1 00:00:17,480 --> 00:00:21,598 Tekst & oversætning: Kasper (2700) 2 00:00:23,232 --> 00:00:28,232 Tilpasset af Bugs 3 00:01:08,985 --> 00:01:12,959 Hej. Jeg hedder Lenny. 4 00:01:13,056 --> 00:01:17,084 Åh. Skræmte jeg dig, lille ven? Det er jeg ked af. Vågn op, Vågn op. 5 00:01:17,084 --> 00:01:19,308 Vær ikke urolig. Jeg skal nok få dig fri. 6 00:01:19,308 --> 00:01:21,479 Du skal bare holde vejret lidt længere. 7 00:01:21,574 --> 00:01:23,924 - Lenny! - Jeg kommer, Frankie. 8 00:01:23,924 --> 00:01:26,148 Skynd dig! Far venter! 9 00:01:26,148 --> 00:01:28,834 Nu skal du se. Så, nu er du fri. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,929 Skynd dig væk. 11 00:01:32,989 --> 00:01:36,258 - Du skræmte mig næsten ihjel. - Lenny, hvad laver du? 12 00:01:36,597 --> 00:01:38,566 Jeg, jeg... - 13 00:01:38,947 --> 00:01:41,171 - plukkede bare lidt blomster til dig. 14 00:01:41,171 --> 00:01:43,391 Hey, hey... Mor siger man ikke må slå. 15 00:01:44,025 --> 00:01:46,245 Mor er her ikke. 16 00:01:47,886 --> 00:01:51,408 Stop. Stop! 17 00:01:52,881 --> 00:01:53,762 Den sang giver mig myrekryb. 18 00:01:53,762 --> 00:01:56,984 Hvad mener du? Det er vores nationalsang. 19 00:02:20,325 --> 00:02:24,186 Er de væk? Er de væk? Er du sikker? 20 00:02:24,186 --> 00:02:28,046 God morgen, syd-revet. Jeg er Katie Current. Fisken Current. 21 00:02:28,046 --> 00:02:31,901 Vi har ligenu fået bekræftet at hajerne er væk. 22 00:02:31,990 --> 00:02:35,261 Jeg gentager: Hajerne er væk. 23 00:02:37,698 --> 00:02:39,787 HAJAR SOM HAJAR 24 00:02:52,972 --> 00:02:54,945 MUSSEL CROWE 25 00:02:54,945 --> 00:02:56,665 JESSlCA SHRlMPSON 26 00:02:56,665 --> 00:02:58,302 COD STEWART 27 00:02:58,302 --> 00:03:00,689 SEAL 28 00:03:01,492 --> 00:03:05,982 Straks: Mor till 800.000, hvordan klarer hun det? 29 00:03:05,982 --> 00:03:08,121 Men først over til Janis for trafikrapporten. 30 00:03:08,121 --> 00:03:11,395 Tak, Katie. Der er et lille problem på rev-vejen 95 - 31 00:03:11,395 --> 00:03:15,370 - på grund af en makrill som er væltet, men man forsøger at løse det nu. 32 00:03:16,683 --> 00:03:20,288 Vær indstillet på forsinkelser. For du vil blive forsinket! 33 00:03:23,188 --> 00:03:26,207 Råb ikke ad mig, vi har samme mor, okay! 34 00:03:44,589 --> 00:03:45,470 Yep. Den er falsk. 35 00:03:45,470 --> 00:03:48,943 Falsk? Jeg har arbejdet på den i årevis. 36 00:04:02,298 --> 00:04:06,654 Ifølge de seneste undersøgelser har, vi det højeste antal hajer nogensinde. 37 00:04:06,746 --> 00:04:09,558 Se med i aften, for nærmere rapport. 38 00:04:09,558 --> 00:04:12,538 Hvor længe skal dette rev være overtaget? 39 00:04:12,538 --> 00:04:18,112 Er der ingen helt i blandt os? Hvem kan stoppe dette haj-galskab? 40 00:04:18,664 --> 00:04:20,216 Hej. Jeg hedder Oscar. 41 00:04:20,216 --> 00:04:23,689 Du tror at du ved det, men du har ingen anelse. 42 00:04:26,008 --> 00:04:30,161 Velkommen til min hybel. Til det gode liv. 43 00:04:30,246 --> 00:04:34,567 Et 60'' flatscreen-TV med 6 surroundhøjtalere. 44 00:04:34,653 --> 00:04:36,834 CD-spillere, DVD, Playstation - 45 00:04:36,834 --> 00:04:40,225 - og et 8 kanals stereo når man føler sig lidt... 46 00:04:41,493 --> 00:04:43,463 ...old-school! 47 00:04:44,473 --> 00:04:48,628 For selv en superstjerne fisk som mig må have det mest nødvendige. 48 00:04:48,628 --> 00:04:51,014 Ja, som penge. 49 00:04:51,481 --> 00:04:54,041 Helt ærlig, shorty. Kan man ikke få lov at drømme? 50 00:04:54,041 --> 00:04:57,394 Du er så flad, at du ikke har råd til at snakke lort. 51 00:04:58,740 --> 00:05:00,160 Vældig sjovt. 52 00:05:01,007 --> 00:05:04,322 Oscar! Herovre! Jeg skal snakke med dig! 53 00:05:04,322 --> 00:05:07,218 Jeg kommer! Hey, hold lige dem her. 54 00:05:07,218 --> 00:05:10,071 - Oscar, du er fisken! - Yo, dude. 55 00:05:10,071 --> 00:05:12,841 Yo, Skøre Joe. 56 00:05:12,841 --> 00:05:17,079 Nu, da du lever i et fedt penthouse, kan jeg så være din økonomiske rådgiver? 57 00:05:17,079 --> 00:05:21,191 - Det er en plakattavle, Skøre Joe. - Bor du i en plakattavle? 58 00:05:21,191 --> 00:05:23,531 - Nej. - Og de kalder mig skør? 59 00:05:25,766 --> 00:05:29,072 Oscar, se hvem der er kommet på besøg. 60 00:05:29,333 --> 00:05:32,136 Nej, gør det ikke, Burde i børn, ikke være i skole? 61 00:05:32,228 --> 00:05:36,130 - Burde du ikke være på arbejde? - Uh, lige i fjæset på mig hva'? Klog mund. 62 00:05:36,130 --> 00:05:39,152 Jeg er på vej væk. Hold jeg nu væk fra problemer. 63 00:05:39,152 --> 00:05:42,088 - Og ryd de ting op. - Vi ses. 64 00:05:46,286 --> 00:05:48,924 Vi ses, Oscar! 65 00:06:07,688 --> 00:06:11,125 Yo, Yo, hvad så? 66 00:06:13,605 --> 00:06:15,526 Hvad så? 67 00:06:19,648 --> 00:06:23,090 - Yo, Johnson, er det snart frokost? - Du er lige kommet. 68 00:06:23,090 --> 00:06:25,059 Ja, og? 69 00:06:28,251 --> 00:06:30,220 Hey, flotte fyr. 70 00:06:34,168 --> 00:06:37,307 - Det ser godt ud, tøser. - Hej, Oscar. 71 00:06:37,399 --> 00:06:39,822 Hold fast i det dårlige arbejde. 72 00:06:44,029 --> 00:06:47,386 Er jeg allerede stemplet ind? Angie. 73 00:06:47,386 --> 00:06:49,736 Godmorgen. Kan jeg hjælpe? 74 00:06:49,736 --> 00:06:51,835 - En vaskning, tak. - Voksning? 75 00:06:51,835 --> 00:06:52,842 Ja, tak. 76 00:06:52,842 --> 00:06:54,727 Snegle-fjernelse? Vi har tilbud, hvad siger du? 77 00:06:54,814 --> 00:06:59,305 Åh, hvorfor ikke. Det er parningstid, og jeg føler mig heldig. 78 00:06:59,305 --> 00:07:02,913 Sykes hvalvask. En let sag, og prisen... 79 00:07:02,913 --> 00:07:04,834 Jøsses! 80 00:07:07,739 --> 00:07:11,180 Må jeg foreslå en igle-rengøring? Det fjerner slemme og små sår. 81 00:07:11,180 --> 00:07:13,572 - Hej, Angie. - Hej, Oscar. 82 00:07:13,572 --> 00:07:15,922 Tak for hjælpen. 83 00:07:15,922 --> 00:07:20,705 Undskyld, men Angie, må tage en pause. Vil du vente et minut, tak. 84 00:07:20,705 --> 00:07:22,342 - Tak. - Oscar! 85 00:07:22,342 --> 00:07:24,263 Kom nu, Angie. Dans med mig. 86 00:07:26,708 --> 00:07:28,344 - Kom nu. - Oscar! 87 00:07:28,344 --> 00:07:32,163 - Jeg bliver fyret. - Helt ærlig, dig fyret? Det kan ikke ske. 88 00:07:32,163 --> 00:07:35,940 For så har jeg absolut ingen grund til at komme på arbejde. 89 00:07:35,940 --> 00:07:38,373 Åh, det mener du ikke. 90 00:07:38,373 --> 00:07:42,443 Selvfølgelig gør jeg det. Du er min bedste ven. 91 00:07:45,046 --> 00:07:49,830 Hør... Fortæl hvad du synes. Det er den bedste idé nogensinde. 92 00:07:49,830 --> 00:07:54,236 Det er en lille ting. En stensikker pengemaskine. 93 00:07:54,236 --> 00:07:58,012 ''Vand på flaske''. Det eneste jeg behøver er - 94 00:07:58,012 --> 00:08:00,069 - er endnu et lille forskud fra chefen. 95 00:08:00,069 --> 00:08:04,007 Og, så er jeg ude herfra. 96 00:08:05,105 --> 00:08:09,385 Oscar! lstedet for at rette op på mr. Sykes med dine tossede idéer - 97 00:08:09,385 --> 00:08:11,148 - så gør noget du er god til. 98 00:08:11,148 --> 00:08:12,994 Dit job! 99 00:08:12,994 --> 00:08:15,416 Hvilket er et mirakel, at du stadig har det. 100 00:08:16,938 --> 00:08:21,219 Åh, jeg glemte det næsten, jeg har din frokost. 101 00:08:21,219 --> 00:08:23,947 Åh, gjorde du? Med lykkecreme? 102 00:08:23,947 --> 00:08:28,227 Dine favoritter. Åh, forresten, du har stadig en samtale. 103 00:08:28,227 --> 00:08:30,158 Herregud! Tak for at de ventede. 104 00:08:30,158 --> 00:08:33,260 Travlt, Travlt, Travlt. Hvordan kan jeg hjælpe? 105 00:08:36,661 --> 00:08:42,784 Nej, jeg beklager. Mr. Sykes er til et møde lige nu. Han kommer ikke tilbage idag. 106 00:08:48,664 --> 00:08:53,856 Hvordan har mine små børn det her til morgen? Har i savnet mig? 107 00:08:56,344 --> 00:09:01,757 Forstår i, det er en fisk-æder-fisk-verden vi lever i. 108 00:09:01,757 --> 00:09:05,731 Enten æder du, ellers ædes du. 109 00:09:08,513 --> 00:09:11,283 Så sandt som sagt. Var det, det? Var det alt? 110 00:09:11,283 --> 00:09:16,235 Du og jeg har arbejdet sammen i lang, lang lang, tid. 111 00:09:16,235 --> 00:09:18,669 - Helt ærlig, det kan ikke kaldes arbejde? - Lad mig tale færdigt. 112 00:09:18,669 --> 00:09:20,638 Og du ved... Lad mig tale færdig! 113 00:09:20,851 --> 00:09:25,383 Jeg har levet før mine sønner. Opfostret dem, beskyttet dem... 114 00:09:25,383 --> 00:09:27,732 - Du er den bedste. - ...undervist dem - 115 00:09:27,732 --> 00:09:29,285 - Har jeg ret eller ikke? - Sykes! 116 00:09:29,285 --> 00:09:32,471 Det hele er blevet forbered... For at forberede dem - 117 00:09:32,558 --> 00:09:36,915 - for den dag de skal de skal ud til revet. 118 00:09:37,427 --> 00:09:40,948 Den dag er idag! 119 00:09:45,483 --> 00:09:50,221 ''Jeg elsker brede røve, og jeg kan ikke lyve...'' 120 00:09:50,435 --> 00:09:53,157 Hey boss, brede røve. 121 00:09:54,044 --> 00:09:57,485 Jøsses! Hør nu! 122 00:09:57,485 --> 00:10:00,045 Fra nu af arbejder du for Frankie og Lenny. 123 00:10:00,045 --> 00:10:02,097 Forstået? 124 00:10:02,185 --> 00:10:04,367 Lenny? Frankie kan jeg forstå, men Lenny? 125 00:10:04,367 --> 00:10:06,717 - Du kan ikke mene det? - Jeg mener det. 126 00:10:06,717 --> 00:10:08,773 Det kræver mere end bare muskler at holde gang i ting. 127 00:10:08,773 --> 00:10:12,424 Lenny har hjerne. Det er noget specielt. 128 00:10:12,424 --> 00:10:14,597 - Nok er han speciel. - Hvad mener du med det? 129 00:10:15,321 --> 00:10:18,007 - lngenting, jeg siger bare at... - Jeg tager dig her ind... 130 00:10:18,007 --> 00:10:20,650 ...jeg ser dig i øjnene, fortæller dig hvad der er hvad. 131 00:10:20,650 --> 00:10:22,035 Og hvad får jeg som tak? 132 00:10:22,035 --> 00:10:23,420 - Hvad? - Hvad, Hvad? 133 00:10:23,420 --> 00:10:27,490 - lngenting, du sagde hvad først. - Jag sagde ikke hvad, jeg spurgte hvad. 134 00:10:27,490 --> 00:10:31,465 - Du sagde hvad. Så sagde jeg hvad. - Nej, jeg sagde hvad hvad, som hvad hvad. 135 00:10:33,240 --> 00:10:35,758 - Du sagde hvad først. - Nu gør du grin med mig? 136 00:10:35,758 --> 00:10:38,317 - Nej, nej, nej, du har misforstået. - Hej, far. 137 00:10:38,317 --> 00:10:40,037 Lenny har været ude for en ulykke. 138 00:10:40,037 --> 00:10:43,141 - Han blev født. - Som om du er smart. 139 00:10:43,311 --> 00:10:46,246 Hør, alt jeg siger er, at drengen ikke er nogen morder. 140 00:10:46,374 --> 00:10:50,313 Min søn er en koldblodig morder. Se på ham! 141 00:10:54,306 --> 00:10:56,692 Det? 142 00:10:57,075 --> 00:11:00,642 Det er nok, nu er det nok! Ud med dig! 143 00:11:00,642 --> 00:11:02,611 Hvad? 144 00:11:02,950 --> 00:11:05,337 - Hvad mener du med det? - Du er fyret. 145 00:11:07,440 --> 00:11:10,030 Desuden, så må du til at betale mig! 146 00:11:10,126 --> 00:11:10,965 For hvad? 147 00:11:10,965 --> 00:11:14,270 Så der ikke sker noget med din lille hvalvask. 148 00:11:14,406 --> 00:11:16,672 Velkommen til Oscars hybel. 149 00:11:16,672 --> 00:11:21,410 En 20-meters slimet tunge, dejlig blød, bade faciliteter. 150 00:11:21,750 --> 00:11:26,030 Og rådne tænder. Præcis som... 151 00:11:26,030 --> 00:11:28,800 - Som old-school. - Stop brokkeriet, Oscar. 152 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 - Det kunne være meget værrere. - Det er sandt. 153 00:11:31,360 --> 00:11:34,749 Jeg kunne arbejde her, og se ud som dig. 154 00:11:34,842 --> 00:11:38,782 Hvem er bag mig? Hvem er bag mig? Kom nu! 155 00:11:41,558 --> 00:11:43,530 Åh åh, fordøjelse. 156 00:11:43,530 --> 00:11:45,754 Hun bøvser!!! 157 00:11:45,754 --> 00:11:48,392 Vent, der er stadig en derinde! 158 00:11:50,538 --> 00:11:53,091 Jeg tager dig! 159 00:12:04,512 --> 00:12:06,779 Tror du stadig det kunne være værrere? 160 00:12:06,779 --> 00:12:09,331 Ja, jeg kunne se ud som dig. 161 00:12:09,967 --> 00:12:13,321 Vældig sjovt. Se om du griner af, det her! 162 00:12:21,298 --> 00:12:23,638 Sæbe i øjet! Sæbe i øjet! 163 00:12:30,655 --> 00:12:35,430 Det er okay. Jeg skaffer dig en gratis voksning. 164 00:12:35,607 --> 00:12:38,161 - Så, nu er du færdig. - Tak, Oscar. 165 00:12:39,091 --> 00:12:42,826 - Hvem har vi her? - Det er lige fisken vi leder efter. 166 00:12:42,826 --> 00:12:46,434 - Chefen vil se dig lige nu. - Ja, lige nu. 167 00:12:46,434 --> 00:12:49,238 Ernie, Bernie! Mina favorit-vandmænd. 168 00:12:49,497 --> 00:12:52,729 Hvad så? Godt at se jer. 169 00:12:52,729 --> 00:12:55,115 Hvad sagde du? Okay. 170 00:12:55,582 --> 00:12:57,723 Gutter, jeg smutter lige derover... 171 00:12:57,723 --> 00:13:00,492 Vær ikke bekymret... 172 00:13:03,472 --> 00:13:06,742 ...jeg er snart tilbage. 173 00:13:06,829 --> 00:13:09,802 Sådan synger man ikke sangen, mand. 174 00:13:14,593 --> 00:13:20,677 Sykes! Min bror fra en anden mor. Hvad så? 175 00:13:20,677 --> 00:13:24,874 Hvad sker der? Bare godt, hva'? 176 00:13:24,874 --> 00:13:26,888 Klap med finnen. Klap med den! 177 00:13:26,888 --> 00:13:28,441 Oscar! 178 00:13:28,441 --> 00:13:30,581 Tag det roligt. Der findes mange fisk som ikke kan finde ud af det. 179 00:13:30,581 --> 00:13:33,517 Sæt dig, Oscar! 180 00:13:34,148 --> 00:13:38,087 Jeg har kigget på regningerne du skylder 5000. 5000! 181 00:13:38,177 --> 00:13:40,358 5000? Det kan ikke være rigtigt? 182 00:13:40,358 --> 00:13:42,948 Nå ikke? Se om det her hjælper?! 183 00:13:43,800 --> 00:13:46,186 Wow. Det er galt! 184 00:13:46,569 --> 00:13:50,640 Du har skrevet alt ned for at, du ikke skal glemme det. 185 00:13:50,640 --> 00:13:55,214 Et godt eksempel på hvorfor du er chefen, og ikke mig. 186 00:13:55,214 --> 00:13:56,222 Godt arbejde. 187 00:13:56,222 --> 00:13:57,983 Hør, jeg må betale Don for at, du skal beskyttes. 188 00:13:57,983 --> 00:14:00,040 Så alt du skylder mig, skylder du ham. 189 00:14:00,040 --> 00:14:02,045 - Hvorfor tror du det? - Enkelt. Fødekæden. 190 00:14:02,516 --> 00:14:04,152 Ser du, på toppen finder du Don Lino. 191 00:14:04,152 --> 00:14:05,789 Der er jeg, og der er de almindelige fisk. 192 00:14:05,789 --> 00:14:08,307 - Det er jeg - Nej! 193 00:14:08,307 --> 00:14:12,168 - Der er plankton, en-cellede dyr. - Så, så kommer jeg. 194 00:14:12,168 --> 00:14:14,769 Jeg kommer til dig. Der er koraller. 195 00:14:14,769 --> 00:14:17,275 Sten, hvallort, så kommer du. 196 00:14:18,042 --> 00:14:19,511 Så der er jeg? 197 00:14:19,511 --> 00:14:22,197 Så hvis Don Lino er efter mig, så er han efter dig. 198 00:14:22,197 --> 00:14:24,170 Hvad? Undskyld, undskyld. 199 00:14:24,170 --> 00:14:26,772 - Rolig, chef. - Find et glad sted. 200 00:14:26,772 --> 00:14:29,326 Der er ingen glade steder med ham i nærheden. 201 00:14:30,045 --> 00:14:33,565 Okay okay, giv mig bare lidt tid, det er alt jeg beder om. 202 00:14:33,905 --> 00:14:38,894 Jeg beder dig, Sykes, vær sød? 203 00:14:40,284 --> 00:14:42,173 Okay. 204 00:14:42,173 --> 00:14:45,813 Kun fordi jeg kan lide dig, du får 24 timer til at betale tilbage. 205 00:14:45,908 --> 00:14:48,006 Alt sammen? Hvordan skal jeg klare det? 206 00:14:48,006 --> 00:14:49,265 Det er dit problem. 207 00:14:49,265 --> 00:14:51,853 Tag mine 5000$ med til væddeløbsbanen i morgen, ellers... 208 00:14:51,992 --> 00:14:54,545 - Eller hvad? - Drengene forklarer det. 209 00:14:58,706 --> 00:15:00,637 Ubehageligt. 210 00:15:00,637 --> 00:15:03,609 5000 dask? 211 00:15:03,784 --> 00:15:08,023 Har du lånt 5000 dask af Mr. Sykes? 212 00:15:08,023 --> 00:15:11,960 Hvorfor havner du altid i sådanne situationer? 213 00:15:12,051 --> 00:15:15,954 Jeg ved det ikke. Det hele er så svært. 214 00:15:15,954 --> 00:15:20,402 For jeg er en lille fisk, i en stor dam. 215 00:15:20,402 --> 00:15:24,007 En rigtig stor dam. Havet. 216 00:15:25,186 --> 00:15:27,871 Jeg er et nul. 217 00:15:27,955 --> 00:15:29,458 Jeg vil have noget af det. 218 00:15:30,179 --> 00:15:32,351 - Mrs Sanchez? - Hvad? 219 00:15:35,047 --> 00:15:37,607 Nej, det der. 220 00:15:37,607 --> 00:15:41,796 Toppen af revet. Hvor dem som betyder noget, bor. 221 00:15:41,930 --> 00:15:45,069 Jeg vil være rig og berømt, som dem. 222 00:15:45,538 --> 00:15:47,508 Men jeg sidder fast her. 223 00:15:48,896 --> 00:15:53,428 - Hvad er der galt med det her nede? - Det skal jeg fortælle dig. 224 00:15:53,428 --> 00:15:57,917 Husker du min far? Han arbejde i vaskeriet hele livet. 225 00:16:00,857 --> 00:16:04,460 Han var den bedste tungeskrubber. 226 00:16:05,010 --> 00:16:07,600 Hvert år, i 25 år. 227 00:16:10,046 --> 00:16:15,787 Og for mig, er det at vaske på vaskeriet, det sejeste job i havet. 228 00:16:16,173 --> 00:16:19,479 Men så lærte jeg noget, jeg aldrig vil glemme. 229 00:16:19,824 --> 00:16:23,547 Oscars far er en tungeskrubber! 230 00:16:24,230 --> 00:16:27,870 Tungeskrubber! Tungeskrubber! 231 00:16:30,860 --> 00:16:37,019 Min far var den største. Men ingen elsker, et nul. 232 00:16:38,414 --> 00:16:40,800 Jeg vil være, jeg vil være betydelig. 233 00:16:41,057 --> 00:16:45,915 Oscar, du behøver ikke at leve på toppen af revet for at være betydelig. 234 00:16:47,646 --> 00:16:49,199 Hvad er forskellen 235 00:16:49,199 --> 00:16:52,052 Betaler jeg ikke Mr. Sykes imorgen... 236 00:16:52,052 --> 00:16:55,573 ...er jeg død alligevel. 237 00:16:56,962 --> 00:16:59,551 Vent her. 238 00:17:11,567 --> 00:17:13,870 Hvad er det? 239 00:17:15,218 --> 00:17:17,483 En lyserød perle? 240 00:17:17,483 --> 00:17:19,707 Hvor har du den fra? 241 00:17:19,707 --> 00:17:21,879 Jeg fik den af min mormor. 242 00:17:22,897 --> 00:17:26,704 Hun sagde at det startede fra et lillebitte sandkorn. 243 00:17:27,849 --> 00:17:33,088 Men efter et stykke tid, voksede det til noget meget smukt. 244 00:17:35,150 --> 00:17:37,626 Drømme behøver ikke at være store. 245 00:17:37,626 --> 00:17:40,097 - Nej, jeg kan... - Tag den. 246 00:17:40,563 --> 00:17:44,920 Du vil få de penge, som du skylder Mr. Sykes. 247 00:17:49,334 --> 00:17:51,139 Hvad er det du ikke forstår? Hvad skal jeg forstå? 248 00:17:51,139 --> 00:17:53,859 Jeg har sagt det 1000 gange. Jeg vil ikke sige det igen. 249 00:17:54,201 --> 00:17:55,922 Du får mig til at tvivle. 250 00:17:55,922 --> 00:17:57,727 Hvad skal jeg sige før du forstår det? 251 00:17:57,727 --> 00:17:59,531 Du ser noget, dræber det og æder det. 252 00:17:59,531 --> 00:18:02,259 Tak. 253 00:18:02,259 --> 00:18:04,357 Det er hvad hajer gør. Det er en fin tradition. 254 00:18:04,357 --> 00:18:05,992 Hvad er der galt med dig? 255 00:18:06,372 --> 00:18:09,309 - Din bror Frankie er en rigtig morder. - Tak, pappa. 256 00:18:09,309 --> 00:18:13,414 Han er god, han gør hvad han skal. Tør dig om munden. 257 00:18:14,218 --> 00:18:18,193 Men du... Jeg har hørt en del. 258 00:18:19,464 --> 00:18:22,192 Du må forstå, virker du svag, får du mig til at se svag ud. 259 00:18:22,192 --> 00:18:24,836 - Jeg ved det, undskyld. - Det.. Det kan jeg ikke ha... 260 00:18:24,836 --> 00:18:28,440 Lenny, Lenny, se på mig. 261 00:18:29,157 --> 00:18:32,296 Det her er for dig, det er for jeg begge to. 262 00:18:32,725 --> 00:18:35,065 Du opfører dig som om, du ikke engang vil. 263 00:18:36,209 --> 00:18:38,715 Jeg må vide om at du kan klare det. 264 00:18:44,308 --> 00:18:47,112 Spis den her op, foran mig nu. 265 00:18:48,168 --> 00:18:50,099 Jøsses, tak, far. 266 00:18:50,099 --> 00:18:53,204 Hør her, jeg er på diæt... 267 00:18:53,204 --> 00:18:56,729 Og jeg har læst en artikel om at disse rejer, ikke er gode for en. 268 00:18:56,729 --> 00:19:00,286 Ved du for mange kalorier der er i en reje? 269 00:19:00,590 --> 00:19:01,429 Mange. 270 00:19:01,429 --> 00:19:02,856 Det stemmer. Det stemmer. 271 00:19:02,856 --> 00:19:06,711 Nu er det sådan at min søster har et barn, og jeg passer hende. 272 00:19:06,800 --> 00:19:11,240 For hun døde, og barnet mistede sine ben. 273 00:19:11,374 --> 00:19:14,858 Det er forfærdeligt, men jeg og min kone - 274 00:19:14,858 --> 00:19:19,726 - passer på hende nu det vokser, og det er lykkeligt. 275 00:19:19,726 --> 00:19:23,712 Der er hårdt, men jeg arbejder med dobbelt vagtskifte på fabriken. 276 00:19:23,712 --> 00:19:25,264 For at vi skal få mad på bordet. 277 00:19:25,264 --> 00:19:31,591 At se lykken i den lilles øjne er det hele værd. 278 00:19:32,650 --> 00:19:35,539 Det er sandt. 279 00:19:38,526 --> 00:19:41,329 Jeg spørger ikke længere. Æd den! 280 00:19:42,595 --> 00:19:44,064 - Nej, vær barmhjertig. - Far, vær venlig. 281 00:19:44,064 --> 00:19:46,330 - Æd! - Nej, vent! 282 00:19:46,330 --> 00:19:48,502 - Hvad... - Æd rejen! 283 00:19:48,680 --> 00:19:51,067 - Nej! - Æd! 284 00:19:51,702 --> 00:19:53,339 Far! 285 00:19:53,339 --> 00:19:56,274 Læg rejen ned! 286 00:19:58,206 --> 00:20:01,270 Kom væk. Skynd jer. I er frie. 287 00:20:01,270 --> 00:20:06,045 Mange tak. Du er en god person. 288 00:20:09,580 --> 00:20:12,086 Kom så, venner. 289 00:20:18,350 --> 00:20:20,574 Far, jeg kan sagtens klare revet. 290 00:20:20,574 --> 00:20:22,756 Nej, vi skal holde sammen i familien. 291 00:20:22,756 --> 00:20:25,776 Frankie, tag Lenny med dig ud og vis ham revet. 292 00:20:26,743 --> 00:20:29,513 Du skal lære at være en haj. 293 00:20:29,513 --> 00:20:32,199 Om du kan lide det eller ej. 294 00:20:37,233 --> 00:20:40,588 - Fyren må heller komme, ellers er han død. - Lige de rette ord, chef. 295 00:20:41,892 --> 00:20:44,147 En kuvert fyldt med penge til Mr. Sykes. 296 00:20:44,745 --> 00:20:47,641 Skynd jer. Vi må ikke gå glip af denne chance. 297 00:20:47,641 --> 00:20:50,529 - Er du sikker på det her? - Ja, jeg fik et tip. 298 00:20:50,663 --> 00:20:53,515 Løbet er afgjort. Vi kan ikke tabe. 299 00:20:53,515 --> 00:20:56,404 - Hvad hedder hesten? - Lucky Day. 300 00:20:59,936 --> 00:21:02,916 Vi bliver rige. Rige! 301 00:21:02,916 --> 00:21:05,644 Toppen af revet. Her kommer jeg! 302 00:21:05,644 --> 00:21:07,446 Nej, vent. 303 00:21:08,120 --> 00:21:10,589 Husk hvad Angie sagde. Husk hvad Angie sagde. 304 00:21:11,014 --> 00:21:12,777 Hvad sagde Angie? 305 00:21:12,777 --> 00:21:18,016 Drømme kan gå i opfyldelse. Man skal bare, satse alt! 306 00:21:27,970 --> 00:21:30,361 5000 på Lucky Day som vinder. 307 00:21:30,361 --> 00:21:33,508 Oddsen er 200 mod 1. Det bliver en million! 308 00:21:33,508 --> 00:21:38,366 Det gør mig til: Millionæren Oscar! 309 00:21:41,524 --> 00:21:44,710 Lucky Day. Lucky Day. 310 00:21:48,657 --> 00:21:52,854 Hun er farlig, så farlig. Du må hellere passe på. 311 00:21:52,854 --> 00:21:57,890 Hun er en golddigger en golddigger. 312 00:21:57,890 --> 00:22:02,674 Hun er farlig, så farlig. Du må hellere passe på. 313 00:22:02,674 --> 00:22:03,879 Hun er en golddigger... 314 00:22:04,059 --> 00:22:05,979 Flot spillet. 315 00:22:12,745 --> 00:22:15,431 Har du et navn? 316 00:22:15,682 --> 00:22:18,236 Vil du fortælle mig det? 317 00:22:18,494 --> 00:22:21,048 Jeg hedder Lola. 318 00:22:21,222 --> 00:22:23,775 Kom nu. Tag dig sammen. 319 00:22:26,467 --> 00:22:28,523 Så... 320 00:22:28,523 --> 00:22:30,863 Lola. Jeg hedder... 321 00:22:31,377 --> 00:22:33,979 Jeg hedder Oscar, søde. 322 00:22:33,979 --> 00:22:40,602 - Mrs Sanchez. - Sådanne ord, bider ikke på mig. 323 00:22:40,734 --> 00:22:42,455 - Så... - Oscar! 324 00:22:42,455 --> 00:22:45,641 - Jeg troede du havde glemt alt om mig. - Sykes! Hej! 325 00:22:46,065 --> 00:22:49,502 Så, skal du op til baren? 326 00:22:49,716 --> 00:22:53,189 Kan du tage noget at drikke med? Tak, min ven. 327 00:22:53,619 --> 00:22:56,850 - Og, tag også nogle af de små pølser med. - Dem med de der tandstikker i? 328 00:22:56,850 --> 00:23:00,249 - Hør ikke på ham. - Lola, lad mig eskortere dig til... 329 00:23:00,249 --> 00:23:01,004 ...min loge. 330 00:23:01,004 --> 00:23:02,556 - Din loge? - Hans loge? 331 00:23:03,018 --> 00:23:04,571 Du har ikke engang til tyggegummiet under sæderne. 332 00:23:04,571 --> 00:23:09,560 Han satsede 5000 på Lucky Day. Han har nok råd til hvad som helst. 333 00:23:10,866 --> 00:23:13,300 5000! Mine 5000? 334 00:23:13,300 --> 00:23:15,734 Nej, det var nogle andre 5000... 335 00:23:15,734 --> 00:23:18,167 Du havde mine penge men satsede dem alligevel? 336 00:23:18,167 --> 00:23:19,216 - Hit med den! - Sykes! 337 00:23:19,216 --> 00:23:23,119 - Jeg har tydeligvis begået en fejl. - Nej. Vent, Lola! 338 00:23:23,119 --> 00:23:26,183 Hør, inderst inde er jeg ret flot. 339 00:23:26,183 --> 00:23:28,827 Tag ikke fejl. Du er sød, men - 340 00:23:28,827 --> 00:23:32,598 - du er et nul. 341 00:23:33,107 --> 00:23:36,579 Oscar. Du er sød, men et nul. 342 00:23:36,757 --> 00:23:39,653 Vent, Lola. Kom tilbage. Jeg er ikke et nul. 343 00:23:39,653 --> 00:23:40,608 Jeg er en vinder. 344 00:23:43,892 --> 00:23:47,663 Du er utrolig. Du sidder i lort helt op til dine gæller, og fatter det stadig ikke? 345 00:23:47,752 --> 00:23:49,935 lnd med dig. 346 00:23:49,935 --> 00:23:52,572 Oscar. Din hest har bare at vinde. 347 00:23:52,704 --> 00:23:54,802 Så jeg får mine 5000. 348 00:23:54,802 --> 00:23:57,439 Væk fra min plads. 349 00:23:57,614 --> 00:23:58,453 Utroligt. Utroligt. 350 00:23:58,453 --> 00:24:03,228 - Sid ned og se på løbet. - Med dit gode øje. 351 00:24:04,832 --> 00:24:07,338 Hestene er klar! 352 00:24:10,414 --> 00:24:13,349 Dagens dårligste hest, lader til at have problemer. 353 00:24:15,617 --> 00:24:19,305 Vær ikke urolig. Han gør altid sådan. Han leger bare. 354 00:24:19,856 --> 00:24:23,830 Lucky Day har passeret startlinien og sætter farten op! 355 00:24:26,025 --> 00:24:30,010 Kom så, Lucky Day. Løb hurtigt. 356 00:24:30,010 --> 00:24:34,666 Så er de rundt om 4. kurve, og Lucky Day er stadig med. 357 00:24:34,753 --> 00:24:37,397 Her kommer Lucky Day bagfra. 358 00:24:37,397 --> 00:24:39,705 Han overhaler! 359 00:24:39,705 --> 00:24:42,013 Ser du, ser du, hvem er din fisk nu? 360 00:24:42,013 --> 00:24:45,832 Sidste kurve. Her kommer Lucky Day. 361 00:24:45,832 --> 00:24:49,638 Han overhaler! De løber side om side! 362 00:24:51,748 --> 00:24:54,140 Jeg bliver skør, bare af at tænke på hvad jeg skal med alle de penge. 363 00:24:54,140 --> 00:24:56,109 Her kommer de! 364 00:24:58,840 --> 00:25:01,148 Fantastisk! 365 00:25:01,148 --> 00:25:03,121 Det lader til at være Lucky Days lykkedag! 366 00:25:03,121 --> 00:25:06,843 Lucky Day! 367 00:25:09,751 --> 00:25:14,823 Hvad skete der? Lucky Day er nede! 368 00:25:17,892 --> 00:25:21,533 Neeeeeeeeeej! 369 00:25:23,221 --> 00:25:24,605 Her kommer de andre! 370 00:25:27,963 --> 00:25:30,733 Vent, jeg vil bare krammes lidt. 371 00:25:30,733 --> 00:25:33,753 Forsvind! Jeg vil se. 372 00:25:34,343 --> 00:25:36,896 Det var derfor de kaldte ham en dårlig hest. 373 00:25:37,532 --> 00:25:41,470 Hvor galt! Hvem kunne vide det? Vi havde det hele. 374 00:25:41,644 --> 00:25:43,700 Alt var klart. Vi havde pengene. 375 00:25:43,700 --> 00:25:45,715 Og han snublede under vandet. 376 00:25:45,715 --> 00:25:49,689 Hvem i helvede snubler under vandet? 377 00:25:51,422 --> 00:25:53,688 Det er nok! Jeg har fået nok! 378 00:25:53,688 --> 00:25:56,710 Jeg vil have du finder det dybeste hul i havet. 379 00:25:56,710 --> 00:25:59,216 Når du finder det, så graver du lidt mere og smider ham i det. 380 00:26:05,438 --> 00:26:09,043 Undskyld, ven. Tag det ikke personligt. Det er kun forretning. 381 00:26:14,503 --> 00:26:18,858 Vær ikke bange for noget. 382 00:26:21,342 --> 00:26:24,947 Alt bliver godt igen, om denne dag. 383 00:26:25,035 --> 00:26:27,124 Sådan synger du den, Oscar. 384 00:26:27,637 --> 00:26:31,372 Sykes kan godt lide dig, så vi skal nok være søde. 385 00:26:31,372 --> 00:26:35,895 Men Sykes er her ikke nu. 386 00:26:37,162 --> 00:26:40,142 - Ernie, må jeg spørge dig om noget? - Ja da. 387 00:26:40,142 --> 00:26:46,433 Hvorfor kan jeg brænde andre, men det kan ikke mærkes på dig og mig? 388 00:26:46,899 --> 00:26:49,787 Ernie, det var ikke meningen! 389 00:26:52,732 --> 00:26:55,752 Ernie, du lavede grin. 390 00:26:55,752 --> 00:26:58,140 Godt gået, mand. Respekt. 391 00:27:02,594 --> 00:27:04,734 Frankie, du ved jeg ikke kan gøre det. 392 00:27:04,734 --> 00:27:06,874 Lenny, hvis du vil gøre far glad, så må du dræbe noget. 393 00:27:06,874 --> 00:27:10,232 Eller, jeg kan finde en gammel fisk som bare venter. 394 00:27:10,232 --> 00:27:12,451 Der rygtes om de ting der skete på restauranten forleden dag. 395 00:27:12,539 --> 00:27:14,879 Du ved hvordan fisk sladrer. 396 00:27:15,057 --> 00:27:18,948 Her og der og bang, du er død. 397 00:27:19,044 --> 00:27:22,815 Jeg fatter ikke hvad kloge folk siger. Du må tale mere specifikt. 398 00:27:23,366 --> 00:27:26,971 Specifikt? Jeg skal være specifik. Vær en haj, for en gangs skyld. 399 00:27:27,227 --> 00:27:30,541 Hvad skal jeg gøre? 400 00:27:30,541 --> 00:27:33,812 Glem det. Vi øver lidt. 401 00:27:34,151 --> 00:27:37,421 Far bliver glad, du bliver en haj og livet går videre. Capiche? 402 00:27:37,718 --> 00:27:41,239 - Okay, Capiche. - Vent. Bingo! 403 00:27:42,796 --> 00:27:45,481 Ser du? TV middag. 404 00:27:45,481 --> 00:27:46,740 Lettere end det her, bliver det ikke. 405 00:27:46,740 --> 00:27:51,314 Okay. Kom igen. 406 00:27:51,314 --> 00:27:54,126 Frankie, jeg klarer det. Tænk hvis jeg ikke klarer det. 407 00:27:54,126 --> 00:27:57,312 - Så behøver du ikke komme hjem. - God pointe. 408 00:27:58,364 --> 00:28:01,428 Ram ham på halen igen. 409 00:28:01,428 --> 00:28:03,862 - Jeg kan godt lide hans sjove ansigt. - Sjove ansigt. 410 00:28:03,862 --> 00:28:08,134 Ernie! Kom væk! 411 00:28:13,933 --> 00:28:16,319 Venner, venner, lad mig ikke være alene. 412 00:28:16,660 --> 00:28:19,167 Der kan være hajer her. 413 00:28:26,522 --> 00:28:28,957 Vent, jeg er ked af det. Jeg skal ikke... 414 00:28:28,957 --> 00:28:33,612 Hey, ligesom. 415 00:28:36,930 --> 00:28:39,112 Stop det! 416 00:28:39,112 --> 00:28:42,133 Gør mig en tjenste. Tyg mig ikke. 417 00:28:42,133 --> 00:28:45,700 - Jeg skal ikke æde dig. - Lav ikke bid-hovedet-af-tingen på mig! 418 00:28:45,700 --> 00:28:48,469 Hør nu på mig. Rør dig ikke, før jeg siger til. 419 00:28:50,862 --> 00:28:54,503 Sådan, Lenny. Det er godt. 420 00:28:55,394 --> 00:28:57,577 Hug til. 421 00:28:57,577 --> 00:28:59,339 Hør, jeg lader bare som om, så du kan slippe væk. 422 00:28:59,339 --> 00:29:02,191 Når jeg vender mig om, stikker du af. 423 00:29:02,779 --> 00:29:05,166 Smager ligesom kylling. 424 00:29:06,724 --> 00:29:08,613 Åh, nej. 425 00:29:08,613 --> 00:29:11,417 - Hørte du ikke hvad jeg sagde? - Undskyld. Skal jeg stikke af nu? 426 00:29:11,676 --> 00:29:14,899 - Stik nu af. - Nu må det være nok! 427 00:29:19,229 --> 00:29:21,453 - Skynd dig. Svøm! - Nej, Frankie. 428 00:29:21,453 --> 00:29:25,607 Tag mig! Tag mig! 429 00:29:39,792 --> 00:29:42,644 Frankie! 430 00:29:45,542 --> 00:29:49,314 Lenny... 431 00:29:50,200 --> 00:29:52,886 - Er det dig, Lennie? - Jeg er her, Frankie. 432 00:29:52,886 --> 00:29:55,277 - Kom nærmere. - Hvad er det? 433 00:29:55,277 --> 00:29:56,494 Jeg fryser. 434 00:29:56,494 --> 00:29:59,681 Det er bare fordi vi er koldblodige. 435 00:30:01,488 --> 00:30:04,042 ldiot! 436 00:30:04,300 --> 00:30:06,854 Frankie, nej! 437 00:30:07,741 --> 00:30:09,710 Neeeeej! 438 00:30:12,106 --> 00:30:17,810 Det er min fejl. Jeg er ked af det, Frankie! 439 00:30:18,232 --> 00:30:21,120 Hvordan skal jeg nogensinde forklare det her for far? 440 00:30:31,786 --> 00:30:34,721 Pas på! Jeg er sindssyg! 441 00:30:40,011 --> 00:30:43,066 Av! Hvad i... 442 00:30:46,726 --> 00:30:50,413 Undskyld os. Det var Ernies idé. 443 00:30:53,733 --> 00:30:56,753 Oscar! Dræbte du den haj? 444 00:31:02,546 --> 00:31:06,239 Ja, det er præcis som det ser ud til. 445 00:31:06,239 --> 00:31:09,880 - Hvad skete der? - Vil i vide det? 446 00:31:10,142 --> 00:31:13,245 Ja. Du står jo oven på en haj. 447 00:31:16,773 --> 00:31:20,592 Det var en stor gammel haj. Næsten 30 meter lang. 448 00:31:20,592 --> 00:31:22,561 Han kom lige imod mig. 449 00:31:22,858 --> 00:31:25,626 Med tænder som barbérblade 450 00:31:25,794 --> 00:31:28,732 Så sagde jeg: Prøv ikke på noget. 451 00:31:28,732 --> 00:31:31,620 Prøv ikke på noget med Oscar. 452 00:31:31,712 --> 00:31:34,062 Lav muskel-nummeret! 453 00:31:34,062 --> 00:31:36,999 Så sagde jeg: Kan du se ham her? 454 00:31:36,999 --> 00:31:38,133 Jeg pegede sådan her. 455 00:31:38,133 --> 00:31:41,689 Han har en bror som bor her. 456 00:31:41,784 --> 00:31:47,524 Og jeg tror det er tid til et familiesammentræf. 457 00:31:48,875 --> 00:31:51,894 - Det var jo det jeg sagde. - Undskyld mig. 458 00:31:53,114 --> 00:31:54,748 - Flyt jer! - Undskyld. Undskyld. Undskyld. 459 00:31:54,876 --> 00:31:57,465 Hun ser så godt ud på TV. 460 00:31:57,562 --> 00:31:59,157 Oscar, jeg er Katie Current. 461 00:31:59,157 --> 00:32:01,590 Du er den første som har kæmpet mod en haj og vundet. 462 00:32:01,590 --> 00:32:05,481 Betyder det, at du er revets nye bodyguard? 463 00:32:05,577 --> 00:32:09,097 Katie, jeg er revets konge. Er det okay at jeg kalder dig Katie? 464 00:32:09,563 --> 00:32:13,005 Alle hajer som prøvet på noget i Oscar byen - 465 00:32:13,005 --> 00:32:14,090 - bliver banket til fyn! 466 00:32:17,747 --> 00:32:21,720 - l stundens hede bliver jeg ret poetisk. - Oscar. 467 00:32:23,243 --> 00:32:25,797 Oscar. 468 00:32:26,517 --> 00:32:29,874 Flyt jer! Vil i noget, må i, forbi mig. 469 00:32:29,874 --> 00:32:33,400 - Hvem er du? - Hans manager, Sykes. 470 00:32:33,400 --> 00:32:36,920 Og jeg er hans økonomiske rådgiver. 471 00:32:38,477 --> 00:32:40,112 Vil i se mine dukker? 472 00:32:42,296 --> 00:32:43,764 Hej. 473 00:32:44,352 --> 00:32:47,500 Vil i undskylde os, et øjeblik? 474 00:32:47,500 --> 00:32:49,430 - Min manager? - Du er superstjerne. 475 00:32:49,430 --> 00:32:52,158 - Vi kommer til at tjene en formue. - Men hvad med dine 5000? 476 00:32:52,158 --> 00:32:55,137 Glem dem. Fra nu af er du og jeg partnere. 477 00:32:55,137 --> 00:32:58,072 - Hvad siger du? - Vi deler 90%-10%. 478 00:32:58,368 --> 00:33:00,676 - Det var generøst. Du tager dine 10%, så tager jeg resten. 479 00:33:00,676 --> 00:33:01,683 - Det tror jeg vist ikke. - Får jeg et bud. 480 00:33:01,683 --> 00:33:03,404 - Du får 15. - 70. 481 00:33:03,404 --> 00:33:04,411 - 20. - 75. 482 00:33:04,411 --> 00:33:05,796 Du går i den forkerte retning. 483 00:33:05,796 --> 00:33:07,433 - 50-50. - Glad? 484 00:33:07,433 --> 00:33:09,111 - Nej, er du? - Nej. 485 00:33:09,111 --> 00:33:11,582 Afgjort! 486 00:33:13,811 --> 00:33:17,081 Min manager og jeg kan svare på jeres spørgsmål nu. 487 00:33:17,294 --> 00:33:22,666 - Oscar, vil du fortsat blive ved med at vaske? - Nej, jeg arbejder knap nok nu. 488 00:33:23,673 --> 00:33:26,812 - Du dræber dem. - Nej, han dræber hajer. 489 00:33:26,988 --> 00:33:31,057 Hey, det er godt. Oscar: Hajdræberen. 490 00:33:31,394 --> 00:33:33,995 En ''Hajdræber''. 491 00:33:33,995 --> 00:33:38,024 I hørte rigtigt. Fra nu af vil den haj, som nærmer sig - 492 00:33:38,024 --> 00:33:39,528 - skal passe på. 493 00:33:51,956 --> 00:33:57,782 Jeg kunne flyve højere, en nogen ørn. 494 00:33:59,553 --> 00:34:05,342 Om du var luften under mine vinger. 495 00:34:05,932 --> 00:34:08,700 Frankie, vi savner dig. 496 00:34:11,848 --> 00:34:13,988 Hvad der er sket, er forfærdeligt. 497 00:34:13,988 --> 00:34:16,087 Alle elskede Frankie. 498 00:34:16,087 --> 00:34:19,990 Må den skyldige dø 1000 gange. 499 00:34:19,990 --> 00:34:24,561 Må hans rådne lig rådne i helvede. 500 00:34:26,032 --> 00:34:29,051 Tak for de fine ord, Giusseppe. 501 00:34:29,767 --> 00:34:33,705 Åh, og jeg håber Lenny klarer sig. 502 00:34:34,970 --> 00:34:37,524 Lenny. 503 00:34:37,908 --> 00:34:41,465 - Vær ikke urolig, chef. - Jeg sagde nogle ting til ham. 504 00:34:41,937 --> 00:34:44,076 Vi må finde ham. 505 00:34:44,076 --> 00:34:47,392 Vi leder overalt. Vær ikke urolig. Han kommer tillbage. 506 00:34:47,392 --> 00:34:51,043 Hvad er der galt med den dreng? Hvorfor skal han være så anderledes? 507 00:34:51,043 --> 00:34:52,763 Frankie... 508 00:34:52,763 --> 00:34:56,069 Han var perfekt. 509 00:34:58,135 --> 00:35:01,822 Luca, hvem kan have gjort det her? 510 00:35:03,002 --> 00:35:09,376 Don Lino, jeg beklager virkelig. 511 00:35:09,717 --> 00:35:13,071 Tak, Don Frankbert. Tak for sangen. 512 00:35:13,242 --> 00:35:18,148 Jeg har lidt nyheder om fyren som dræbte Frankie. 513 00:35:23,733 --> 00:35:27,338 Lad os tale herovre. 514 00:35:29,273 --> 00:35:32,077 Han kom ud af den blå luft, denne fyr. 515 00:35:32,211 --> 00:35:36,018 Han kalder sig ''Hajdræberen''. 516 00:35:37,246 --> 00:35:39,585 Jeg er, herovre. 517 00:35:40,057 --> 00:35:42,695 ''Hajdræberen''. 518 00:35:42,995 --> 00:35:43,792 Hvor kan jeg finde ham? 519 00:35:43,792 --> 00:35:47,516 Han er fra syd-revet. Det er alt vi ved. 520 00:35:47,905 --> 00:35:50,459 Mange tak. 521 00:35:51,892 --> 00:35:56,379 Nogen ønsker? Titanic-sangen? 522 00:35:56,591 --> 00:35:58,144 Luca, hent Sykes. 523 00:35:58,144 --> 00:36:00,200 Han ved alt om revet. 524 00:36:00,200 --> 00:36:03,431 Jeg vil finde ham fyren her. Jeg vil vide alt om ham. 525 00:36:03,431 --> 00:36:06,705 Jeg vil vide hvor han bor. Hvad end han gør, vil jeg vide det. 526 00:36:06,705 --> 00:36:08,626 Hvem er ''Hajdræberen''? 527 00:36:08,971 --> 00:36:11,990 Her er han: ''Hajdræberen''. 528 00:36:40,528 --> 00:36:41,816 PENTHOUSE 529 00:36:47,663 --> 00:36:50,848 Så fester vi! 530 00:36:57,776 --> 00:36:59,706 - Her har vi ham! - Sykes. 531 00:36:59,706 --> 00:37:02,476 På dem! På dem! Oscar! 532 00:37:02,476 --> 00:37:05,162 Styr revet! Styr revet! 533 00:37:07,554 --> 00:37:10,365 - Hedt! - Det var ganske... 534 00:37:10,365 --> 00:37:11,319 Kom så! 535 00:37:13,092 --> 00:37:16,366 - Du kom, Angie. - Vent, du ødelægger min gave. 536 00:37:16,366 --> 00:37:19,639 Du havde ikke behøvet at, give mig noget. 537 00:37:19,639 --> 00:37:21,108 Hvad har du købt? 538 00:37:21,108 --> 00:37:24,964 - Hvad har alle ungkarle brug for, hva'? - En lavalampe! 539 00:37:25,347 --> 00:37:27,570 Hvordan vidste du at jeg elskede lavalamper? 540 00:37:27,570 --> 00:37:30,159 Ved du hvad, jeg stiller dem lige her, ved siden af de andre. 541 00:37:35,292 --> 00:37:39,445 Kom Angie, så skal jeg vise dig det bedste ved det her sted. 542 00:37:42,090 --> 00:37:44,678 - Åh! - Hvor god er denne udsigt? 543 00:37:45,069 --> 00:37:47,713 Toppen af revet. Fantastisk. 544 00:37:47,713 --> 00:37:50,302 Jeg ved det, det er vidunderligt. 545 00:37:50,440 --> 00:37:53,336 Præcis som din... din... Din nye lejlighed. 546 00:37:53,336 --> 00:37:55,305 Den er, wow, heftig. 547 00:37:58,498 --> 00:38:03,319 Hvad jeg forsøger at sige, er at jeg er stolt over dig, Oscar. 548 00:38:03,407 --> 00:38:07,049 Ja, det var, det var ingenting. 549 00:38:08,948 --> 00:38:13,554 Vent her. Du vil ikke tro det. 550 00:38:17,089 --> 00:38:19,313 - Jeg er tilbage. - Åh, du er tilbage. 551 00:38:19,313 --> 00:38:23,803 Ved du hvad Angie? At komme dertil hvor jeg er kommet - 552 00:38:23,803 --> 00:38:28,419 - er et helt nyt liv. Alle mine drømme er gået i opfyldelse. 553 00:38:28,419 --> 00:38:32,028 På en sjov måde - 554 00:38:32,028 --> 00:38:35,633 - var det aldrig gået uden dig. 555 00:38:35,973 --> 00:38:38,406 Åh, selvfølgelig, var det, det. 556 00:38:38,406 --> 00:38:40,793 Nå, måske ikke. 557 00:38:42,267 --> 00:38:47,429 - Her, værsågod. - Oscar! 558 00:38:47,429 --> 00:38:49,982 Jeg ved. 559 00:38:50,450 --> 00:38:53,637 - Jeg er ked af det tog så lang tid. - Det gør ingenting. 560 00:38:56,660 --> 00:38:59,346 Min mormors perle? 561 00:38:59,430 --> 00:39:00,437 Med slægtninge. 562 00:39:00,437 --> 00:39:05,594 Jeg glemmer aldrig hvem mine venner er. 563 00:39:13,531 --> 00:39:16,635 Angie, jeg... 564 00:39:16,635 --> 00:39:19,405 Hej. Jeg forstyrre vel ikke? 565 00:39:19,405 --> 00:39:22,133 - Jo, vi snakker. - Nej! 566 00:39:22,133 --> 00:39:25,821 Du kom, Lola! 567 00:39:26,875 --> 00:39:30,653 Du må møde min bedste ven, Angie... 568 00:39:30,653 --> 00:39:33,506 Æde mine bedste mænd... øh... 569 00:39:33,506 --> 00:39:35,730 Din bedste ven? Hvor sødt. 570 00:39:35,730 --> 00:39:39,453 Det gør vel ikke noget at, jeg låner ham lidt, gør det? 571 00:39:48,320 --> 00:39:53,271 - Så blev du alligevel til noget. - Ja, du ved... 572 00:39:53,271 --> 00:39:58,177 Hajer! Ved enden af revet! Hvidhajer! 573 00:39:59,230 --> 00:40:04,422 Alle går hjem til deres familier, og tilbringer de sidste timer med dem! 574 00:40:09,133 --> 00:40:11,473 Åh! 575 00:40:11,567 --> 00:40:14,924 Jeg mener, det var sådan det plejede at være. 576 00:40:14,924 --> 00:40:17,820 Vi gemte os, og alt muligt. 577 00:40:17,820 --> 00:40:20,374 Men ikke nu, når Oscar er her! 578 00:40:22,185 --> 00:40:26,373 Så Lola, vent her. Jeg kommer tilbage når jeg har ordnet hajerne. 579 00:40:26,548 --> 00:40:29,066 På dem, Tiger! 580 00:40:29,066 --> 00:40:31,537 Pump musklerne! 581 00:40:33,305 --> 00:40:36,444 På dem, Oscar! På dem! 582 00:40:45,894 --> 00:40:47,992 Lenny! 583 00:40:47,992 --> 00:40:50,258 - Hvor pokker er han? - Lenny! 584 00:40:50,258 --> 00:40:53,062 Hvad gør du? Det er en ''Hajdræber'' her. 585 00:40:53,154 --> 00:40:55,744 Vil du stå for tur? 586 00:40:55,841 --> 00:40:59,064 Lenny? 587 00:41:01,380 --> 00:41:02,932 Det var tæt på. 588 00:41:02,932 --> 00:41:05,068 Rigtig tæt på. 589 00:41:07,422 --> 00:41:09,343 Gå ikke i panik. 590 00:41:11,325 --> 00:41:13,414 Stille! Vi er i sikkerhed. 591 00:41:13,507 --> 00:41:15,727 Åh nej, ikke dig igen. 592 00:41:16,445 --> 00:41:19,668 - Hvad var det? - Hvad er der med dig mand? 593 00:41:20,306 --> 00:41:22,942 - Han kan være hvor som helst. - Hvem? 594 00:41:24,208 --> 00:41:26,595 Hajdræberen. 595 00:41:27,355 --> 00:41:31,593 - Det er ingen hajdræbere. - Jo der er! 596 00:41:32,055 --> 00:41:34,025 Nej der er ikke, tro mig. 597 00:41:34,196 --> 00:41:37,633 Styr dig! Det er ikke tid til at være gal! 598 00:41:37,763 --> 00:41:40,531 Det er dig som er gal, galning. 599 00:41:40,616 --> 00:41:43,038 Du har ret. Undskyld. 600 00:41:43,469 --> 00:41:46,238 jeg har ikke været mig selv siden... 601 00:41:47,876 --> 00:41:49,845 Græd ikke... 602 00:41:54,590 --> 00:41:58,528 - Tag det roligt - Det hele er min fejl. 603 00:41:59,248 --> 00:42:01,253 Ikke helt rigtigt, men alligevel. 604 00:42:02,815 --> 00:42:05,368 Du har bare brug for lidt tid. Alt bliver godt igen. 605 00:42:05,710 --> 00:42:07,631 - Tror du? - Ja. 606 00:42:09,571 --> 00:42:12,794 Jeg stikker af nu, og du burde bare, gå hjem. 607 00:42:13,054 --> 00:42:16,277 - Okay. - Held og lykke. 608 00:42:16,369 --> 00:42:19,509 Vent, jeg fangede aldrig dit navn. 609 00:42:19,811 --> 00:42:21,780 - Oscar. - Jeg hedder Lenny. 610 00:42:22,329 --> 00:42:24,250 Hvor bor du? 611 00:42:24,595 --> 00:42:28,833 Lenny, der hvor jeg kommer fra, kan fisk ikke lide at blive fanget af hajer. 612 00:42:29,086 --> 00:42:30,890 - Undskyld. - Gå så hjem. 613 00:42:30,890 --> 00:42:33,443 Jeg har ikke noget hjem længere. Fatter du det ikke? 614 00:42:33,533 --> 00:42:36,122 - Tag ikke fat i mig! - Tag mig med hjem? 615 00:42:37,100 --> 00:42:38,779 Du vil ikke engang lægge mærke til mig. 616 00:42:38,779 --> 00:42:40,413 Jeg vil være ''den usynlige haj''. 617 00:42:43,143 --> 00:42:48,884 - Er du skør? - Vær venlig, lad mig ikke være alene. 618 00:42:49,438 --> 00:42:51,824 Hold finnerne på væggen hvor jeg kan se dem! 619 00:42:55,774 --> 00:42:57,826 Fik dig. 620 00:42:57,956 --> 00:42:59,877 Det gjorde i. 621 00:42:59,971 --> 00:43:02,775 - Hvad laver i her? - Tjek ud, hvad vi har lavet. 622 00:43:06,098 --> 00:43:09,702 - I børn, har sku' talent. - Det er den vilde stil. 623 00:43:10,294 --> 00:43:13,229 Hvad har jeg sagt til jer? I børn, burde ikke gør det her. 624 00:43:13,399 --> 00:43:16,418 Desuden er det ikke sikkert, her om natten. 625 00:43:16,588 --> 00:43:18,844 Men det er det nu, når du er hajdræberen. 626 00:43:19,736 --> 00:43:20,743 Hajdræberen? 627 00:43:20,743 --> 00:43:24,216 - Hvad var det? - Bare mig der hostede. 628 00:43:24,772 --> 00:43:26,943 Gå så hjem. 629 00:43:27,079 --> 00:43:29,883 Jeg kender jeres mødre, og jeg siger hvor slemme i er. 630 00:43:30,059 --> 00:43:32,612 Vi går nu, Lad os få Mr. Sykes til at puste sig op. 631 00:43:35,137 --> 00:43:37,905 Lenny! Så du hvad der skete? 632 00:43:37,990 --> 00:43:40,676 De tror at du er hajdræberen. 633 00:43:41,139 --> 00:43:43,526 Som om... 634 00:43:43,657 --> 00:43:48,430 - Jeg kan lide den tone, faktisk. - Nej, vent. Undskyld. 635 00:43:48,818 --> 00:43:50,664 Jeg vil ikke have at du er sur på mig. 636 00:43:50,664 --> 00:43:53,433 Og jeg vil virkelig ikke have at du dræber mig. 637 00:43:54,441 --> 00:43:56,493 Har du det sjovt? 638 00:43:59,309 --> 00:44:01,696 Til din information, så vil jeg bare sige at, jeg er "Hajdræberen". 639 00:44:01,785 --> 00:44:05,425 ''Oscar, hajdræberen''. Det er hvad de kalder mig. 640 00:44:07,114 --> 00:44:09,119 - Vent, du mener dig...? - Ja. 641 00:44:09,758 --> 00:44:12,145 Da ankeret... 642 00:44:13,870 --> 00:44:16,843 - Du lyver. - Nej, jeg lyver ikke, okay? 643 00:44:17,522 --> 00:44:21,292 Okay, jeg løj lidt, kom nu. Hvem skader det? 644 00:44:21,969 --> 00:44:25,024 Jeg behøver ikke forklare mig til dig. Ved du hvad? Du må klare dig selv. 645 00:44:25,200 --> 00:44:27,131 Intet problem. Og hvis - 646 00:44:27,131 --> 00:44:31,738 - gud forbyde det, skulle finde ud af - 647 00:44:31,831 --> 00:44:34,553 - sandheden om hajdræberen, når jeg svømmer tilbage. 648 00:44:34,937 --> 00:44:37,490 - Det ville du ikke. - Jo jeg ville. 649 00:44:41,566 --> 00:44:43,535 Kom her. 650 00:44:44,252 --> 00:44:47,140 Selvfølgelig kan du komme med mig. 651 00:44:47,735 --> 00:44:51,376 Men eftersom at du er en haj og jeg er en hajdræber - 652 00:44:51,470 --> 00:44:55,326 - så kan vi ikke ses sammen. Forstår du det? 653 00:44:55,499 --> 00:44:57,467 Jeg forstår. 654 00:45:00,618 --> 00:45:02,587 Kom så! 655 00:45:05,655 --> 00:45:09,558 - Okay Lenny, Følg mig og vær musestille. - Forstået. 656 00:45:09,558 --> 00:45:13,083 Åh, ekko. Eko... 657 00:45:13,083 --> 00:45:15,504 Nu venter vi på haj nummer 15. Av! 658 00:45:16,061 --> 00:45:17,982 Det er ikke okay at slå. 659 00:46:00,082 --> 00:46:03,221 - lnd med dig. - Tror du at der var nogen som hørte det? 660 00:46:06,209 --> 00:46:08,465 Hvem der? Hvem er det, som er der? 661 00:46:08,853 --> 00:46:12,373 - Skøre Joe. - Jeg syntes nok jeg hørte noget. 662 00:46:12,461 --> 00:46:13,881 Fik du ordnet den haj? 663 00:46:13,972 --> 00:46:17,695 - Du aner ikke, Joe. - Perfekt. 664 00:46:17,833 --> 00:46:20,339 Ups, jeg må gå. Mit show kører. 665 00:46:27,233 --> 00:46:30,086 Nu er vi sikre. Endnu. 666 00:46:30,926 --> 00:46:32,847 En seng! 667 00:46:33,612 --> 00:46:36,716 Hvor skønt. Perfekt. 668 00:46:41,208 --> 00:46:43,715 Jeg elsker dig. 669 00:46:45,405 --> 00:46:48,125 - Min nye bedste ven. - Stop! 670 00:46:48,719 --> 00:46:52,526 Okay, du vil være venner? Fint, men vi må have nogle regler. 671 00:46:53,000 --> 00:46:57,905 Regel 1: Intet snuggely-buggely, eller hvad det var. 672 00:46:59,211 --> 00:47:00,428 Forstået. Noget andet? 673 00:47:00,428 --> 00:47:04,318 Regel 2, og det er den vigtigste: 674 00:47:04,413 --> 00:47:06,884 I tilfælde af du skulle være sulten... 675 00:47:06,973 --> 00:47:09,323 Vær ikke urolig. Jeg kommer ikke til at spise nogen. 676 00:47:09,323 --> 00:47:11,626 Hvis ikke du har lagt mærke til det, så er jeg anderledes end de andre. 677 00:47:11,883 --> 00:47:15,106 Så glem det. God nat. 678 00:47:15,199 --> 00:47:17,168 - Definér anderledes? - Du kommer til at grine. 679 00:47:17,549 --> 00:47:18,640 Nej jeg gør ikke. 680 00:47:18,640 --> 00:47:21,743 Det er bare noget du siger. Du kommer til at grine. 681 00:47:21,828 --> 00:47:23,749 Lenny, jeg giver dig mit ord. 682 00:47:25,186 --> 00:47:28,372 Okay, jeg vil fortælle det. Jeg er... 683 00:47:28,921 --> 00:47:31,474 Jeg er vegetar. 684 00:47:35,803 --> 00:47:37,808 Vent lidt. 685 00:47:39,915 --> 00:47:42,719 - Var det alt? - Hvad mener du? 686 00:47:42,811 --> 00:47:45,113 Du er den første fisk jeg har sagt det til. 687 00:47:45,203 --> 00:47:47,423 Jeg er så træt af at holde det hemmeligt. 688 00:47:47,511 --> 00:47:50,566 Og min far kommer aldrig til at, acceptere mig for hvem jeg er. 689 00:47:51,036 --> 00:47:53,089 Hvad er der galt medmig? 690 00:47:53,177 --> 00:47:55,098 Der intet galt med dig. 691 00:47:55,653 --> 00:47:58,374 Jeg synes at alle hajer, skulle være som dig. 692 00:47:58,464 --> 00:48:00,433 Det var sødt sagt. 693 00:48:00,520 --> 00:48:03,500 Og stop med at beskylde dig selv for hvad der er sket. 694 00:48:03,500 --> 00:48:04,633 Sikker? 695 00:48:04,633 --> 00:48:06,602 Vil du beskylde nogen så beskyld mig. 696 00:48:06,689 --> 00:48:09,625 For havde jeg ikke været derude, så var intet af det sket. 697 00:48:09,711 --> 00:48:14,031 Ja. Havde far vist det havde han lagt dig på is for længe siden. 698 00:48:15,125 --> 00:48:19,444 - På is? Er han godfather eller hvad? - Ja. 699 00:48:19,530 --> 00:48:21,666 - Hvad mener du med ja? - Ja, han er. 700 00:48:24,734 --> 00:48:26,870 Har du det godt? 701 00:48:29,266 --> 00:48:31,490 GAME OVER. 702 00:48:31,490 --> 00:48:33,421 - Jeg sagde det jo! - Jeg gjorde det! 703 00:48:33,421 --> 00:48:35,807 Kryds, Cirkel, Kryds, Firkant, Firkant. 704 00:48:36,442 --> 00:48:37,909 Firkant to gange! 705 00:48:37,994 --> 00:48:41,933 Jaså? Nu er det så at jeg er Hajdræberens manager. 706 00:48:42,023 --> 00:48:44,494 Så nu er jeg urørlig. 707 00:48:44,583 --> 00:48:46,970 - Forstår du? - Sykes! 708 00:48:51,423 --> 00:48:54,275 Dær er han. Min bror, hajdræberen. 709 00:48:54,360 --> 00:48:55,661 Ja, ja. Hør på mig, Sykes. 710 00:48:55,661 --> 00:48:58,168 En ting til. Fra nu af er det dig som skal betala mig for beskyttelse. 711 00:48:59,018 --> 00:49:02,659 Vi droppe de ther. Hajen jeg dræbte var Don Linos søn. 712 00:49:02,753 --> 00:49:05,307 - Jeg ved det. Er det ikke godt? - Nej! Ikke hvis han finder ud af det. 713 00:49:05,439 --> 00:49:08,041 Det kommer han ikke til. Jeg snakker med ham nu. 714 00:49:08,041 --> 00:49:10,547 Det er rigtigt, Don Lino. Jeg har hajdræberen her. 715 00:49:12,698 --> 00:49:14,668 Og han dræberdig og alle andra hajer. 716 00:49:14,839 --> 00:49:19,280 - Sykes, hold kæft. - Godt, det kan jeg lide. 717 00:49:19,372 --> 00:49:21,675 Hold kæft, Lino! Hold kæft! 718 00:49:22,184 --> 00:49:25,370 - Hvad? Han vil snakke med dig. - Jeg er her ikke, jeg er her ikke. 719 00:49:25,457 --> 00:49:27,346 Ja, her er han. 720 00:49:27,346 --> 00:49:30,615 - Hallo... - Holde kæft? Holde kæft? 721 00:49:30,702 --> 00:49:33,256 Du skal ikke sige jeg skal holde kæft! Det er dig som skal holde kæft! 722 00:49:33,346 --> 00:49:34,689 Hvad... Hallo? 723 00:49:34,689 --> 00:49:38,079 Lad mig få en pizza, med det hele. Ansjoser, kødboller, svampe... 724 00:49:38,172 --> 00:49:40,060 - Luca! - Åh, hej chef. 725 00:49:40,060 --> 00:49:42,280 Hvad laver du i pizzariaet? 726 00:49:42,369 --> 00:49:44,671 - Læg på! - Men jeg er sulten. 727 00:49:45,516 --> 00:49:51,136 Min fyre kommer efter dig "Hajdræber", de river finnerne af dig, en efter en! 728 00:49:52,188 --> 00:49:55,660 Nu ser du hvem som tager sig af dig. 729 00:49:55,755 --> 00:49:57,643 Kom så i to. Vi har ting vi skal. 730 00:49:57,643 --> 00:49:59,481 Nej, jeg var ved at vinde. 731 00:50:00,035 --> 00:50:01,168 Sykes, Sykes, du har misforstået det hele. 732 00:50:01,168 --> 00:50:02,973 De kommer til at skrive sange om dig, knægt. 733 00:50:02,973 --> 00:50:07,710 Alle hajer bider, med sine tænder. 734 00:50:07,840 --> 00:50:10,943 Så kommer Oscar og banker dem. 735 00:50:12,289 --> 00:50:14,628 - Kom nu! - Måske kan jeg hjælpe? 736 00:50:16,149 --> 00:50:18,452 Hvad laver du her, Lola? 737 00:50:18,541 --> 00:50:20,762 Du dukker altid op de mærkligste steder. 738 00:50:20,976 --> 00:50:23,361 Du sagde vent, så... 739 00:50:24,542 --> 00:50:26,511 ...jeg ventede. 740 00:50:27,731 --> 00:50:31,168 Jeg har ikke tid til at kisse-misse. 741 00:50:31,256 --> 00:50:34,025 Slukket lys og kærligheds musik. 742 00:50:34,110 --> 00:50:36,879 - Hvad er du bange for? - Bange? 743 00:50:38,474 --> 00:50:40,730 Jeg er ikke bange. Det er bare det at... 744 00:50:42,042 --> 00:50:45,682 - Du er så spændt. - Det har været stresset. 745 00:50:45,777 --> 00:50:48,832 Jeg har beskyttet revet og sådan. Jeg gør jo alting selv. 746 00:50:48,924 --> 00:50:50,938 Det er skørt. 747 00:50:50,938 --> 00:50:55,545 - Du arbejder for hårdt. - Ja, der er hele tiden noget. 748 00:50:55,639 --> 00:50:58,276 Jeg tænkte faktisk at trække mig tilbage. 749 00:50:58,617 --> 00:51:00,622 - Det vil du ikke. - Vil jeg ikke? 750 00:51:00,716 --> 00:51:03,222 Du har arbejdet dig op til toppen. 751 00:51:03,653 --> 00:51:06,542 Du vil ikke tilbage ned til bunden igen. 752 00:51:06,675 --> 00:51:08,644 - Eller vil du? - Nej. 753 00:51:11,375 --> 00:51:12,382 Absolut nej. 754 00:51:12,382 --> 00:51:14,602 Vis du bare hvem der bestemmer - 755 00:51:14,690 --> 00:51:17,494 - så vil hajerne lade dig være i fred. 756 00:51:17,837 --> 00:51:20,725 Du har ret. Lenny. 757 00:51:30,637 --> 00:51:32,315 Hvor er du? 758 00:51:32,315 --> 00:51:33,950 Hej, Oscar. 759 00:51:34,036 --> 00:51:36,374 Angie, hej. 760 00:51:36,763 --> 00:51:40,069 - Hvad laver du her? - Er der noget du har glemt? 761 00:51:40,246 --> 00:51:41,085 Nej... hvad... 762 00:51:41,085 --> 00:51:42,839 Måske har du glemt - 763 00:51:42,932 --> 00:51:45,235 - din haj! 764 00:51:46,289 --> 00:51:47,842 Hej. 765 00:51:47,842 --> 00:51:50,610 Haj! Svøm, Angie! Jeg tager mig af ham! 766 00:51:50,737 --> 00:51:52,873 Skynd dig, før det er for sent! 767 00:51:52,961 --> 00:51:54,930 - Vent ikke på mig! - Stop! 768 00:51:55,059 --> 00:51:57,028 Din tamme haj fortalte det hele. 769 00:51:57,451 --> 00:51:59,587 Hvorfor gjorde du det, Lenny? 770 00:51:59,675 --> 00:52:01,811 Jeg ved ikke. Jeg kan lide hende. 771 00:52:01,899 --> 00:52:03,873 Tak, jeg kan også godt lide dig. 772 00:52:03,873 --> 00:52:06,642 Hvad tænkte du på da du tog ham med? 773 00:52:06,727 --> 00:52:08,779 Nej vent. Jeg forsøger at løse det. 774 00:52:09,035 --> 00:52:11,039 Løse det? Du løj! 775 00:52:11,132 --> 00:52:12,719 Alle tror at du dræbte hajen. 776 00:52:13,566 --> 00:52:14,951 Hvordan skal jeg fortælle dem at de tog fejl? 777 00:52:14,951 --> 00:52:17,505 Du løj for mig! For mig! 778 00:52:17,595 --> 00:52:20,448 Tag det ikke personligt. Jeg har løjet for alle. 779 00:52:22,127 --> 00:52:24,179 Det er jeg ked af. Jeg har svigtet dig. 780 00:52:24,267 --> 00:52:29,124 - Det er bara et lille problem. - Hvad er det? 781 00:52:29,219 --> 00:52:32,775 Det er hajer på vej for at dræbe mig! 782 00:52:32,870 --> 00:52:35,346 Det burde de. Hvad troede du? 783 00:52:35,346 --> 00:52:39,702 At du kunne tage æren for at dræbe en haj og så skulle det hele være iorden? 784 00:52:42,941 --> 00:52:44,911 Ja. 785 00:52:45,040 --> 00:52:48,930 Vær ikke urolig. Mig og Lenny fixer det. 786 00:52:49,026 --> 00:52:51,334 Hvad mener du med vi? Jeg vil ikke have noget med det at gøre. 787 00:52:51,334 --> 00:52:53,386 Det er for sent, vegetar-dreng. De leder efter dig også. 788 00:52:54,565 --> 00:52:56,454 Det har du ret i. Hvad er planen? 789 00:52:56,454 --> 00:52:58,300 - Det her er hvad vi gør. - Oscar! 790 00:52:58,300 --> 00:52:59,517 Her er planen: 791 00:52:59,517 --> 00:53:02,537 Du siger sandheden, og smutter hjem. 792 00:53:07,448 --> 00:53:09,252 Okay hør, sådan gør vi. 793 00:53:09,252 --> 00:53:11,842 Vi maler dig, så du ser helt blodig ud. 794 00:53:11,938 --> 00:53:15,589 Så svømmer du, og møder hajerne inden de kommer her. 795 00:53:15,589 --> 00:53:19,786 Så skriger du: Stop! Fortsæt ikke! 796 00:53:19,786 --> 00:53:25,060 Hajdræberen er sindsyg! Han er en koldblodig morder! 797 00:53:25,534 --> 00:53:29,509 Du kan sige at jeg er enorm. At jeg er flot. 798 00:53:29,606 --> 00:53:32,028 Du går for langt, Oscar! 799 00:53:32,166 --> 00:53:35,520 Faktisk, har han ikke gået langt nok. 800 00:53:35,607 --> 00:53:37,743 Præcis! Hvad? 801 00:53:38,251 --> 00:53:42,615 Du må dræbe en haj og jeg må forsvinde. 802 00:53:42,615 --> 00:53:44,584 Sådan her gør vi. 803 00:53:46,937 --> 00:53:50,876 Her er Katie Current. Vi har ubekræftede rapporter... 804 00:54:00,113 --> 00:54:02,083 Se! Det er hajdræberen! 805 00:54:23,152 --> 00:54:26,124 Du hellige makrel, fik vi det? 806 00:54:26,216 --> 00:54:28,188 Oscar er på TV! 807 00:54:28,188 --> 00:54:30,957 Vi får se. Op med finnen. 808 00:54:33,518 --> 00:54:36,871 Høre du? De elskar os! 809 00:54:36,958 --> 00:54:38,760 De elsker dig. De hader mig. 810 00:54:38,846 --> 00:54:41,353 Kan vi bytte, så jeg kan være fiskedræberen? 811 00:54:41,448 --> 00:54:43,418 De vil aldrig lægge mærke til det. 812 00:54:44,134 --> 00:54:47,022 Ordner du det her, så behøver du aldrig gå hjem igen. 813 00:54:47,114 --> 00:54:50,050 Du kan starte et nyt liv. Giv mig så et ordenligt brøl. 814 00:55:00,417 --> 00:55:04,356 - Sådan? - Det var ganske flot. 815 00:55:07,635 --> 00:55:10,357 Er det alt du kan tilbyde? Ve du hvor stor min klient er? 816 00:55:10,447 --> 00:55:12,415 Tænd for TVet. 817 00:55:19,972 --> 00:55:22,562 Sluk for TVet. Sluk for TVet! 818 00:55:26,057 --> 00:55:28,444 Lad være med, at sluge! 819 00:55:28,533 --> 00:55:30,704 - Oscar? - Nej, det er Pinocchio. 820 00:55:30,799 --> 00:55:33,359 Selvfølgelig er det mig! Hvorfor gjorde du det. 821 00:55:33,359 --> 00:55:34,576 Undskyld. 822 00:55:34,576 --> 00:55:37,344 Nej nej, undskyld er når man træder på en andens finne. 823 00:55:37,429 --> 00:55:42,704 Undskyld, er når man tror at, en er gravid, og det viser sig hun bare er fed. 824 00:55:42,801 --> 00:55:47,456 Det her er så langt fra undskyld, man kan komme. 825 00:55:48,130 --> 00:55:50,135 Oscar, jeg tror jeg skal brække mig. 826 00:55:50,858 --> 00:55:55,883 Nej, Lenny! Bare åben munden, stille og roligt. 827 00:56:05,755 --> 00:56:08,643 Er i nu underholdt?! 828 00:56:09,070 --> 00:56:11,326 I kan ikke håndtere sandheden. 829 00:56:11,420 --> 00:56:12,973 På ham, Oscar! 830 00:56:12,973 --> 00:56:15,063 I troede at det var slut! 831 00:56:17,212 --> 00:56:20,185 Tænd for TVet igen, Tænd for TVet igen. 832 00:56:37,607 --> 00:56:42,261 Revet er enormt. Hvordan skal vi finde Hajdræberen? 833 00:56:52,420 --> 00:56:55,610 Nu er det tid til den store finalen. Vi gør det som vi har øvet på. 834 00:56:55,610 --> 00:56:59,082 - Den flyvende fisken? - Den flyvende fisken. 835 00:57:01,652 --> 00:57:05,041 - Kan jeg få lidt hjælp ven? - Undskyld. 836 00:57:05,135 --> 00:57:07,056 Tak. 837 00:57:25,613 --> 00:57:27,749 Forbandede Hajdræber! 838 00:57:45,380 --> 00:57:49,151 Og i kan sige til Don Lino - 839 00:57:49,240 --> 00:57:51,830 - at jeg aldrig, aldrig mere - 840 00:57:51,926 --> 00:57:55,315 - vil se nogen hajer her på revet igen! 841 00:57:55,450 --> 00:57:57,420 Aldrig mere! 842 00:57:58,178 --> 00:58:00,570 Husk dette navn: 843 00:58:00,570 --> 00:58:02,910 ''Oscar, Hajdræberen''! 844 00:58:03,004 --> 00:58:05,260 Ser i! 845 00:58:13,201 --> 00:58:16,424 Se på Oscar. Oscar! 846 00:58:19,160 --> 00:58:21,175 Hej, Lol... 847 00:58:21,175 --> 00:58:24,490 Det lader til at Hajdræberen ikke bare besejrede nogle hajer idag - 848 00:58:24,490 --> 00:58:26,379 - men måske også nogle få hjerter. 849 00:58:26,379 --> 00:58:29,649 Har revets mest elegante ungkarl endelig fået bid? 850 00:58:29,862 --> 00:58:34,635 Jeg er Katie Current. Direkte fra en kisse-missende Hajdræber. 851 00:58:36,282 --> 00:58:38,871 Kan jeg få en blå, Angie? 852 00:58:40,478 --> 00:58:42,614 Tak. 853 00:58:42,702 --> 00:58:46,092 Se hvem der kommer her! 854 00:58:46,815 --> 00:58:49,368 Oscar oog Lenny, hvilket team! 855 00:58:49,458 --> 00:58:51,427 Hit med finnen! 856 00:58:53,403 --> 00:58:55,372 Så du mig? 857 00:58:57,012 --> 00:58:58,145 Jag var fantastisk! 858 00:58:58,145 --> 00:59:00,485 Alle blev skræmt fra vid og sans da du slog mig. 859 00:59:00,579 --> 00:59:02,217 De hoppede på det. 860 00:59:02,217 --> 00:59:03,685 Du troede aldrig at jeg havde det, Angie? 861 00:59:03,770 --> 00:59:05,990 Jeg eksploderede fuldstændigt! 862 00:59:06,162 --> 00:59:08,091 - Hvor god var jeg? - Du var bedst! 863 00:59:08,091 --> 00:59:09,602 Tak, tak. 864 00:59:09,602 --> 00:59:12,956 Oog dig din Casanova... 865 00:59:13,043 --> 00:59:17,072 Jeg så din afslutning på TV, dit handyr. 866 00:59:17,072 --> 00:59:20,051 Det der er private sager. 867 00:59:20,051 --> 00:59:22,987 Privat? Hele revet så dig! 868 00:59:23,115 --> 00:59:25,286 Der er vist nogen som er lidt sur. 869 00:59:25,380 --> 00:59:28,686 - Kom så Angie, får jeg et smil? - Drop det! 870 00:59:29,199 --> 00:59:31,335 - Hvad er der med dig? - Med mig? 871 00:59:31,423 --> 00:59:35,661 Nogengange har jeg bare lyst til at tage dit dumme hoved og... 872 00:59:37,760 --> 00:59:41,317 - Hvad er problemet? - Problem? Der er ikke noget problem. 873 00:59:41,411 --> 00:59:43,499 Det er frøken Perfekt som er problemet. 874 00:59:43,593 --> 00:59:44,894 Hallo? 875 00:59:44,894 --> 00:59:48,963 - Hvad har du mod Lola? - lkke mine læber, i hvert fald. 876 00:59:49,510 --> 00:59:52,063 - Okay, hvad er det der sker? - Jeg blander mig uden om det her. 877 00:59:52,238 --> 00:59:54,744 - Hør, hvorfor bekymrer du dig om Lola? - Det gør jeg ikke! 878 00:59:54,840 --> 00:59:56,182 - Gør du ikke? - Nej! 879 00:59:56,182 --> 00:59:58,197 - Nej hvad? - Jeg ved det ikke! 880 00:59:58,197 --> 01:00:00,118 - Skal vi ikke... - Neeej! 881 01:00:00,211 --> 01:00:02,299 Kan du fortælle mig Oscar, for jeg er nysgerrig. 882 01:00:02,392 --> 01:00:04,197 Hvorfor tror du at hun er interesseret i dig? 883 01:00:04,197 --> 01:00:07,587 Tror du, at i bare et minut, at hun ville være sammen med dig? 884 01:00:07,680 --> 01:00:09,359 - hvis ikke du var Hajdræberen? 885 01:00:09,359 --> 01:00:11,781 - Venner vær venlig, skændes ikke. - Er du så blind? 886 01:00:11,877 --> 01:00:15,444 - Hun behandler mig i det mindste som, var jeg nogen. - Skulle hun elske dig, hvis du var et nul? 887 01:00:15,444 --> 01:00:19,215 - lngen elskede mig før! - Det gjorde jeg! 888 01:00:22,325 --> 01:00:24,545 Før pengene... 889 01:00:24,634 --> 01:00:26,890 ...og før berømmelsen... 890 01:00:26,985 --> 01:00:29,251 ...og alle løgnene... 891 01:00:29,251 --> 01:00:33,154 Før var du ikke et nul for mig, Oscar, men nu er du ingenting. 892 01:00:33,154 --> 01:00:37,127 End en forfalskning. En bedrager. 893 01:00:38,231 --> 01:00:40,152 En stor joke. 894 01:00:40,287 --> 01:00:42,256 Her kommer jeg! 895 01:00:42,805 --> 01:00:47,878 Sebastian, den hvalvaskende delfin! 896 01:00:55,730 --> 01:00:57,996 - Angie... - Glem det! 897 01:00:57,996 --> 01:00:59,339 Forsvind. 898 01:00:59,339 --> 01:01:03,577 Jeg er træt af at høre på at ingenting du havde var gode nok. 899 01:01:03,577 --> 01:01:06,550 Ikke engang mig. 900 01:01:13,900 --> 01:01:18,054 - Angie? - Undskyld. 901 01:01:18,600 --> 01:01:20,736 Gør det igen. 902 01:01:26,952 --> 01:01:29,040 Det skal nok blive godt igen. 903 01:01:54,145 --> 01:01:58,418 Du indser ikke at dine ånde stinker som en hajs! 904 01:02:22,261 --> 01:02:23,226 Hvad laver i børn? 905 01:02:23,226 --> 01:02:25,785 Hvor mange gange skal jeg sige det til jer. 906 01:02:25,785 --> 01:02:29,008 Det er sengetid! 907 01:02:31,325 --> 01:02:32,961 Hvad er i børn ude på? 908 01:02:32,961 --> 01:02:35,981 Det ser ret godt ud. I burde leve af det. 909 01:03:05,861 --> 01:03:11,400 Preparat-O: Fjerne lige så godt hæmorider som Oscar fjerner hajer. 910 01:03:12,577 --> 01:03:14,546 Hej, Oscar. 911 01:03:18,410 --> 01:03:22,265 Angie hadve ret. Jeg er en joke. 912 01:03:23,990 --> 01:03:26,926 Hej, hajdræber. Hvad laver du herude? 913 01:03:27,432 --> 01:03:29,401 Alle dine venner er derinde. 914 01:03:29,740 --> 01:03:34,180 - Ikke alle mine venner. - Mener du den lille tøs fra hvalvasken? 915 01:03:34,524 --> 01:03:38,044 Glem hende. Hun er et nul. 916 01:03:38,846 --> 01:03:41,399 Det er mig der er et nul. 917 01:03:43,588 --> 01:03:46,525 Lad mig gætte, hun har sagt at hun elsker dig? 918 01:03:46,525 --> 01:03:48,446 Eller hvad? 919 01:03:50,134 --> 01:03:53,358 Men det er som om du ikke elsker hende? 920 01:04:01,758 --> 01:04:04,611 Det her kommer ikke til at fungere. 921 01:04:05,283 --> 01:04:07,253 Dumper du mig? 922 01:04:11,159 --> 01:04:13,047 Lad mig forklare noget for dig. 923 01:04:13,047 --> 01:04:16,018 Vi fester som var det din fødselsdag. 924 01:04:19,005 --> 01:04:21,177 Ung kærlighed. 925 01:04:40,996 --> 01:04:41,835 Hej, Oscar! 926 01:04:41,835 --> 01:04:43,681 Jeg har ikke tid til at snakke. Jeg må finde Angie. 927 01:04:43,681 --> 01:04:46,271 Jeg må fortælle hende at, jeg elsker hende. 928 01:04:49,556 --> 01:04:50,983 Godt gået, Oscar. 929 01:04:50,983 --> 01:04:53,165 - Hvalvasken. - Giv mig telefonen. 930 01:04:53,165 --> 01:04:55,809 - ''Du får en hvalvask...'' - Giv mig telefonen! 931 01:04:55,809 --> 01:04:59,166 ''Og prisen er, meget meget lav.'' 932 01:04:59,166 --> 01:05:01,469 - Så regn ikke med gode vaske. - Sådan skal det lyde, Ernie. 933 01:05:01,600 --> 01:05:02,901 Hvor mange gange skal jeg sige det? 934 01:05:02,901 --> 01:05:03,782 Det skal være ''helt ret''. 935 01:05:03,782 --> 01:05:06,468 ''Du får en hvalvask og prisen er smask''. 936 01:05:06,552 --> 01:05:07,726 Vi forstår. 937 01:05:07,726 --> 01:05:09,982 - ''Hvalvask''. - ''Rimer på task''. 938 01:05:11,041 --> 01:05:13,977 Giv mig den! Forsvind! 939 01:05:14,189 --> 01:05:16,161 - Hvor er Angie, Sykes? - lngen anelse. 940 01:05:16,161 --> 01:05:18,082 Hvalvasken. ''Du får en hvalvask...'' 941 01:05:19,225 --> 01:05:21,029 Det er til dig. 942 01:05:21,029 --> 01:05:23,296 - Hallo? - Er det Hajdræberen? 943 01:05:23,296 --> 01:05:27,281 - Hvem spørger? - Det er Luca, blæksprut... Glem det. 944 01:05:27,281 --> 01:05:30,385 Gør bare som jeg siger, okay. 945 01:05:30,471 --> 01:05:34,278 Arkivet, øverste skuffe. Der er en pakke, tah den. 946 01:05:35,675 --> 01:05:38,528 Helt rigtigt hårde fyr, vi har din pige. 947 01:05:38,528 --> 01:05:41,214 Der vil være en lille sammenkomst om en time. 948 01:05:41,382 --> 01:05:43,351 Hvem er det? 949 01:05:43,564 --> 01:05:47,204 Vær der. Hvis du ikke vil se hende sove med fiskene. 950 01:05:48,012 --> 01:05:52,452 De døde. Nik hvis du forstår. 951 01:05:54,642 --> 01:05:59,131 - Sig hvis du nikkede. - Jeg nikkede. 952 01:06:01,316 --> 01:06:04,335 De har Angie. De vil have en sammekomst. 953 01:06:04,966 --> 01:06:06,771 Jeg ville aldrig have at nogen skulle komme til skade. 954 01:06:06,771 --> 01:06:08,701 Specielt ikke Angie. 955 01:06:08,701 --> 01:06:11,093 - Det er min fejl. - Det er et klassisk træk. 956 01:06:11,093 --> 01:06:12,394 Jeg har set det massere af gange. 957 01:06:12,394 --> 01:06:15,748 De tager den ting du elsker mest, og bruger den mod dig. 958 01:06:19,947 --> 01:06:24,471 - Vi tager derhen og redder Angie. - Jeg vil også redde Angie. 959 01:06:24,731 --> 01:06:26,326 Men jeg kan ikke bare komme ind og sige: 960 01:06:26,326 --> 01:06:27,669 ''Hej, far! Jeg er en delfin''. 961 01:06:27,669 --> 01:06:29,390 - Lenny? - Og min ven her er hajdræberen... 962 01:06:29,390 --> 01:06:30,019 ...er bare en forfalskning. 963 01:06:30,019 --> 01:06:32,991 - En forfalskning? - Vi har brug for en bedre plan. 964 01:06:34,467 --> 01:06:37,489 Det er for sjovt ikke, eller hvad? For jeg sagde til Lino... 965 01:06:37,489 --> 01:06:40,042 Hold kæft, Lino. Hold kæft! 966 01:06:41,307 --> 01:06:43,527 Sig du ikke bare fandt på det. Sig det ikke er Lenny. 967 01:06:43,615 --> 01:06:46,503 Sig at du er en rigtig hajdræber! 968 01:06:46,595 --> 01:06:49,399 Jeg er ked af det, Sykes. Det er jeg ikke. 969 01:06:51,127 --> 01:06:53,383 Men det ved hajerne ikke. 970 01:07:19,830 --> 01:07:21,719 Stop med at lave sjov. Det her kommer aldrig til at fungere. 971 01:07:21,719 --> 01:07:23,062 Vi er døde! Døde! 972 01:07:23,062 --> 01:07:25,365 Mange tak, Sykes. 973 01:07:25,874 --> 01:07:27,133 Min ven Sykes - 974 01:07:27,133 --> 01:07:32,706 - har bedt mig om ikke at dræbe alle herinde. 975 01:07:32,924 --> 01:07:34,518 Nok lytter jeg til ham. 976 01:07:34,518 --> 01:07:36,407 Og så igen, nok ikke. 977 01:07:36,407 --> 01:07:40,811 Men det afhænger af hvordan, i opfører jer. 978 01:07:41,694 --> 01:07:43,331 Individuelt. 979 01:07:43,331 --> 01:07:44,919 Er det ikke rigtigt? 980 01:07:45,262 --> 01:07:49,415 - Se. Han har delfinmuskler. - Min onkel Vito blev dræbte af sådan en. 981 01:07:50,171 --> 01:07:52,982 Hvem af jer indkaldte til dette møde? 982 01:07:52,982 --> 01:07:54,952 Det var mig. 983 01:07:57,473 --> 01:08:01,542 Så, det her er hajdræberen? Jeg har set frem til at møde dig. 984 01:08:01,711 --> 01:08:03,726 Det føles næsten som om vi er i familie. 985 01:08:03,726 --> 01:08:05,695 Underligt, ikke? 986 01:08:06,034 --> 01:08:07,955 Jeg har sat mit barn til verden. 987 01:08:08,425 --> 01:08:12,614 Med en masse kærlighed. Og du tog ham fra mig. 988 01:08:12,789 --> 01:08:16,060 Ved du hvem jeg er? Ved du hvem jeg er? 989 01:08:16,692 --> 01:08:20,500 Jeg er Don. Bossen! Bossen over alle hvidhajer. 990 01:08:20,721 --> 01:08:22,857 Boss. Jeg har holdt din plads. 991 01:08:24,078 --> 01:08:26,417 Jeg har styret før du blev født. 992 01:08:26,973 --> 01:08:28,942 Så hvis du troede at en fyr som mig - 993 01:08:29,071 --> 01:08:32,091 - ikke kan finde frem til en fyr som dig- 994 01:08:32,471 --> 01:08:34,774 - gæt engang, du troede forkert. 995 01:08:38,724 --> 01:08:42,280 Det er dig som tager fejl. Jeg kender knapt nok den pige. 996 01:08:42,459 --> 01:08:44,427 Hvad var det du hed? 997 01:08:45,857 --> 01:08:48,198 Jeg tror at han bluffer. 998 01:08:49,215 --> 01:08:51,184 Var jeg ikke gift... 999 01:08:51,356 --> 01:08:53,492 Hvordan har du det, smukke dame? 1000 01:08:54,671 --> 01:08:59,446 - Lola. Så vi mødes igen. - Ved du hvad, hajdræber? 1001 01:08:59,665 --> 01:09:03,269 Der findes en ting jeg bedre kan lide mere end penge. 1002 01:09:03,483 --> 01:09:05,452 Hævn! 1003 01:09:05,917 --> 01:09:07,218 Jeg er forelsket. 1004 01:09:07,218 --> 01:09:09,855 Dine hajdræberdage er forbi. 1005 01:09:10,071 --> 01:09:12,458 Og der er intet du kan gøre ved det. 1006 01:09:27,612 --> 01:09:29,582 Hvad er det, som er så sjovt? 1007 01:09:29,669 --> 01:09:32,688 Du har ingenting! lngenting! 1008 01:09:32,774 --> 01:09:34,695 Sebastian! Tag hende. 1009 01:09:50,903 --> 01:09:52,288 Nye regler! 1010 01:09:52,288 --> 01:09:54,508 lngen, og så mener jeg ingen - 1011 01:09:54,596 --> 01:09:56,526 - så meget som rører en finne uden at jeg siger det. 1012 01:09:56,526 --> 01:09:58,446 Det er mig der er boss nu. 1013 01:09:58,582 --> 01:10:01,721 Fra nu af, går alt gennem mig. 1014 01:10:01,939 --> 01:10:03,617 Hvad gjorde han? Hvad gjorde han? Jeg kan ikke se noget! 1015 01:10:03,617 --> 01:10:04,667 I taber hverken en tand - 1016 01:10:04,667 --> 01:10:06,719 - eller vokser uden at jag siger at det er okay. 1017 01:10:06,807 --> 01:10:08,943 - Okay? - Okay. 1018 01:10:09,115 --> 01:10:11,587 Nyser i, tørrer i ikke en bussemand væk uden at jeg siger okay! 1019 01:10:11,676 --> 01:10:13,765 - Okay? - Okay. 1020 01:10:13,942 --> 01:10:16,161 I siger ikke okay, før jeg har sagt okay. 1021 01:10:16,417 --> 01:10:18,386 Okay! 1022 01:10:20,488 --> 01:10:22,250 Tak for at i kunne komme. Vi må videre. 1023 01:10:22,250 --> 01:10:25,605 En ting til. Hvorfor holder i til i den her gamle skude? 1024 01:10:25,692 --> 01:10:28,031 - Oscar. - I skal jo forestille mafiaen. 1025 01:10:28,126 --> 01:10:30,178 Få jer et rigtigt skjulested. 1026 01:10:30,896 --> 01:10:32,983 - Oscar? - Tænk nu efter, Lino. 1027 01:10:33,161 --> 01:10:36,347 Det er ovre. Du er old-school. 1028 01:10:36,434 --> 01:10:37,315 - Oscar! - Oscar! 1029 01:10:37,315 --> 01:10:39,285 Hvad? 1030 01:10:42,016 --> 01:10:45,071 Forfærdeligt! 1031 01:10:49,779 --> 01:10:51,247 Undskyld mig. 1032 01:10:51,247 --> 01:10:54,684 - Er du okay, Angie. - Nej, jeg er ikke okay. 1033 01:10:54,856 --> 01:10:57,792 - Han åd mig! - Jeg klarede det ikke. 1034 01:10:57,962 --> 01:11:00,683 - Smagen var forfærdelig. - Lenny? 1035 01:11:02,200 --> 01:11:04,170 Er det dig? 1036 01:11:05,809 --> 01:11:07,782 Du lever. 1037 01:11:07,782 --> 01:11:09,702 Jeg troede jeg havde mistet dig. 1038 01:11:10,802 --> 01:11:13,440 Hvad har du på? Hvad er det her? 1039 01:11:29,644 --> 01:11:31,071 Chef, det er Lenny. 1040 01:11:31,071 --> 01:11:33,578 Han bar forklædning så vi ikke skulle genkende ham. 1041 01:11:33,673 --> 01:11:35,846 Men bærer han ikke forklædning - 1042 01:11:35,940 --> 01:11:38,029 - så nu genkender vi ham. 1043 01:11:38,920 --> 01:11:42,560 - Hej, far. - Laver du sjov? 1044 01:11:42,781 --> 01:11:46,969 Er du gået fra forstanden? Fatter du hvordan det ser ud? 1045 01:11:47,144 --> 01:11:49,531 Det her er den bedste sammenkomst som jeg har været til. 1046 01:11:49,746 --> 01:11:53,397 Hvad laver du med den her fyr? Han dræbte din bror, Frankie. 1047 01:11:53,397 --> 01:11:54,782 Men far, hør. 1048 01:11:54,782 --> 01:11:57,921 Man vender sig aldrig mod familien, aldrig! 1049 01:11:58,223 --> 01:12:01,828 Don... Lino... sir. Det er ikke hans fejl. 1050 01:12:02,000 --> 01:12:04,888 - Dette er mellem dig og mig. - Hvad har jeg gjort dig? 1051 01:12:04,979 --> 01:12:09,001 Du tog Frankie fra mig og du gjorde Lenny til en delfin. 1052 01:12:09,511 --> 01:12:11,481 Jeg skal nok få dig! 1053 01:12:11,861 --> 01:12:15,298 - Oscar, pas på! - Oscar! Svøm, svøm for livet. 1054 01:12:23,275 --> 01:12:27,249 Du kommer til at fortryde den dag du blev Hajdræberen. 1055 01:12:28,521 --> 01:12:33,594 Se hvem der sidder fast i hullet. Er du stadig sulten, store fyr? 1056 01:12:33,893 --> 01:12:37,664 Hils på mine venner. 1057 01:12:50,343 --> 01:12:51,056 Prøv igen. 1058 01:12:51,056 --> 01:12:54,119 Hvalvasken. ''Du får en hvalvask, og prisen...'' 1059 01:12:54,119 --> 01:12:58,189 - Åh gud! - Du gjorde det. 1060 01:12:58,316 --> 01:13:00,201 Flyt jer! Alle, flyt jer! 1061 01:13:12,291 --> 01:13:16,228 Kom så, Lino. Det er på tide at rense dig. 1062 01:13:19,382 --> 01:13:21,351 Far, lad ham være i fred. 1063 01:13:28,489 --> 01:13:32,261 Okay Lino, spillet er slut. 1064 01:13:38,434 --> 01:13:41,372 - Lenny, hvad laver du derinde? - Undskyld. 1065 01:13:41,372 --> 01:13:43,341 Hvor er Lino? 1066 01:13:43,470 --> 01:13:47,408 - Han er lige bag mig, er han ikke? - Nu er du min. 1067 01:13:59,500 --> 01:14:03,438 - Lad os afgøre det her, Hajdræber. - Vi er igang med det. 1068 01:14:30,806 --> 01:14:32,775 Tak for at komme til hvalvasken. 1069 01:14:37,059 --> 01:14:39,314 Nogen må hjælpe mig med at komme ud af den her bobbel. 1070 01:14:39,409 --> 01:14:41,294 l dag! 1071 01:14:42,682 --> 01:14:44,902 - Angie... - Hajdræberen har gjort det igen. 1072 01:14:45,074 --> 01:14:48,128 Den her gang lokkede han to hajer i sin dødsfælde. 1073 01:14:48,263 --> 01:14:51,819 - Vent! - Oscar, du er den alle vil være. 1074 01:14:51,956 --> 01:14:55,512 Højeste oppe i fødekæden. Fortæl hvordan det føles. 1075 01:14:55,607 --> 01:14:58,113 - Angie! - Oscar, hjælp mig ud! 1076 01:14:58,209 --> 01:15:00,727 Jeg må væk herfra, så hurtigt som muligt! 1077 01:15:00,727 --> 01:15:03,371 - Se hvad du har gjort med ham. - Det er bare en misforståelse. 1078 01:15:03,371 --> 01:15:05,459 - Oscar, herovre! - Kan du ikke bare... 1079 01:15:05,972 --> 01:15:07,941 Hajdræber! 1080 01:15:08,280 --> 01:15:10,249 Hajdræber! 1081 01:15:10,588 --> 01:15:12,267 Stop! 1082 01:15:12,267 --> 01:15:16,205 Jeg er ingen hajdræber! 1083 01:15:24,436 --> 01:15:27,539 - Jeg løj. - Hvad? 1084 01:15:27,667 --> 01:15:31,606 Og jeg er ingen rigtig finansrådgiver. 1085 01:15:32,703 --> 01:15:34,466 Okay. 1086 01:15:34,466 --> 01:15:36,518 Det var et anker som dræbte Frankie. 1087 01:15:37,068 --> 01:15:40,004 Hverken mig eller Lenny havde noget med det at gøre. 1088 01:15:40,004 --> 01:15:42,522 Hvis det er sandt, hvorfor flygtede du så? 1089 01:15:42,522 --> 01:15:46,044 Fordi du hele tiden ville have at jeg skulle være som Frankie. 1090 01:15:46,174 --> 01:15:49,112 Jeg bliver aldrig den haj du vil have jeg skal være. 1091 01:15:49,112 --> 01:15:53,392 Hvad er dit problem? Din søn kan lide tang. 1092 01:15:53,392 --> 01:15:55,362 Hans bedste ven er en fisk. 1093 01:15:55,659 --> 01:15:58,008 Han kan lide at klæde sig ud som en delfin. 1094 01:15:58,008 --> 01:16:00,903 Hvad er der galt med det? 1095 01:16:00,903 --> 01:16:03,756 Alle elsker ham som han er. 1096 01:16:04,387 --> 01:16:06,356 Hvorfor kan du ikke? 1097 01:16:08,541 --> 01:16:10,844 Lav ikke den samme fejltagelse som mig. 1098 01:16:11,395 --> 01:16:15,334 Jeg vidste ikke hvad jeg havde. Før jeg forlod det. 1099 01:16:21,214 --> 01:16:22,851 Få mig ud herfra. 1100 01:16:22,851 --> 01:16:26,456 Så jeg kan kramme min dreng og sige undskyld. 1101 01:16:26,754 --> 01:16:28,723 Far! 1102 01:16:33,678 --> 01:16:35,646 Kom her. 1103 01:16:37,160 --> 01:16:38,251 Jeg elsker dig. 1104 01:16:38,251 --> 01:16:41,474 Hvad du end spiser eller hvordan du end klæder dig. 1105 01:16:42,742 --> 01:16:44,756 Oscar? 1106 01:16:44,756 --> 01:16:46,725 Angie. 1107 01:16:52,225 --> 01:16:54,146 Angie... 1108 01:16:54,953 --> 01:16:57,009 Jeg ville ønske at jeg vidste nu hvad jeg vidste før... 1109 01:16:57,009 --> 01:16:59,312 Jeg mener, jeg ønsker at du vidste - 1110 01:16:59,401 --> 01:17:01,704 - hvad jeg vidste før, inden det her... 1111 01:17:01,835 --> 01:17:02,957 Du ødelægger det mand! 1112 01:17:03,053 --> 01:17:06,573 Pas dig selv! Det her er følelsesladet, og vigtigt. 1113 01:17:07,417 --> 01:17:10,020 Hvad jeg forsøger at sige er at jeg - 1114 01:17:10,020 --> 01:17:12,579 - ikke behøver at bo på toppen af revet. 1115 01:17:12,579 --> 01:17:15,514 Alt jeg ville have var lige foran mig. 1116 01:17:16,440 --> 01:17:17,741 Hele tiden. 1117 01:17:17,741 --> 01:17:21,047 Men hvad med at være, nogen? 1118 01:17:21,392 --> 01:17:25,366 Jeg er et nul uden dig. 1119 01:17:33,813 --> 01:17:35,734 Ikke nu... 1120 01:17:37,674 --> 01:17:40,646 Kom her, fjollerik. 1121 01:17:45,899 --> 01:17:50,388 Jeg har aldrig sagt det, men i er de bedste fyre man kan have. 1122 01:17:50,388 --> 01:17:52,309 Gruppekram! 1123 01:17:52,529 --> 01:17:55,835 Undskyld. Kom Sykes, vi prøver igen. Vær ikke bange. 1124 01:17:55,928 --> 01:17:57,565 Nu er det for sent. 1125 01:17:57,565 --> 01:18:00,333 Så, Lino... 1126 01:18:01,761 --> 01:18:02,852 Er alt okay? 1127 01:18:02,852 --> 01:18:06,826 Revet er sikkert? Vi kan væra ude uden at... 1128 01:18:08,265 --> 01:18:12,239 Ja, det er okay. 1129 01:18:13,301 --> 01:18:15,232 Undskyld mig. Oscar, du har mistet - 1130 01:18:15,232 --> 01:18:17,738 - alt som du har løjet så meget om for at opnå. 1131 01:18:17,833 --> 01:18:19,803 Hvad sker der nu? 1132 01:18:22,323 --> 01:18:26,561 Kom, alle venter. Mr. manager. 1133 01:18:29,751 --> 01:18:31,639 Jeg elskar dig, far. 1134 01:18:31,639 --> 01:18:35,532 Okay, partner. Vis dem hvad du kan. 1135 01:18:36,970 --> 01:18:39,441 Sykes og Oscars hvalvask - 1136 01:18:39,698 --> 01:18:42,036 - er hermed indviet! 1137 01:18:45,069 --> 01:18:47,539 Nu begynder festen! 1138 01:18:52,622 --> 01:18:57,027 Christina! Missy! Hvad med lidt Oscar-lækkerier. 1139 01:19:02,400 --> 01:19:04,369 Oscar varmer op! 1140 01:19:06,680 --> 01:19:08,649 Se her! 1141 01:19:10,205 --> 01:19:12,341 Prøv ikke det her derhjemme. 1142 01:19:16,625 --> 01:19:19,561 Se op! Nu kommer det! 1143 01:19:27,159 --> 01:19:30,596 Hey Angie, undskyld vi er sent på den, men vi tog nogle nye kunder med. 1144 01:19:30,852 --> 01:19:32,773 Hej, hvordan går det? 1145 01:19:33,999 --> 01:19:35,968 Okay gutter, kom med. 1146 01:19:49,484 --> 01:19:52,714 - Snit den, slå ikke! - Jeg snitter. 1147 01:19:52,714 --> 01:19:54,729 Det er iorden. Der er mange hvidhajer som ikke kan det. Yo. 1148 01:19:54,729 --> 01:19:55,862 - Yo? - Yo, hvad så? 1149 01:19:55,862 --> 01:19:58,918 - hvad så hvad? - Yo, yo, yo... 1150 01:19:59,094 --> 01:20:01,864 Siger du yo en gang til yo'er jeg dig. 1151 01:20:01,864 --> 01:20:03,626 Undskyld. 1152 01:20:03,626 --> 01:20:05,345 Så er du færdig. 1153 01:20:07,823 --> 01:20:11,761 Synes du det er sejt? Hvad tror du jeg er? En klovn? 1154 01:20:16,551 --> 01:20:20,442 Hæng på, Lino. Forsøg at hænge på. 1155 01:20:22,678 --> 01:20:24,647 Hvad siger du så? 1156 01:20:26,119 --> 01:20:28,506 - Hvad er det der? - Væk med finnerne! 1157 01:20:28,595 --> 01:20:31,316 Kom så, gutter! Vis hvad i kan! 1158 01:20:37,785 --> 01:20:39,754 Så er det slut! 1159 01:17:10,038 --> 01:17:14,338 Tekst & oversætning: Kasper (2700)