1 00:00:53,436 --> 00:00:57,896 [man's voice] Once upon a time in a kingdom far, far away, 2 00:00:57,974 --> 00:01:02,377 the king and queen were blessed with a beautiful baby girl. 3 00:01:02,445 --> 00:01:06,142 And throughout the land, everyone was happy... 4 00:01:06,216 --> 00:01:08,241 until the sun went down 5 00:01:08,318 --> 00:01:12,345 and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 6 00:01:12,422 --> 00:01:15,482 that took hold each and every night. 7 00:01:17,127 --> 00:01:20,619 Desperate, they sought the help of a fairy godmother 8 00:01:20,697 --> 00:01:23,689 who had them lock the young princess away in a tower, 9 00:01:23,767 --> 00:01:27,567 there to await the kiss... of the handsome Prince Charming. 10 00:01:27,637 --> 00:01:29,628 [horse whinnies] 11 00:01:30,907 --> 00:01:33,705 It was he who would chance the perilous journey 12 00:01:33,777 --> 00:01:36,473 through blistering cold and scorching desert 13 00:01:36,546 --> 00:01:38,844 traveling for many days and nights, 14 00:01:38,915 --> 00:01:41,110 risking life and limb 15 00:01:41,785 --> 00:01:44,686 to reach the Dragon's keep. 16 00:01:46,689 --> 00:01:48,953 [crows caw] 17 00:01:49,025 --> 00:01:51,653 For he was the bravest, 18 00:01:51,728 --> 00:01:54,356 and most handsome... 19 00:01:57,100 --> 00:01:59,125 in all the land. 20 00:01:59,202 --> 00:02:01,864 And it was destiny that his kiss 21 00:02:02,972 --> 00:02:06,237 would break the dreaded curse. 22 00:02:06,309 --> 00:02:12,111 He alone would climb to the highest room of the tallest tower 23 00:02:12,182 --> 00:02:16,710 to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, 24 00:02:16,786 --> 00:02:19,846 pull back the gossamer curtains to find her... [gasps] 25 00:02:20,924 --> 00:02:22,050 What? 26 00:02:22,125 --> 00:02:25,720 - Princess... Fiona? - No! 27 00:02:25,795 --> 00:02:28,855 [sighs relief] Oh, thank heavens. Where is she? 28 00:02:28,932 --> 00:02:32,235 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 29 00:02:32,235 --> 00:02:33,202 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 30 00:02:33,269 --> 00:02:35,533 [# Counting Crows: Accidentally In Love] 31 00:02:46,716 --> 00:02:50,208 # So she said what's the problem, baby? 32 00:02:50,286 --> 00:02:52,049 # What's the problem? I don't know 33 00:02:52,121 --> 00:02:54,146 # Well, maybe I'm in love 34 00:02:54,224 --> 00:02:56,692 # Think about it every time I think 'bout it 35 00:02:56,759 --> 00:02:59,091 # Can't stop thinking 'bout it 36 00:02:59,162 --> 00:03:02,325 # How much longer will it take to cure this? 37 00:03:02,398 --> 00:03:05,026 # Just to cure it, 'cause I can't ignore it 38 00:03:05,101 --> 00:03:06,432 # If it's love, love 39 00:03:06,502 --> 00:03:08,800 # Makes me wanna turn around and face me 40 00:03:08,872 --> 00:03:11,466 # But I don't know nothing 'bout love 41 00:03:11,541 --> 00:03:13,372 # Oh, come on, come on 42 00:03:13,443 --> 00:03:15,638 - [screams] - # Turn a little faster 43 00:03:15,712 --> 00:03:17,236 # Come on, come on 44 00:03:17,313 --> 00:03:19,406 # The world will follow after 45 00:03:19,482 --> 00:03:20,972 # Come on, come on 46 00:03:21,050 --> 00:03:25,749 # Everybody's after love 47 00:03:30,193 --> 00:03:33,754 # So I said I'm a snowball running 48 00:03:33,830 --> 00:03:37,664 # Running down into this spring that's coming all this love 49 00:03:37,734 --> 00:03:41,170 # Melting under blue skies belting out sunlight 50 00:03:41,237 --> 00:03:43,296 # Shimmering love 51 00:03:43,373 --> 00:03:45,068 # Well, baby, I surrender 52 00:03:45,141 --> 00:03:47,200 # To the strawberry ice cream 53 00:03:47,277 --> 00:03:50,246 # Never ever end of all this love 54 00:03:50,313 --> 00:03:52,247 # Well, I didn't mean to do it 55 00:03:52,315 --> 00:03:55,614 # But there's no escaping your love 56 00:03:56,352 --> 00:04:00,516 # These lines of lightning mean we're never alone 57 00:04:00,590 --> 00:04:02,751 # Never alone, no, no 58 00:04:02,825 --> 00:04:04,417 # Come on, come on 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,428 # Jump a little higher 60 00:04:06,496 --> 00:04:07,520 # Come on, come on 61 00:04:07,597 --> 00:04:09,861 # If you feel a little lighter 62 00:04:09,933 --> 00:04:11,127 # Come on, come on 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,499 # We were once upon a time in love 64 00:04:14,570 --> 00:04:16,595 Hyah! 65 00:04:18,841 --> 00:04:21,537 # We're accidentally in love 66 00:04:22,412 --> 00:04:25,438 # Accidentally in love 67 00:04:25,949 --> 00:04:29,282 # Accidentally in love 68 00:04:29,352 --> 00:04:32,879 # Accidentally in love 69 00:04:32,956 --> 00:04:36,255 # Accidentally in love 70 00:04:36,326 --> 00:04:37,427 # Accidentally in love 71 00:04:37,427 --> 00:04:39,895 # Accidentally in love 72 00:04:39,963 --> 00:04:41,430 # Accidentally 73 00:04:41,497 --> 00:04:44,830 # I'm in love, I'm in love, I'm in love, I'm in love 74 00:04:44,901 --> 00:04:46,766 # I'm in love, I'm in love 75 00:04:46,836 --> 00:04:50,397 # Accidentally in love 76 00:04:50,473 --> 00:04:54,239 # I'm in love 77 00:04:54,310 --> 00:04:56,107 # I'm in love # 78 00:04:56,179 --> 00:04:58,306 lt's so good to be home! 79 00:04:59,415 --> 00:05:01,315 - [distant singing] - [giggling] 80 00:05:01,384 --> 00:05:03,079 Just you and me and... 81 00:05:03,152 --> 00:05:05,780 [Donkey sings] 82 00:05:06,990 --> 00:05:11,654 - # Two can be as bad as one... # - Donkey? 83 00:05:11,728 --> 00:05:15,630 Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! 84 00:05:15,698 --> 00:05:18,030 Give us a hug, Shrek, you old love machine. 85 00:05:18,101 --> 00:05:19,090 [chuckles] 86 00:05:19,168 --> 00:05:22,365 And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed? 87 00:05:22,438 --> 00:05:24,633 Donkey, what are you doing here? 88 00:05:24,707 --> 00:05:26,732 Taking care of your love nest for you. 89 00:05:26,809 --> 00:05:31,143 Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants? 90 00:05:31,214 --> 00:05:34,206 - Yeah, and feeding the fish! - l don't have any fish. 91 00:05:34,283 --> 00:05:37,377 You do now. l call that one Shrek and the other Fiona. 92 00:05:37,453 --> 00:05:40,388 That Shrek is a rascally devil. Get your... 93 00:05:40,456 --> 00:05:43,186 Look at the time. l guess you'd better be going. 94 00:05:43,259 --> 00:05:47,161 Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? 95 00:05:47,230 --> 00:05:51,428 Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 96 00:05:51,501 --> 00:05:53,628 Oh, yeah, that. 97 00:05:53,703 --> 00:05:57,332 l don't know. She's been all moody and stuff lately. 98 00:05:57,407 --> 00:05:59,068 l thought l'd move in with you. 99 00:05:59,142 --> 00:06:01,906 You know we're always happy to see you, Donkey. 100 00:06:01,978 --> 00:06:04,776 But Fiona and l are married now. 101 00:06:04,847 --> 00:06:08,146 We need a little time, you know, to be together. 102 00:06:10,219 --> 00:06:12,346 Just with each other. 103 00:06:13,556 --> 00:06:14,853 Alone. 104 00:06:14,924 --> 00:06:17,757 Say no more. You don't have to worry about a thing. 105 00:06:17,827 --> 00:06:20,557 l will always be here to make sure nobody bothers you. 106 00:06:20,630 --> 00:06:22,359 - Donkey! - Yes, roomie? 107 00:06:22,432 --> 00:06:23,831 You're bothering me. 108 00:06:24,834 --> 00:06:28,361 Oh, OK. All right, cool. l guess... 109 00:06:28,438 --> 00:06:31,703 Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 110 00:06:31,774 --> 00:06:36,575 Maybe l'll see y'all Sunday for a barbecue or something. 111 00:06:38,581 --> 00:06:42,745 He'll be fine. Now, where were we? 112 00:06:42,819 --> 00:06:44,753 [giggles] Oh. 113 00:06:44,821 --> 00:06:46,812 l think l remember. 114 00:06:49,058 --> 00:06:50,525 - Donkey! - [Fiona yelps] 115 00:06:50,593 --> 00:06:53,721 l know, l know! Alone! l'm going! l'm going. 116 00:06:53,796 --> 00:06:56,822 What do you want me to tell these other guys? 117 00:06:56,899 --> 00:06:59,663 [fanfare] 118 00:07:02,738 --> 00:07:05,366 [ # theme to Hawaii Five-O] 119 00:07:07,276 --> 00:07:08,971 Enough, Reggie. 120 00:07:11,180 --> 00:07:14,672 [clears throat] ''Dearest Princess Fiona. 121 00:07:14,750 --> 00:07:18,948 ''You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 122 00:07:19,021 --> 00:07:23,685 ''for a royal ball in celebration of your marriage 123 00:07:23,759 --> 00:07:25,920 ''at which time the King 124 00:07:25,995 --> 00:07:31,023 ''will bestow his royal blessing... upon you and your...'' 125 00:07:31,100 --> 00:07:33,227 uh... ''Prince Charming. 126 00:07:33,302 --> 00:07:37,966 ''Love, the King and Queen of Far, Far Away. 127 00:07:38,040 --> 00:07:40,508 ''aka Mom and Dad.'' 128 00:07:40,576 --> 00:07:41,907 Mom and Dad? 129 00:07:41,978 --> 00:07:45,379 - Prince Charming? - Royal ball? Can l come? 130 00:07:45,448 --> 00:07:47,245 - We're not going. - [both] What? 131 00:07:47,316 --> 00:07:50,285 l mean, don't you think they might be a bit... 132 00:07:50,353 --> 00:07:53,379 shocked to see you like this? 133 00:07:53,456 --> 00:07:55,890 [chuckles] Well, they might be a bit surprised. 134 00:07:55,958 --> 00:07:59,155 But they're my parents, Shrek. They love me. 135 00:07:59,228 --> 00:08:01,560 And don't worry. They'll love you, too. 136 00:08:01,631 --> 00:08:02,620 Yeah, right. 137 00:08:02,698 --> 00:08:05,428 Somehow l don't think l'll be welcome at the country club. 138 00:08:05,501 --> 00:08:07,332 Stop it. They're not like that. 139 00:08:07,403 --> 00:08:10,895 How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? 140 00:08:10,973 --> 00:08:14,431 Oh, come on! You could at least give them a chance. 141 00:08:14,510 --> 00:08:16,535 To do what? Sharpen their pitchforks? 142 00:08:16,612 --> 00:08:19,513 No! They just want to give you their blessing. 143 00:08:19,582 --> 00:08:23,678 Oh, great. Now l need their blessing? 144 00:08:23,753 --> 00:08:26,221 lf you want to be a part of this family, yes! 145 00:08:26,289 --> 00:08:28,348 Who says l want to be part of this family? 146 00:08:28,424 --> 00:08:31,416 You did! When you married me! 147 00:08:31,494 --> 00:08:33,553 Well, there's some fine print for you! 148 00:08:33,629 --> 00:08:36,621 [exasperated sigh] So that's it. You won't come? 149 00:08:36,699 --> 00:08:41,966 Trust me. lt's a bad idea. We are not going! And that's final! 150 00:08:43,773 --> 00:08:46,469 Come on! We don't want to hit traffic! 151 00:08:49,111 --> 00:08:51,978 [Gingy] Don't worry! We'll take care of everything. 152 00:08:52,048 --> 00:08:53,538 [all cheer] 153 00:08:53,616 --> 00:08:56,107 - Hey, wait for me. Oof! - [glass breaks] 154 00:08:56,185 --> 00:08:57,379 [sighs] 155 00:08:57,453 --> 00:09:00,889 [# Chic: Le Freak] 156 00:09:02,458 --> 00:09:07,122 # Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 157 00:09:07,196 --> 00:09:09,664 # Rawhide! Move 'em on! Head 'em up! 158 00:09:09,732 --> 00:09:12,064 # Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! 159 00:09:12,134 --> 00:09:16,503 # Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 160 00:09:16,572 --> 00:09:18,597 # Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks! 161 00:09:18,674 --> 00:09:20,266 # Meet their mamas! Milk 'em hard! 162 00:09:20,343 --> 00:09:22,903 # Rawhide! # Yee-haw! 163 00:09:28,417 --> 00:09:31,011 - [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No. 164 00:09:34,423 --> 00:09:37,119 - [Donkey] Are we there yet? - [Fiona] Not yet. 165 00:09:40,196 --> 00:09:42,426 - [Donkey] OK, are we there yet? - [Fiona] No. 166 00:09:43,266 --> 00:09:45,234 - [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No! 167 00:09:45,301 --> 00:09:47,326 - [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] Yes. 168 00:09:47,403 --> 00:09:48,734 - Really? - No! 169 00:09:48,804 --> 00:09:50,271 - Are we there yet? - [Fiona] No! 170 00:09:50,339 --> 00:09:52,136 - Are we there yet? - [Shrek] We are not! 171 00:09:52,208 --> 00:09:54,768 - Are we there yet? - [Shrek & Fiona] No! 172 00:09:56,145 --> 00:09:57,976 - Are we there yet? - [Shrek mimics] 173 00:09:58,047 --> 00:10:02,108 - That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics] 174 00:10:02,184 --> 00:10:04,448 - This is why nobody likes ogres. - [Shrek mimics] 175 00:10:04,520 --> 00:10:05,851 - Your loss! - [Shrek mimics] 176 00:10:05,921 --> 00:10:09,254 - l'm gonna just stop talking. - Finally! 177 00:10:09,325 --> 00:10:12,920 This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing! 178 00:10:12,995 --> 00:10:16,829 The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 179 00:10:16,899 --> 00:10:21,199 That's where we're going. Far, far... 180 00:10:21,270 --> 00:10:22,897 [softly] away! 181 00:10:22,972 --> 00:10:26,567 All right, all right, l get it. l'm just so darn bored. 182 00:10:26,642 --> 00:10:29,236 Well, find a way to entertain yourself. 183 00:10:29,312 --> 00:10:31,439 [sighs] 184 00:10:36,352 --> 00:10:38,013 [deep sigh] 185 00:10:42,525 --> 00:10:44,356 [clicks tongue] 186 00:10:44,827 --> 00:10:46,021 [popping] 187 00:10:49,598 --> 00:10:51,623 - [popping] - [exasperated sigh] 188 00:10:52,001 --> 00:10:54,595 For five minutes... 189 00:10:54,670 --> 00:10:56,661 Could you not be yourself... 190 00:10:56,739 --> 00:10:59,230 [shouts! ...for five minutes] 191 00:11:04,246 --> 00:11:06,180 - [popping] - [shrieks] 192 00:11:06,248 --> 00:11:08,011 Are we there yet? 193 00:11:08,084 --> 00:11:10,746 - [chuckles] Yes! - Oh, finally! 194 00:11:10,820 --> 00:11:12,947 [fanfare] 195 00:11:20,029 --> 00:11:22,463 [ # Lipps, Inc: Funkytown] 196 00:11:22,531 --> 00:11:24,590 Wow! 197 00:11:25,801 --> 00:11:30,204 lt's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on. 198 00:11:30,272 --> 00:11:33,173 Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later! 199 00:11:33,242 --> 00:11:38,703 # Gotta make a move to a town that's right for me 200 00:11:41,784 --> 00:11:44,480 We are definitely not in the swamp anymore. 201 00:11:44,553 --> 00:11:47,716 [whistle] Halt! 202 00:11:48,557 --> 00:11:53,824 # Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about it 203 00:11:55,731 --> 00:11:58,199 Hey, everyone, look. 204 00:11:58,267 --> 00:12:01,759 # Talk about, talk about movin'... # 205 00:12:09,078 --> 00:12:13,105 Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat. 206 00:12:21,190 --> 00:12:23,750 [Donkey] Swimming pools! Movie stars! 207 00:12:25,494 --> 00:12:27,485 [cheering] 208 00:12:47,216 --> 00:12:48,376 [applause] 209 00:12:54,290 --> 00:12:56,952 [fanfare] 210 00:12:59,562 --> 00:13:02,258 Announcing the long-awaited return 211 00:13:02,331 --> 00:13:06,893 of the beautiful Princess Fiona and her new husband. 212 00:13:08,504 --> 00:13:10,369 Well, this is it. 213 00:13:10,439 --> 00:13:12,407 - This is it. - This is it. 214 00:13:12,475 --> 00:13:13,772 This is it. 215 00:13:14,577 --> 00:13:16,477 [fanfare] 216 00:13:20,416 --> 00:13:21,906 [fanfare and cheering stop] 217 00:13:21,984 --> 00:13:23,042 [gasps] 218 00:13:23,118 --> 00:13:24,210 [tweeting] 219 00:13:29,091 --> 00:13:31,582 [baby wails] 220 00:13:35,865 --> 00:13:39,926 Uh... why don't you guys go ahead? l'll park the car. 221 00:13:43,005 --> 00:13:45,269 [chuckles] So... 222 00:13:45,341 --> 00:13:48,367 you still think this was a good idea? 223 00:13:48,444 --> 00:13:52,881 Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us. 224 00:13:52,948 --> 00:13:57,146 - [softly] Who on earth are they? - [softly] l think that's our little girl. 225 00:13:57,219 --> 00:14:00,586 That's not little! That's a really big problem. 226 00:14:00,656 --> 00:14:03,955 Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 227 00:14:04,026 --> 00:14:07,257 Well, he's no Prince Charming, but they do look... 228 00:14:07,329 --> 00:14:11,026 [softly] Happy now? We came. We saw them. 229 00:14:11,100 --> 00:14:13,500 Now let's go before they light the torches. 230 00:14:13,569 --> 00:14:16,868 - They're my parents. - Hello? They locked you in a tower. 231 00:14:16,939 --> 00:14:18,429 That was for my own... 232 00:14:18,507 --> 00:14:22,375 Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 233 00:14:22,444 --> 00:14:23,706 Harold, we have to be... 234 00:14:23,779 --> 00:14:26,714 Quick! While they're not looking we can make a run for it. 235 00:14:26,782 --> 00:14:28,773 Shrek, stop it! Everything's gonna be... 236 00:14:28,851 --> 00:14:31,217 A disaster! There is no way... 237 00:14:31,287 --> 00:14:32,914 - You can do this. - l really... 238 00:14:32,988 --> 00:14:35,513 - Really... - don't... want... to... be... 239 00:14:35,591 --> 00:14:37,650 Here! 240 00:14:39,595 --> 00:14:42,723 Mom... Dad... 241 00:14:44,099 --> 00:14:46,067 l'd like you to meet my husband... 242 00:14:46,135 --> 00:14:47,898 Shrek. 243 00:14:50,272 --> 00:14:52,103 Well, um... 244 00:14:52,174 --> 00:14:55,541 lt's easy to see where Fiona gets her good looks from. 245 00:14:55,611 --> 00:14:58,273 [chuckles nervously] 246 00:15:02,718 --> 00:15:04,276 [gulps] 247 00:15:32,214 --> 00:15:33,579 [belches] 248 00:15:33,649 --> 00:15:35,879 - Excuse me. - [Shrek & Fiona laugh] 249 00:15:35,951 --> 00:15:39,682 Better out than in, l always say, eh, Fiona? 250 00:15:39,755 --> 00:15:41,313 [both giggle] 251 00:15:41,991 --> 00:15:43,822 [Shrek] That's good. 252 00:15:44,593 --> 00:15:45,617 l guess not. 253 00:15:45,694 --> 00:15:45,995 What do you mean, ''not on the list''? Don't tell me you don't know who l am. 254 00:15:45,995 --> 00:15:50,159 What do you mean, ''not on the list''? Don't tell me you don't know who l am. 255 00:15:50,232 --> 00:15:52,894 What's happening, everybody? Thanks for waiting. 256 00:15:52,968 --> 00:15:57,405 - l had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down! 257 00:15:57,473 --> 00:16:00,340 No, Dad! lt's all right. lt's all right. He's with us. 258 00:16:00,409 --> 00:16:03,867 - He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed. 259 00:16:03,946 --> 00:16:06,005 Waiter! How 'bout a bowl for the steed? 260 00:16:06,081 --> 00:16:07,639 Oh, boy. 261 00:16:08,851 --> 00:16:10,148 [slurps] 262 00:16:10,219 --> 00:16:11,811 - Um, Shrek? - Yeah? 263 00:16:11,887 --> 00:16:15,414 Oh, sorry! Great soup, Mrs Q. 264 00:16:15,491 --> 00:16:16,515 Mmm! 265 00:16:16,592 --> 00:16:18,560 No, no. Darling. 266 00:16:19,328 --> 00:16:21,489 [chuckles nervously] Oh! 267 00:16:23,465 --> 00:16:26,957 So, Fiona, tell us about where you live. 268 00:16:27,036 --> 00:16:28,594 Well... 269 00:16:28,671 --> 00:16:31,037 Shrek owns his own land. 270 00:16:31,707 --> 00:16:34,437 - Don't you, honey? - Oh, yes! 271 00:16:34,510 --> 00:16:37,343 lt's in an enchanted forest 272 00:16:37,413 --> 00:16:42,180 abundant in squirrels and cute little duckies and... 273 00:16:42,251 --> 00:16:43,582 [laughing] What? 274 00:16:43,652 --> 00:16:45,847 l know you ain't talking about the swamp. 275 00:16:45,921 --> 00:16:50,051 An ogre from a swamp. Oh! How original. 276 00:16:50,125 --> 00:16:53,060 l suppose that would be a fine place to raise the children. 277 00:16:53,128 --> 00:16:55,187 - [splutters] - [chokes] 278 00:17:03,672 --> 00:17:06,368 lt's a bit early to be thinking about that, isn't it? 279 00:17:06,442 --> 00:17:09,377 - lndeed. l just started eating. - Harold! 280 00:17:09,445 --> 00:17:12,608 - What's that supposed to mean? - Dad. lt's great, OK? 281 00:17:12,681 --> 00:17:15,479 - For his type, yes. - My type? 282 00:17:15,551 --> 00:17:16,916 l got to go to the bathroom. 283 00:17:16,985 --> 00:17:20,477 - Dinner is served! - Never mind. l can hold it. 284 00:17:26,228 --> 00:17:27,388 Bon appetit! 285 00:17:27,463 --> 00:17:29,931 Oh, Mexican food! My favorite. 286 00:17:29,998 --> 00:17:33,627 Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 287 00:17:33,702 --> 00:17:35,101 Don't mind if l do, Lillian. 288 00:17:35,170 --> 00:17:38,970 l suppose any grandchildren l could expect from you would be... 289 00:17:39,041 --> 00:17:41,407 Ogres, yes! 290 00:17:41,477 --> 00:17:44,446 Not that there's anything wrong with that. Right, Harold? 291 00:17:44,513 --> 00:17:46,276 Oh, no! No! Of course, not! 292 00:17:46,348 --> 00:17:49,579 That is, assuming you don't eat your own young! 293 00:17:49,651 --> 00:17:50,447 Dad! 294 00:17:50,519 --> 00:17:55,149 No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 295 00:17:55,224 --> 00:17:58,955 - Shrek, please! - l only did that because l love her. 296 00:17:59,027 --> 00:18:01,325 Aye, day care or dragon-guarded castle. 297 00:18:01,396 --> 00:18:04,593 You wouldn't understand. You're not her father! 298 00:18:09,238 --> 00:18:12,071 lt's so nice to have the family together for dinner. 299 00:18:16,478 --> 00:18:17,775 - Harold! - Shrek! 300 00:18:17,846 --> 00:18:18,835 - Fiona! - Fiona! 301 00:18:18,914 --> 00:18:20,176 - Mom! - Harold... 302 00:18:20,249 --> 00:18:21,273 Donkey! 303 00:19:15,871 --> 00:19:19,898 [glissando] 304 00:19:24,346 --> 00:19:27,509 # Your fallen tears have called to me 305 00:19:28,417 --> 00:19:32,376 # So, here comes my sweet remedy 306 00:19:33,388 --> 00:19:37,791 # I know what every princess needs 307 00:19:37,860 --> 00:19:42,695 # For her to live life happily... # 308 00:19:43,398 --> 00:19:44,695 [both gasp] 309 00:19:44,766 --> 00:19:48,827 Oh, my dear. Oh, look at you. 310 00:19:49,838 --> 00:19:51,738 You're all grown up. 311 00:19:52,374 --> 00:19:55,434 - Who are you? - Oh, sweet pea! 312 00:19:55,510 --> 00:19:57,535 l'm your fairy godmother. 313 00:19:57,613 --> 00:20:00,241 - l have a fairy godmother? - Shush, shush. 314 00:20:00,315 --> 00:20:04,684 Now, don't worry. l'm here to make it all better. 315 00:20:04,753 --> 00:20:07,813 With just a... 316 00:20:08,523 --> 00:20:12,118 # Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone 317 00:20:12,194 --> 00:20:17,097 # With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 318 00:20:17,165 --> 00:20:19,133 # A high-priced dress made by mice no less 319 00:20:19,201 --> 00:20:21,328 # Some crystal glass pumps And no more stress 320 00:20:21,403 --> 00:20:23,371 # Your worries will vanish, your soul will cleanse 321 00:20:23,438 --> 00:20:25,201 # Confide in your very own furniture friends 322 00:20:25,274 --> 00:20:28,402 # We'll help you set a new fashion trend 323 00:20:28,477 --> 00:20:32,470 - # I'll make you fancy, I'll make you great - # The kind of girl a prince would date! 324 00:20:32,547 --> 00:20:34,879 # They'll write your name on the bathroom wall... 325 00:20:34,950 --> 00:20:37,009 # ''For a happy ever after, give Fiona a call!'' 326 00:20:37,085 --> 00:20:41,078 # A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle 327 00:20:41,156 --> 00:20:44,751 # Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away 328 00:20:44,826 --> 00:20:47,556 # And oh, what the hey! Have a bichon frisé!' 329 00:20:48,263 --> 00:20:51,426 # Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair 330 00:20:51,500 --> 00:20:54,936 # Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush 331 00:20:55,003 --> 00:20:57,995 # Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay 332 00:20:58,073 --> 00:21:01,304 # You can spoon on the moon With the prince to the tune 333 00:21:01,443 --> 00:21:04,003 # Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs 334 00:21:04,146 --> 00:21:06,774 # Cheese soufflé, Valentine's Day Have some chicken fricassee! 335 00:21:06,848 --> 00:21:09,408 # Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair # 336 00:21:09,484 --> 00:21:11,543 Stop! 337 00:21:11,620 --> 00:21:13,417 [chuckles] Look... 338 00:21:13,488 --> 00:21:16,184 Thank you very much, Fairy Godmother, 339 00:21:16,258 --> 00:21:19,159 but l really don't need all this. 340 00:21:19,227 --> 00:21:21,422 [gasps and mutterings of disapproval] 341 00:21:21,496 --> 00:21:24,090 - Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. 342 00:21:24,166 --> 00:21:27,226 - [knocking] - [Shrek] Fiona? Fiona? 343 00:21:27,302 --> 00:21:29,429 [dog barks] 344 00:21:31,273 --> 00:21:34,401 Oh! You got a puppy? All l got in my room was shampoo. 345 00:21:34,476 --> 00:21:36,137 Oh, uh... 346 00:21:36,211 --> 00:21:38,236 Fairy Godmother, furniture... 347 00:21:38,313 --> 00:21:39,302 [giggles] 348 00:21:39,381 --> 00:21:41,713 l'd like you to meet my husband, Shrek. 349 00:21:41,850 --> 00:21:45,445 Your husband? What? What did you say? When did this happen? 350 00:21:45,520 --> 00:21:47,181 Shrek is the one who rescued me. 351 00:21:47,255 --> 00:21:51,191 - But that can't be right. - Oh, great, more relatives! 352 00:21:51,259 --> 00:21:53,056 She's just trying to help. 353 00:21:53,128 --> 00:21:56,359 Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving. 354 00:21:56,431 --> 00:21:57,955 - What? - l don't want to leave. 355 00:21:58,100 --> 00:21:59,590 When did you decide this? 356 00:21:59,668 --> 00:22:02,330 - Shortly after arriving. - Look, l'm sorry... 357 00:22:02,404 --> 00:22:05,771 No, that's all right. l need to go, anyway. 358 00:22:05,841 --> 00:22:09,174 But remember, dear. lf you should ever need me... 359 00:22:09,311 --> 00:22:10,403 happiness... 360 00:22:10,479 --> 00:22:12,208 is just a teardrop away. 361 00:22:12,280 --> 00:22:14,840 Thanks, but we've got all the happiness we need. 362 00:22:14,916 --> 00:22:16,781 Happy, happy, happy... 363 00:22:16,852 --> 00:22:19,047 [laughs] So l see. 364 00:22:19,121 --> 00:22:20,986 Let's go, Kyle. 365 00:22:23,725 --> 00:22:25,249 - Very nice, Shrek. - What? 366 00:22:25,327 --> 00:22:28,057 l told you coming here was a bad idea. 367 00:22:28,130 --> 00:22:30,792 You could've at least tried to get along with my father. 368 00:22:30,866 --> 00:22:33,460 l don't think l was going to get Daddy's blessing, 369 00:22:33,535 --> 00:22:35,332 even if l did want it. 370 00:22:35,404 --> 00:22:39,431 Do you think it might be nice if somebody asked me what l wanted? 371 00:22:39,508 --> 00:22:41,908 Sure. Do you want me to pack for you? 372 00:22:41,977 --> 00:22:46,880 You're unbelievable! You're behaving like a... 373 00:22:46,948 --> 00:22:49,940 - Go on! Say it! - Like an ogre! 374 00:22:50,018 --> 00:22:51,485 Here's a news flash for you! 375 00:22:51,553 --> 00:22:55,489 Whether your parents like it or not... l am an ogre! 376 00:22:55,557 --> 00:22:58,253 - [yelps] - [roars] 377 00:23:01,196 --> 00:23:05,098 And guess what, Princess? That's not about to change. 378 00:23:10,906 --> 00:23:15,036 l've made changes for you, Shrek. Think about that. 379 00:23:16,912 --> 00:23:20,905 That's real smooth, Shrek. ''l'm an ogre!'' 380 00:23:20,982 --> 00:23:23,212 [mimics Shrek roaring] 381 00:23:26,721 --> 00:23:28,245 [sniffling] 382 00:23:46,775 --> 00:23:48,265 l knew this would happen. 383 00:23:48,343 --> 00:23:50,277 [Lillian] You should. You started it. 384 00:23:50,345 --> 00:23:54,338 l can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. 385 00:23:54,483 --> 00:23:57,884 l think, Harold, you're taking this a little too personally. 386 00:23:57,953 --> 00:24:00,319 This is Fiona's choice. 387 00:24:00,388 --> 00:24:03,482 But she was supposed to choose the prince we picked for her. 388 00:24:03,625 --> 00:24:07,789 l mean, you expect me to give my blessings to this... thing? 389 00:24:07,863 --> 00:24:11,799 Fiona does. And she'll never forgive you if you don't. 390 00:24:11,933 --> 00:24:16,495 l don't want to lose our daughter again, Harold. 391 00:24:16,571 --> 00:24:19,165 Oh, you act as if love is totally predictable. 392 00:24:19,307 --> 00:24:22,071 Don't you remember when we were young? 393 00:24:22,210 --> 00:24:25,145 We used to walk down by the lily pond and... 394 00:24:25,213 --> 00:24:28,444 - they were in bloom... - Our first kiss. 395 00:24:28,517 --> 00:24:29,916 lt's not the same! 396 00:24:29,985 --> 00:24:34,012 l don't think you realize that our daughter has married a monster! 397 00:24:34,089 --> 00:24:36,421 Oh, stop being such a drama king. 398 00:24:36,491 --> 00:24:38,391 Fine! Pretend there's nothing wrong! 399 00:24:38,460 --> 00:24:41,486 La, di, da, di, da! lsn't it all wonderful! 400 00:24:41,563 --> 00:24:43,588 l'd like to know how it could get any worse! 401 00:24:43,665 --> 00:24:44,927 - Hello, Harold. - [gasps] 402 00:24:45,000 --> 00:24:47,059 - What happened? - Nothing, dear! 403 00:24:47,135 --> 00:24:50,127 Just the old crusade wound playing up a bit! 404 00:24:50,205 --> 00:24:51,194 [chuckles] 405 00:24:51,273 --> 00:24:53,935 l'll just stretch it out here for a while. 406 00:24:54,009 --> 00:24:57,103 You better get in. We need to talk. 407 00:24:57,179 --> 00:24:59,306 Actually, Fairy Godmother, off to bed. 408 00:24:59,381 --> 00:25:03,044 [yawns] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. 409 00:25:03,118 --> 00:25:06,986 So, how about... we make this a quick visit. What? 410 00:25:08,256 --> 00:25:10,952 Oh, hello. Ha-ha-ha! 411 00:25:12,594 --> 00:25:14,221 So, what's new? 412 00:25:14,296 --> 00:25:18,027 You remember my son, Prince Charming? 413 00:25:18,099 --> 00:25:21,557 ls that you? My gosh! lt's been years. 414 00:25:21,636 --> 00:25:23,797 When did you get back? 415 00:25:23,872 --> 00:25:26,864 Oh, about five minutes ago, actually. 416 00:25:26,942 --> 00:25:30,469 After l endured blistering winds, scorching desert... 417 00:25:30,545 --> 00:25:33,571 l climbed to the highest room in the tallest tower... 418 00:25:33,648 --> 00:25:36,048 Mommy can handle this. 419 00:25:36,117 --> 00:25:40,247 He endures blistering winds and scorching desert! 420 00:25:40,322 --> 00:25:44,281 He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 421 00:25:44,359 --> 00:25:45,485 And what does he find? 422 00:25:45,560 --> 00:25:49,291 Some gender-confused wolf telling him that his princess 423 00:25:49,364 --> 00:25:51,264 is already married. 424 00:25:51,333 --> 00:25:53,801 lt wasn't my fault. He didn't get there in time. 425 00:25:53,868 --> 00:25:55,563 Stop the car! 426 00:25:55,637 --> 00:25:57,002 [crash] 427 00:25:57,072 --> 00:25:58,733 Harold. 428 00:26:00,008 --> 00:26:04,468 You force me to do something l really don't want to do. 429 00:26:04,546 --> 00:26:06,514 [gasps] Where are we? 430 00:26:06,581 --> 00:26:09,573 Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May l take your order? 431 00:26:09,718 --> 00:26:13,779 My diet is ruined! l hope you're happy. Er... okay. 432 00:26:13,855 --> 00:26:16,688 Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings... 433 00:26:16,825 --> 00:26:20,261 - l'll have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and, Harold... 434 00:26:20,395 --> 00:26:22,363 - Curly fries? - No, thank you. 435 00:26:22,430 --> 00:26:25,160 - Sourdough soft taco, then? - No, really, l'm fine. 436 00:26:25,233 --> 00:26:29,135 Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal. 437 00:26:29,204 --> 00:26:30,364 There you are, dear. 438 00:26:33,842 --> 00:26:37,608 We made a deal, Harold, and l assume you don't want me to go back on my part. 439 00:26:37,679 --> 00:26:39,874 [sighs deeply] lndeed not. 440 00:26:39,948 --> 00:26:43,611 So, Fiona and Charming will be together. 441 00:26:43,685 --> 00:26:47,177 - Yes. - Believe me, Harold. lt's what's best. 442 00:26:47,255 --> 00:26:49,780 Not only for your daughter... 443 00:26:51,092 --> 00:26:53,083 but for your Kingdom. 444 00:26:57,699 --> 00:26:59,826 What am l supposed to do about it? 445 00:27:01,369 --> 00:27:03,360 Use your imagination. 446 00:27:04,139 --> 00:27:05,731 [whooshing] 447 00:27:25,760 --> 00:27:27,523 [whinnies] 448 00:27:37,672 --> 00:27:39,037 Oh... 449 00:27:41,676 --> 00:27:43,837 Come on in, Your Majesty. 450 00:27:43,912 --> 00:27:46,210 [piano plays, people talk] 451 00:27:50,085 --> 00:27:52,952 # I like my town 452 00:27:54,522 --> 00:27:58,424 # With a little drop of poison 453 00:27:59,394 --> 00:28:01,954 # Nobody knows... 454 00:28:02,030 --> 00:28:03,258 [barman belches] 455 00:28:03,331 --> 00:28:05,299 [clears throat] Excuse me. 456 00:28:05,367 --> 00:28:07,665 Do l know you? 457 00:28:07,736 --> 00:28:10,534 No, you must be mistaking me for someone else. 458 00:28:10,605 --> 00:28:14,336 Uh... excuse me. l'm looking for the Ugly Stepsister. 459 00:28:16,244 --> 00:28:18,804 Ah! There you are. Right. 460 00:28:18,880 --> 00:28:24,216 You see, l need to have someone taken care of. 461 00:28:24,285 --> 00:28:28,619 - Who's the guy? - Well, he's not a guy, per se. 462 00:28:28,690 --> 00:28:30,555 Um... He's an ogre. 463 00:28:30,625 --> 00:28:33,321 [crowd gasp] 464 00:28:33,395 --> 00:28:35,090 Hey, buddy, let me clue you in. 465 00:28:35,163 --> 00:28:39,497 There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 466 00:28:39,567 --> 00:28:41,302 he don't like to be disturbed. 467 00:28:41,302 --> 00:28:41,734 he don't like to be disturbed. 468 00:28:41,803 --> 00:28:43,464 Where could l find him? 469 00:28:43,538 --> 00:28:45,233 [knock on door] 470 00:28:46,875 --> 00:28:48,934 Hello? 471 00:28:49,611 --> 00:28:51,977 Who dares enter my room? 472 00:28:52,046 --> 00:28:55,709 Sorry! l hope l'm not interrupting, but l'm told you're the one to talk to 473 00:28:55,784 --> 00:28:57,479 about an ogre problem? 474 00:28:57,619 --> 00:28:59,849 You are told correct. 475 00:28:59,988 --> 00:29:03,719 But for this, l charge a great deal of money. 476 00:29:03,792 --> 00:29:05,919 Would... this be enough? 477 00:29:12,767 --> 00:29:17,932 You have engaged my valuable services, Your Majesty. 478 00:29:18,006 --> 00:29:21,339 Just tell me where l can find this ogre. 479 00:29:24,379 --> 00:29:27,143 [# Eels: I Need Some Sleep] 480 00:29:27,215 --> 00:29:28,682 [snoring] 481 00:29:37,125 --> 00:29:38,683 [chimes] 482 00:29:39,294 --> 00:29:45,961 # Everyone says I'm getting down too low 483 00:29:46,768 --> 00:29:52,866 # Everyone says you've just gotta let it go 484 00:29:53,875 --> 00:29:56,673 # You just gotta let it go 485 00:30:05,920 --> 00:30:08,514 # I need some sleep 486 00:30:08,590 --> 00:30:11,991 # Time to put the old horse down 487 00:30:13,328 --> 00:30:15,853 # I'm in too deep 488 00:30:15,930 --> 00:30:19,229 # And the wheels keep spinning round 489 00:30:20,335 --> 00:30:24,939 # Everyone says you've just gotta let it go # 490 00:30:24,939 --> 00:30:26,634 # Everyone says you've just gotta let it go # 491 00:30:29,277 --> 00:30:34,214 Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 492 00:30:43,258 --> 00:30:44,520 [plays tune] 493 00:30:56,471 --> 00:30:57,836 Dear Diary... 494 00:30:57,906 --> 00:31:00,602 Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, 495 00:31:00,675 --> 00:31:04,509 but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset. 496 00:31:05,413 --> 00:31:08,143 Dad says I'm going away for a while. 497 00:31:08,216 --> 00:31:10,582 Must be like some finishing school. 498 00:31:11,553 --> 00:31:13,453 Mom says that when I'm old enough, 499 00:31:13,521 --> 00:31:16,251 my Prince Charming will rescue me from my tower 500 00:31:16,324 --> 00:31:18,884 and bring me back to my family, 501 00:31:18,960 --> 00:31:22,191 and we'll all live happily ever after. 502 00:31:23,932 --> 00:31:26,025 Mrs. Fiona Charming. 503 00:31:27,468 --> 00:31:29,402 Mrs. Fiona Charming. 504 00:31:29,470 --> 00:31:30,903 Mrs. Fiona Charming. 505 00:31:30,972 --> 00:31:33,270 [echoing] Mrs. Fiona Charming. 506 00:31:37,245 --> 00:31:38,940 [knock on door] 507 00:31:42,951 --> 00:31:45,818 Sorry. l hope l'm not interrupting anything. 508 00:31:45,887 --> 00:31:51,484 No, no. l was just reading a, uh... a scary book. 509 00:31:51,559 --> 00:31:56,622 l was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 510 00:31:56,698 --> 00:31:59,166 - Okay... - l don't know what came over me. 511 00:31:59,233 --> 00:32:02,691 Do you suppose we could pretend it never happened and start over... 512 00:32:02,770 --> 00:32:05,830 - Look, Your Majesty, l just... - Please. Call me Dad. 513 00:32:05,907 --> 00:32:10,071 Dad. We both acted like ogres. 514 00:32:10,144 --> 00:32:13,636 Maybe we just need some time to get to know each other. 515 00:32:13,715 --> 00:32:18,175 Excellent idea! l was actually hoping you might join me for a morning hunt. 516 00:32:18,252 --> 00:32:20,277 A little father-son time? 517 00:32:21,990 --> 00:32:24,618 l know it would mean the world to Fiona. 518 00:32:31,766 --> 00:32:33,028 [sighs] 519 00:32:33,101 --> 00:32:37,504 Shall we say, 7:30 by the old oak? 520 00:32:39,140 --> 00:32:41,131 [birds twitter] 521 00:32:43,011 --> 00:32:45,036 [Shrek] Face it, Donkey! We're lost. 522 00:32:45,179 --> 00:32:48,876 We can't be lost. We followed the King's instructions exactly. 523 00:32:48,950 --> 00:32:51,384 ''Head to the darkest part of the woods...'' 524 00:32:51,452 --> 00:32:54,478 ''Past the sinister trees with scary-looking branches.'' 525 00:32:54,622 --> 00:32:58,854 - The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 526 00:32:58,993 --> 00:33:01,826 You were the one who said not to stop for directions. 527 00:33:01,896 --> 00:33:06,333 Oh, great. My one chance to fix things up with Fiona's dad 528 00:33:06,401 --> 00:33:08,392 and l end up lost in the woods with you! 529 00:33:08,469 --> 00:33:10,733 Don't get huffy! l'm only trying to help. 530 00:33:10,805 --> 00:33:12,796 l know! l know. 531 00:33:15,176 --> 00:33:18,509 - l'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it. 532 00:33:18,579 --> 00:33:21,742 l just really need to make things work with this guy. 533 00:33:21,883 --> 00:33:24,681 Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy. 534 00:33:25,153 --> 00:33:25,653 [purring] 535 00:33:25,653 --> 00:33:26,847 [purring] 536 00:33:32,660 --> 00:33:34,059 Well, well, well, Donkey. 537 00:33:34,128 --> 00:33:37,655 l know it was kind of a tender moment back there, but the purring? 538 00:33:37,799 --> 00:33:39,494 What? l ain't purring. 539 00:33:39,567 --> 00:33:41,899 Sure. What's next? A hug? 540 00:33:41,969 --> 00:33:46,099 Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think l am, some kind of a... 541 00:33:46,174 --> 00:33:48,768 Ha-ha! Fear me, if you dare! 542 00:33:48,843 --> 00:33:50,071 [hisses] 543 00:33:50,144 --> 00:33:51,270 Look! A little cat. 544 00:33:51,345 --> 00:33:54,508 - Look out, Shrek! He got a piece! - lt's a cat, Donkey. 545 00:33:54,649 --> 00:33:56,583 Come here, little kitty, kitty. 546 00:33:56,651 --> 00:34:01,748 Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty. 547 00:34:03,124 --> 00:34:04,682 - [screaming] - Whoa! 548 00:34:04,759 --> 00:34:09,025 - Hold on, Shrek! l'm coming! - Come on! Get it off! Get it off! 549 00:34:09,097 --> 00:34:11,361 Oh, God. Oh... 550 00:34:11,432 --> 00:34:13,059 No! 551 00:34:15,103 --> 00:34:17,503 - Look out, Shrek! Hold still! - Get it off! 552 00:34:17,572 --> 00:34:19,563 Shrek! Hold still! 553 00:34:20,808 --> 00:34:24,676 - Did l miss? - No. You got them. 554 00:34:28,116 --> 00:34:31,950 Now, ye ogre, pray for mercy from... 555 00:34:33,654 --> 00:34:36,521 Puss... in Boots! 556 00:34:36,591 --> 00:34:38,149 l'll kill that cat! 557 00:34:38,226 --> 00:34:39,420 Ah-ha-ha! 558 00:34:39,494 --> 00:34:41,553 [coughs] 559 00:34:44,632 --> 00:34:46,759 [wheezes] 560 00:34:53,875 --> 00:34:54,864 [retches] 561 00:34:54,942 --> 00:34:55,931 [coughs] 562 00:34:57,445 --> 00:35:01,142 - [chuckles] Hairball. - Oh! That is nasty! 563 00:35:02,450 --> 00:35:04,111 What should we do with him? 564 00:35:04,252 --> 00:35:07,517 Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment. 565 00:35:07,588 --> 00:35:08,919 Oh, no! Por favor! Please! 566 00:35:09,023 --> 00:35:11,753 l implore you! lt was nothing personal, Señor. 567 00:35:11,826 --> 00:35:13,521 l was doing it only for my family. 568 00:35:13,594 --> 00:35:17,621 My mother, she is sick. And my father lives off the garbage! 569 00:35:17,698 --> 00:35:21,190 The King offered me much in gold and l have a litter of brothers... 570 00:35:21,269 --> 00:35:22,759 Whoa, whoa, whoa! 571 00:35:22,837 --> 00:35:25,567 Fiona's father paid you to do this? 572 00:35:25,640 --> 00:35:27,574 The rich King? SÍ. 573 00:35:27,942 --> 00:35:28,931 [screams] 574 00:35:30,478 --> 00:35:34,505 Well, so much for Dad's royal blessing. 575 00:35:34,582 --> 00:35:37,915 Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you. 576 00:35:37,985 --> 00:35:39,384 Gee, thanks. 577 00:35:42,490 --> 00:35:46,984 Maybe Fiona would've been better off if l were some sort of Prince Charming. 578 00:35:47,061 --> 00:35:48,460 That's what the King said. 579 00:35:49,964 --> 00:35:53,195 Oh, uh... sorry. l thought that question was directed at me. 580 00:35:54,268 --> 00:35:57,260 Shrek, Fiona knows you'd do anything for her. 581 00:35:57,338 --> 00:36:00,535 Well, it's not like l wouldn't change if l could. 582 00:36:00,608 --> 00:36:04,669 l just... l just wish l could make her happy. 583 00:36:06,881 --> 00:36:08,348 Hold the phone... 584 00:36:09,784 --> 00:36:12,048 ''Happiness.'' 585 00:36:12,119 --> 00:36:15,020 ''A tear drop away.'' 586 00:36:15,089 --> 00:36:18,923 Donkey! Think of the saddest thing that's ever happened to you! 587 00:36:18,993 --> 00:36:21,621 Aw, man, where do l begin? 588 00:36:21,696 --> 00:36:26,030 First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans. 589 00:36:26,100 --> 00:36:29,866 Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. 590 00:36:29,937 --> 00:36:34,033 Then they got drunk and start beating me with a stick, going ''Piñata!!'' 591 00:36:34,108 --> 00:36:35,439 What is a piñata, anyway? 592 00:36:35,509 --> 00:36:37,943 No, Donkey! l need you to cry! 593 00:36:38,012 --> 00:36:39,445 Don't go projecting on me. 594 00:36:39,513 --> 00:36:41,640 l know you're feeling bad, but you got to... 595 00:36:41,716 --> 00:36:43,843 Aaaahhh! 596 00:36:44,585 --> 00:36:47,110 You little, hairy, litter-licking sack of... 597 00:36:54,262 --> 00:36:56,321 What? Is it on? Is it on? 598 00:36:56,397 --> 00:36:57,659 [clears throat] 599 00:36:57,732 --> 00:36:59,461 This is Fairy Godmother. 600 00:36:59,600 --> 00:37:01,761 I'm either away from my desk or with a client. 601 00:37:01,903 --> 00:37:06,363 But if you come by the office, we'll be glad to make you an appointment. 602 00:37:06,507 --> 00:37:08,270 Have a ''happy ever after. '' 603 00:37:10,244 --> 00:37:11,677 Oh... 604 00:37:12,680 --> 00:37:14,910 Are you up for a little quest, Donkey? 605 00:37:14,982 --> 00:37:18,509 That's more like it! Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! 606 00:37:18,586 --> 00:37:22,078 # Ain't no stoppin' us now! Whoo! We're on the move! 607 00:37:22,156 --> 00:37:26,786 - Stop, Ogre! l have misjudged you. - Join the club. We've got jackets. 608 00:37:26,861 --> 00:37:30,729 On my honor, l am obliged to accompany you until l have saved your life 609 00:37:30,798 --> 00:37:32,698 as you have spared me mine. 610 00:37:32,767 --> 00:37:36,066 The position of annoying talking animal has already been taken. 611 00:37:36,137 --> 00:37:39,038 Let's go, Shrek. Shrek? 612 00:37:47,949 --> 00:37:51,248 - Shrek! - Aw, come on, Donkey. Look at him... 613 00:37:51,319 --> 00:37:53,219 in his wee little boots. 614 00:37:53,354 --> 00:37:56,551 You know, how many cats can wear boots? Honestly. 615 00:37:56,624 --> 00:37:59,422 - Let's keep him! - Say what? 616 00:37:59,493 --> 00:38:01,222 [purrs] 617 00:38:01,295 --> 00:38:02,455 Ahh! 618 00:38:02,530 --> 00:38:04,327 Listen. He's purring! 619 00:38:04,398 --> 00:38:07,492 - Oh, so now it's cute. - Come on, Donkey. Lighten up. 620 00:38:07,568 --> 00:38:10,838 Lighten up? l should lighten up? Look who's telling who to lighten up! 621 00:38:10,838 --> 00:38:11,099 Lighten up? l should lighten up? Look who's telling who to lighten up! 622 00:38:13,174 --> 00:38:15,904 [giggles] Shrek! 623 00:38:15,977 --> 00:38:17,706 [barks] 624 00:38:17,812 --> 00:38:19,109 [barks] 625 00:38:20,681 --> 00:38:21,670 Shrek? 626 00:38:32,626 --> 00:38:35,117 They're both festive, aren't they? 627 00:38:35,196 --> 00:38:37,096 What do you think, Harold? 628 00:38:37,164 --> 00:38:39,428 Um... Yes, yes. Fine. Fine. 629 00:38:39,500 --> 00:38:40,489 [sighs] 630 00:38:41,469 --> 00:38:45,132 Try to at least pretend you're interested in your daughter's wedding ball. 631 00:38:45,206 --> 00:38:47,606 Honestly, Lillian, l don't think it matters. 632 00:38:47,675 --> 00:38:50,007 How do we know there will even be a ball? 633 00:38:50,077 --> 00:38:52,011 Mom. Dad. 634 00:38:52,079 --> 00:38:55,708 - Oh, hello, dear. - What's that, Cedric? Right! Coming. 635 00:38:56,317 --> 00:38:58,444 Mom, have you seen Shrek? 636 00:38:58,519 --> 00:39:01,352 l haven't. You should ask your father. 637 00:39:01,489 --> 00:39:06,051 Be sure and use small words, dear. He's a little slow this morning. 638 00:39:06,127 --> 00:39:08,561 - Can l help you, Your Majesty? - Ah, yes! Um... 639 00:39:09,563 --> 00:39:12,191 Mmm! Exquisite. What do you call this dish? 640 00:39:12,266 --> 00:39:15,394 That would be the dog's breakfast, Your Majesty. 641 00:39:15,469 --> 00:39:19,235 Ah, yes. Very good, then. Carry on, Cedric. 642 00:39:19,306 --> 00:39:23,402 - Dad? Dad, have you seen Shrek? - No, l haven't, dear. 643 00:39:23,477 --> 00:39:27,345 l'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. 644 00:39:27,415 --> 00:39:29,679 You know, after your little spat last night. 645 00:39:29,750 --> 00:39:32,048 Oh. You heard that, huh? 646 00:39:32,119 --> 00:39:33,814 The whole kingdom heard you. 647 00:39:33,888 --> 00:39:36,721 l mean, after all, it is in his nature to be... 648 00:39:36,791 --> 00:39:38,315 well, a bit of a brute. 649 00:39:38,392 --> 00:39:42,556 Him? You know, you didn't exactly roll out the Welcome Wagon. 650 00:39:42,630 --> 00:39:46,066 Well, what did you expect? Look at what he's done to you. 651 00:39:46,801 --> 00:39:49,793 Shrek loves me for who l am. 652 00:39:49,870 --> 00:39:52,498 l would think you'd be happy for me. 653 00:39:52,573 --> 00:39:56,009 Darling, l'm just thinking about what's best for you. 654 00:39:56,077 --> 00:39:59,376 Maybe you should do the same. 655 00:40:04,752 --> 00:40:06,219 [both whisper] 656 00:40:12,893 --> 00:40:14,554 No, really? 657 00:40:14,628 --> 00:40:15,617 [both laugh] 658 00:40:16,630 --> 00:40:18,495 [Shrek] Shh... 659 00:40:20,201 --> 00:40:21,964 Oh... 660 00:40:24,004 --> 00:40:25,494 [hooter blasts] 661 00:40:25,573 --> 00:40:29,805 Oh, no. That's the old Keebler's place. Let's back away slowly. 662 00:40:29,877 --> 00:40:31,811 That's the Fairy Godmother's cottage. 663 00:40:31,879 --> 00:40:35,337 She's the largest producer of hexes and potions in the whole kingdom. 664 00:40:35,416 --> 00:40:39,079 Then why don't we pop in there for a spell? Ha-ha! Spell! 665 00:40:39,153 --> 00:40:41,451 [Puss in Boots shrieks with laughter] 666 00:40:44,225 --> 00:40:45,988 [Puss in Boots] He makes me laugh. 667 00:40:51,398 --> 00:40:53,696 Hi. l'm here to see the... 668 00:40:53,767 --> 00:40:56,793 The Fairy Godmother. l'm sorry. She is not in. 669 00:40:56,871 --> 00:40:59,840 Jerome! Coffee and a Monte Cristo. Now! 670 00:40:59,907 --> 00:41:01,135 [sighs] 671 00:41:01,208 --> 00:41:04,405 Yes, Fairy Godmother. Right away. 672 00:41:04,478 --> 00:41:07,242 Look, she's not seeing any clients today, OK? 673 00:41:07,314 --> 00:41:09,509 That's OK, buddy. We're from the union. 674 00:41:09,583 --> 00:41:10,572 The union? 675 00:41:10,651 --> 00:41:15,054 We represent the workers in all magical industries, both evil and benign. 676 00:41:15,122 --> 00:41:16,851 Oh! Oh, right. 677 00:41:16,991 --> 00:41:20,017 Are you feeling at all degraded or oppressed? 678 00:41:20,094 --> 00:41:23,757 Uh... a little. We don't even have dental. 679 00:41:23,831 --> 00:41:25,526 They don't even have dental. 680 00:41:25,599 --> 00:41:27,931 Okay, we'll just have a look around. 681 00:41:28,002 --> 00:41:29,196 Oh. By the way. 682 00:41:29,270 --> 00:41:32,603 l think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here. 683 00:41:32,673 --> 00:41:35,733 - Know what l'm saying? Huh? - Huh? Huh? Huh? 684 00:41:35,876 --> 00:41:39,107 - Stop it. - Of course. Go right in. 685 00:41:40,614 --> 00:41:42,138 [voices and grinding machines] 686 00:42:03,304 --> 00:42:04,498 [explosion] 687 00:42:08,542 --> 00:42:10,237 A drop of desire. 688 00:42:11,312 --> 00:42:13,143 [giggles] Naughty! 689 00:42:14,348 --> 00:42:16,009 A pinch of passion. 690 00:42:17,151 --> 00:42:18,140 [laughs] 691 00:42:21,188 --> 00:42:23,588 And just a hint of... 692 00:42:24,191 --> 00:42:25,385 lust! 693 00:42:27,828 --> 00:42:28,817 [laughs] 694 00:42:28,929 --> 00:42:30,897 - [Shrek] Excuse me. - [gasps] 695 00:42:30,965 --> 00:42:32,660 Sorry to barge in like this... 696 00:42:32,733 --> 00:42:35,896 What in Grimm's name are you doing here? 697 00:42:35,970 --> 00:42:40,930 Well, it seems that Fiona's not exactly happy. 698 00:42:41,008 --> 00:42:42,339 Oh-ho-ho! 699 00:42:42,409 --> 00:42:45,003 And there's some question as to why that is? 700 00:42:45,879 --> 00:42:48,074 Well, let's explore that, shall we? 701 00:42:49,717 --> 00:42:53,676 Ah. P, P, P... Princess. Cinderella. 702 00:42:53,821 --> 00:42:56,949 Here we are. ''Lived happily ever after.'' Oh... 703 00:42:57,024 --> 00:42:59,185 [laughs] No ogres! 704 00:42:59,260 --> 00:43:00,693 Let's see. Snow White. 705 00:43:00,761 --> 00:43:04,527 A handsome prince. Oh, no ogres. 706 00:43:04,598 --> 00:43:06,862 Sleeping Beauty. Oh, no ogres! 707 00:43:06,934 --> 00:43:10,097 Hansel and Gretel? No! Thumbelina? No. 708 00:43:10,170 --> 00:43:13,139 The Golden Bird, the Little Mermaid, Pretty Woman... 709 00:43:13,207 --> 00:43:15,869 No, no, no, no, no! 710 00:43:15,943 --> 00:43:20,346 You see, ogres don't live happily ever after. 711 00:43:20,414 --> 00:43:22,041 All right, look, lady! 712 00:43:22,116 --> 00:43:25,813 Don't you point... those dirty green sausages at me! 713 00:43:27,254 --> 00:43:29,017 Your Monte Cristo and coffee. 714 00:43:29,089 --> 00:43:30,613 Oh! Sorry. 715 00:43:30,691 --> 00:43:32,750 Ah... that's okay. 716 00:43:32,826 --> 00:43:35,124 We were just leaving. 717 00:43:35,195 --> 00:43:37,857 Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. 718 00:43:37,931 --> 00:43:39,728 Just... go. 719 00:43:39,800 --> 00:43:41,131 Come on, guys. 720 00:43:45,406 --> 00:43:47,203 [whistles tune] 721 00:43:57,017 --> 00:43:58,951 TGlF, eh, buddy? 722 00:44:00,921 --> 00:44:03,617 Working hard or hardly working, eh, Mac? 723 00:44:12,800 --> 00:44:16,395 Get your fine Corinthian footwear and your cat cheeks out of my face! 724 00:44:16,470 --> 00:44:18,438 Man, that stinks! 725 00:44:18,505 --> 00:44:21,736 You don't exactly smell like a basket of roses. 726 00:44:24,645 --> 00:44:29,241 - Well, one of these has got to help. - l was just concocting this very plan! 727 00:44:29,316 --> 00:44:32,410 Already our minds are becoming one. 728 00:44:32,486 --> 00:44:37,389 Whoa, whoa. lf we need an expert on licking ourselves, we'll give you a call. 729 00:44:37,458 --> 00:44:39,085 Shrek, this is a bad idea. 730 00:44:39,159 --> 00:44:42,390 Look. Make yourself useful and go keep watch. 731 00:44:42,463 --> 00:44:45,796 Puss, do you think you could get to those on top? 732 00:44:45,866 --> 00:44:47,925 No problema, boss. ln one of my nine lives, 733 00:44:48,001 --> 00:44:50,902 l was the great cat burglar of Santiago de Compostela. 734 00:44:50,971 --> 00:44:52,268 Ha-ha-ha-ha! 735 00:44:52,339 --> 00:44:53,738 Shrek, are you off your nut? 736 00:44:53,807 --> 00:44:55,399 Donkey, keep watch. 737 00:44:55,476 --> 00:44:57,467 Keep watch? Yeah, l'll keep watch. 738 00:44:57,544 --> 00:45:01,605 l'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. 739 00:45:01,682 --> 00:45:04,617 l'll laugh, too. l'll be giggling to myself. 740 00:45:04,685 --> 00:45:07,449 - What do you see? - Toad Stool Softener? 741 00:45:07,521 --> 00:45:11,582 l'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems. 742 00:45:11,658 --> 00:45:13,592 - Elfa Seltzer? - Uh-uh. 743 00:45:13,660 --> 00:45:17,152 - Hex Lax? - No! Try ''handsome.'' 744 00:45:18,098 --> 00:45:19,565 Sorry. No handsome. 745 00:45:20,834 --> 00:45:23,894 Hey! How about ''Happily Ever After''? 746 00:45:23,971 --> 00:45:26,098 Well, what does it do? 747 00:45:26,774 --> 00:45:29,504 lt says ''Beauty Divine.'' 748 00:45:29,576 --> 00:45:32,977 ln some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures. 749 00:45:33,046 --> 00:45:34,604 Especially us talking ones. 750 00:45:34,681 --> 00:45:36,808 [gasps] Donkey! 751 00:45:38,452 --> 00:45:40,352 That'll have to do. We've got company. 752 00:45:47,828 --> 00:45:49,125 Can we get on with this? 753 00:45:52,433 --> 00:45:54,025 Hurry! 754 00:46:02,643 --> 00:46:04,110 Nice catch, Donkey! 755 00:46:04,244 --> 00:46:06,178 Finally! A good use for your mouth. 756 00:46:08,115 --> 00:46:10,049 [# Pete Yorn: Ever Fallen In Love] 757 00:46:10,651 --> 00:46:11,640 Come on! 758 00:46:17,591 --> 00:46:20,253 # You spurn my natural emotions 759 00:46:20,327 --> 00:46:24,127 # You make me feel like dirt and I'm hurt 760 00:46:28,535 --> 00:46:31,003 # And if I start a commotion 761 00:46:31,071 --> 00:46:34,700 # I run the risk of losing you and that's worse 762 00:46:38,345 --> 00:46:42,076 # Ever fallen in love with someone, ever fallen in love 763 00:46:42,149 --> 00:46:44,674 # In love with someone, ever fallen in love 764 00:46:44,751 --> 00:46:48,050 # In love with someone you shouldn't have fallen in love with 765 00:46:54,595 --> 00:46:58,087 # Ever fallen in love with someone, ever fallen in love 766 00:46:58,165 --> 00:47:00,895 # In love with someone, ever fallen in love 767 00:47:00,968 --> 00:47:03,493 # With someone you shouldn't have fallen in love with 768 00:47:04,938 --> 00:47:06,769 # Fallen in love with 769 00:47:08,008 --> 00:47:12,604 # Ever fallen in love with someone you shouldn't have fallen in love with # 770 00:47:13,380 --> 00:47:18,079 l don't care whose fault it is. Just get this place cleaned up! 771 00:47:18,151 --> 00:47:23,020 And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate! 772 00:47:23,957 --> 00:47:27,484 - Mother! - Charming. Sweetheart. 773 00:47:27,561 --> 00:47:31,019 This isn't a good time, pumpkin. Mama's working. 774 00:47:31,098 --> 00:47:33,225 Whoa, what happened here? 775 00:47:33,300 --> 00:47:36,394 - The ogre, that's what! - What? Where is he, Mom? 776 00:47:36,470 --> 00:47:38,995 l shall rend his head from his shoulders! 777 00:47:39,072 --> 00:47:41,472 l will smite him where he stands! 778 00:47:41,542 --> 00:47:45,569 He will rue the very day he stole my kingdom from me! 779 00:47:46,313 --> 00:47:50,147 Oh, put it away, Junior! You're still going to be king. 780 00:47:50,217 --> 00:47:52,845 We'll just have to come up with something smarter. 781 00:47:52,920 --> 00:47:54,945 Pardon. Um... 782 00:47:55,022 --> 00:47:59,288 Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion. 783 00:47:59,359 --> 00:48:00,417 What? 784 00:48:01,461 --> 00:48:02,450 Oh... 785 00:48:03,330 --> 00:48:06,561 l do believe we can make this work to our advantage. 786 00:48:08,335 --> 00:48:12,066 ''Happily Ever After Potion. Maximum strength. 787 00:48:12,139 --> 00:48:14,767 ''For you and your true love. 788 00:48:14,841 --> 00:48:17,537 ''lf one of you drinks this, you both will be fine. 789 00:48:17,611 --> 00:48:20,444 ''Happiness, comfort and beauty divine.'' 790 00:48:20,514 --> 00:48:24,245 - You both will be fine? - l guess it means it'll affect Fiona, too. 791 00:48:25,285 --> 00:48:28,948 Hey, man, this don't feel right. My donkey senses are tingling all over. 792 00:48:29,022 --> 00:48:31,991 Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. 793 00:48:32,059 --> 00:48:35,495 lt says, ''Beauty Divine.'' How bad can it be? 794 00:48:36,463 --> 00:48:37,452 [sneezes] 795 00:48:37,531 --> 00:48:40,523 See, you're allergic to that stuff. You'll have a reaction. 796 00:48:40,667 --> 00:48:45,001 And if you think that l'll be smearing Vapor Rub over your chest, think again! 797 00:48:45,072 --> 00:48:48,132 Boss, just in case there is something wrong with the potion... 798 00:48:48,208 --> 00:48:50,142 allow me to take the first sip. 799 00:48:50,210 --> 00:48:53,668 lt would be an honor to lay my life on the line for you. 800 00:48:53,747 --> 00:48:55,908 Oh, no, no. l don't think so. 801 00:48:55,983 --> 00:48:58,577 lf there'll be any animal testing, l'll do it. 802 00:48:58,652 --> 00:49:01,746 That's the best friend's job. Now give me that bottle. 803 00:49:07,027 --> 00:49:08,824 How do you feel? 804 00:49:09,663 --> 00:49:13,099 l don't feel any different. l look any different? 805 00:49:13,166 --> 00:49:15,327 You still look like an ass to me. 806 00:49:15,402 --> 00:49:18,462 Maybe it doesn't work on donkeys. 807 00:49:19,373 --> 00:49:23,309 - Well, here's to us, Fiona. - Shrek? 808 00:49:23,377 --> 00:49:27,074 - You drink that, there's no going back. - l know. 809 00:49:27,147 --> 00:49:29,047 - No more wallowing in the mud? - l know. 810 00:49:29,116 --> 00:49:30,811 - No more itchy butt crack? - l know! 811 00:49:30,884 --> 00:49:33,284 - But you love being an ogre! - l know! 812 00:49:37,024 --> 00:49:38,959 But l love Fiona more. 813 00:49:40,293 --> 00:49:42,193 Shrek, no! Wait! 814 00:49:46,099 --> 00:49:47,566 [gurgling] 815 00:49:52,806 --> 00:49:53,966 [farts] 816 00:49:54,941 --> 00:49:59,401 Got to be... l think you grabbed the ''Farty Ever After'' potion. 817 00:49:59,479 --> 00:50:01,276 Maybe it's a dud. 818 00:50:01,348 --> 00:50:01,715 Or maybe Fiona and l were never meant to be. 819 00:50:01,715 --> 00:50:04,377 Or maybe Fiona and l were never meant to be. 820 00:50:04,451 --> 00:50:06,248 [thunder rumbles] 821 00:50:08,021 --> 00:50:11,616 Uh-oh. What did l tell you? l feel something coming on. 822 00:50:11,692 --> 00:50:15,025 l don't want to die. l don't want to die. l don't want to die! 823 00:50:15,095 --> 00:50:18,428 Oh, sweet sister, mother of mercy. l'm melting! 824 00:50:18,498 --> 00:50:20,591 l'm melting! 825 00:50:20,667 --> 00:50:22,601 lt's just the rain, Donkey. 826 00:50:23,570 --> 00:50:26,038 [chuckles] Oh. 827 00:51:07,581 --> 00:51:10,516 Don't worry. Things seem bad because it's dark and rainy 828 00:51:10,584 --> 00:51:13,178 and Fiona's father hired a sleazy hitman to whack you. 829 00:51:13,253 --> 00:51:14,242 [hisses] 830 00:51:14,321 --> 00:51:17,347 lt'll be better in the morning. You'll see... 831 00:51:17,491 --> 00:51:20,551 # The sun'll come out... 832 00:51:20,627 --> 00:51:22,424 # Tomorrow 833 00:51:22,496 --> 00:51:23,485 [yawns] 834 00:51:23,563 --> 00:51:25,190 # Bet your bottom... # 835 00:51:25,332 --> 00:51:27,129 Bet my bottom? 836 00:51:27,200 --> 00:51:28,531 l'm coming, Elizabeth! 837 00:51:28,602 --> 00:51:30,297 Donkey? 838 00:51:30,370 --> 00:51:32,270 Are you all right? 839 00:51:32,339 --> 00:51:36,207 - Hey, boss. Let's shave him. - D-Donkey? 840 00:51:36,843 --> 00:51:37,832 [groans] 841 00:51:39,012 --> 00:51:41,003 [Puss ln Boots shrieks] 842 00:51:45,619 --> 00:51:48,019 There you are! We missed you at dinner. 843 00:51:49,389 --> 00:51:50,879 What is it, darling? 844 00:51:50,957 --> 00:51:52,584 Dad... 845 00:51:52,659 --> 00:51:54,991 l've been thinking about what you said. 846 00:51:55,962 --> 00:51:57,862 And l'm going to set things right. 847 00:51:57,998 --> 00:52:00,489 Ah! Excellent! That's my girl. 848 00:52:00,567 --> 00:52:03,297 lt was a mistake to bring Shrek here. 849 00:52:03,370 --> 00:52:06,134 l'm going to go out and find him. 850 00:52:06,206 --> 00:52:09,300 And then we'll go back to the swamp where we belong. 851 00:52:12,512 --> 00:52:14,309 [Lillian] Fiona, please! 852 00:52:14,381 --> 00:52:17,373 Let's not be rash, darling. You can't go anywhere right now. 853 00:52:17,450 --> 00:52:18,644 [rain patters] 854 00:52:20,253 --> 00:52:21,481 [Both] Fiona! 855 00:53:01,328 --> 00:53:06,265 Look, l told you he was here. Look at him! Quiet. Look at him. 856 00:53:07,100 --> 00:53:08,567 [Shrek groans] 857 00:53:08,635 --> 00:53:10,193 Good morning, sleepyhead. 858 00:53:10,270 --> 00:53:11,259 [Shrek shouts] 859 00:53:11,338 --> 00:53:12,862 [All] Good morning! 860 00:53:12,939 --> 00:53:14,497 We love your kitty! 861 00:53:14,574 --> 00:53:18,305 - [Shrek] Oh... My head... - Here, l fetched a pail of water. 862 00:53:18,378 --> 00:53:19,970 Thanks. 863 00:53:20,046 --> 00:53:21,035 Uhh! 864 00:53:23,550 --> 00:53:25,108 Aahh! 865 00:53:25,185 --> 00:53:26,174 Oh... 866 00:53:27,988 --> 00:53:30,650 A cute button nose? 867 00:53:30,724 --> 00:53:32,749 Thick, wavy locks? 868 00:53:33,660 --> 00:53:35,685 Taut, round buttocks? 869 00:53:36,529 --> 00:53:38,053 l'm... l'm... 870 00:53:38,131 --> 00:53:39,462 - Gorgeous! - l'll say. 871 00:53:39,532 --> 00:53:41,227 l'm Jill. What's your name? 872 00:53:41,301 --> 00:53:45,465 - Um... Shrek. - Shrek? Wow. Are you from Europe? 873 00:53:45,538 --> 00:53:47,870 - You're tense. - l want to rub his shoulders. 874 00:53:47,941 --> 00:53:50,705 - l got it covered. - l don't have anything to rub. 875 00:53:50,777 --> 00:53:51,211 Get in line. 876 00:53:51,211 --> 00:53:52,337 Get in line. 877 00:53:52,412 --> 00:53:55,347 - Have you seen my donkey? - Who are you calling donkey? 878 00:53:56,549 --> 00:54:00,280 - Donkey? You're a... - A stallion, baby! 879 00:54:00,420 --> 00:54:01,409 l can whinny. 880 00:54:01,488 --> 00:54:03,615 [whinnies] l can count. 881 00:54:03,957 --> 00:54:06,892 Look at me, Shrek! l'm trotting! 882 00:54:07,527 --> 00:54:10,655 That's some quality potion. What's in that stuff? 883 00:54:10,730 --> 00:54:13,927 ''Oh, don't take the potion, Mr. Boss, it's very bad.'' 884 00:54:14,000 --> 00:54:15,092 Pah! 885 00:54:15,168 --> 00:54:19,662 ''Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. 886 00:54:19,806 --> 00:54:23,367 ''Not intended for heart patients or those with... nervous disorders.'' 887 00:54:23,443 --> 00:54:26,537 l'm trotting, l'm trotting in place! Yeah! 888 00:54:28,615 --> 00:54:29,816 What? 889 00:54:29,816 --> 00:54:33,479 Señor? ''To make the effects of this potion permanent, 890 00:54:33,553 --> 00:54:37,148 ''the drinker must obtain his true love's kiss by midnight.'' 891 00:54:37,223 --> 00:54:39,555 Midnight? Why is it always midnight? 892 00:54:39,626 --> 00:54:42,459 - Pick me! l'll be your true love! - l'll be your true love. 893 00:54:42,529 --> 00:54:45,054 l'll be true... enough. 894 00:54:45,198 --> 00:54:48,599 Look, ladies, l already have a true love. 895 00:54:48,668 --> 00:54:49,726 [all] Oh... 896 00:54:49,803 --> 00:54:51,327 And take it from me, Boss. 897 00:54:51,404 --> 00:54:54,532 You are going to have one satisfied Princess. 898 00:54:54,607 --> 00:54:57,235 And let's face it. You are a lot easier on the eyes. 899 00:54:57,310 --> 00:54:59,778 lnside you're the same old mean, salty... 900 00:54:59,846 --> 00:55:01,837 - Easy. - ...cantankerous, foul, 901 00:55:01,915 --> 00:55:03,712 angry ogre you always been. 902 00:55:03,783 --> 00:55:05,978 And you're still the same annoying donkey. 903 00:55:06,052 --> 00:55:08,646 - Yeah. - [sighs] 904 00:55:08,722 --> 00:55:10,280 Well... 905 00:55:10,924 --> 00:55:14,758 Look out, Princess. Here comes the new me. 906 00:55:15,428 --> 00:55:16,827 First things first. 907 00:55:16,896 --> 00:55:19,421 - We need to get you out of those clothes. - [all gasp] 908 00:55:23,136 --> 00:55:24,763 - Ready? - Ready! 909 00:55:28,641 --> 00:55:30,700 - [Donkey screams] - Driver, stop! 910 00:55:30,844 --> 00:55:33,904 Oh, God! Help me, please! My racing days are over! 911 00:55:33,980 --> 00:55:35,709 l'm blind! Tell the truth. 912 00:55:35,782 --> 00:55:37,511 Will l ever play the violin again? 913 00:55:37,584 --> 00:55:39,313 You poor creature! 914 00:55:39,386 --> 00:55:41,616 ls there anything l can do for you? 915 00:55:41,688 --> 00:55:43,918 Well, l guess there is one thing. 916 00:55:43,990 --> 00:55:46,982 Take off the powdered wig and step away from your drawers. 917 00:55:51,031 --> 00:55:53,329 - Not bad. - Not bad at all. 918 00:55:56,269 --> 00:55:57,258 [both laugh] 919 00:56:01,274 --> 00:56:04,607 Father? ls everything all right, Father? 920 00:56:09,883 --> 00:56:13,785 Thank you, gentlemen! Someday, l will repay you. 921 00:56:13,853 --> 00:56:17,380 Unless, of course, l can't find you or if l forget. 922 00:56:17,457 --> 00:56:20,620 - [whinnies] - [Puss in Boots, in angry Spanish] 923 00:56:22,395 --> 00:56:22,962 [# Butterfly Boocher: Changes] 924 00:56:22,962 --> 00:56:24,224 [# Butterfly Boocher: Changes] 925 00:56:24,297 --> 00:56:25,286 # Oh, yeah 926 00:56:36,242 --> 00:56:38,369 # Turn and face the strange 927 00:56:38,445 --> 00:56:40,572 # Ch-Ch-Changes 928 00:56:40,647 --> 00:56:43,480 # Don't wanna be a richer one 929 00:56:43,550 --> 00:56:45,313 # Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 930 00:56:45,385 --> 00:56:47,979 # Turn and face the strange 931 00:56:48,054 --> 00:56:49,988 # Ch-Ch-Changes 932 00:56:50,056 --> 00:56:53,048 # Just gonna have to be a different man 933 00:56:53,126 --> 00:56:55,617 # Time may change me 934 00:56:55,695 --> 00:56:58,823 # But I can't trace time 935 00:57:01,134 --> 00:57:02,123 Halt! 936 00:57:02,202 --> 00:57:05,694 Tell Princess Fiona her husband, Sir Shrek, is here to see her. 937 00:57:10,310 --> 00:57:13,609 # Still don't know what I was looking for 938 00:57:13,680 --> 00:57:19,209 # And my time was running wild, a million dead-end streets 939 00:57:19,285 --> 00:57:22,379 # Every time I thought I'd got it made 940 00:57:22,455 --> 00:57:25,083 # It seemed the taste was not so sweet 941 00:57:25,158 --> 00:57:27,183 - [screams] - # Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 942 00:57:27,260 --> 00:57:28,852 # Turn and face the strange 943 00:57:28,928 --> 00:57:31,522 - Shrek? - # Ch-Ch-Changes 944 00:57:31,598 --> 00:57:34,328 # Don't wanna be a richer one 945 00:57:34,400 --> 00:57:37,164 # Time may change me 946 00:57:37,237 --> 00:57:39,865 # But I can't trace time 947 00:57:39,939 --> 00:57:40,928 Fiona? 948 00:57:44,277 --> 00:57:46,211 Hello, handsome. 949 00:57:48,014 --> 00:57:49,379 Shrek! 950 00:57:49,516 --> 00:57:52,815 - Princess! - Donkey? 951 00:57:52,886 --> 00:57:55,047 Wow! That potion worked on you, too? 952 00:57:55,121 --> 00:57:56,383 What potion? 953 00:57:56,456 --> 00:57:59,653 Shrek and l took some magic potion. And well... 954 00:57:59,726 --> 00:58:01,956 Now, we're sexy! 955 00:58:03,229 --> 00:58:04,321 Shrek? 956 00:58:04,397 --> 00:58:05,386 [purrs] 957 00:58:08,535 --> 00:58:11,163 For you, baby... l could be. 958 00:58:11,304 --> 00:58:13,568 - Yeah, you wish. - Donkey, where is Shrek? 959 00:58:13,706 --> 00:58:15,970 He went inside looking for you. 960 00:58:17,844 --> 00:58:18,833 Shrek? 961 00:58:19,779 --> 00:58:22,407 Fiona! Fiona! 962 00:58:24,350 --> 00:58:26,511 You want to dance, pretty boy? 963 00:58:29,322 --> 00:58:33,019 Are you going so soon? Don't you want to see your wife? 964 00:58:34,360 --> 00:58:35,349 Fiona? 965 00:58:37,830 --> 00:58:39,024 Shrek? 966 00:58:39,098 --> 00:58:41,931 Aye, Fiona. lt is me. 967 00:58:42,001 --> 00:58:43,696 What happened to your voice? 968 00:58:43,770 --> 00:58:47,900 The potion changed a lot of things, Fiona. 969 00:58:47,974 --> 00:58:50,602 But not the way l feel about you. 970 00:58:50,677 --> 00:58:52,144 Fiona? 971 00:58:53,012 --> 00:58:55,913 - Charming? - Do you think so? 972 00:58:55,982 --> 00:58:59,816 [laughs] Dad. l was so hoping you'd approve. 973 00:58:59,886 --> 00:59:03,515 - Um... Who are you? - Mom, it's me, Shrek. 974 00:59:03,590 --> 00:59:07,026 l know you never get a second chance at a first impression, 975 00:59:07,160 --> 00:59:09,594 but, well, what do you think? 976 00:59:13,833 --> 00:59:16,529 [Shrek in distance] Fiona! Fiona! 977 00:59:18,204 --> 00:59:19,865 Fiona! 978 00:59:19,939 --> 00:59:23,932 - Fiona! - Fiona, Fiona! Ho-ho-ho! 979 00:59:24,010 --> 00:59:27,537 Oh, shoot! l don't think they can hear us, pigeon. 980 00:59:27,614 --> 00:59:29,138 [sighs deeply] 981 00:59:30,149 --> 00:59:33,550 Don't you think you've already messed her life up enough? 982 00:59:34,387 --> 00:59:36,480 l just wanted her to be happy. 983 00:59:36,556 --> 00:59:38,888 And now she can be. 984 00:59:38,958 --> 00:59:40,949 Oh, sweetheart. 985 00:59:41,027 --> 00:59:44,895 She's finally found the prince of her dreams. 986 00:59:44,964 --> 00:59:49,025 But look at me. Look what l've done for her. 987 00:59:49,102 --> 00:59:52,401 lt's time you stop living in a fairy tale, Shrek. 988 00:59:52,472 --> 00:59:56,636 She's a princess, and you're an ogre. 989 00:59:56,709 --> 01:00:00,736 That's something no amount of potion will ever change. 990 01:00:08,121 --> 01:00:09,986 But... 991 01:00:10,089 --> 01:00:11,579 l love her. 992 01:00:11,658 --> 01:00:14,491 lf you really love her... 993 01:00:14,560 --> 01:00:16,619 you'll let her go. 994 01:00:17,630 --> 01:00:17,764 [# Nick Cave: People Ain't No Good] 995 01:00:17,764 --> 01:00:19,789 [# Nick Cave: People Ain't No Good] 996 01:00:21,534 --> 01:00:22,558 Shrek? 997 01:00:22,635 --> 01:00:23,727 Señor. 998 01:00:23,803 --> 01:00:26,795 What's going on? Where are you going? 999 01:00:33,012 --> 01:00:37,449 You wouldn't have had anything to do with this, would you, Harold? 1000 01:00:42,622 --> 01:00:45,716 # People just ain't no good 1001 01:00:48,494 --> 01:00:51,895 # I think that's well understood 1002 01:00:51,964 --> 01:00:53,625 There you go, boys. 1003 01:00:53,700 --> 01:00:55,668 Just leave the bottle, Doris. 1004 01:00:55,735 --> 01:00:58,135 Hey. Why the long face? 1005 01:00:59,105 --> 01:01:01,733 lt was all just a stupid mistake. 1006 01:01:02,675 --> 01:01:06,509 l never should have rescued her from that tower in the first place. 1007 01:01:08,715 --> 01:01:10,615 l hate Mondays. 1008 01:01:10,683 --> 01:01:14,346 l can't believe you'd walk away from the best thing that happened to you. 1009 01:01:14,420 --> 01:01:16,012 What choice do l have? 1010 01:01:16,089 --> 01:01:19,547 She loves that pretty boy, Prince Charming. 1011 01:01:19,625 --> 01:01:21,718 Come on. ls he really that good-looking? 1012 01:01:21,794 --> 01:01:24,285 Are you kidding? He's gorgeous! 1013 01:01:24,364 --> 01:01:27,561 He has a face that looks like it was carved by angels. 1014 01:01:27,633 --> 01:01:30,227 - Oh. He sounds dreamy. - You know... 1015 01:01:30,303 --> 01:01:33,670 shockingly, this isn't making me feel any better. 1016 01:01:36,442 --> 01:01:40,435 Look, guys. lt's for the best. 1017 01:01:40,513 --> 01:01:41,912 Mom and Dad approve, 1018 01:01:41,981 --> 01:01:45,348 and Fiona gets the man she's always dreamed of. 1019 01:01:45,418 --> 01:01:47,283 Everybody wins. 1020 01:01:48,321 --> 01:01:49,583 Except for you. 1021 01:01:49,655 --> 01:01:52,954 l don't get it, Shrek. You love Fiona. 1022 01:01:53,025 --> 01:01:54,390 Aye. 1023 01:01:55,395 --> 01:01:57,955 And that's why l have to let her go. 1024 01:01:58,765 --> 01:02:01,825 Excuse me, is she here? 1025 01:02:01,901 --> 01:02:04,062 She's, uh... in the back. 1026 01:02:05,338 --> 01:02:07,135 Oh, hello again. 1027 01:02:11,377 --> 01:02:13,504 Fairy Godmother. Charming. 1028 01:02:13,579 --> 01:02:17,913 You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold. 1029 01:02:17,984 --> 01:02:23,786 Well, l'm afraid Fiona isn't really... warming up to Prince Charming. 1030 01:02:23,856 --> 01:02:27,383 - FYl, not my fault. - No, of course it's not, dear. 1031 01:02:27,527 --> 01:02:29,324 l mean, how charming can l be 1032 01:02:29,395 --> 01:02:31,795 when l have to pretend l'm that dreadful ogre? 1033 01:02:31,864 --> 01:02:33,923 No, no, it's nobody's fault. 1034 01:02:34,000 --> 01:02:37,367 Perhaps it's best if we just call the whole thing off, okay? 1035 01:02:37,437 --> 01:02:41,771 - [both] What? - You can't force someone to fall in love! 1036 01:02:41,841 --> 01:02:45,038 l beg to differ. l do it all the time! 1037 01:02:45,111 --> 01:02:49,548 Have Fiona drink this and she'll fall in love with the first man she kisses, 1038 01:02:49,615 --> 01:02:51,583 which will be Charming. 1039 01:02:52,685 --> 01:02:55,677 - Umm... no. - What did you say? 1040 01:02:55,755 --> 01:02:58,155 l can't. l won't do it. 1041 01:02:58,224 --> 01:02:59,816 Oh, yes, you will. 1042 01:02:59,892 --> 01:03:03,487 lf you remember, l helped you with your happily ever after. 1043 01:03:03,563 --> 01:03:07,124 And l can take it away just as easily. 1044 01:03:07,200 --> 01:03:10,431 ls that what you want? ls it? 1045 01:03:11,404 --> 01:03:13,895 - No. - Good boy. 1046 01:03:13,973 --> 01:03:15,702 Now, we have to go. 1047 01:03:15,775 --> 01:03:18,039 l need to do Charming's hair before the ball. 1048 01:03:18,110 --> 01:03:20,374 He's hopeless. He's all high in the front. 1049 01:03:20,446 --> 01:03:23,279 He can never get to the back. You need someone to do the back. 1050 01:03:23,349 --> 01:03:25,010 Oh. Thank you, Mother. 1051 01:03:25,084 --> 01:03:26,915 [Donkey] Mother? 1052 01:03:26,986 --> 01:03:30,149 Um... Mary! A talking horse! 1053 01:03:30,223 --> 01:03:31,212 The ogre! 1054 01:03:33,125 --> 01:03:37,118 Stop them! Thieves! Bandits! Stop them! 1055 01:03:38,764 --> 01:03:41,756 (Announcer) The abs are fab and it's gluteus to the maximus 1056 01:03:41,834 --> 01:03:45,201 here at tonight's Far, Far Away Royal Ball blowout! 1057 01:03:45,271 --> 01:03:48,365 The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them 1058 01:03:48,441 --> 01:03:50,204 like Miss Muffet's curds and whey. 1059 01:03:50,276 --> 01:03:52,244 Everyone who's anyone has turned out 1060 01:03:52,311 --> 01:03:54,836 to honor Princess Fiona and Prince Shrek. 1061 01:03:54,914 --> 01:03:57,940 And, oh my, the outfits look gorgeous! 1062 01:03:58,017 --> 01:03:59,382 Look! Hansel and Gretel! 1063 01:04:00,319 --> 01:04:02,082 What the heck are the crumbs for? 1064 01:04:02,154 --> 01:04:05,214 And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina! 1065 01:04:05,291 --> 01:04:07,953 - Oh, aren't they adorable! - [screaming] 1066 01:04:08,027 --> 01:04:11,155 [woman] Here comes Sleeping Beauty! 1067 01:04:11,230 --> 01:04:13,164 Tired old thing. 1068 01:04:13,933 --> 01:04:16,800 Who's this? Who's this? Who is this? 1069 01:04:16,869 --> 01:04:20,032 Oh. lt's the one, it's the only... 1070 01:04:20,106 --> 01:04:22,700 lt's the Fairy Godmother! 1071 01:04:22,775 --> 01:04:26,006 Hello, Far, Far Away! 1072 01:04:27,213 --> 01:04:29,340 Can l get a whoop whoop? 1073 01:04:30,683 --> 01:04:34,084 May all your endings be happy and... 1074 01:04:34,153 --> 01:04:37,247 Well, you know the rest! 1075 01:04:37,323 --> 01:04:40,315 We'll be right back with the Royal Far, Far Away Ball 1076 01:04:40,393 --> 01:04:42,293 after these messages. 1077 01:04:42,361 --> 01:04:43,988 l hate these ball shows. 1078 01:04:44,130 --> 01:04:47,224 They bore me to tears. Flip over to Wheel Of Torture! 1079 01:04:47,300 --> 01:04:50,929 l'm not flipping anywhere, sir, until l see Shrek and Fiona. 1080 01:04:51,003 --> 01:04:53,665 Whizzes on you guys. 1081 01:04:53,739 --> 01:04:55,866 Hey, mice, pass me a buffalo wing! 1082 01:04:55,942 --> 01:04:58,172 No, to your left. Your left! 1083 01:05:01,247 --> 01:05:04,410 - Tonight on ''Knights''... - Now here's a good show! 1084 01:05:04,483 --> 01:05:07,919 We got a white bronco heading east into the forest. Requesting backup. 1085 01:05:07,987 --> 01:05:10,080 It's time to teach these madcap mammals 1086 01:05:10,156 --> 01:05:12,886 their ''devil may mare'' attitudes just won't fly. 1087 01:05:14,293 --> 01:05:18,024 Why you grabbing me? Police brutality! 1088 01:05:19,231 --> 01:05:21,256 l have to talk to Princess Fiona! 1089 01:05:21,334 --> 01:05:23,393 - We warned you! - Ow! Ow! 1090 01:05:23,469 --> 01:05:25,937 Did someone let the cat out of the bag? 1091 01:05:26,005 --> 01:05:27,996 You capitalist pig dogs! 1092 01:05:28,074 --> 01:05:29,405 [shrieks] 1093 01:05:33,512 --> 01:05:35,173 - Catnip! - That's not mine. 1094 01:05:36,282 --> 01:05:38,341 Find Princess Fiona! 1095 01:05:38,417 --> 01:05:40,112 l'm a donkey! 1096 01:05:40,186 --> 01:05:42,848 Tell her Shrek... l'm her husband, Shrek! 1097 01:05:44,023 --> 01:05:45,490 Quick! Rewind it! 1098 01:05:46,492 --> 01:05:48,983 l'm her husband, Shrek! Ow! 1099 01:06:14,253 --> 01:06:15,242 [knock on door] 1100 01:06:16,889 --> 01:06:17,913 Darling? 1101 01:06:18,924 --> 01:06:20,892 Ah. l thought l might find you here. 1102 01:06:20,960 --> 01:06:24,555 How about a nice hot cup of tea before the ball? 1103 01:06:25,798 --> 01:06:27,129 l'm not going. 1104 01:06:27,199 --> 01:06:30,225 The whole Kingdom's turned out to celebrate your marriage. 1105 01:06:30,302 --> 01:06:34,261 There's just one problem. That's not my husband. 1106 01:06:35,441 --> 01:06:37,102 l mean, look at him. 1107 01:06:39,412 --> 01:06:40,902 Yes, he is a bit different, 1108 01:06:40,980 --> 01:06:44,040 but people change for the ones they love. 1109 01:06:44,116 --> 01:06:47,347 You'd be surprised how much l changed for your mother. 1110 01:06:47,420 --> 01:06:49,183 Change? 1111 01:06:49,255 --> 01:06:51,450 He's completely lost his mind! 1112 01:06:51,524 --> 01:06:55,085 Why not come down to the ball and give him another chance? 1113 01:06:55,161 --> 01:06:58,062 You might find you like this new Shrek. 1114 01:06:58,130 --> 01:07:01,395 But it's the old one l fell in love with, Dad. 1115 01:07:02,435 --> 01:07:04,528 l'd give anything to have him back. 1116 01:07:07,740 --> 01:07:10,800 Darling. That's mine. Decaf. 1117 01:07:10,943 --> 01:07:12,843 Otherwise l'm up all night. 1118 01:07:19,752 --> 01:07:21,379 Thanks. 1119 01:07:23,856 --> 01:07:23,956 l got to get out of here! 1120 01:07:23,956 --> 01:07:25,355 l got to get out of here! 1121 01:07:25,424 --> 01:07:28,086 You can't lock us up like this! Let me go! 1122 01:07:28,160 --> 01:07:29,650 What about my Miranda rights? 1123 01:07:29,729 --> 01:07:32,493 You're supposed to say l have the right to remain silent. 1124 01:07:32,565 --> 01:07:34,795 Nobody said l have the right to remain silent! 1125 01:07:34,867 --> 01:07:37,427 You have the right to remain silent. 1126 01:07:37,570 --> 01:07:40,095 What you lack is the capacity. 1127 01:07:40,172 --> 01:07:43,699 l must hold on before l, too, go totally mad. 1128 01:07:43,776 --> 01:07:46,074 Shrek? Donkey? 1129 01:07:47,079 --> 01:07:48,512 Too late. 1130 01:07:48,647 --> 01:07:51,878 Gingy! Pinocchio! Get us out of here! 1131 01:07:51,984 --> 01:07:53,178 Oh... 1132 01:07:53,252 --> 01:07:55,720 [# Theme from Mission Impossible] 1133 01:07:57,456 --> 01:07:59,287 Fire in ze hole! 1134 01:07:59,358 --> 01:08:01,519 [explosion, rumbling] 1135 01:08:18,144 --> 01:08:19,441 Look out below! 1136 01:08:21,914 --> 01:08:23,882 Quick! Tell a lie! 1137 01:08:23,949 --> 01:08:26,679 - What should l say? - Anything, but quick! 1138 01:08:26,819 --> 01:08:29,811 Say something crazy like ''l'm wearing ladies' underwear!'' 1139 01:08:29,889 --> 01:08:31,982 l am wearing ladies' underwear. 1140 01:08:35,828 --> 01:08:38,456 - Are you? - l most certainly am not! 1141 01:08:39,398 --> 01:08:41,730 lt looks like you most certainly am are! 1142 01:08:41,801 --> 01:08:43,359 - l am not! - What kind? 1143 01:08:43,435 --> 01:08:46,029 - lt's a thong! - Oww! They're briefs! 1144 01:08:46,172 --> 01:08:47,503 - Are not. - Are too! 1145 01:08:47,573 --> 01:08:49,302 - Are not! - Are too! 1146 01:08:49,375 --> 01:08:51,104 Here we go. Hang tight. 1147 01:08:54,580 --> 01:08:57,572 [Donkey] Wait, wait, wait! Ow! Ow! Hey, hey, hey! 1148 01:08:58,250 --> 01:08:59,239 Ow! 1149 01:09:01,587 --> 01:09:03,919 - Excuse me? - What? Puss! 1150 01:09:03,989 --> 01:09:06,150 Pardon me, would you mind letting me go? 1151 01:09:06,225 --> 01:09:08,159 - Sorry, boss. - Quit messing around! 1152 01:09:08,227 --> 01:09:10,058 We've got to stop that kiss! 1153 01:09:10,129 --> 01:09:11,994 l thought you was going to let her go. 1154 01:09:12,064 --> 01:09:14,362 l was, but l can't let them do this to Fiona. 1155 01:09:14,433 --> 01:09:17,664 Boom! That's what l like to hear. Look who's coming around! 1156 01:09:17,736 --> 01:09:19,533 lt's impossible! We'll never get in. 1157 01:09:19,605 --> 01:09:22,597 The castle's guarded. There's a moat and everything! 1158 01:09:22,675 --> 01:09:28,545 Folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick. 1159 01:09:32,818 --> 01:09:36,618 - What? - Do you still know the Muffin Man? 1160 01:09:36,689 --> 01:09:40,181 Well, sure! He's down on Drury Lane. Why? 1161 01:09:40,259 --> 01:09:42,727 Because we're gonna need flour. 1162 01:09:42,795 --> 01:09:45,855 Lots and lots of flour. 1163 01:09:48,167 --> 01:09:50,635 Gingy! 1164 01:09:50,703 --> 01:09:55,106 Fire up the ovens, Muffin Man! We've got a big order to fill! 1165 01:09:57,843 --> 01:09:59,037 [evil chuckle] 1166 01:09:59,111 --> 01:10:01,079 [Gingy] lt's alive! 1167 01:10:04,650 --> 01:10:06,083 [rattling] 1168 01:10:06,151 --> 01:10:07,641 [gasping] 1169 01:10:09,255 --> 01:10:13,089 [whinnies] Run, run, run, as fast you can! 1170 01:10:15,661 --> 01:10:17,424 [screaming] 1171 01:10:20,299 --> 01:10:22,426 Go, baby, go! 1172 01:10:23,936 --> 01:10:26,905 There it is, Mongo! To the castle! 1173 01:10:26,972 --> 01:10:31,375 [Shrek] No, you great stupid pastry! Come on! 1174 01:10:31,443 --> 01:10:32,774 [all shout] 1175 01:10:39,151 --> 01:10:41,847 [Donkey] Mongo! Down here! Look at the pony! 1176 01:10:43,455 --> 01:10:45,821 That's right! Follow the pretty pony! 1177 01:10:45,958 --> 01:10:48,426 Pretty pony wants to play at the castle! 1178 01:10:48,494 --> 01:10:50,155 [Mongo] Pretty pony. 1179 01:10:51,830 --> 01:10:53,764 Ladies and gentlemen. 1180 01:10:53,832 --> 01:10:58,599 Presenting Princess Fiona and her new husband, Prince Shrek. 1181 01:10:59,538 --> 01:11:00,971 [applause, cheering] 1182 01:11:01,040 --> 01:11:03,201 Shrek, what are you doing? 1183 01:11:03,275 --> 01:11:06,506 l'm just playing the part, Fiona. 1184 01:11:06,578 --> 01:11:08,478 ls that glitter on your lips? 1185 01:11:08,547 --> 01:11:11,482 Mm. Cherry flavored. Want to taste? 1186 01:11:11,550 --> 01:11:15,384 - Ugh! What is with you? - But, Muffin Cake... 1187 01:11:16,588 --> 01:11:18,249 [piano plays] 1188 01:11:18,324 --> 01:11:20,588 C Minor, put it in C Minor. 1189 01:11:21,660 --> 01:11:23,127 Ladies and gentlemen. 1190 01:11:24,163 --> 01:11:25,630 [applause, cheering] 1191 01:11:25,698 --> 01:11:28,633 l'd like to dedicate this song to... 1192 01:11:28,701 --> 01:11:32,159 Princess Fiona and Prince Shrek. 1193 01:11:33,172 --> 01:11:34,935 Fiona, my Princess. 1194 01:11:35,007 --> 01:11:37,567 Will you honor me with a dance? 1195 01:11:38,143 --> 01:11:42,671 # Where have all the good men gone 1196 01:11:42,748 --> 01:11:45,615 # And where are all the gods? 1197 01:11:45,684 --> 01:11:46,810 [all chant] Dance! 1198 01:11:46,885 --> 01:11:50,616 # Where's the streetwise Hercules 1199 01:11:50,756 --> 01:11:54,351 # To fight the rising odds? 1200 01:11:57,596 --> 01:11:58,995 Since when do you dance? 1201 01:11:59,064 --> 01:12:01,965 Fiona, my dearest, if there's one thing l know, 1202 01:12:02,034 --> 01:12:05,333 it's that love is full of surprises. 1203 01:12:05,404 --> 01:12:07,964 # Late at night I toss and I turn 1204 01:12:08,040 --> 01:12:12,568 # And I dream of what I need 1205 01:12:15,280 --> 01:12:16,804 Hit it! 1206 01:12:19,551 --> 01:12:21,212 # I need a hero 1207 01:12:21,286 --> 01:12:25,347 All right, big fella! Let's crash this party! 1208 01:12:26,759 --> 01:12:28,522 Man the catapults! 1209 01:12:29,128 --> 01:12:31,323 Aim! Fire! 1210 01:12:32,431 --> 01:12:35,594 - Brace yourselves! - Ooh! Purty! 1211 01:12:38,037 --> 01:12:40,369 [groaning] 1212 01:12:42,908 --> 01:12:45,172 Not the gumdrop button! 1213 01:12:47,946 --> 01:12:49,777 [enraged howling] 1214 01:12:51,583 --> 01:12:53,380 lncoming! 1215 01:12:54,520 --> 01:12:56,078 Ha-ha! All right! 1216 01:12:59,024 --> 01:13:04,758 # Somewhere after midnight In my wildest fantasy 1217 01:13:04,830 --> 01:13:06,491 Go, Mongo! Go! 1218 01:13:10,135 --> 01:13:12,365 Man the cauldrons! 1219 01:13:17,176 --> 01:13:19,201 After you, Mongo. 1220 01:13:21,914 --> 01:13:26,180 - That's it! Heave-ho! - Watch out! 1221 01:13:28,987 --> 01:13:30,284 Shrek! 1222 01:13:34,159 --> 01:13:35,956 More heat, less foam! 1223 01:13:36,028 --> 01:13:38,826 # Up where the mountains Meet the heavens above 1224 01:13:38,897 --> 01:13:41,866 # Out where the lightning Splits the sea 1225 01:13:41,934 --> 01:13:46,769 # I could swear there is someone Somewhere watching me 1226 01:13:46,905 --> 01:13:49,533 Heave! Ho! 1227 01:13:55,347 --> 01:13:58,180 [Gingy, slow-motion] No...! 1228 01:13:58,250 --> 01:14:01,048 [Mongo groans] 1229 01:14:27,613 --> 01:14:29,171 [whistles] Come on! 1230 01:14:29,248 --> 01:14:30,340 [cheering] 1231 01:14:30,415 --> 01:14:31,541 Look out! 1232 01:14:31,650 --> 01:14:35,347 - Be good. - [weeping bitterly] 1233 01:14:36,688 --> 01:14:39,179 [sobbing] He needs me! Let me go! 1234 01:14:42,594 --> 01:14:44,221 Donkey! 1235 01:14:53,505 --> 01:14:54,938 Puss! 1236 01:14:57,976 --> 01:15:00,467 Go! Go! Your lady needs you! Go! 1237 01:15:03,248 --> 01:15:05,716 Today, l repay my debt. 1238 01:15:11,190 --> 01:15:13,317 [all] Aww... 1239 01:15:13,992 --> 01:15:16,256 [growling] On guard! 1240 01:15:19,565 --> 01:15:22,591 # He's gotta be strong And he's gotta be fast 1241 01:15:22,734 --> 01:15:26,226 # And he's gotta be fresh From the fight 1242 01:15:26,305 --> 01:15:29,206 - # I need a hero # - Stop! 1243 01:15:30,108 --> 01:15:31,700 [Donkey whinnies] 1244 01:15:33,645 --> 01:15:38,309 - Hey, you! Back away from my wife. - Shrek? 1245 01:15:39,184 --> 01:15:43,746 You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. 1246 01:15:43,822 --> 01:15:46,086 - Now! - Pigs und blanket! 1247 01:15:48,860 --> 01:15:50,384 Pinocchio! Get the wand! 1248 01:15:50,462 --> 01:15:52,225 l see London! l see France! 1249 01:15:52,297 --> 01:15:53,628 Whah! 1250 01:15:55,901 --> 01:15:57,368 l'm a real boy! 1251 01:16:03,475 --> 01:16:05,409 Ah! Ah! Aaahhh! 1252 01:16:07,179 --> 01:16:08,168 Catch! 1253 01:16:09,448 --> 01:16:10,574 Donkey! 1254 01:16:13,252 --> 01:16:14,241 Oh! 1255 01:16:14,820 --> 01:16:16,310 l'm a real boy. Aah! 1256 01:16:16,388 --> 01:16:17,878 Oh! 1257 01:16:19,691 --> 01:16:21,124 - Ha! - Ah. 1258 01:16:21,226 --> 01:16:22,955 That's mine! 1259 01:16:27,099 --> 01:16:28,657 Pray for mercy, from Puss... 1260 01:16:28,800 --> 01:16:30,392 And Donkey! 1261 01:16:30,469 --> 01:16:33,438 She's taken the potion! Kiss her now! 1262 01:16:36,775 --> 01:16:37,764 No! 1263 01:16:55,394 --> 01:16:57,453 - Hi-ya! - [crowd gasp] 1264 01:16:59,531 --> 01:17:01,931 - Fiona. - Shrek. 1265 01:17:02,000 --> 01:17:05,993 Harold! You were supposed to give her the potion! 1266 01:17:06,071 --> 01:17:09,939 Well, l guess l gave her the wrong tea. 1267 01:17:10,075 --> 01:17:12,441 - [Charming] Mommy! - Mommy? 1268 01:17:13,045 --> 01:17:15,809 [growls] l told you. 1269 01:17:15,881 --> 01:17:20,079 Ogres don't live happily ever after. 1270 01:17:23,755 --> 01:17:25,814 [screams] 1271 01:17:29,728 --> 01:17:30,717 Woo! 1272 01:17:31,596 --> 01:17:32,585 Ha! 1273 01:17:39,705 --> 01:17:41,502 [breathes deeply] 1274 01:17:43,642 --> 01:17:45,633 [gasping] Oh, Dad! 1275 01:17:45,711 --> 01:17:47,975 [sobbing] 1276 01:17:49,581 --> 01:17:51,446 - ls he...? - Yup. 1277 01:17:51,516 --> 01:17:52,778 [croaking] 1278 01:17:52,851 --> 01:17:54,614 He croaked. 1279 01:17:56,822 --> 01:17:58,050 Harold? 1280 01:17:58,123 --> 01:17:59,112 Dad? 1281 01:18:00,058 --> 01:18:02,458 l'd hoped you'd never see me like this. 1282 01:18:02,527 --> 01:18:04,791 - And he gave you a hard time! - Donkey! 1283 01:18:04,863 --> 01:18:07,093 No, no, he's right. l'm sorry. 1284 01:18:08,033 --> 01:18:09,125 To both of you. 1285 01:18:09,201 --> 01:18:12,170 l only wanted what was best for Fiona. 1286 01:18:13,138 --> 01:18:15,402 But l can see now... 1287 01:18:15,474 --> 01:18:17,135 she already has it. 1288 01:18:18,176 --> 01:18:20,303 Shrek, Fiona... 1289 01:18:20,379 --> 01:18:25,282 Will you accept an old frog's apologies... 1290 01:18:25,350 --> 01:18:28,148 and my blessing? 1291 01:18:28,220 --> 01:18:30,518 Harold? l'm sorry, Lillian. 1292 01:18:30,589 --> 01:18:34,150 l just wish l could be the man you deserve. 1293 01:18:35,394 --> 01:18:38,557 You're more that man today than you ever were... 1294 01:18:38,630 --> 01:18:40,598 warts and all. 1295 01:18:40,665 --> 01:18:42,633 [ribbits] 1296 01:18:42,701 --> 01:18:42,834 [clock chimes] 1297 01:18:42,834 --> 01:18:44,495 [clock chimes] 1298 01:18:44,569 --> 01:18:46,901 Boss! The Happily Ever After Potion! 1299 01:18:46,972 --> 01:18:48,098 Midnight! 1300 01:18:48,874 --> 01:18:51,809 Fiona. ls this what you want? 1301 01:18:52,811 --> 01:18:54,870 To be this way forever? 1302 01:18:54,946 --> 01:18:58,643 - What? - Because if you kiss me now... 1303 01:18:58,717 --> 01:19:00,412 we can stay like this. 1304 01:19:01,386 --> 01:19:03,445 You'd do that? 1305 01:19:03,522 --> 01:19:05,490 - For me? - Yes. 1306 01:19:14,299 --> 01:19:17,132 l want what any princess wants. 1307 01:19:17,202 --> 01:19:19,898 To live happily ever after... 1308 01:19:24,009 --> 01:19:26,671 with the ogre l married. 1309 01:19:29,748 --> 01:19:32,740 Whatever happens, l must not cry! 1310 01:19:32,818 --> 01:19:34,911 You cannot make me cry! 1311 01:19:34,986 --> 01:19:36,453 [sobbing] 1312 01:19:36,521 --> 01:19:38,318 [clock chimes] 1313 01:19:57,042 --> 01:19:58,407 Whoa! 1314 01:19:59,978 --> 01:20:03,345 No. No, no. Aaah! Ow. 1315 01:20:06,585 --> 01:20:08,314 Oh, no. 1316 01:20:22,567 --> 01:20:24,262 [sighs] 1317 01:20:24,336 --> 01:20:29,205 [laughs] Hey. You still look like a noble steed to me. 1318 01:20:32,611 --> 01:20:36,047 [giggles] Now, where were we? 1319 01:20:36,114 --> 01:20:38,446 Oh. l remember. 1320 01:20:38,517 --> 01:20:41,008 [giggling] 1321 01:20:41,086 --> 01:20:43,054 [applause] 1322 01:20:45,524 --> 01:20:49,585 Hey! lsn't we supposed to be having a fiesta? 1323 01:20:49,661 --> 01:20:51,288 Uno, dos, quatro, hit it! 1324 01:20:55,200 --> 01:20:55,333 [ # Eddie Murphy/Antonio Banderas: Livin' La Vida Loca ] 1325 01:20:55,333 --> 01:20:58,461 [ # Eddie Murphy/Antonio Banderas: Livin' La Vida Loca ] 1326 01:20:58,537 --> 01:21:00,027 Puss and Donkey, y'all... 1327 01:21:00,105 --> 01:21:02,869 # She's into superstitions 1328 01:21:02,941 --> 01:21:05,569 # Black cats and voodoo dolls 1329 01:21:05,644 --> 01:21:08,306 - Sing it, Puss! - # I feel a premonition 1330 01:21:08,380 --> 01:21:10,848 # That girl's gonna make me fall 1331 01:21:12,417 --> 01:21:13,441 Here we go! 1332 01:21:13,518 --> 01:21:16,316 # She's into new sensations 1333 01:21:16,388 --> 01:21:18,822 # New kicks in the candlelight 1334 01:21:18,890 --> 01:21:21,552 # She's got a new addiction 1335 01:21:21,626 --> 01:21:24,094 # For every day and night 1336 01:21:24,162 --> 01:21:26,392 # She'll make you take your clothes off 1337 01:21:26,464 --> 01:21:29,627 # And go dancing in the rain 1338 01:21:29,701 --> 01:21:31,760 # She'll make you live her crazy life 1339 01:21:31,836 --> 01:21:34,327 # But she'll take away your pain 1340 01:21:34,406 --> 01:21:37,898 # Like a bullet to your brain 1341 01:21:37,976 --> 01:21:40,444 # Upside inside out 1342 01:21:40,512 --> 01:21:42,810 # Living la vida loca 1343 01:21:44,583 --> 01:21:45,914 Hey gorgeous! 1344 01:21:45,984 --> 01:21:48,612 # Living la vida loca 1345 01:21:48,687 --> 01:21:51,019 # Her lips are devil red 1346 01:21:51,089 --> 01:21:53,455 # And her skin's the color of mocha 1347 01:21:53,525 --> 01:21:56,460 # She will wear you out 1348 01:21:56,528 --> 01:21:59,224 - # Living la vida loca - [Donkey] She livin' it loca! 1349 01:21:59,297 --> 01:22:00,787 # Living la vida loca 1350 01:22:00,865 --> 01:22:04,562 - [Donkey] Say it one more time now! - # Living the vida loca 1351 01:22:04,636 --> 01:22:08,231 [Puss in Boots jamming] 1352 01:22:09,908 --> 01:22:13,810 [Puss in Boots] Hey, Donkey, that's Spanish! 1353 01:22:13,878 --> 01:22:15,368 # She'll push and pull you down 1354 01:22:15,447 --> 01:22:18,041 # Living la vida loca 1355 01:22:18,116 --> 01:22:20,812 # She will wear you out 1356 01:22:20,885 --> 01:22:23,376 # Living la vida loca 1357 01:22:23,455 --> 01:22:26,686 # Living la vida loca 1358 01:22:26,758 --> 01:22:29,056 # She'll push and pull you down 1359 01:22:29,127 --> 01:22:31,561 # Living the vida loca 1360 01:22:31,630 --> 01:22:34,155 # Her lips are devil red 1361 01:22:34,232 --> 01:22:36,666 # And her skin's the color of mocha 1362 01:22:36,735 --> 01:22:40,330 # She will wear you out 1363 01:22:40,405 --> 01:22:42,032 # Living la vida loca 1364 01:22:42,107 --> 01:22:44,837 # Living la vida loca 1365 01:22:44,909 --> 01:22:47,434 # Living la vida loca 1366 01:22:47,512 --> 01:22:50,447 # Living la vida loca # 1367 01:24:07,092 --> 01:24:07,859 # All by myself 1368 01:24:07,859 --> 01:24:10,419 # All by myself 1369 01:24:10,495 --> 01:24:11,962 # Don't wanna be 1370 01:24:12,030 --> 01:24:16,626 # All by myself anymore... # 1371 01:24:16,701 --> 01:24:19,261 Amigo, we are off to the Kit-Kat Club. 1372 01:24:19,337 --> 01:24:20,668 Come on, join us. 1373 01:24:20,739 --> 01:24:24,835 Thanks, compadre. l'm... l'm not in the mood. 1374 01:24:24,909 --> 01:24:28,310 We will cheer you up! Find you a nice burro! 1375 01:24:28,379 --> 01:24:29,903 [shrieking] 1376 01:24:29,981 --> 01:24:31,039 Hey, baby! 1377 01:24:33,184 --> 01:24:36,620 Hey, that's my girl! Yeah! All right! 1378 01:24:37,589 --> 01:24:38,851 Baby, where you been? 1379 01:24:38,923 --> 01:24:41,187 - [cries] - l'm sorry, too. 1380 01:24:41,259 --> 01:24:43,989 l should've stayed. But Shrek had this thing he had to do. 1381 01:24:44,062 --> 01:24:45,620 What? Say it one more time. 1382 01:24:45,697 --> 01:24:48,325 What you talking about? Are you serious? 1383 01:24:48,399 --> 01:24:50,799 - [cooing] - [gasping] 1384 01:24:50,869 --> 01:24:52,700 - Papa! - [screaming] 1385 01:24:54,172 --> 01:24:56,231 - [cooing, squealing] - [chuckling] 1386 01:24:59,344 --> 01:25:01,710 Look at our little mutant babies! 1387 01:25:04,349 --> 01:25:05,350 [Donkey] l got to get a job. 1388 01:25:05,350 --> 01:25:06,339 [Donkey] l got to get a job.