1
00:00:08,500 --> 00:00:16,900
Gijluiaard movies and
subtitles proudly presents:
2
00:00:55,400 --> 00:00:59,700
Ooit, in een koninkrijk ver, ver weg,
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,500
de koning en koningin waren gezegend
met een prachtig baby meisje.
4
00:01:03,500 --> 00:01:06,900
en over het hele land,
was iedereen blij.
5
00:01:08,300 --> 00:01:11,400
Totdat de zon daalde...
6
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
en ze zagen dat hun dochter
vervloekt was met een beangstigende betovering.
7
00:01:13,900 --> 00:01:16,900
die elke avond plaatsvond.
8
00:01:18,700 --> 00:01:22,500
Geen hoop meer hebbend, zochten ze de
hulp van een elven peetmoeder.
9
00:01:22,500 --> 00:01:27,000
die de prinses in een toren opsloot.
10
00:01:27,000 --> 00:01:30,100
die daar moest wachten op de kus,
van de knappe prins.
11
00:01:32,300 --> 00:01:35,500
Het was hij, die de tocht overwoog,
door ijzingwekkende koudtes...
12
00:01:35,500 --> 00:01:38,200
en verdomd hete woestijnen...
13
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
vele dagen en nachten reisend.
14
00:01:40,800 --> 00:01:43,000
Zijn leven wagend,
15
00:01:43,000 --> 00:01:46,800
om het drakenhol te bereiken.
16
00:01:50,600 --> 00:01:52,700
Want hij was, de moedigste,
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,800
en knapste...
18
00:01:59,700 --> 00:02:03,400
van het hele land. En het was het lot,
dat zijn kus...
19
00:02:05,200 --> 00:02:08,300
de vervloekte betovering
zou verbreken.
20
00:02:09,000 --> 00:02:13,400
Ik zal naar de hoogste kamer,
van de hoogste toren klimmen...
21
00:02:13,400 --> 00:02:18,600
de kamer van de prinses binnengaan, de kamer
doorkruizen naar haar slapende silouette,
22
00:02:18,600 --> 00:02:22,200
haar gordijnen wegtrekkend om te vinden...
23
00:02:22,500 --> 00:02:23,600
Wat?
24
00:02:23,600 --> 00:02:26,400
Prinses... Fiona?
25
00:02:26,400 --> 00:02:27,700
Nee!
26
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
Goddank... Waar is ze?
27
00:02:30,300 --> 00:02:33,100
Ze is op haar huwelijksreis.
- Huwelijksreis?!
28
00:02:33,100 --> 00:02:34,700
Met wie?!
29
00:02:57,100 --> 00:02:59,800
SHREK 2,
30
00:03:51,600 --> 00:03:53,700
Ik houd van je
31
00:04:57,700 --> 00:05:00,200
Oost west, thuis best
32
00:05:03,000 --> 00:05:05,300
Jij, en ik, en...
33
00:05:12,100 --> 00:05:13,200
Ezel?
34
00:05:13,200 --> 00:05:16,700
Shrek, Fiona, wel, zijn jullie niet
een prachtig stel!
35
00:05:16,700 --> 00:05:19,200
geef me een knuffel Shrek,
jij liefdesmachine!
36
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
En kijk jouw dan, Mevrouw Shrek!
37
00:05:22,300 --> 00:05:26,200
En een klein knuffeltje voor de ezel. -Ezel, wat doe je hier?-,
38
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
Ik verzorgde gewoon je liefdesnest
voor je,
39
00:05:28,200 --> 00:05:32,800
Zoals, de post ordenen, en de planten water geven...?
40
00:05:32,800 --> 00:05:35,800
Ja! En de vissen eten geven!
- Ik heb geen vissen.
41
00:05:35,800 --> 00:05:39,000
Nu wel! Ik noem deze Shrek en de andere Fiona...
42
00:05:39,000 --> 00:05:40,900
Die Shrek, hij is een
echte rekel!
43
00:05:40,900 --> 00:05:44,300
Kijk de tijd eens, ik denk
dat je maar moet gaan!
44
00:05:44,300 --> 00:05:47,600
Wacht even, wil je me niet over de reis vertellen?
Of een spelletje 'parchis'?
45
00:05:49,000 --> 00:05:52,400
Eigenlijk, Ezel, moet je niet terug naar Draak?
46
00:05:52,400 --> 00:05:54,500
Oh ja.. dat...
47
00:05:55,300 --> 00:05:58,100
Ik weet het niet, ze is
de laatste tijd erg chagerijnig.
48
00:05:58,100 --> 00:06:03,600
Dus ik dacht, ik kom weer bij jullie wonen!
Je weet dat we altijd blij zijn om je te zien, Ezel.
49
00:06:03,600 --> 00:06:09,700
Maar Fiona en ik zijn nu getrouwd. We hebben wat
tijd nodig om, je weet wel, samen te zijn.
50
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
Alleen met elkaar.
51
00:06:15,000 --> 00:06:16,400
Alleen.
52
00:06:16,400 --> 00:06:20,000
Zeg niet meer, spreek niet verder,
ik zal altijd hier blijven...
53
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
om ervoor te zorgen dat níemand
jullie lastigvalt.
54
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
Ezel!
- Ja, bruidegommetje?
55
00:06:23,700 --> 00:06:26,000
Jíj valt me lastig.
56
00:06:26,000 --> 00:06:29,100
Ok, ok, goed...
57
00:06:29,700 --> 00:06:33,600
Ik wou toch al met Pinokkio naar
een tournament gaan, dus eh...
58
00:06:33,600 --> 00:06:36,600
Ik zie jullie wel op
de barbeque zondag...
59
00:06:39,600 --> 00:06:43,800
Het zal wel goed komen met hem...
Nu, waar waren we?
60
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
Ik denk dat ik het
nog wel weet...
61
00:06:50,400 --> 00:06:53,400
Ezel!
Ik weet het...
62
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
Ik ga al, ik ga al...
63
00:06:55,400 --> 00:06:57,800
Maar wat moet ik tegen deze mensen
zeggen?
64
00:07:08,800 --> 00:07:10,300
Genoeg, Reggie.
65
00:07:13,700 --> 00:07:16,000
Beste Prinses Fiona,
66
00:07:16,000 --> 00:07:20,600
U bent hierbij uitgenodigd,
tot het koninkrijk 'Ver, ver weg'
67
00:07:20,600 --> 00:07:24,800
voor een groot bal, ter ere
van jullie huwelijk ...
68
00:07:24,800 --> 00:07:31,000
waarbij de koning zijn koninklijke
zege over jou en jouw...
69
00:07:32,400 --> 00:07:34,700
'Knappe Prins' zal uitspreken.
70
00:07:34,700 --> 00:07:39,100
Liefs, de koning en koningin van
'Ver Ver Weg'
71
00:07:39,100 --> 00:07:41,600
Alias 'Mam en Pap'
72
00:07:41,600 --> 00:07:44,400
Mam en Pap?
Knappe prins?
73
00:07:44,400 --> 00:07:47,500
Een koninklijk bal? Kan ik ook komen?
- We gaan niet...
74
00:07:47,500 --> 00:07:54,200
Wat? Ik bedoel... Denk je niet dat ze
wat geschokt zijn om je zo te zien?
75
00:07:54,200 --> 00:07:58,900
Nou, ze zouden wel wat verrast kunnen zijn, ja.
Maar het zijn mijn ouders, Shrek.
76
00:07:58,900 --> 00:08:02,900
Ze houden van me, en maak je niet druk,
ze houden ook wel van jouw.
77
00:08:02,900 --> 00:08:06,700
Ja, tuurlijk... Op de een of andere manier
vermoed ik dat ik niet welkom zal zijn op de 'Country Club'.
78
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
Wil je daarmee ophouden?
Zo zijn ze helemaal niet.
79
00:08:08,700 --> 00:08:11,900
Hoe verklaar je dan meneer de Pompadoer
en zijn patserige band?
80
00:08:11,900 --> 00:08:15,400
Kom op zeg... je kunt
ze toch wel een kans geven?
81
00:08:15,400 --> 00:08:17,700
Om wat te doen? Hun messen te scherpenen?
82
00:08:17,700 --> 00:08:20,700
Nee! Ze willen je alleen
maar hun zege geven.
83
00:08:21,700 --> 00:08:24,900
Nou, fantastisch...
Nu heb ik opeens hun zege nodig...
84
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
Als je lid wilt zijn van deze familie wel ja!
En wie zegt dat ik dat wel wil?
85
00:08:29,300 --> 00:08:32,400
Jij, wanneer je met me getrouwd bent!
86
00:08:32,400 --> 00:08:35,100
Nou dat is een fijne notificatie
voor je!
87
00:08:35,100 --> 00:08:37,900
Dus dat is het?
Je komt gewoon niet.
88
00:08:37,900 --> 00:08:42,700
Vertrouw me, het is een belabberd idee.
We gaan niet, en daarmee basta!
89
00:08:44,900 --> 00:08:47,600
Kom op Shrek, we willen niet in
het verkeer vast komen te staan!
90
00:08:50,200 --> 00:08:53,300
Maak je geen zorgen,
we zullen alles verzorgen!
91
00:09:29,800 --> 00:09:31,900
Zijn we er al?
- Nee.
92
00:09:35,300 --> 00:09:37,600
Zijn we er al?
- Nog niet
93
00:09:41,100 --> 00:09:43,500
Zijn we er al?
- Nee
94
00:09:44,800 --> 00:09:46,500
Zijn we er al?
Nee.
95
00:09:46,500 --> 00:09:49,300
Zijn we er al? Ja.
Echt? Nee!
96
00:09:50,000 --> 00:09:51,400
Zijn we er al?
- Nee.
97
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
Zijn we er al?
Nee, dat zijn we niet!
98
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
Zijn we er al?
Nee!
99
00:09:57,700 --> 00:10:00,000
Zijn we er al?
100
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
Dat is niet grappig.
101
00:10:03,500 --> 00:10:05,300
Dat is echt infantiel.
102
00:10:05,800 --> 00:10:08,300
Kijk, daarom houdt niemand
van ogres.
103
00:10:08,300 --> 00:10:09,700
OK,
104
00:10:10,700 --> 00:10:13,800
Maar dit duurt een eeuwigheid Shrek,
en er is nog niet eens een goede film of zoiets.
105
00:10:13,800 --> 00:10:19,500
Het koninkrijk van Ver, Ver, Weg.
Daar gaan we heen.
106
00:10:19,500 --> 00:10:21,900
Ver, Ver...
107
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
Weg...
- Ok Ok, ik begrijp het. -,
108
00:10:25,500 --> 00:10:27,000
Ik ben gewoon zo verveeld!
109
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Vind dan een manier om jezelf
bezig te houden!
110
00:10:52,900 --> 00:10:54,900
Voor 5 minuten...
111
00:10:54,900 --> 00:10:59,400
Kun je jezelf een keer níet zijn?
Voor 5 minuten!
112
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
Zijn we er al?
113
00:11:08,800 --> 00:11:11,200
Ja...
Oh, gelukkig!
114
00:11:17,800 --> 00:11:19,700
'Welkom in 'Ver, Ver Weg'
115
00:11:26,700 --> 00:11:30,500
Dit wordt champagne en kaviaar
van nu af aan!
116
00:11:31,300 --> 00:11:33,700
We komen je later wel ophalen!
117
00:11:42,500 --> 00:11:45,700
We zijn zeker niet meer
in het moeras...
118
00:11:57,400 --> 00:11:59,300
Prinses Fiona...
119
00:12:09,600 --> 00:12:13,800
Hallo, vrouwen, wacht op mij... en
wat een mooie hoed!
120
00:13:00,300 --> 00:13:05,000
Aankondigend de langverwachte thuiskomst
van de prachtige prinses Fiona...
121
00:13:05,000 --> 00:13:07,900
en haar nieuwe man!
122
00:13:08,900 --> 00:13:10,900
Dit is het moment van de waarheid.
123
00:13:10,900 --> 00:13:13,200
Dit is het moment
- Dit is het moment.
124
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
Dit is het...
125
00:13:37,400 --> 00:13:40,100
Eh... waarom gaan jullie niet voor?
Ik parkeer de auto wel.
126
00:13:43,800 --> 00:13:44,700
Dus...
127
00:13:46,300 --> 00:13:48,500
Denk je nog steeds dat dit
een goed idee is?
128
00:13:49,100 --> 00:13:51,200
Natuurlijk... Kijk...
129
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
Mama en Papa zien er blij uit
om ons te zien.
130
00:13:53,800 --> 00:13:57,800
Ok, dit is erg.
- Ik denk dat het ons kleine meisje is...
131
00:13:57,800 --> 00:14:04,400
Dat is niet klein, dat is een enorm probleem. Was ze niet bedoeld om de
knappe prins te kussen en de betovering te verbreken?
132
00:14:04,400 --> 00:14:07,600
Nou, hij is niet moeders mooiste, maar
ze zien er wel...
133
00:14:07,600 --> 00:14:10,700
Ben je nu gelukkig? We zijn gekomen,
we hebben ze gezien.
134
00:14:11,900 --> 00:14:14,300
Nou, laten we gaan voordat
ze de fakkels aansteken.
135
00:14:14,300 --> 00:14:17,800
Het zijn mijn ouders!
Hallo! Ze hebben je in een toren opgesloten!
136
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
Hey, dat was voor mij...
Goed!
137
00:14:19,600 --> 00:14:23,000
Hier is onze kans. Laten we naar binnen gaan
en doen alsof we niet thuis zijn!
138
00:14:23,000 --> 00:14:27,100
We moeten... snel! Als zij niet kijken
kunnen we rap wegvluchten!
139
00:14:27,100 --> 00:14:30,600
Shrek! Hou op, alles gaat als...
een ramp!
140
00:14:31,900 --> 00:14:33,300
We moeten echt...
141
00:14:33,300 --> 00:14:35,700
echt.. echt.. pro-be...
142
00:14:40,400 --> 00:14:42,800
Mama, Papa,
143
00:14:44,700 --> 00:14:46,600
Ik wil jullie voorstellen
aan mijn echtgenoot,
144
00:14:46,600 --> 00:14:48,300
Shrek.
145
00:14:50,500 --> 00:14:52,600
Nou...
146
00:14:52,600 --> 00:14:56,500
Het is makkelijk te zien waar Fiona
haar knappe uitstraling vandaan heeft!
147
00:15:34,100 --> 00:15:35,800
Excuseer mij,
148
00:15:36,500 --> 00:15:39,500
Beter uit dan in, zeg ik altijd,
149
00:15:41,600 --> 00:15:43,500
Dat is een goeie...
150
00:15:45,400 --> 00:15:46,300
Eh... ik denk het niet...
151
00:15:50,400 --> 00:15:53,000
Wat gebeurt er maten?
Bedankt voor het wachten!
152
00:15:53,000 --> 00:15:54,700
Ik had echt de grootste moeite
om dit te vinden.
153
00:15:54,700 --> 00:15:57,500
Nee! Stoute ezel!
Stout, Stout! Af!
154
00:15:57,500 --> 00:16:00,400
Het is goed, pap, hij
hoort bij ons!
155
00:16:00,400 --> 00:16:03,900
Hij heeft geholpen met mij van de draak te redden.
- Dat ben ik, het edele ros!
156
00:16:03,900 --> 00:16:06,000
Hey, wacht eens,
geef eens een T-Bone voor het ros!
157
00:16:06,000 --> 00:16:07,400
Och God,
158
00:16:10,900 --> 00:16:12,000
Shrek,
- Ja?
159
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Oh, sorry...
160
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
Uitstekende soep,
mevrouw Q.
161
00:16:23,500 --> 00:16:26,900
Dus, Fiona, vertel eens waar
je woont.
162
00:16:27,600 --> 00:16:28,300
Ok...
163
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
Shrek heeft zijn eigen grond.
164
00:16:32,000 --> 00:16:34,300
Niet dan, schat?
Oh, ja!
165
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
Het is in een betoverend bos
166
00:16:37,500 --> 00:16:42,500
rijk aan eekhoorns en kleine
schattige eendjes.
167
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Wat? Ik weet dat je niet over het moeras praat.
- Ezel!
168
00:16:46,000 --> 00:16:49,500
Een ogre van een moeras.
Hoe origineel.
169
00:16:50,200 --> 00:16:53,700
Ik denk dat dat wel een goede plaats
is om de kinderen op te voeden.
170
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
Het is een beetje vroeg om daar over na
te denken, niet dan?
171
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
Inderdaad, ik was net begonnen
met eten.
172
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
Harold!
Wat bedoel je dáár nou mee?
173
00:17:10,800 --> 00:17:12,400
Het is Ok...
174
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
Voor zijn type ja,
175
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
'Mijn type'?
176
00:17:15,000 --> 00:17:16,900
Ik... moet naar het toilet.
177
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
Het eten, is geserveerd.
178
00:17:19,100 --> 00:17:20,800
Ik hou het wel op.
179
00:17:26,500 --> 00:17:29,800
Bon Apetit
Mexicaans, mijn favoriet!
180
00:17:29,800 --> 00:17:33,600
Laten we niet hier met rommelende magen zitten,
laten we beginnen!
181
00:17:33,600 --> 00:17:35,000
Afgesproken, Lillian!
182
00:17:35,000 --> 00:17:39,200
Dus als ik kleinkinderen van jouw kan
verwachten, dan zouden dat zijn...
183
00:17:39,200 --> 00:17:40,900
Ogres, ja.
184
00:17:40,900 --> 00:17:44,300
Niet dat daar iets mis mee is.
Toch Harold?
185
00:17:44,300 --> 00:17:46,200
Nee, nee, zeker niet...
186
00:17:46,200 --> 00:17:49,800
Dat is veronderstellend
dat je niet je eigen zoon opeet.
187
00:17:49,800 --> 00:17:54,500
Papa! Oh neen, wij houden meer
van degenen die opgesloten zaten in een toren!
188
00:17:55,300 --> 00:17:58,000
Shrek asjeblieft...
- Ik deed dat alleen omdat ik van haar hield!
189
00:17:58,000 --> 00:18:01,400
Wat zal het worden?
Opvang of een door een draak bewaakt kasteel?
190
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
Jij zou het niet begrijpen,
jij bent geen vader!
191
00:18:09,400 --> 00:18:12,000
Het is zo fijn om de familie bij
elkaar te hebben voor het eten.
192
00:18:16,300 --> 00:18:17,800
Harold - Shrek -,
193
00:18:17,800 --> 00:18:19,100
Fiona - Fiona -,
194
00:18:19,100 --> 00:18:20,200
Mama - Harold -,
195
00:18:20,200 --> 00:18:21,500
Ezel,
196
00:19:44,800 --> 00:19:46,000
Oh mijn God,
197
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
Oh kijk jou eens,
198
00:19:47,400 --> 00:19:49,000
Je bent helemaal,
199
00:19:50,000 --> 00:19:51,500
opgegroeid.
200
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
Ehm... Wie bent u?
201
00:19:54,000 --> 00:19:57,300
Mevrouw 'Sweat Pea'. Ik ben je elven
peetmoeder.
202
00:19:57,300 --> 00:19:59,500
Heb ik een elven peetmoeder?
203
00:20:00,200 --> 00:20:04,700
Maak je geen zorgen.
Ik ben hier om alles beter te maken.
204
00:20:04,700 --> 00:20:08,100
Met alleen, een,
205
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
STOP!
206
00:21:13,300 --> 00:21:15,900
Heel erg bedankt, elven peetmoeder, maar...
207
00:21:17,300 --> 00:21:19,400
ik heb dit allemaal
niet nodig.
208
00:21:25,100 --> 00:21:26,700
Fiona? Fiona?
209
00:21:30,700 --> 00:21:34,300
Heb jij een pop? Ik kreeg in
mijn kamer alleen shampoo!
210
00:21:35,400 --> 00:21:38,600
Eh... elven peetmoeder, meubels,
211
00:21:39,100 --> 00:21:41,900
ik wil jullie laten kennis maken met mijn
echtgenoot, Shrek.
212
00:21:41,900 --> 00:21:45,500
Jouw echtgenoot? Wat? Wanneer is dit gebeurd?
213
00:21:45,500 --> 00:21:48,900
Shrek heeft mij gered.
- Maar dat kan niet kloppen!
214
00:21:48,900 --> 00:21:51,000
Oh fijn, meer familieleden!
215
00:21:51,000 --> 00:21:54,400
Ze probeert alleen te helpen
- Oh mooi, dan kan ze ons helpen inpakken.
216
00:21:54,400 --> 00:21:56,100
Haal je jas, schat, we gaan.
217
00:21:56,100 --> 00:21:57,900
Wat? Weggaan? Ik wil niet gaan!
218
00:21:57,900 --> 00:22:00,700
Wanneer heb je dit besloten?
- Snel nadat we zijn aangekomen.
219
00:22:00,700 --> 00:22:05,100
Kijk... sorry...
- Nee, nee, dat maakt niet uit, ik moet toch gaan.
220
00:22:05,600 --> 00:22:09,100
Maar onthoudt, dat wanneer je me nodig hebt...
221
00:22:09,100 --> 00:22:13,900
geluk alleen een traan weg is.
- Bedankt, maar we hebben al het geluk wat we nodig hebben.
222
00:22:13,900 --> 00:22:16,400
Geluk, geluk, geluk.
223
00:22:16,400 --> 00:22:18,500
Ik zie het, ja.
224
00:22:18,500 --> 00:22:20,700
Laten we gaan, Kyle.
225
00:22:23,300 --> 00:22:27,600
Bedankt hoor Shrek.
- Wat? Ik zei toch dat hierheen komen een slecht idee was?
226
00:22:27,600 --> 00:22:30,400
Je kon tenminste proberen om
vriendelijk te zijn tegen mijn vader.
227
00:22:30,400 --> 00:22:34,600
Op de een of andere manier wist ik toch wel
dat ik zijn zege niet zou krijgen, ook al zou ik het willen.
228
00:22:34,600 --> 00:22:38,900
Denk jij dat het vriendelijk is als iemand
een keer míj vraagt wat ík wil?
229
00:22:38,900 --> 00:22:41,900
Zeker... Wil je dat ik voor je inpak?
230
00:22:41,900 --> 00:22:45,300
Je bent ongelofelijk!
Je gedraagt je als een...
231
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
Ga door, zeg het!
232
00:22:48,200 --> 00:22:51,400
Als een ogre!
- Hier is een nieuwsbericht voor je:
233
00:22:51,400 --> 00:22:55,300
of je ouders het nu leuk vinden
of niet, ik BEN een ogre.
234
00:23:00,700 --> 00:23:04,800
En raad eens prinses? Dat
gaat niet zomaar veranderen.
235
00:23:10,400 --> 00:23:14,600
Ik heb veranderingen gemaakt voor
jou Shrek, denk daar maar over na.
236
00:23:16,600 --> 00:23:20,700
Dat was erg slim Shrek...
Ik ben een OGRE!
237
00:23:46,300 --> 00:23:49,800
Ik wist dat dit ging gebeuren.
- Jij bent het begonnen hoor.
238
00:23:49,800 --> 00:23:54,100
Dat kan ik bijna niet geloven Lillian.
Hij is de ogre, niet ik.
239
00:23:54,100 --> 00:23:57,300
Ik denk, Harold, dat je dit wat
te persoonlijk opvat.
240
00:23:57,300 --> 00:24:01,500
Dit is Fiona's beslissing.
- Ja maar ze moest de prins kiezen die...
241
00:24:01,500 --> 00:24:03,300
wij voor haar hadden uitgekozen!
242
00:24:03,300 --> 00:24:05,800
Denk je dat ik mijn zege ga geven aan dit...
243
00:24:06,600 --> 00:24:08,700
..ding?
- Fiona doet het.
244
00:24:08,700 --> 00:24:14,600
en ze zou je nooit vergeven als je het niet zou doen.
Ik wil niet weer onze dochter verliezen, Harold.
245
00:24:15,800 --> 00:24:20,800
Je doet alsof liefde totaal voorspelbaar is, weet je
niet meer toen wij jong waren en...
246
00:24:20,800 --> 00:24:24,600
we wandelden bij het lelie-vijvertje,
247
00:24:24,600 --> 00:24:27,400
en ze bloeiden.
- Onze eerste kus...
248
00:24:28,200 --> 00:24:33,600
Het is niet hetzelfde. Je realiseert je niet dat
onze dochter met een monster is getrouwd!
249
00:24:33,600 --> 00:24:36,000
Hou toch op met zo dramatisch te doen!
250
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
Goed, doe alsof er niets aan de hand is!
251
00:24:38,500 --> 00:24:41,100
Hoe fantastisch!
252
00:24:41,100 --> 00:24:43,200
Ik weet niet hoe het nóg slechter
zou kunnen gaan!
253
00:24:43,200 --> 00:24:45,100
Hallo Harold.
- Wat is er gebeurd?
254
00:24:45,100 --> 00:24:49,700
Niets, niets, alleen de oude
'gevechtswond' die weer wat zeer begint te doen.
255
00:24:51,700 --> 00:24:53,800
Ik strek hem hier wel even.
256
00:24:53,800 --> 00:24:56,400
Kom naar binnen, we moeten praten.
257
00:24:56,400 --> 00:25:00,700
Eigenlijk, elven peetmoeder, ik ging net naar bed,
258
00:25:00,700 --> 00:25:03,900
en ik heb mijn pillen al genomen, ze maken
me een beetje moe ...
259
00:25:03,900 --> 00:25:06,200
dus zullen we het snel doen?
260
00:25:07,800 --> 00:25:09,500
Hallo
261
00:25:12,800 --> 00:25:15,400
Dus, hoe gaat het met jouw.
- Herinner je je mijn zoon?
262
00:25:15,500 --> 00:25:20,700
De knappe prins
- Prins! Hoe gaat het met jouw! Het is al jaren geweest sinds ik jouw gezien heb!
263
00:25:20,700 --> 00:25:23,100
Wanneer ben je teruggekomen?
264
00:25:23,100 --> 00:25:25,700
5 minuten geleden, eigenlijk.
265
00:25:26,500 --> 00:25:30,000
Nadat ik hevige winden en verdomd hete woestijnen
heb overwonnen...
266
00:25:30,000 --> 00:25:32,800
en naar de hoogste toren ben geklommen.
267
00:25:32,800 --> 00:25:34,600
Mama lost dit wel op...
268
00:25:35,700 --> 00:25:39,800
Hij heeft hevige winden en verdomd
hete woestijnen overwonnen...
269
00:25:39,800 --> 00:25:43,100
naar de hoogste kamer van de hoogste toren geklommen...
270
00:25:43,100 --> 00:25:44,800
En wat vindt hij?
271
00:25:44,800 --> 00:25:48,600
Een of andere belachelijke wolf die hem
vertelt dat zijn prinses al getrouwd is.
272
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
Het was niet mijn schuld.
273
00:25:50,400 --> 00:25:53,400
Hij was niet op tijd aangekomen!
274
00:25:53,400 --> 00:25:55,300
Stop de wagen!
275
00:25:57,200 --> 00:25:58,100
Harold,
276
00:25:58,100 --> 00:26:04,200
Je dwingt mij om iets te doen,
wat ik écht niet wil doen.
277
00:26:04,200 --> 00:26:05,800
Waar zijn we?
278
00:26:05,800 --> 00:26:08,700
Hallo, welkom!
Kan ik uw bestelling opnemen?
279
00:26:08,700 --> 00:26:12,500
Mijn dieet is geruineerd!
Ik hoop dat je blij bent.
280
00:26:13,800 --> 00:26:17,600
Twee renaissance ratten en een mayonaise
- Ik wil de Middeleeuwse Maaltijd.
281
00:26:17,600 --> 00:26:20,200
Ja, een Middeleeuwse Maaltijd en... Harold, wat wil jij?
282
00:26:20,200 --> 00:26:23,300
Nee ik hoef niets.
We zitten hier bij Taco Bell, vertel me wat je wilt.
- Ik hoef echt niets!
283
00:26:23,300 --> 00:26:25,700
Uw bestelling, peetmoeder.
284
00:26:25,700 --> 00:26:28,300
En dit komt met de Middeleeuwse Maaltijd.
285
00:26:28,300 --> 00:26:30,200
Hier, schat.
286
00:26:32,800 --> 00:26:37,000
Dus we hebben een afspraak gemaakt.
287
00:26:37,500 --> 00:26:39,100
Inderdaad.
288
00:26:39,100 --> 00:26:42,600
Dus Fiona en de Knappe Prins zullen samen zijn?
289
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Ja
290
00:26:44,000 --> 00:26:48,700
Geloof me Harold, dit is het beste.
Niet alleen voor jouw dochter...
291
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
maar voor je koninkrijk.
292
00:26:56,800 --> 00:26:59,400
Wat moet ik eraan doen?
293
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
Gebruik je fantasie.
294
00:27:24,300 --> 00:27:26,400
De vergiftigde appel
295
00:27:41,100 --> 00:27:42,900
Kom binnen, majesteit.
296
00:28:04,500 --> 00:28:06,300
Ken ik jouw?
297
00:28:06,300 --> 00:28:09,300
Nee, je haalt me vast met iemand
anders in de war.
298
00:28:10,000 --> 00:28:14,100
Ik zoek naar de lelijke stiefzuster.
299
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
Ah, daar ben je.
300
00:28:19,900 --> 00:28:23,400
Ik moet van iemand 'af komen'.
301
00:28:23,400 --> 00:28:27,500
Wie is het?
- Niet een man, per sé, hij is...
302
00:28:28,300 --> 00:28:29,800
een ogre.
303
00:28:32,000 --> 00:28:37,500
Hey vriend, er is maar een man die zo'n
klusje kan klaren en...
304
00:28:37,500 --> 00:28:40,300
hij wil niet worden gestoord.
305
00:28:40,300 --> 00:28:42,400
Waar kan ik hem vinden?
306
00:28:45,500 --> 00:28:47,400
Hallo...
307
00:28:48,700 --> 00:28:51,000
Wie durft mijn kamer binnen te komen?
308
00:28:51,000 --> 00:28:54,400
Sorry, ik hoop dat ik niet stoor, maar ik heb gehoord
dat u degene bent voor...
309
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
mijn ogre probleem.
310
00:28:56,800 --> 00:28:58,900
Dat heb je dan goed gehoord.
311
00:28:58,900 --> 00:29:02,600
Maar voor deze moet u veel geld betalen.
312
00:29:02,600 --> 00:29:04,500
Zoals dit?
313
00:29:11,900 --> 00:29:16,700
U hebt mijn kostbare service gekocht, majesteit.
314
00:29:17,200 --> 00:29:20,600
Vertel me gewoon, waar ik deze ogre kan vinden.
315
00:30:27,600 --> 00:30:33,100
Beste ridder, ik wil dat je dit voorwerp
neemt, als teken van mijn dank.
316
00:30:54,700 --> 00:30:59,900
Lief dagboek, Sneeuwwitje heeft morgen een slaappartijtje,
317
00:30:59,900 --> 00:31:03,500
... maar papa zegt dat ik niet kan gaan, hij laat me nooit weg
na zonsondergang.
318
00:31:04,000 --> 00:31:09,300
Papa zegt dat ik een tijdje weg ga, zeker om school af te
maken of zoiets.
319
00:31:09,900 --> 00:31:17,100
Mama zegt dat wanneer ik oud genoeg ben, de Knappe Prins
mij uit mijn toren komt halen en terug naar de familie brengt.
320
00:31:17,900 --> 00:31:20,800
... en we zullen allen nog lang
en gelukkig leven.
321
00:31:22,500 --> 00:31:25,300
Mevrouw Fiona Betoverend
322
00:31:26,400 --> 00:31:27,900
Mevrouw Fiona Betoverend
323
00:31:27,900 --> 00:31:29,800
Mevrouw Fiona Betoverend
324
00:31:41,600 --> 00:31:47,600
Sorry, ik hoop dat ik niets stoor
- Nee, nee, ik las net alleen een...
325
00:31:48,500 --> 00:31:50,200
eng boek.
326
00:31:50,200 --> 00:31:55,100
Ik wou me verontschuldigen voor mijn walgelijke gedrag eerder.
327
00:31:55,100 --> 00:31:56,300
OK...?
328
00:31:57,800 --> 00:32:03,000
Ik weet niet wat er gebeurde. Zullen we gewoon doen alsof het nooit is gebeurd?
- Kijk, uw majesteit.
329
00:32:03,000 --> 00:32:04,700
Noem me papa.
330
00:32:04,700 --> 00:32:06,200
Papa...
331
00:32:06,200 --> 00:32:12,400
We hebben ons beiden als ogres gedragen, misschien moeten
we gewoon wat tijd nemen om elkaar te leren kennen.
332
00:32:12,400 --> 00:32:18,600
Uitstekend idee! Ik hoopte eigenlijk dat je me zou vergezellen
om te gaan jagen morgenochtend, een beetje 'vader en zoon'?
333
00:32:20,600 --> 00:32:23,500
Ik weet dat het de wereld zou
betekenen voor Fiona.
334
00:32:32,100 --> 00:32:36,100
Zullen we zeggen... half 8 bij de oude eikenboom?
335
00:32:41,600 --> 00:32:45,000
Beschouw het nou maar als de waarheid, Ezel, we zijn de weg kwijt.
- Maar dat kan niet. We hebben...
336
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
de instructies van de koning precies opgevolgd.
337
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
Wat zei hij, ga naar het donkerste deel van het bos,
- Ja...
338
00:32:49,400 --> 00:32:52,000
Passeer de sinistere bomen met die enge takken.
- Ja...
339
00:32:52,000 --> 00:32:54,900
En daar is dat bosje dat lijkt op Shirley Bassett.
340
00:32:54,900 --> 00:32:57,500
We zijn dat bosje al 3 keer tegengekomen.
341
00:32:57,500 --> 00:33:00,400
Jij was degene die niet wilde stoppen
om de richting te vragen.
342
00:33:00,400 --> 00:33:04,800
Hardstikke fijn, mijn enige kans om de problemen met Fiona's vader op
te lossen en...
343
00:33:04,800 --> 00:33:09,300
ik zit hier opgescheept met jou!
- Je hoeft niet zo chagerijnig te worden, ik probeer alleen maar te helpen.
344
00:33:09,300 --> 00:33:11,500
Dat weet ik, dat weet ik...
345
00:33:13,200 --> 00:33:16,800
Sorry, OK?
- Kom op, maakt niet uit.
346
00:33:16,800 --> 00:33:20,200
Ik moet de dingen gewoon echt laten werken met
deze kerel.
347
00:33:20,200 --> 00:33:23,000
Ja tuurlijk, laten we ons gaan
binden met papa.
348
00:33:31,000 --> 00:33:34,900
Ik weet dat het een gevoelig moment was daar...
349
00:33:34,900 --> 00:33:38,200
maar dat spinnen?
- Waar heb je het over, ik ben niet aan het spinnen!
350
00:33:38,200 --> 00:33:43,300
Ja tuurlijk. Wat komt hierna? Een knuffel?
- Hey, Shrek, ezels spinnen niet. Wie denk je wel dat ik ben?
351
00:33:45,100 --> 00:33:47,600
Heb angst voor mij, als je durft...
352
00:33:48,400 --> 00:33:51,000
Kijk eens aan, een klein katje.
- Kijk uit shrek, hij heeft iets!
353
00:33:51,000 --> 00:33:52,600
Het is een kat, ezel.
354
00:33:53,100 --> 00:33:54,800
Kom hier, katje...
355
00:33:54,800 --> 00:33:56,700
Katje...
356
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
Kom hier, klein katje van me...
357
00:34:03,700 --> 00:34:06,300
Haal hem van me af!
358
00:34:06,300 --> 00:34:08,100
Haal hem weg!
359
00:34:13,300 --> 00:34:14,500
Houd vol, Shrek!
360
00:34:14,500 --> 00:34:17,300
Blijf stil, Shrek!
361
00:34:19,200 --> 00:34:20,400
Heb ik gemist?
362
00:34:20,400 --> 00:34:23,200
Nee, je hebt ze geraakt.
363
00:34:26,600 --> 00:34:28,500
Tot ziens, Ogre.
364
00:34:28,500 --> 00:34:30,900
Bid voor genade.
365
00:34:32,100 --> 00:34:34,400
De kat in het bos.
366
00:34:35,100 --> 00:34:36,600
Ik dood die kat!
367
00:34:56,500 --> 00:34:58,200
Haarbal
368
00:34:58,200 --> 00:34:59,900
Dat is smerig!
369
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
Wat vind je dat we met ze moeten doen?
370
00:35:02,100 --> 00:35:06,000
Ik zeg: we pakken het zwaard en
castreren hem hier!
371
00:35:06,000 --> 00:35:10,600
Oh nee, astublieft, ik houdt van u, het was
niets persoonlijk meneer...
372
00:35:10,600 --> 00:35:15,700
Ik deed het voor mijn familie, mijn moeder is ziek en
mijn vader leeft van afval.
373
00:35:21,100 --> 00:35:23,900
Fiona's vader heeft je betaald om dit te doen?
374
00:35:23,900 --> 00:35:25,800
De rijke koning?
Ja,
375
00:35:28,400 --> 00:35:32,200
Nou, dat was dus vaders
koninklijke zege.
376
00:35:32,200 --> 00:35:36,000
Kom op Shrek, ben niet zo depressief, bijna iedereen die je
ontmoet wil je vermoorden.
377
00:35:36,000 --> 00:35:37,800
Oh dankjewel zeg.
378
00:35:40,600 --> 00:35:44,600
Misschien zou Fiona beter af geweest als ik een of andere
knappe prins was geweest.
379
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Ja, dat zei de koning ook!
380
00:35:48,300 --> 00:35:49,700
Sorry.
381
00:35:49,700 --> 00:35:51,800
Ik vergat dat de vraag niet
aan mij gesteld was.
382
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
Shrek, Fiona weet dat je alles voor haar doet.
383
00:35:55,000 --> 00:35:58,100
Het is niet alsof ik niet zou veranderen als het zou
kunnen. Ik zou haar gewoon gelukkig willen maken.
384
00:36:05,100 --> 00:36:06,500
Wacht eens even!
385
00:36:08,400 --> 00:36:10,000
Geluk,
386
00:36:10,000 --> 00:36:12,800
Maar een druppel van je verwijderd.
387
00:36:13,200 --> 00:36:17,300
Ezel, denk aan het meest trieste
wat je ooit is overkomen.
388
00:36:17,300 --> 00:36:19,600
Waar moet ik beginnen..
389
00:36:19,600 --> 00:36:22,800
Eerst was er die keer dat zo'n boer mij wou verkopen
voor een paar magische bonen.
390
00:36:22,800 --> 00:36:24,300
Daar ben ik nooit overheen gekomen.
391
00:36:24,300 --> 00:36:27,900
Toen was er die vent die zo'n feest had waar iedereen zo'n
staart op mij moest binden...
392
00:36:27,900 --> 00:36:30,300
en toen werden ze helemaal dronken en gingen ze me slaan
met een stok:
393
00:36:30,300 --> 00:36:32,000
Piñata Piñata,
394
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
Wat is een Piñata eigenlijk?
395
00:36:33,600 --> 00:36:36,000
Nee Ezel, ik wil dat je huilt!
396
00:36:36,000 --> 00:36:39,400
Ga het niet op mij projecteren, ik weet dat je je
slecht voelt, maar je moet je eigen...
397
00:36:42,500 --> 00:36:45,100
Verdomde haarbal.
398
00:36:52,600 --> 00:36:54,700
Staat hij aan? Staat hij aan?
399
00:36:55,600 --> 00:37:00,000
Hier is de elven peetmoeder. Ik ben of
weg of bij een client,
400
00:37:00,000 --> 00:37:04,400
maar als je bij het kantoor langskomt,
zullen we graag een persoonlijke afspraak maken...
401
00:37:04,400 --> 00:37:06,500
heb een 'gelukkig altijd!'
402
00:37:10,600 --> 00:37:12,900
Heb je zin in een avontuur, Ezel?
403
00:37:12,900 --> 00:37:16,600
Dat lijkt er meer op! Shrek en Ezel op een
wereldwijd avontuur!
404
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
Stop!
405
00:37:21,800 --> 00:37:22,900
Ik heb je fout veroordeeld.
406
00:37:22,900 --> 00:37:24,900
Kom bij de club, we hebben jassen.
407
00:37:24,900 --> 00:37:28,900
Ik moet jullie vergezellen totdat jullie
je leven hebben gered
408
00:37:28,900 --> 00:37:30,600
omdat jullie mijn leven hebben gespaard.
409
00:37:30,600 --> 00:37:35,100
Sorry, maar de positie van irritant pratende
dieren is al vervuld. Laten we gaan Shrek!
410
00:37:35,900 --> 00:37:37,300
Shrek,
411
00:37:45,700 --> 00:37:46,700
Shrek,
412
00:37:46,700 --> 00:37:51,000
Ah kom op Ezel, kijk hem dan,
met zijn kleine laarsjes...
413
00:37:51,400 --> 00:37:54,400
Hoeveel katten kunnen laarzen dragen?
Eerlijk...
414
00:37:54,400 --> 00:37:56,100
Laten we hem houden.
415
00:38:00,200 --> 00:38:02,500
Luister, hij spint!
416
00:38:02,500 --> 00:38:05,600
Dus nu is hij opeens schattig?
- Kom op Ezel, wees wat vrolijker.
417
00:38:05,600 --> 00:38:07,900
Vrolijker? Oh, moet ik nou opeens
vrolijker worden?
418
00:38:12,200 --> 00:38:14,000
Shrek,
419
00:38:19,000 --> 00:38:20,500
Shrek,,
420
00:38:30,800 --> 00:38:34,500
Ze zijn beide perfect. Wat denk jij Harold?
421
00:38:34,500 --> 00:38:37,700
Ja, goed, goed.
422
00:38:39,500 --> 00:38:43,500
Probeer tenminste te dóen alsof je geïnterreseerd bent
in je dochters bruidsjurk.
423
00:38:43,500 --> 00:38:48,300
Eerlijk gezegd, denk ik niet dat het wat uitmaakt.
Hoe weten we eigenlijk dat er een bal komt?
424
00:38:48,300 --> 00:38:50,000
Mama, Papa,
425
00:38:50,000 --> 00:38:51,500
Oh hallo, schat,
426
00:38:51,500 --> 00:38:53,800
Wat zeg je? Ja, ik kom al!
427
00:38:54,300 --> 00:38:57,900
Mama, heb je Shrek gezien?
- Nee, ik niet, vraag het je vader eens.
428
00:38:57,900 --> 00:39:04,000
Gebruik kleine woorden,
hij is wat sloom vanochtend.
429
00:39:04,000 --> 00:39:07,100
Kan ik u helpen, majesteit?
- Ah, ja...
430
00:39:08,200 --> 00:39:10,700
Uitstekend! Hoe noemt u
dit gerecht?
431
00:39:10,700 --> 00:39:13,600
Dat is het ontbijt van de hond, uw majesteit.
432
00:39:13,600 --> 00:39:17,200
Ah, ja... zeer goed, ga zo door!
433
00:39:17,200 --> 00:39:18,000
Papa,
434
00:39:18,100 --> 00:39:19,600
Heb je Shrek gezien?
435
00:39:19,600 --> 00:39:23,100
Nee, schat... waarschijnlijk is hij gewoon
op zoek naar een mooie modderplas.
436
00:39:23,100 --> 00:39:27,300
Om in af te koelen na dat gedoe gisterenavond.
437
00:39:28,300 --> 00:39:29,500
Heb je dat gehoord?
438
00:39:29,500 --> 00:39:34,400
Het hele koninkrijk heeft je gehoord. Het is inmiddels
zijn type om een beetje een...
439
00:39:34,400 --> 00:39:36,500
bruut te zijn.
440
00:39:36,500 --> 00:39:40,300
Hij? Jij hebt niet bepaald het welkomscomitée
opgesteld.
441
00:39:40,300 --> 00:39:43,700
Wat verwacht je? Kijk wat hij je
heeft aangedaan!
442
00:39:44,800 --> 00:39:47,200
Shrek houdt me voor wie ik ben...
443
00:39:47,200 --> 00:39:50,000
Ik dacht dat je blij was voor me...
444
00:39:50,000 --> 00:39:53,600
Schat ik denk gewoon na wat het
beste zou zijn voor jouw...
445
00:39:53,600 --> 00:39:56,900
misschien moet jij dat ook doen.
446
00:40:10,500 --> 00:40:12,600
Nee... Echt?
447
00:40:24,100 --> 00:40:27,700
Oh nee dat is de hele opslagplaats! Laten
we rustig weglopen...
448
00:40:27,700 --> 00:40:29,500
Dat is fabriek van de elven peetmoeder,
449
00:40:29,500 --> 00:40:33,000
Zij is de grootste magische drankjes fabrikant
in het hele koninkrijk.
450
00:40:33,000 --> 00:40:35,500
Waarom gaan we daar dan niet
naar binnen voor een betoverinkje?
451
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
Betoverkinkje..
452
00:40:49,900 --> 00:40:52,700
Hallo, ik ben hier om...
- De elven peetmoeder te zien.
453
00:40:52,700 --> 00:40:54,800
Sorry, maar ze is er niet.
454
00:40:54,800 --> 00:40:57,500
Gerome, koffie en een Monte Cristo, NU!
455
00:40:59,100 --> 00:41:02,000
Ja, elven peetmoeder,
het komt eraan.
456
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Kijk, ze maakt geen afspraken met
clienten vandaag, ok?
457
00:41:05,000 --> 00:41:07,200
OK dan, maat, we zijn van de Unie.
458
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
De Unie?
459
00:41:08,400 --> 00:41:12,800
Wij vertegenwoordigen de werkers en de magische
industrie, zowel kwaadaardig als goed.
460
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
Oh ja, OK.
461
00:41:14,400 --> 00:41:17,700
Voel je je niet wat onderschat
en onderdrukt?
462
00:41:19,200 --> 00:41:21,700
Een beetje, we hebben niet eens
tandartsbehandeling.
463
00:41:21,700 --> 00:41:23,400
Ze hebben niet eens een
tandartsbehandeling.
464
00:41:23,400 --> 00:41:25,600
We gaan gewoon even wat rondkijken.
465
00:41:25,700 --> 00:41:30,200
Trouwens, het zou het beste zijn als de elven
peetmoeder niet zou weten dat we hier zijn,
466
00:41:30,200 --> 00:41:31,700
als je begrijpt wat ik bedoel?
467
00:41:33,400 --> 00:41:35,500
Stop ermee
- Natuurlijk.
468
00:41:35,500 --> 00:41:37,200
Ga maar naar binnen.
469
00:42:06,300 --> 00:42:08,600
Dalingen van de wens...
470
00:42:11,900 --> 00:42:14,200
Een modieuze aanraking...
471
00:42:18,600 --> 00:42:21,300
En alleen een beetje van...
472
00:42:21,300 --> 00:42:23,100
lust
473
00:42:26,100 --> 00:42:27,500
Excuseer mij
474
00:42:28,400 --> 00:42:30,100
Sorry dat ik zomaar kom binnenlopen, maar...
475
00:42:30,100 --> 00:42:32,800
Wat in godsnaam doe jij hier?
476
00:42:33,800 --> 00:42:35,900
Nou, het lijkt erop dat...
477
00:42:35,900 --> 00:42:38,500
Fiona niet bepaald
gelukkig is.
478
00:42:39,600 --> 00:42:42,400
En is de vraag ook waarom dat
zo is?
479
00:42:43,800 --> 00:42:45,700
Laten we dat dan even
uitvinden...
480
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Prinses Assepoester...
481
00:42:51,000 --> 00:42:53,200
ze leefde nog lang en gelukkig...
482
00:42:54,700 --> 00:42:56,100
oh kijk, geen ogres!
483
00:42:56,100 --> 00:43:01,400
Dat is wat 't wil, een knappe prins, geen ogres.
484
00:43:01,400 --> 00:43:04,200
De schone slaapster, geen ogres.
485
00:43:04,200 --> 00:43:05,700
Hans en Grietje, geen...
486
00:43:06,400 --> 00:43:07,900
Sneeuwwitje, geen...
487
00:43:07,900 --> 00:43:10,300
De gouden vogel, de kleine zeemeermin,
de Mooie Vrouw...
488
00:43:10,300 --> 00:43:13,000
Nee, nee, nee, nee, nee!
489
00:43:13,500 --> 00:43:17,700
Kijk, Ogres leven nou eenmaal niet
lang en gelukkig.
490
00:43:17,700 --> 00:43:23,000
Nu kijk, mevrouwtje
- Wijs die grote, groene worsten niet naar me!
491
00:43:24,900 --> 00:43:26,300
Monte Cristo, koffie en...
492
00:43:26,300 --> 00:43:27,800
Oh, sorry...
493
00:43:28,500 --> 00:43:32,000
Maakt niet uit, we gingen net.
494
00:43:32,500 --> 00:43:35,400
Sorry dat ik u tijd verspild heb, elven peetmoeder.
495
00:43:35,400 --> 00:43:38,700
Ga nou maar gewoon
- Kom op jongens.
496
00:43:58,500 --> 00:44:01,000
Zwaar werk, werk hard, toch maat?
497
00:44:02,800 --> 00:44:05,100
Magische dranken kamer
498
00:44:10,800 --> 00:44:13,800
Hé kat, haal je leren laarsjes en je
kattenwangen eens van mijn gezicht af.
499
00:44:13,800 --> 00:44:15,500
Man, dat stinkt!
500
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Nou, jij ruikt ook niet naar een
mand met rozen!
501
00:44:22,500 --> 00:44:24,400
Een van deze zou
moeten helpen...
502
00:44:24,400 --> 00:44:26,600
Ik geloof dat wij met dit plan moeten volgen,
503
00:44:26,600 --> 00:44:29,700
onze gedachten versmelten
al tot één...
504
00:44:30,900 --> 00:44:33,900
Wacht even... als we een expert op
het gebied van onszelf likken nodig hebben, roepen we jou wel.
505
00:44:34,700 --> 00:44:36,300
Shrek, dit is een slecht idee.
506
00:44:36,300 --> 00:44:39,600
Wees nuttig en ga de
wacht houden!
507
00:44:39,600 --> 00:44:42,900
Kat, denk je dat je bij die daarboven
kunt komen?
508
00:44:42,900 --> 00:44:44,300
Geen probleem baas,
509
00:44:44,300 --> 00:44:48,500
één van mijn negen levens was ik de
grote kattensteler 'Santiago de Compostela'!
510
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
Ben je helemaal gek geworden Shrek?
511
00:44:51,400 --> 00:44:55,000
Ezel, hou de wacht!
- Ja ja, ik hou de wacht wel...
512
00:44:55,000 --> 00:44:59,100
ik wacht hier wel tot de heks iets met
je achterwerk gaat doen!
513
00:44:59,100 --> 00:45:01,800
En ik ga nog lachen ook!
514
00:45:01,800 --> 00:45:04,600
Wat zie je?
- Natriumcarbonaat.
515
00:45:04,600 --> 00:45:08,500
Oh ja, dat is zeker de oplossing
voor al je problemen!
516
00:45:08,500 --> 00:45:10,700
Aardappelroom?
- Nee
517
00:45:10,700 --> 00:45:12,700
Laxeermiddel?
- Nee.
518
00:45:12,700 --> 00:45:14,500
probeer 'Knap'.
519
00:45:15,600 --> 00:45:17,300
Sorry, geen 'Knap'.
520
00:45:18,600 --> 00:45:20,100
En zoiets als...
521
00:45:20,100 --> 00:45:21,500
ze leefden nog lang en gelukkig?
522
00:45:21,500 --> 00:45:23,400
Nou, wat doet het eigenlijk?
523
00:45:24,300 --> 00:45:26,900
Er staat: Knap en Goddelijk.
524
00:45:26,900 --> 00:45:30,000
In sommige culturen zijn de ezels beschouwd als
de wijsten van alle organismen.
525
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
En zeker degene die praten!
526
00:45:33,200 --> 00:45:34,400
Ezel.
527
00:45:36,000 --> 00:45:37,800
Dat moet genoeg zijn, we hebben
gezelschap!
528
00:45:44,800 --> 00:45:46,700
Wij kunnen we hiermee bereiken?
529
00:46:00,100 --> 00:46:01,500
Goed gevangen, ezel!
530
00:46:01,500 --> 00:46:03,800
Eindelijk, een nut voor je mond.
531
00:46:07,900 --> 00:46:09,200
Kom op!
532
00:47:10,700 --> 00:47:14,900
Het maakt me niet uit wiens schuld het is,
maak het gewoon schoon!
533
00:47:15,600 --> 00:47:20,300
En íemand, breng mij iets gefrituurd
en ingedompeld in chocolade!
534
00:47:21,300 --> 00:47:24,400
Moeder!
- Knappe prins, liefje...
535
00:47:25,300 --> 00:47:28,300
Dit is niet echt een goede tijd, kind,
mama is aan het werk.
536
00:47:28,300 --> 00:47:31,700
Wat is hier gebeurd?
- De ogre, dat is wat er is gebeurd.
537
00:47:31,700 --> 00:47:33,800
Wat? Waar is hij moeder?
538
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
Ik zal zijn hoofd van zijn romp halen,
539
00:47:36,400 --> 00:47:38,800
Ik zal hem in elkaar slaan waar hij ook staat...
540
00:47:38,800 --> 00:47:43,000
hij zal er spijt hebben van de dag
wanneer hij mijn koninkrijk heeft afgepakt!
541
00:47:44,400 --> 00:47:47,400
Doe dat weg, Junior, je wordt nog steeds wel koning.
542
00:47:47,400 --> 00:47:50,400
We moeten alleen met wat slimmers komen.
543
00:47:52,300 --> 00:47:56,500
Alles is compleet, elven peetmoeder,
behalve een drankje.
544
00:47:56,500 --> 00:47:58,100
Wat?
545
00:48:00,500 --> 00:48:03,400
Ik denk eigenlijk dat we dit
in ons voordeel kunnen laten werken.
546
00:48:05,400 --> 00:48:09,000
'Nog lang en gelukkig' drankje.
'Maximale kracht'
547
00:48:09,000 --> 00:48:11,700
Voor jou en je ware liefde.
548
00:48:11,700 --> 00:48:17,200
Als een van jullie 2 dit drinkt, zullen jullie beide goed
geluk, comfort en goddelijkheid krijgen.
549
00:48:17,200 --> 00:48:18,900
Beide goed?
550
00:48:18,900 --> 00:48:21,600
Ik denk dat het Fiona dan ook
zal beïnvloeden.
551
00:48:21,600 --> 00:48:28,700
Man, dit voelt niet goed, mijn ezel instincten zijn nu echt
op hol geslagen. Laat dat voodoo drankje vallen en laten we gaan.
552
00:48:28,700 --> 00:48:32,700
Het zegt: Goddelijke knapheid.
Hoe slecht kan het zijn?
553
00:48:35,200 --> 00:48:36,800
Zie je, je bent er allergisch voor.
554
00:48:36,800 --> 00:48:40,800
en nu krijg je een allergische reactie en als jij denkt
dat ik Vaporub over je bast ga smeren...
555
00:48:40,800 --> 00:48:45,500
dan ben je goed gek.
- Voor het geval er iets mis is met het drankje,
556
00:48:45,500 --> 00:48:50,600
laat mij dan het eerste slokje nemen. Het zou een eer
zijn om mijn leven in jou handen te leggen.
557
00:48:51,600 --> 00:48:59,100
Nee, nee, als er dieren getest worden ben ik het.
Dat is de taak van zijn BESTE vriend!
558
00:49:04,400 --> 00:49:08,900
Hoe voel je je?
- Ik voel me niet echt anders...
559
00:49:08,900 --> 00:49:12,100
Zie ik er anders uit?
- Je ziet er nog steeds als een loeder uit, vind ik.
560
00:49:13,000 --> 00:49:15,400
Misschien werkt het niet bij ezels.
561
00:49:16,500 --> 00:49:17,800
Nou...
562
00:49:18,900 --> 00:49:20,700
Hier is voor ons, Fiona.
- Shrek!
563
00:49:20,700 --> 00:49:23,800
als je dat drinkt is er geen weg terug!
- Dat weet ik.
564
00:49:23,800 --> 00:49:26,300
Maar ik bedoel, geen spelen meer in de modder?
- Ik weet het.
565
00:49:26,300 --> 00:49:28,300
En geen krabben meer van je aars?
- Ik weet het...!
566
00:49:28,300 --> 00:49:30,500
Man, je houdt ervan om een ogre te zijn!
- Ik weet het!
567
00:49:34,000 --> 00:49:35,900
Maar ik hou meer van Fiona.
568
00:49:37,600 --> 00:49:39,400
Shrek nee, wacht!
569
00:49:52,400 --> 00:49:56,400
Pff...., Shrek, volgens mij heb je een
stinkend drankje gepakt.
570
00:49:56,400 --> 00:49:58,100
Misschien maakte het een effect.
571
00:49:58,100 --> 00:50:01,800
Of misschien waren Fiona en
ik gewoon niet voorbestemd.
572
00:50:06,300 --> 00:50:08,600
Wat heb ik je verteld?
Ik voel iets komen!
573
00:50:08,600 --> 00:50:12,700
Ik wil niet sterven... ik wil niet sterven!
574
00:50:12,700 --> 00:50:17,500
Oh asjeblieft, help me,
ik smelt, ik smelt!
575
00:50:17,500 --> 00:50:19,900
Het is alleen de regen, ezel.
576
00:51:04,600 --> 00:51:08,800
Shrek, kom op, het ziet er alleen slecht uit omdat het regent
en donker is en omdat Fiona's vader...
577
00:51:08,800 --> 00:51:10,900
iemand heeft ingehuurd om ons
neer te leggen.
578
00:51:10,900 --> 00:51:13,900
Alles komt goed morgenochtend.
Echt.
579
00:51:22,300 --> 00:51:25,800
Mijn aars wedden?
- Of ik ga of ik ben...
580
00:51:25,800 --> 00:51:29,000
Ezel? Gaat het wel?
581
00:51:29,800 --> 00:51:32,500
Hey, baas.
Laten we hem scheren.
582
00:51:32,500 --> 00:51:36,100
Ezel... Oh God...
583
00:51:42,800 --> 00:51:45,500
Daar ben je, we misten je al
bij het avondeten.
584
00:51:46,200 --> 00:51:47,900
Wat is er schat?
585
00:51:47,900 --> 00:51:51,700
Papa... Ik heb nagedacht over
wat je zei.
586
00:51:52,600 --> 00:51:55,100
En ik ga dingen recht zetten.
587
00:51:55,100 --> 00:51:59,100
Uitstekend, dat is mijn meisje!
- Het was fout om Shrek hiernaar toe te brengen.
588
00:52:00,200 --> 00:52:06,200
Ik ga naar buiten om hem te zoeken. En dan gaan we
naar het moeras waar we thuis horen.
589
00:52:09,800 --> 00:52:14,300
Fiona asjeblieft, laten we niet gek doen,
je kunt nu nergens heen!
590
00:52:17,400 --> 00:52:19,200
Fiona!
591
00:53:01,100 --> 00:53:03,200
Stil, hij is aan het ontwaken!
592
00:53:05,300 --> 00:53:07,600
Goedenmorgen, slaapkop!
593
00:53:08,500 --> 00:53:11,200
Goedenmorgen!
We houden echt van uw kat.
594
00:53:11,200 --> 00:53:15,200
Oh, mijn hoofd...
- Hier, ik heb een emmer water voor u gehaald.
595
00:53:15,700 --> 00:53:16,900
Dankuwel
596
00:53:24,300 --> 00:53:27,100
Een schattige, wipneus..?
597
00:53:27,100 --> 00:53:29,800
Dikke, zwoele lokken?
598
00:53:30,400 --> 00:53:32,800
Een prachtige aars...?
599
00:53:32,800 --> 00:53:34,900
Ik ben... ik ben...
600
00:53:34,900 --> 00:53:36,600
Prachtig...
- Jazeker.
601
00:53:36,600 --> 00:53:39,300
Ik ben Jill, hoe heet jij?
- Eh... Shrek.
602
00:53:39,300 --> 00:53:42,600
Shrek? Wow,
kom je uit Europa?
603
00:53:42,600 --> 00:53:44,800
Hij is zo groot
- Ik wil zijn schouders masseren.
604
00:53:44,800 --> 00:53:47,200
Heb ik al...
- Ik heb helemaal niets...
605
00:53:47,200 --> 00:53:49,100
Ga maar in de rij staan dan.
606
00:53:49,100 --> 00:53:52,600
Meisjes, hebben jullie mijn ezel gezien?
- Wie noem jij een ezel?!
607
00:53:53,800 --> 00:53:55,100
Ezel? Je bent een...
608
00:53:55,100 --> 00:53:58,300
Een echt ros! Ik kan hinniken...
609
00:53:58,800 --> 00:54:00,700
Ik kan galloperen!
610
00:54:00,700 --> 00:54:03,800
Kijk Shrek, ík ben aan het
galloperen!
611
00:54:04,600 --> 00:54:07,300
Dat is een hoog-kwaliteits drankje!
Wat zit erin?
612
00:54:07,300 --> 00:54:10,500
Denk niet dat het drankje zo goed is,
het is erg slecht.
613
00:54:12,600 --> 00:54:15,900
Bijwerkingen kunnen zijn: branden, krabben,
huilen,
614
00:54:15,900 --> 00:54:20,400
niet geschikt voor hartpatienten of zij met
gedragsproblemen.
615
00:54:25,400 --> 00:54:26,400
Wat?
616
00:54:27,100 --> 00:54:33,800
Om de effecten van dit drankje permanent te maken,
moet de drinker zijn geliefde's kus krijgen, voor middernacht.
617
00:54:33,800 --> 00:54:36,900
Middernacht? Waarom is het
altijd middernacht?
618
00:54:36,900 --> 00:54:39,500
Ik ben je ware liefde wel..
Ik ben je ware liefde..
619
00:54:42,500 --> 00:54:45,200
Kijk, meisjes, ik heb al een
ware liefde.
620
00:54:46,400 --> 00:54:50,900
En neem dit maar van me aan baas,
je krijgt een prinses met voldoening.
621
00:54:50,800 --> 00:54:54,100
Laten we het voor ogen zien,
je bent wel galant.
622
00:54:54,100 --> 00:54:58,900
maar van binnen ben je nog steeds die stinkende,
irritante, vieze...
623
00:54:58,900 --> 00:55:00,500
eigenwijze ogre die je
altijd al was.
624
00:55:00,500 --> 00:55:03,500
En jij bent nog steeds dezelfde irritante ezel...
- Ja!
625
00:55:06,200 --> 00:55:11,000
Nou prinses, kijk uit want hier
komt de nieuwe ik!
626
00:55:12,500 --> 00:55:15,400
Maar eerst... moeten we je
uit die kleren krijgen.
627
00:55:19,400 --> 00:55:21,400
Klaar?
- Klaar!
628
00:55:25,600 --> 00:55:27,400
Rijder, stop!
629
00:55:27,400 --> 00:55:31,700
Help me astublieft!
Mijn dagen zijn geteld... Ik ben blind, ik ben blind!
630
00:55:31,700 --> 00:55:34,100
Vertel de baas dat ik nooit meer
viool zal kunnen spelen.
631
00:55:34,100 --> 00:55:38,200
Oh, arm wezen... is er iets wat
ik voor je kan doen?
632
00:55:38,200 --> 00:55:40,300
Nou er is wel een ding.
633
00:55:40,300 --> 00:55:44,000
Haal die pruik van je hoofd
en stap weg.
634
00:55:47,400 --> 00:55:50,100
Niet slecht...
- Helemaal niet slecht.
635
00:55:56,600 --> 00:56:00,800
Vader? Is alles OK,
vader?
636
00:56:06,500 --> 00:56:09,800
Bedankt heren... op een dag
zal ik jullie terugbetalen...
637
00:56:09,800 --> 00:56:13,700
Behalve dan als ik jullie niet
kan vinden of als ik het vergeet.
638
00:56:58,600 --> 00:57:02,600
Vertel prinses Fiona dat haar echtgenoot
Shrek hier is om haar te zien.
639
00:57:24,300 --> 00:57:26,500
Fiona? Shrek?
640
00:57:36,700 --> 00:57:38,000
Fiona...
641
00:57:40,500 --> 00:57:42,400
Hola guapo,
642
00:57:44,500 --> 00:57:45,800
Shrek,
643
00:57:45,800 --> 00:57:48,500
Prinses!
- Ezel?
644
00:57:48,500 --> 00:57:51,100
Zo te zien heeft dat drankje
ook op jouw gewerkt.
645
00:57:51,100 --> 00:57:55,100
Welk drankje?
- Nou het is nogal een lang verhaal, maar Shrek en ik namen een drankje...
646
00:57:55,100 --> 00:57:58,200
en nu zijn we sexy!
647
00:57:59,700 --> 00:58:01,200
Shrek?
648
00:58:04,500 --> 00:58:08,700
Voor jouw, schatje, natuurlijk.
- Ja, denk het toch van niet!
649
00:58:08,700 --> 00:58:12,400
Ezel, waar is Shrek?
- Hij is net naar binnen gegaan om jouw te zoeken!
650
00:58:14,200 --> 00:58:15,400
Shrek,
651
00:58:16,000 --> 00:58:18,700
Fiona Fiona...
652
00:58:20,900 --> 00:58:22,800
Wil je dansen, knappe prins?
653
00:58:25,600 --> 00:58:29,200
Waar ga je zo snel heen?
Wil je je vrouw niet zien?
654
00:58:30,700 --> 00:58:32,100
Fiona...
655
00:58:33,700 --> 00:58:35,000
Shrek?
656
00:58:35,000 --> 00:58:39,600
Ja, Fiona, ik ben het.
- Wat is er met je stem gebeurd?
657
00:58:40,800 --> 00:58:43,600
Het drankje veranderde een hoop dingen,
Fiona.
658
00:58:44,400 --> 00:58:46,600
Maar niet de manier hoe
ik voor jouw voel.
659
00:58:46,600 --> 00:58:50,400
Fiona? Knappe Prins?
660
00:58:50,400 --> 00:58:52,300
Vind je dat?
661
00:58:53,300 --> 00:58:55,900
Vader, ik hoopte zo dat
je het zou goedkeuren.
662
00:58:56,900 --> 00:58:59,600
Ehm... wie ben je?
- Mam, ik ben het, Shrek!
663
00:58:59,600 --> 00:59:03,400
Ik weet dat je nooit een tweede kans krijgt
bij een eerste impressie.
664
00:59:03,400 --> 00:59:06,000
Nou, wat denk je ervan?
665
00:59:10,300 --> 00:59:12,200
Fiona,
666
00:59:12,200 --> 00:59:15,700
Fiona Fiona,
667
00:59:17,000 --> 00:59:19,200
Fiona - Fiona...,
668
00:59:20,800 --> 00:59:24,000
Ik denk niet dat ze ons kunnen horen...
669
00:59:26,400 --> 00:59:29,900
Denk je niet dat je haar leven
al genoeg verknald hebt?
670
00:59:30,300 --> 00:59:32,800
Ik wou alleen dat zij
gelukkig was.
671
00:59:32,800 --> 00:59:35,100
En nu kan ze dat ook...
672
00:59:35,100 --> 00:59:41,100
och schat, ze heeft nu eindelijk haar prins
gevonden.
673
00:59:41,100 --> 00:59:45,000
Maar kijk dan, kijk dan wat ik
voor haar heb gedaan!
674
00:59:45,000 --> 00:59:48,600
Je moet eens ophouden met in een sprookje
te leven, Shrek.
675
00:59:48,600 --> 00:59:52,700
Zij is een prinses, en jij bent een ogre.
676
00:59:53,700 --> 00:59:57,000
Dat is iets wat geen hoeveelheid
magisch drankje ooit zal veranderen.
677
01:00:03,800 --> 01:00:07,700
Maar... Ik hou van haar...
678
01:00:07,700 --> 01:00:12,600
Als je echt van haar houdt,
laat je haar gaan.
679
01:00:17,500 --> 01:00:18,900
Shrek?
680
01:00:20,400 --> 01:00:22,600
Wat is er aan de hand?
Waar ga je heen?
681
01:00:29,500 --> 01:00:33,500
Jij had hier toch niks mee te maken, mag ik hopen.
Toch Harold?
682
01:00:47,500 --> 01:00:52,100
Hier jongens, laat de fles gewoon maar staan...
683
01:00:52,900 --> 01:00:54,600
Hey, waarom zo triest?
684
01:00:55,700 --> 01:01:02,200
Het was gewoon een domme fout.
Ik had haar in de eerste plaats niet uit die toren moeten redden.
685
01:01:05,100 --> 01:01:06,600
Ik haat maandagen.
686
01:01:06,600 --> 01:01:10,300
Ik kan niet geloven dat je gewoon wegloopt van het
beste wat je ooit is overkomen.
687
01:01:10,300 --> 01:01:16,000
Welke keuze heb ik? Ze houdt van die knappe jongen,
de 'Knappe Prins'.
688
01:01:16,000 --> 01:01:19,100
Kom op zeg, is hij nou echt zo knap?
- Is dat een grapje?
689
01:01:19,100 --> 01:01:23,400
Hij is prachtig... zijn gezicht ziet eruit alsof
het door engelen is gemaakt.
690
01:01:23,400 --> 01:01:25,300
Hij klinkt dromerig.
691
01:01:26,400 --> 01:01:29,800
Weet je, schokkend genoeg, maakt dit me niet
echt beter voelen.
692
01:01:32,600 --> 01:01:34,300
Kijk jongens...
693
01:01:34,300 --> 01:01:35,900
het is het beste.
694
01:01:36,800 --> 01:01:40,500
Mama en Papa accepteren het, en Fiona krijgt
de man waar ze altijd al van heeft gedroomd.
695
01:01:41,300 --> 01:01:43,200
Iedereen wint.
696
01:01:44,200 --> 01:01:49,000
Behalve jij...
Ik snap het niet, Shrek, jij houdt van Fiona.
697
01:01:49,000 --> 01:01:50,200
Klopt...
698
01:01:50,200 --> 01:01:53,200
en daarom moet ik haar
juist laten gaan.
699
01:01:54,700 --> 01:01:56,100
Excuseer mij...
700
01:01:56,600 --> 01:02:00,200
Is ze hier?
- Ze is achter.
701
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
Ok...
702
01:02:06,900 --> 01:02:09,700
Elven peetmoeder, Knappe prins...
703
01:02:10,700 --> 01:02:13,800
Ik hoop dat je een goede reden hebt,
waarom we hierheen moesten komen.
704
01:02:14,400 --> 01:02:19,500
Ik denk eigenlijk dat Fiona niet echt verliefd is
op 'Knappe Prins'.
705
01:02:19,500 --> 01:02:22,100
Dat is niet mijn s-c-h-u-l-d.
706
01:02:22,100 --> 01:02:23,700
Natuurlijk niet schat.
707
01:02:23,700 --> 01:02:27,600
Ik bedoel, hoe knap kan ik zijn wanneer ik me
moet gedragen als die belabberde ogre?
708
01:02:27,600 --> 01:02:32,900
Nee, nee, het is niemands schuld.
Maar misschien is het het beste als we hier gewoon mee stoppen.
709
01:02:32,900 --> 01:02:34,200
Wat?
710
01:02:34,200 --> 01:02:37,600
Ik bedoel, je kunt iemand niet dwingen om
op je verliefd te worden...
711
01:02:37,600 --> 01:02:40,800
Sorry, maar dat klopt niet. Ik doe
het de hele tijd al.
712
01:02:41,200 --> 01:02:45,600
Laat Fiona dit drinken, en ze zal verliefd
worden op de eerste man die ze kust...
713
01:02:45,600 --> 01:02:47,900
en dat zal de Knappe Prins zijn.
714
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
Eh... Nee.
- Wat zei je daar?
715
01:02:52,100 --> 01:02:54,200
Nee, ik kan het niet. Ik ga het niet doen.
716
01:02:54,200 --> 01:02:55,600
Dat zul je wel.
717
01:02:55,600 --> 01:03:02,900
Als je het nog weet, ik heb jouw geholpen met je
''nog lang en gelukkig'' en ik kan het gemakkelijk weghalen.
718
01:03:03,600 --> 01:03:06,200
Is dat wat je wilt? Nou?
719
01:03:07,900 --> 01:03:09,900
Nee.
- Goede jongen.
720
01:03:10,300 --> 01:03:14,200
Nu, we moeten gaan. Ik moet de Knappe Prins
zijn haar doen voordat we naar het bal gaan.
721
01:03:14,200 --> 01:03:19,300
Het is echt hopeloos. Zijn haar voor staat altijd overeind
dus lukt het nooit om zijn achterste haar goed te krijgen.
722
01:03:20,100 --> 01:03:21,900
Oh bedankt, moeder!
- Moeder?!
723
01:03:23,500 --> 01:03:26,100
Mary, een pratend paard!
724
01:03:26,100 --> 01:03:27,800
De ogre!!!
725
01:03:28,900 --> 01:03:31,700
Stop ze... Hou ze tegen!
726
01:03:34,600 --> 01:03:41,200
Het is helemaal fantastisch, prachtig weer bij ons
'Ver, ver weg' grandioze bal.
727
01:03:43,000 --> 01:03:46,200
Als het beste nu langskomt!
728
01:03:46,200 --> 01:03:51,000
Iedereen die iemand is in de showbizz is hier
gekomen om prinses Fiona en Prins Shrek te eren.
729
01:03:51,000 --> 01:03:53,800
en de kostuums zien er weer prachtig uit.
730
01:03:53,800 --> 01:03:55,900
Kijk, Hans en Grietje!
731
01:03:55,900 --> 01:03:58,100
Waar zijn die kruimels nou weer voor?
732
01:03:58,100 --> 01:04:03,200
En achter ze, de Kleinduimpjes, zijn ze
niet schattig?
733
01:04:03,900 --> 01:04:06,500
Hier komt de schone slaapster!
734
01:04:06,500 --> 01:04:08,800
Oh, arm ding!
735
01:04:09,900 --> 01:04:11,800
Wie is dit? Wie is dit?
736
01:04:11,700 --> 01:04:13,000
Wie is dit?!
737
01:04:13,900 --> 01:04:16,300
Oh, het is de enige echte,
738
01:04:16,300 --> 01:04:18,800
elven peetmoeder!
739
01:04:18,800 --> 01:04:22,100
Gedag Ver Ver Weg!
740
01:04:26,400 --> 01:04:31,300
Mogen al jullie eindes gelukkig zijn!
741
01:04:33,400 --> 01:04:37,600
We zijn na deze berichten weer terug
met het 'Ver Ver Weg' bal.
742
01:04:37,600 --> 01:04:42,900
Ik haat deze bal-programma's, ze vervelen
me enórm! Ga naar de martelzender!
743
01:04:42,900 --> 01:04:46,900
Ik ga helemaal nergens naar toe,
totdat ik Shrek en Fiona zie.
744
01:04:46,900 --> 01:04:51,700
Verdomde wezens! Hey, muizen,
geef me eens een kippenboutje!
745
01:04:51,800 --> 01:04:53,100
Nee, aan je linkerkant.
746
01:04:53,100 --> 01:04:54,500
Links!
747
01:04:57,200 --> 01:04:59,000
Vanavond bij 'Politie'
748
01:04:59,000 --> 01:05:00,600
Nu, hier is een kwaliteitsprogramma!
749
01:05:00,600 --> 01:05:03,900
We hebben een wit paard het bos in gaand,
we hebben meer hulp nodig.
750
01:05:03,900 --> 01:05:08,200
Het is tijd voor de mannen in het blauw om deze
snelheidsduivels eens een lesje te leren.
751
01:05:15,300 --> 01:05:18,100
Ik moet met Prinses Fiona praten!
752
01:05:19,300 --> 01:05:22,200
Zouden ze ermee wegkomen of niet?
753
01:05:22,200 --> 01:05:24,300
Pak deze maar!
754
01:05:26,100 --> 01:05:27,100
Kijk uit!
755
01:05:29,500 --> 01:05:31,500
Kapitein, kijk eens wat we hier hebben...
756
01:05:32,100 --> 01:05:34,100
Vind prinses Fiona!
757
01:05:36,200 --> 01:05:38,200
Ik ben Shrek... ik ben haar echtgenoot, Shrek!
758
01:05:40,100 --> 01:05:41,700
Vlug, terugspoelen!
759
01:06:12,900 --> 01:06:14,100
Schat...?
760
01:06:15,300 --> 01:06:20,300
Ah, ik dacht al dat ik je hier zou kunnen vinden.
Wil je een lekker kopje thee voordat we gaan?
761
01:06:21,800 --> 01:06:26,200
Ik ga niet...
- Maar het hele koninkrijk is bijeen om jouw trouwerij te vieren!
762
01:06:26,200 --> 01:06:30,300
Er is maar een probleem, dat is niet mijn echtgenoot...
763
01:06:31,700 --> 01:06:32,800
Ik bedoel, kijk hem dan...
764
01:06:35,200 --> 01:06:39,800
Ja hij is een beetje anders, maar mensen
veranderen, voor degene van wie ze houden.
765
01:06:39,800 --> 01:06:43,000
Je zult versteld staan van hoeveel ik
voor je moeder ben veranderd.
766
01:06:43,000 --> 01:06:47,200
Verandering? Hij is compleet
gek geworden!
767
01:06:47,200 --> 01:06:53,600
Schat, kom op naar beneden naar het bal en geef
hem een andere kans. Misschien vind je hem nu wel leuk...
768
01:06:54,000 --> 01:06:56,900
Maar het is de oude waar ik
verliefd op werd.
769
01:06:58,400 --> 01:07:00,900
Ik zou alles doen om hem terug
te krijgen.
770
01:07:03,700 --> 01:07:06,600
Schat die is van mij... caffeïne vrij...
771
01:07:06,600 --> 01:07:08,700
Anders ben ik weer de hele
nacht op.
772
01:07:24,000 --> 01:07:25,300
En mijn rechten dan?
773
01:07:25,300 --> 01:07:28,400
Je behoort te zeggen: Je hebt het recht
om te zwijgen.
774
01:07:28,400 --> 01:07:33,300
niemand heeft dat ooit gezegd!
- Ezel, je hebt het recht om te zwijgen!
775
01:07:33,300 --> 01:07:35,900
wat je niet hebt, is de capaciteit.
776
01:07:35,900 --> 01:07:39,300
Ik moet volhouden voordat ik ook
totaal gek wordt.
777
01:07:39,800 --> 01:07:41,800
Shrek, Ezel?
778
01:07:42,700 --> 01:07:43,800
Te laat...
779
01:07:43,800 --> 01:07:47,200
Jin Jin, Pinokkio, haal ons hier uit!
780
01:07:53,500 --> 01:07:55,100
Vuur!
781
01:08:17,700 --> 01:08:19,600
Lieg, vlug!
782
01:08:19,600 --> 01:08:22,500
Wat moet ik zeggen?
- Maakt niet uit, maar doe het snel!
783
01:08:22,500 --> 01:08:25,600
Zeg iets gestoords, zoals: 'Ik draag vrouwenondergoed'
784
01:08:25,600 --> 01:08:27,900
Ik draag vrouwenondergoed.
785
01:08:31,800 --> 01:08:34,500
Echt?
- Echt niet!
786
01:08:35,500 --> 01:08:38,100
Echt wel!
- Niet!
787
01:08:38,100 --> 01:08:40,200
Wat voor iets?
- Een string!
788
01:08:41,400 --> 01:08:43,500
Wacht ik ga al!
789
01:08:45,800 --> 01:08:47,100
Ik kom eraan, Shrek
790
01:08:51,200 --> 01:08:53,200
Wacht, wacht wacht!
791
01:08:58,300 --> 01:09:00,000
Wat?
Kat?
792
01:09:02,300 --> 01:09:05,300
Sorry baas
- Hou op, we moeten die kus zien te stoppen!
793
01:09:05,300 --> 01:09:09,800
Ik dacht dat je haar liet gaan.
- Ja, maar ik kan haar dit toch niet aandoen!
794
01:09:09,800 --> 01:09:13,100
Dat soort praat, daar hou ik van. Kijk wie er
eindelijk eens zelf achter komt!
795
01:09:13,100 --> 01:09:17,700
Maar dat is onmogelijk. We komen daar nooit naar binnen.
Het is bewaakt en alles!
796
01:09:19,600 --> 01:09:23,800
Nou jongens, het lijkt alsof wij suikerjongens
zonder aroma zijn.
797
01:09:28,500 --> 01:09:29,600
Wat?
798
01:09:30,200 --> 01:09:35,500
Ken je de mosselman nog?
- Ja tuurlijk! Hoezo?
799
01:09:36,000 --> 01:09:40,800
Omdat we bloem nodig hebben.
Heel... veel... bloem.
800
01:09:44,600 --> 01:09:50,500
Jin Jin
- Maak de ovens klaar, we hebben een grote zending!
801
01:09:55,200 --> 01:09:57,100
Het... leeft!
802
01:10:06,000 --> 01:10:08,500
Ren, ren, ren, zo snel
als je kunt!
803
01:10:15,100 --> 01:10:17,800
Kom op, schatje, kom op!
804
01:10:19,700 --> 01:10:24,800
Daar is hij, Mongo, naar het kasteel!
Nee, nee, nee, stomme loeder!
805
01:10:26,100 --> 01:10:27,500
Kom op!
806
01:10:34,300 --> 01:10:37,300
Mongo, kijk hier! Kijk
naar de pony!
807
01:10:38,800 --> 01:10:43,500
Ja, volg de mooie pony. De mooie
pony wil bij het kasteel spelen.
808
01:10:47,500 --> 01:10:54,000
Dames en Heren: Hierbij presenteer ik u Prinses
Fiona en haar nieuwe echtgenoot Shrek!
809
01:10:56,800 --> 01:10:58,600
Shrek, wat doe je?
810
01:10:58,600 --> 01:11:01,500
Ik speel gewoon het
spelletje mee.
811
01:11:01,500 --> 01:11:06,800
Is dat balsem op je lippen?
- Mmm... kersensmaak, wil je proeven?
812
01:11:07,400 --> 01:11:10,600
Wat is er met je aan de hand?
- Maar lieverd...
813
01:11:13,700 --> 01:11:16,100
C Mineur, doe het in
C Mineur.
814
01:11:17,100 --> 01:11:18,800
Dames en Heren...
815
01:11:20,700 --> 01:11:27,900
Ik wil dit lied opdragen aan Prinses Fiona
en Prins Shrek.
816
01:11:28,800 --> 01:11:32,700
Fiona, mijn prinses. Wil je
me de eer geven om met je te dansen?
817
01:11:52,400 --> 01:12:00,300
Waar heb jij leren dansen?
- Fiona, liefste, als er een ding is wat ik weet, is dat liefde vol verrassingen zit.
818
01:12:17,000 --> 01:12:20,800
Kom op, grote jongen, laten
we dit feest verstoren!
819
01:12:28,100 --> 01:12:29,700
Hou je vast!
820
01:12:38,500 --> 01:12:40,700
Niet het snoepknoopje!
821
01:12:49,800 --> 01:12:51,200
Goed zo!
822
01:12:59,900 --> 01:13:01,900
Snel, Mongo, Snel!
823
01:13:05,600 --> 01:13:06,800
Snel!
824
01:13:12,400 --> 01:13:14,500
Na jouw, Mongo.
825
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
Trekken!
- Kijk uit!
826
01:13:24,300 --> 01:13:25,200
Shrek,
827
01:13:29,300 --> 01:13:31,100
Breng meer!
828
01:14:23,300 --> 01:14:24,500
Kom op!
829
01:14:25,800 --> 01:14:29,500
Oh nee...
- Wees... goed...
830
01:14:31,900 --> 01:14:34,000
Mijn zoon...!
831
01:14:37,700 --> 01:14:38,700
Ezel?
832
01:14:48,500 --> 01:14:49,600
Kat!
833
01:14:53,100 --> 01:14:55,300
Ga, ga, je vrouw heeft
je nodig!
834
01:14:58,100 --> 01:15:00,900
Vandaag betaal ik mijn
schuld...
835
01:15:22,600 --> 01:15:23,700
Nee!
836
01:15:28,600 --> 01:15:31,900
Hey jij! Blijf van mijn
vrouw af!
837
01:15:31,900 --> 01:15:33,700
Shrek?
838
01:15:34,600 --> 01:15:38,700
Jij kon niet gewoon terug gaan naar je moeras
en blijven waar je behoort!
839
01:15:38,700 --> 01:15:40,900
Nee!
- Pak het tapijt!
840
01:15:44,000 --> 01:15:45,700
Pinokkio, pak de toverstok!
841
01:15:50,600 --> 01:15:52,300
Ik ben een echte jongen!
842
01:16:04,500 --> 01:16:05,500
Ezel...
843
01:16:16,200 --> 01:16:17,400
Die is van mij!
844
01:16:21,500 --> 01:16:24,900
Bid voor genade, de kat...
- En de ezel!
845
01:16:25,600 --> 01:16:28,400
Ze neemt het drankje! Kus haar nu!
846
01:16:31,800 --> 01:16:32,800
Nee...
847
01:16:54,500 --> 01:16:56,700
Fiona...
- Shrek...
848
01:16:56,700 --> 01:17:00,700
Harold, je had haar
het drankje moeten geven!
849
01:17:00,700 --> 01:17:04,900
Nou, volgens mij heb ik haar
dan de verkeerde thee gegeven.
850
01:17:04,900 --> 01:17:07,100
Mama!
- Mama?
851
01:17:08,700 --> 01:17:11,900
Ik vertelde jullie ogres al...
852
01:17:11,900 --> 01:17:15,500
leef niet lang en gelukkig!
853
01:17:17,000 --> 01:17:18,400
Harold
- Papa
854
01:17:39,200 --> 01:17:40,200
Papa
855
01:17:44,300 --> 01:17:46,200
Is hij...?
- Ja...
856
01:17:51,600 --> 01:17:52,500
Harold?
857
01:17:52,500 --> 01:17:54,100
Papa?
858
01:17:55,200 --> 01:17:59,000
Ik had gehoopt dat je me nooit zo zou zien...
- En hij deed moeilijk over jou!
859
01:17:59,000 --> 01:18:01,700
Ezel!
- Nee, het klopt, sorry...
860
01:18:03,200 --> 01:18:07,000
Beide van jullie, ik wou alleen het
beste voor Fiona...
861
01:18:07,000 --> 01:18:09,600
maar nu kan ik zien...
862
01:18:10,400 --> 01:18:11,700
dat ze het al heeft...
863
01:18:12,900 --> 01:18:14,700
Shrek, Fiona...
864
01:18:15,700 --> 01:18:19,400
Zouden jullie een oude kikkers
verontschuldigingen accepteren?
865
01:18:20,000 --> 01:18:21,600
En mijn zege?
866
01:18:23,300 --> 01:18:28,600
Harold...
- Sorry Lillian, ik wou alleen de man zijn die je verdiende.
867
01:18:30,400 --> 01:18:33,800
Je bent meer díe man dan je ooit was...
868
01:18:33,800 --> 01:18:35,700
het werkte van alle manieren.
869
01:18:39,400 --> 01:18:42,000
Baas! Het 'voor lang en gelukkig'
magisch drankje!
870
01:18:42,000 --> 01:18:43,400
Middernacht...
871
01:18:43,400 --> 01:18:49,500
Fiona... is dit wat je wilt?
- Zo te zijn voor altijd?
872
01:18:49,500 --> 01:18:52,700
Wat?
- Want als je me nu kust...
873
01:18:53,200 --> 01:18:59,300
kunnen we zo blijven.
- Zou je dat doen? Voor mij?
874
01:18:59,300 --> 01:19:00,900
Ja...
875
01:19:09,100 --> 01:19:14,300
Ik wil wat elke prinses wilt, om lang
en gelukkig te leven.
876
01:19:18,800 --> 01:19:21,600
Met de ogre met wie ik
ben getrouwd.
877
01:19:24,700 --> 01:19:27,300
Wat er ook gebeurd...
Ik mag niet huilen...
878
01:19:27,300 --> 01:19:29,800
Je kan me niet laten huilen!
879
01:20:21,400 --> 01:20:23,900
Ik vind dat je er nog steeds als een
nobel ros uit ziet, hoor.
880
01:20:27,800 --> 01:20:30,600
Nou... waar waren we?
881
01:20:31,500 --> 01:20:33,500
Ik weet het nog wel...
882
01:20:41,300 --> 01:20:43,900
Hé, zijn we niet bedoeld om een
feest te hebben?
883
01:21:19,700 --> 01:21:29,200
GijLuiaard Subtitles (www.backvibe.tk)
www.nlondertitels.com