1 00:00:01,160 --> 00:00:03,160 Lenny! 2 00:00:03,660 --> 00:00:05,820 - Hvor pokker er han? - Lenny! 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,493 Hvad gør du? Det er en ''Hajdræber'' her. 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,048 Vil du stå for tur? 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,512 Lenny? 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 Det var tæt på. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,236 Rigtig tæt på. 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,711 Gå ikke i panik. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,591 Stille! Vi er i sikkerhed. 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,796 Åh nej, ikke dig igen. 11 00:00:31,480 --> 00:00:34,552 - Hvad var det? - Hvad er der med dig mand? 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,674 - Han kan være hvor som helst. - Hvem? 13 00:00:39,280 --> 00:00:41,555 Hajdræberen. 14 00:00:42,580 --> 00:00:46,619 - Det er ingen hajdræbere. - Jo der er! 15 00:00:47,360 --> 00:00:49,237 Nej der er ikke, tro mig. 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,676 Styr dig! Det er ikke tid til at være gal! 17 00:00:52,800 --> 00:00:55,439 Det er dig som er gal, galning. 18 00:00:56,020 --> 00:00:58,329 Du har ret. Undskyld. 19 00:00:59,240 --> 00:01:01,879 jeg har ikke været mig selv siden... 20 00:01:03,440 --> 00:01:05,317 Græd ikke... 21 00:01:10,440 --> 00:01:14,194 - Tag det roligt - Det hele er min fejl. 22 00:01:15,080 --> 00:01:16,991 Ikke helt rigtigt, men alligevel. 23 00:01:18,680 --> 00:01:21,114 Du har bare brug for lidt tid. Alt bliver godt igen. 24 00:01:21,640 --> 00:01:23,471 - Tror du? - Ja. 25 00:01:25,320 --> 00:01:28,392 Jeg stikker af nu, og du burde bare, gå hjem. 26 00:01:28,640 --> 00:01:31,712 - Okay. - Held og lykke. 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,792 Vent, jeg fangede aldrig dit navn. 28 00:01:35,080 --> 00:01:36,957 - Oscar. - Jeg hedder Lenny. 29 00:01:38,080 --> 00:01:39,911 Hvor bor du? 30 00:01:40,740 --> 00:01:44,779 Lenny, der hvor jeg kommer fra, kan fisk ikke lide at blive fanget af hajer. 31 00:01:45,020 --> 00:01:46,740 - Undskyld. - Gå så hjem. 32 00:01:46,740 --> 00:01:49,174 Jeg har ikke noget hjem længere. Fatter du det ikke? 33 00:01:49,260 --> 00:01:51,728 - Tag ikke fat i mig! - Tag mig med hjem? 34 00:01:52,660 --> 00:01:54,260 Du vil ikke engang lægge mærke til mig. 35 00:01:54,660 --> 00:01:56,218 Jeg vil være ''den usynlige haj''. 36 00:01:58,820 --> 00:02:04,292 - Er du skør? - Vær venlig, lad mig ikke være alene. 37 00:02:05,420 --> 00:02:07,695 Hold finnerne på væggen hvor jeg kan se dem! 38 00:02:11,460 --> 00:02:13,416 Fik dig. 39 00:02:13,540 --> 00:02:15,371 Det gjorde i. 40 00:02:16,160 --> 00:02:18,833 - Hvad laver i her? - Tjek ud, hvad vi har lavet. 41 00:02:22,000 --> 00:02:25,436 - I børn, har sku' talent. - Det er den vilde stil. 42 00:02:26,000 --> 00:02:28,798 Hvad har jeg sagt til jer? I børn, burde ikke gør det her. 43 00:02:28,960 --> 00:02:31,838 Desuden er det ikke sikkert, her om natten. 44 00:02:32,800 --> 00:02:34,950 Men det er det nu, når du er hajdræberen. 45 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 Hajdræberen? 46 00:02:36,960 --> 00:02:40,270 - Hvad var det? - Bare mig der hostede. 47 00:02:41,000 --> 00:02:43,070 Gå så hjem. 48 00:02:43,200 --> 00:02:45,873 Jeg kender jeres mødre, og jeg siger hvor slemme i er. 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,474 Vi går nu, Lad os få Mr. Sykes til at puste sig op. 50 00:02:50,880 --> 00:02:53,519 Lenny! Så du hvad der skete? 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,560 De tror at du er hajdræberen. 52 00:02:57,000 --> 00:02:59,275 Som om... 53 00:02:59,400 --> 00:03:03,951 - Jeg kan lide den tone, faktisk. - Nej, vent. Undskyld. 54 00:03:04,320 --> 00:03:06,080 Jeg vil ikke have at du er sur på mig. 55 00:03:06,080 --> 00:03:08,719 Og jeg vil virkelig ikke have at du dræber mig. 56 00:03:09,680 --> 00:03:11,636 Har du det sjovt? 57 00:03:14,820 --> 00:03:17,095 Til din information, så vil jeg bare sige at, jeg er "Hajdræberen". 58 00:03:17,180 --> 00:03:20,650 ''Oscar, hajdræberen''. Det er hvad de kalder mig. 59 00:03:22,260 --> 00:03:24,171 - Vent, du mener dig...? - Ja. 60 00:03:24,780 --> 00:03:27,055 Da ankeret... 61 00:03:29,100 --> 00:03:31,933 - Du lyver. - Nej, jeg lyver ikke, okay? 62 00:03:33,280 --> 00:03:36,875 Okay, jeg løj lidt, kom nu. Hvem skader det? 63 00:03:37,520 --> 00:03:40,432 Jeg behøver ikke forklare mig til dig. Ved du hvad? Du må klare dig selv. 64 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 Intet problem. Og hvis - 65 00:03:42,440 --> 00:03:46,831 - gud forbyde det, skulle finde ud af - 66 00:03:47,320 --> 00:03:49,914 - sandheden om hajdræberen, når jeg svømmer tilbage. 67 00:03:50,580 --> 00:03:53,014 - Det ville du ikke. - Jo jeg ville. 68 00:03:57,200 --> 00:03:59,077 Kom her. 69 00:03:59,760 --> 00:04:02,513 Selvfølgelig kan du komme med mig. 70 00:04:03,080 --> 00:04:06,550 Men eftersom at du er en haj og jeg er en hajdræber - 71 00:04:06,640 --> 00:04:10,315 - så kan vi ikke ses sammen. Forstår du det? 72 00:04:10,480 --> 00:04:12,357 Jeg forstår. 73 00:04:16,060 --> 00:04:17,937 Kom så! 74 00:04:20,860 --> 00:04:24,580 - Okay Lenny, Følg mig og vær musestille. - Forstået. 75 00:04:25,280 --> 00:04:28,640 Åh, ekko. Eko... 76 00:04:28,640 --> 00:04:30,949 Nu venter vi på haj nummer 15. Av! 77 00:04:31,980 --> 00:04:33,811 Det er ikke okay at slå. 78 00:05:16,140 --> 00:05:19,132 - lnd med dig. - Tror du at der var nogen som hørte det? 79 00:05:21,980 --> 00:05:24,130 Hvem der? Hvem er det, som er der? 80 00:05:25,000 --> 00:05:28,356 - Skøre Joe. - Jeg syntes nok jeg hørte noget. 81 00:05:28,940 --> 00:05:30,293 Fik du ordnet den haj? 82 00:05:30,380 --> 00:05:33,929 - Du aner ikke, Joe. - Perfekt. 83 00:05:33,760 --> 00:05:36,149 Ups, jeg må gå. Mit show kører. 84 00:05:42,320 --> 00:05:45,039 Nu er vi sikre. Endnu. 85 00:05:45,840 --> 00:05:47,671 En seng! 86 00:05:48,800 --> 00:05:51,758 Hvor skønt. Perfekt. 87 00:05:56,940 --> 00:05:59,329 Jeg elsker dig. 88 00:06:00,940 --> 00:06:03,534 - Min nye bedste ven. - Stop! 89 00:06:04,700 --> 00:06:08,329 Okay, du vil være venner? Fint, men vi må have nogle regler. 90 00:06:09,180 --> 00:06:13,856 Regel 1: Intet snuggely-buggely, eller hvad det var. 91 00:06:15,100 --> 00:06:16,260 Forstået. Noget andet? 92 00:06:16,260 --> 00:06:19,969 Regel 2, og det er den vigtigste: 93 00:06:20,060 --> 00:06:22,415 I tilfælde af du skulle være sulten... 94 00:06:22,500 --> 00:06:24,740 Vær ikke urolig. Jeg kommer ikke til at spise nogen. 95 00:06:24,740 --> 00:06:26,935 Hvis ikke du har lagt mærke til det, så er jeg anderledes end de andre. 96 00:06:27,180 --> 00:06:30,252 Så glem det. God nat. 97 00:06:30,340 --> 00:06:32,217 - Definér anderledes? - Du kommer til at grine. 98 00:06:32,580 --> 00:06:33,620 Nej jeg gør ikke. 99 00:06:33,620 --> 00:06:36,578 Det er bare noget du siger. Du kommer til at grine. 100 00:06:36,660 --> 00:06:38,491 Lenny, jeg giver dig mit ord. 101 00:06:40,360 --> 00:06:43,397 Okay, jeg vil fortælle det. Jeg er... 102 00:06:44,420 --> 00:06:46,854 Jeg er vegetar. 103 00:06:50,980 --> 00:06:52,891 Vent lidt. 104 00:06:55,200 --> 00:06:57,873 - Var det alt? - Hvad mener du? 105 00:06:58,360 --> 00:07:00,555 Du er den første fisk jeg har sagt det til. 106 00:07:00,640 --> 00:07:02,756 Jeg er så træt af at holde det hemmeligt. 107 00:07:03,240 --> 00:07:06,152 Og min far kommer aldrig til at, acceptere mig for hvem jeg er. 108 00:07:06,600 --> 00:07:08,556 Hvad er der galt medmig? 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,471 Der intet galt med dig. 110 00:07:11,000 --> 00:07:13,594 Jeg synes at alle hajer, skulle være som dig. 111 00:07:13,680 --> 00:07:15,557 Det var sødt sagt. 112 00:07:15,640 --> 00:07:18,480 Og stop med at beskylde dig selv for hvad der er sket. 113 00:07:18,480 --> 00:07:19,560 Sikker? 114 00:07:20,460 --> 00:07:22,337 Vil du beskylde nogen så beskyld mig. 115 00:07:22,420 --> 00:07:25,218 For havde jeg ikke været derude, så var intet af det sket. 116 00:07:25,300 --> 00:07:29,418 Ja. Havde far vist det havde han lagt dig på is for længe siden. 117 00:07:30,460 --> 00:07:34,578 - På is? Er han godfather eller hvad? - Ja. 118 00:07:34,660 --> 00:07:36,696 - Hvad mener du med ja? - Ja, han er. 119 00:07:39,620 --> 00:07:41,656 Har du det godt? 120 00:07:44,640 --> 00:07:46,760 GAME OVER. 121 00:07:46,760 --> 00:07:48,600 - Jeg sagde det jo! - Jeg gjorde det! 122 00:07:48,600 --> 00:07:50,875 Kryds, Cirkel, Kryds, Firkant, Firkant. 123 00:07:51,480 --> 00:07:52,879 Firkant to gange! 124 00:07:52,960 --> 00:07:56,714 Jaså? Nu er det så at jeg er Hajdræberens manager. 125 00:07:57,400 --> 00:07:59,755 Så nu er jeg urørlig. 126 00:07:59,840 --> 00:08:02,115 - Forstår du? - Sykes! 127 00:08:06,360 --> 00:08:09,079 Der er han. Min bror, hajdræberen. 128 00:08:09,460 --> 00:08:10,700 Ja, ja. Hør på mig, Sykes. 129 00:08:10,700 --> 00:08:13,089 En ting til. Fra nu af er det dig som skal betale mig for beskyttelse. 130 00:08:13,900 --> 00:08:17,370 Vi droppe det her. Hajen jeg dræbte var Don Linos søn. 131 00:08:18,460 --> 00:08:20,894 - Jeg ved det. Er det ikke godt? - Nej! Ikke hvis han finder ud af det. 132 00:08:21,020 --> 00:08:23,500 Det kommer han ikke til. Jeg snakker med ham nu. 133 00:08:23,500 --> 00:08:25,889 Det er rigtigt, Don Lino. Jeg har hajdræberen her. 134 00:08:28,240 --> 00:08:30,117 Og han dræber dig og alle andre hajer. 135 00:08:30,280 --> 00:08:34,512 - Sykes, hold kæft. - Godt, det kan jeg lide. 136 00:08:35,200 --> 00:08:37,395 Hold kæft, Lino! Hold kæft! 137 00:08:37,880 --> 00:08:40,917 - Hvad? Han vil snakke med dig. - Jeg er her ikke, jeg er her ikke. 138 00:08:41,000 --> 00:08:42,800 Ja, her er han. 139 00:08:42,800 --> 00:08:45,917 - Hallo... - Holde kæft? Holde kæft? 140 00:08:46,000 --> 00:08:48,434 Du skal ikke sige jeg skal holde kæft! Det er dig som skal holde kæft! 141 00:08:48,520 --> 00:08:49,800 Hvad... Hallo? 142 00:08:49,800 --> 00:08:53,031 Lad mig få en pizza, med det hele. Ansjoser, kødboller, svampe... 143 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 - Luca! - Åh, hej chef. 144 00:08:54,920 --> 00:08:57,036 Hvad laver du i pizzariaet? 145 00:08:57,120 --> 00:08:59,315 - Læg på! - Men jeg er sulten. 146 00:09:00,120 --> 00:09:05,478 Mine fyre kommer efter dig "Hajdræber", de river finnerne af dig, en efter en! 147 00:09:07,880 --> 00:09:11,190 Nu ser du hvem som tager sig af dig. 148 00:09:11,280 --> 00:09:13,080 Kom så i to. Vi har ting vi skal. 149 00:09:13,080 --> 00:09:14,832 Nej, jeg var ved at vinde. 150 00:09:15,360 --> 00:09:16,440 Sykes, Sykes, du har misforstået det hele. 151 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 De kommer til at skrive sange om dig, knægt. 152 00:09:18,660 --> 00:09:23,176 Alle hajer bider, med sine tænder. 153 00:09:23,600 --> 00:09:26,558 Så kommer Oscar og banker dem. 154 00:09:28,340 --> 00:09:30,570 - Kom nu! - Måske kan jeg hjælpe? 155 00:09:32,020 --> 00:09:34,215 Hvad laver du her, Lola? 156 00:09:34,700 --> 00:09:36,816 Du dukker altid op de mærkligste steder. 157 00:09:37,020 --> 00:09:39,295 Du sagde vent, så... 158 00:09:40,720 --> 00:09:42,597 ...jeg ventede. 159 00:09:44,260 --> 00:09:47,536 Jeg har ikke tid til at kisse-misse. 160 00:09:47,620 --> 00:09:50,259 Slukket lys og kærligheds musik. 161 00:09:50,340 --> 00:09:52,979 - Hvad er du bange for? - Bange? 162 00:09:54,500 --> 00:09:56,650 Jeg er ikke bange. Det er bare det at... 163 00:09:57,900 --> 00:10:01,370 - Du er så spændt. - Det har været stresset. 164 00:10:01,460 --> 00:10:04,372 Jeg har beskyttet revet og sådan. Jeg gør jo alting selv. 165 00:10:04,460 --> 00:10:06,380 Det er skørt. 166 00:10:06,380 --> 00:10:10,771 - Du arbejder for hårdt. - Ja, der er hele tiden noget. 167 00:10:10,860 --> 00:10:13,374 Jeg tænkte faktisk at trække mig tilbage. 168 00:10:13,700 --> 00:10:15,611 - Det vil du ikke. - Vil jeg ikke? 169 00:10:15,700 --> 00:10:18,089 Du har arbejdet dig op til toppen. 170 00:10:18,500 --> 00:10:21,253 Du vil ikke tilbage ned til bunden igen. 171 00:10:21,380 --> 00:10:23,257 - Eller vil du? - Nej. 172 00:10:26,560 --> 00:10:27,520 Absolut nej. 173 00:10:27,520 --> 00:10:29,636 Vis du bare hvem der bestemmer - 174 00:10:29,720 --> 00:10:32,393 - så vil hajerne lade dig være i fred. 175 00:10:33,020 --> 00:10:35,773 Du har ret. Lenny. 176 00:10:45,520 --> 00:10:47,120 Hvor er du? 177 00:10:47,120 --> 00:10:48,678 Hej, Oscar. 178 00:10:49,160 --> 00:10:51,390 Angie, hej. 179 00:10:52,260 --> 00:10:55,411 - Hvad laver du her? - Er der noget du har glemt? 180 00:10:55,580 --> 00:10:56,380 Nej... hvad... 181 00:10:56,380 --> 00:10:58,052 Måske har du glemt - 182 00:10:58,140 --> 00:11:00,335 - din haj! 183 00:11:01,340 --> 00:11:02,820 Hej. 184 00:11:02,820 --> 00:11:05,459 Haj! Svøm, Angie! Jeg tager mig af ham! 185 00:11:05,980 --> 00:11:08,016 Skynd dig, før det er for sent! 186 00:11:08,100 --> 00:11:09,977 - Vent ikke på mig! - Stop! 187 00:11:10,500 --> 00:11:12,377 Din tamme haj fortalte det hele. 188 00:11:12,780 --> 00:11:14,816 Hvorfor gjorde du det, Lenny? 189 00:11:14,900 --> 00:11:16,936 Jeg ved ikke. Jeg kan lide hende. 190 00:11:17,020 --> 00:11:18,900 Tak, jeg kan også godt lide dig. 191 00:11:18,900 --> 00:11:21,539 Hvad tænkte du på da du tog ham med? 192 00:11:21,620 --> 00:11:23,576 Nej vent. Jeg forsøger at løse det. 193 00:11:24,120 --> 00:11:26,031 Løse det? Du løj! 194 00:11:26,520 --> 00:11:28,033 Alle tror at du dræbte hajen. 195 00:11:28,840 --> 00:11:30,160 Hvordan skal jeg fortælle dem at de tog fejl? 196 00:11:30,160 --> 00:11:32,594 Du løj for mig! For mig! 197 00:11:32,680 --> 00:11:35,399 Tag det ikke personligt. Jeg har løjet for alle. 198 00:11:37,900 --> 00:11:39,856 Det er jeg ked af. Jeg har svigtet dig. 199 00:11:39,940 --> 00:11:44,570 - Det er bare et lille problem. - Hvad er det? 200 00:11:44,660 --> 00:11:48,050 Det er hajer på vej for at dræbe mig! 201 00:11:48,140 --> 00:11:50,500 Det burde de. Hvad troede du? 202 00:11:50,500 --> 00:11:54,652 At du kunne tage æren for at dræbe en haj og så skulle det hele være iorden? 203 00:11:57,740 --> 00:11:59,617 Ja. 204 00:12:00,240 --> 00:12:03,949 Vær ikke urolig. Mig og Lenny fixer det. 205 00:12:04,340 --> 00:12:06,540 Hvad mener du med vi? Jeg vil ikke have noget med det at gøre. 206 00:12:06,540 --> 00:12:08,496 Det er for sent, vegetar-dreng. De leder efter dig også. 207 00:12:09,620 --> 00:12:11,420 Det har du ret i. Hvad er planen? 208 00:12:11,420 --> 00:12:13,180 - Det her er hvad vi gør. - Oscar! 209 00:12:13,180 --> 00:12:14,340 Her er planen: 210 00:12:14,940 --> 00:12:17,818 Du siger sandheden, og smutter hjem. 211 00:12:22,500 --> 00:12:24,220 Okay hør, sådan gør vi. 212 00:12:24,220 --> 00:12:26,688 Vi maler dig, så du ser helt blodig ud. 213 00:12:27,180 --> 00:12:30,660 Så svømmer du, og møder hajerne inden de kommer her. 214 00:12:30,660 --> 00:12:34,660 Så skriger du: Stop! Fortsæt ikke! 215 00:12:34,660 --> 00:12:39,688 Hajdræberen er sindsyg! Han er en koldblodig morder! 216 00:12:40,440 --> 00:12:44,228 Du kan sige at jeg er enorm. At jeg er flot. 217 00:12:44,320 --> 00:12:46,629 Du går for langt, Oscar! 218 00:12:46,760 --> 00:12:49,957 Faktisk, har han ikke gået langt nok. 219 00:12:50,040 --> 00:12:52,076 Præcis! Hvad? 220 00:12:52,560 --> 00:12:56,720 Du må dræbe en haj og jeg må forsvinde. 221 00:12:56,720 --> 00:12:58,597 Sådan her gør vi. 222 00:13:01,740 --> 00:13:05,494 Her er Katie Current. Vi har ubekræftede rapporter... 223 00:13:16,200 --> 00:13:18,077 Se! Det er hajdræberen! 224 00:13:38,160 --> 00:13:40,993 Du hellige makrel, fik vi det? 225 00:13:41,080 --> 00:13:42,960 Oscar er på TV! 226 00:13:42,960 --> 00:13:45,599 Vi får se. Op med finnen. 227 00:13:49,140 --> 00:13:52,337 Høre du? De elsker os! 228 00:13:52,420 --> 00:13:54,138 De elsker dig. De hader mig. 229 00:13:54,220 --> 00:13:56,609 Kan vi bytte, så jeg kan være fiskedræberen? 230 00:13:56,700 --> 00:13:58,577 De vil aldrig lægge mærke til det. 231 00:13:59,260 --> 00:14:02,013 Ordner du det her, så behøver du aldrig gå hjem igen. 232 00:14:02,100 --> 00:14:04,898 Du kan starte et nyt liv. Giv mig så et ordenligt brøl. 233 00:14:15,480 --> 00:14:19,234 - Sådan? - Det var ganske flot. 234 00:14:22,360 --> 00:14:24,954 Er det alt du kan tilbyde? Ve du hvor stor min klient er? 235 00:14:25,040 --> 00:14:26,917 Tænd for TVet. 236 00:14:34,120 --> 00:14:36,588 Sluk for TVet. Sluk for TVet! 237 00:14:40,420 --> 00:14:42,695 Lad være med, at sluge! 238 00:14:42,780 --> 00:14:44,850 - Oscar? - Nej, det er Pinocchio. 239 00:14:44,940 --> 00:14:47,380 Selvfølgelig er det mig! Hvorfor gjorde du det. 240 00:14:47,880 --> 00:14:49,040 Undskyld. 241 00:14:49,040 --> 00:14:51,679 Nej nej, undskyld er når man træder på en andens finne. 242 00:14:51,760 --> 00:14:56,788 Undskyld, er når man tror at, en er gravid, og det viser sig hun bare er fed. 243 00:14:57,580 --> 00:15:02,017 Det her er så langt fra undskyld, man kan komme. 244 00:15:02,660 --> 00:15:04,571 Oscar, jeg tror jeg skal brække mig. 245 00:15:05,260 --> 00:15:10,050 Nej, Lenny! Bare åben munden, stille og roligt. 246 00:15:20,960 --> 00:15:23,713 Er i nu underholdt?! 247 00:15:24,120 --> 00:15:26,270 I kan ikke håndtere sandheden. 248 00:15:26,360 --> 00:15:27,840 På ham, Oscar! 249 00:15:27,840 --> 00:15:29,831 I troede at det var slut! 250 00:15:31,880 --> 00:15:34,713 Tænd for TVet igen, Tænd for TVet igen. 251 00:15:52,220 --> 00:15:56,657 Revet er enormt. Hvordan skal vi finde Hajdræberen? 252 00:16:06,840 --> 00:16:09,880 Nu er det tid til den store finalen. Vi gør det som vi har øvet på. 253 00:16:09,880 --> 00:16:13,190 - Den flyvende fisken? - Den flyvende fisken. 254 00:16:16,140 --> 00:16:19,371 - Kan jeg få lidt hjælp ven? - Undskyld. 255 00:16:19,860 --> 00:16:21,691 Tak. 256 00:16:40,980 --> 00:16:43,016 Forbandede Hajdræber! 257 00:17:01,120 --> 00:17:04,715 Og i kan sige til Don Lino - 258 00:17:04,800 --> 00:17:07,268 - at jeg aldrig, aldrig mere - 259 00:17:07,360 --> 00:17:10,591 - vil se nogen hajer her på revet igen! 260 00:17:10,720 --> 00:17:12,597 Aldrig mere! 261 00:17:13,320 --> 00:17:15,600 Husk dette navn: 262 00:17:15,600 --> 00:17:17,830 ''Oscar, Hajdræberen''! 263 00:17:17,920 --> 00:17:20,070 Ser i! 264 00:17:28,340 --> 00:17:31,412 Se på Oscar. Oscar! 265 00:17:34,020 --> 00:17:35,940 Hej, Lol... 266 00:17:35,940 --> 00:17:39,100 Det lader til at Hajdræberen ikke bare besejrede nogle hajer idag - 267 00:17:39,100 --> 00:17:40,900 - men måske også nogle få hjerter. 268 00:17:41,900 --> 00:17:45,017 Har revets mest elegante ungkarl endelig fået bid? 269 00:17:45,220 --> 00:17:49,771 Jeg er Katie Current. Direkte fra en kisse-missende Hajdræber. 270 00:17:51,340 --> 00:17:53,808 Kan jeg få en blå, Angie? 271 00:17:55,340 --> 00:17:57,376 Tak. 272 00:17:57,460 --> 00:18:00,691 Se hvem der kommer her! 273 00:18:01,880 --> 00:18:04,314 Oscar og Lenny, hvilket team! 274 00:18:04,400 --> 00:18:06,277 Hit med finnen! 275 00:18:08,160 --> 00:18:10,037 Så du mig? 276 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 Jeg var fantastisk! 277 00:18:12,680 --> 00:18:14,910 Alle blev skræmt fra vid og sans da du slog mig. 278 00:18:15,500 --> 00:18:17,060 De hoppede på det. 279 00:18:17,060 --> 00:18:18,459 Du troede aldrig at jeg havde det, Angie? 280 00:18:18,540 --> 00:18:20,656 Jeg eksploderede fuldstændigt! 281 00:18:20,820 --> 00:18:22,660 - Hvor god var jeg? - Du var bedst! 282 00:18:22,660 --> 00:18:24,100 Tak, tak. 283 00:18:24,100 --> 00:18:27,297 Og dig din Casanova... 284 00:18:27,780 --> 00:18:31,620 Jeg så din afslutning på TV, dit handyr. 285 00:18:32,120 --> 00:18:34,960 Det der er private sager. 286 00:18:35,360 --> 00:18:38,158 Privat? Hele revet så dig! 287 00:18:38,280 --> 00:18:40,350 Der er vist nogen som er lidt sur. 288 00:18:40,440 --> 00:18:43,591 - Kom så Angie, får jeg et smil? - Drop det! 289 00:18:44,080 --> 00:18:46,116 - Hvad er der med dig? - Med mig? 290 00:18:46,200 --> 00:18:50,239 Nogengange har jeg bare lyst til at tage dit dumme hoved og... 291 00:18:52,240 --> 00:18:55,630 - Hvad er problemet? - Problem? Der er ikke noget problem. 292 00:18:55,720 --> 00:18:57,711 Det er frøken Perfekt som er problemet. 293 00:18:58,200 --> 00:18:59,440 Hallo? 294 00:18:59,440 --> 00:19:03,319 - Hvad har du mod Lola? - lkke mine læber, i hvert fald. 295 00:19:03,840 --> 00:19:06,274 - Okay, hvad er det der sker? - Jeg blander mig uden om det her. 296 00:19:06,740 --> 00:19:09,129 - Hør, hvorfor bekymrer du dig om Lola? - Det gør jeg ikke! 297 00:19:09,420 --> 00:19:10,700 - Gør du ikke? - Nej! 298 00:19:10,700 --> 00:19:12,620 - Nej hvad? - Jeg ved det ikke! 299 00:19:12,720 --> 00:19:14,551 - Skal vi ikke... - Neeej! 300 00:19:14,940 --> 00:19:16,931 Kan du fortælle mig Oscar, for jeg er nysgerrig. 301 00:19:17,020 --> 00:19:18,740 Hvorfor tror du at hun er interesseret i dig? 302 00:19:18,740 --> 00:19:21,971 Tror du, at i bare et minut, at hun ville være sammen med dig? 303 00:19:22,060 --> 00:19:23,660 - hvis ikke du var Hajdræberen? 304 00:19:23,960 --> 00:19:26,269 - Venner vær venlig, skændes ikke. - Er du så blind? 305 00:19:27,360 --> 00:19:30,760 - Hun behandler mig som var jeg noget. - Skulle hun elske dig, hvis du var et nul? 306 00:19:30,760 --> 00:19:34,355 - lngen elskede mig før! - Det gjorde jeg! 307 00:19:37,320 --> 00:19:39,436 Før pengene... 308 00:19:39,520 --> 00:19:41,670 ...og før berømmelsen... 309 00:19:41,760 --> 00:19:43,920 ...og alle løgnene... 310 00:19:43,920 --> 00:19:47,640 Før var du ikke et nul for mig, Oscar, men nu er du ingenting. 311 00:19:47,640 --> 00:19:51,428 End en forfalskning. En bedrager. 312 00:19:52,480 --> 00:19:54,311 En stor joke. 313 00:19:54,440 --> 00:19:56,317 Her kommer jeg! 314 00:19:56,840 --> 00:20:01,675 Sebastian, den hvalvaskende delfin! 315 00:20:10,260 --> 00:20:12,420 - Angie... - Glem det! 316 00:20:12,420 --> 00:20:13,700 Forsvind. 317 00:20:13,700 --> 00:20:17,740 Jeg er træt af at høre på at ingenting du havde var gode nok. 318 00:20:17,740 --> 00:20:20,573 Ikke engang mig. 319 00:20:27,580 --> 00:20:31,539 - Angie? - Undskyld. 320 00:20:32,860 --> 00:20:34,896 Gør det igen. 321 00:20:40,820 --> 00:20:42,811 Det skal nok blive godt igen. 322 00:21:08,540 --> 00:21:12,613 Du indser ikke at dine ånde stinker som en hajs! 323 00:21:36,840 --> 00:21:37,760 Hvad laver i børn? 324 00:21:38,060 --> 00:21:40,500 Hvor mange gange skal jeg sige det til jer. 325 00:21:40,500 --> 00:21:43,572 Det er over jeres sengetid! 326 00:21:45,780 --> 00:21:47,340 Hvad er i børn ude på? 327 00:21:47,340 --> 00:21:50,218 Det ser ret godt ud. I burde leve af det. 328 00:22:20,200 --> 00:22:25,479 Preparat-O: Fjerne lige så godt hæmorider som Oscar fjerner hajer. 329 00:22:26,600 --> 00:22:28,477 Hej, Oscar. 330 00:22:32,760 --> 00:22:36,435 Angie havde ret. Jeg er en joke. 331 00:22:38,080 --> 00:22:40,878 Hej, hajdræber. Hvad laver du herude? 332 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 Alle dine venner er derinde. 333 00:22:44,460 --> 00:22:48,692 - Ikke alle mine venner. - Mener du den lille tøs fra hvalvasken? 334 00:22:49,020 --> 00:22:52,376 Glem hende. Hun er et nul. 335 00:22:53,140 --> 00:22:55,574 Det er mig der er et nul. 336 00:22:57,660 --> 00:23:00,460 Lad mig gætte, hun har sagt at hun elsker dig? 337 00:23:00,460 --> 00:23:02,291 Eller hvad? 338 00:23:04,500 --> 00:23:07,572 Men det er som om du ikke elsker hende? 339 00:23:15,580 --> 00:23:18,299 Det her kommer ikke til at fungere. 340 00:23:19,440 --> 00:23:21,317 Dumper du mig? 341 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 Lad mig forklare noget for dig. 342 00:23:26,840 --> 00:23:29,673 Vi fester som var det din fødselsdag. 343 00:23:32,520 --> 00:23:34,590 Ung kærlighed. 344 00:23:55,280 --> 00:23:56,080 Hej, Oscar! 345 00:23:56,080 --> 00:23:57,840 Jeg har ikke tid til at snakke. Jeg må finde Angie. 346 00:23:57,840 --> 00:24:00,308 Jeg må fortælle hende at, jeg elsker hende. 347 00:24:03,440 --> 00:24:04,800 Godt gået, Oscar. 348 00:24:05,100 --> 00:24:07,180 - Hvalvasken. - Giv mig telefonen. 349 00:24:07,580 --> 00:24:10,100 - ''Du får en hvalvask...'' - Giv mig telefonen! 350 00:24:10,100 --> 00:24:13,300 ''Og prisen er, meget meget lav.'' 351 00:24:13,800 --> 00:24:15,995 - Så regn ikke med gode vaske. - Sådan skal det lyde, Ernie. 352 00:24:16,120 --> 00:24:17,360 Hvor mange gange skal jeg sige det? 353 00:24:17,360 --> 00:24:18,200 Det skal være ''helt ret''. 354 00:24:18,200 --> 00:24:20,760 ''Du får en hvalvask og prisen er smask''. 355 00:24:20,840 --> 00:24:21,960 Vi forstår. 356 00:24:21,960 --> 00:24:24,110 - ''Hvalvask''. - ''Rimer på task''. 357 00:24:25,120 --> 00:24:27,918 Giv mig den! Forsvind! 358 00:24:28,120 --> 00:24:30,000 - Hvor er Angie, Sykes? - lngen anelse. 359 00:24:30,000 --> 00:24:31,831 Hvalvasken. ''Du får en hvalvask...'' 360 00:24:32,920 --> 00:24:34,640 Det er til dig. 361 00:24:34,640 --> 00:24:36,800 - Hallo? - Er det Hajdræberen? 362 00:24:36,800 --> 00:24:40,600 - Hvem spørger? - Det er Luca, blæksprut... Glem det. 363 00:24:41,800 --> 00:24:44,758 Gør bare som jeg siger, okay. 364 00:24:44,840 --> 00:24:48,469 Arkivet, øverste skuffe. Der er en pakke, tag den. 365 00:24:49,800 --> 00:24:52,520 Helt rigtigt hårde fyr, vi har din pige. 366 00:24:52,520 --> 00:24:55,080 Der vil være en lille sammenkomst om en time. 367 00:24:55,240 --> 00:24:57,117 Hvem er det? 368 00:24:57,320 --> 00:25:00,790 Vær der. Hvis du ikke vil se hende sove med fiskene. 369 00:25:02,160 --> 00:25:06,392 De døde. Nik hvis du forstår. 370 00:25:08,980 --> 00:25:13,258 - Sig hvis du nikkede. - Jeg nikkede. 371 00:25:15,840 --> 00:25:18,718 De har Angie. De vil have en sammekomst. 372 00:25:19,820 --> 00:25:21,540 Jeg ville aldrig have at nogen skulle komme til skade. 373 00:25:21,540 --> 00:25:23,380 Specielt ikke Angie. 374 00:25:23,880 --> 00:25:26,160 - Det er min fejl. - Det er et klassisk træk. 375 00:25:26,160 --> 00:25:27,400 Jeg har set det massere af gange. 376 00:25:27,400 --> 00:25:30,597 De tager den ting du elsker mest, og bruger den mod dig. 377 00:25:34,600 --> 00:25:38,912 - Vi tager derhen og redder Angie. - Jeg vil også redde Angie. 378 00:25:39,160 --> 00:25:40,680 Men jeg kan ikke bare komme ind og sige: 379 00:25:40,680 --> 00:25:41,960 ''Hej, far! Jeg er en delfin''. 380 00:25:41,960 --> 00:25:43,600 - Lenny? - Og min ven her er hajdræberen... 381 00:25:43,600 --> 00:25:44,200 ...er bare en forfalskning. 382 00:25:44,200 --> 00:25:47,033 - En forfalskning? - Vi har brug for en bedre plan. 383 00:25:48,440 --> 00:25:51,320 Det er for sjovt ikke, eller hvad? For jeg sagde til Lino... 384 00:25:51,320 --> 00:25:53,754 Hold kæft, Lino. Hold kæft! 385 00:25:54,960 --> 00:25:57,076 Sig du ikke bare fandt på det. Sig det ikke er Lenny. 386 00:25:57,160 --> 00:25:59,913 Sig at du er en rigtig hajdræber! 387 00:26:00,000 --> 00:26:02,673 Jeg er ked af det, Sykes. Det er jeg ikke. 388 00:26:04,320 --> 00:26:06,470 Men det ved hajerne ikke. 389 00:26:32,980 --> 00:26:36,680 Stop med at lave sjov. Det her kommer aldrig til at fungere. 390 00:26:36,980 --> 00:26:38,260 Vi er døde! Døde! 391 00:26:38,360 --> 00:26:40,455 Mange tak, Sykes. 392 00:26:40,940 --> 00:26:42,140 Min ven Sykes - 393 00:26:42,140 --> 00:26:47,453 - har bedt mig om ikke at dræbe alle herinde. 394 00:26:47,660 --> 00:26:49,180 Nok lytter jeg til ham. 395 00:26:49,180 --> 00:26:50,980 Og så igen, nok ikke. 396 00:26:50,980 --> 00:26:55,178 Men det afhænger af hvordan, i opfører jer. 397 00:26:56,020 --> 00:26:57,580 Individuelt. 398 00:26:57,580 --> 00:26:59,093 Er det ikke rigtigt? 399 00:26:59,420 --> 00:27:03,379 - Se. Han har delfinmuskler. - Min onkel Vito blev dræbte af sådan en. 400 00:27:04,500 --> 00:27:07,180 Hvem af jer indkaldte til dette møde? 401 00:27:07,180 --> 00:27:09,057 Det var mig. 402 00:27:11,460 --> 00:27:15,339 Så, det her er hajdræberen? Jeg har set frem til at møde dig. 403 00:27:15,500 --> 00:27:17,420 Det føles næsten som om vi er i familie. 404 00:27:17,420 --> 00:27:19,297 Underligt, ikke? 405 00:27:20,020 --> 00:27:21,851 Jeg har sat mit barn til verden. 406 00:27:22,300 --> 00:27:26,293 Med en masse kærlighed. Og du tog ham fra mig. 407 00:27:26,460 --> 00:27:29,577 Ved du hvem jeg er? Ved du hvem jeg er? 408 00:27:30,780 --> 00:27:34,409 Jeg er Don. Bossen! Bossen over alle hvidhajer. 409 00:27:34,920 --> 00:27:36,956 Boss. Jeg har holdt din plads. 410 00:27:38,120 --> 00:27:40,350 Jeg har styret før du blev født. 411 00:27:41,180 --> 00:27:43,057 Så hvis du troede at en fyr som mig - 412 00:27:43,180 --> 00:27:46,058 - ikke kan finde frem til en fyr som dig- 413 00:27:46,420 --> 00:27:48,615 - gæt engang, du troede forkert. 414 00:27:52,680 --> 00:27:56,070 Det er dig som tager fejl. Jeg kender knapt nok den pige. 415 00:27:56,740 --> 00:27:58,617 Hvad var det du hed? 416 00:27:59,980 --> 00:28:02,210 Jeg tror at han bluffer. 417 00:28:03,580 --> 00:28:05,457 Var jeg ikke gift... 418 00:28:05,920 --> 00:28:07,956 Hvordan har du det, smukke dame? 419 00:28:09,080 --> 00:28:13,631 - Lola. Så vi mødes igen. - Ved du hvad, hajdræber? 420 00:28:13,840 --> 00:28:17,276 Der findes en ting jeg bedre kan lide mere end penge. 421 00:28:17,480 --> 00:28:19,357 Hævn! 422 00:28:19,800 --> 00:28:21,040 Jeg er forelsket. 423 00:28:21,040 --> 00:28:23,554 Dine hajdræberdage er forbi. 424 00:28:23,760 --> 00:28:26,035 Og der er intet du kan gøre ved det. 425 00:28:41,580 --> 00:28:43,457 Hvad er det, som er så sjovt? 426 00:28:43,540 --> 00:28:46,418 Du har ingenting! lngenting! 427 00:28:47,000 --> 00:28:48,831 Sebastian! Tag hende. 428 00:29:05,180 --> 00:29:06,500 Nye regler! 429 00:29:06,500 --> 00:29:08,616 lngen, og så mener jeg ingen - 430 00:29:08,700 --> 00:29:10,540 - så meget som rører en finne uden at jeg siger det. 431 00:29:10,540 --> 00:29:12,371 Det er mig der er boss nu. 432 00:29:12,800 --> 00:29:15,792 Fra nu af, går alt gennem mig. 433 00:29:16,000 --> 00:29:17,600 Hvad gjorde han? Hvad gjorde han? Jeg kan ikke se noget! 434 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 I taber hverken en tand - 435 00:29:18,600 --> 00:29:20,556 - eller vokser uden at jag siger at det er okay. 436 00:29:20,940 --> 00:29:22,976 - Okay? - Okay. 437 00:29:23,140 --> 00:29:25,495 Nyser i, tørrer i ikke en bussemand væk uden at jeg siger okay! 438 00:29:25,580 --> 00:29:27,571 - Okay? - Okay. 439 00:29:27,740 --> 00:29:29,856 I siger ikke okay, før jeg har sagt okay. 440 00:29:30,100 --> 00:29:31,977 Okay! 441 00:29:34,280 --> 00:29:35,960 Tak for at i kunne komme. Vi må videre. 442 00:29:35,960 --> 00:29:39,157 En ting til. Hvorfor holder i til i den her gamle skude? 443 00:29:39,240 --> 00:29:41,470 - Oscar. - I skal jo forestille mafiaen. 444 00:29:41,560 --> 00:29:43,516 Få jer et rigtigt skjulested. 445 00:29:44,200 --> 00:29:46,191 - Oscar? - Tænk nu efter, Lino. 446 00:29:47,260 --> 00:29:50,297 Det er ovre. Du er old-school. 447 00:29:50,380 --> 00:29:51,220 - Oscar! - Oscar! 448 00:29:51,220 --> 00:29:53,097 Hvad? 449 00:29:56,300 --> 00:29:59,212 Forfærdeligt! 450 00:30:04,100 --> 00:30:05,500 Undskyld mig. 451 00:30:05,500 --> 00:30:08,776 - Er du okay, Angie. - Nej, jeg er ikke okay. 452 00:30:09,240 --> 00:30:12,038 - Han åd mig! - Jeg klarede det ikke. 453 00:30:12,500 --> 00:30:15,094 - Smagen var forfærdelig. - Lenny? 454 00:30:16,540 --> 00:30:18,417 Er det dig? 455 00:30:19,980 --> 00:30:21,860 Du lever. 456 00:30:21,860 --> 00:30:23,691 Jeg troede jeg havde mistet dig. 457 00:30:24,940 --> 00:30:27,454 Hvad har du på? Hvad er det her? 458 00:30:43,900 --> 00:30:45,260 Chef, det er Lenny. 459 00:30:45,260 --> 00:30:47,649 Han bar forklædning så vi ikke skulle genkende ham. 460 00:30:47,740 --> 00:30:49,810 Men bærer han ikke forklædning - 461 00:30:49,900 --> 00:30:51,891 - så nu genkender vi ham. 462 00:30:53,040 --> 00:30:56,510 - Hej, far. - Laver du sjov? 463 00:30:56,720 --> 00:31:00,713 Er du gået fra forstanden? Fatter du hvordan det ser ud? 464 00:31:01,180 --> 00:31:03,455 Det her er den bedste sammenkomst som jeg har været til. 465 00:31:04,260 --> 00:31:07,740 Hvad laver du med den her fyr? Han dræbte din bror, Frankie. 466 00:31:07,740 --> 00:31:09,060 Men far, hør. 467 00:31:09,060 --> 00:31:12,052 Man vender sig aldrig mod familien, aldrig! 468 00:31:12,840 --> 00:31:16,276 Don... Lino... sir. Det er ikke hans fejl. 469 00:31:16,440 --> 00:31:19,193 - Dette er mellem dig og mig. - Hvad har jeg gjort dig? 470 00:31:19,780 --> 00:31:23,614 Du tog Frankie fra mig og du gjorde Lenny til en delfin. 471 00:31:24,100 --> 00:31:25,977 Jeg skal nok få dig! 472 00:31:26,340 --> 00:31:29,616 - Oscar, pas på! - Oscar! Svøm, svøm for livet. 473 00:31:37,220 --> 00:31:41,008 Du kommer til at fortryde den dag du blev Hajdræberen. 474 00:31:42,720 --> 00:31:47,555 Se hvem der sidder fast i hullet. Er du stadig sulten, store fyr? 475 00:31:47,840 --> 00:31:51,435 Hils på mine venner. 476 00:32:04,720 --> 00:32:05,400 Prøv igen. 477 00:32:05,400 --> 00:32:08,320 Hvalvasken. ''Du får en hvalvask, og prisen...'' 478 00:32:08,320 --> 00:32:12,199 - Åh gud! - Du gjorde det. 479 00:32:12,320 --> 00:32:14,117 Flyt jer! Alle, flyt jer! 480 00:32:26,140 --> 00:32:29,894 Kom så, Lino. Det er på tide at rense dig. 481 00:32:33,200 --> 00:32:35,077 Far, lad ham være i fred. 482 00:32:42,480 --> 00:32:46,075 Okay Lino, spillet er slut. 483 00:32:51,960 --> 00:32:54,760 - Lenny, hvad laver du derinde? - Undskyld. 484 00:32:54,760 --> 00:32:56,637 Hvor er Lino? 485 00:32:57,260 --> 00:33:01,014 - Han er lige bag mig, er han ikke? - Nu er du min. 486 00:33:13,740 --> 00:33:17,494 - Lad os afgøre det her, Hajdræber. - Vi er igang med det. 487 00:33:44,980 --> 00:33:46,857 Tak for at komme til hvalvasken. 488 00:33:51,340 --> 00:33:53,490 Nogen må hjælpe mig med at komme ud af den her bobbel. 489 00:33:53,580 --> 00:33:55,377 l dag! 490 00:33:56,700 --> 00:33:58,816 - Angie... - Hajdræberen har gjort det igen. 491 00:33:58,980 --> 00:34:01,892 Den her gang lokkede han to hajer i sin dødsfælde. 492 00:34:02,020 --> 00:34:05,410 - Vent! - Oscar, du er den alle vil være. 493 00:34:05,940 --> 00:34:09,330 Højeste oppe i fødekæden. Fortæl hvordan det føles. 494 00:34:09,420 --> 00:34:11,809 - Angie! - Oscar, hjælp mig ud! 495 00:34:12,500 --> 00:34:14,900 Jeg må væk herfra, så hurtigt som muligt! 496 00:34:14,900 --> 00:34:17,420 - Se hvad du har gjort med ham. - Det er bare en misforståelse. 497 00:34:17,420 --> 00:34:19,411 - Oscar, herovre! - Kan du ikke bare... 498 00:34:19,900 --> 00:34:21,777 Hajdræber! 499 00:34:22,100 --> 00:34:23,977 Hajdræber! 500 00:34:24,300 --> 00:34:25,900 Stop! 501 00:34:26,300 --> 00:34:30,054 Jeg er ingen hajdræber! 502 00:34:38,200 --> 00:34:41,158 - Jeg løj. - Hvad? 503 00:34:41,280 --> 00:34:45,034 Og jeg er ingen rigtig finansrådgiver. 504 00:34:46,480 --> 00:34:48,160 Okay. 505 00:34:48,160 --> 00:34:50,116 Det var et anker som dræbte Frankie. 506 00:34:50,640 --> 00:34:53,440 Hverken mig eller Lenny havde noget med det at gøre. 507 00:34:54,040 --> 00:34:56,440 Hvis det er sandt, hvorfor flygtede du så? 508 00:34:56,740 --> 00:35:00,096 Fordi du hele tiden ville have at jeg skulle være som Frankie. 509 00:35:00,220 --> 00:35:03,020 Jeg bliver aldrig den haj du vil have jeg skal være. 510 00:35:03,020 --> 00:35:07,100 Hvad er dit problem? Din søn kan lide tang. 511 00:35:07,100 --> 00:35:08,977 Hans bedste ven er en fisk. 512 00:35:09,260 --> 00:35:11,500 Han kan lide at klæde sig ud som en delfin. 513 00:35:11,500 --> 00:35:14,260 Hvad er der galt med det? 514 00:35:14,260 --> 00:35:16,979 Alle elsker ham som han er. 515 00:35:18,180 --> 00:35:20,057 Hvorfor kan du ikke? 516 00:35:22,140 --> 00:35:24,335 Lav ikke den samme fejltagelse som mig. 517 00:35:24,860 --> 00:35:28,614 Jeg vidste ikke hvad jeg havde. Før jeg forlod det. 518 00:35:35,420 --> 00:35:36,980 Få mig ud herfra. 519 00:35:36,980 --> 00:35:40,416 Så jeg kan kramme min dreng og sige undskyld. 520 00:35:40,700 --> 00:35:42,577 Far! 521 00:35:47,300 --> 00:35:49,177 Kom her. 522 00:35:50,920 --> 00:35:51,960 Jeg elsker dig. 523 00:35:52,260 --> 00:35:55,332 Hvad du end spiser eller hvordan du end klæder dig. 524 00:35:56,840 --> 00:35:58,760 Oscar? 525 00:35:58,760 --> 00:36:00,637 Angie. 526 00:36:05,880 --> 00:36:07,711 Angie... 527 00:36:08,780 --> 00:36:10,740 Jeg ville ønske at jeg vidste nu hvad jeg vidste før... 528 00:36:11,040 --> 00:36:13,235 Jeg mener, jeg ønsker at du vidste - 529 00:36:13,420 --> 00:36:15,615 - hvad jeg vidste før, inden det her... 530 00:36:15,740 --> 00:36:16,809 Du ødelægger det mand! 531 00:36:17,200 --> 00:36:20,556 Pas dig selv! Det her er følelsesladet, og vigtigt. 532 00:36:21,660 --> 00:36:24,140 Hvad jeg forsøger at sige er at jeg - 533 00:36:24,140 --> 00:36:26,580 - ikke behøver at bo på toppen af revet. 534 00:36:26,580 --> 00:36:29,378 Alt jeg ville have var lige foran mig. 535 00:36:30,260 --> 00:36:31,500 Hele tiden. 536 00:36:31,800 --> 00:36:34,951 Men hvad med at være, nogen? 537 00:36:35,280 --> 00:36:39,068 Jeg er et nul uden dig. 538 00:36:47,520 --> 00:36:49,351 Ikke nu... 539 00:36:51,200 --> 00:36:54,033 Kom her, fjollerik. 540 00:36:59,840 --> 00:37:04,120 Jeg har aldrig sagt det, men i er de bedste fyre man kan have. 541 00:37:04,420 --> 00:37:06,251 Gruppekram! 542 00:37:06,760 --> 00:37:09,911 Undskyld. Kom Sykes, vi prøver igen. Vær ikke bange. 543 00:37:10,000 --> 00:37:11,560 Nu er det for sent. 544 00:37:11,960 --> 00:37:14,599 Så, Lino... 545 00:37:15,960 --> 00:37:17,000 Er alt okay? 546 00:37:17,000 --> 00:37:20,788 Revet er sikkert? Vi kan være ude uden at... 547 00:37:22,160 --> 00:37:25,948 Ja, det er okay. 548 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Undskyld mig. Oscar, du har mistet - 549 00:37:29,000 --> 00:37:31,389 - alt som du har løjet så meget om for at opnå. 550 00:37:31,680 --> 00:37:33,557 Hvad sker der nu? 551 00:37:35,960 --> 00:37:40,000 Kom, alle venter. Mr. manager. 552 00:37:43,440 --> 00:37:45,240 Jeg elsker dig, far. 553 00:37:45,240 --> 00:37:48,949 Okay, partner. Vis dem hvad du kan. 554 00:37:50,520 --> 00:37:52,875 Sykes og Oscars hvalvask - 555 00:37:53,120 --> 00:37:55,350 - er hermed indviet! 556 00:37:58,640 --> 00:38:00,995 Nu begynder festen! 557 00:38:06,440 --> 00:38:10,638 Christina! Missy! Hvad med lidt Oscar-lækkerier. 558 00:38:16,460 --> 00:38:18,337 Oscar varmer op! 559 00:38:20,540 --> 00:38:22,417 Se her! 560 00:38:23,900 --> 00:38:25,936 Prøv ikke det her derhjemme. 561 00:38:30,420 --> 00:38:33,218 Se op! Nu kommer det! 562 00:38:40,460 --> 00:38:43,736 Hey Angie, undskyld vi er sent på den, men vi tog nogle nye kunder med. 563 00:38:43,980 --> 00:38:45,811 Hej, hvordan går det? 564 00:38:47,480 --> 00:38:49,357 Okay gutter, kom med. 565 00:39:03,040 --> 00:39:06,120 - Snit den, slå ikke! - Jeg snitter. 566 00:39:06,320 --> 00:39:08,240 Det er iorden. Der er mange hvidhajer som ikke kan det. Yo. 567 00:39:08,240 --> 00:39:09,320 - Yo? - Yo, hvad så? 568 00:39:09,320 --> 00:39:12,232 - hvad så hvad? - Yo, yo, yo... 569 00:39:12,900 --> 00:39:15,540 Siger du yo en gang til yo'er jeg dig. 570 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 Undskyld. 571 00:39:17,520 --> 00:39:19,158 Så er du færdig. 572 00:39:22,020 --> 00:39:25,774 Synes du det er sejt? Hvad tror du jeg er? En klovn? 573 00:39:30,540 --> 00:39:34,249 Hæng på, Lino. Forsøg at hænge på. 574 00:39:36,380 --> 00:39:38,257 Hvad siger du så? 575 00:39:39,960 --> 00:39:42,235 - Hvad er det der? - Væk med finnerne! 576 00:39:43,020 --> 00:39:45,614 Kom så, gutter! Vis hvad i kan! 577 00:39:51,780 --> 00:39:53,657 Så er det slut! 578 00:39:56,058 --> 00:40:00,358 Tekst & oversætning: Kasper (2700)