1 00:00:18,127 --> 00:00:19,879 Allemachtig. 2 00:00:21,447 --> 00:00:23,597 lk zweet me rot. 3 00:00:25,887 --> 00:00:27,684 Bloedheet. 4 00:00:28,487 --> 00:00:30,000 Kokendheet. 5 00:00:31,967 --> 00:00:33,798 Smoorheet. 6 00:00:35,487 --> 00:00:37,682 Verzengend. 7 00:00:39,887 --> 00:00:42,037 Net een sauna. 8 00:00:42,367 --> 00:00:44,403 Een oven. 9 00:00:46,367 --> 00:00:49,200 Je kan een ei bakken op m'n buik. 10 00:00:54,647 --> 00:00:57,366 Wie vindt dit nou niet lekker? 11 00:00:58,687 --> 00:01:00,439 't ls krankzinnig. 12 00:01:00,607 --> 00:01:02,518 Gigantisch. 13 00:01:03,607 --> 00:01:05,882 Fantastisch. 14 00:01:07,487 --> 00:01:12,720 Fan-formi-tastisch. 15 00:01:38,647 --> 00:01:40,558 Hé, boenen. 16 00:01:42,047 --> 00:01:46,359 Deze borstel is waardeloos. - Er is niks mis mee. 17 00:01:46,527 --> 00:01:50,645 Het ligt niet aan die borstel maar aan je techniek. 18 00:01:50,927 --> 00:01:52,883 Je moet werken. 19 00:01:54,567 --> 00:01:55,795 Schiet op. 20 00:02:51,287 --> 00:02:54,723 lk betaal je niet om te spelen, haal 's een paar biertjes. 21 00:04:06,847 --> 00:04:08,121 Heerlijk. 22 00:05:27,327 --> 00:05:29,124 Wat is dat? - Een kei. 23 00:05:29,287 --> 00:05:31,721 Wat? - Een kei. 24 00:05:32,007 --> 00:05:34,965 lk heb meteen de caissonziekte. - Hoe kan dat? 25 00:05:35,127 --> 00:05:37,561 Geen idee. Waar is m'n mobieltje? 26 00:05:37,847 --> 00:05:43,080 lk was bijna dood, Dee. Het scheelde niks, ik meen het. 27 00:05:43,367 --> 00:05:46,564 Je had bijna een geplette echtgenoot. Hier, bel je maatje maar. 28 00:05:46,727 --> 00:05:50,163 Wie? - Je maatje, die met die truck. 29 00:05:50,327 --> 00:05:53,080 Felipe? - Ja, bel hem maar. 30 00:05:53,247 --> 00:05:55,602 Maak je maar niet druk, schat. 31 00:05:58,927 --> 00:06:00,599 Kom hier. 32 00:06:02,527 --> 00:06:04,085 Je hebt flink wat schade, Gal. 33 00:06:05,647 --> 00:06:07,046 Kapotte tegels. 34 00:06:07,327 --> 00:06:09,761 Ja, ik zag het. - Wanneer komen ze 't maken? 35 00:06:10,047 --> 00:06:12,845 Waarschijnlijk zaterdag. - Reken er maar niet op. 36 00:06:13,007 --> 00:06:18,365 Dinsdag halen ze die kei eruit en zaterdag doen ze de tegels, hoop ik. 37 00:06:19,967 --> 00:06:21,764 Godsamme. 38 00:06:21,927 --> 00:06:23,485 Kutding. 39 00:06:23,647 --> 00:06:27,435 Hij kan zo het circus in. - Gaat het, schat? 40 00:06:27,727 --> 00:06:29,877 Ja, ik heb niks. 41 00:06:33,687 --> 00:06:34,642 Hé, Gal. 42 00:06:36,527 --> 00:06:37,755 Hou je die kleur water? 43 00:06:39,207 --> 00:06:41,357 Wat bedoel je? - Het water. 44 00:06:45,887 --> 00:06:47,240 Neem je gewoon standaard? 45 00:06:51,287 --> 00:06:52,845 Ze hebben nu diverse kleuren. 46 00:06:54,447 --> 00:06:56,802 Lazer op. - lk meen het. 47 00:06:57,087 --> 00:07:00,966 Zeegroen, diepblauw, gewoon blauw... 48 00:07:01,727 --> 00:07:05,925 ...oranje, lila, roze, gewoon, wat je maar wilt. 49 00:07:06,207 --> 00:07:08,402 Ze hebben 'n heel palet. - Echt? 50 00:07:08,687 --> 00:07:11,281 Ga maar eens kijken. - Gal, hij dolt je. 51 00:07:12,207 --> 00:07:14,118 Helemaal niet. En wat weet jij ervan? 52 00:07:15,847 --> 00:07:20,238 Neem jij maar gewoon standaard. - Doe ik en eet nu je worstje op. 53 00:07:38,247 --> 00:07:41,319 Ze vragen wel eens: Misje het niet, Gal? 54 00:07:41,567 --> 00:07:43,285 Wat? Engeland? 55 00:07:43,447 --> 00:07:46,359 Nee, die klerezooi. 't ls een bende. 56 00:07:46,527 --> 00:07:48,643 Laat me niet lachen. 57 00:07:49,327 --> 00:07:53,445 Grijs... groezelig... vervuild... 58 00:07:53,727 --> 00:07:57,242 Wat een schijthuis. Wat een plee. 59 00:07:57,407 --> 00:08:02,879 Al die kutten met die lange gezichten. En maarjammeren en zorgen maken. 60 00:08:03,047 --> 00:08:05,322 Nee, niks voor mij. 61 00:08:05,887 --> 00:08:09,118 En dan vragen ze: Hoe is het dan in Spanje? 62 00:08:09,287 --> 00:08:11,926 Heet. 63 00:08:12,967 --> 00:08:14,559 Heet. 64 00:08:15,127 --> 00:08:16,719 Bloedheet. 65 00:08:20,767 --> 00:08:21,882 Te heet. 66 00:08:23,607 --> 00:08:24,960 Maar niet voor mij. 67 00:08:26,607 --> 00:08:28,518 lk geniet ervan. 68 00:08:55,647 --> 00:08:57,797 Hij raakt geen moer met die donderbus. 69 00:08:58,487 --> 00:09:01,638 Hij kan beter een speer nemen. - Hou je kop, Aitch. 70 00:09:02,207 --> 00:09:04,004 Wedden van niet? 71 00:09:35,967 --> 00:09:37,605 Wacht even. 72 00:09:39,687 --> 00:09:43,839 Een prachtexemplaar. - Het is nog een jonkie. 73 00:09:44,127 --> 00:09:46,243 Dat is zijn probleem. 74 00:09:50,047 --> 00:09:51,719 Jij gaat terug naar je schepper. 75 00:09:58,087 --> 00:10:02,126 Een cowboygeweer. Dat was het zeker. Klik. 76 00:10:14,287 --> 00:10:17,120 lk neem de calamari. En jij? 77 00:10:17,287 --> 00:10:19,118 Weet ik nog niet. 78 00:10:20,047 --> 00:10:24,518 Ze hebben ook mosselen. - Nee, ik neem dat ding met kip. 79 00:10:25,327 --> 00:10:27,682 Ding met kip? Waar staat dat? 80 00:10:32,367 --> 00:10:35,723 lk neem de calamari, daar ben ik dol op. 81 00:10:38,087 --> 00:10:41,602 Zullen we maar bestellen? Wel drie keer bellen. 82 00:10:41,767 --> 00:10:43,086 Daar zijn ze. 83 00:10:52,287 --> 00:10:55,404 Hou je de vuile was wel binnen? 84 00:10:56,167 --> 00:10:58,522 Dan wordt het nog een leuke avond. 85 00:10:59,287 --> 00:11:01,960 Jackie, je ziet er beeldschoon uit. 86 00:11:03,087 --> 00:11:07,922 Mag ik een brandy, Aitch? - Dat mag ik graag horen. Brandy. 87 00:11:08,207 --> 00:11:10,926 Een lekkere brandy. Dat neem ik ook. 88 00:11:12,167 --> 00:11:14,044 ls er wat, Jackie? - Aitch, Brandy. 89 00:11:14,207 --> 00:11:16,163 Vertel het dan. 90 00:11:18,167 --> 00:11:19,964 Vertel wat? 91 00:11:22,607 --> 00:11:24,040 Ben je echt met pensioen? 92 00:11:25,727 --> 00:11:28,241 Ja, hoezo? - Echt? 93 00:11:28,527 --> 00:11:31,121 Ja, ik ben echt met pensioen. Wat is er dan? 94 00:11:33,407 --> 00:11:37,286 We zijn gebeld, net voordat we weggingen. 95 00:11:37,567 --> 00:11:41,037 Vanuit Londen. - Hij is echt met pensioen. 96 00:11:41,207 --> 00:11:42,959 Wacht even, schat. 97 00:11:44,727 --> 00:11:46,718 Eens kijken of ik het snap. 98 00:11:47,567 --> 00:11:51,162 Jullie worden gebeld. De telefoon gaat. 99 00:11:52,687 --> 00:11:53,756 Een klus? 100 00:11:55,567 --> 00:11:57,444 En ze willen mij? 101 00:12:00,207 --> 00:12:01,879 En niemand anders? 102 00:12:02,167 --> 00:12:03,646 Alleen mij? 103 00:12:06,527 --> 00:12:10,202 Je hebt het gevraagd en ik heb nee gezegd. 104 00:12:10,367 --> 00:12:13,245 Dus waar praten we nog over? 105 00:12:20,007 --> 00:12:21,486 Het was Don Logan. 106 00:12:22,767 --> 00:12:24,519 Jezus Christus. 107 00:12:25,767 --> 00:12:27,325 Don Logan. 108 00:12:27,487 --> 00:12:30,399 Gal, het spijt me... - Geeft niks. 109 00:12:30,567 --> 00:12:32,683 Waarom heeft ie ons niet gebeld? 110 00:12:32,967 --> 00:12:34,844 Wie weet wat die kut van plan is. 111 00:12:35,647 --> 00:12:38,878 Jij kan er niks aan doen. - Je had niet op moeten nemen. 112 00:12:43,087 --> 00:12:44,884 Zeg maar tegen Don... 113 00:12:47,407 --> 00:12:51,605 ...dat ik me zeer vereerd voel... 114 00:12:52,327 --> 00:12:54,443 ...maar dat ik er niet op in kan gaan... 115 00:12:54,607 --> 00:12:59,158 Dat pikt ie niet. - Oké, zeg dan maar... 116 00:13:01,847 --> 00:13:03,280 Zeg maar... 117 00:13:07,407 --> 00:13:09,557 Dat ie niets aan me heeft. - Kom op nou. 118 00:13:10,887 --> 00:13:14,197 Verzin dan maar wat. Alles is goed. - Ga het zelf maar zeggen. 119 00:13:19,447 --> 00:13:22,837 Komt ie hier? - Morgen. 120 00:13:23,767 --> 00:13:25,997 Wij moeten 'm ophalen van het vliegveld. 121 00:13:35,887 --> 00:13:38,959 Hij denkt dat ie met jou geen risico loopt. 122 00:13:46,327 --> 00:13:48,557 Lekker. Lekker koud. 123 00:13:51,847 --> 00:13:53,678 Fijn restaurant. 124 00:13:57,407 --> 00:13:58,886 Deedee... 125 00:13:59,327 --> 00:14:01,283 ...mijn lieve vrouw... 126 00:14:02,367 --> 00:14:07,157 Zaterdag is het zwembad klaar, dan kunnen we weer zwemmen. 127 00:14:08,567 --> 00:14:11,400 Hier heb ik altijd van gedroomd. 128 00:14:11,687 --> 00:14:13,325 En weet je waar? 129 00:14:14,527 --> 00:14:16,995 Juist, in één keer goed. 130 00:14:17,167 --> 00:14:18,998 ln de bak. 131 00:14:22,127 --> 00:14:24,004 Geen risico. 132 00:14:24,927 --> 00:14:27,316 Geen risico? 133 00:14:28,367 --> 00:14:32,076 Het heeft me negen jaar van m'n leven gekost. 134 00:14:40,287 --> 00:14:43,040 lk ga voor de calamari. 135 00:16:25,287 --> 00:16:29,803 Wat kan er nou gebeuren? Wat is het ergste scenario? 136 00:16:29,967 --> 00:16:32,845 Hij komt, vraagt me en ik zeg gewoon nee. 137 00:16:33,007 --> 00:16:35,237 En dan gaat ie weer weg. 138 00:16:35,407 --> 00:16:38,558 ls dat alles? - Ja. 139 00:16:39,927 --> 00:16:43,363 Kom nou naar bed, ik mis je. 140 00:16:43,647 --> 00:16:45,717 We kunnen ook weggaan. 141 00:16:46,527 --> 00:16:50,839 Nee, dat is niet verstandig. Dat weet je ook wel. 142 00:16:51,247 --> 00:16:53,681 Dat werkt als een rooie lap. 143 00:16:55,767 --> 00:17:01,922 Het enige wat ik kan doen is zeggen dat ik niet geïnteresseerd ben. 144 00:17:03,807 --> 00:17:05,763 Dat ben ik ook niet. 145 00:17:07,287 --> 00:17:09,403 En dat ga ik zeggen. 146 00:17:12,287 --> 00:17:14,243 Geef me een knuffel. 147 00:17:23,407 --> 00:17:25,682 Hij doet je wat aan. 148 00:17:27,887 --> 00:17:32,119 Nee, dat doet ie niet. 149 00:17:32,287 --> 00:17:34,164 Hij kan me niks aandoen. 150 00:17:34,447 --> 00:17:36,642 Dat kan ie wel. 151 00:17:48,407 --> 00:17:51,285 Kom, we gaan pitten. 152 00:18:41,967 --> 00:18:46,245 Geef 'm dit. De rest krijgt ie als de tegels erin zitten. 153 00:18:46,407 --> 00:18:50,195 En je hoeft 'n tijdje niet te komen. lk red me wel. 154 00:19:58,807 --> 00:20:03,005 lk doe eerst een ander shirt aan. lk zweet me de tyfus. 155 00:20:26,087 --> 00:20:31,207 Hoe is 't met je broer, Don? - Malky? Dat moet je aan hem vragen. 156 00:20:32,567 --> 00:20:34,842 Weer op goede voet? - Dat is aan hem. 157 00:20:39,847 --> 00:20:42,486 Goeie vlucht gehad? - Ging wel. 158 00:20:46,407 --> 00:20:49,205 Dus dit is nou een Spaanse villa? 159 00:20:49,487 --> 00:20:52,718 Ja, klopt. Een oude haciënda. 160 00:20:53,407 --> 00:20:55,204 Wel een beetje geïsoleerd, hè? 161 00:20:55,767 --> 00:20:58,565 Nee hoor. Dat vinden we juist fijn. 162 00:21:00,647 --> 00:21:05,437 Wil je even rondkijken? - Ja, zo. Als ik moet pissen. 163 00:21:11,527 --> 00:21:14,519 Klaar, meiden? - Wat ga je doen? 164 00:21:15,247 --> 00:21:18,239 Een hapje eten met de meiden. 165 00:21:18,407 --> 00:21:20,477 Zonder mij? - Nee, Don. 166 00:21:21,887 --> 00:21:27,245 Je mag best mee, maar ik dacht dat je eerst even wilde praten. 167 00:21:27,527 --> 00:21:31,884 lk maakte maar een geintje. Hier, ik betaal wel. 168 00:21:32,047 --> 00:21:34,083 Nee, dat hoeft niet. 169 00:21:34,247 --> 00:21:38,559 Aitch, gedraag je. lk betaal. 170 00:21:40,287 --> 00:21:42,005 Dat is erg aardig van je. 171 00:21:44,447 --> 00:21:47,405 Erg aardig. - Zeik niet. 172 00:21:58,367 --> 00:22:00,722 Het ziet er goed uit. 173 00:22:01,327 --> 00:22:04,080 Niet slecht. Wat is dat? 174 00:22:04,247 --> 00:22:06,920 Een zwembad. - Een badje, hè? 175 00:22:07,087 --> 00:22:09,840 We hebben een ongelukje gehad. - O ja? 176 00:22:10,007 --> 00:22:14,364 Er kwam een kei van de heuvel rollen. Hij raakte me bijna. 177 00:22:14,647 --> 00:22:16,205 Een paar tegels zijn kapot. 178 00:22:19,447 --> 00:22:22,245 Ben je hier gelukkig? - Ja, heel erg. 179 00:22:27,127 --> 00:22:29,482 Wat heeft Jackie gezegd? 180 00:22:33,687 --> 00:22:36,884 Dat er iets gaande is. - En? 181 00:22:40,527 --> 00:22:43,360 Dat je ergens mee bezig bent. - En wat zei jij? 182 00:22:44,247 --> 00:22:46,966 Niet veel. lk heb geluisterd. 183 00:22:47,247 --> 00:22:51,286 Ze heeft je een vraag gesteld. Welke? 184 00:22:54,207 --> 00:22:57,279 Dat je aan mij dacht. - En toen zei jij? 185 00:22:57,887 --> 00:23:01,084 Dat heeft ze je vast al verteld. - Nee. 186 00:23:02,767 --> 00:23:04,962 Luister, Don... - Ja? 187 00:23:05,487 --> 00:23:07,955 Het zit zo... - Hoe? 188 00:23:09,007 --> 00:23:10,645 lk ben... 189 00:23:11,847 --> 00:23:13,041 ...met pensioen. 190 00:23:14,847 --> 00:23:18,965 ls dat zo? - lk ben bang van wel. 191 00:23:21,327 --> 00:23:24,842 lk ben niet stinkend rijk, maar ik heb wel genoeg. 192 00:23:25,727 --> 00:23:30,164 lk wil je niet beledigen maar ik kan echt niet meedoen. 193 00:23:30,447 --> 00:23:32,165 lk kan het niet meer. 194 00:23:32,807 --> 00:23:35,241 Je kan het niet meer? - Nee. 195 00:23:36,527 --> 00:23:37,642 lk snap het. 196 00:23:38,887 --> 00:23:42,038 Je hebt niks aan me. Echt niet. 197 00:23:42,207 --> 00:23:44,277 Op welk front? - Op alle kutfronten. 198 00:23:45,087 --> 00:23:47,681 Waarom nou die grove taal? 199 00:23:48,927 --> 00:23:52,078 Gal, ik ga je een verhaaltje vertellen. 200 00:23:56,727 --> 00:23:59,241 lk ken een gozer die een gozer kent... 201 00:24:00,367 --> 00:24:02,119 ...die een gozer kent... 202 00:24:03,047 --> 00:24:04,446 En jij kent die gozer. 203 00:24:04,727 --> 00:24:07,116 Ja? - Jij kent 'm. 204 00:24:07,407 --> 00:24:09,796 Spreek ik met Mr Logan? - Wie benjij? 205 00:24:09,967 --> 00:24:11,798 Hallo, Mr Logan. 206 00:24:12,167 --> 00:24:14,476 Wat doet u nu? - Tv kijken. 207 00:24:14,647 --> 00:24:17,798 Waarnaar? - Niks bijzonders. 208 00:24:18,087 --> 00:24:21,363 Ben jij het, Stan? - Ja, natuurlijk, lul. 209 00:24:21,647 --> 00:24:25,356 Stan Higgins. - lk moet een team formeren. 210 00:24:25,527 --> 00:24:31,159 Acht sterke kerels. Niet bang voor vuile handen. Eén nacht werk. 211 00:24:31,447 --> 00:24:35,406 Goeie gozers. Het moeten goeie gozers zijn. Betrouwbaar. 212 00:24:35,687 --> 00:24:38,884 Positieve instelling. Het is zeer belangrijk. 213 00:24:39,167 --> 00:24:42,876 Daar zijn we naar op zoek. 214 00:24:44,007 --> 00:24:47,204 Wie zit erachter? - Wie denk je? 215 00:24:47,487 --> 00:24:50,047 Wie denk je, Gal? - Geen idee. Wie? 216 00:24:50,327 --> 00:24:52,557 Wie? - Teddy. 217 00:24:53,807 --> 00:24:55,126 Teddy? 218 00:24:56,687 --> 00:24:57,881 Teddy Bass. 219 00:24:58,167 --> 00:25:02,080 Mr Black Magic zelf. Teddy Bass. 220 00:25:02,367 --> 00:25:07,646 Een paar maanden geleden was hij op een party aan The Bishops Avenue. 221 00:25:07,927 --> 00:25:11,158 Een orgie. - Een orgie? 222 00:25:17,287 --> 00:25:18,959 Het was ongelofelijk, zei ie. 223 00:25:19,247 --> 00:25:20,566 Overal naakte mensen. 224 00:25:21,607 --> 00:25:23,404 Ze deden alles. 225 00:25:24,207 --> 00:25:25,560 Rukken, spanking... 226 00:25:26,767 --> 00:25:27,756 ...neuken. 227 00:25:29,167 --> 00:25:31,442 Cocaïne, videocamera's. 228 00:25:32,767 --> 00:25:34,723 Net het oude Rome. 229 00:25:36,567 --> 00:25:39,798 Hoe voel je je, Teddy? Alles goed? 230 00:25:40,087 --> 00:25:43,557 Heb je 't naar je zin? - Ja, heel leuk. 231 00:25:48,927 --> 00:25:51,316 Waar kijk jij naar? 232 00:25:51,607 --> 00:25:55,361 En raad 's wie er naast hem zit. - Raad 's wie er naast hem zit. 233 00:25:55,647 --> 00:26:00,198 Teddy, dit is Harry. Harry is de voorzitter van lmperial Emblatt. 234 00:26:00,487 --> 00:26:04,196 De voorzitter van lmperial Emblatt. Wel eens van gehoord? 235 00:26:05,767 --> 00:26:09,999 Dat zijn allemaal van die kakkers. Die zoeken geen publiciteit. 236 00:26:10,287 --> 00:26:12,084 Naar jouw achterhoofd. 237 00:26:12,847 --> 00:26:16,123 Wat zeg je? - lk kijk naar je achterhoofd. 238 00:26:17,687 --> 00:26:20,918 Hou daarmee op. Kijk naar je eigen achterhoofd. 239 00:26:21,207 --> 00:26:23,880 Net als Standard Gradings. Ken je dat nog? 240 00:26:24,167 --> 00:26:26,840 Ja, van die kluisjes, uit de jaren zeventig. 241 00:26:27,127 --> 00:26:29,482 Juist, maar dit is groter. 242 00:26:29,767 --> 00:26:31,519 Veel groter. 243 00:26:39,247 --> 00:26:40,965 Mannen of vrouwen? 244 00:26:45,847 --> 00:26:47,246 Absoluut. 245 00:27:58,807 --> 00:28:02,038 Maar die voorzitter is ook niet achterlijk. 246 00:28:02,327 --> 00:28:04,795 Hij weet wie Teddy Bass is. 247 00:28:04,967 --> 00:28:07,959 En wat ie is. Wat ie van plan is. 248 00:28:08,127 --> 00:28:10,322 Maar zit ie ermee? Echt niet. 249 00:28:10,607 --> 00:28:14,600 Heel erg bedankt, Harry. lk was op zoek naar 'n veilige plek. 250 00:28:14,767 --> 00:28:19,124 Het is al jaren in onze familie. Generaties lang. 251 00:28:19,407 --> 00:28:22,205 Waarom? Een onneembare vesting. 252 00:28:22,487 --> 00:28:25,559 Ze hebben de beste bewaking van Europa. 253 00:28:26,087 --> 00:28:28,840 Bedankt dat je voor ons hebt gekozen. 254 00:28:29,127 --> 00:28:31,038 Het is een modern fort. 255 00:28:31,327 --> 00:28:34,683 Dit is perfect. lk ben onder de indruk. 256 00:28:34,847 --> 00:28:37,486 lk voel me erg veilig. 257 00:28:38,327 --> 00:28:41,080 Hier ligt het veilig, Teddy. 258 00:28:41,927 --> 00:28:46,557 Dat stelt me echt gerust. Het was me een genoegen. 259 00:28:48,327 --> 00:28:50,079 lk zie je. 260 00:29:05,807 --> 00:29:10,323 Stan, die tent is echt indrukwekkend. lk meen het. 261 00:29:10,487 --> 00:29:12,876 Echt futuristisch. 262 00:29:14,607 --> 00:29:16,006 Wel te doen? 263 00:29:18,487 --> 00:29:20,398 Natuurlijk. 264 00:29:24,007 --> 00:29:27,283 Kijk, Gal. Waar een wil is, en die is er... 265 00:29:27,567 --> 00:29:29,319 ls een weg. 266 00:29:30,487 --> 00:29:33,399 Er is godverdomme altijd een weg. 267 00:29:33,487 --> 00:29:35,717 Er is altijd een weg. 268 00:29:36,087 --> 00:29:39,079 We doen het zaterdag dus je moet vrijdag in Londen zijn. 269 00:29:39,767 --> 00:29:44,716 Dat is wel erg kort dag. - Nee, Teddy is al vijf maanden bezig. 270 00:29:44,887 --> 00:29:47,401 Stan ook. En ik twee maanden. 271 00:29:47,567 --> 00:29:50,877 Dus niks kort dag. We zijn voorbereid. 272 00:29:51,047 --> 00:29:54,756 Het eigenlijke werk stelt niks voor, daarom dacht ik aan jou. 273 00:29:55,047 --> 00:29:58,244 Dank je wel. - Je logeert in de Grosvenor. 274 00:29:58,407 --> 00:30:00,557 Je naam is Rowntree. Net als Shaft. 275 00:30:00,727 --> 00:30:04,800 Als ze vragen gaan stellen, zeg je gewoon dat je familie gaat bezoeken. 276 00:30:04,967 --> 00:30:09,165 Je wordt gebeld en opgehaald. Waarschijnlijk door Mike. 277 00:30:10,047 --> 00:30:11,685 Wat betekent dat? 278 00:30:14,647 --> 00:30:16,160 Dat stomme knikken. 279 00:30:21,767 --> 00:30:23,837 Betekent dat 'lul maar raak'? 280 00:30:25,327 --> 00:30:27,682 Nee, tuurlijk niet. - Zeg je nee? 281 00:30:29,647 --> 00:30:31,842 Bedoel je dat? - Nee. 282 00:30:32,127 --> 00:30:34,880 Wat dan? - lk bedoel... 283 00:30:35,047 --> 00:30:38,244 Fijn dat je aan me gedacht hebt... 284 00:30:38,567 --> 00:30:41,320 ...maar ik moet dit aanbod afslaan. 285 00:30:41,607 --> 00:30:43,484 Nee, je neemt het aanbod aan. 286 00:30:45,167 --> 00:30:48,000 lk ben niet fit. - Je ziet er prima uit. 287 00:30:48,167 --> 00:30:50,158 Nee, echt niet. - Je doet het gewoon. 288 00:30:50,327 --> 00:30:53,364 Je doet het. - Nee, Don. 289 00:30:55,167 --> 00:30:57,476 lk kan het niet. Doe dit nou niet. 290 00:30:57,647 --> 00:31:00,161 Wat niet? Wat doe ik dan? 291 00:31:00,447 --> 00:31:02,199 Dit. - Wat is dit? 292 00:31:04,527 --> 00:31:07,405 Toe nou, Don. - Er kijkt een jongen naar ons. 293 00:31:16,927 --> 00:31:21,125 Ga maar, ik heb je niet nodig. Ga maar naar huis. 294 00:31:23,607 --> 00:31:24,835 Ga naar huis. 295 00:31:34,327 --> 00:31:35,919 Wie was dat? 296 00:31:36,087 --> 00:31:39,443 Een Spaans joch dat af en toe helpt. Aardig joch. 297 00:31:45,927 --> 00:31:49,806 Ga je mee naar de stad, Don? Dan gaan we wat drinken. 298 00:31:50,367 --> 00:31:52,039 Als het geen moeite is. 299 00:31:54,527 --> 00:31:57,963 Je krijgt 2,5 procent. Misschien drie. 300 00:31:58,127 --> 00:32:00,197 Afhankelijk van de onvoorziene kosten. 301 00:32:00,367 --> 00:32:05,043 Maar het gaat ons niet om de poen, hè? We doen het voor de kick. 302 00:32:05,207 --> 00:32:07,596 Overal schijt aan, toch? 303 00:32:20,047 --> 00:32:22,356 Jackie is een leuke meid, hè? 304 00:32:22,687 --> 00:32:27,283 Ja, ze heeft een mooie lach. - En grote tieten. 305 00:32:27,927 --> 00:32:30,043 Ja, leuke meid. 306 00:32:36,687 --> 00:32:40,441 lk heb m'n toestel gemist. lk slaap wel bij jou, oké? 307 00:32:43,447 --> 00:32:44,721 lk heb haar geneukt. 308 00:32:47,487 --> 00:32:51,275 Dat gaat mij niets aan. - lk zeg het alleen maar. 309 00:32:51,447 --> 00:32:53,483 Drie jaar geleden. 310 00:32:55,367 --> 00:32:57,597 Geile slet. 311 00:32:58,167 --> 00:33:03,480 Wat moet ze met die Aitch? Die sufkut is niks waard. 312 00:33:04,967 --> 00:33:09,119 Hij houdt van haar. - lk heb zin om het hem te vertellen. 313 00:33:09,407 --> 00:33:14,322 Ze probeerde haar vinger in mijn reet te steken. lk ging zowat uit m'n dak. 314 00:33:14,487 --> 00:33:17,126 Welke vrouw doet nou zoiets? 315 00:33:20,567 --> 00:33:24,276 Je moet dit wel voor je houden, maar... 316 00:33:26,807 --> 00:33:30,436 ...ik mocht haar wel. - ls dat zo? 317 00:33:35,247 --> 00:33:37,397 ls alles oké met haar? 318 00:33:40,527 --> 00:33:42,677 Wat zeg je? - Je hoort me wel. 319 00:33:42,847 --> 00:33:47,523 Nee, echt niet, Don. - Nou, ik zeg 't niet nog een keer. 320 00:33:49,287 --> 00:33:51,482 Hoe ver is de zee? 321 00:33:58,847 --> 00:34:00,963 Praat tegen me. 322 00:34:02,767 --> 00:34:07,204 lk ben hier voor jou. lk kan heel goed luisteren. 323 00:34:07,487 --> 00:34:10,479 lk heb alles al gezegd. lk ben met pensioen. 324 00:34:10,767 --> 00:34:11,643 Lul niet. 325 00:34:13,367 --> 00:34:16,359 Kut... vuile luis... 326 00:34:16,527 --> 00:34:20,839 Je hebt toch ballen? Sodemieter op met je pensioen. 327 00:34:21,007 --> 00:34:25,239 Moet je zien hoe bruin je bent. Je huid lijkt wel leer. 328 00:34:25,407 --> 00:34:27,967 Ze kunnen zo een koffer van je maken. 329 00:34:28,127 --> 00:34:33,406 Je bent net een dikke krokodil. Je lijkt ldi Amin wel. 330 00:34:33,687 --> 00:34:37,202 Moet je zien hoe je eruit ziet. Ga je schamen. 331 00:34:38,607 --> 00:34:40,563 Wie denk je wel dat je bent? 332 00:34:41,567 --> 00:34:45,196 De koning? Het mannetje? 333 00:34:47,567 --> 00:34:53,642 Denk je dat dit Het Rad van Fortuin is? Poen pakken en nokken? 334 00:34:53,807 --> 00:34:57,482 Bedankt, Don. lk ga naar Spanje, Don. Je kan me rug op, Don. 335 00:34:57,767 --> 00:35:01,476 Een beetje mij uitlachen? Denk je dat ik dat pik? 336 00:35:01,647 --> 00:35:03,717 Denk je dat nou echt, kloothommel? 337 00:35:05,207 --> 00:35:07,960 Goed, ik zal 't simpel houden. 338 00:35:09,567 --> 00:35:14,402 Je bent wel lastig, hoor. Ga je het doen? 339 00:35:15,127 --> 00:35:18,756 Het is geen moeilijke vraag. Ja of nee? 340 00:35:20,087 --> 00:35:20,917 Zeg het. 341 00:35:23,327 --> 00:35:26,364 Jawel, trekkertje. Je doet het wel. 342 00:35:32,687 --> 00:35:35,884 Weet je wat me opvalt, Gal? Je vraagt naar niemand. 343 00:35:36,047 --> 00:35:39,562 ledereen vraagt altijd naar jou. Nog wat van Gal gehoord? 344 00:35:39,727 --> 00:35:43,117 Nee, al een tijdje niet. Alles goed met hem? 345 00:35:43,287 --> 00:35:47,326 Dan denk ik wel eens: Zou ie boos op me zijn? 346 00:35:47,487 --> 00:35:50,479 Ben je boos op me? 347 00:35:50,647 --> 00:35:52,683 Natuurlijk niet. 348 00:35:52,847 --> 00:35:54,166 lk ben niet boos op je. 349 00:35:54,327 --> 00:35:59,560 Je bent helemaal geen Spanjool. Je maakt jezelf belachelijk. 350 00:36:05,687 --> 00:36:07,325 Wat is dat? 351 00:36:08,727 --> 00:36:10,445 Een geit. 352 00:36:10,607 --> 00:36:15,078 lrritante beesten. - Waarom kijkt ie naar mij? 353 00:36:15,767 --> 00:36:21,125 Wat een gigantische steak. lk kom 'm niet eens op. 354 00:36:24,207 --> 00:36:27,279 En die ober was ook aardig. 355 00:36:28,367 --> 00:36:29,925 Heel attent. 356 00:36:31,167 --> 00:36:35,922 Hij vond jou erg aardig hè, Deedee? - Een man met smaak. 357 00:36:37,407 --> 00:36:40,638 Een knappe snuiter. Een Adonis. 358 00:36:41,207 --> 00:36:44,597 Het was ook niet duur... - Je hebt een mooie stem, Jack. 359 00:36:46,607 --> 00:36:48,996 Een echte telefoonstem. 360 00:36:49,847 --> 00:36:52,202 Alsof je op kantoor werkt. 361 00:36:55,407 --> 00:36:57,762 Heb je dat wel eens gedaan? 362 00:37:03,967 --> 00:37:06,242 Mooie telefoonstem. 363 00:37:08,447 --> 00:37:10,722 lk heb wel op een kantoor gewerkt. 364 00:37:11,487 --> 00:37:13,284 Toen ik zeventien was. 365 00:37:14,007 --> 00:37:16,441 Verbaast dat je? - Dat je zeventien was? 366 00:37:22,927 --> 00:37:27,239 Je hebt mooie ogen, Deedee. Was me nooit opgevallen. 367 00:37:28,167 --> 00:37:29,646 ls die kleur echt? 368 00:37:32,567 --> 00:37:35,718 lk ga even wat inschenken. - lk help je wel. 369 00:37:41,087 --> 00:37:44,124 Hij blijft slapen. - Heb je het al gezegd? 370 00:37:45,207 --> 00:37:48,404 Heb je het gezegd? - Ja, ik heb het gezegd. 371 00:37:50,367 --> 00:37:54,758 Zo eenvoudig is het niet. Wist je dat ie Jackie geneukt heeft? 372 00:38:05,407 --> 00:38:07,398 Hoe kon ze zoiets doen? 373 00:38:07,567 --> 00:38:11,879 Wat een nachtmerrie. De man is een nachtmerrie. 374 00:38:13,087 --> 00:38:16,636 Wat zei ie? Heb je het gezegd? 375 00:38:17,007 --> 00:38:18,725 Hij weet het. 376 00:39:54,287 --> 00:39:58,565 lk had 't niet moeten vertellen. lk had niets moeten zeggen. 377 00:39:58,727 --> 00:40:03,243 ln die bar, over Jackie. Bruine Jackie. 378 00:40:03,407 --> 00:40:08,083 Met Gal lukt het wel. Maar jij lult gewoon te veel. 379 00:40:08,247 --> 00:40:10,238 Gewoon je bek houden. 380 00:40:10,727 --> 00:40:15,562 Bek houden, bek houden. Je lult te veel, Don. 381 00:40:34,407 --> 00:40:36,637 Gaat het? 382 00:40:38,327 --> 00:40:39,919 Niet kijken. 383 00:40:43,367 --> 00:40:47,645 Word je in de zeik genomen? Belazerd? 384 00:40:49,607 --> 00:40:51,916 Door die sufkut? 385 00:40:53,287 --> 00:40:58,202 Beledigt hij je? Wat zegt ie? Tegen mij kan je rustig praten. 386 00:40:58,847 --> 00:41:00,838 Zei hij dat? 387 00:41:03,167 --> 00:41:05,203 Dat kan niet. 388 00:41:05,367 --> 00:41:09,326 Zei die hoop stront dat? En dat pik jij? 389 00:41:09,487 --> 00:41:11,364 Denkt ie dat je een sufkut bent? 390 00:41:12,487 --> 00:41:15,081 Zal ik hem effe in elkaar rammen? 391 00:41:17,087 --> 00:41:18,884 Dit pik ik niet. 392 00:41:22,207 --> 00:41:24,038 Sta op, sufkut. 393 00:41:25,087 --> 00:41:27,396 Luie flikker. - Ga weg. 394 00:41:27,567 --> 00:41:31,003 Eruit, Don. Eruit! 395 00:41:31,887 --> 00:41:33,320 lk wacht beneden. 396 00:41:40,007 --> 00:41:41,963 lk hou van je, Gal. 397 00:41:43,087 --> 00:41:44,805 Je bent lief. 398 00:41:45,647 --> 00:41:47,524 Een lieve man. 399 00:41:48,527 --> 00:41:52,998 Een lobbes. Een lieve kluns. Gal Dove, feestganger. 400 00:41:53,607 --> 00:41:55,325 Een grote sul. 401 00:42:03,647 --> 00:42:05,683 Hoe is het met haar? 402 00:42:09,727 --> 00:42:12,924 Het gaat goed met haar, hè? 403 00:42:13,367 --> 00:42:18,043 Ze ziet er goed uit. Het weer hier doet haar goed. 404 00:42:18,287 --> 00:42:19,720 Lacht ze nog zo graag? 405 00:42:22,607 --> 00:42:27,556 Van al die meiden die je kon krijgen, koos je haar. 406 00:42:27,927 --> 00:42:31,840 Gal Dove. Godvergeten Gal Dove. 407 00:42:32,007 --> 00:42:35,044 Dove Love. Glamour Gal. Grote Gal. Knap. 408 00:42:35,207 --> 00:42:37,960 Met een fantastisch lichaam. 409 00:42:38,127 --> 00:42:41,358 De meiden kregen geen genoeg van je. 410 00:42:41,527 --> 00:42:43,802 En dan blijf je aan haar hangen. 411 00:42:44,207 --> 00:42:46,198 Dellerige Deedee. 412 00:42:47,367 --> 00:42:49,483 lk hou zielsveel van haar. 413 00:42:49,767 --> 00:42:52,235 Ken je Vicky Raisins nog? Die pornoboer van Malta? 414 00:42:53,687 --> 00:42:56,963 Hij maakt nog steeds pornofilms aan Old Kent Road. 415 00:42:57,247 --> 00:43:02,037 Deedee heeft nog steeds fans. Ze komen elke dinsdag bijeen. 416 00:43:02,807 --> 00:43:07,722 Ja, er is veel vraag naar die ouwe 16 millimeter films. 417 00:43:07,887 --> 00:43:10,321 Heb je ze wel eens gezien? 418 00:43:10,607 --> 00:43:13,883 Ja. - Wat een smet op je leven, hè? 419 00:43:14,167 --> 00:43:17,603 Met alle Persil van de wereld krijg je zo'n vlek er niet uit. 420 00:43:23,007 --> 00:43:24,156 Doe het. 421 00:43:25,127 --> 00:43:26,355 lk ben met pensioen. 422 00:43:28,167 --> 00:43:31,239 Doe het. - Dit is waanzin. 423 00:43:32,407 --> 00:43:36,958 lk heb genoeg van de misdaad. lk ben hier gelukkig. 424 00:43:38,967 --> 00:43:41,879 lk wil niet dat je gelukkig bent. 425 00:43:43,927 --> 00:43:46,919 Vrijdag ben je in de Grosvenor. - Nee. 426 00:43:47,087 --> 00:43:50,124 Jawel, ik heb 't al tegen Ted gezegd. - lk kom niet. 427 00:43:50,407 --> 00:43:52,318 Jawel, als Mr Rowntree. 428 00:43:52,887 --> 00:43:55,276 Rowntree. De Grosvenor. 429 00:43:55,567 --> 00:43:58,639 Nee, Don. - Vrijdag. Je komt gewoon. 430 00:44:03,567 --> 00:44:07,196 Don, laten we elkaar nou geen mietje noemen. 431 00:44:07,367 --> 00:44:10,245 We weten allebei dat je hier niet alleen voor mij bent. 432 00:44:14,727 --> 00:44:18,117 Wat zeg je? - Je bent hier niet alleen voor mij. 433 00:44:18,407 --> 00:44:19,760 Wat bedoel je? 434 00:44:20,327 --> 00:44:22,318 Je bent hier niet... 435 00:44:23,567 --> 00:44:25,683 ...alleen voor mij. 436 00:44:27,207 --> 00:44:30,677 Dit is ongelofelijk. Schokkend. 437 00:44:33,047 --> 00:44:36,881 Herhaal... - Laten we eerlijk zijn. 438 00:44:39,487 --> 00:44:41,762 Het gaat om Jackie. 439 00:44:52,967 --> 00:44:55,037 lk ben hier... 440 00:44:55,207 --> 00:44:57,596 ...puur beroepsmatig. 441 00:44:57,767 --> 00:45:01,442 lk heb een missie. lk moet een team samenstellen. 442 00:45:01,607 --> 00:45:03,962 En ik had jou in gedachten. 443 00:45:04,127 --> 00:45:07,005 Maar je houding bevalt me niet. 444 00:45:07,167 --> 00:45:10,842 Het is niet wat je zegt, maar wat je niet zegt. lnsinuspelingen. 445 00:45:11,007 --> 00:45:13,441 lk zou maar oppassen met dat arrogante gedrag... 446 00:45:13,607 --> 00:45:15,404 ...want anders draai ik zo je dikke nek om. 447 00:45:15,567 --> 00:45:18,684 Als je die klus niet wil doen, prima. 448 00:45:18,847 --> 00:45:22,840 Helemaal nu ik weet wat voor vuiligheid er in je om gaat. 449 00:45:23,407 --> 00:45:29,084 lk wil niet eens weten wat voor smerige ideeën je hebt. 450 00:45:29,247 --> 00:45:33,035 Het is gewoon walgelijk. 451 00:45:36,287 --> 00:45:38,676 Godverdomme. Godverdomme. 452 00:45:38,847 --> 00:45:42,635 lk ga meteen weg. Bel maar een taxi. 453 00:46:17,927 --> 00:46:20,122 Roken is verboden. 454 00:46:20,607 --> 00:46:24,122 Wat is er? - U moet uw sigaret uitmaken. 455 00:46:24,287 --> 00:46:27,518 Sigaret? Nee, ik maak 'm niet uit. 456 00:46:27,687 --> 00:46:29,086 Het moet. - Waarom? 457 00:46:29,247 --> 00:46:31,841 Anders kunnen we niet vertrekken. 458 00:46:32,007 --> 00:46:34,396 Dat is dan jouw probleem. 459 00:46:35,087 --> 00:46:36,759 Jij mag het zeggen. 460 00:46:39,527 --> 00:46:43,520 lk maak 'm niet uit. Wacht maar tot ik 'm op heb. 461 00:46:45,727 --> 00:46:47,638 Maak die sigaret toch uit. 462 00:46:50,207 --> 00:46:54,246 Wat is er, Sancho? Moet ik je hand eraf hakken en als asbak gebruiken? 463 00:46:54,527 --> 00:46:59,237 lk maak 'm alleen uit als ik 'm in je oog mag drukken. 464 00:46:59,407 --> 00:47:01,125 ls dat wat? 465 00:47:07,287 --> 00:47:09,642 Daar heb je de nichten. 466 00:47:12,007 --> 00:47:13,884 lk stap wel uit. 467 00:47:14,047 --> 00:47:16,800 Ben je dan blij? lk wel. 468 00:47:16,967 --> 00:47:19,322 lk rook buiten wel. 469 00:47:20,487 --> 00:47:22,284 Doe de deur open. 470 00:47:23,367 --> 00:47:27,519 lk hoop dat ie crasht. Doe de deur open. 471 00:47:48,047 --> 00:47:53,485 Dit is ernstig, Mr Logan. - lnderdaad, ik zit hier al vijf uur. 472 00:47:53,647 --> 00:47:59,597 Alle Europese maatschappijen... - lk heb eerst voor u een vraag. 473 00:48:03,807 --> 00:48:08,562 Bent u wel eens aangerand? lk wel, vandaag, in dat vliegtuig. 474 00:48:09,047 --> 00:48:10,196 U hoort het goed. 475 00:48:10,367 --> 00:48:14,519 lk doe m'n tas in het vak en plotseling voel ik een hand. 476 00:48:14,687 --> 00:48:18,760 lemand betast me. Van voren, in m'n kruis. 477 00:48:18,927 --> 00:48:22,806 lk kijk om en daar staat ie. 478 00:48:22,967 --> 00:48:25,561 Die steward met die schuldige blik. 479 00:48:25,967 --> 00:48:29,926 lk was echt sprakeloos. lk moest even gaan zitten. 480 00:48:30,087 --> 00:48:34,763 En zijn maatje, die net had verteld wat je moet doen als we in zee landen... 481 00:48:34,927 --> 00:48:39,921 ...kijkt me ook zo vreemd aan. Suggestief. 482 00:48:40,087 --> 00:48:44,365 lk weet niet of ze misschien aan een triootje dachten... 483 00:48:44,527 --> 00:48:47,758 ...maar ik werd doodsbang. lk begon te beven. 484 00:48:47,927 --> 00:48:51,476 Dus ik steek automatisch een sigaret op, om rustig te worden. 485 00:48:51,647 --> 00:48:54,639 lk trilde, ik was emotioneel. 486 00:48:54,887 --> 00:48:58,880 En van het een kwam het ander. lk betreur het ten zeerste. 487 00:48:59,047 --> 00:49:01,800 lk wil geen toestanden. 488 00:49:02,367 --> 00:49:06,280 Een aanklacht indienen bij de Britse ambassade of zo... 489 00:49:06,447 --> 00:49:09,359 Dat doe ik liever niet. Zo'n jongen ben ik niet. 490 00:49:09,527 --> 00:49:12,997 En ik wil ook niet dat die vent z'n baan verliest. 491 00:49:13,167 --> 00:49:16,796 En ik weet ook wel dat niet alle Spanjaarden zo zijn. 492 00:49:17,207 --> 00:49:22,156 Maar praat eens met hem. Dan weet ie dat ie betrapt is. 493 00:49:23,047 --> 00:49:25,163 Die met dat rossige haar. 494 00:49:29,407 --> 00:49:33,082 Wat denk je dat ie zegt? Gal zegt dat ik dood kan vallen? 495 00:49:34,807 --> 00:49:38,516 Gal, hoe lang heb je nog nodig? - Even m'n haar kammen. 496 00:49:38,807 --> 00:49:40,957 Hij staat voor lul. - ls ie ook. 497 00:49:41,127 --> 00:49:44,802 lk bedoel dat ie z'n gezicht moet redden. 498 00:49:44,967 --> 00:49:47,800 Hij moet z'n imago redden, zijn ego. 499 00:49:49,247 --> 00:49:52,762 Nee, weet je wat ie doet? 500 00:49:53,967 --> 00:49:56,162 Hij gaat terug en zegt: 501 00:49:58,207 --> 00:50:00,437 lk wil Gal er niet bij. 502 00:50:00,727 --> 00:50:03,400 Hij is dik geworden. Net een Michelinmannetje. 503 00:50:03,687 --> 00:50:05,484 Hé, ik ben nog knap. 504 00:50:06,967 --> 00:50:11,165 Nee, maat. Bekijk het nou maar van zijn kant. 505 00:50:11,447 --> 00:50:14,245 Je hebt niks te vrezen. 506 00:50:19,047 --> 00:50:22,005 Denk je dat ik een stomme lul ben? 507 00:50:22,287 --> 00:50:26,326 Een of andere debiel? Denk je nou echt dat ik dat pik? 508 00:50:26,607 --> 00:50:30,395 M'n oren gloeiden tijdens die taxirit. 509 00:50:30,687 --> 00:50:32,484 Alsof ze in de fik stonden. 510 00:50:32,767 --> 00:50:33,995 Wat is er, Don? - Wat er is? 511 00:50:35,567 --> 00:50:40,038 Wat er is? Zeg jij maar wat er is, Gal. 512 00:50:40,207 --> 00:50:44,359 Zeg jij maar wat er is. Mij een beetje afwijzen, vetlul. 513 00:50:44,527 --> 00:50:46,757 Problemen met het vliegtuig? 514 00:50:47,047 --> 00:50:49,686 Wat zeg je, lul? 515 00:50:50,047 --> 00:50:53,926 Een probleem? Nee, maatje. 516 00:50:55,007 --> 00:50:59,762 Dat vliegtuig was dik in orde. Het ligt aan jou. 517 00:51:00,047 --> 00:51:01,844 Jij bent het probleem. 518 00:51:02,007 --> 00:51:06,683 Jij stinkend stuk maandverband. Luister goed, Aitch. 519 00:51:06,847 --> 00:51:09,919 Als je blijft staren stop ik je onder de grond. 520 00:51:10,087 --> 00:51:14,080 Deedee, neem Jackie en Aitch mee naar binnen. 521 00:51:15,687 --> 00:51:19,043 Wil je wat drinken? - Ga maar, lul. 522 00:51:19,607 --> 00:51:23,122 Trek maar een stringetje van die wijven aan. Vuile... 523 00:51:23,407 --> 00:51:25,602 Don... - Hou je bek. 524 00:51:25,767 --> 00:51:27,485 Hou je bek. 525 00:51:36,967 --> 00:51:39,765 Deze keer niet, Gal. Deze keer niet. 526 00:51:40,047 --> 00:51:41,400 Deze keer niet. 527 00:51:47,927 --> 00:51:50,680 Deze keer niet. Er komt niks van in. 528 00:51:50,847 --> 00:51:54,396 Er komt niks van in. Anders sta ik voor lul. 529 00:51:54,567 --> 00:51:57,525 Alsof ik een of andere sukkel ben. 530 00:51:58,207 --> 00:52:02,997 Wat moet Jackie daarvan denken? Niet dat het me nog wat kan schelen. 531 00:52:03,167 --> 00:52:06,477 ls je bijnaam 'De Ondankbare'? Heb je niks te zeggen? 532 00:52:06,647 --> 00:52:10,162 Wat sta je je nou te verbergen achter de rok van je vrouw? 533 00:52:10,447 --> 00:52:13,166 Van die ex-pornoster. 534 00:52:13,447 --> 00:52:16,996 Het kan me niks schelen wat Jackie Big Tits over me denkt. 535 00:52:17,167 --> 00:52:20,557 lk weet genoeg over haar. Ze is mooi, nou en? 536 00:52:20,847 --> 00:52:24,362 Dat is niet eeuwig. lk wil haar wel zien als ze zeventig is. 537 00:52:24,647 --> 00:52:27,320 Met een kop als een gerimpelde pruim. 538 00:52:27,607 --> 00:52:30,599 En Aitch is dan ook al pleite. 539 00:52:31,127 --> 00:52:33,004 Je gaat eraan, Gal. 540 00:52:34,127 --> 00:52:35,321 lk maak hem af. 541 00:52:47,447 --> 00:52:49,165 Gaan we dreigen? 542 00:52:50,447 --> 00:52:52,642 Gaan we dreigen? 543 00:52:52,927 --> 00:52:54,804 Ga je me neerschieten? 544 00:52:55,647 --> 00:52:57,126 Ga je schieten? 545 00:52:58,647 --> 00:53:00,842 Toe dan, schiet maar. 546 00:53:01,727 --> 00:53:02,955 Schiet. 547 00:53:08,607 --> 00:53:10,245 Geef maar hier. 548 00:53:16,167 --> 00:53:17,202 Pak aan. 549 00:54:15,047 --> 00:54:18,960 Je logeert in de Grosvenor. Je naam is Rowntree, net als Shaft. 550 00:54:19,127 --> 00:54:23,678 Als ze vragen gaan stellen, zegje gewoon datje familie gaat bezoeken. 551 00:54:25,967 --> 00:54:29,403 Je wordt gebeld en opgehaald. 552 00:54:30,207 --> 00:54:32,118 Waarschijnlijk door Mike. 553 00:55:38,927 --> 00:55:41,395 Gal, heb je even? 554 00:55:48,687 --> 00:55:50,245 Stan... 555 00:55:51,927 --> 00:55:56,398 Hallo, Ted. Fijn je te zien. - Hoe was ie? 556 00:55:56,567 --> 00:55:58,398 Wie? - Don. 557 00:55:58,567 --> 00:56:01,445 Don was zoals Don is. Hoezo? 558 00:56:01,607 --> 00:56:05,680 We zoeken 'm. Hij zou woensdag terugkomen. 559 00:56:05,847 --> 00:56:08,566 Nee, hij is donderdag pas vertrokken. 560 00:56:08,727 --> 00:56:11,958 Gisteren? - Ja, dat zeg ik. 561 00:56:12,127 --> 00:56:14,118 Heb je hem naar het vliegveld gebracht? - Nee. 562 00:56:14,287 --> 00:56:17,245 Niet? - Hij nam een taxi. Hoezo? 563 00:56:17,407 --> 00:56:20,319 Dus je zag hem niet instappen? - Nee. 564 00:56:20,487 --> 00:56:23,763 Maar hij zat er wel in. - Hoe weet je dat? 565 00:56:24,167 --> 00:56:26,123 Hij belde me vanaf Heathrow. 566 00:56:26,287 --> 00:56:28,357 Heeft ie je gebeld? - Ja. 567 00:56:28,527 --> 00:56:32,281 Waarom? - Om te zeggen dat ie veilig terug was. 568 00:56:32,447 --> 00:56:37,362 lk vond het ook wel raar. - Sorry, Gal. Maar Don is spoorloos. 569 00:56:37,847 --> 00:56:40,486 Ben je klaar met Gal? 570 00:56:40,967 --> 00:56:46,280 Ga maar terug. Je krijgt straks alle info. 571 00:57:15,647 --> 00:57:18,161 Wat kon ik anders doen? 572 00:57:24,527 --> 00:57:27,405 Nog één dag, schat. 573 00:57:37,967 --> 00:57:39,525 Dee...? 574 00:57:44,487 --> 00:57:46,717 lk hou van je als een roos van regenwater... 575 00:57:46,887 --> 00:57:50,197 ...als een luipaard in de jungle... 576 00:57:51,887 --> 00:57:53,525 lk hou gewoon van je. 577 00:58:00,087 --> 00:58:02,237 lk hou van je. 578 00:58:04,087 --> 00:58:07,079 lk weet dat je dat weet. 579 00:58:07,687 --> 00:58:09,484 Dat weet ik. 580 00:58:10,287 --> 00:58:13,484 lk weet dat je van me houdt want ik voel me sterk. 581 00:58:17,927 --> 00:58:20,760 lk moet nu terug. 582 00:58:22,087 --> 00:58:24,157 lk ga ophangen. 583 00:58:26,887 --> 00:58:30,436 Je moet één dingetje voor me doen. 584 00:58:33,967 --> 00:58:36,640 Noem mijn naam. 585 00:58:38,207 --> 00:58:40,163 Eén keer maar. 586 01:00:10,327 --> 01:00:13,876 Wat zei ie tegen je vanaf Heathrow? 587 01:00:14,527 --> 01:00:16,802 Don? Dat heb ik verteld. 588 01:00:18,887 --> 01:00:20,115 Nog een keer. 589 01:00:22,207 --> 01:00:24,323 Dat ie weer veilig terug was. - Nee. 590 01:00:24,607 --> 01:00:27,246 Dat is niet zo. - Hoe bedoel je? 591 01:00:27,527 --> 01:00:30,405 Hij kwam niet veilig terug. - Jawel. 592 01:00:32,967 --> 01:00:37,324 Nee, dat is niet waar. Hij heeft je niet gebeld. 593 01:00:37,607 --> 01:00:42,237 Hé, ik ben gebeld. Als jij het beter weet, zeg het dan maar. 594 01:00:45,447 --> 01:00:48,837 lk weet niet waar je naartoe wilt, Ted. 595 01:00:49,007 --> 01:00:52,363 Don doet me een voorstel, ik zeg ja en hij vertrekt weer. 596 01:00:55,727 --> 01:01:00,164 Daarna belt ie me vanaf Heathrow en zegt dat ie me vrijdag ziet. 597 01:01:01,167 --> 01:01:04,955 Zo is het gegaan. - Hij heeft niet gebeld vanaf Heathrow. 598 01:01:05,127 --> 01:01:08,085 Misschien belde hij ergens anders vandaan. 599 01:01:14,647 --> 01:01:16,558 lk lieg niet. 600 01:01:37,767 --> 01:01:40,998 Succes vanavond. - Dank je. 601 01:01:43,207 --> 01:01:44,322 Help me. 602 01:02:50,447 --> 01:02:52,085 lk zie je. 603 01:03:00,007 --> 01:03:04,239 Kijk, Gal. Waar een wil is, en die is er... 604 01:03:04,407 --> 01:03:08,878 ls een weg. Er is godverdomme altijd een weg. 605 01:03:10,487 --> 01:03:12,876 Er is altijd een weg. 606 01:04:06,287 --> 01:04:07,640 Hoe gaat ie, Gal? 607 01:04:07,927 --> 01:04:11,636 Druk bezig. Maar het valt niet mee. 608 01:04:11,847 --> 01:04:13,439 Het is echt bizar. 609 01:04:15,367 --> 01:04:17,517 Hoe laat is het? - Tien voor twaalf. 610 01:04:17,807 --> 01:04:20,879 Hoe lang nog? - Drie tot vier uur. 611 01:04:21,047 --> 01:04:22,082 Lazer op. 612 01:04:23,367 --> 01:04:25,437 Twee, twee en een half. 613 01:05:38,007 --> 01:05:40,441 lk maak 'm af. En haar ook. 614 01:05:59,167 --> 01:06:02,284 Je hebt er honderden genaaid. Honderden. 615 01:06:14,687 --> 01:06:15,802 lk hou van je. 616 01:06:28,527 --> 01:06:30,836 Aitch, pak het geweer. 617 01:06:36,247 --> 01:06:38,761 Vuile vetlul. Lul. Moordenaar. 618 01:06:47,687 --> 01:06:49,245 Kut... 619 01:07:04,127 --> 01:07:07,278 lk maak jullie af. 620 01:07:08,527 --> 01:07:11,166 Stelletje clowns. 621 01:07:16,047 --> 01:07:19,756 lk heb Jackie geneukt. lk heb haar geneukt. 622 01:07:21,647 --> 01:07:23,922 Vraag het haar maar. 623 01:07:24,247 --> 01:07:25,362 lk heb haar geneukt. 624 01:07:29,607 --> 01:07:31,563 En nu naai ik jou. 625 01:07:35,207 --> 01:07:36,959 Malky, haal Gal eruit. 626 01:08:17,927 --> 01:08:19,804 ledereen oké? 627 01:10:29,367 --> 01:10:30,846 Heren... 628 01:10:32,087 --> 01:10:33,406 ...jullie zijn lullen. 629 01:10:35,927 --> 01:10:37,724 Ben je moe? 630 01:10:38,247 --> 01:10:40,477 Nee, ik voel me wel goed. 631 01:10:59,767 --> 01:11:03,077 lk wil even zeggen... 632 01:11:07,607 --> 01:11:09,199 Toe maar. 633 01:11:16,767 --> 01:11:19,804 Gefeliciteerd. Dat liep gesmeerd, hè? 634 01:11:19,967 --> 01:11:22,481 Het is één groot feest. 635 01:11:23,807 --> 01:11:27,038 Wat is er? Je kijkt niet blij. 636 01:11:27,207 --> 01:11:31,359 lk? lk ben hartstikke blij. - We zijn allemaal blij. 637 01:11:35,727 --> 01:11:37,604 Wat moet die koffer hier? 638 01:11:40,687 --> 01:11:42,120 Ga je ervandoor? 639 01:11:42,287 --> 01:11:46,724 lk? Ja, het vliegtuig gaat zo. - O ja? 640 01:11:49,767 --> 01:11:52,076 lk breng je wel. - Nee, dat... 641 01:11:52,247 --> 01:11:53,805 Kom mee. 642 01:11:58,487 --> 01:12:00,239 lk zie je, Stan. 643 01:12:22,767 --> 01:12:27,204 lk moet zo even ergens stoppen, is dat goed? 644 01:12:29,007 --> 01:12:31,680 Prima. 645 01:12:53,927 --> 01:12:55,679 Kom mee. 646 01:13:44,527 --> 01:13:48,281 Wie is daar? - Teddy. 647 01:13:53,807 --> 01:13:57,595 Wat moet je? Het is tien over vijf. 648 01:13:57,767 --> 01:14:01,316 lk weet het, maar je moet me even helpen, Harry. 649 01:14:07,807 --> 01:14:09,718 Wat is er? 650 01:14:10,247 --> 01:14:11,839 Kom eens, Gal. 651 01:14:18,447 --> 01:14:20,085 Wat doe je? 652 01:14:20,367 --> 01:14:23,723 Heb jij wat te drinken voor mijn vriend? 653 01:14:30,327 --> 01:14:32,397 Wat wil je, Gal? 654 01:14:35,607 --> 01:14:37,484 lk wil wel een whisky. 655 01:14:38,647 --> 01:14:40,239 Dank je. 656 01:14:58,967 --> 01:15:00,605 Nee, ik hoef niet. 657 01:15:18,727 --> 01:15:20,718 Waar is Don, Gal? 658 01:15:25,487 --> 01:15:28,081 Hij heeft Spanje nooit verlaten. 659 01:15:32,007 --> 01:15:34,441 Hij zat niet in het vliegtuig. 660 01:15:34,807 --> 01:15:39,119 Of eigenlijk wel, maar hij is weer uitgestapt. 661 01:15:40,567 --> 01:15:43,843 En hij heeft geen andere vlucht geboekt. 662 01:15:47,567 --> 01:15:52,687 Dus ik moet aannemen dat ie nog in Spanje is. 663 01:16:01,327 --> 01:16:04,717 lk wil dit niet meer, Ted. 664 01:16:22,567 --> 01:16:24,364 Spanje, hè? 665 01:16:26,887 --> 01:16:29,003 lk kom wel eens kijken. 666 01:16:30,767 --> 01:16:32,917 De laatste eer bewijzen. 667 01:16:36,927 --> 01:16:38,838 Hoeveel zou je krijgen? 668 01:16:39,127 --> 01:16:42,199 Hij zei alleen... - Je krijgt wel een tientje van me. 669 01:17:06,087 --> 01:17:08,157 lk heb alleen briefjes van twintig. 670 01:17:09,087 --> 01:17:10,998 Heb je geld terug? 671 01:17:36,687 --> 01:17:38,120 Kijk... 672 01:17:39,487 --> 01:17:42,399 ...als ik iets gaf... 673 01:17:43,407 --> 01:17:49,323 ...als ik ook maar ene mallemoer om die Don gaf... 674 01:18:10,847 --> 01:18:13,236 Sodemieter nu maar op. 675 01:19:24,007 --> 01:19:28,398 Kijk, je hoeft alleen maar een pilletje te slikken. 676 01:19:28,687 --> 01:19:31,963 Je haar groeit niet meer, je wordt niet kaal, het blijft zo. 677 01:19:32,127 --> 01:19:35,278 Dus je laat je haar knippen... 678 01:19:35,447 --> 01:19:38,484 ...en dan blijft het zo voor de rest van je leven. 679 01:19:39,527 --> 01:19:41,040 Revolutionair. 680 01:19:42,847 --> 01:19:46,840 En als je een ander kapsel wilt, eikel? 681 01:19:48,927 --> 01:19:52,476 Dan neem je gewoon het tegengif, bijdehand. 682 01:19:52,807 --> 01:19:57,722 Het hele proces is omkeerbaar. Dan slik je een ander pilletje. 683 01:19:58,407 --> 01:20:02,719 lk zeg niet dat het er volgend jaar al is, maar het komt wel. 684 01:20:02,887 --> 01:20:04,798 Echt waar. 685 01:20:05,007 --> 01:20:07,567 Kappers doen het nu al in hun broek. 686 01:20:07,727 --> 01:20:09,524 Hou toch op. 687 01:20:11,127 --> 01:20:15,120 Ze hebben drie apen een Beatle-kapsel gegeven. 688 01:20:15,287 --> 01:20:19,485 Ze hebben dat kapsel nu al twee jaar... 689 01:20:20,287 --> 01:20:23,563 ...en ze zijn er heel tevreden over. 690 01:20:24,407 --> 01:20:26,921 Dit wordt te gek. 691 01:20:27,447 --> 01:20:30,007 Wil je een sandwich, schat? 692 01:20:30,167 --> 01:20:33,477 Ja, heerlijk. 693 01:20:39,647 --> 01:20:41,842 lk wist datje het zou doen. 694 01:20:42,767 --> 01:20:46,680 Ja, je had gelijk, Don. 695 01:20:48,127 --> 01:20:51,358 Technisch gezien hadje gelijk. 696 01:20:53,287 --> 01:20:55,005 Maarje bent nu dood. 697 01:20:56,687 --> 01:20:57,915 Dus hou je kop. 698 01:21:21,207 --> 01:21:24,040 Vertaling: Richard Bovelander Subfile: John Keny (Divxstation).