55:51,170
They're gone.
683
00:55:51,214 --> 00:55:53,876
- We might be too late.
- Move in.
684
00:55:55,385 --> 00:55:57,615
You stay. Stay.
685
00:56:09,699 --> 00:56:11,564
Jasmine!
686
00:56:12,836 --> 00:56:15,703
Stop, stop.
687
00:56:17,607 --> 00:56:18,596
Attack him!
688
00:56:26,549 --> 00:56:29,450
She's feeling
a lot better.
689
00:56:32,655 --> 00:56:34,623
Get off of me!
690
00:56:35,859 --> 00:56:37,588
We're leaving.
691
00:56:39,028 --> 00:56:42,122
We are not coming back
until you get rid of that monster.
692
00:56:43,967 --> 00:56:47,232
Well, the lion stays.
693
00:56:48,538 --> 00:56:51,029
All right, that's it.
Come on, Daddy.
694
00:56:51,074 --> 00:56:52,132
Daddy! Come on!
695
00:56:52,175 --> 00:56:54,370
Bye, Uncle Hub.
Bye, Uncle Garth!
696
00:56:54,411 --> 00:56:56,971
Shut up.
Get in the car.
697
00:56:57,013 --> 00:56:59,345
I need a drink bad.
I'm having a bad day.
698
00:56:59,382 --> 00:57:02,180
You boys hungry?
699
00:57:02,218 --> 00:57:05,483
- Wanna stay for supper?
- What are we gonna eat?
700
00:57:05,522 --> 00:57:07,183
Meat.
701
00:57:07,223 --> 00:57:09,054
A lotta meat.
702
00:57:10,226 --> 00:57:12,319
She won't come
out of the cornfield.
703
00:57:12,362 --> 00:57:16,025
This cornfield's the closest thing
to a jungle she's ever seen.
704
00:57:16,065 --> 00:57:18,863
She knows this is where
she belongs.
705
00:57:27,510 --> 00:57:30,377
- I think she's happy.
- I think she is.
706
00:57:34,017 --> 00:57:36,781
What about you?
You happy?
707
00:57:49,933 --> 00:57:52,925
What's he saying to them?
708
00:57:52,969 --> 00:57:55,233
He's giving them his
"What every boy needs to know
709
00:57:55,271 --> 00:57:56,863
about being a man" speech.
710
00:57:58,575 --> 00:58:01,601
A lot of men have heard
that speech over the years.
711
00:58:01,644 --> 00:58:04,738
A lot of men.
712
00:58:04,781 --> 00:58:08,273
- Will he give that speech to me?
- Oh, I guarantee it.
713
00:58:08,318 --> 00:58:10,912
Assuming he's still around,
of course.
714
00:58:15,992 --> 00:58:19,018
Hey, you didn't finish that story
about Uncle Hub and Jasmine.
715
00:58:19,062 --> 00:58:20,723
You don't believe
all this Africa stuff?
716
00:58:20,763 --> 00:58:22,094
It's a good story.
717
00:58:24,267 --> 00:58:28,033
Well, after he
rescued Jasmine,
718
00:58:28,071 --> 00:58:31,700
several years passed,
wonderful years.
719
00:58:34,677 --> 00:58:37,168
Never were two people
so happy,
720
00:58:37,213 --> 00:58:39,272
so in love.
721
00:58:39,315 --> 00:58:42,250
It was perfect.
722
00:58:43,286 --> 00:58:45,186
Except for one thing.
723
00:58:45,221 --> 00:58:47,985
- The sheik.
- The sheik.
724
00:58:49,192 --> 00:58:51,990
He hated Hub
for stealing Jasmine,
725
00:58:52,028 --> 00:58:54,690
so he put a price
on Hub's head.
726
00:58:54,731 --> 00:58:59,191
10,000 pieces of gold...
a fortune.
727
00:58:59,235 --> 00:59:02,932
Assassins came
from miles around.
728
00:59:16,753 --> 00:59:18,243
Come on!
729
00:59:18,288 --> 00:59:19,846
He and Jasmine had
to be on guard
730
00:59:19,889 --> 00:59:22,653
every minute
of every day.
731
00:59:44,113 --> 00:59:47,173
Hub knew he and Jasmine
couldn't run forever,
732
00:59:47,216 --> 00:59:50,515
that sooner or later
their luck would run out.
733
00:59:53,723 --> 00:59:56,055
There was only
one thing to do.
734
01:00:00,563 --> 01:00:04,932
So one day an assassin led Hub,
bound in chains,
735
01:00:04,968 --> 01:00:06,902
into the sheik's
fortress
736
01:00:06,936 --> 01:00:09,632
to claim his 10,000
pieces of gold.
737
01:00:09,672 --> 01:00:11,162
What?!
738
01:00:13,076 --> 01:00:16,603
They gave the assassin
bags and bags of gold
739
01:00:16,646 --> 01:00:18,238
as the sheik
ordered Hub
740
01:00:18,281 --> 01:00:24,447
down to the notorious
Dungeon of 1,387 Tortures.
741
01:00:27,690 --> 01:00:32,150
What kind of greedy, no-good scum
would turn in Uncle Hub for money?
742
01:00:32,195 --> 01:00:35,596
Well, I would.
743
01:00:40,069 --> 01:00:42,264
Ah, it was a trick.
744
01:00:42,305 --> 01:00:45,206
Yeah, it was a trick.
745
01:00:52,649 --> 01:00:54,378
In the dungeon,
I drew my sword...
746
01:01:04,527 --> 01:01:07,428
and single-handedly
slaughtered everyone in there
747
01:01:07,463 --> 01:01:10,159
and freed Hub
without dropping
748
01:01:10,199 --> 01:01:11,723
a single gold coin.
749
01:01:17,573 --> 01:01:19,803
Wait a minute,
wait a minute.
750
01:01:19,842 --> 01:01:21,810
You saved Uncle Hub,
751
01:01:21,844 --> 01:01:24,608
all this time carrying
hundreds of pounds of gold?
752
01:01:26,149 --> 01:01:29,448
You don't believe I killed
all those men and saved Hub?
753
01:01:32,121 --> 01:01:35,682
Well, Hub might've helped
just a little.
754
01:01:53,242 --> 01:01:55,472
- Uh-oh.
- We were greatly outnumbered.
755
01:01:57,513 --> 01:01:59,481
We fought against
incredible odds.
756
01:01:59,515 --> 01:02:01,779
And when it was over,
we split up.
757
01:02:01,818 --> 01:02:04,446
Each one knew what the other
had to do.
758
01:02:09,425 --> 01:02:12,622
High in his opulent
bedchamber,
759
01:02:12,662 --> 01:02:14,562
the sheik slept.
760
01:02:16,599 --> 01:02:20,695
He awoke with Hub's sword
across his throat.
761
01:02:20,737 --> 01:02:23,331
The sheik was terrified,
762
01:02:23,372 --> 01:02:26,637
but Hub
just lowered his blade.
763
01:02:33,216 --> 01:02:35,741
"Defend yourself!"
Hub cried.
764
01:02:35,785 --> 01:02:38,379
And he threw
the sheik a sword.
765
01:03:06,415 --> 01:03:10,545
The sheik knew that he would
surely die now,
766
01:03:10,586 --> 01:03:13,146
without even the right
to beg for mercy.
767
01:03:24,467 --> 01:03:26,628
But Hub just said,
768
01:03:26,669 --> 01:03:31,163
"Twice I have held
your life in my hands,
769
01:03:31,207 --> 01:03:34,472
and twice I have
given it back to you.
770
01:03:34,510 --> 01:03:37,001
The next time..."
771
01:03:37,046 --> 01:03:40,209
...your life is mine.
772
01:03:48,090 --> 01:03:49,785
And from that moment on,
773
01:03:49,826 --> 01:03:52,590
the assassination attempts
stopped.
774
01:03:52,628 --> 01:03:55,654
Some say it was
because the sheik
775
01:03:55,698 --> 01:03:59,293
was afraid that Hub
would return and kill him.
776
01:03:59,335 --> 01:04:02,896
Others said because Hub
had spared his life,
777
01:04:02,939 --> 01:04:07,706
the sheik did the honorable thing
and let his enemy live.
778
01:04:10,646 --> 01:04:13,376
Personally,
I think it's because
779
01:04:13,416 --> 01:04:16,681
the sheik was so damn busy once they
discovered oil in his kingdom.
780
01:04:16,719 --> 01:04:19,745
He became one of the five
richest men in the world.
781
01:04:20,890 --> 01:04:24,758
What?! The bad guy
gets filthy rich?
782
01:04:25,895 --> 01:04:27,795
What the heck kind
of story ends that way?
783
01:04:27,830 --> 01:04:29,889
I just told it
the way it happened.
784
01:04:29,932 --> 01:04:31,900
- Bye.
- So long.
785
01:04:34,737 --> 01:04:36,500
So that's how you got
all your money?
786
01:04:36,539 --> 01:04:38,803
- The gold from the sheik?
- Well...
787
01:04:38,841 --> 01:04:41,139
Yeah.
788
01:04:42,912 --> 01:04:45,540
Those young men'll
be okay now.
789
01:04:45,581 --> 01:04:48,573
- Will you?
- Yeah.
790
01:04:50,419 --> 01:04:53,252
I feel old and worn out.
791
01:04:53,289 --> 01:04:55,223
- You've been busy.
- Yeah.
792
01:04:55,258 --> 01:04:58,227
Terrorizing doctors
and nurses,
793
01:04:58,261 --> 01:05:02,163
beating up teenagers,
chasing after lions...
794
01:05:02,198 --> 01:05:04,496
you've had a full day.
795
01:05:06,736 --> 01:05:09,762
Lucky those boys don't know
diddly-squat about fighting.
796
01:05:10,940 --> 01:05:13,534
Won't be long till the kid here
can whup my ass.
797
01:05:16,812 --> 01:05:19,212
Won't be long till I'll be
helpless in a fight.
798
01:05:19,248 --> 01:05:20,909
Useless!
799
01:05:20,950 --> 01:05:23,043
You'll feel better in a day
or two.
800
01:05:26,355 --> 01:05:28,414
Yeah, well...
801
01:05:28,457 --> 01:05:31,517
I'm going to bed.
Good night, kid.
802
01:05:48,244 --> 01:05:50,235
So...
803
01:05:50,279 --> 01:05:52,907
you finally gonna tell me
what happened to Jasmine?
804
01:05:52,949 --> 01:05:54,348
- Nope.
- What?!
805
01:05:54,383 --> 01:05:56,874
You wanna know
what happened to Jasmine
806
01:05:56,919 --> 01:05:58,216
you're gonna have
to ask him.
807
01:05:59,789 --> 01:06:01,689
Ask Uncle Hub?
808
01:06:01,724 --> 01:06:04,158
Are you crazy?
Look what happened last time.
809
01:06:04,193 --> 01:06:06,855
I'm tired of doing
all the dirty work around here.
810
01:06:06,896 --> 01:06:08,955
If you wanna hear
the end of this story,
811
01:06:08,998 --> 01:06:10,465
you're gonna
have to ask him.
812
01:06:40,663 --> 01:06:42,756
- Hub?
- Yeah?
813
01:06:42,798 --> 01:06:45,767
- An airplane?
- Yep, always wanted one.
814
01:06:45,801 --> 01:06:48,361
You always said you'd never set foot
in an airplane.
815
01:06:48,404 --> 01:06:50,998
You don't trust them
to fall right out of the sky.
816
01:06:51,040 --> 01:06:53,440
They're dangerous, all right,
plenty dangerous.
817
01:06:53,476 --> 01:06:55,876
You got a book of instructions
or something?
818
01:06:55,911 --> 01:06:57,469
Yeah, right here.
819
01:06:57,513 --> 01:07:00,277
You don't know
a damn thing about airplanes.
820
01:07:00,316 --> 01:07:02,750
Well, I'm gonna learn,
I tell you.
821
01:07:03,786 --> 01:07:06,550
Aha!
It says right here,
822
01:07:06,589 --> 01:07:08,318
"To climb,
pull back on the stick;
823
01:07:08,357 --> 01:07:10,450
to descend, push forward
on the stick."
824
01:07:10,493 --> 01:07:13,223
I'll have this thing up
in the air in no time.
825
01:07:13,262 --> 01:07:14,820
Whoo! Damn.
826
01:07:25,341 --> 01:07:27,832
Maybe it's
just a new hobby.
827
01:07:27,877 --> 01:07:30,345
Maybe he doesn't really
mean to...
828
01:07:31,680 --> 01:07:34,376
you know,
do something crazy.
829
01:07:36,385 --> 01:07:38,182
You think so?
830
01:07:44,527 --> 01:07:46,620
You ask him yet?
831
01:07:47,696 --> 01:07:49,493
About Jasmine?
832
01:07:53,903 --> 01:07:55,894
You'd better
make it quick.
833
01:08:57,466 --> 01:08:59,434
What the hell?
834
01:08:59,468 --> 01:09:01,095
It's the middle
of the night.
835
01:09:02,671 --> 01:09:04,730
What's the matter?
What are you doing here?
836
01:09:04,773 --> 01:09:07,833
You got something
to say to me?
837
01:09:07,877 --> 01:09:10,277
Spit it out.
838
01:09:12,314 --> 01:09:14,475
What happened to her,
Uncle Hub?
839
01:09:18,654 --> 01:09:20,884
What happened
to Jasmine?
840
01:09:34,036 --> 01:09:37,767
I have to know.
I have to.
841
01:09:42,244 --> 01:09:44,269
She died.
842
01:09:45,481 --> 01:09:47,745
Died in childbirth.
Her and the baby.
843
01:09:59,361 --> 01:10:01,329
What did you do?
844
01:10:04,567 --> 01:10:08,128
Went back to the only life
I knew... back to the Legion.
845
01:10:28,290 --> 01:10:32,124
For the next 40 years, there was
always one more war to fight.
846
01:10:33,896 --> 01:10:36,922
Then I got old
and came here.
847
01:10:39,835 --> 01:10:42,360
Here I am.
848
01:10:43,405 --> 01:10:45,896
Here I am.
849
01:10:45,941 --> 01:10:48,432
You cold, son?
850
01:10:48,477 --> 01:10:50,604
You'd better...
here.
851
01:10:50,646 --> 01:10:54,047
You'd better...
you'd better go inside.
852
01:10:55,150 --> 01:10:58,415
Good boy, thank you.
Good boy.
853
01:10:58,454 --> 01:11:00,888
Those stories about Africa...
854
01:11:02,791 --> 01:11:05,259
about you...
855
01:11:05,294 --> 01:11:08,058
they're true,
aren't they?
856
01:11:09,131 --> 01:11:11,964
- Doesn't matter.
- It does too.
857
01:11:13,636 --> 01:11:17,231
Around my mom all I hear is lies.
I don't know what to believe in.
858
01:11:17,273 --> 01:11:19,571
If you want to believe in something,
then believe in it.
859
01:11:19,608 --> 01:11:22,941
Just because something isn't true,
no reason you can't believe in it.
860
01:11:25,314 --> 01:11:27,009
All right.
861
01:11:27,049 --> 01:11:29,074
There's a long speech
I give to young men.
862
01:11:29,118 --> 01:11:31,552
Sounds like you need
to hear a piece of it.
863
01:11:31,587 --> 01:11:33,919
Just a piece.
864
01:11:33,956 --> 01:11:38,188
Sometimes the things
that may or may not be true
865
01:11:38,227 --> 01:11:41,856
are the things that a man needs
to believe in the most.
866
01:11:42,998 --> 01:11:46,161
That people are
basically good;
867
01:11:46,201 --> 01:11:48,499
That honor...
868
01:11:48,537 --> 01:11:51,131
courage and virtue
mean everything;
869
01:11:52,408 --> 01:11:55,775
That power and money,
money and power mean nothing;
870
01:11:57,179 --> 01:12:00,046
That good always triumphs
over evil;
871
01:12:01,216 --> 01:12:03,810
And I want you
to remember this, that love...
872
01:12:10,626 --> 01:12:14,289
true love never dies.
You remember that, boy.
873
01:12:17,199 --> 01:12:19,429
You remember that.
874
01:12:19,468 --> 01:12:22,699
Doesn't matter if it's
true or not. You see,
875
01:12:22,738 --> 01:12:25,332
a man should believe
in those things, because...
876
01:12:26,375 --> 01:12:29,276
those are the things
worth believing in.
877
01:12:31,013 --> 01:12:33,311
Got that?
878
01:12:34,483 --> 01:12:36,951
That was a good speech.
879
01:12:36,985 --> 01:12:39,783
Think so? Thanks.
880
01:12:39,822 --> 01:12:42,222
Yeah...
881
01:12:42,257 --> 01:12:44,851
When are you gonna give me
the rest of the speech?
882
01:12:46,261 --> 01:12:48,661
When you're almost a man.
883
01:12:48,697 --> 01:12:51,495
- You promise?
- Wait one minute here. Wait...
884
01:12:51,533 --> 01:12:55,264
I can't be a good man until you give me
the rest of the speech, right?
885
01:12:55,304 --> 01:12:58,501
You need to stick around until I'm
old enough to hear the whole thing.
886
01:12:58,540 --> 01:13:01,100
- I see what you're trying to pull.
- You have to stick around
887
01:13:01,143 --> 01:13:03,043
- until I'm old enough...
- I'll write it down.
888
01:13:03,078 --> 01:13:05,569
No! I want you
to give me the speech!
889
01:13:05,614 --> 01:13:07,980
You won't be
living here then.
890
01:13:08,016 --> 01:13:11,543
You're my uncle. I need you to stick
around and be my uncle.
891
01:13:14,323 --> 01:13:16,120
What about Uncle Garth?
892
01:13:17,459 --> 01:13:19,518
He needs you.
893
01:13:19,561 --> 01:13:22,587
W-what about the dogs
and the pig,
894
01:13:22,631 --> 01:13:25,293
and the lion?
We all need you. I need you.
895
01:13:25,334 --> 01:13:27,325
- No, you're just being silly.
- No, it's true!
896
01:13:27,369 --> 01:13:29,303
- You're being silly.
- It's true!
897
01:13:32,374 --> 01:13:35,468
I know you miss Jasmine
an awful, awful lot.
898
01:13:37,279 --> 01:13:39,747
But if you go,
899
01:13:40,783 --> 01:13:43,809
we'll miss you
just as much.
900
01:13:45,387 --> 01:13:47,821
It's true.
901
01:13:54,730 --> 01:13:56,857
All right, damn it,
you win.
902
01:13:56,899 --> 01:13:59,868
I'll stick around
and be your damn uncle.
903
01:13:59,902 --> 01:14:03,167
Don't expect me
to be happy about it.
904
01:14:07,943 --> 01:14:10,673
All right? Deal?
905
01:14:11,847 --> 01:14:14,213
Oh-hh!
906
01:14:15,250 --> 01:14:18,344
Ohh, ohh.
907
01:14:18,387 --> 01:14:20,287
You're a good boy.
908
01:14:23,826 --> 01:14:26,954
You're a good boy.
You're a good boy.
909
01:15:07,336 --> 01:15:09,031
Walter, Walter!
910
01:15:09,071 --> 01:15:11,096
Get ready. Walter!
911
01:17:37,419 --> 01:17:39,546
This money
look stolen to you?
912
01:18:13,855 --> 01:18:16,119
¤ Try to help you ¤
913
01:18:16,158 --> 01:18:19,685
¤ I can't do it
all by myself... ¤
914
01:18:22,531 --> 01:18:25,466
¤ Try to help you ¤
915
01:18:25,500 --> 01:18:28,128
¤ I can't do it
all by myself. ¤
916
01:18:35,177 --> 01:18:38,305
Oh, honey,
you're so funny.
917
01:18:38,346 --> 01:18:40,177
No!
918
01:18:40,215 --> 01:18:42,479
- Whoop!
- Oh!
919
01:18:42,517 --> 01:18:44,348
Shh, quiet!
920
01:18:47,689 --> 01:18:50,351
- Mom!
- Hi, honey.
921
01:18:52,227 --> 01:18:55,219
Walter, Walter,
this is Stan.
922
01:18:55,263 --> 01:18:57,493
I've heard a lot
about you, Walter.
923
01:18:57,532 --> 01:18:59,591
Your uncles
still sleeping?
924
01:18:59,634 --> 01:19:01,192
Best not
wake 'em up.
925
01:19:01,236 --> 01:19:03,170
Shh, come on.
Wanna go sit down?
926
01:19:04,873 --> 01:19:07,433
You got so big.
927
01:19:11,046 --> 01:19:14,345
So Stan here
is a detective.
928
01:19:14,382 --> 01:19:17,374
A real private eye
just like in the movies.
929
01:19:17,419 --> 01:19:19,512
- Wow, really?
- Sure, sure.
930
01:19:19,554 --> 01:19:21,681
You wanna see my badge?
931
01:19:21,723 --> 01:19:23,850
Stan works in Las Vegas.
How about that?
932
01:19:27,129 --> 01:19:30,223
- What about court reporting school?
- Oh, I had to quit.
933
01:19:30,265 --> 01:19:33,234
Stan wants me to stay home
and be a wife and mother.
934
01:19:33,268 --> 01:19:34,895
Won't that be wonderful?
935
01:19:37,038 --> 01:19:40,997
I bet you found out where
your uncles hid all that money, huh?
936
01:19:44,146 --> 01:19:45,340
Why do you want to know?
937
01:19:46,815 --> 01:19:49,682
Walt, your uncles
match the description
938
01:19:49,718 --> 01:19:52,209
of two bank robbers
from the '20s and '30s.
939
01:19:52,254 --> 01:19:54,779
- No, you're wrong.
- When Mae told me about them,
940
01:19:54,823 --> 01:19:57,018
I got copies of the reports
and showed them to her.
941
01:19:57,058 --> 01:19:58,047
It's them, honey.
942
01:19:59,795 --> 01:20:02,263
They used shotguns.
They wore disguises.
943
01:20:02,297 --> 01:20:05,528
They stole all that money.
And they shot people...
944
01:20:05,567 --> 01:20:07,034
innocent people.
945
01:20:07,068 --> 01:20:10,333
No, not them.
It can't be.
946
01:20:10,372 --> 01:20:13,034
Stan knows what he's
talking about, honey.
947
01:20:13,074 --> 01:20:14,974
What about Jasmine?
948
01:20:15,010 --> 01:20:17,069
She and Uncle Hub
were in love. They...
949
01:20:17,112 --> 01:20:19,808
- I have her picture.
- Honey, wasn't Jasmine
950
01:20:19,848 --> 01:20:22,214
the woman who was driving
the getaway car?
951
01:20:22,250 --> 01:20:25,219
- Oh, right.
- Oh, Jasmine...
952
01:20:25,253 --> 01:20:27,721
she was wounded.
953
01:20:27,756 --> 01:20:30,725
And they just
drove off...
954
01:20:31,860 --> 01:20:34,055
and left her for dead.
955
01:20:36,531 --> 01:20:38,328
I know this hurts, son.
956
01:20:40,702 --> 01:20:43,762
But they're criminals,
and they lied to you.
957
01:20:43,805 --> 01:20:46,774
My poor baby!
958
01:20:46,808 --> 01:20:49,936
Oh, in the arms
of vicious criminals.
959
01:20:49,978 --> 01:20:52,208
We came just as soon
as we found out.
960
01:20:52,247 --> 01:20:54,272
We've come
to take you away.
961
01:20:54,316 --> 01:20:56,511
Now, I want you to tell Stan
where the money is,
962
01:20:56,551 --> 01:20:58,246
then we'll
go pack your things, okay?
963
01:21:02,390 --> 01:21:04,984
Why do you need to know
where the money is?
964
01:21:05,026 --> 01:21:06,687
Look at me, son.
965
01:21:07,729 --> 01:21:09,822
Because it doesn't
belong to them.
966
01:21:09,865 --> 01:21:12,800
It's stolen.
967
01:21:12,834 --> 01:21:16,292
Why, it's probably hidden
right outside here somewhere, right?
968
01:21:16,338 --> 01:21:18,169
Close by?
969
01:21:21,710 --> 01:21:24,736
I'll tell you what, why don't we
take a little walk, huh?
970
01:21:24,779 --> 01:21:26,872
Show us around the place.
What do you say?
971
01:21:26,915 --> 01:21:27,904
Let's go.
972
01:21:32,888 --> 01:21:36,415
Well, Walt, your mother
and I found a nice house.
973
01:21:36,458 --> 01:21:39,052
Don't have enough money
for the down payment though.
974
01:21:39,094 --> 01:21:42,188
We could always turn your uncles in
for the reward money,
975
01:21:42,230 --> 01:21:43,424
but they'd go to jail.
976
01:21:43,465 --> 01:21:45,126
Since all that money's
stolen, honey,
977
01:21:45,166 --> 01:21:47,532
we got a right to it
just as much as they do.
978
01:21:47,569 --> 01:21:49,935
We'll have a nice family
and nobody gets hurt.
979
01:21:49,971 --> 01:21:53,930
Isn't it wonderful, Walter?
It's what we always wanted.
980
01:21:53,975 --> 01:21:55,602
So where is it?
981
01:21:55,644 --> 01:21:57,441
They're old, they're gonna
die soon anyway.
982
01:21:57,479 --> 01:21:59,379
You want Uncle Sam to end up
with all that dough?
983
01:21:59,414 --> 01:22:01,439
Just tell us.
984
01:22:11,026 --> 01:22:14,257
Hub and Garth didn't rob any banks.
They were in Africa.
985
01:22:14,296 --> 01:22:16,764
Africa!
Oh, Walter, be serious.
986
01:22:16,798 --> 01:22:19,358
Really! They were shanghaied
into the Foreign Legion,
987
01:22:19,401 --> 01:22:22,393
and had adventures for 40 years.
They couldn't have robbed any banks!
988
01:22:22,437 --> 01:22:24,405
Come on, pal.
You don't believe all that, do you?
989
01:22:24,439 --> 01:22:27,738
- Sure, I do!
- You?! Mr. Doubting Thomas?
990
01:22:27,776 --> 01:22:31,735
Here Stan's got actual evidence
and you believe that Africa crap?!
991
01:22:34,082 --> 01:22:35,879
Yes. Yes, I do.
992
01:22:37,686 --> 01:22:39,881
Mae, you should go wait
on the porch.
993
01:22:39,921 --> 01:22:42,151
We're gonna have a little chat,
man to man.
994
01:22:42,190 --> 01:22:44,658
Why don't we talk in the barn?
What do you say?
995
01:22:56,504 --> 01:22:58,438
Come on!
996
01:22:59,474 --> 01:23:01,601
Getting warmer? Huh?
997
01:23:03,678 --> 01:23:05,441
No, let go!
998
01:23:08,817 --> 01:23:11,047
Let's you and me
get something straight.
999
01:23:11,086 --> 01:23:14,078
We can be friends
or we can be enemies.
1000
01:23:14,122 --> 01:23:16,022
I've had a run
of crummy luck lately.
1001
01:23:16,057 --> 01:23:18,992
I know some bad people who want
to cause a lot of trouble for me.
1002
01:23:19,027 --> 01:23:21,723
I need that money
and I know it's close.
1003
01:23:22,797 --> 01:23:26,324
I'll be damned if some snot-nosed kid
is gonna stand in my way.
1004
01:23:26,368 --> 01:23:28,802
So what's
it gonna be, pal?
1005
01:23:28,837 --> 01:23:32,068
Friends or enemies?
1006
01:23:40,548 --> 01:23:42,982
Defend yourself.
1007
01:23:43,018 --> 01:23:44,451
Huh?
1008
01:23:58,033 --> 01:24:00,501
Where is it?!
1009
01:24:00,535 --> 01:24:02,162
Where's the money?
Where is it?
1010
01:24:04,272 --> 01:24:06,365
Where is it?
1011
01:24:06,408 --> 01:24:08,706
Where is it?
1012
01:24:08,743 --> 01:24:11,007
Tell me where it is!
1013
01:24:12,580 --> 01:24:14,013
Tell me where it is!
1014
01:24:15,050 --> 01:24:16,278
Where is it?!
1015
01:24:27,195 --> 01:24:29,663
I heard some noise.
1016
01:24:30,665 --> 01:24:32,360
Oh God!
1017
01:24:34,869 --> 01:24:35,858
Jasmine?
1018
01:24:40,075 --> 01:24:45,138
Oh my goodness!
Oh my goodness! Stan!
1019
01:24:45,180 --> 01:24:46,647
It's dead.
1020
01:24:46,681 --> 01:24:49,309
Oh my God, he's dead!
Stan's dead!
1021
01:24:49,350 --> 01:24:51,181
No, he'll live.
I'm talking about the lion.
1022
01:24:51,219 --> 01:24:52,880
Oh!
1023
01:24:52,921 --> 01:24:56,015
We have to get him to the hospital.
Mae, get your car.
1024
01:24:56,057 --> 01:24:57,991
- I can't, I can't!
- Mae, your car!
1025
01:24:58,026 --> 01:25:00,586
- Get it, get it!
- Okay, okay.
1026
01:25:00,628 --> 01:25:02,994
- Let's get this lion off him.
- Okay.
1027
01:25:06,835 --> 01:25:08,700
This man's
gonna need some stitches.
1028
01:25:08,736 --> 01:25:10,670
A lotta damn stitches.
1029
01:25:10,705 --> 01:25:13,105
What happened to her?
1030
01:25:13,141 --> 01:25:17,100
It looks like her heart gave out
in all the excitement.
1031
01:25:17,145 --> 01:25:19,670
- Yeah.
- She was plenty old, you know?
1032
01:25:22,150 --> 01:25:23,583
Look...
1033
01:25:25,019 --> 01:25:26,782
I think she's smiling.
1034
01:25:26,821 --> 01:25:30,757
Yeah.
I guess she died happy.
1035
01:25:32,594 --> 01:25:34,960
She died with her boots on,
that's the main thing.
1036
01:25:34,996 --> 01:25:37,521
Protecting her cub.
1037
01:25:43,271 --> 01:25:46,365
She was a real lion,
wasn't she?
1038
01:25:46,407 --> 01:25:48,102
There at the end.
1039
01:25:49,377 --> 01:25:50,867
Sure.
1040
01:25:50,912 --> 01:25:53,244
A real jungle lion.
1041
01:25:55,917 --> 01:25:58,351
A real Africa lion.
1042
01:26:23,178 --> 01:26:25,442
You finished packing?
1043
01:26:28,750 --> 01:26:31,480
Your momma's gonna be back
from the hospital soon.
1044
01:26:31,519 --> 01:26:35,080
You can wait for her
on the front porch.
1045
01:26:54,976 --> 01:26:56,841
Stay right here.
1046
01:26:56,878 --> 01:26:58,937
Don't you move
a muscle.
1047
01:27:03,218 --> 01:27:06,745
So you all packed?
Where's your suitcase?
1048
01:27:07,889 --> 01:27:09,186
Don't be fresh.
1049
01:27:10,725 --> 01:27:14,024
- Upstairs in my room.
- Well, let's go get it.
1050
01:27:23,538 --> 01:27:26,006
Howdy, Stan.
1051
01:27:29,043 --> 01:27:31,409
You know,
you're lucky, Stan.
1052
01:27:31,446 --> 01:27:33,880
Lucky that lion got to you
before we did.
1053
01:27:36,751 --> 01:27:39,185
I wonder what your uncles
are saying to Stan.
1054
01:27:40,989 --> 01:27:44,516
Probably their "What every boy needs
to know about being a man" speech.
1055
01:27:44,559 --> 01:27:48,495
Well, I'm glad to see
they're making friends.
1056
01:27:48,529 --> 01:27:51,726
So you all set?
1057
01:27:53,468 --> 01:27:55,333
Let's go.
1058
01:27:55,370 --> 01:28:00,034
To make a long story short, Stan,
you and me, we can be friends...
1059
01:28:01,075 --> 01:28:04,203
or we can be enemies.
1060
01:28:06,481 --> 01:28:09,848
Well, boys, I hope Walter
wasn't too much trouble.
1061
01:28:09,884 --> 01:28:12,785
- We managed.
- What's gonna happen to him?
1062
01:28:12,820 --> 01:28:15,653
A man like that's got
no business being around your boy.
1063
01:28:15,690 --> 01:28:19,387
Well, of course not.
What kind of a mother would I be?
1064
01:28:19,427 --> 01:28:21,361
I'm gonna drop him off
in Las Vegas.
1065
01:28:34,042 --> 01:28:37,341
L... I'll be back
for the...
1066
01:28:37,378 --> 01:28:40,040
rest of that speech if...
1067
01:28:41,516 --> 01:28:43,780
I'll be here.
1068
01:28:51,492 --> 01:28:53,323
Good boy.
1069
01:28:59,901 --> 01:29:02,096
Thanks for the s-stories
1070
01:29:02,136 --> 01:29:05,162
and everything.
It... it...
1071
01:29:05,206 --> 01:29:07,697
it meant an...
1072
01:29:07,742 --> 01:29:10,677
an awful, awful lot.
1073
01:29:12,747 --> 01:29:14,612
I'm glad.
1074
01:29:29,931 --> 01:29:33,025
Well, come on, honey.
We're burning daylight.
1075
01:30:08,636 --> 01:30:10,604
Damn.
1076
01:30:10,638 --> 01:30:13,630
She doesn't deserve
that kid.
1077
01:30:13,674 --> 01:30:15,904
Maybe we should
get a lawyer.
1078
01:30:15,943 --> 01:30:18,275
No judge is gonna take a child
away from its mother
1079
01:30:18,312 --> 01:30:21,179
and give it to two old
bachelor uncles.
1080
01:30:21,215 --> 01:30:24,343
Maybe she'll sell him to us.
How much money we got?
1081
01:30:24,385 --> 01:30:26,182
Hub...
1082
01:30:26,220 --> 01:30:29,883
there's nothing we can do.
He's gone.
1083
01:31:05,326 --> 01:31:07,317
So where are we going?
1084
01:31:07,361 --> 01:31:10,660
I told you, Las Vegas.
1085
01:31:10,698 --> 01:31:14,259
I mean after.
After we drop Stan off.
1086
01:31:14,302 --> 01:31:18,295
Well, honey, Stan's gonna need
a lot of looking after.
1087
01:31:32,520 --> 01:31:34,249
Walter!
1088
01:31:35,823 --> 01:31:37,120
What are you doing?!
1089
01:31:39,660 --> 01:31:41,423
Oh my God!
1090
01:31:47,468 --> 01:31:50,733
Walter! Walter!
1091
01:31:51,839 --> 01:31:54,672
Walter, stop!
1092
01:31:54,709 --> 01:31:56,734
Stop right there!
1093
01:31:57,778 --> 01:31:59,609
What's gotten into you?
1094
01:32:01,115 --> 01:32:05,916
Oh, honey, are you all right?
You gave me a heart attack.
1095
01:32:05,953 --> 01:32:08,945
You're still marrying him
after everything.
1096
01:32:08,990 --> 01:32:10,617
Oh, he's not so bad.
1097
01:32:10,658 --> 01:32:13,218
A little rough around the edges,
but he can change.
1098
01:32:13,261 --> 01:32:14,888
Mom!
1099
01:32:16,464 --> 01:32:18,432
He says he loves me.
1100
01:32:18,466 --> 01:32:22,061
- Has he hit you yet?
- Mind your own business!
1101
01:32:24,705 --> 01:32:28,004
You always think a new boyfriend
solves everything,
1102
01:32:28,042 --> 01:32:31,102
but you always pick losers,
and he's the worst of them all.
1103
01:32:33,047 --> 01:32:37,279
Walter, I had no choice.
1104
01:32:39,987 --> 01:32:41,852
Maybe you don't.
1105
01:32:43,991 --> 01:32:45,720
What?
1106
01:32:49,964 --> 01:32:52,990
- Mom?
- What?
1107
01:32:58,105 --> 01:33:00,869
Do something for me.
1108
01:33:00,908 --> 01:33:03,399
For once.
1109
01:33:05,880 --> 01:33:08,849
Do something
that's best for me.
1110
01:33:08,883 --> 01:33:10,908
Okay?
1111
01:33:52,960 --> 01:33:56,919
Salesmen ought to be here
in two, three hours.
1112
01:33:56,964 --> 01:33:59,762
- Whoop-de-doo.
- Uh-huh.
1113
01:34:08,442 --> 01:34:09,875
Lookie yonder.
1114
01:34:48,015 --> 01:34:50,176
Okay,
if I'm gonna live here,
1115
01:34:50,217 --> 01:34:52,208
there's gonna be
some conditions.
1116
01:34:52,253 --> 01:34:55,051
Conditions?
1117
01:34:55,089 --> 01:34:57,148
One, you two
gotta stick around
1118
01:34:57,191 --> 01:34:59,318
until I'm through
with high school at least,
1119
01:34:59,360 --> 01:35:00,884
preferably college.
1120
01:35:00,928 --> 01:35:02,987
You both
got responsibilities now...
1121
01:35:03,030 --> 01:35:05,794
PTA, Boy Scouts,
Little League,
1122
01:35:05,833 --> 01:35:07,698
the works.
1123
01:35:07,735 --> 01:35:09,760
Sounds like we don't have
much choice.
1124
01:35:11,072 --> 01:35:15,031
Two, you both gotta take
better care of yourselves.
1125
01:35:15,076 --> 01:35:18,239
More vegetables, less meat.
1126
01:35:18,279 --> 01:35:21,874
I wonder if traveling salesmen
sell school supplies?
1127
01:35:21,916 --> 01:35:23,713
And three,
1128
01:35:23,751 --> 01:35:26,151
no more
dangerous stuff.
1129
01:35:26,187 --> 01:35:28,587
No fighting teenagers,
no airplanes...
1130
01:35:28,622 --> 01:35:30,214
Now wait one minute...
1131
01:35:30,257 --> 01:35:31,952
At least till I'm through
with college.
1132
01:35:31,992 --> 01:35:34,256
- Maybe longer.
- What do you expect us to die of?
1133
01:35:34,295 --> 01:35:36,024
Old age?
1134
01:35:43,771 --> 01:35:45,830
Well...
1135
01:35:49,110 --> 01:35:51,340
welcome home.
1136
01:36:35,256 --> 01:36:37,349
- Hello?
- Walter?
1137
01:36:37,391 --> 01:36:40,326
- Yes?
- This is Sheriff Grady.
1138
01:36:40,361 --> 01:36:42,693
I'm afraid I have
some bad news for you.
1139
01:36:42,730 --> 01:36:45,255
It's about
your two uncles.
1140
01:36:45,299 --> 01:36:48,063
I'm sorry,
they passed away.
1141
01:36:48,102 --> 01:36:51,037
There was an accident...
1142
01:36:51,071 --> 01:36:53,665
and it's a blessing
that they didn't suffer.
1143
01:36:53,707 --> 01:36:57,666
It's a blessing too,
in a way, that they went together.
1144
01:36:57,711 --> 01:36:59,576
You understand.
1145
01:36:59,613 --> 01:37:02,514
I'm over here
at your uncles' place now.
1146
01:37:02,550 --> 01:37:04,916
You need to come on
over here.
1147
01:37:04,952 --> 01:37:06,817
You need to see this
for yourself.
1148
01:38:13,087 --> 01:38:15,885
- Walter?
- How you doing?
1149
01:38:15,923 --> 01:38:17,754
All right.
1150
01:38:24,231 --> 01:38:26,222
Best I can figure,
they were trying to fly
1151
01:38:26,267 --> 01:38:28,462
through that barn
upside down.
1152
01:38:32,306 --> 01:38:35,867
Had a bunch of reporters
out here earlier, even CNN.
1153
01:38:35,910 --> 01:38:38,811
I guess any time a biplane...
1154
01:38:38,846 --> 01:38:41,781
from the First World War
crashes doing acrobatics,
1155
01:38:41,815 --> 01:38:44,113
being flown by two
90-year-old men...
1156
01:38:44,151 --> 01:38:46,711
neither one of them
with pilot's licenses...
1157
01:38:46,754 --> 01:38:49,154
well...
1158
01:38:50,324 --> 01:38:53,259
well, they had a good long run,
both of them.
1159
01:38:53,294 --> 01:38:56,559
They went out
with their boots on.
1160
01:39:00,234 --> 01:39:03,601
Here.
I found their will.
1161
01:39:12,179 --> 01:39:14,010
"The kid gets it all.
1162
01:39:15,549 --> 01:39:18,541
Just plant us
in the damn garden...
1163
01:39:19,753 --> 01:39:21,983
with the stupid lion."
1164
01:39:40,007 --> 01:39:42,100
Hey!
1165
01:39:42,142 --> 01:39:44,633
We've got some company.
1166
01:40:07,634 --> 01:40:09,864
This is it.
1167
01:40:09,903 --> 01:40:11,165
This is where
they lived.
1168
01:40:13,407 --> 01:40:15,170
It's okay.
Come here, buddy.
1169
01:40:15,209 --> 01:40:18,440
Come here.
Look at this.
1170
01:40:18,479 --> 01:40:20,606
Look at this.
1171
01:40:22,349 --> 01:40:24,374
Forgive me.
1172
01:40:24,418 --> 01:40:27,216
We were in Houston when we heard
their names on the news,
1173
01:40:27,254 --> 01:40:30,621
and, well,
we just had to come.
1174
01:40:30,657 --> 01:40:33,626
When I was a boy,
my grandfather told me such stories.
1175
01:40:33,660 --> 01:40:37,152
- Your grandfather?
- A very wealthy sheik.
1176
01:40:37,197 --> 01:40:40,997
He used to love to tell me
stories about his wild youth.
1177
01:40:41,035 --> 01:40:44,835
Amazing, unbelievable stories
all about two brothers,
1178
01:40:44,872 --> 01:40:46,669
Hub and Garth McCann,
1179
01:40:46,707 --> 01:40:50,302
the most valiant
and brave men, huh?
1180
01:40:50,344 --> 01:40:53,541
He called them his
"most honored adversaries."
1181
01:40:53,580 --> 01:40:55,844
"The only men who ever
outsmarted me."
1182
01:40:57,284 --> 01:40:58,774
Wait, so you...
1183
01:41:00,187 --> 01:41:02,052
you knew these two men?
1184
01:41:03,257 --> 01:41:05,521
They... they raised me.
1185
01:41:05,559 --> 01:41:07,493
It's an honor.
1186
01:41:08,829 --> 01:41:11,627
- Nice to meet you.
- It's nice to meet you.
1187
01:41:11,665 --> 01:41:13,565
Wow.
1188
01:41:15,936 --> 01:41:17,927
Aha.
1189
01:41:17,971 --> 01:41:20,371
I see they spent
my grandfather's gold wisely.
1190
01:41:20,407 --> 01:41:21,704
Yeah.
1191
01:41:24,545 --> 01:41:27,844
Well, there was this one
traveling salesman.
1192
01:41:30,050 --> 01:41:31,415
So...
1193
01:41:31,452 --> 01:41:34,421
the two men from great
grandfather's stories,
1194
01:41:34,455 --> 01:41:35,581
they really lived?
1195
01:41:38,692 --> 01:41:40,785
Yeah...
1196
01:41:42,429 --> 01:41:44,920
they really lived.