1 00:00:08,500 --> 00:00:16,900 Gijluiaard movies and subtitles proudly presents: 2 00:00:55,400 --> 00:00:59,700 Ooit, in een koninkrijk ver, ver weg, 3 00:00:59,700 --> 00:01:03,500 de koning en koningin waren gezegend met een prachtig baby meisje. 4 00:01:03,500 --> 00:01:06,900 en over het hele land, was iedereen blij. 5 00:01:08,300 --> 00:01:11,400 Totdat de zon daalde... 6 00:01:11,400 --> 00:01:13,900 en ze zagen dat hun dochter vervloekt was met een beangstigende betovering. 7 00:01:13,900 --> 00:01:16,900 die elke avond plaatsvond. 8 00:01:18,700 --> 00:01:22,500 Geen hoop meer hebbend, zochten ze de hulp van een elven peetmoeder. 9 00:01:22,500 --> 00:01:27,000 die de prinses in een toren opsloot. 10 00:01:27,000 --> 00:01:30,100 die daar moest wachten op de kus, van de knappe prins. 11 00:01:32,300 --> 00:01:35,500 Het was hij, die de tocht overwoog, door ijzingwekkende koudtes... 12 00:01:35,500 --> 00:01:38,200 en verdomd hete woestijnen... 13 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 vele dagen en nachten reisend. 14 00:01:40,800 --> 00:01:43,000 Zijn leven wagend, 15 00:01:43,000 --> 00:01:46,800 om het drakenhol te bereiken. 16 00:01:50,600 --> 00:01:52,700 Want hij was, de moedigste, 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,800 en knapste... 18 00:01:59,700 --> 00:02:03,400 van het hele land. En het was het lot, dat zijn kus... 19 00:02:05,200 --> 00:02:08,300 de vervloekte betovering zou verbreken. 20 00:02:09,000 --> 00:02:13,400 Ik zal naar de hoogste kamer, van de hoogste toren klimmen... 21 00:02:13,400 --> 00:02:18,600 de kamer van de prinses binnengaan, de kamer doorkruizen naar haar slapende silouette, 22 00:02:18,600 --> 00:02:22,200 haar gordijnen wegtrekkend om te vinden... 23 00:02:22,500 --> 00:02:23,600 Wat? 24 00:02:23,600 --> 00:02:26,400 Prinses... Fiona? 25 00:02:26,400 --> 00:02:27,700 Nee! 26 00:02:27,700 --> 00:02:30,300 Goddank... Waar is ze? 27 00:02:30,300 --> 00:02:33,100 Ze is op haar huwelijksreis. - Huwelijksreis?! 28 00:02:33,100 --> 00:02:34,700 Met wie?! 29 00:02:57,100 --> 00:02:59,800 SHREK 2, 30 00:03:51,600 --> 00:03:53,700 Ik houd van je 31 00:04:57,700 --> 00:05:00,200 Oost west, thuis best 32 00:05:03,000 --> 00:05:05,300 Jij, en ik, en... 33 00:05:12,100 --> 00:05:13,200 Ezel? 34 00:05:13,200 --> 00:05:16,700 Shrek, Fiona, wel, zijn jullie niet een prachtig stel! 35 00:05:16,700 --> 00:05:19,200 geef me een knuffel Shrek, jij liefdesmachine! 36 00:05:20,500 --> 00:05:22,300 En kijk jouw dan, Mevrouw Shrek! 37 00:05:22,300 --> 00:05:26,200 En een klein knuffeltje voor de ezel. -Ezel, wat doe je hier?-, 38 00:05:26,200 --> 00:05:28,200 Ik verzorgde gewoon je liefdesnest voor je, 39 00:05:28,200 --> 00:05:32,800 Zoals, de post ordenen, en de planten water geven...? 40 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 Ja! En de vissen eten geven! - Ik heb geen vissen. 41 00:05:35,800 --> 00:05:39,000 Nu wel! Ik noem deze Shrek en de andere Fiona... 42 00:05:39,000 --> 00:05:40,900 Die Shrek, hij is een echte rekel! 43 00:05:40,900 --> 00:05:44,300 Kijk de tijd eens, ik denk dat je maar moet gaan! 44 00:05:44,300 --> 00:05:47,600 Wacht even, wil je me niet over de reis vertellen? Of een spelletje 'parchis'? 45 00:05:49,000 --> 00:05:52,400 Eigenlijk, Ezel, moet je niet terug naar Draak? 46 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 Oh ja.. dat... 47 00:05:55,300 --> 00:05:58,100 Ik weet het niet, ze is de laatste tijd erg chagerijnig. 48 00:05:58,100 --> 00:06:03,600 Dus ik dacht, ik kom weer bij jullie wonen! Je weet dat we altijd blij zijn om je te zien, Ezel. 49 00:06:03,600 --> 00:06:09,700 Maar Fiona en ik zijn nu getrouwd. We hebben wat tijd nodig om, je weet wel, samen te zijn. 50 00:06:11,600 --> 00:06:13,100 Alleen met elkaar. 51 00:06:15,000 --> 00:06:16,400 Alleen. 52 00:06:16,400 --> 00:06:20,000 Zeg niet meer, spreek niet verder, ik zal altijd hier blijven... 53 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 om ervoor te zorgen dat níemand jullie lastigvalt. 54 00:06:21,700 --> 00:06:23,700 Ezel! - Ja, bruidegommetje? 55 00:06:23,700 --> 00:06:26,000 Jíj valt me lastig. 56 00:06:26,000 --> 00:06:29,100 Ok, ok, goed... 57 00:06:29,700 --> 00:06:33,600 Ik wou toch al met Pinokkio naar een tournament gaan, dus eh... 58 00:06:33,600 --> 00:06:36,600 Ik zie jullie wel op de barbeque zondag... 59 00:06:39,600 --> 00:06:43,800 Het zal wel goed komen met hem... Nu, waar waren we? 60 00:06:46,100 --> 00:06:48,300 Ik denk dat ik het nog wel weet... 61 00:06:50,400 --> 00:06:53,400 Ezel! Ik weet het... 62 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 Ik ga al, ik ga al... 63 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 Maar wat moet ik tegen deze mensen zeggen? 64 00:07:08,800 --> 00:07:10,300 Genoeg, Reggie. 65 00:07:13,700 --> 00:07:16,000 Beste Prinses Fiona, 66 00:07:16,000 --> 00:07:20,600 U bent hierbij uitgenodigd, tot het koninkrijk 'Ver, ver weg' 67 00:07:20,600 --> 00:07:24,800 voor een groot bal, ter ere van jullie huwelijk ... 68 00:07:24,800 --> 00:07:31,000 waarbij de koning zijn koninklijke zege over jou en jouw... 69 00:07:32,400 --> 00:07:34,700 'Knappe Prins' zal uitspreken. 70 00:07:34,700 --> 00:07:39,100 Liefs, de koning en koningin van 'Ver Ver Weg' 71 00:07:39,100 --> 00:07:41,600 Alias 'Mam en Pap' 72 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 Mam en Pap? Knappe prins? 73 00:07:44,400 --> 00:07:47,500 Een koninklijk bal? Kan ik ook komen? - We gaan niet... 74 00:07:47,500 --> 00:07:54,200 Wat? Ik bedoel... Denk je niet dat ze wat geschokt zijn om je zo te zien? 75 00:07:54,200 --> 00:07:58,900 Nou, ze zouden wel wat verrast kunnen zijn, ja. Maar het zijn mijn ouders, Shrek. 76 00:07:58,900 --> 00:08:02,900 Ze houden van me, en maak je niet druk, ze houden ook wel van jouw. 77 00:08:02,900 --> 00:08:06,700 Ja, tuurlijk... Op de een of andere manier vermoed ik dat ik niet welkom zal zijn op de 'Country Club'. 78 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 Wil je daarmee ophouden? Zo zijn ze helemaal niet. 79 00:08:08,700 --> 00:08:11,900 Hoe verklaar je dan meneer de Pompadoer en zijn patserige band? 80 00:08:11,900 --> 00:08:15,400 Kom op zeg... je kunt ze toch wel een kans geven? 81 00:08:15,400 --> 00:08:17,700 Om wat te doen? Hun messen te scherpenen? 82 00:08:17,700 --> 00:08:20,700 Nee! Ze willen je alleen maar hun zege geven. 83 00:08:21,700 --> 00:08:24,900 Nou, fantastisch... Nu heb ik opeens hun zege nodig... 84 00:08:24,900 --> 00:08:29,300 Als je lid wilt zijn van deze familie wel ja! En wie zegt dat ik dat wel wil? 85 00:08:29,300 --> 00:08:32,400 Jij, wanneer je met me getrouwd bent! 86 00:08:32,400 --> 00:08:35,100 Nou dat is een fijne notificatie voor je! 87 00:08:35,100 --> 00:08:37,900 Dus dat is het? Je komt gewoon niet. 88 00:08:37,900 --> 00:08:42,700 Vertrouw me, het is een belabberd idee. We gaan niet, en daarmee basta! 89 00:08:44,900 --> 00:08:47,600 Kom op Shrek, we willen niet in het verkeer vast komen te staan! 90 00:08:50,200 --> 00:08:53,300 Maak je geen zorgen, we zullen alles verzorgen! 91 00:09:29,800 --> 00:09:31,900 Zijn we er al? - Nee. 92 00:09:35,300 --> 00:09:37,600 Zijn we er al? - Nog niet 93 00:09:41,100 --> 00:09:43,500 Zijn we er al? - Nee 94 00:09:44,800 --> 00:09:46,500 Zijn we er al? Nee. 95 00:09:46,500 --> 00:09:49,300 Zijn we er al? Ja. Echt? Nee! 96 00:09:50,000 --> 00:09:51,400 Zijn we er al? - Nee. 97 00:09:51,400 --> 00:09:53,200 Zijn we er al? Nee, dat zijn we niet! 98 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 Zijn we er al? Nee! 99 00:09:57,700 --> 00:10:00,000 Zijn we er al? 100 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 Dat is niet grappig. 101 00:10:03,500 --> 00:10:05,300 Dat is echt infantiel. 102 00:10:05,800 --> 00:10:08,300 Kijk, daarom houdt niemand van ogres. 103 00:10:08,300 --> 00:10:09,700 OK, 104 00:10:10,700 --> 00:10:13,800 Maar dit duurt een eeuwigheid Shrek, en er is nog niet eens een goede film of zoiets. 105 00:10:13,800 --> 00:10:19,500 Het koninkrijk van Ver, Ver, Weg. Daar gaan we heen. 106 00:10:19,500 --> 00:10:21,900 Ver, Ver... 107 00:10:23,300 --> 00:10:25,500 Weg... - Ok Ok, ik begrijp het. -, 108 00:10:25,500 --> 00:10:27,000 Ik ben gewoon zo verveeld! 109 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Vind dan een manier om jezelf bezig te houden! 110 00:10:52,900 --> 00:10:54,900 Voor 5 minuten... 111 00:10:54,900 --> 00:10:59,400 Kun je jezelf een keer níet zijn? Voor 5 minuten! 112 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 Zijn we er al? 113 00:11:08,800 --> 00:11:11,200 Ja... Oh, gelukkig! 114 00:11:17,800 --> 00:11:19,700 'Welkom in 'Ver, Ver Weg' 115 00:11:26,700 --> 00:11:30,500 Dit wordt champagne en kaviaar van nu af aan! 116 00:11:31,300 --> 00:11:33,700 We komen je later wel ophalen! 117 00:11:42,500 --> 00:11:45,700 We zijn zeker niet meer in het moeras... 118 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 Prinses Fiona... 119 00:12:09,600 --> 00:12:13,800 Hallo, vrouwen, wacht op mij... en wat een mooie hoed! 120 00:13:00,300 --> 00:13:05,000 Aankondigend de langverwachte thuiskomst van de prachtige prinses Fiona... 121 00:13:05,000 --> 00:13:07,900 en haar nieuwe man! 122 00:13:08,900 --> 00:13:10,900 Dit is het moment van de waarheid. 123 00:13:10,900 --> 00:13:13,200 Dit is het moment - Dit is het moment. 124 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 Dit is het... 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,100 Eh... waarom gaan jullie niet voor? Ik parkeer de auto wel. 126 00:13:43,800 --> 00:13:44,700 Dus... 127 00:13:46,300 --> 00:13:48,500 Denk je nog steeds dat dit een goed idee is? 128 00:13:49,100 --> 00:13:51,200 Natuurlijk... Kijk... 129 00:13:51,200 --> 00:13:53,800 Mama en Papa zien er blij uit om ons te zien. 130 00:13:53,800 --> 00:13:57,800 Ok, dit is erg. - Ik denk dat het ons kleine meisje is... 131 00:13:57,800 --> 00:14:04,400 Dat is niet klein, dat is een enorm probleem. Was ze niet bedoeld om de knappe prins te kussen en de betovering te verbreken? 132 00:14:04,400 --> 00:14:07,600 Nou, hij is niet moeders mooiste, maar ze zien er wel... 133 00:14:07,600 --> 00:14:10,700 Ben je nu gelukkig? We zijn gekomen, we hebben ze gezien. 134 00:14:11,900 --> 00:14:14,300 Nou, laten we gaan voordat ze de fakkels aansteken. 135 00:14:14,300 --> 00:14:17,800 Het zijn mijn ouders! Hallo! Ze hebben je in een toren opgesloten! 136 00:14:17,800 --> 00:14:19,600 Hey, dat was voor mij... Goed! 137 00:14:19,600 --> 00:14:23,000 Hier is onze kans. Laten we naar binnen gaan en doen alsof we niet thuis zijn! 138 00:14:23,000 --> 00:14:27,100 We moeten... snel! Als zij niet kijken kunnen we rap wegvluchten! 139 00:14:27,100 --> 00:14:30,600 Shrek! Hou op, alles gaat als... een ramp! 140 00:14:31,900 --> 00:14:33,300 We moeten echt... 141 00:14:33,300 --> 00:14:35,700 echt.. echt.. pro-be... 142 00:14:40,400 --> 00:14:42,800 Mama, Papa, 143 00:14:44,700 --> 00:14:46,600 Ik wil jullie voorstellen aan mijn echtgenoot, 144 00:14:46,600 --> 00:14:48,300 Shrek. 145 00:14:50,500 --> 00:14:52,600 Nou... 146 00:14:52,600 --> 00:14:56,500 Het is makkelijk te zien waar Fiona haar knappe uitstraling vandaan heeft! 147 00:15:34,100 --> 00:15:35,800 Excuseer mij, 148 00:15:36,500 --> 00:15:39,500 Beter uit dan in, zeg ik altijd, 149 00:15:41,600 --> 00:15:43,500 Dat is een goeie... 150 00:15:45,400 --> 00:15:46,300 Eh... ik denk het niet... 151 00:15:50,400 --> 00:15:53,000 Wat gebeurt er maten? Bedankt voor het wachten! 152 00:15:53,000 --> 00:15:54,700 Ik had echt de grootste moeite om dit te vinden. 153 00:15:54,700 --> 00:15:57,500 Nee! Stoute ezel! Stout, Stout! Af! 154 00:15:57,500 --> 00:16:00,400 Het is goed, pap, hij hoort bij ons! 155 00:16:00,400 --> 00:16:03,900 Hij heeft geholpen met mij van de draak te redden. - Dat ben ik, het edele ros! 156 00:16:03,900 --> 00:16:06,000 Hey, wacht eens, geef eens een T-Bone voor het ros! 157 00:16:06,000 --> 00:16:07,400 Och God, 158 00:16:10,900 --> 00:16:12,000 Shrek, - Ja? 159 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Oh, sorry... 160 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Uitstekende soep, mevrouw Q. 161 00:16:23,500 --> 00:16:26,900 Dus, Fiona, vertel eens waar je woont. 162 00:16:27,600 --> 00:16:28,300 Ok... 163 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 Shrek heeft zijn eigen grond. 164 00:16:32,000 --> 00:16:34,300 Niet dan, schat? Oh, ja! 165 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Het is in een betoverend bos 166 00:16:37,500 --> 00:16:42,500 rijk aan eekhoorns en kleine schattige eendjes. 167 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Wat? Ik weet dat je niet over het moeras praat. - Ezel! 168 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 Een ogre van een moeras. Hoe origineel. 169 00:16:50,200 --> 00:16:53,700 Ik denk dat dat wel een goede plaats is om de kinderen op te voeden. 170 00:17:03,400 --> 00:17:06,400 Het is een beetje vroeg om daar over na te denken, niet dan? 171 00:17:06,400 --> 00:17:09,200 Inderdaad, ik was net begonnen met eten. 172 00:17:09,200 --> 00:17:10,800 Harold! Wat bedoel je dáár nou mee? 173 00:17:10,800 --> 00:17:12,400 Het is Ok... 174 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Voor zijn type ja, 175 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 'Mijn type'? 176 00:17:15,000 --> 00:17:16,900 Ik... moet naar het toilet. 177 00:17:16,900 --> 00:17:19,100 Het eten, is geserveerd. 178 00:17:19,100 --> 00:17:20,800 Ik hou het wel op. 179 00:17:26,500 --> 00:17:29,800 Bon Apetit Mexicaans, mijn favoriet! 180 00:17:29,800 --> 00:17:33,600 Laten we niet hier met rommelende magen zitten, laten we beginnen! 181 00:17:33,600 --> 00:17:35,000 Afgesproken, Lillian! 182 00:17:35,000 --> 00:17:39,200 Dus als ik kleinkinderen van jouw kan verwachten, dan zouden dat zijn... 183 00:17:39,200 --> 00:17:40,900 Ogres, ja. 184 00:17:40,900 --> 00:17:44,300 Niet dat daar iets mis mee is. Toch Harold? 185 00:17:44,300 --> 00:17:46,200 Nee, nee, zeker niet... 186 00:17:46,200 --> 00:17:49,800 Dat is veronderstellend dat je niet je eigen zoon opeet. 187 00:17:49,800 --> 00:17:54,500 Papa! Oh neen, wij houden meer van degenen die opgesloten zaten in een toren! 188 00:17:55,300 --> 00:17:58,000 Shrek asjeblieft... - Ik deed dat alleen omdat ik van haar hield! 189 00:17:58,000 --> 00:18:01,400 Wat zal het worden? Opvang of een door een draak bewaakt kasteel? 190 00:18:01,400 --> 00:18:03,400 Jij zou het niet begrijpen, jij bent geen vader! 191 00:18:09,400 --> 00:18:12,000 Het is zo fijn om de familie bij elkaar te hebben voor het eten. 192 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 Harold - Shrek -, 193 00:18:17,800 --> 00:18:19,100 Fiona - Fiona -, 194 00:18:19,100 --> 00:18:20,200 Mama - Harold -, 195 00:18:20,200 --> 00:18:21,500 Ezel, 196 00:19:44,800 --> 00:19:46,000 Oh mijn God, 197 00:19:46,000 --> 00:19:47,400 Oh kijk jou eens, 198 00:19:47,400 --> 00:19:49,000 Je bent helemaal, 199 00:19:50,000 --> 00:19:51,500 opgegroeid. 200 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Ehm... Wie bent u? 201 00:19:54,000 --> 00:19:57,300 Mevrouw 'Sweat Pea'. Ik ben je elven peetmoeder. 202 00:19:57,300 --> 00:19:59,500 Heb ik een elven peetmoeder? 203 00:20:00,200 --> 00:20:04,700 Maak je geen zorgen. Ik ben hier om alles beter te maken. 204 00:20:04,700 --> 00:20:08,100 Met alleen, een, 205 00:21:09,200 --> 00:21:10,900 STOP! 206 00:21:13,300 --> 00:21:15,900 Heel erg bedankt, elven peetmoeder, maar... 207 00:21:17,300 --> 00:21:19,400 ik heb dit allemaal niet nodig. 208 00:21:25,100 --> 00:21:26,700 Fiona? Fiona? 209 00:21:30,700 --> 00:21:34,300 Heb jij een pop? Ik kreeg in mijn kamer alleen shampoo! 210 00:21:35,400 --> 00:21:38,600 Eh... elven peetmoeder, meubels, 211 00:21:39,100 --> 00:21:41,900 ik wil jullie laten kennis maken met mijn echtgenoot, Shrek. 212 00:21:41,900 --> 00:21:45,500 Jouw echtgenoot? Wat? Wanneer is dit gebeurd? 213 00:21:45,500 --> 00:21:48,900 Shrek heeft mij gered. - Maar dat kan niet kloppen! 214 00:21:48,900 --> 00:21:51,000 Oh fijn, meer familieleden! 215 00:21:51,000 --> 00:21:54,400 Ze probeert alleen te helpen - Oh mooi, dan kan ze ons helpen inpakken. 216 00:21:54,400 --> 00:21:56,100 Haal je jas, schat, we gaan. 217 00:21:56,100 --> 00:21:57,900 Wat? Weggaan? Ik wil niet gaan! 218 00:21:57,900 --> 00:22:00,700 Wanneer heb je dit besloten? - Snel nadat we zijn aangekomen. 219 00:22:00,700 --> 00:22:05,100 Kijk... sorry... - Nee, nee, dat maakt niet uit, ik moet toch gaan. 220 00:22:05,600 --> 00:22:09,100 Maar onthoudt, dat wanneer je me nodig hebt... 221 00:22:09,100 --> 00:22:13,900 geluk alleen een traan weg is. - Bedankt, maar we hebben al het geluk wat we nodig hebben. 222 00:22:13,900 --> 00:22:16,400 Geluk, geluk, geluk. 223 00:22:16,400 --> 00:22:18,500 Ik zie het, ja. 224 00:22:18,500 --> 00:22:20,700 Laten we gaan, Kyle. 225 00:22:23,300 --> 00:22:27,600 Bedankt hoor Shrek. - Wat? Ik zei toch dat hierheen komen een slecht idee was? 226 00:22:27,600 --> 00:22:30,400 Je kon tenminste proberen om vriendelijk te zijn tegen mijn vader. 227 00:22:30,400 --> 00:22:34,600 Op de een of andere manier wist ik toch wel dat ik zijn zege niet zou krijgen, ook al zou ik het willen. 228 00:22:34,600 --> 00:22:38,900 Denk jij dat het vriendelijk is als iemand een keer míj vraagt wat ík wil? 229 00:22:38,900 --> 00:22:41,900 Zeker... Wil je dat ik voor je inpak? 230 00:22:41,900 --> 00:22:45,300 Je bent ongelofelijk! Je gedraagt je als een... 231 00:22:46,800 --> 00:22:48,200 Ga door, zeg het! 232 00:22:48,200 --> 00:22:51,400 Als een ogre! - Hier is een nieuwsbericht voor je: 233 00:22:51,400 --> 00:22:55,300 of je ouders het nu leuk vinden of niet, ik BEN een ogre. 234 00:23:00,700 --> 00:23:04,800 En raad eens prinses? Dat gaat niet zomaar veranderen. 235 00:23:10,400 --> 00:23:14,600 Ik heb veranderingen gemaakt voor jou Shrek, denk daar maar over na. 236 00:23:16,600 --> 00:23:20,700 Dat was erg slim Shrek... Ik ben een OGRE! 237 00:23:46,300 --> 00:23:49,800 Ik wist dat dit ging gebeuren. - Jij bent het begonnen hoor. 238 00:23:49,800 --> 00:23:54,100 Dat kan ik bijna niet geloven Lillian. Hij is de ogre, niet ik. 239 00:23:54,100 --> 00:23:57,300 Ik denk, Harold, dat je dit wat te persoonlijk opvat. 240 00:23:57,300 --> 00:24:01,500 Dit is Fiona's beslissing. - Ja maar ze moest de prins kiezen die... 241 00:24:01,500 --> 00:24:03,300 wij voor haar hadden uitgekozen! 242 00:24:03,300 --> 00:24:05,800 Denk je dat ik mijn zege ga geven aan dit... 243 00:24:06,600 --> 00:24:08,700 ..ding? - Fiona doet het. 244 00:24:08,700 --> 00:24:14,600 en ze zou je nooit vergeven als je het niet zou doen. Ik wil niet weer onze dochter verliezen, Harold. 245 00:24:15,800 --> 00:24:20,800 Je doet alsof liefde totaal voorspelbaar is, weet je niet meer toen wij jong waren en... 246 00:24:20,800 --> 00:24:24,600 we wandelden bij het lelie-vijvertje, 247 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 en ze bloeiden. - Onze eerste kus... 248 00:24:28,200 --> 00:24:33,600 Het is niet hetzelfde. Je realiseert je niet dat onze dochter met een monster is getrouwd! 249 00:24:33,600 --> 00:24:36,000 Hou toch op met zo dramatisch te doen! 250 00:24:36,000 --> 00:24:38,500 Goed, doe alsof er niets aan de hand is! 251 00:24:38,500 --> 00:24:41,100 Hoe fantastisch! 252 00:24:41,100 --> 00:24:43,200 Ik weet niet hoe het nóg slechter zou kunnen gaan! 253 00:24:43,200 --> 00:24:45,100 Hallo Harold. - Wat is er gebeurd? 254 00:24:45,100 --> 00:24:49,700 Niets, niets, alleen de oude 'gevechtswond' die weer wat zeer begint te doen. 255 00:24:51,700 --> 00:24:53,800 Ik strek hem hier wel even. 256 00:24:53,800 --> 00:24:56,400 Kom naar binnen, we moeten praten. 257 00:24:56,400 --> 00:25:00,700 Eigenlijk, elven peetmoeder, ik ging net naar bed, 258 00:25:00,700 --> 00:25:03,900 en ik heb mijn pillen al genomen, ze maken me een beetje moe ... 259 00:25:03,900 --> 00:25:06,200 dus zullen we het snel doen? 260 00:25:07,800 --> 00:25:09,500 Hallo 261 00:25:12,800 --> 00:25:15,400 Dus, hoe gaat het met jouw. - Herinner je je mijn zoon? 262 00:25:15,500 --> 00:25:20,700 De knappe prins - Prins! Hoe gaat het met jouw! Het is al jaren geweest sinds ik jouw gezien heb! 263 00:25:20,700 --> 00:25:23,100 Wanneer ben je teruggekomen? 264 00:25:23,100 --> 00:25:25,700 5 minuten geleden, eigenlijk. 265 00:25:26,500 --> 00:25:30,000 Nadat ik hevige winden en verdomd hete woestijnen heb overwonnen... 266 00:25:30,000 --> 00:25:32,800 en naar de hoogste toren ben geklommen. 267 00:25:32,800 --> 00:25:34,600 Mama lost dit wel op... 268 00:25:35,700 --> 00:25:39,800 Hij heeft hevige winden en verdomd hete woestijnen overwonnen... 269 00:25:39,800 --> 00:25:43,100 naar de hoogste kamer van de hoogste toren geklommen... 270 00:25:43,100 --> 00:25:44,800 En wat vindt hij? 271 00:25:44,800 --> 00:25:48,600 Een of andere belachelijke wolf die hem vertelt dat zijn prinses al getrouwd is. 272 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Het was niet mijn schuld. 273 00:25:50,400 --> 00:25:53,400 Hij was niet op tijd aangekomen! 274 00:25:53,400 --> 00:25:55,300 Stop de wagen! 275 00:25:57,200 --> 00:25:58,100 Harold, 276 00:25:58,100 --> 00:26:04,200 Je dwingt mij om iets te doen, wat ik écht niet wil doen. 277 00:26:04,200 --> 00:26:05,800 Waar zijn we? 278 00:26:05,800 --> 00:26:08,700 Hallo, welkom! Kan ik uw bestelling opnemen? 279 00:26:08,700 --> 00:26:12,500 Mijn dieet is geruineerd! Ik hoop dat je blij bent. 280 00:26:13,800 --> 00:26:17,600 Twee renaissance ratten en een mayonaise - Ik wil de Middeleeuwse Maaltijd. 281 00:26:17,600 --> 00:26:20,200 Ja, een Middeleeuwse Maaltijd en... Harold, wat wil jij? 282 00:26:20,200 --> 00:26:23,300 Nee ik hoef niets. We zitten hier bij Taco Bell, vertel me wat je wilt. - Ik hoef echt niets! 283 00:26:23,300 --> 00:26:25,700 Uw bestelling, peetmoeder. 284 00:26:25,700 --> 00:26:28,300 En dit komt met de Middeleeuwse Maaltijd. 285 00:26:28,300 --> 00:26:30,200 Hier, schat. 286 00:26:32,800 --> 00:26:37,000 Dus we hebben een afspraak gemaakt. 287 00:26:37,500 --> 00:26:39,100 Inderdaad. 288 00:26:39,100 --> 00:26:42,600 Dus Fiona en de Knappe Prins zullen samen zijn? 289 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Ja 290 00:26:44,000 --> 00:26:48,700 Geloof me Harold, dit is het beste. Niet alleen voor jouw dochter... 291 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 maar voor je koninkrijk. 292 00:26:56,800 --> 00:26:59,400 Wat moet ik eraan doen? 293 00:27:00,500 --> 00:27:02,500 Gebruik je fantasie. 294 00:27:24,300 --> 00:27:26,400 De vergiftigde appel 295 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 Kom binnen, majesteit. 296 00:28:04,500 --> 00:28:06,300 Ken ik jouw? 297 00:28:06,300 --> 00:28:09,300 Nee, je haalt me vast met iemand anders in de war. 298 00:28:10,000 --> 00:28:14,100 Ik zoek naar de lelijke stiefzuster. 299 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 Ah, daar ben je. 300 00:28:19,900 --> 00:28:23,400 Ik moet van iemand 'af komen'. 301 00:28:23,400 --> 00:28:27,500 Wie is het? - Niet een man, per sé, hij is... 302 00:28:28,300 --> 00:28:29,800 een ogre. 303 00:28:32,000 --> 00:28:37,500 Hey vriend, er is maar een man die zo'n klusje kan klaren en... 304 00:28:37,500 --> 00:28:40,300 hij wil niet worden gestoord. 305 00:28:40,300 --> 00:28:42,400 Waar kan ik hem vinden? 306 00:28:45,500 --> 00:28:47,400 Hallo... 307 00:28:48,700 --> 00:28:51,000 Wie durft mijn kamer binnen te komen? 308 00:28:51,000 --> 00:28:54,400 Sorry, ik hoop dat ik niet stoor, maar ik heb gehoord dat u degene bent voor... 309 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 mijn ogre probleem. 310 00:28:56,800 --> 00:28:58,900 Dat heb je dan goed gehoord. 311 00:28:58,900 --> 00:29:02,600 Maar voor deze moet u veel geld betalen. 312 00:29:02,600 --> 00:29:04,500 Zoals dit? 313 00:29:11,900 --> 00:29:16,700 U hebt mijn kostbare service gekocht, majesteit. 314 00:29:17,200 --> 00:29:20,600 Vertel me gewoon, waar ik deze ogre kan vinden. 315 00:30:27,600 --> 00:30:33,100 Beste ridder, ik wil dat je dit voorwerp neemt, als teken van mijn dank. 316 00:30:54,700 --> 00:30:59,900 Lief dagboek, Sneeuwwitje heeft morgen een slaappartijtje, 317 00:30:59,900 --> 00:31:03,500 ... maar papa zegt dat ik niet kan gaan, hij laat me nooit weg na zonsondergang. 318 00:31:04,000 --> 00:31:09,300 Papa zegt dat ik een tijdje weg ga, zeker om school af te maken of zoiets. 319 00:31:09,900 --> 00:31:17,100 Mama zegt dat wanneer ik oud genoeg ben, de Knappe Prins mij uit mijn toren komt halen en terug naar de familie brengt. 320 00:31:17,900 --> 00:31:20,800 ... en we zullen allen nog lang en gelukkig leven. 321 00:31:22,500 --> 00:31:25,300 Mevrouw Fiona Betoverend 322 00:31:26,400 --> 00:31:27,900 Mevrouw Fiona Betoverend 323 00:31:27,900 --> 00:31:29,800 Mevrouw Fiona Betoverend 324 00:31:41,600 --> 00:31:47,600 Sorry, ik hoop dat ik niets stoor - Nee, nee, ik las net alleen een... 325 00:31:48,500 --> 00:31:50,200 eng boek. 326 00:31:50,200 --> 00:31:55,100 Ik wou me verontschuldigen voor mijn walgelijke gedrag eerder. 327 00:31:55,100 --> 00:31:56,300 OK...? 328 00:31:57,800 --> 00:32:03,000 Ik weet niet wat er gebeurde. Zullen we gewoon doen alsof het nooit is gebeurd? - Kijk, uw majesteit. 329 00:32:03,000 --> 00:32:04,700 Noem me papa. 330 00:32:04,700 --> 00:32:06,200 Papa... 331 00:32:06,200 --> 00:32:12,400 We hebben ons beiden als ogres gedragen, misschien moeten we gewoon wat tijd nemen om elkaar te leren kennen. 332 00:32:12,400 --> 00:32:18,600 Uitstekend idee! Ik hoopte eigenlijk dat je me zou vergezellen om te gaan jagen morgenochtend, een beetje 'vader en zoon'? 333 00:32:20,600 --> 00:32:23,500 Ik weet dat het de wereld zou betekenen voor Fiona. 334 00:32:32,100 --> 00:32:36,100 Zullen we zeggen... half 8 bij de oude eikenboom? 335 00:32:41,600 --> 00:32:45,000 Beschouw het nou maar als de waarheid, Ezel, we zijn de weg kwijt. - Maar dat kan niet. We hebben... 336 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 de instructies van de koning precies opgevolgd. 337 00:32:47,000 --> 00:32:49,400 Wat zei hij, ga naar het donkerste deel van het bos, - Ja... 338 00:32:49,400 --> 00:32:52,000 Passeer de sinistere bomen met die enge takken. - Ja... 339 00:32:52,000 --> 00:32:54,900 En daar is dat bosje dat lijkt op Shirley Bassett. 340 00:32:54,900 --> 00:32:57,500 We zijn dat bosje al 3 keer tegengekomen. 341 00:32:57,500 --> 00:33:00,400 Jij was degene die niet wilde stoppen om de richting te vragen. 342 00:33:00,400 --> 00:33:04,800 Hardstikke fijn, mijn enige kans om de problemen met Fiona's vader op te lossen en... 343 00:33:04,800 --> 00:33:09,300 ik zit hier opgescheept met jou! - Je hoeft niet zo chagerijnig te worden, ik probeer alleen maar te helpen. 344 00:33:09,300 --> 00:33:11,500 Dat weet ik, dat weet ik... 345 00:33:13,200 --> 00:33:16,800 Sorry, OK? - Kom op, maakt niet uit. 346 00:33:16,800 --> 00:33:20,200 Ik moet de dingen gewoon echt laten werken met deze kerel. 347 00:33:20,200 --> 00:33:23,000 Ja tuurlijk, laten we ons gaan binden met papa. 348 00:33:31,000 --> 00:33:34,900 Ik weet dat het een gevoelig moment was daar... 349 00:33:34,900 --> 00:33:38,200 maar dat spinnen? - Waar heb je het over, ik ben niet aan het spinnen! 350 00:33:38,200 --> 00:33:43,300 Ja tuurlijk. Wat komt hierna? Een knuffel? - Hey, Shrek, ezels spinnen niet. Wie denk je wel dat ik ben? 351 00:33:45,100 --> 00:33:47,600 Heb angst voor mij, als je durft... 352 00:33:48,400 --> 00:33:51,000 Kijk eens aan, een klein katje. - Kijk uit shrek, hij heeft iets! 353 00:33:51,000 --> 00:33:52,600 Het is een kat, ezel. 354 00:33:53,100 --> 00:33:54,800 Kom hier, katje... 355 00:33:54,800 --> 00:33:56,700 Katje... 356 00:33:58,600 --> 00:34:00,400 Kom hier, klein katje van me... 357 00:34:03,700 --> 00:34:06,300 Haal hem van me af! 358 00:34:06,300 --> 00:34:08,100 Haal hem weg! 359 00:34:13,300 --> 00:34:14,500 Houd vol, Shrek! 360 00:34:14,500 --> 00:34:17,300 Blijf stil, Shrek! 361 00:34:19,200 --> 00:34:20,400 Heb ik gemist? 362 00:34:20,400 --> 00:34:23,200 Nee, je hebt ze geraakt. 363 00:34:26,600 --> 00:34:28,500 Tot ziens, Ogre. 364 00:34:28,500 --> 00:34:30,900 Bid voor genade. 365 00:34:32,100 --> 00:34:34,400 De kat in het bos. 366 00:34:35,100 --> 00:34:36,600 Ik dood die kat! 367 00:34:56,500 --> 00:34:58,200 Haarbal 368 00:34:58,200 --> 00:34:59,900 Dat is smerig! 369 00:35:00,400 --> 00:35:02,100 Wat vind je dat we met ze moeten doen? 370 00:35:02,100 --> 00:35:06,000 Ik zeg: we pakken het zwaard en castreren hem hier! 371 00:35:06,000 --> 00:35:10,600 Oh nee, astublieft, ik houdt van u, het was niets persoonlijk meneer... 372 00:35:10,600 --> 00:35:15,700 Ik deed het voor mijn familie, mijn moeder is ziek en mijn vader leeft van afval. 373 00:35:21,100 --> 00:35:23,900 Fiona's vader heeft je betaald om dit te doen? 374 00:35:23,900 --> 00:35:25,800 De rijke koning? Ja, 375 00:35:28,400 --> 00:35:32,200 Nou, dat was dus vaders koninklijke zege. 376 00:35:32,200 --> 00:35:36,000 Kom op Shrek, ben niet zo depressief, bijna iedereen die je ontmoet wil je vermoorden. 377 00:35:36,000 --> 00:35:37,800 Oh dankjewel zeg. 378 00:35:40,600 --> 00:35:44,600 Misschien zou Fiona beter af geweest als ik een of andere knappe prins was geweest. 379 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Ja, dat zei de koning ook! 380 00:35:48,300 --> 00:35:49,700 Sorry. 381 00:35:49,700 --> 00:35:51,800 Ik vergat dat de vraag niet aan mij gesteld was. 382 00:35:52,600 --> 00:35:55,000 Shrek, Fiona weet dat je alles voor haar doet. 383 00:35:55,000 --> 00:35:58,100 Het is niet alsof ik niet zou veranderen als het zou kunnen. Ik zou haar gewoon gelukkig willen maken. 384 00:36:05,100 --> 00:36:06,500 Wacht eens even! 385 00:36:08,400 --> 00:36:10,000 Geluk, 386 00:36:10,000 --> 00:36:12,800 Maar een druppel van je verwijderd. 387 00:36:13,200 --> 00:36:17,300 Ezel, denk aan het meest trieste wat je ooit is overkomen. 388 00:36:17,300 --> 00:36:19,600 Waar moet ik beginnen.. 389 00:36:19,600 --> 00:36:22,800 Eerst was er die keer dat zo'n boer mij wou verkopen voor een paar magische bonen. 390 00:36:22,800 --> 00:36:24,300 Daar ben ik nooit overheen gekomen. 391 00:36:24,300 --> 00:36:27,900 Toen was er die vent die zo'n feest had waar iedereen zo'n staart op mij moest binden... 392 00:36:27,900 --> 00:36:30,300 en toen werden ze helemaal dronken en gingen ze me slaan met een stok: 393 00:36:30,300 --> 00:36:32,000 Piñata Piñata, 394 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 Wat is een Piñata eigenlijk? 395 00:36:33,600 --> 00:36:36,000 Nee Ezel, ik wil dat je huilt! 396 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 Ga het niet op mij projecteren, ik weet dat je je slecht voelt, maar je moet je eigen... 397 00:36:42,500 --> 00:36:45,100 Verdomde haarbal. 398 00:36:52,600 --> 00:36:54,700 Staat hij aan? Staat hij aan? 399 00:36:55,600 --> 00:37:00,000 Hier is de elven peetmoeder. Ik ben of weg of bij een client, 400 00:37:00,000 --> 00:37:04,400 maar als je bij het kantoor langskomt, zullen we graag een persoonlijke afspraak maken... 401 00:37:04,400 --> 00:37:06,500 heb een 'gelukkig altijd!' 402 00:37:10,600 --> 00:37:12,900 Heb je zin in een avontuur, Ezel? 403 00:37:12,900 --> 00:37:16,600 Dat lijkt er meer op! Shrek en Ezel op een wereldwijd avontuur! 404 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 Stop! 405 00:37:21,800 --> 00:37:22,900 Ik heb je fout veroordeeld. 406 00:37:22,900 --> 00:37:24,900 Kom bij de club, we hebben jassen. 407 00:37:24,900 --> 00:37:28,900 Ik moet jullie vergezellen totdat jullie je leven hebben gered 408 00:37:28,900 --> 00:37:30,600 omdat jullie mijn leven hebben gespaard. 409 00:37:30,600 --> 00:37:35,100 Sorry, maar de positie van irritant pratende dieren is al vervuld. Laten we gaan Shrek! 410 00:37:35,900 --> 00:37:37,300 Shrek, 411 00:37:45,700 --> 00:37:46,700 Shrek, 412 00:37:46,700 --> 00:37:51,000 Ah kom op Ezel, kijk hem dan, met zijn kleine laarsjes... 413 00:37:51,400 --> 00:37:54,400 Hoeveel katten kunnen laarzen dragen? Eerlijk... 414 00:37:54,400 --> 00:37:56,100 Laten we hem houden. 415 00:38:00,200 --> 00:38:02,500 Luister, hij spint! 416 00:38:02,500 --> 00:38:05,600 Dus nu is hij opeens schattig? - Kom op Ezel, wees wat vrolijker. 417 00:38:05,600 --> 00:38:07,900 Vrolijker? Oh, moet ik nou opeens vrolijker worden? 418 00:38:12,200 --> 00:38:14,000 Shrek, 419 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 Shrek,, 420 00:38:30,800 --> 00:38:34,500 Ze zijn beide perfect. Wat denk jij Harold? 421 00:38:34,500 --> 00:38:37,700 Ja, goed, goed. 422 00:38:39,500 --> 00:38:43,500 Probeer tenminste te dóen alsof je geïnterreseerd bent in je dochters bruidsjurk. 423 00:38:43,500 --> 00:38:48,300 Eerlijk gezegd, denk ik niet dat het wat uitmaakt. Hoe weten we eigenlijk dat er een bal komt? 424 00:38:48,300 --> 00:38:50,000 Mama, Papa, 425 00:38:50,000 --> 00:38:51,500 Oh hallo, schat, 426 00:38:51,500 --> 00:38:53,800 Wat zeg je? Ja, ik kom al! 427 00:38:54,300 --> 00:38:57,900 Mama, heb je Shrek gezien? - Nee, ik niet, vraag het je vader eens. 428 00:38:57,900 --> 00:39:04,000 Gebruik kleine woorden, hij is wat sloom vanochtend. 429 00:39:04,000 --> 00:39:07,100 Kan ik u helpen, majesteit? - Ah, ja... 430 00:39:08,200 --> 00:39:10,700 Uitstekend! Hoe noemt u dit gerecht? 431 00:39:10,700 --> 00:39:13,600 Dat is het ontbijt van de hond, uw majesteit. 432 00:39:13,600 --> 00:39:17,200 Ah, ja... zeer goed, ga zo door! 433 00:39:17,200 --> 00:39:18,000 Papa, 434 00:39:18,100 --> 00:39:19,600 Heb je Shrek gezien? 435 00:39:19,600 --> 00:39:23,100 Nee, schat... waarschijnlijk is hij gewoon op zoek naar een mooie modderplas. 436 00:39:23,100 --> 00:39:27,300 Om in af te koelen na dat gedoe gisterenavond. 437 00:39:28,300 --> 00:39:29,500 Heb je dat gehoord? 438 00:39:29,500 --> 00:39:34,400 Het hele koninkrijk heeft je gehoord. Het is inmiddels zijn type om een beetje een... 439 00:39:34,400 --> 00:39:36,500 bruut te zijn. 440 00:39:36,500 --> 00:39:40,300 Hij? Jij hebt niet bepaald het welkomscomitée opgesteld. 441 00:39:40,300 --> 00:39:43,700 Wat verwacht je? Kijk wat hij je heeft aangedaan! 442 00:39:44,800 --> 00:39:47,200 Shrek houdt me voor wie ik ben... 443 00:39:47,200 --> 00:39:50,000 Ik dacht dat je blij was voor me... 444 00:39:50,000 --> 00:39:53,600 Schat ik denk gewoon na wat het beste zou zijn voor jouw... 445 00:39:53,600 --> 00:39:56,900 misschien moet jij dat ook doen. 446 00:40:10,500 --> 00:40:12,600 Nee... Echt? 447 00:40:24,100 --> 00:40:27,700 Oh nee dat is de hele opslagplaats! Laten we rustig weglopen... 448 00:40:27,700 --> 00:40:29,500 Dat is fabriek van de elven peetmoeder, 449 00:40:29,500 --> 00:40:33,000 Zij is de grootste magische drankjes fabrikant in het hele koninkrijk. 450 00:40:33,000 --> 00:40:35,500 Waarom gaan we daar dan niet naar binnen voor een betoverinkje? 451 00:40:36,200 --> 00:40:37,600 Betoverkinkje.. 452 00:40:49,900 --> 00:40:52,700 Hallo, ik ben hier om... - De elven peetmoeder te zien. 453 00:40:52,700 --> 00:40:54,800 Sorry, maar ze is er niet. 454 00:40:54,800 --> 00:40:57,500 Gerome, koffie en een Monte Cristo, NU! 455 00:40:59,100 --> 00:41:02,000 Ja, elven peetmoeder, het komt eraan. 456 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 Kijk, ze maakt geen afspraken met clienten vandaag, ok? 457 00:41:05,000 --> 00:41:07,200 OK dan, maat, we zijn van de Unie. 458 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 De Unie? 459 00:41:08,400 --> 00:41:12,800 Wij vertegenwoordigen de werkers en de magische industrie, zowel kwaadaardig als goed. 460 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 Oh ja, OK. 461 00:41:14,400 --> 00:41:17,700 Voel je je niet wat onderschat en onderdrukt? 462 00:41:19,200 --> 00:41:21,700 Een beetje, we hebben niet eens tandartsbehandeling. 463 00:41:21,700 --> 00:41:23,400 Ze hebben niet eens een tandartsbehandeling. 464 00:41:23,400 --> 00:41:25,600 We gaan gewoon even wat rondkijken. 465 00:41:25,700 --> 00:41:30,200 Trouwens, het zou het beste zijn als de elven peetmoeder niet zou weten dat we hier zijn, 466 00:41:30,200 --> 00:41:31,700 als je begrijpt wat ik bedoel? 467 00:41:33,400 --> 00:41:35,500 Stop ermee - Natuurlijk. 468 00:41:35,500 --> 00:41:37,200 Ga maar naar binnen. 469 00:42:06,300 --> 00:42:08,600 Dalingen van de wens... 470 00:42:11,900 --> 00:42:14,200 Een modieuze aanraking... 471 00:42:18,600 --> 00:42:21,300 En alleen een beetje van... 472 00:42:21,300 --> 00:42:23,100 lust 473 00:42:26,100 --> 00:42:27,500 Excuseer mij 474 00:42:28,400 --> 00:42:30,100 Sorry dat ik zomaar kom binnenlopen, maar... 475 00:42:30,100 --> 00:42:32,800 Wat in godsnaam doe jij hier? 476 00:42:33,800 --> 00:42:35,900 Nou, het lijkt erop dat... 477 00:42:35,900 --> 00:42:38,500 Fiona niet bepaald gelukkig is. 478 00:42:39,600 --> 00:42:42,400 En is de vraag ook waarom dat zo is? 479 00:42:43,800 --> 00:42:45,700 Laten we dat dan even uitvinden... 480 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Prinses Assepoester... 481 00:42:51,000 --> 00:42:53,200 ze leefde nog lang en gelukkig... 482 00:42:54,700 --> 00:42:56,100 oh kijk, geen ogres! 483 00:42:56,100 --> 00:43:01,400 Dat is wat 't wil, een knappe prins, geen ogres. 484 00:43:01,400 --> 00:43:04,200 De schone slaapster, geen ogres. 485 00:43:04,200 --> 00:43:05,700 Hans en Grietje, geen... 486 00:43:06,400 --> 00:43:07,900 Sneeuwwitje, geen... 487 00:43:07,900 --> 00:43:10,300 De gouden vogel, de kleine zeemeermin, de Mooie Vrouw... 488 00:43:10,300 --> 00:43:13,000 Nee, nee, nee, nee, nee! 489 00:43:13,500 --> 00:43:17,700 Kijk, Ogres leven nou eenmaal niet lang en gelukkig. 490 00:43:17,700 --> 00:43:23,000 Nu kijk, mevrouwtje - Wijs die grote, groene worsten niet naar me! 491 00:43:24,900 --> 00:43:26,300 Monte Cristo, koffie en... 492 00:43:26,300 --> 00:43:27,800 Oh, sorry... 493 00:43:28,500 --> 00:43:32,000 Maakt niet uit, we gingen net. 494 00:43:32,500 --> 00:43:35,400 Sorry dat ik u tijd verspild heb, elven peetmoeder. 495 00:43:35,400 --> 00:43:38,700 Ga nou maar gewoon - Kom op jongens. 496 00:43:58,500 --> 00:44:01,000 Zwaar werk, werk hard, toch maat? 497 00:44:02,800 --> 00:44:05,100 Magische dranken kamer 498 00:44:10,800 --> 00:44:13,800 Hé kat, haal je leren laarsjes en je kattenwangen eens van mijn gezicht af. 499 00:44:13,800 --> 00:44:15,500 Man, dat stinkt! 500 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Nou, jij ruikt ook niet naar een mand met rozen! 501 00:44:22,500 --> 00:44:24,400 Een van deze zou moeten helpen... 502 00:44:24,400 --> 00:44:26,600 Ik geloof dat wij met dit plan moeten volgen, 503 00:44:26,600 --> 00:44:29,700 onze gedachten versmelten al tot één... 504 00:44:30,900 --> 00:44:33,900 Wacht even... als we een expert op het gebied van onszelf likken nodig hebben, roepen we jou wel. 505 00:44:34,700 --> 00:44:36,300 Shrek, dit is een slecht idee. 506 00:44:36,300 --> 00:44:39,600 Wees nuttig en ga de wacht houden! 507 00:44:39,600 --> 00:44:42,900 Kat, denk je dat je bij die daarboven kunt komen? 508 00:44:42,900 --> 00:44:44,300 Geen probleem baas, 509 00:44:44,300 --> 00:44:48,500 één van mijn negen levens was ik de grote kattensteler 'Santiago de Compostela'! 510 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 Ben je helemaal gek geworden Shrek? 511 00:44:51,400 --> 00:44:55,000 Ezel, hou de wacht! - Ja ja, ik hou de wacht wel... 512 00:44:55,000 --> 00:44:59,100 ik wacht hier wel tot de heks iets met je achterwerk gaat doen! 513 00:44:59,100 --> 00:45:01,800 En ik ga nog lachen ook! 514 00:45:01,800 --> 00:45:04,600 Wat zie je? - Natriumcarbonaat. 515 00:45:04,600 --> 00:45:08,500 Oh ja, dat is zeker de oplossing voor al je problemen! 516 00:45:08,500 --> 00:45:10,700 Aardappelroom? - Nee 517 00:45:10,700 --> 00:45:12,700 Laxeermiddel? - Nee. 518 00:45:12,700 --> 00:45:14,500 probeer 'Knap'. 519 00:45:15,600 --> 00:45:17,300 Sorry, geen 'Knap'. 520 00:45:18,600 --> 00:45:20,100 En zoiets als... 521 00:45:20,100 --> 00:45:21,500 ze leefden nog lang en gelukkig? 522 00:45:21,500 --> 00:45:23,400 Nou, wat doet het eigenlijk? 523 00:45:24,300 --> 00:45:26,900 Er staat: Knap en Goddelijk. 524 00:45:26,900 --> 00:45:30,000 In sommige culturen zijn de ezels beschouwd als de wijsten van alle organismen. 525 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 En zeker degene die praten! 526 00:45:33,200 --> 00:45:34,400 Ezel. 527 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 Dat moet genoeg zijn, we hebben gezelschap! 528 00:45:44,800 --> 00:45:46,700 Wij kunnen we hiermee bereiken? 529 00:46:00,100 --> 00:46:01,500 Goed gevangen, ezel! 530 00:46:01,500 --> 00:46:03,800 Eindelijk, een nut voor je mond. 531 00:46:07,900 --> 00:46:09,200 Kom op! 532 00:47:10,700 --> 00:47:14,900 Het maakt me niet uit wiens schuld het is, maak het gewoon schoon! 533 00:47:15,600 --> 00:47:20,300 En íemand, breng mij iets gefrituurd en ingedompeld in chocolade! 534 00:47:21,300 --> 00:47:24,400 Moeder! - Knappe prins, liefje... 535 00:47:25,300 --> 00:47:28,300 Dit is niet echt een goede tijd, kind, mama is aan het werk. 536 00:47:28,300 --> 00:47:31,700 Wat is hier gebeurd? - De ogre, dat is wat er is gebeurd. 537 00:47:31,700 --> 00:47:33,800 Wat? Waar is hij moeder? 538 00:47:33,800 --> 00:47:36,400 Ik zal zijn hoofd van zijn romp halen, 539 00:47:36,400 --> 00:47:38,800 Ik zal hem in elkaar slaan waar hij ook staat... 540 00:47:38,800 --> 00:47:43,000 hij zal er spijt hebben van de dag wanneer hij mijn koninkrijk heeft afgepakt! 541 00:47:44,400 --> 00:47:47,400 Doe dat weg, Junior, je wordt nog steeds wel koning. 542 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 We moeten alleen met wat slimmers komen. 543 00:47:52,300 --> 00:47:56,500 Alles is compleet, elven peetmoeder, behalve een drankje. 544 00:47:56,500 --> 00:47:58,100 Wat? 545 00:48:00,500 --> 00:48:03,400 Ik denk eigenlijk dat we dit in ons voordeel kunnen laten werken. 546 00:48:05,400 --> 00:48:09,000 'Nog lang en gelukkig' drankje. 'Maximale kracht' 547 00:48:09,000 --> 00:48:11,700 Voor jou en je ware liefde. 548 00:48:11,700 --> 00:48:17,200 Als een van jullie 2 dit drinkt, zullen jullie beide goed geluk, comfort en goddelijkheid krijgen. 549 00:48:17,200 --> 00:48:18,900 Beide goed? 550 00:48:18,900 --> 00:48:21,600 Ik denk dat het Fiona dan ook zal beïnvloeden. 551 00:48:21,600 --> 00:48:28,700 Man, dit voelt niet goed, mijn ezel instincten zijn nu echt op hol geslagen. Laat dat voodoo drankje vallen en laten we gaan. 552 00:48:28,700 --> 00:48:32,700 Het zegt: Goddelijke knapheid. Hoe slecht kan het zijn? 553 00:48:35,200 --> 00:48:36,800 Zie je, je bent er allergisch voor. 554 00:48:36,800 --> 00:48:40,800 en nu krijg je een allergische reactie en als jij denkt dat ik Vaporub over je bast ga smeren... 555 00:48:40,800 --> 00:48:45,500 dan ben je goed gek. - Voor het geval er iets mis is met het drankje, 556 00:48:45,500 --> 00:48:50,600 laat mij dan het eerste slokje nemen. Het zou een eer zijn om mijn leven in jou handen te leggen. 557 00:48:51,600 --> 00:48:59,100 Nee, nee, als er dieren getest worden ben ik het. Dat is de taak van zijn BESTE vriend! 558 00:49:04,400 --> 00:49:08,900 Hoe voel je je? - Ik voel me niet echt anders... 559 00:49:08,900 --> 00:49:12,100 Zie ik er anders uit? - Je ziet er nog steeds als een loeder uit, vind ik. 560 00:49:13,000 --> 00:49:15,400 Misschien werkt het niet bij ezels. 561 00:49:16,500 --> 00:49:17,800 Nou... 562 00:49:18,900 --> 00:49:20,700 Hier is voor ons, Fiona. - Shrek! 563 00:49:20,700 --> 00:49:23,800 als je dat drinkt is er geen weg terug! - Dat weet ik. 564 00:49:23,800 --> 00:49:26,300 Maar ik bedoel, geen spelen meer in de modder? - Ik weet het. 565 00:49:26,300 --> 00:49:28,300 En geen krabben meer van je aars? - Ik weet het...! 566 00:49:28,300 --> 00:49:30,500 Man, je houdt ervan om een ogre te zijn! - Ik weet het! 567 00:49:34,000 --> 00:49:35,900 Maar ik hou meer van Fiona. 568 00:49:37,600 --> 00:49:39,400 Shrek nee, wacht! 569 00:49:52,400 --> 00:49:56,400 Pff...., Shrek, volgens mij heb je een stinkend drankje gepakt. 570 00:49:56,400 --> 00:49:58,100 Misschien maakte het een effect. 571 00:49:58,100 --> 00:50:01,800 Of misschien waren Fiona en ik gewoon niet voorbestemd. 572 00:50:06,300 --> 00:50:08,600 Wat heb ik je verteld? Ik voel iets komen! 573 00:50:08,600 --> 00:50:12,700 Ik wil niet sterven... ik wil niet sterven! 574 00:50:12,700 --> 00:50:17,500 Oh asjeblieft, help me, ik smelt, ik smelt! 575 00:50:17,500 --> 00:50:19,900 Het is alleen de regen, ezel. 576 00:51:04,600 --> 00:51:08,800 Shrek, kom op, het ziet er alleen slecht uit omdat het regent en donker is en omdat Fiona's vader... 577 00:51:08,800 --> 00:51:10,900 iemand heeft ingehuurd om ons neer te leggen. 578 00:51:10,900 --> 00:51:13,900 Alles komt goed morgenochtend. Echt. 579 00:51:22,300 --> 00:51:25,800 Mijn aars wedden? - Of ik ga of ik ben... 580 00:51:25,800 --> 00:51:29,000 Ezel? Gaat het wel? 581 00:51:29,800 --> 00:51:32,500 Hey, baas. Laten we hem scheren. 582 00:51:32,500 --> 00:51:36,100 Ezel... Oh God... 583 00:51:42,800 --> 00:51:45,500 Daar ben je, we misten je al bij het avondeten. 584 00:51:46,200 --> 00:51:47,900 Wat is er schat? 585 00:51:47,900 --> 00:51:51,700 Papa... Ik heb nagedacht over wat je zei. 586 00:51:52,600 --> 00:51:55,100 En ik ga dingen recht zetten. 587 00:51:55,100 --> 00:51:59,100 Uitstekend, dat is mijn meisje! - Het was fout om Shrek hiernaar toe te brengen. 588 00:52:00,200 --> 00:52:06,200 Ik ga naar buiten om hem te zoeken. En dan gaan we naar het moeras waar we thuis horen. 589 00:52:09,800 --> 00:52:14,300 Fiona asjeblieft, laten we niet gek doen, je kunt nu nergens heen! 590 00:52:17,400 --> 00:52:19,200 Fiona! 591 00:53:01,100 --> 00:53:03,200 Stil, hij is aan het ontwaken! 592 00:53:05,300 --> 00:53:07,600 Goedenmorgen, slaapkop! 593 00:53:08,500 --> 00:53:11,200 Goedenmorgen! We houden echt van uw kat. 594 00:53:11,200 --> 00:53:15,200 Oh, mijn hoofd... - Hier, ik heb een emmer water voor u gehaald. 595 00:53:15,700 --> 00:53:16,900 Dankuwel 596 00:53:24,300 --> 00:53:27,100 Een schattige, wipneus..? 597 00:53:27,100 --> 00:53:29,800 Dikke, zwoele lokken? 598 00:53:30,400 --> 00:53:32,800 Een prachtige aars...? 599 00:53:32,800 --> 00:53:34,900 Ik ben... ik ben... 600 00:53:34,900 --> 00:53:36,600 Prachtig... - Jazeker. 601 00:53:36,600 --> 00:53:39,300 Ik ben Jill, hoe heet jij? - Eh... Shrek. 602 00:53:39,300 --> 00:53:42,600 Shrek? Wow, kom je uit Europa? 603 00:53:42,600 --> 00:53:44,800 Hij is zo groot - Ik wil zijn schouders masseren. 604 00:53:44,800 --> 00:53:47,200 Heb ik al... - Ik heb helemaal niets... 605 00:53:47,200 --> 00:53:49,100 Ga maar in de rij staan dan. 606 00:53:49,100 --> 00:53:52,600 Meisjes, hebben jullie mijn ezel gezien? - Wie noem jij een ezel?! 607 00:53:53,800 --> 00:53:55,100 Ezel? Je bent een... 608 00:53:55,100 --> 00:53:58,300 Een echt ros! Ik kan hinniken... 609 00:53:58,800 --> 00:54:00,700 Ik kan galloperen! 610 00:54:00,700 --> 00:54:03,800 Kijk Shrek, ík ben aan het galloperen! 611 00:54:04,600 --> 00:54:07,300 Dat is een hoog-kwaliteits drankje! Wat zit erin? 612 00:54:07,300 --> 00:54:10,500 Denk niet dat het drankje zo goed is, het is erg slecht. 613 00:54:12,600 --> 00:54:15,900 Bijwerkingen kunnen zijn: branden, krabben, huilen, 614 00:54:15,900 --> 00:54:20,400 niet geschikt voor hartpatienten of zij met gedragsproblemen. 615 00:54:25,400 --> 00:54:26,400 Wat? 616 00:54:27,100 --> 00:54:33,800 Om de effecten van dit drankje permanent te maken, moet de drinker zijn geliefde's kus krijgen, voor middernacht. 617 00:54:33,800 --> 00:54:36,900 Middernacht? Waarom is het altijd middernacht? 618 00:54:36,900 --> 00:54:39,500 Ik ben je ware liefde wel.. Ik ben je ware liefde.. 619 00:54:42,500 --> 00:54:45,200 Kijk, meisjes, ik heb al een ware liefde. 620 00:54:46,400 --> 00:54:50,900 En neem dit maar van me aan baas, je krijgt een prinses met voldoening. 621 00:54:50,800 --> 00:54:54,100 Laten we het voor ogen zien, je bent wel galant. 622 00:54:54,100 --> 00:54:58,900 maar van binnen ben je nog steeds die stinkende, irritante, vieze... 623 00:54:58,900 --> 00:55:00,500 eigenwijze ogre die je altijd al was. 624 00:55:00,500 --> 00:55:03,500 En jij bent nog steeds dezelfde irritante ezel... - Ja! 625 00:55:06,200 --> 00:55:11,000 Nou prinses, kijk uit want hier komt de nieuwe ik! 626 00:55:12,500 --> 00:55:15,400 Maar eerst... moeten we je uit die kleren krijgen. 627 00:55:19,400 --> 00:55:21,400 Klaar? - Klaar! 628 00:55:25,600 --> 00:55:27,400 Rijder, stop! 629 00:55:27,400 --> 00:55:31,700 Help me astublieft! Mijn dagen zijn geteld... Ik ben blind, ik ben blind! 630 00:55:31,700 --> 00:55:34,100 Vertel de baas dat ik nooit meer viool zal kunnen spelen. 631 00:55:34,100 --> 00:55:38,200 Oh, arm wezen... is er iets wat ik voor je kan doen? 632 00:55:38,200 --> 00:55:40,300 Nou er is wel een ding. 633 00:55:40,300 --> 00:55:44,000 Haal die pruik van je hoofd en stap weg. 634 00:55:47,400 --> 00:55:50,100 Niet slecht... - Helemaal niet slecht. 635 00:55:56,600 --> 00:56:00,800 Vader? Is alles OK, vader? 636 00:56:06,500 --> 00:56:09,800 Bedankt heren... op een dag zal ik jullie terugbetalen... 637 00:56:09,800 --> 00:56:13,700 Behalve dan als ik jullie niet kan vinden of als ik het vergeet. 638 00:56:58,600 --> 00:57:02,600 Vertel prinses Fiona dat haar echtgenoot Shrek hier is om haar te zien. 639 00:57:24,300 --> 00:57:26,500 Fiona? Shrek? 640 00:57:36,700 --> 00:57:38,000 Fiona... 641 00:57:40,500 --> 00:57:42,400 Hola guapo, 642 00:57:44,500 --> 00:57:45,800 Shrek, 643 00:57:45,800 --> 00:57:48,500 Prinses! - Ezel? 644 00:57:48,500 --> 00:57:51,100 Zo te zien heeft dat drankje ook op jouw gewerkt. 645 00:57:51,100 --> 00:57:55,100 Welk drankje? - Nou het is nogal een lang verhaal, maar Shrek en ik namen een drankje... 646 00:57:55,100 --> 00:57:58,200 en nu zijn we sexy! 647 00:57:59,700 --> 00:58:01,200 Shrek? 648 00:58:04,500 --> 00:58:08,700 Voor jouw, schatje, natuurlijk. - Ja, denk het toch van niet! 649 00:58:08,700 --> 00:58:12,400 Ezel, waar is Shrek? - Hij is net naar binnen gegaan om jouw te zoeken! 650 00:58:14,200 --> 00:58:15,400 Shrek, 651 00:58:16,000 --> 00:58:18,700 Fiona Fiona... 652 00:58:20,900 --> 00:58:22,800 Wil je dansen, knappe prins? 653 00:58:25,600 --> 00:58:29,200 Waar ga je zo snel heen? Wil je je vrouw niet zien? 654 00:58:30,700 --> 00:58:32,100 Fiona... 655 00:58:33,700 --> 00:58:35,000 Shrek? 656 00:58:35,000 --> 00:58:39,600 Ja, Fiona, ik ben het. - Wat is er met je stem gebeurd? 657 00:58:40,800 --> 00:58:43,600 Het drankje veranderde een hoop dingen, Fiona. 658 00:58:44,400 --> 00:58:46,600 Maar niet de manier hoe ik voor jouw voel. 659 00:58:46,600 --> 00:58:50,400 Fiona? Knappe Prins? 660 00:58:50,400 --> 00:58:52,300 Vind je dat? 661 00:58:53,300 --> 00:58:55,900 Vader, ik hoopte zo dat je het zou goedkeuren. 662 00:58:56,900 --> 00:58:59,600 Ehm... wie ben je? - Mam, ik ben het, Shrek! 663 00:58:59,600 --> 00:59:03,400 Ik weet dat je nooit een tweede kans krijgt bij een eerste impressie. 664 00:59:03,400 --> 00:59:06,000 Nou, wat denk je ervan? 665 00:59:10,300 --> 00:59:12,200 Fiona, 666 00:59:12,200 --> 00:59:15,700 Fiona Fiona, 667 00:59:17,000 --> 00:59:19,200 Fiona - Fiona..., 668 00:59:20,800 --> 00:59:24,000 Ik denk niet dat ze ons kunnen horen... 669 00:59:26,400 --> 00:59:29,900 Denk je niet dat je haar leven al genoeg verknald hebt? 670 00:59:30,300 --> 00:59:32,800 Ik wou alleen dat zij gelukkig was. 671 00:59:32,800 --> 00:59:35,100 En nu kan ze dat ook... 672 00:59:35,100 --> 00:59:41,100 och schat, ze heeft nu eindelijk haar prins gevonden. 673 00:59:41,100 --> 00:59:45,000 Maar kijk dan, kijk dan wat ik voor haar heb gedaan! 674 00:59:45,000 --> 00:59:48,600 Je moet eens ophouden met in een sprookje te leven, Shrek. 675 00:59:48,600 --> 00:59:52,700 Zij is een prinses, en jij bent een ogre. 676 00:59:53,700 --> 00:59:57,000 Dat is iets wat geen hoeveelheid magisch drankje ooit zal veranderen. 677 01:00:03,800 --> 01:00:07,700 Maar... Ik hou van haar... 678 01:00:07,700 --> 01:00:12,600 Als je echt van haar houdt, laat je haar gaan. 679 01:00:17,500 --> 01:00:18,900 Shrek? 680 01:00:20,400 --> 01:00:22,600 Wat is er aan de hand? Waar ga je heen? 681 01:00:29,500 --> 01:00:33,500 Jij had hier toch niks mee te maken, mag ik hopen. Toch Harold? 682 01:00:47,500 --> 01:00:52,100 Hier jongens, laat de fles gewoon maar staan... 683 01:00:52,900 --> 01:00:54,600 Hey, waarom zo triest? 684 01:00:55,700 --> 01:01:02,200 Het was gewoon een domme fout. Ik had haar in de eerste plaats niet uit die toren moeten redden. 685 01:01:05,100 --> 01:01:06,600 Ik haat maandagen. 686 01:01:06,600 --> 01:01:10,300 Ik kan niet geloven dat je gewoon wegloopt van het beste wat je ooit is overkomen. 687 01:01:10,300 --> 01:01:16,000 Welke keuze heb ik? Ze houdt van die knappe jongen, de 'Knappe Prins'. 688 01:01:16,000 --> 01:01:19,100 Kom op zeg, is hij nou echt zo knap? - Is dat een grapje? 689 01:01:19,100 --> 01:01:23,400 Hij is prachtig... zijn gezicht ziet eruit alsof het door engelen is gemaakt. 690 01:01:23,400 --> 01:01:25,300 Hij klinkt dromerig. 691 01:01:26,400 --> 01:01:29,800 Weet je, schokkend genoeg, maakt dit me niet echt beter voelen. 692 01:01:32,600 --> 01:01:34,300 Kijk jongens... 693 01:01:34,300 --> 01:01:35,900 het is het beste. 694 01:01:36,800 --> 01:01:40,500 Mama en Papa accepteren het, en Fiona krijgt de man waar ze altijd al van heeft gedroomd. 695 01:01:41,300 --> 01:01:43,200 Iedereen wint. 696 01:01:44,200 --> 01:01:49,000 Behalve jij... Ik snap het niet, Shrek, jij houdt van Fiona. 697 01:01:49,000 --> 01:01:50,200 Klopt... 698 01:01:50,200 --> 01:01:53,200 en daarom moet ik haar juist laten gaan. 699 01:01:54,700 --> 01:01:56,100 Excuseer mij... 700 01:01:56,600 --> 01:02:00,200 Is ze hier? - Ze is achter. 701 01:02:01,400 --> 01:02:03,000 Ok... 702 01:02:06,900 --> 01:02:09,700 Elven peetmoeder, Knappe prins... 703 01:02:10,700 --> 01:02:13,800 Ik hoop dat je een goede reden hebt, waarom we hierheen moesten komen. 704 01:02:14,400 --> 01:02:19,500 Ik denk eigenlijk dat Fiona niet echt verliefd is op 'Knappe Prins'. 705 01:02:19,500 --> 01:02:22,100 Dat is niet mijn s-c-h-u-l-d. 706 01:02:22,100 --> 01:02:23,700 Natuurlijk niet schat. 707 01:02:23,700 --> 01:02:27,600 Ik bedoel, hoe knap kan ik zijn wanneer ik me moet gedragen als die belabberde ogre? 708 01:02:27,600 --> 01:02:32,900 Nee, nee, het is niemands schuld. Maar misschien is het het beste als we hier gewoon mee stoppen. 709 01:02:32,900 --> 01:02:34,200 Wat? 710 01:02:34,200 --> 01:02:37,600 Ik bedoel, je kunt iemand niet dwingen om op je verliefd te worden... 711 01:02:37,600 --> 01:02:40,800 Sorry, maar dat klopt niet. Ik doe het de hele tijd al. 712 01:02:41,200 --> 01:02:45,600 Laat Fiona dit drinken, en ze zal verliefd worden op de eerste man die ze kust... 713 01:02:45,600 --> 01:02:47,900 en dat zal de Knappe Prins zijn. 714 01:02:49,600 --> 01:02:51,600 Eh... Nee. - Wat zei je daar? 715 01:02:52,100 --> 01:02:54,200 Nee, ik kan het niet. Ik ga het niet doen. 716 01:02:54,200 --> 01:02:55,600 Dat zul je wel. 717 01:02:55,600 --> 01:03:02,900 Als je het nog weet, ik heb jouw geholpen met je ''nog lang en gelukkig'' en ik kan het gemakkelijk weghalen. 718 01:03:03,600 --> 01:03:06,200 Is dat wat je wilt? Nou? 719 01:03:07,900 --> 01:03:09,900 Nee. - Goede jongen. 720 01:03:10,300 --> 01:03:14,200 Nu, we moeten gaan. Ik moet de Knappe Prins zijn haar doen voordat we naar het bal gaan. 721 01:03:14,200 --> 01:03:19,300 Het is echt hopeloos. Zijn haar voor staat altijd overeind dus lukt het nooit om zijn achterste haar goed te krijgen. 722 01:03:20,100 --> 01:03:21,900 Oh bedankt, moeder! - Moeder?! 723 01:03:23,500 --> 01:03:26,100 Mary, een pratend paard! 724 01:03:26,100 --> 01:03:27,800 De ogre!!! 725 01:03:28,900 --> 01:03:31,700 Stop ze... Hou ze tegen! 726 01:03:34,600 --> 01:03:41,200 Het is helemaal fantastisch, prachtig weer bij ons 'Ver, ver weg' grandioze bal. 727 01:03:43,000 --> 01:03:46,200 Als het beste nu langskomt! 728 01:03:46,200 --> 01:03:51,000 Iedereen die iemand is in de showbizz is hier gekomen om prinses Fiona en Prins Shrek te eren. 729 01:03:51,000 --> 01:03:53,800 en de kostuums zien er weer prachtig uit. 730 01:03:53,800 --> 01:03:55,900 Kijk, Hans en Grietje! 731 01:03:55,900 --> 01:03:58,100 Waar zijn die kruimels nou weer voor? 732 01:03:58,100 --> 01:04:03,200 En achter ze, de Kleinduimpjes, zijn ze niet schattig? 733 01:04:03,900 --> 01:04:06,500 Hier komt de schone slaapster! 734 01:04:06,500 --> 01:04:08,800 Oh, arm ding! 735 01:04:09,900 --> 01:04:11,800 Wie is dit? Wie is dit? 736 01:04:11,700 --> 01:04:13,000 Wie is dit?! 737 01:04:13,900 --> 01:04:16,300 Oh, het is de enige echte, 738 01:04:16,300 --> 01:04:18,800 elven peetmoeder! 739 01:04:18,800 --> 01:04:22,100 Gedag Ver Ver Weg! 740 01:04:26,400 --> 01:04:31,300 Mogen al jullie eindes gelukkig zijn! 741 01:04:33,400 --> 01:04:37,600 We zijn na deze berichten weer terug met het 'Ver Ver Weg' bal. 742 01:04:37,600 --> 01:04:42,900 Ik haat deze bal-programma's, ze vervelen me enórm! Ga naar de martelzender! 743 01:04:42,900 --> 01:04:46,900 Ik ga helemaal nergens naar toe, totdat ik Shrek en Fiona zie. 744 01:04:46,900 --> 01:04:51,700 Verdomde wezens! Hey, muizen, geef me eens een kippenboutje! 745 01:04:51,800 --> 01:04:53,100 Nee, aan je linkerkant. 746 01:04:53,100 --> 01:04:54,500 Links! 747 01:04:57,200 --> 01:04:59,000 Vanavond bij 'Politie' 748 01:04:59,000 --> 01:05:00,600 Nu, hier is een kwaliteitsprogramma! 749 01:05:00,600 --> 01:05:03,900 We hebben een wit paard het bos in gaand, we hebben meer hulp nodig. 750 01:05:03,900 --> 01:05:08,200 Het is tijd voor de mannen in het blauw om deze snelheidsduivels eens een lesje te leren. 751 01:05:15,300 --> 01:05:18,100 Ik moet met Prinses Fiona praten! 752 01:05:19,300 --> 01:05:22,200 Zouden ze ermee wegkomen of niet? 753 01:05:22,200 --> 01:05:24,300 Pak deze maar! 754 01:05:26,100 --> 01:05:27,100 Kijk uit! 755 01:05:29,500 --> 01:05:31,500 Kapitein, kijk eens wat we hier hebben... 756 01:05:32,100 --> 01:05:34,100 Vind prinses Fiona! 757 01:05:36,200 --> 01:05:38,200 Ik ben Shrek... ik ben haar echtgenoot, Shrek! 758 01:05:40,100 --> 01:05:41,700 Vlug, terugspoelen! 759 01:06:12,900 --> 01:06:14,100 Schat...? 760 01:06:15,300 --> 01:06:20,300 Ah, ik dacht al dat ik je hier zou kunnen vinden. Wil je een lekker kopje thee voordat we gaan? 761 01:06:21,800 --> 01:06:26,200 Ik ga niet... - Maar het hele koninkrijk is bijeen om jouw trouwerij te vieren! 762 01:06:26,200 --> 01:06:30,300 Er is maar een probleem, dat is niet mijn echtgenoot... 763 01:06:31,700 --> 01:06:32,800 Ik bedoel, kijk hem dan... 764 01:06:35,200 --> 01:06:39,800 Ja hij is een beetje anders, maar mensen veranderen, voor degene van wie ze houden. 765 01:06:39,800 --> 01:06:43,000 Je zult versteld staan van hoeveel ik voor je moeder ben veranderd. 766 01:06:43,000 --> 01:06:47,200 Verandering? Hij is compleet gek geworden! 767 01:06:47,200 --> 01:06:53,600 Schat, kom op naar beneden naar het bal en geef hem een andere kans. Misschien vind je hem nu wel leuk... 768 01:06:54,000 --> 01:06:56,900 Maar het is de oude waar ik verliefd op werd. 769 01:06:58,400 --> 01:07:00,900 Ik zou alles doen om hem terug te krijgen. 770 01:07:03,700 --> 01:07:06,600 Schat die is van mij... caffeïne vrij... 771 01:07:06,600 --> 01:07:08,700 Anders ben ik weer de hele nacht op. 772 01:07:24,000 --> 01:07:25,300 En mijn rechten dan? 773 01:07:25,300 --> 01:07:28,400 Je behoort te zeggen: Je hebt het recht om te zwijgen. 774 01:07:28,400 --> 01:07:33,300 niemand heeft dat ooit gezegd! - Ezel, je hebt het recht om te zwijgen! 775 01:07:33,300 --> 01:07:35,900 wat je niet hebt, is de capaciteit. 776 01:07:35,900 --> 01:07:39,300 Ik moet volhouden voordat ik ook totaal gek wordt. 777 01:07:39,800 --> 01:07:41,800 Shrek, Ezel? 778 01:07:42,700 --> 01:07:43,800 Te laat... 779 01:07:43,800 --> 01:07:47,200 Jin Jin, Pinokkio, haal ons hier uit! 780 01:07:53,500 --> 01:07:55,100 Vuur! 781 01:08:17,700 --> 01:08:19,600 Lieg, vlug! 782 01:08:19,600 --> 01:08:22,500 Wat moet ik zeggen? - Maakt niet uit, maar doe het snel! 783 01:08:22,500 --> 01:08:25,600 Zeg iets gestoords, zoals: 'Ik draag vrouwenondergoed' 784 01:08:25,600 --> 01:08:27,900 Ik draag vrouwenondergoed. 785 01:08:31,800 --> 01:08:34,500 Echt? - Echt niet! 786 01:08:35,500 --> 01:08:38,100 Echt wel! - Niet! 787 01:08:38,100 --> 01:08:40,200 Wat voor iets? - Een string! 788 01:08:41,400 --> 01:08:43,500 Wacht ik ga al! 789 01:08:45,800 --> 01:08:47,100 Ik kom eraan, Shrek 790 01:08:51,200 --> 01:08:53,200 Wacht, wacht wacht! 791 01:08:58,300 --> 01:09:00,000 Wat? Kat? 792 01:09:02,300 --> 01:09:05,300 Sorry baas - Hou op, we moeten die kus zien te stoppen! 793 01:09:05,300 --> 01:09:09,800 Ik dacht dat je haar liet gaan. - Ja, maar ik kan haar dit toch niet aandoen! 794 01:09:09,800 --> 01:09:13,100 Dat soort praat, daar hou ik van. Kijk wie er eindelijk eens zelf achter komt! 795 01:09:13,100 --> 01:09:17,700 Maar dat is onmogelijk. We komen daar nooit naar binnen. Het is bewaakt en alles! 796 01:09:19,600 --> 01:09:23,800 Nou jongens, het lijkt alsof wij suikerjongens zonder aroma zijn. 797 01:09:28,500 --> 01:09:29,600 Wat? 798 01:09:30,200 --> 01:09:35,500 Ken je de mosselman nog? - Ja tuurlijk! Hoezo? 799 01:09:36,000 --> 01:09:40,800 Omdat we bloem nodig hebben. Heel... veel... bloem. 800 01:09:44,600 --> 01:09:50,500 Jin Jin - Maak de ovens klaar, we hebben een grote zending! 801 01:09:55,200 --> 01:09:57,100 Het... leeft! 802 01:10:06,000 --> 01:10:08,500 Ren, ren, ren, zo snel als je kunt! 803 01:10:15,100 --> 01:10:17,800 Kom op, schatje, kom op! 804 01:10:19,700 --> 01:10:24,800 Daar is hij, Mongo, naar het kasteel! Nee, nee, nee, stomme loeder! 805 01:10:26,100 --> 01:10:27,500 Kom op! 806 01:10:34,300 --> 01:10:37,300 Mongo, kijk hier! Kijk naar de pony! 807 01:10:38,800 --> 01:10:43,500 Ja, volg de mooie pony. De mooie pony wil bij het kasteel spelen. 808 01:10:47,500 --> 01:10:54,000 Dames en Heren: Hierbij presenteer ik u Prinses Fiona en haar nieuwe echtgenoot Shrek! 809 01:10:56,800 --> 01:10:58,600 Shrek, wat doe je? 810 01:10:58,600 --> 01:11:01,500 Ik speel gewoon het spelletje mee. 811 01:11:01,500 --> 01:11:06,800 Is dat balsem op je lippen? - Mmm... kersensmaak, wil je proeven? 812 01:11:07,400 --> 01:11:10,600 Wat is er met je aan de hand? - Maar lieverd... 813 01:11:13,700 --> 01:11:16,100 C Mineur, doe het in C Mineur. 814 01:11:17,100 --> 01:11:18,800 Dames en Heren... 815 01:11:20,700 --> 01:11:27,900 Ik wil dit lied opdragen aan Prinses Fiona en Prins Shrek. 816 01:11:28,800 --> 01:11:32,700 Fiona, mijn prinses. Wil je me de eer geven om met je te dansen? 817 01:11:52,400 --> 01:12:00,300 Waar heb jij leren dansen? - Fiona, liefste, als er een ding is wat ik weet, is dat liefde vol verrassingen zit. 818 01:12:17,000 --> 01:12:20,800 Kom op, grote jongen, laten we dit feest verstoren! 819 01:12:28,100 --> 01:12:29,700 Hou je vast! 820 01:12:38,500 --> 01:12:40,700 Niet het snoepknoopje! 821 01:12:49,800 --> 01:12:51,200 Goed zo! 822 01:12:59,900 --> 01:13:01,900 Snel, Mongo, Snel! 823 01:13:05,600 --> 01:13:06,800 Snel! 824 01:13:12,400 --> 01:13:14,500 Na jouw, Mongo. 825 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 Trekken! - Kijk uit! 826 01:13:24,300 --> 01:13:25,200 Shrek, 827 01:13:29,300 --> 01:13:31,100 Breng meer! 828 01:14:23,300 --> 01:14:24,500 Kom op! 829 01:14:25,800 --> 01:14:29,500 Oh nee... - Wees... goed... 830 01:14:31,900 --> 01:14:34,000 Mijn zoon...! 831 01:14:37,700 --> 01:14:38,700 Ezel? 832 01:14:48,500 --> 01:14:49,600 Kat! 833 01:14:53,100 --> 01:14:55,300 Ga, ga, je vrouw heeft je nodig! 834 01:14:58,100 --> 01:15:00,900 Vandaag betaal ik mijn schuld... 835 01:15:22,600 --> 01:15:23,700 Nee! 836 01:15:28,600 --> 01:15:31,900 Hey jij! Blijf van mijn vrouw af! 837 01:15:31,900 --> 01:15:33,700 Shrek? 838 01:15:34,600 --> 01:15:38,700 Jij kon niet gewoon terug gaan naar je moeras en blijven waar je behoort! 839 01:15:38,700 --> 01:15:40,900 Nee! - Pak het tapijt! 840 01:15:44,000 --> 01:15:45,700 Pinokkio, pak de toverstok! 841 01:15:50,600 --> 01:15:52,300 Ik ben een echte jongen! 842 01:16:04,500 --> 01:16:05,500 Ezel... 843 01:16:16,200 --> 01:16:17,400 Die is van mij! 844 01:16:21,500 --> 01:16:24,900 Bid voor genade, de kat... - En de ezel! 845 01:16:25,600 --> 01:16:28,400 Ze neemt het drankje! Kus haar nu! 846 01:16:31,800 --> 01:16:32,800 Nee... 847 01:16:54,500 --> 01:16:56,700 Fiona... - Shrek... 848 01:16:56,700 --> 01:17:00,700 Harold, je had haar het drankje moeten geven! 849 01:17:00,700 --> 01:17:04,900 Nou, volgens mij heb ik haar dan de verkeerde thee gegeven. 850 01:17:04,900 --> 01:17:07,100 Mama! - Mama? 851 01:17:08,700 --> 01:17:11,900 Ik vertelde jullie ogres al... 852 01:17:11,900 --> 01:17:15,500 leef niet lang en gelukkig! 853 01:17:17,000 --> 01:17:18,400 Harold - Papa 854 01:17:39,200 --> 01:17:40,200 Papa 855 01:17:44,300 --> 01:17:46,200 Is hij...? - Ja... 856 01:17:51,600 --> 01:17:52,500 Harold? 857 01:17:52,500 --> 01:17:54,100 Papa? 858 01:17:55,200 --> 01:17:59,000 Ik had gehoopt dat je me nooit zo zou zien... - En hij deed moeilijk over jou! 859 01:17:59,000 --> 01:18:01,700 Ezel! - Nee, het klopt, sorry... 860 01:18:03,200 --> 01:18:07,000 Beide van jullie, ik wou alleen het beste voor Fiona... 861 01:18:07,000 --> 01:18:09,600 maar nu kan ik zien... 862 01:18:10,400 --> 01:18:11,700 dat ze het al heeft... 863 01:18:12,900 --> 01:18:14,700 Shrek, Fiona... 864 01:18:15,700 --> 01:18:19,400 Zouden jullie een oude kikkers verontschuldigingen accepteren? 865 01:18:20,000 --> 01:18:21,600 En mijn zege? 866 01:18:23,300 --> 01:18:28,600 Harold... - Sorry Lillian, ik wou alleen de man zijn die je verdiende. 867 01:18:30,400 --> 01:18:33,800 Je bent meer díe man dan je ooit was... 868 01:18:33,800 --> 01:18:35,700 het werkte van alle manieren. 869 01:18:39,400 --> 01:18:42,000 Baas! Het 'voor lang en gelukkig' magisch drankje! 870 01:18:42,000 --> 01:18:43,400 Middernacht... 871 01:18:43,400 --> 01:18:49,500 Fiona... is dit wat je wilt? - Zo te zijn voor altijd? 872 01:18:49,500 --> 01:18:52,700 Wat? - Want als je me nu kust... 873 01:18:53,200 --> 01:18:59,300 kunnen we zo blijven. - Zou je dat doen? Voor mij? 874 01:18:59,300 --> 01:19:00,900 Ja... 875 01:19:09,100 --> 01:19:14,300 Ik wil wat elke prinses wilt, om lang en gelukkig te leven. 876 01:19:18,800 --> 01:19:21,600 Met de ogre met wie ik ben getrouwd. 877 01:19:24,700 --> 01:19:27,300 Wat er ook gebeurd... Ik mag niet huilen... 878 01:19:27,300 --> 01:19:29,800 Je kan me niet laten huilen! 879 01:20:21,400 --> 01:20:23,900 Ik vind dat je er nog steeds als een nobel ros uit ziet, hoor. 880 01:20:27,800 --> 01:20:30,600 Nou... waar waren we? 881 01:20:31,500 --> 01:20:33,500 Ik weet het nog wel... 882 01:20:41,300 --> 01:20:43,900 Hé, zijn we niet bedoeld om een feest te hebben? 883 01:21:19,700 --> 01:21:29,200 GijLuiaard Subtitles (www.backvibe.tk) www.nlondertitels.com