1 00:01:06,247 --> 00:01:08,238 Simon ! 2 00:01:08,327 --> 00:01:11,399 Jag har din frukost. 3 00:01:11,487 --> 00:01:15,924 -Är du vaken? -Vänta lite. . . 4 00:01:16,007 --> 00:01:23,402 I Mexiko har många barn varit uppe i tre timmar och gjort kläder åt oss! 5 00:01:23,487 --> 00:01:26,843 Jag spottar i juicen ! 6 00:01:29,327 --> 00:01:33,115 Du får en stor loska i juicen. . . 7 00:01:37,967 --> 00:01:41,562 -God morgon ! -God morgon, Laney. 8 00:01:47,167 --> 00:01:53,356 Vårlovet är över, men det är bara två månader kvar till sommarlovet. 9 00:01:53,447 --> 00:01:56,678 Här är lite välkomstmusik. 10 00:02:05,327 --> 00:02:11,846 Jag har en pump i eftermiddag, men jag försöker hämta er i tid. 11 00:02:11,927 --> 00:02:15,636 -Laney? -Jag hörde, pappa. 12 00:02:40,967 --> 00:02:43,435 Hej, Zack! 13 00:02:48,447 --> 00:02:52,201 -Läget, Connie? -Han pratade med mig ! 14 00:02:52,287 --> 00:02:56,758 Han kallade dig Connie. Du heter ju Melissa ! 15 00:03:00,207 --> 00:03:04,917 Såg du programmet om avfall i går? Jag bandade det. 16 00:03:05,007 --> 00:03:10,286 Du skulle ju gå ner fem kilo. Jesse, ät inte den ! 17 00:03:11,887 --> 00:03:15,641 -Hur är det, Siler? -Hej, Preston. 18 00:03:15,727 --> 00:03:22,041 Gissa vem som satte på en 30-årig flygvärdinna på 8 000 meter? 19 00:03:22,127 --> 00:03:24,846 -Skitsnack! -Jag svär. 20 00:03:24,927 --> 00:03:30,160 -Hur var det i Vail? -Jag åkte skidor med mina föräldrar. 21 00:03:32,127 --> 00:03:36,598 Har nån tänkt på att vi bara har åtta veckor kvar? 22 00:03:36,687 --> 00:03:42,523 -Jag tänker på det jämt. -Det slog mig plötsligt i morse. 23 00:03:42,607 --> 00:03:47,601 Plötsligt är det inte bara i morgon, det är framtiden. 24 00:03:49,847 --> 00:03:53,999 Får jag snacka med nån som inte har huvet i arslet? 25 00:03:54,087 --> 00:03:58,319 Kolla vem som är tillbaka och är jävligt snygg ! 26 00:03:58,407 --> 00:04:01,319 Dean, håll käften. 27 00:04:01,407 --> 00:04:05,878 Jag pratar i telefon ! - Ja, jag kan vänta. 28 00:04:05,967 --> 00:04:08,879 Har ni sett Taylor? 29 00:04:08,967 --> 00:04:12,118 Nej. Vem då? 30 00:04:12,207 --> 00:04:15,005 Taylor, min tjej. 31 00:04:15,087 --> 00:04:18,159 Lång, hon skriker åt alla. 32 00:04:18,247 --> 00:04:21,239 Nej, hur så? 33 00:04:21,327 --> 00:04:25,923 Jag har inte pratat med henne sen ni stack till Daytona. 34 00:04:26,007 --> 00:04:28,077 Ursäkta mig. 35 00:04:28,167 --> 00:04:31,079 Hejsan, killar! 36 00:04:31,167 --> 00:04:36,639 -Har nån lite tuggummi? -Jag har. 37 00:04:44,367 --> 00:04:50,840 Jag har funderat, jag är ledsen. Det funkar inte för mig längre. 38 00:04:55,127 --> 00:04:57,800 Ny tatuering? 39 00:05:01,367 --> 00:05:06,600 Så du kommer med en tatuering och vill plötsligt göra slut? 40 00:05:06,687 --> 00:05:11,681 -Vad hände i Florida, Taylor? -Om du vill plåga dig själv. . . 41 00:05:13,647 --> 00:05:18,118 Vi är på en klubb en kväll och Chandler blir packad. 42 00:05:18,207 --> 00:05:22,644 Hon hånglar med en kille i tjugo minuter. 43 00:05:22,727 --> 00:05:26,800 Han visar sig vara Warren G :s frisör! 44 00:05:26,887 --> 00:05:32,678 -Är inte han bög. . . ? -Vi får biljetter till Beach House. 45 00:05:32,767 --> 00:05:38,876 Välkomna till Spring Break från Beach House i Daytona, Florida ! 46 00:05:38,967 --> 00:05:44,439 Vackert väder, häftiga band och 300 främlingar från hela landet. 47 00:05:44,527 --> 00:05:51,000 De kommer loss, är halvnakna och de har jäkligt kul ! 48 00:05:52,927 --> 00:05:59,878 Plötsligt blir Taylor Vaughan utvald för att dansa på en egen flotte. 49 00:06:07,247 --> 00:06:12,526 Fascinerande, men spola fram till biten när du bedrog mig. 50 00:06:12,607 --> 00:06:16,680 Jag kommer dit. Jag har dansat i fem minuter. 51 00:06:16,767 --> 00:06:21,283 Jag trillade nästan av, och det hade varit pinsamt i kabel-tv. 52 00:06:21,367 --> 00:06:25,963 Så jag vänder mig om, och då hände det. . . 53 00:06:26,047 --> 00:06:28,641 Jag är Brock Hudson ! 54 00:06:28,727 --> 00:06:34,563 -Brock Hudson. . . ? Vilket namn ! -Brock är med i Real World. 55 00:06:34,647 --> 00:06:40,199 -Gruppen? -Tv-programmet, andra säsongen. 56 00:06:40,287 --> 00:06:45,759 Den dyslektiske volleybollkillen? De sparkade ju ut honom! 57 00:06:45,847 --> 00:06:48,600 Resten är suddigt. . . 58 00:06:50,087 --> 00:06:56,560 Han visste exakt vad jag tänkte på och jag behövde inte säga ett ord. 59 00:06:58,887 --> 00:07:05,486 Brock hade en överraskning för att fira våra första dagar tillsammans. 60 00:07:07,447 --> 00:07:13,795 -Är det allt? -Ja, men vi ska gå på skolbalen. 61 00:07:13,887 --> 00:07:20,281 -Kungen och drottningen går ihop. -Jag vet inte vad jag ska säga. . . 62 00:07:20,367 --> 00:07:26,966 Det har varit kul, men du trodde väl inte att det skulle hålla? 63 00:07:27,047 --> 00:07:32,644 Herregud, det trodde du ! Det är så gulligt. . . 64 00:07:32,727 --> 00:07:35,719 Tänk att den gör ont än ! 65 00:07:43,607 --> 00:07:45,598 Toppen. . . 66 00:07:48,767 --> 00:07:52,476 -Fina färger, Misty. -Tack. 67 00:07:59,487 --> 00:08:05,323 Jag läste om upproret i Mogadishu. Tavlan visar upp allt lidande. 68 00:08:05,407 --> 00:08:09,116 Underbart, men säg mig en sak. 69 00:08:09,207 --> 00:08:12,677 Vilken del visar upp dig? 70 00:08:18,847 --> 00:08:21,839 Laney. . . 71 00:08:21,927 --> 00:08:28,765 Savannah och jag pratade om dig. Du är inte rädd för att vara mörk. 72 00:08:28,847 --> 00:08:35,446 -Mörker är läckert. -Men ingen här uppskattar det. 73 00:08:35,527 --> 00:08:39,918 -Vi var på Prado på lovet. -Det ligger i Spanien. 74 00:08:40,007 --> 00:08:47,004 Vi sa att väldigt många konstnärer uppskattas först efter sin död. 75 00:08:47,087 --> 00:08:51,922 -Van Gogh, Pissarro. . . -Basquiat. 76 00:08:52,007 --> 00:08:58,321 Ditt namn dök upp och vi tyckte att det vore bra om. . . 77 00:08:58,407 --> 00:09:02,036 . . .du tog livet av dig ! 78 00:09:02,127 --> 00:09:05,881 Fundera på saken. 79 00:09:13,967 --> 00:09:17,562 Det var allt för i dag. 80 00:09:17,647 --> 00:09:21,879 Jag sörjer med en kille som fick nobben. 81 00:09:21,967 --> 00:09:27,360 -Hans läckra flickvän gjorde slut. -Ingen vet att det är du. 82 00:09:27,447 --> 00:09:31,884 Zack, det händer den bäste! Upp med hakan. 83 00:09:31,967 --> 00:09:36,643 Om det inte dödar dig gör det dig starkare. 84 00:09:36,727 --> 00:09:39,799 Gör nåt, ditt rykte står på spel. 85 00:09:39,887 --> 00:09:46,156 Ena minuten är du Zack Siler, idrottsman och tuffast av alla. 86 00:09:46,247 --> 00:09:49,717 Plötsligt är du en mes! 87 00:09:54,127 --> 00:09:57,563 Hur är det? 88 00:09:57,647 --> 00:10:00,639 -Brock! -Ursäkta mig. 89 00:10:13,407 --> 00:10:16,479 Hur är läget? 90 00:10:16,567 --> 00:10:22,278 Det finns 2 000 tjejer i plugget och jag kan sätta på allihop! 91 00:10:22,367 --> 00:10:24,835 Hon är utbytbar. 92 00:10:24,927 --> 00:10:30,081 -Lägg av, vi snackar om Taylor! -Han har faktiskt rätt. 93 00:10:30,167 --> 00:10:34,877 Alla tjejer vill vara som hon och alla killar vill sätta på henne. 94 00:10:34,967 --> 00:10:38,596 Hon är du med tuttar. . . 95 00:10:38,687 --> 00:10:45,320 Ni har fel. Den Taylor ni beskrev är bara en illusion, en myt. 96 00:10:45,407 --> 00:10:51,721 Ta bort stilen så har man bara en medelmåtta med bygelbehå ! 97 00:10:51,807 --> 00:10:55,846 Ta henne, till exempel. 98 00:10:55,927 --> 00:11:00,921 Kort, hyfsade brön, påminner om Chelsea Clinton. 99 00:11:01,007 --> 00:11:07,560 Men med lite tur och rätt kille kan hon bli balens drottning. 100 00:11:07,647 --> 00:11:10,639 -Menar du allvar? -Om! 101 00:11:10,727 --> 00:11:14,720 Du yrar. Bevisa att jag har fel. 102 00:11:14,807 --> 00:11:21,201 Vänta lite, Dean. . . Du utnyttjar en vän som har det svårt. 103 00:11:21,287 --> 00:11:24,279 Du kan bli min morsa ! 104 00:11:24,367 --> 00:11:29,441 Han tror han klarar allt, låt honom bevisa det. 105 00:11:29,527 --> 00:11:33,281 -Vad säger du? -Ett vad? 106 00:11:33,367 --> 00:11:38,157 -Om du inte är för knäckt. -Säg bara villkoren. 107 00:11:38,247 --> 00:11:43,367 Jag väljer tjej och du gör henne till balens drottning. 108 00:11:45,447 --> 00:11:50,965 -Vi fattar, alla har stor pitt. . . -Jag ställer upp! 109 00:11:53,287 --> 00:11:56,404 Då går vi och handlar! 110 00:11:56,487 --> 00:11:59,365 Det här blir kul ! 111 00:11:59,447 --> 00:12:03,360 -Kanske hon? -Jag tror inte det. 112 00:12:03,447 --> 00:12:05,563 Den här då? 113 00:12:05,647 --> 00:12:09,640 -Är du säker på det? -Nej, bättre kan vi. 114 00:12:09,727 --> 00:12:12,480 Hon då? 115 00:12:12,567 --> 00:12:16,276 Rektalarkeologi, snyggt! 116 00:12:24,247 --> 00:12:27,876 Mina herrar, vi har en vinnare! 117 00:12:27,967 --> 00:12:30,959 Laney Boggs? Nej ! 118 00:12:31,047 --> 00:12:35,802 -Ett vad är ett vad ! -Jag lägger mig inte i. 119 00:12:41,487 --> 00:12:47,642 Jag fixar fetma, konstiga tuttar, hemska typer, kanske svamp. 120 00:12:47,727 --> 00:12:51,686 Men hon är läskig och svår! 121 00:12:51,767 --> 00:12:57,239 Du borde inte kasta bort nån tid, för du har sex veckor på dig. 122 00:12:57,327 --> 00:13:02,321 Om Laney Boggs ska bli drottning har du en del att göra ! 123 00:13:05,647 --> 00:13:08,798 Laney, har du tid en stund? 124 00:13:08,887 --> 00:13:12,562 -Hur är läget, Spaz? -Han vet vad jag heter! 125 00:13:12,647 --> 00:13:16,435 Du heter inte så. 126 00:13:16,527 --> 00:13:18,802 Ledsen. . . 127 00:13:18,887 --> 00:13:24,166 -Laney, jag undrade om du vill. . . -Nu går vi, Simon. 128 00:13:24,247 --> 00:13:27,319 . . .göra bort mig inför alla. 129 00:13:27,407 --> 00:13:31,366 Pappa väntar, kom nu. 130 00:13:38,167 --> 00:13:41,284 Vänta ! Kolla här. . . 131 00:13:43,167 --> 00:13:47,399 -För helvete, Brock! -Den var fin. 132 00:13:47,487 --> 00:13:50,479 Spänn av, det doftar rosor! 133 00:13:50,567 --> 00:13:56,244 Jag tänker inte tåla det. Du visar förakt för mig och Harmony. 134 00:13:56,327 --> 00:13:59,160 Det är bara gas! 135 00:13:59,247 --> 00:14:03,479 -Nu räcker det. -Hur är det med filmstjärnan? 136 00:14:03,567 --> 00:14:09,802 -Hur visste du det? -De har visat det tusen gånger. 137 00:14:09,887 --> 00:14:14,085 Vilken tjej får äran att ta över? 138 00:14:14,167 --> 00:14:18,046 Det måste vara nån. 139 00:14:18,127 --> 00:14:23,918 Det vill jag inte påstå, men jag har ett projekt. 140 00:14:24,007 --> 00:14:28,239 Uppriktigt sagt nobbade hon mig. 141 00:14:28,327 --> 00:14:32,878 -Jag gillar henne redan ! -Det måste vara ett misstag. 142 00:14:32,967 --> 00:14:37,961 Jag vet att det är svårt för en tjejmagnet som du att fatta. 143 00:14:38,047 --> 00:14:43,519 -Men du borde anstränga dig lite. -Vad menar du? 144 00:14:43,607 --> 00:14:48,397 Ta reda på vart hon går, vad hon gillar. 145 00:14:48,487 --> 00:14:51,240 Mamma och pappa är hemma. 146 00:14:51,327 --> 00:14:55,764 Jag går till Ashley. Hennes bror är hemma. 147 00:14:55,847 --> 00:15:00,796 Han är så gullig, han blev relegerad från militärskolan ! 148 00:15:03,727 --> 00:15:08,562 -Zachary, hur var första dagen? -Plugget är som det är. 149 00:15:08,647 --> 00:15:12,117 -Hade Taylor kul i Florida? -Jodå. 150 00:15:12,207 --> 00:15:15,677 -Inget nytt om Dartmouth? -Tydligen inte. 151 00:15:15,767 --> 00:15:21,524 Inte en enda skola har hört av sig. Är inte det ganska ovanligt? 152 00:15:21,607 --> 00:15:25,725 Jag borde slå en signal till Ken Wortham. 153 00:15:25,807 --> 00:15:28,196 Nej ! 154 00:15:28,287 --> 00:15:33,725 Vänta ett par dar. Jag har säkert hört nåt på fredag. 155 00:15:33,807 --> 00:15:37,561 Vi väntar till slutet av veckan. 156 00:16:00,647 --> 00:16:03,400 VÄLKOM M EN TILL DARTMOUTH ! 157 00:16:03,487 --> 00:16:07,799 GRATTIS ! VÄLKOM M EN TILL HARVARD ! 158 00:16:14,367 --> 00:16:19,077 -Ser min tatuering röd ut? -Bryr du dig inte om nånting längre? 159 00:16:19,167 --> 00:16:25,481 -Vad tjafsar du om? -Du skulle ju bli balens drottning. 160 00:16:25,567 --> 00:16:30,197 Plötsligt handlar allt om Brock och din tatuering. 161 00:16:30,287 --> 00:16:34,917 Fem veckor innan valet får du inte stöta bort folk. 162 00:16:35,007 --> 00:16:41,401 -Vad ska det betyda? -Du borde nog vara försiktig. 163 00:16:41,487 --> 00:16:48,404 Varför det? Jag kan vinna första dan jag har mens och klädd i trasor! 164 00:16:48,487 --> 00:16:52,799 Mamma var drottning -7 1, min kusin -82. 165 00:16:52,887 --> 00:16:57,677 Min syster hade blivit det -94 utan den där skandalen. . . 166 00:16:57,767 --> 00:17:03,683 Jag har jävligt mycket att brås på, och vem ska slå Taylor Vaughan? 167 00:17:03,767 --> 00:17:08,079 Det är väl inte ditt tal. . . ? 168 00:17:08,167 --> 00:17:12,080 Det var en kebab med homos. 169 00:17:12,167 --> 00:17:15,955 Ska falafelkulorna vara extra stora? 170 00:17:16,047 --> 00:17:18,959 Få se nu. . . 171 00:17:19,047 --> 00:17:23,325 Vad innebär extra stora? 172 00:17:23,407 --> 00:17:27,320 -Du förföljer mig ! -Jag vill bara snacka. 173 00:17:27,407 --> 00:17:34,165 Får jag se ett prov? Då blir det lättare att fatta ett sånt beslut. 174 00:17:34,247 --> 00:17:39,002 -Har inte du rast snart? -Ett ögonblick. 175 00:17:39,087 --> 00:17:42,921 -Fröken ! -Ett ögonblick. 176 00:17:43,007 --> 00:17:48,365 Jag är inte smart! Trodde du att jag kunde hjälpa dig? 177 00:17:48,447 --> 00:17:53,282 ""Laney Boggs måste vara smart. "" Men det är jag inte! 178 00:17:53,367 --> 00:17:57,406 Laney, jag är bland de bästa i klassen. 179 00:18:03,327 --> 00:18:07,036 -Vill du hjälpa en tönt. . . ? -Nej ! 180 00:18:07,127 --> 00:18:11,200 -Är du alltid sån? -Ja ! 181 00:18:11,287 --> 00:18:14,359 Fem minuter. 182 00:18:14,447 --> 00:18:19,316 -Fem sekunder. -Jag ville prata med dig om. . . 183 00:18:20,967 --> 00:18:24,801 -Bild ! -Du har inte bild. 184 00:18:24,887 --> 00:18:28,721 -Hur vet du det? -Jag har inte sett dig där. 185 00:18:28,807 --> 00:18:34,279 Jag är upptagen med annat, så jag får hålla på med. . . 186 00:18:34,367 --> 00:18:37,359 -Självstudier? -Ja ! 187 00:18:39,327 --> 00:18:43,400 Dina grejer är väldigt bra. 188 00:18:43,487 --> 00:18:47,400 Så jag vore tacksam för din hjälp. 189 00:18:49,367 --> 00:18:54,964 -Kanske nån gång. -Varför inte i kväll? 190 00:18:55,047 --> 00:18:59,723 -Du kan få min teaterbiljett. -Toppen ! 191 00:18:59,807 --> 00:19:02,275 Ett ögonblick. . . 192 00:19:04,367 --> 00:19:09,043 -Jag gav dig stryk i trean ! -Jag var sjuk den dan. 193 00:19:09,127 --> 00:19:15,521 Är du galen? Skolans snyggaste kille stöter på dig, är du inte nyfiken? 194 00:19:20,767 --> 00:19:27,445 Det börjar halv åtta, det är ont om p-platser. Vi ses där klockan sju. 195 00:19:29,247 --> 00:19:34,241 -Då säger vi det! Vill du äta innan. . . -Nej ! 196 00:19:34,327 --> 00:19:36,522 Vi ses då. 197 00:19:36,607 --> 00:19:40,441 -Har ni bestämt er? -Ja. 198 00:19:40,527 --> 00:19:43,997 Ge mig extra stora kulor! 199 00:20:14,647 --> 00:20:19,880 Fast i den ruttna livmodern hos en mamma jag aldrig kände! 200 00:20:19,967 --> 00:20:23,357 Fostret våndas. . . 201 00:20:23,447 --> 00:20:27,235 Det är Mitch. Visst är han lysande? 202 00:20:28,687 --> 00:20:31,997 Bryter ut, pressar sig fram! 203 00:20:32,087 --> 00:20:35,284 Trycker på, kommer ut! 204 00:20:46,407 --> 00:20:51,561 Min själ är en ö, min bil är en Ford ! 205 00:20:51,647 --> 00:20:54,957 Jag vill bli som Mike. 206 00:20:55,047 --> 00:20:59,199 Störtar fram - nej, utplånas! 207 00:21:34,367 --> 00:21:37,677 Var tysta, var stilla ! 208 00:22:09,687 --> 00:22:13,282 Tack för att ni kom! 209 00:22:13,367 --> 00:22:19,363 Innan ni går har Laney sagt att det finns en ny röst bland oss. 210 00:22:19,447 --> 00:22:22,439 Är Zack Siler här? 211 00:22:24,487 --> 00:22:27,160 Var inte blyg. 212 00:22:27,247 --> 00:22:30,603 Alla är vänner här. 213 00:22:30,687 --> 00:22:33,724 Du behöver inte gå fram. 214 00:22:33,807 --> 00:22:37,083 Konst är kärlek! 215 00:22:41,407 --> 00:22:44,399 Välkommen, min vän ! 216 00:23:01,847 --> 00:23:04,520 Hur är läget? 217 00:23:18,727 --> 00:23:21,560 Det är en Hacky Sack. 218 00:23:41,247 --> 00:23:44,637 Studsa, studsa ! 219 00:23:44,727 --> 00:23:47,195 Måste studsa. 220 00:23:50,287 --> 00:23:53,324 Får inte falla. 221 00:23:53,407 --> 00:23:56,240 Den får aldrig falla. 222 00:23:59,407 --> 00:24:03,082 Kom igen, Zack. Alla tittar! 223 00:24:05,807 --> 00:24:09,117 Förväntansfulla. 224 00:24:09,207 --> 00:24:12,563 Låt den aldrig. . . 225 00:24:17,007 --> 00:24:19,475 . . .falla. 226 00:24:22,287 --> 00:24:25,085 Alla litar på dig ! 227 00:24:30,087 --> 00:24:32,726 Låt den inte falla ! 228 00:24:32,807 --> 00:24:35,799 Du får aldrig. . . 229 00:24:35,887 --> 00:24:39,482 . . . låta den. . . 230 00:24:40,687 --> 00:24:42,678 . . .falla ! 231 00:24:56,647 --> 00:24:59,480 Förr eller senare. . . 232 00:25:01,487 --> 00:25:03,762 . . . måste den falla. 233 00:25:19,287 --> 00:25:25,123 -Jag fattar inte att jag gjorde det! -Jag är faktiskt lite förvånad själv. 234 00:25:25,207 --> 00:25:29,325 -Visst var jag urusel? -Du var duktig. 235 00:25:29,407 --> 00:25:33,605 Det med färgen och soporna, det var riktigt bra ! 236 00:25:33,687 --> 00:25:38,602 -Jag sparkade bara en bean bag. -Okej då, lite. 237 00:25:38,687 --> 00:25:41,918 Du var urusel, helkass! 238 00:25:42,007 --> 00:25:44,805 Känns det bättre nu? 239 00:25:44,887 --> 00:25:49,802 Jag har hållit tal och så, men att inte veta vad man ska göra. . . 240 00:25:49,887 --> 00:25:52,879 Visst får man en kick? 241 00:26:01,007 --> 00:26:04,682 -Vad är det? -Har du alltid glasögon? 242 00:26:04,767 --> 00:26:08,362 -Ja, hur så? -Det var inget. 243 00:26:10,727 --> 00:26:14,197 Har du funderat på linser? 244 00:26:14,287 --> 00:26:19,680 Jag har dem aldrig på mig. Jag vill inte röra mina ögon. . . 245 00:26:19,767 --> 00:26:23,840 Dina ögon är väldigt vackra. 246 00:26:23,927 --> 00:26:28,000 -Lägg av! -Vad då? 247 00:26:28,087 --> 00:26:31,762 ""Dina ögon är väldigt vackra""? 248 00:26:31,847 --> 00:26:35,556 Du tog fram det tunga artilleriet! 249 00:26:35,647 --> 00:26:40,562 Jag borde ha litat på min instinkt! Det är mitt fel. 250 00:26:40,647 --> 00:26:45,198 -Jag hänger inte med. . . -Vill du veta nåt om konst? 251 00:26:45,287 --> 00:26:51,965 När du rör mig och pratar om mina ögon finns det ett ord för det. 252 00:26:52,047 --> 00:26:55,483 Det kallas surrealistiskt! 253 00:26:55,567 --> 00:26:59,162 -Vänta, kan vi inte. . . -Jag åker med Mitch. 254 00:26:59,247 --> 00:27:02,284 Han med kalsingarna. . . ? 255 00:27:03,887 --> 00:27:07,357 Där är det! 256 00:27:07,447 --> 00:27:10,166 Det är toppen. . . Lyssna. 257 00:27:10,247 --> 00:27:13,444 Jag har en fråga till dig. 258 00:27:13,527 --> 00:27:18,237 Skulle du kyssa honom för 500 dollar i tv? 259 00:27:18,327 --> 00:27:20,921 Nu blir jag känslig. 260 00:27:21,007 --> 00:27:25,000 Problemet är att jag var enda barnet. 261 00:27:25,087 --> 00:27:30,207 Jag har inte haft så många vänner och vet inte hur jag ska bete mig. 262 00:27:30,287 --> 00:27:33,836 Många tycker att jag är okänslig. 263 00:27:33,927 --> 00:27:37,317 Men det här är stort. 264 00:27:37,407 --> 00:27:41,002 -Dra åt helvete! -Fattar ni? 265 00:27:41,087 --> 00:27:46,923 Kan du låta bli? Jag kan få en roll i den nya Spelling-serien. 266 00:27:47,007 --> 00:27:51,603 Jag vill inte lukta spott, så lägg av nu ! 267 00:27:51,687 --> 00:27:54,679 Tack. Titta nu. 268 00:27:59,207 --> 00:28:03,405 Titta nu, här gör jag en Brando. 269 00:28:04,967 --> 00:28:09,757 -Precis som Brando. . . -Rota inte i min garderob! 270 00:28:16,247 --> 00:28:19,080 God morgon ! Zack Siler. 271 00:28:19,167 --> 00:28:22,716 -Snygg bil. -Tack. 272 00:28:22,807 --> 00:28:28,882 Man hittar mycket i poolavloppen. Den här var på universitetet. 273 00:28:28,967 --> 00:28:34,997 -Den hade en fotbollsspelare. -Menar du det? 274 00:28:35,087 --> 00:28:38,318 -Zack! -Simon. 275 00:28:38,407 --> 00:28:41,285 Vill du spela Sega? 276 00:28:41,367 --> 00:28:44,598 -Kanske senare. -Han älskar Sega. 277 00:28:44,687 --> 00:28:47,724 -Ursäkta oss. -Vad har jag gjort? 278 00:28:47,807 --> 00:28:51,846 -Inte du, han. -Vad har jag gjort? 279 00:28:51,927 --> 00:28:53,918 Hjälp till. 280 00:28:54,007 --> 00:28:58,637 -Du kan inte dyka upp så här. -Och du kan inte undvika mig. 281 00:28:58,727 --> 00:29:02,356 -Vad var det häromkvällen? -Jag var upptagen. 282 00:29:02,447 --> 00:29:07,726 Du skällde ut mig. Riktigt ordentligt! 283 00:29:07,807 --> 00:29:11,516 -Hänger du med till stranden? -Nej. 284 00:29:11,607 --> 00:29:15,600 -Avskyr du stranden? -Ja ! Nej. . . 285 00:29:15,687 --> 00:29:20,078 Jag har inte tid med det här. Jag går nu. 286 00:29:21,247 --> 00:29:24,842 Simon, ska vi spela Sega? 287 00:29:24,927 --> 00:29:27,600 -Vad gör du? -Vi ska spela Sega. 288 00:29:27,687 --> 00:29:30,599 Det kan du glömma ! 289 00:29:30,687 --> 00:29:35,886 -Du bestämmer inte över honom. -Det ligger nåt i det. 290 00:29:37,767 --> 00:29:42,636 Det verkar bli en lång eftermiddag med Sega. . . 291 00:29:42,727 --> 00:29:47,243 Din pappa kan visa mer poolsaker! 292 00:29:47,327 --> 00:29:50,319 Jag hämtar baddräkten. 293 00:29:54,207 --> 00:29:58,405 Det blev en ganska hyfsad dag. 294 00:30:00,407 --> 00:30:02,637 Kolla vattnet. 295 00:30:02,727 --> 00:30:07,198 Vet du hur mycket gift som dumpas i haven varje år? 296 00:30:07,287 --> 00:30:10,359 Slappnar du aldrig av? 297 00:30:10,447 --> 00:30:16,283 Jag vet att världen har problem, men det skadar inte att le ibland. 298 00:30:16,367 --> 00:30:22,442 Jag ler. Men du nämnde havet och jag såg nåt på CN N . . . 299 00:30:22,527 --> 00:30:26,645 -Siler, hur är läget? -Toppen. . . 300 00:30:26,727 --> 00:30:31,721 Om vi ska bli vänner måste vi ta itu med dem förr eller senare. 301 00:30:34,287 --> 00:30:37,245 Kom då. 302 00:30:37,327 --> 00:30:43,596 De sa att du var på stranden, så du måste vara på din plats. 303 00:30:45,247 --> 00:30:49,365 Många kvinnor har blivit av med den här. . . 304 00:30:49,447 --> 00:30:53,406 Hans byxor skär av blodflödet till hjärnan. 305 00:30:53,487 --> 00:30:56,718 -Jag heter Preston. -Jag vet. 306 00:30:56,807 --> 00:31:00,595 -Du heter väl Laney? -Ja. 307 00:31:00,687 --> 00:31:04,475 -Hjälp oss att hämta resten. -Visst. . . 308 00:31:10,687 --> 00:31:16,523 -Är sorgetiden över än? -För längesen ! 309 00:31:16,607 --> 00:31:21,317 -Sorgetiden? -Utan Taylor är Zack ledig nu. 310 00:31:21,407 --> 00:31:24,843 Men ni har väl ingen date? 311 00:31:24,927 --> 00:31:28,886 -Nej, vi är bara. . . -Vänner? 312 00:31:33,247 --> 00:31:36,842 Kolla tuttarna på missfostret! 313 00:31:36,927 --> 00:31:41,000 Härifrån ser hon nästan normal ut. 314 00:31:45,767 --> 00:31:52,206 -Tänker ni sitta så här hela dan? -Nej, om en kvart vänder jag mig. 315 00:31:52,287 --> 00:31:56,360 -Jag tänkte att ni ville spela. -Nej tack. 316 00:31:56,447 --> 00:32:01,760 -Vad säger du, Laney? -Nej, jag tror inte det. 317 00:32:01,847 --> 00:32:08,161 -Heter du Laney? -Nej, gudskelov. . . Ta inte illa upp! 318 00:32:08,247 --> 00:32:12,525 -Du springer som en tjej. -Jag är tjej. 319 00:32:12,607 --> 00:32:16,805 -Du vet vad jag menar. -Tydligen inte. 320 00:32:19,127 --> 00:32:21,960 Är du med? 321 00:32:25,767 --> 00:32:29,476 -Visst! -Fint. 322 00:32:29,567 --> 00:32:32,877 -Jag med. -Jaså? 323 00:32:45,007 --> 00:32:48,204 Jag har den ! 324 00:32:49,567 --> 00:32:52,161 Gör så. 325 00:33:13,407 --> 00:33:18,606 -Zack, hemma hos mig i kväll? -Visst. 326 00:33:18,687 --> 00:33:22,157 -Ses vi hos Preston? -Jag tror inte det. 327 00:33:22,247 --> 00:33:25,717 -Du måste komma. -Prestons fester är toppen ! 328 00:33:25,807 --> 00:33:30,881 Sprit, bra musik. Huset är enormt, hans pappa äger Harrison Ford. 329 00:33:30,967 --> 00:33:34,755 -Skådisen? -Nej, bilfirman ! 330 00:33:37,567 --> 00:33:41,321 -Jag kommer. -Bra ! 331 00:33:41,407 --> 00:33:45,195 -Det blir intressant. . . -Tig ! 332 00:33:45,287 --> 00:33:50,361 Om Zack kommer med henne så skiter Taylor frisbees! 333 00:33:50,447 --> 00:33:55,521 -Det har varit ett nöje. Vi ses. -Senare! 334 00:34:03,287 --> 00:34:06,757 Vi överlevde, eller hur? 335 00:34:09,247 --> 00:34:14,640 -Jo, Prestons fest i kväll. . . -Jag kan inte. 336 00:34:14,727 --> 00:34:20,962 -Men du sa ju. . . -Jag vet, men jag måste städa. 337 00:34:21,047 --> 00:34:27,236 Huset är så smutsigt, nästan obeboeligt. 338 00:34:27,327 --> 00:34:30,125 Tråkigt att höra. 339 00:34:41,287 --> 00:34:46,884 Thomas Welch uppfann drycken 1869 som ett alternativ till vin. 340 00:34:46,967 --> 00:34:51,324 -Vad är alkoholfritt vin? -Vad är druvsaft? 341 00:34:51,407 --> 00:34:56,356 -Tackade du nej? Varför det? -Jag hade annat att göra. 342 00:34:56,447 --> 00:35:02,397 Vara med pappa när han tittar på ""Jeopardy"" håller inte. 343 00:35:02,487 --> 00:35:05,957 -Vem är Lou Rawls? -Du känner mig för väl. 344 00:35:06,047 --> 00:35:11,838 Du vågar inte låta nåt bra hända dig. Tänk om Zack verkligen gillar dig? 345 00:35:11,927 --> 00:35:15,397 Ingen risk. . . Jag måste sluta nu. 346 00:35:15,487 --> 00:35:19,958 Den yngste i bröderna Marx som hoppade av 1933. 347 00:35:20,047 --> 00:35:22,607 -Vem är Lamo? -Vem är Zeppo? 348 00:35:24,607 --> 00:35:28,486 -Hejsan ! -Jag sa ju att jag var upptagen. 349 00:35:28,567 --> 00:35:31,923 Zack, min polare! 350 00:35:33,047 --> 00:35:38,758 -Du sa att du skulle städa. -Det gör jag, jag ska. . . 351 00:35:38,847 --> 00:35:42,965 Jag kan spara in lite tid. 352 00:35:43,047 --> 00:35:46,562 -Jag tar köket. -Och jag badrummet. 353 00:35:46,647 --> 00:35:51,038 -Är inte det fotbollslaget? -Pojklaget. 354 00:35:55,007 --> 00:35:58,602 -Byt om nu. -Jag kan inte, se på dig ! 355 00:35:58,687 --> 00:36:02,919 Du är jättesnygg, jag har ingenting. . . 356 00:36:03,007 --> 00:36:05,475 Herregud. . . 357 00:36:08,647 --> 00:36:11,764 Jag är så risig. 358 00:36:11,847 --> 00:36:17,046 Där kommer jag in i bilden ! Mackenzie Siler, hår och smink. 359 00:36:17,127 --> 00:36:20,119 Vi är där uppe. 360 00:36:22,727 --> 00:36:25,719 Slå dig ner. 361 00:36:25,807 --> 00:36:29,800 Stadens franska område omfattar 70 kvarter. 362 00:36:29,887 --> 00:36:32,082 Vad är Paris? 363 00:36:33,487 --> 00:36:38,959 Ta inte illa upp, men när noppade du dem senast? 364 00:36:39,047 --> 00:36:43,563 -Ögonbrynen, alltså. -Aldrig, hur så? 365 00:36:43,647 --> 00:36:49,279 Har du tittat på ""Sesam""? Vet du vem Bert är? 366 00:36:49,367 --> 00:36:52,643 Vill du ha nåt att dricka? 367 00:36:52,727 --> 00:36:58,563 -Gärna, vad har ni? -Jag ska se efter. 368 00:36:58,647 --> 00:37:04,563 Washington, Jefferson, Lincoln och denne finns på Mount Rushmore. 369 00:37:04,647 --> 00:37:07,878 -Vem är Rushmore? -Vem är Roosevelt? 370 00:37:07,967 --> 00:37:12,040 -Välj igen. -Film för 300. 371 00:37:12,127 --> 00:37:17,918 Elia Kazans film från 196 1 där Warren Beatty gjorde filmdebut. 372 00:37:18,007 --> 00:37:20,601 Vad är ""Shampoo""? 373 00:37:20,687 --> 00:37:26,956 -Sminkar du dig verkligen aldrig? -Mamma dog när jag var liten. 374 00:37:27,047 --> 00:37:32,075 Det var längesen, Simon var nästan bebis. 375 00:37:32,167 --> 00:37:38,766 Den här frisyren passar inte så bra till din ansiktsform. 376 00:37:38,847 --> 00:37:43,079 -Vad hade du tänkt dig? -Jag har en idé. 377 00:37:43,167 --> 00:37:47,604 -Vad för idé? -Då måste du lita på mig. 378 00:37:47,687 --> 00:37:54,160 Gamla testamentet av den här boktryckaren gick för 5,3 miljoner. 379 00:37:54,247 --> 00:37:58,525 -Vem är Hewlett Packard? -Vem är Gutenburg? 380 00:38:02,247 --> 00:38:04,715 Vilka är ni. . . ? 381 00:38:07,047 --> 00:38:10,039 Zack står i skuld till oss! 382 00:38:13,407 --> 00:38:17,605 -Är det verkligen en Margarita? -Ja. 383 00:38:18,847 --> 00:38:21,077 Mina herrar. . . 384 00:38:21,167 --> 00:38:27,356 Får jag presentera den nya och annorlunda Laney Boggs! 385 00:38:50,567 --> 00:38:54,037 Laney Boggs, kom ner nu ! 386 00:39:25,727 --> 00:39:28,719 -Är du klar? -Ja. 387 00:39:39,967 --> 00:39:43,357 Kör försiktigt! 388 00:39:48,407 --> 00:39:53,800 Välkomna till festen som aldrig tar slut! 389 00:39:55,807 --> 00:40:01,837 -Inte förrän päronen kommer hem. -Så mycket människor. . . 390 00:40:01,927 --> 00:40:05,715 Jag ska kolla, ha det så kul. 391 00:40:11,887 --> 00:40:14,959 Laney, du är så snygg ! 392 00:40:15,047 --> 00:40:18,119 Får jag låna henne lite? 393 00:40:18,207 --> 00:40:23,042 Vilka snygga tvillingar där borta, jag tror de är från Costa Rica. 394 00:40:24,967 --> 00:40:28,118 Visst, gå du. 395 00:40:28,207 --> 00:40:31,597 Tack, pappa ! 396 00:40:31,687 --> 00:40:34,155 Bra att du kom. 397 00:40:35,167 --> 00:40:38,557 Vilken min ! 398 00:40:38,647 --> 00:40:43,801 -Är ni här tillsammans? -Jag tog med henne hit. 399 00:40:43,887 --> 00:40:50,440 Skärp dig ! Ni är jämt tillsammans. Jag är packad men inte blind. 400 00:40:50,527 --> 00:40:54,725 Förenar du nytta med nöje? 401 00:40:54,807 --> 00:41:00,723 Jag vill inte behöva säga det, men det är bara ett vad. 402 00:41:00,807 --> 00:41:03,275 Säkert. . . 403 00:41:07,047 --> 00:41:12,679 Det är ju Taylor Vaughan ! Villken överraskning. 404 00:41:12,767 --> 00:41:19,115 Vi tänkte skippa det, men det kunde vara kul en sista gång. . . 405 00:41:19,207 --> 00:41:22,199 Älskling, jag vill ha en öl ! 406 00:41:22,287 --> 00:41:27,281 -Du har ju ett glas där. -Men jag vill ha en öl. 407 00:41:40,327 --> 00:41:43,797 -Förlåt. -Målartjejen. . . ? 408 00:41:46,007 --> 00:41:48,475 Misty? 409 00:41:52,487 --> 00:41:56,400 Hur är det med dig? 410 00:41:56,487 --> 00:42:01,003 -Jag måste nog spy. -Det har du redan gjort. . . 411 00:42:10,647 --> 00:42:13,639 Vill du ha nåt? 412 00:42:22,127 --> 00:42:24,595 Här. 413 00:42:27,167 --> 00:42:33,402 -Laney. . . hur känns det? -Ursäkta? 414 00:42:33,487 --> 00:42:38,880 Du hörde vad jag sa. Hur känns det? 415 00:42:40,727 --> 00:42:47,803 En rik tjej som jag kommer in på vilken konstskola jag vill. 416 00:42:47,887 --> 00:42:52,278 Och här torkar du upp mina spyor. . . 417 00:43:06,687 --> 00:43:11,966 Brock är snart tillbaka, jag kan ordna en autograf. 418 00:43:12,047 --> 00:43:15,801 Behövs inte, jag såg en repris i går. 419 00:43:15,887 --> 00:43:19,766 Han åt sina tånaglar för tio dollar! 420 00:43:19,847 --> 00:43:25,285 -Ta mig i arslet, Zack! -Det har jag redan gjort. . . 421 00:43:25,367 --> 00:43:27,961 Gå undan lite! 422 00:43:28,047 --> 00:43:32,598 På tal om arsle, är inte det din kille? 423 00:43:32,687 --> 00:43:36,600 Inte nu igen. . . Brock! 424 00:43:36,687 --> 00:43:40,157 Inte nu, de spelar min låt! 425 00:44:33,087 --> 00:44:35,681 Kom igen, allihop! 426 00:45:32,407 --> 00:45:36,036 -Vad fan gör du här? -Jag är bjuden. 427 00:45:36,127 --> 00:45:40,518 -Din pappa sköter väl min pool? -Inte vet jag. 428 00:45:45,327 --> 00:45:49,479 Var försiktig med siden ! 429 00:45:53,767 --> 00:45:57,237 -Tack ska du ha ! -Ursäkta? 430 00:45:57,327 --> 00:46:02,481 Jag glömde varför jag undvek såna här ställen och såna som du ! 431 00:46:02,567 --> 00:46:06,446 Undvek oss? Se dig omkring. . . 432 00:46:06,527 --> 00:46:10,520 För alla som är nåt är du bara luft! 433 00:46:10,607 --> 00:46:16,318 Du tar bara upp plats. Inget kan ändra på det. 434 00:46:19,127 --> 00:46:22,403 Du tänker väl inte gråta? 435 00:46:35,767 --> 00:46:38,565 Rör mig inte! 436 00:46:45,607 --> 00:46:51,921 Jag lovade mig själv att aldrig nånsin. . . 437 00:46:54,367 --> 00:46:57,837 Aldrig vadå? 438 00:47:02,367 --> 00:47:06,565 Aldrig låta dem se mig gråta. . . 439 00:47:13,847 --> 00:47:18,602 -Det är okej. -Det är det inte alls! 440 00:47:18,687 --> 00:47:22,157 Jag borde aldrig kommit hit. 441 00:47:30,687 --> 00:47:34,885 Laney, vi har haft roligt i dag. 442 00:47:34,967 --> 00:47:38,676 Du har haft roligt. 443 00:47:40,847 --> 00:47:45,921 Ibland när man öppnar sig för folk- 444 00:47:46,007 --> 00:47:49,795 -får man ta det onda med det goda. 445 00:47:57,767 --> 00:48:01,077 Jag vill åka hem. 446 00:48:35,287 --> 00:48:39,439 -Var festen så hemsk? -Prata om nåt annat. 447 00:48:39,527 --> 00:48:44,521 -Hade du inte ens lite roligt? -Kör hårt, tjejen ! 448 00:48:46,167 --> 00:48:50,160 -Kanske lite. -Du är fräck! 449 00:48:50,247 --> 00:48:54,320 -Är det jag eller är det. . . -Du är läcker! 450 00:48:54,407 --> 00:48:58,161 Sen när är du läcker. . . ? 451 00:48:58,247 --> 00:49:02,126 Lyssna noga ! Det är dags för val. 452 00:49:02,207 --> 00:49:07,759 Taylor har fått konkurrens i form av falafel-bruden. 453 00:49:07,847 --> 00:49:12,477 Frågan som varje elev ställer sig måste vara. . . 454 00:49:12,567 --> 00:49:15,559 Vem fan nominerade mig? 455 00:49:15,647 --> 00:49:20,880 -Jag hörde det nyss, grattis. -Det är du värd ! 456 00:49:23,647 --> 00:49:25,956 Jag ! 457 00:49:29,127 --> 00:49:32,278 -Taylor? -Ett nödrop. 458 00:49:32,367 --> 00:49:35,757 -Hon är vår kompis. -Saker förändras. 459 00:49:39,127 --> 00:49:45,680 Han gjorde slut med mig ! 460 00:49:45,767 --> 00:49:48,235 Du skojar. . . 461 00:49:48,327 --> 00:49:51,558 Brock Hudson, vad är det för namn? 462 00:49:51,647 --> 00:49:55,845 Och dansen. . . Herregud, dansen ! 463 00:49:55,927 --> 00:50:02,036 -Vad hände? -Inte vet jag ! 464 00:50:02,127 --> 00:50:08,919 Det har varit kul, men trodde du verkligen att det skulle hålla? 465 00:50:09,007 --> 00:50:12,761 Jaså, gjorde du det? Så gulligt. . . 466 00:50:12,847 --> 00:50:18,683 Vill du veta vad jag tycker? Skönt att du blev av med honom. 467 00:50:20,447 --> 00:50:23,519 Ni är toppen ! 468 00:50:28,687 --> 00:50:32,396 LAN EY BALENS DROTTNING 469 00:50:32,487 --> 00:50:36,605 Har jag missat nåt. . . ? 470 00:51:08,007 --> 00:51:12,444 -Vad hände där ute i dag? -Det stämde inte. 471 00:51:12,527 --> 00:51:17,760 -Kan det bero på avhållsamhet? -Ursäkta? 472 00:51:17,847 --> 00:51:21,886 Det var ett tag sen du gjorde det. 473 00:51:21,967 --> 00:51:25,676 Det kan sabba koncentrationen. 474 00:51:25,767 --> 00:51:29,396 -Men nu när Taylor är ledig. . . -Visst. 475 00:51:29,487 --> 00:51:35,835 -Du är kanske tänd på Boggster. -Det handlar inte om det. 476 00:51:35,927 --> 00:51:41,718 Gör det nåt om jag tar för mig? Hon är nog en läckerbit. 477 00:51:41,807 --> 00:51:46,244 -Våga inte röra henne! -Lugna ner dig. 478 00:51:46,327 --> 00:51:52,277 Fan ta dig ! I fyra år har du lurat folk att tro att du är nån gud. 479 00:51:52,367 --> 00:51:56,838 Men den här gången förlorar du. 480 00:51:58,447 --> 00:52:01,439 Du är körd ! 481 00:52:05,127 --> 00:52:08,915 Sätt upp den på väggen. 482 00:52:09,007 --> 00:52:14,639 Gayelever, sätt den där borta. Sätt den på andra sidan huset. 483 00:52:15,647 --> 00:52:19,117 Ta en latte, rösta på Taylor. 484 00:52:29,127 --> 00:52:32,358 Ingen får komma hit ner. 485 00:52:41,887 --> 00:52:44,560 Helt fantastiskt. 486 00:52:59,167 --> 00:53:03,445 -Är det din mamma? -Ja. 487 00:53:03,527 --> 00:53:09,477 -Hon var också konstnär, fotograf. -Hon är vacker. 488 00:53:11,247 --> 00:53:14,717 Allt är inte ärftligt. . . 489 00:53:22,007 --> 00:53:25,238 Hur dog hon? 490 00:53:25,327 --> 00:53:28,125 Cancer. 491 00:53:28,207 --> 00:53:30,596 Leukemi. 492 00:53:33,487 --> 00:53:36,479 Vill du veta nåt konstigt? 493 00:53:36,567 --> 00:53:40,640 Jag minns inte att jag grät alls. 494 00:53:40,727 --> 00:53:46,006 Jag minns begravningen. Efteråt åkte alla till mormor- 495 00:53:46,087 --> 00:53:51,764 -och jag satt i en stor fåtölj med Simon i knät. 496 00:53:51,847 --> 00:53:57,717 Jag minns att jag visste att ingenting skulle bli som förut. 497 00:54:01,967 --> 00:54:06,563 Du kan inte göra så här. 498 00:54:06,647 --> 00:54:11,277 -Vad då? -Stänga alla ute. 499 00:54:11,367 --> 00:54:16,282 -Sitta här med nitton lås. -Så jag stänger ute folk. 500 00:54:16,367 --> 00:54:22,442 -Jag fattar åtminstone beslut. -Det gör jag med. 501 00:54:22,527 --> 00:54:28,636 Var ska du gå på college? Intill ditt namn stod det ""vet ej"". 502 00:54:28,727 --> 00:54:33,642 -Det finns saker du inte förstår. -Förklara för mig. 503 00:54:36,727 --> 00:54:42,916 Pappa gick på Dartmouth. De bästa fyra åren i hans liv, säger han. 504 00:54:43,007 --> 00:54:47,717 Så ända sen jag föddes. . . 505 00:54:51,407 --> 00:54:57,118 Det finns ett foto av mig på hans kontor när jag är fem. Vi är på zoo. 506 00:54:57,207 --> 00:55:00,517 Jag har en Dartmouth-tröja. 507 00:55:00,607 --> 00:55:04,600 -Än sen? -Det är typiskt. 508 00:55:04,687 --> 00:55:09,158 Jag får höra det varenda dag. ""Välj en skola, välj en framtid. "" 509 00:55:09,247 --> 00:55:13,718 Men egentligen säger han ""ta min skola, välj min framtid"". 510 00:55:13,807 --> 00:55:17,595 Inser du vilken tur du har? 511 00:55:17,687 --> 00:55:22,397 Du kan gå på Dartmouth, NYU, du kan åka till Borneo! 512 00:55:22,487 --> 00:55:26,116 Du är gammal nog att välja själv. 513 00:55:26,207 --> 00:55:30,041 Okej ! Lugna ner dig lite. . . 514 00:55:33,047 --> 00:55:38,121 Borde du inte se dig i spegeln när du säger sånt? 515 00:55:38,207 --> 00:55:42,120 Lita på mig, jag jobbar på det. 516 00:55:43,607 --> 00:55:48,840 -Har du alltid varit så smart? -Jag har mina ljusa stunder. 517 00:55:53,127 --> 00:55:57,006 Varför kom du hit egentligen? 518 00:55:57,087 --> 00:56:00,079 Det har jag glömt. 519 00:56:10,647 --> 00:56:14,640 Du försöker väl inte bara få min röst? 520 00:56:21,327 --> 00:56:25,479 -Det här med balen. . . -Jag måste kila. 521 00:56:25,567 --> 00:56:30,243 -Jag ville prata om det. -Jag måste greja med sprinklern. 522 00:56:30,327 --> 00:56:34,002 -Kan jag ringa senare? -Visst. 523 00:56:34,087 --> 00:56:36,521 Fint! 524 00:56:40,567 --> 00:56:44,196 Ni slog vad, vad gnäller hon om? 525 00:56:44,247 --> 00:56:49,446 Gillar hon inte sin nya stil eller att hon plötsligt är poppis? 526 00:56:49,527 --> 00:56:52,644 Jag tyckte om henne! 527 00:56:52,727 --> 00:56:59,326 -Zack gjorde precis som du sa. -Det är klart, jag har skapat honom. 528 00:56:59,407 --> 00:57:02,717 -Betala. -Visst! 529 00:57:02,807 --> 00:57:07,119 -Laney, vänta lite! -Spänn av. 530 00:57:07,207 --> 00:57:11,917 Han var underhållande ibland. 531 00:57:12,007 --> 00:57:15,886 ""Dina ögon är så vackra. . . "" 532 00:57:15,967 --> 00:57:21,439 Jag vill inte verka blödig, men du har faktiskt vackra ögon. 533 00:57:31,967 --> 00:57:34,959 Rösta på Taylor! 534 00:57:39,527 --> 00:57:44,601 Vem av dessa tjejer hör inte hit? Jag tar Laney, Taylor snackar sk. . . 535 00:57:44,687 --> 00:57:49,602 Hon tycker hon är en läcker brud Men vem vinner valet nu? Laney! 536 00:57:49,687 --> 00:57:54,283 Taylor var bäst, hon hade bara tur Laney ställer upp, Taylor blir sur 537 00:57:54,367 --> 00:57:59,202 Men vi ger fan i Taylor Vaughan för hon har blivit dum som ett spån 538 00:57:59,287 --> 00:58:04,281 Laney har blivit en helcool tjej Vi styr hela skolan, en enkel grej 539 00:58:04,367 --> 00:58:09,202 Jag har läget helt under kontroll Taylor har bil men fattar noll 540 00:58:09,287 --> 00:58:14,566 Hon valde den korkade Brock Nu vill vi höra rytmen 541 00:58:15,887 --> 00:58:19,675 Laney! Hon har allt! 542 00:58:23,647 --> 00:58:27,925 -Vad ska jag inte äta? -Ät vad du vill. 543 00:58:29,687 --> 00:58:33,965 Jag tänkte äta chips från Snack Time. 544 00:58:34,047 --> 00:58:39,883 De äger Captain Peg-Leg Tuna som inte skonar delfinerna. 545 00:58:39,967 --> 00:58:44,802 -Skit i delfinerna. -En kille försökte det i fjol ! 546 00:58:48,367 --> 00:58:51,245 Vad är det? 547 00:58:51,327 --> 00:58:54,797 -Är jag läcker? -De här chipsen. . . 548 00:58:57,127 --> 00:59:00,756 Jag vet inte, Laney. Du är. . .du. 549 00:59:02,407 --> 00:59:06,559 Men om jag inte hade känt dig hela livet. . . 550 00:59:06,647 --> 00:59:09,445 Nymalen peppar? 551 00:59:18,167 --> 00:59:21,762 -Han måste vara tokig. -Simon? 552 00:59:21,847 --> 00:59:24,441 Zack! 553 00:59:27,487 --> 00:59:30,604 Nymalen peppar? 554 00:59:30,687 --> 00:59:33,326 För kall? 555 00:59:39,527 --> 00:59:43,998 Det är ju lille Rain Man ! Hur är läget? 556 00:59:44,087 --> 00:59:48,080 Säg vad du vill eller dö! Jag måste jobba. 557 00:59:48,167 --> 00:59:52,763 Jag vill visa dig en sak först. Du kommer att älska det! 558 00:59:55,007 --> 00:59:59,205 Kolla in det här. Lugna ner dig. 559 00:59:59,287 --> 01:00:02,199 Gillar du inte det? 560 01:00:03,207 --> 01:00:06,483 Titta på henne. . . 561 01:00:06,567 --> 01:00:10,401 Den där då? Är inte det din mamma? 562 01:00:10,487 --> 01:00:14,082 -Min mamma är död. -Släpp honom! 563 01:00:14,167 --> 01:00:17,876 Jag ska säga vad ni ska göra. 564 01:00:17,967 --> 01:00:22,438 Du reser dig upp och går dit bort. 565 01:00:26,447 --> 01:00:30,076 Ta din tidning. 566 01:00:30,167 --> 01:00:33,477 Be min vän Simon om ursäkt. 567 01:00:36,087 --> 01:00:38,078 Ledsen. 568 01:00:39,207 --> 01:00:41,198 Ledsen. 569 01:00:41,287 --> 01:00:44,962 Du där, pubeskillen. . . 570 01:00:45,047 --> 01:00:47,686 Ta pizzan. 571 01:00:53,647 --> 01:00:57,196 -Nå? -Vadå? 572 01:00:59,407 --> 01:01:03,286 Vad tror du? Käka upp den. 573 01:01:11,767 --> 01:01:14,156 Nu ! 574 01:01:22,807 --> 01:01:26,686 Såja. . .tugga på ! 575 01:01:30,327 --> 01:01:33,956 Vänta, spara lite. 576 01:01:34,047 --> 01:01:38,598 -Munge vill också ha. -Det är hans pubeshår. 577 01:01:38,687 --> 01:01:43,966 Du borde ha tänkt på det innan du trackade Simon. 578 01:01:48,767 --> 01:01:51,600 Tack. . . 579 01:01:52,887 --> 01:01:55,276 Käka ! 580 01:02:01,287 --> 01:02:06,361 Tycker du att det är hemskt? Ge dig inte på honom igen. 581 01:02:07,847 --> 01:02:12,318 -Är allt lugnt? -Ja, jag tar över nu. 582 01:02:14,567 --> 01:02:18,242 Vill ni bråka med mig igen? 583 01:02:18,327 --> 01:02:21,319 Hörde ni vad han sa? 584 01:02:39,927 --> 01:02:42,805 Laney! 585 01:02:44,207 --> 01:02:50,203 Jag tittade förbi. . . Jag hoppades att vi kunde snacka. 586 01:02:52,367 --> 01:02:57,361 Jag är inte alltid så trevlig, men du kan väl glömma det? 587 01:02:57,447 --> 01:02:59,517 Jag tänkte. . . 588 01:02:59,607 --> 01:03:05,762 Jag hoppades faktiskt. . . att vi kunde gå ut nån gång. 589 01:03:07,607 --> 01:03:11,600 Jag menar ett speciellt tillfälle. 590 01:03:11,687 --> 01:03:15,441 -Som skolbalen. -Säkert. . . 591 01:03:15,527 --> 01:03:19,156 -Är det ett nej? -Ja, för fan ! 592 01:03:20,447 --> 01:03:24,235 Varför skulle du tacka ja? 593 01:03:24,327 --> 01:03:28,115 Hoppas det inte gäller Zack. . . 594 01:03:29,407 --> 01:03:31,716 Hur så? 595 01:03:34,647 --> 01:03:38,276 Han gillar dig inte så. 596 01:03:38,367 --> 01:03:42,280 Han är fortfarande kär i Taylor. 597 01:03:42,367 --> 01:03:47,646 Men jag kan ha fel. Har han bjudit dig? 598 01:03:50,767 --> 01:03:56,637 Se dig för. Det är ingen mening att bli sårad utan anledning. 599 01:04:00,607 --> 01:04:04,043 Fundera på skolbalen lite till. 600 01:04:04,127 --> 01:04:08,882 För vi skulle nog ha kul. Vi ses. 601 01:04:26,807 --> 01:04:30,402 -Pappa. . . -Förklara det här för mig. 602 01:04:30,487 --> 01:04:36,244 Du sätter hela din framtid på spel ! Hälften av svarstiderna har gått ut. 603 01:04:36,327 --> 01:04:40,320 Jag kan inte bara ta ett i högen. 604 01:04:40,407 --> 01:04:43,843 Som vuxen måste man välja. 605 01:04:43,927 --> 01:04:49,559 -Hur är det med dina val? -Det handlar inte om mig. 606 01:04:49,647 --> 01:04:53,481 -Du är aldrig hemma. -Nu räcker det! 607 01:04:55,527 --> 01:05:01,397 Du kan inte rätta till dina misstag genom mig. 608 01:05:01,487 --> 01:05:04,843 Tror du att jag gör det? 609 01:05:04,927 --> 01:05:09,523 Det var inte meningen. 610 01:05:09,607 --> 01:05:12,804 Och det förändrar inte fakta. 611 01:05:12,887 --> 01:05:18,519 Framtiden är snart här, vare sig du är redo eller ej. 612 01:05:30,407 --> 01:05:35,083 Välkomna till slutspurten ! Ett ord till avgångsklassen. 613 01:05:35,167 --> 01:05:38,842 Bara två veckor kvar till den glittriga- 614 01:05:38,927 --> 01:05:43,125 -sexiga och tjusiga skolbalen. 615 01:05:43,207 --> 01:05:47,200 Stödet till Simons storasyster- 616 01:05:47,287 --> 01:05:52,725 -gör valet till skolans drottning tajtare än Taylors klänningar. . . 617 01:05:52,807 --> 01:05:57,756 Så rösta tidigt, rösta ofta. Här är lite kampanjmusik. 618 01:06:03,647 --> 01:06:06,525 Var sportslig nu ! 619 01:06:06,607 --> 01:06:09,121 Ett stort leende. 620 01:06:11,007 --> 01:06:15,239 -Ur vägen, din idiot! -Jag rörde hennes bröst. . . 621 01:06:17,287 --> 01:06:21,519 Längst upp. - Vad vill du, Taylor? 622 01:06:21,607 --> 01:06:27,159 Jag provade en klänning och kom på att vi inte har spikat våra planer. 623 01:06:27,247 --> 01:06:32,799 -Vilka planer? -Vi skulle ju gå på skolbalen ihop. 624 01:06:32,887 --> 01:06:38,883 -Var är danskungen? -Det är slut. Säg inte mer. 625 01:06:40,647 --> 01:06:44,959 Jag har faktiskt andra planer. 626 01:06:45,047 --> 01:06:49,802 -Du pratar väl inte om Laney Boggs? -Hur så? 627 01:06:49,887 --> 01:06:54,881 Om jag inte tar fel är hon redan upptagen. 628 01:07:02,767 --> 01:07:08,046 -Dean, vad fan sysslar du med? -Kul att se dig med. . . 629 01:07:08,127 --> 01:07:11,517 -Bjöd han dig på balen? -Ja. 630 01:07:11,607 --> 01:07:15,361 -Vilket skitsnack! -Att nån bjuder mig? 631 01:07:17,647 --> 01:07:22,163 -Jag trodde att vi skulle gå ihop. -Jag gillar henne. 632 01:07:22,247 --> 01:07:26,365 Du kan glömma hela vadet. 633 01:07:28,887 --> 01:07:32,038 -Vad. . . ? -Det var så dumt. 634 01:07:32,127 --> 01:07:38,839 Zack kunde göra vem som helst till drottning, och du blev utvald. 635 01:07:41,087 --> 01:07:44,079 Folk har känslor. 636 01:07:49,007 --> 01:07:51,840 Är det sant? 637 01:07:53,607 --> 01:07:57,805 Slog ni vad om mig, för helvete? ! 638 01:08:02,687 --> 01:08:04,757 Ja. 639 01:08:08,527 --> 01:08:12,998 Du trodde väl inte att du blev poppis på riktigt? 640 01:08:13,087 --> 01:08:16,124 Det gjorde du, så gulligt! 641 01:08:25,767 --> 01:08:28,998 Hämta mig klockan åtta. 642 01:09:00,447 --> 01:09:06,886 Laney, är du där? Jag vet att jag gjorde ett misstag. . . 643 01:09:06,967 --> 01:09:10,039 Sluta ringa, ditt arsle! 644 01:09:12,927 --> 01:09:15,999 Fel nummer. . . 645 01:09:31,927 --> 01:09:37,399 -Jag ska gå och handla senare. -Låter bra. 646 01:09:43,207 --> 01:09:48,565 En del tycker att poolskötare inte är ett respektabelt jobb. 647 01:09:48,647 --> 01:09:52,242 -Folk är hopplösa. -Jag fattar det inte. 648 01:09:52,327 --> 01:09:57,117 Jag har egen firma, eget hus, ger er mat. 649 01:09:57,207 --> 01:10:00,517 Fast ni hjälper till. 650 01:10:00,607 --> 01:10:04,839 -Vi är ett team. -Just det. 651 01:10:04,927 --> 01:10:11,162 Det gör det kanske oklart vem som är förälder här. 652 01:10:11,247 --> 01:10:17,925 -Vad menar du, pappa? -Du vet att jag gillar allt du gör. 653 01:10:18,007 --> 01:10:22,956 Men ibland tar du på dig så mycket- 654 01:10:23,047 --> 01:10:27,040 -att du inte hinner vara ung. 655 01:10:29,447 --> 01:10:33,838 Det är inte lätt att vara 17 år. 656 01:10:33,927 --> 01:10:37,556 Särskilt när mamma inte är här. 657 01:10:37,647 --> 01:10:43,643 Men om du fortsätter att skjuta upp ditt liv så här. . . 658 01:10:43,727 --> 01:10:48,278 . . .vaknar du när du är 85 år på en veranda nånstans- 659 01:10:48,367 --> 01:10:52,440 -och letar efter dina tänder! 660 01:10:52,527 --> 01:10:56,839 Tack, pappa. Det sa mycket. . . 661 01:10:59,487 --> 01:11:05,676 -Har inte du en skolbal i kväll? -Jag tänker inte gå. 662 01:11:05,767 --> 01:11:09,237 -Ska du tvätta? -Jag har ingen kille. 663 01:11:09,327 --> 01:11:12,922 Ingen kille? Det var konstigt. 664 01:11:13,007 --> 01:11:19,719 Jag är ganska säker på att en stilig ung man väntar på dig där uppe. 665 01:11:24,487 --> 01:11:28,082 Ha det så roligt. 666 01:11:28,167 --> 01:11:32,365 Tänk på dig själv, inte nån annan. 667 01:11:46,087 --> 01:11:48,555 Hej, Laney. 668 01:11:54,687 --> 01:12:00,284 Du litar inte på mig, jag förstår det. Men se på det så här. 669 01:12:00,367 --> 01:12:06,078 Jag bjöd ingen annan, för jag hoppades att du skulle tacka ja. 670 01:12:06,167 --> 01:12:09,045 Det betyder väl nåt? 671 01:12:15,087 --> 01:12:19,080 Du behöver inte ens byta om. 672 01:12:21,607 --> 01:12:25,077 -Är du klar? -Ja. 673 01:12:27,087 --> 01:12:32,320 -Jag gjorde verkligen bort mig. -Hon är säkert där. 674 01:12:53,807 --> 01:12:59,165 Lägg av! Det var du som nominerade henne. 675 01:12:59,247 --> 01:13:02,603 Le nu ! 676 01:13:02,687 --> 01:13:07,317 -Nästa. -Jag vet att jag nominerade henne. . . 677 01:13:07,407 --> 01:13:11,685 Stora leenden båda två. 678 01:13:11,767 --> 01:13:14,440 Jag tar den ! 679 01:13:14,527 --> 01:13:17,837 Minnesvärt. . . Nästa ! 680 01:13:17,927 --> 01:13:21,124 -Se glada ut. -Derek! 681 01:13:36,207 --> 01:13:39,199 Leta rätt på henne. 682 01:13:49,607 --> 01:13:56,046 Det är dags för dansen jag lärt er. Jag vet att ni har övat. 683 01:13:56,127 --> 01:13:59,676 Jag förlåter dig ! Nu dansar vi. 684 01:13:59,767 --> 01:14:01,917 Visa mig nu ! 685 01:14:12,447 --> 01:14:15,883 Kör hårt nu ! 686 01:14:25,527 --> 01:14:31,238 Dela er som Röda havet! Byt platser. 687 01:14:31,327 --> 01:14:34,160 Kom igen, byt platser! 688 01:15:00,767 --> 01:15:03,565 Kom loss! 689 01:15:07,567 --> 01:15:10,365 Killar, kom igen ! 690 01:15:18,127 --> 01:15:21,005 Tjejer, skaka loss! 691 01:15:37,567 --> 01:15:41,162 Alla in i mitten ! 692 01:15:56,167 --> 01:16:01,161 Kom igen nu, klappa händerna ! 693 01:16:04,287 --> 01:16:07,677 Bättre kan ni ! 694 01:16:26,207 --> 01:16:31,201 -Bra låt. -Det är min favorit. 695 01:16:31,287 --> 01:16:34,962 Jesse Jackson, jag dansar inte så bra. 696 01:16:35,047 --> 01:16:39,325 Mack, jag går i en skola med 500 tjejer. 697 01:16:39,407 --> 01:16:42,285 Jag kommer snart. 698 01:16:53,927 --> 01:16:58,557 Laney, jag ville säga en sak. Din sista uppgift. . . 699 01:16:58,647 --> 01:17:05,519 Porträttet av din mamma. Rörande. Det bästa jag sett på hela året. 700 01:17:05,607 --> 01:17:11,239 Det sa jag till alla konstskolor när jag faxade till dem. 701 01:17:11,327 --> 01:17:18,085 I fyra år har jag försökt öppna dig. Nåt har förändrat dig, håll kvar det. 702 01:17:37,727 --> 01:17:44,644 Kolla in det här. Rum 409 blir snart ett minnesmärke! 703 01:17:44,727 --> 01:17:50,916 -Ska du bli mördad där senare? -Nej, hon går på allt jag säger. 704 01:17:51,007 --> 01:17:55,603 Du har ett vad på gång, men jag måste kämpa emot. 705 01:17:55,687 --> 01:17:59,282 Det blir inget med Laney Boggs. 706 01:18:02,007 --> 01:18:04,999 I kväll gäller det! 707 01:18:07,687 --> 01:18:12,477 Jag gav 300 dollar för rummet! 708 01:18:12,567 --> 01:18:15,559 Det blir min kväll. . . 709 01:18:40,767 --> 01:18:44,282 Vad är det? 710 01:18:59,407 --> 01:19:03,400 Lystring, alla elever! 711 01:19:03,487 --> 01:19:05,955 Vi börjar nu. 712 01:19:06,047 --> 01:19:11,565 Först ska jag tillkännage balens kung år 1999. 713 01:19:13,767 --> 01:19:17,476 Ingen överraskning. . . Zack Siler! 714 01:19:35,167 --> 01:19:39,479 Och nu balens drottning år 1999. 715 01:19:39,567 --> 01:19:43,401 I det jämnaste valet nånsin. 716 01:19:43,487 --> 01:19:47,082 54 procent mot 46 procent. 717 01:19:47,167 --> 01:19:50,159 Balens drottning år 1999 är. . . 718 01:19:52,567 --> 01:19:55,240 Taylor Vaughan ! 719 01:20:14,047 --> 01:20:17,039 Det borde varit du. 720 01:20:17,127 --> 01:20:20,403 Den rätta vann. 721 01:20:26,367 --> 01:20:30,155 -Ska vi gå? -Ja. 722 01:20:31,687 --> 01:20:35,475 -Ursäkta mig. . . -Zack vill säga några ord. 723 01:20:41,687 --> 01:20:45,566 För många blir det inte bättre. 724 01:20:45,647 --> 01:20:51,040 Vi klarade provet, vi lyckades. 725 01:20:51,127 --> 01:20:53,880 Fick en krona. 726 01:20:56,047 --> 01:21:00,598 Men sanningen är att det bara är början. 727 01:21:00,687 --> 01:21:04,441 Vi kan bli vad vi vill. 728 01:21:04,527 --> 01:21:10,159 Jag vet inte hur det är med er, men jag hoppas jag aldrig glömmer det. 729 01:21:14,527 --> 01:21:17,997 Säg det! 730 01:21:18,087 --> 01:21:23,719 Först vill jag tacka alla som röstade på mig. 731 01:21:23,807 --> 01:21:26,116 Ni gjorde rätt. 732 01:21:26,207 --> 01:21:30,200 Och ni andra. . .vad tänkte ni på? 733 01:21:30,287 --> 01:21:34,963 Dean. . .en nyckel. . .ett hotell. . . 734 01:21:35,047 --> 01:21:39,040 -Han tar med Laney nånstans. -Rum 409 ! 735 01:21:48,967 --> 01:21:55,679 Beverly Hills Hotel? Har ni en Dean Sampson i rum 409? 736 01:21:55,767 --> 01:21:58,759 Har ni ett rum 409? 737 01:22:05,967 --> 01:22:08,879 Sunset Marquee, tack. 738 01:22:10,407 --> 01:22:14,958 Och där är den njurformade poolen. 739 01:22:15,047 --> 01:22:19,598 Ska du hjälpa mig i sommar måste du kunna det här. 740 01:22:19,687 --> 01:22:22,997 -Vilken form är det? -Njure. . . 741 01:22:23,087 --> 01:22:28,241 Det finns många olika former och storlekar. 742 01:22:28,327 --> 01:22:31,603 Hur gick det? 743 01:22:31,687 --> 01:22:36,442 Bra. Du hade rätt, det var kul. 744 01:22:36,527 --> 01:22:39,519 Kom hit ett tag. 745 01:22:41,407 --> 01:22:45,685 Pappa, jag vill helst gå upp och. . . 746 01:22:52,287 --> 01:22:55,006 Jag måste gå upp tidigt. 747 01:22:55,087 --> 01:23:00,081 Vi ska upp tidigt för ett jobb, så. . . 748 01:23:00,167 --> 01:23:04,399 Jag går och lägger mig nu. Ni kan prata där ute. 749 01:23:04,487 --> 01:23:07,206 Visst, pappa. 750 01:23:10,767 --> 01:23:16,046 Zack, ledsen att jag kallade dig arsle. 751 01:23:16,127 --> 01:23:18,721 Det är lugnt. 752 01:23:25,407 --> 01:23:29,366 Hur är det med dig? 753 01:23:29,447 --> 01:23:36,125 -Jesse sa att Dean ville. . . -Jag kom bara på det lite sent. 754 01:23:45,287 --> 01:23:50,759 Sexuella trakasserier är fortfarande allvarligt. 755 01:23:53,127 --> 01:23:58,042 Det är därför jag har den här. 756 01:23:58,127 --> 01:24:01,278 Den låter som en mistlur. 757 01:24:01,367 --> 01:24:07,237 Den hörs på långt håll. Jag höll den vid örat på honom. 758 01:24:07,327 --> 01:24:11,320 Hoppas han inte får nedsatt hörsel. . . 759 01:24:21,287 --> 01:24:27,203 -Hur länge har du varit här? -Ett tag. 760 01:24:27,287 --> 01:24:31,041 -Missade du skolbalen? -Ja. 761 01:24:35,127 --> 01:24:40,804 Jag slog vad innan jag kände dig, innan jag kände mig själv. 762 01:24:43,287 --> 01:24:46,916 Vad förlorade du egentligen? 763 01:24:48,767 --> 01:24:51,361 Min bästa vän. 764 01:24:53,927 --> 01:25:01,242 Hon lärde mig mycket. Förut trodde jag att vi måste ha alla svar genast. 765 01:25:03,007 --> 01:25:07,922 -Och nu? -Är det skönt att jag inte har det. 766 01:25:11,487 --> 01:25:14,923 Kan jag få sista dansen? 767 01:25:18,327 --> 01:25:20,795 Nej. 768 01:25:23,967 --> 01:25:26,959 Du får den första. 769 01:25:57,127 --> 01:26:01,723 Jag känner mig som Julia Roberts i ""Pretty Woman"". 770 01:26:01,807 --> 01:26:05,436 Fast inte som ett fnask. . . 771 01:26:08,127 --> 01:26:11,836 Vad händer nu? 772 01:26:11,927 --> 01:26:15,317 Vet inte, konstskola. Du då? 773 01:26:15,407 --> 01:26:21,960 -Jag funderar på konstskola själv. -Du läser ju inte konst. 774 01:26:22,047 --> 01:26:28,316 Jag tänkte mer på scenkonst. Var tysta, var stilla, var tysta. . . 775 01:26:28,407 --> 01:26:32,286 Zack, håll truten ! 776 01:26:48,007 --> 01:26:50,475 -Zack. . . -Vad är det? 777 01:26:50,567 --> 01:26:54,879 Vad gällde vadet egentligen? 778 01:26:54,967 --> 01:26:58,164 Du får se. Jag backar aldrig ur! 779 01:26:58,247 --> 01:27:03,605 Darius Payne Oakes, Jason Shepard Oakman. 780 01:27:03,687 --> 01:27:09,080 Mariah Kamal Preminger, Kenneth Wayne Ralph. 781 01:27:09,167 --> 01:27:13,160 Emily Roscoe, Derek Funkhouser Rutley. 782 01:27:13,247 --> 01:27:17,638 Jeffrey Munge Rylander, Colin Rysendorf. 783 01:27:17,727 --> 01:27:22,482 Heather Blayne Salazar, Salmoon Sakajahari. 784 01:27:23,967 --> 01:27:26,435 Dean Sampson Jr. 785 01:27:27,447 --> 01:27:30,359 Dean Sampson Jr. 786 01:27:31,887 --> 01:27:36,199 -Vad är det? -De ropar upp dig. 787 01:27:36,287 --> 01:27:39,404 Dean Sampson Jr. 788 01:27:39,487 --> 01:27:44,242 Alex Chasen Sawyer, Rainwater Sky Sebastian. 789 01:27:44,327 --> 01:27:47,319 Casey Constance Shea. 790 01:27:50,007 --> 01:27:52,805 Zachary Siler. 791 01:28:17,647 --> 01:28:21,242 Översättning : Kenneth Johansson Subtitling International 1999