1 00:00:45,840 --> 00:00:50,520 Er was eens, een lieftallige prinses, 2 00:00:50,600 --> 00:00:54,200 maar er rustte een afschrikwekkende vloek op haar... 3 00:00:54,280 --> 00:00:58,960 die alleen verbroken kon worden, door de eerste kus van ware liefde. 4 00:00:59,040 --> 00:01:01,320 Ze zat opgesloten in een kasteel... 5 00:01:01,360 --> 00:01:05,400 bewaakt door een afschuwelijke vuurspuwende draak. 6 00:01:05,480 --> 00:01:09,680 Vele moedige ridders hadden geprobeerd haar te redden uit deze vreselijke gevangenis, 7 00:01:09,760 --> 00:01:12,400 maar geen van hen is erin geslaagd... 8 00:01:12,480 --> 00:01:14,600 Ze wacht in het kasteel van de draak... 9 00:01:14,640 --> 00:01:17,480 in de bovenste kamer van de hoogste toren... 10 00:01:17,520 --> 00:01:21,880 op haar ware liefde en zijn eerste kus. 11 00:01:21,960 --> 00:01:24,800 Alsof dat ooit gaat gebeuren. 12 00:01:24,880 --> 00:01:28,520 Wat een gelu... 13 00:03:28,560 --> 00:03:31,720 - Denk je dat het daar zit ? - Oké laten we het halen ! 14 00:03:31,760 --> 00:03:34,440 Ho even, weet je wat dat ding met je kan doen ? 15 00:03:34,480 --> 00:03:37,360 Ja, hij zal je botten vermalen voor op zijn brood. 16 00:03:37,400 --> 00:03:41,200 Ja, nou eigenlijk, dat doet een reus. 17 00:03:41,280 --> 00:03:45,160 Trollen daarentegen, die zijn veel erger. 18 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 Ze maken een pak van je net gevilde huid. 19 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 - Nee ! - Ze eten je lever. 20 00:03:50,200 --> 00:03:53,320 Knijpen de gelei uit je ogen ! 21 00:03:53,400 --> 00:03:55,880 - Eigenlijk smaakt dat best lekker op toast. - Achteruit ! Weg, beest ! 22 00:03:55,920 --> 00:03:57,960 Weg ! Ik waarschuw je ! 23 00:04:00,760 --> 00:04:04,040 - Oké... 24 00:04:18,240 --> 00:04:22,600 Dit is het moment, waarop jullie wegrennen. 25 00:04:29,120 --> 00:04:32,000 En blijf weg ! 26 00:04:33,840 --> 00:04:36,800 " Gezocht, sprookjes figuren." 27 00:04:42,000 --> 00:04:44,400 Oké deze is vol. 28 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 Neem het maar mee ! 29 00:04:47,040 --> 00:04:50,800 - Weg er mee. Kom op, schiet op ! - Volgende ! 30 00:04:50,840 --> 00:04:53,680 Geef hier ! De dagen dat je vliegt zijn voorbij. 31 00:04:53,720 --> 00:04:56,240 Dat zijn dan 20 zilverstukken voor de heks. Volgende ! 32 00:04:56,320 --> 00:04:58,920 - Kom op ! schiet op ! - Twintig zilverstukken. 33 00:04:59,000 --> 00:05:01,320 Ga zitten ! 34 00:05:01,360 --> 00:05:03,760 Hou je mond ! 35 00:05:03,840 --> 00:05:06,600 Deze kooi is te klein. 36 00:05:06,680 --> 00:05:08,680 Alsjeblieft, geef me niet aan. Ik zal nooit meer koppig zijn. 37 00:05:08,760 --> 00:05:10,680 Ik kan veranderen ! Alsjeblieft ! geef me nog een kans ! 38 00:05:10,760 --> 00:05:13,040 - Oh, hou je kop. - Volgende ! 39 00:05:13,120 --> 00:05:15,920 - Wat heb je meegenomen ? - Deze kleine houten pop. 40 00:05:15,960 --> 00:05:20,720 Ik ben geen pop, ik ben een echte jongen. 41 00:05:20,760 --> 00:05:23,040 Vijf shilling voor het bezeten speelgoed. 42 00:05:23,120 --> 00:05:25,160 - Neem hem mee. - Pap, alsjeblieft. Laat ze dit niet doen ! 43 00:05:25,200 --> 00:05:27,040 - Help me ! - Volgende, wat heb je meegenomen ? 44 00:05:27,120 --> 00:05:29,640 - Nou, ik heb een pratende ezel. 45 00:05:29,720 --> 00:05:34,080 Oké nou dat is goed voor tien shilling, ALS je het kan bewijzen. 46 00:05:34,160 --> 00:05:37,960 Oh, ga je gang, kleintje. 47 00:05:38,000 --> 00:05:39,880 Nou ? 48 00:05:39,920 --> 00:05:42,520 Oh, oh, hij is gewoon... Hij is gewoon wat nerveus. 49 00:05:42,600 --> 00:05:46,400 Hij is normaal echt een kletskous. Praat, jij irritant rot... 50 00:05:46,480 --> 00:05:49,000 -Stop maar. Ik heb genoeg gehoord. Wachters ! - Nee, nee, hij praat ! 51 00:05:49,040 --> 00:05:53,000 Echt waar. Ik kan praten, ik hou van praten. 52 00:05:53,080 --> 00:05:55,880 Ik ben het meest pratende wat je ooit hebt gezien. 53 00:05:55,960 --> 00:05:58,440 - Haal haar hier weg. - Nee, nee ! 54 00:05:58,480 --> 00:06:02,760 Ik zweer het ! Oh ! Hij kan praten ! 55 00:06:04,960 --> 00:06:07,240 He ! Ik kan vliegen ! 56 00:06:07,320 --> 00:06:08,880 - Hij kan vliegen ! - Hij kan vliegen ! ! 57 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 - Hij kan praten ! - Ha, ha ! Inderdaad, sukkel ! 58 00:06:11,960 --> 00:06:14,120 Nu ben ik een vliegende, pratende ezel. 59 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 Je hebt vast wel eens een strontvlieg gezien, misschien zelfs een supervlieg, 60 00:06:16,800 --> 00:06:19,720 maar ik weet zeker dat je nog nooit een ezel hebt zien vliegen. 61 00:06:19,800 --> 00:06:21,680 Ha, ha ! 62 00:06:21,720 --> 00:06:23,600 Uh-oh. 63 00:06:26,040 --> 00:06:27,720 Grijp hem ! 64 00:06:29,600 --> 00:06:32,320 Pak hem ! Hij ontkomt ! 65 00:06:39,840 --> 00:06:42,920 Pak hem ! Deze kant op ! Draai ! 66 00:06:47,920 --> 00:06:50,120 Jij daar, Trol ! 67 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 Ja ? 68 00:06:52,480 --> 00:06:56,400 In naam van Lord Farquaad, ben ik gemachtigd jullie beiden te arresteren... 69 00:06:56,480 --> 00:07:01,840 en jullie te vervoeren naar een aangewezen herplaatsingsoort 70 00:07:01,920 --> 00:07:05,760 Oh, is dat zo ? Jij en welk leger ? 71 00:07:16,120 --> 00:07:18,040 Mag ik iets tegen je zeggen ? 72 00:07:18,120 --> 00:07:21,320 Luister, je was echt heel indrukwekkend daar net. Fantastisch ! 73 00:07:21,400 --> 00:07:26,920 Heb je het tegen... mij ? Whoa ! 74 00:07:27,000 --> 00:07:30,800 Ja, ik had het tegen jou. Mag ik zeggen dat je fantastisch was zonet ? Die wachters ! 75 00:07:30,880 --> 00:07:33,480 Ze vonden zich zo fantastisch en toen kwam jij en bam ! 76 00:07:33,560 --> 00:07:35,440 ze struikelden over zichzelf als babies in een bos. 77 00:07:35,520 --> 00:07:37,360 Het deed me echt goed om dat te zien. 78 00:07:37,440 --> 00:07:40,360 - Oh, fantastisch. Echt. - Man, wat is het fijn om vrij te zijn. 79 00:07:40,440 --> 00:07:45,800 Nou, waarom ga je je vrijheid niet vieren met je eigen vrienden ? Hmm ? 80 00:07:45,840 --> 00:07:49,000 Maareh, eh, ik heb geen vrienden. 81 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 En ik ga echt niet alleen terug daar heen. 82 00:07:51,720 --> 00:07:54,160 He, wacht eens even ! Ik heb een fantastisch idee ! Ik blijf bij jou. 83 00:07:54,360 --> 00:07:56,080 Jij bent een grote, groene vechtmachine. 84 00:07:56,160 --> 00:07:58,280 Samen zullen we iedereen die we tegen komen zich dood laten schrikken. 85 00:08:02,480 --> 00:08:05,040 Oh, wow ! Dat was echt heel eng. 86 00:08:05,120 --> 00:08:08,680 En als dat niet werkt, dan krijgt je adem het wel voor elkaar. 87 00:08:08,760 --> 00:08:11,440 Want je hebt echt wat tic-tac nodig of zo, want je adem stinkt ! 88 00:08:11,840 --> 00:08:14,920 Het haar in mijn neus verbrandde bijna. 89 00:08:15,000 --> 00:08:17,720 net als toen die keer... 90 00:08:17,800 --> 00:08:21,360 en toen had ik wat beschimmelde bessen gegeten en liet de hele dag door scheten. 91 00:08:21,440 --> 00:08:24,040 Waarom loop je achter me aan ? 92 00:08:25,120 --> 00:08:27,560 Dat zal ik je vertellen. 93 00:08:27,640 --> 00:08:30,440 Want ik ben helemaal alleen... 94 00:08:30,520 --> 00:08:34,120 er is niemand hier, behalve ik zelf, 95 00:08:34,200 --> 00:08:37,720 mijn problemen, zijn allemaal weg, 96 00:08:37,800 --> 00:08:41,000 er is niemand, om me te bespotten. 97 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 Maar je hebt vrienden nodig... 98 00:08:43,040 --> 00:08:45,960 Stop met zingen ! 99 00:08:46,040 --> 00:08:48,000 Het verbaast me niets, dat je geen vrienden hebt. 100 00:08:48,080 --> 00:08:51,560 Wow, alleen een echte vriend zou zo wreedaardig eerlijk zijn. 101 00:08:51,640 --> 00:08:55,520 Luister, kleine ezel. Kijk naar me, wat ben ik ? 102 00:08:56,560 --> 00:08:58,440 Uh... 103 00:09:00,240 --> 00:09:03,400 - Erg groot ? - Nee ! Ik ben een trol. 104 00:09:03,440 --> 00:09:06,520 Weet je wel. "Pak je fakkel en hooivork !" 105 00:09:06,600 --> 00:09:08,520 Zit je daar niet mee ? 106 00:09:08,600 --> 00:09:10,640 Nope. 107 00:09:10,720 --> 00:09:13,480 - Echt niet ? - Echt echt niet. 108 00:09:13,560 --> 00:09:16,560 - Oh. - Man, ik mag jou wel. Hoe heet je ? 109 00:09:16,640 --> 00:09:20,200 Uh, Shrek. 110 00:09:20,240 --> 00:09:23,400 Shrek ? Nou, weet je wat ik leuk vind aan jou, Shrek ? 111 00:09:23,440 --> 00:09:26,400 Jij hebt zo'n het-maakt-mij-niet-uit wat-mensen-van-me-denken houding. 112 00:09:26,440 --> 00:09:29,760 Dat mag ik wel. Ik respecteer dat, Shrek. Je bent ok. 113 00:09:31,120 --> 00:09:34,960 Wow, moet je dat zien. Wie zou daar nou willen wonen ? 114 00:09:35,040 --> 00:09:38,120 En dat is dus mijn huis. 115 00:09:38,200 --> 00:09:41,000 Oh ! En het is schattig ! Gewoon beeldschoon. 116 00:09:41,040 --> 00:09:44,680 Je bent een behoorlijke versierder. Het is verbazingwekkend wat je hebt gedaan met zo'n beperkt budget. 117 00:09:44,760 --> 00:09:49,320 Ik vind die rots leuk. Dat is een mooie rots. 118 00:09:52,920 --> 00:09:55,560 Ik neem aan dat je niet veel aan afleiding doet, of wel ? 119 00:09:55,600 --> 00:09:57,320 Ik hou van mijn privacy. 120 00:09:57,400 --> 00:09:59,880 Weet je, ik ook. Dat is nog iets wat we gemeen hebben. 121 00:09:59,960 --> 00:10:02,120 Zoals het irritant is wanneer iemand de hele tijd op je huid zit. 122 00:10:02,200 --> 00:10:05,960 Je probeert ze een hint te geven maar ze gaan maar niet weg. En dan is er zo'n onplezierige stilte... 123 00:10:08,960 --> 00:10:11,560 - Mag ik bij jou blijven ? - Eh, wat ? 124 00:10:11,640 --> 00:10:14,120 Mag ik alsjeblieft bij jou blijven ? 125 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 - Natuurlijk ! - Echt ? 126 00:10:16,480 --> 00:10:18,760 - Nee. - Alsjeblieft ! Ik wil niet terug ! 127 00:10:18,840 --> 00:10:22,640 Je weet niet hoe het is om een rare gevonden te worden. Hmm, misschien ook wel. 128 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 Maar daarom moeten we bij elkaar blijven. Je moet me laten blijven ! 129 00:10:25,240 --> 00:10:28,240 - Alsjeblieft ! Alsjeblieft ! - Ok ! Ok ! 130 00:10:28,320 --> 00:10:30,800 - Maar maar voor een nacht. - Ah ! Dank je ! 131 00:10:30,880 --> 00:10:33,160 - Wat ben je...- Nee ! Nee ! - Dit gaat gezellig worden ! 132 00:10:33,200 --> 00:10:35,040 We kunnen laat opblijven en elkaar stoere verhalen vertellen. 133 00:10:35,120 --> 00:10:37,800 en morgenvroeg, maak ik wafels. 134 00:10:38,360 --> 00:10:41,000 - Oh ! - Waar eh, slaap ik ? 135 00:10:41,080 --> 00:10:42,760 Buiten ! 136 00:10:42,840 --> 00:10:45,800 Oh, oké dat is denk ik wel beter. 137 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 ik bedoel, ik ken jou niet 138 00:10:47,960 --> 00:10:50,280 dus ik denk dat buiten dan maar het beste is. 139 00:10:50,320 --> 00:10:53,200 Hier ga ik dan. 140 00:10:55,280 --> 00:10:59,240 Welterusten 141 00:10:59,280 --> 00:11:03,120 Ik bedoel, ik hou van de buitenlucht. Ik ben een ezel, ik was buiten geboren. 142 00:11:03,200 --> 00:11:05,800 Ik ga dus lekker in mijn eentje buiten zitten, denk ik, weet je. 143 00:11:05,840 --> 00:11:08,040 Alleen, buiten. 144 00:11:08,120 --> 00:11:12,720 Ik ben helemaal alleen, er is hier niemand, behalve ik, 145 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Ik dacht dat ik je gezegd had buiten te blijven. 146 00:12:16,960 --> 00:12:20,520 - Ik BEN buiten. 147 00:12:25,760 --> 00:12:29,400 Nou heren, het is een stuk slechter dan de boerderij, maar we hebben geen keus. 148 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 Het is niet thuis, maar het voldoet. 149 00:12:31,960 --> 00:12:33,800 Wat een heerlijk bed. 150 00:12:33,880 --> 00:12:36,120 - Hebbes ! - Ik heb wat kaas gevonden. 151 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 - O ! - Bah ! Gorigheid. 152 00:12:40,280 --> 00:12:42,760 - Ben jij dat, Gorder ? - Hoe wist je dat ? 153 00:12:42,840 --> 00:12:45,680 Genoeg ! Wat doen jullie in mijn huis ? 154 00:12:45,720 --> 00:12:47,600 He ! 155 00:12:47,640 --> 00:12:50,160 - Oh, nee, nee, nee. 156 00:12:50,240 --> 00:12:53,680 - Dood wijf van de tafel ! - Waar moeten we haar dan leggen ? Het bed is al bezet. 157 00:12:53,760 --> 00:12:56,840 Huh ? 158 00:12:56,880 --> 00:12:59,400 Wat ? 159 00:12:59,480 --> 00:13:04,040 Ik leef in een moeras. Ik zet borden neer. Ik ben een afschuwelijke trol ! 160 00:13:04,120 --> 00:13:06,640 Wat moet ik doen om met rust gelaten te worden ? 161 00:13:06,720 --> 00:13:09,040 - Aah ! - Oh, nee. 162 00:13:09,120 --> 00:13:11,720 Oh, nee. 163 00:13:11,800 --> 00:13:15,240 - Nee ! NEE ! 164 00:13:15,320 --> 00:13:18,160 - Wat ? 165 00:13:18,200 --> 00:13:20,040 - Stop daarmee. - Niet duwen. 166 00:13:24,280 --> 00:13:27,080 Wat moeten jullie in mijn moeras ? 167 00:13:29,560 --> 00:13:32,680 - Oh, jee ! 168 00:13:32,720 --> 00:13:34,280 Wow ! 169 00:13:34,360 --> 00:13:37,640 Oké weg hier. Allemaal ! Schiet op ! 170 00:13:37,680 --> 00:13:40,040 Kom op, wegwezen ! Hapaya ! Hapaya ! Hey ! 171 00:13:40,080 --> 00:13:42,000 - Snel, kom op ! - Nee, nee ! 172 00:13:42,040 --> 00:13:44,200 Nee, nee. Niet daar, niet daar. 173 00:13:44,240 --> 00:13:47,600 - Oh ! 174 00:13:47,680 --> 00:13:50,440 He, kijk niet zo naar me. Ik heb ze niet uitgenodigd 175 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 Oh, jeuh, niemand heeft ons uitgenodigd. 176 00:13:52,600 --> 00:13:55,080 - Wat ? - We werden gedwongen om hier naartoe te gaan. 177 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 - Door wie ? - Lord Farquaad. 178 00:13:57,280 --> 00:14:01,840 Hij hoestte en proestte en hij... ondertekende een uitzettingsbevel. 179 00:14:01,920 --> 00:14:04,520 Ok. 180 00:14:04,600 --> 00:14:08,680 Wie hier weet, waar die Farquaad vent is ? 181 00:14:08,760 --> 00:14:11,440 - Oh, Ik wel. Ik weet waar hij is. 182 00:14:11,520 --> 00:14:15,080 Weet NOG iemand waar hij is ? 183 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 - Niemand ? - Ik ! Ik ! 184 00:14:18,720 --> 00:14:20,560 - Iemand ? - Oh ! Oh, kies mij ! 185 00:14:20,640 --> 00:14:22,960 Oh, ik weet het ! Ik weet het ! Ik, ik ! 186 00:14:23,040 --> 00:14:26,040 Okay, prima. 187 00:14:26,120 --> 00:14:30,480 Attentie alle sprookjes dingen. 188 00:14:30,560 --> 00:14:35,080 Raak niet op je gemak. Jullie welkom hier is officieel voorbij. 189 00:14:35,160 --> 00:14:38,760 Feitelijk ga ik nu naar Farquaad... 190 00:14:38,800 --> 00:14:41,760 om jullie allemaal van mijn land af te krijgen, terug naar waar jullie vandaan komen ! 191 00:14:49,040 --> 00:14:51,920 Oh ! Jij ! 192 00:14:51,960 --> 00:14:53,800 Jij gaat met mij mee. 193 00:14:53,880 --> 00:14:56,120 Oké dat wilde ik horen joh ! 194 00:14:56,200 --> 00:14:59,880 Shrek en Ezel, twee boezemvrienden, op avontuur naar de grote stad. 195 00:14:59,920 --> 00:15:01,840 Fantastisch ! 196 00:15:01,920 --> 00:15:05,000 - Weer op weg... Zing met mee, Shrek. - He. Oh, oh ! 197 00:15:05,040 --> 00:15:06,960 Ik kan niet wachten om weer op weg te gaan. 198 00:15:07,000 --> 00:15:08,840 Wat had ik nou gezegd over zingen ? 199 00:15:08,920 --> 00:15:10,760 - Mag ik fluiten ? - Nee. 200 00:15:10,840 --> 00:15:13,520 - Mag ik het neuriën ? - Oké neurie maar. 201 00:15:42,080 --> 00:15:45,000 Dat is voldoende. Hij wil praten. 202 00:15:57,400 --> 00:15:59,760 Ren, ren, ren, zo snel als je kan. 203 00:15:59,840 --> 00:16:03,240 Je kan met niet vangen, ik ben een taaitaai man ! 204 00:16:03,320 --> 00:16:06,760 - Je bent een monster. - Ik ben hier niet het monster. Jij. 205 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 Jij en de rest van het sprookjesvuilnis, vervuilen mijn perfecte wereld. 206 00:16:11,000 --> 00:16:12,840 Nou, vertel op ! Waar is de rest ? 207 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 - Eet me maar op ! 208 00:16:15,440 --> 00:16:18,280 Ik heb geprobeerd om eerlijk te zijn tegen jullie figuren. 209 00:16:18,320 --> 00:16:21,680 Nu is mijn geduld op zijn eind. Vertel me of ik... 210 00:16:21,760 --> 00:16:24,440 Nee, nee, niet de knoopjes. Niet mijn drop knopen. 211 00:16:24,520 --> 00:16:26,440 Ok dan, wie verbergt ze ? 212 00:16:26,520 --> 00:16:31,640 Oké ik zal het je vertellen. Ken je de taartjesman ? 213 00:16:31,720 --> 00:16:33,960 - De taartjesman ? - De taartjesman. 214 00:16:34,040 --> 00:16:37,360 Ja, ik ken de taartjesman, die woont toch op Drurylaan ? 215 00:16:37,400 --> 00:16:40,680 Nou, ze is getrouwd met de taartjesman. 216 00:16:40,760 --> 00:16:42,800 - De taartjesman ? - De taartjesman. 217 00:16:42,880 --> 00:16:45,760 Ze is getrouwd met de taartjesman. 218 00:16:45,840 --> 00:16:47,440 Mij heer, we hebben het gevonden. 219 00:16:47,520 --> 00:16:50,600 Waar wacht je dan nog op ? Breng het naar binnen. 220 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 - Oh ! 221 00:17:04,000 --> 00:17:08,200 - Magische spiegel... - Vertel hem niets ! 222 00:17:08,240 --> 00:17:10,480 Nee ! 223 00:17:10,560 --> 00:17:14,160 Goedenavond. 224 00:17:14,240 --> 00:17:16,040 Spiegel, spiegel aan de wand, 225 00:17:16,120 --> 00:17:19,400 is dit niet het meest perfecte koninkrijk wat je kent ? 226 00:17:19,440 --> 00:17:21,960 Nou, in principe ben jij geen koning. 227 00:17:22,000 --> 00:17:25,320 Uh, Thelonius. 228 00:17:25,360 --> 00:17:28,840 - Je zei ? - Wat ik bedoel is, je bent NOG geen koning. 229 00:17:28,920 --> 00:17:32,360 Maar je kan er een worden. Het enige wat je moet doen is een prinses trouwen. 230 00:17:32,440 --> 00:17:35,320 - Ga door. 231 00:17:35,400 --> 00:17:38,920 Dus, ga er lekker voor zitten, mijn heer. 232 00:17:38,960 --> 00:17:43,080 want het is de hoogste tijd dat je de huwbare prinsessen van vandaag ontmoet, 233 00:17:43,160 --> 00:17:46,600 En hierrrr zijn ze dan ! 234 00:17:46,680 --> 00:17:51,440 Vrijgezellin nummer een, is een geestelijk mishandelde meid uit een koninkrijk hier ver vandaan. 235 00:17:51,520 --> 00:17:53,680 Ze is altijd warm te maken voor sushi en bubbelbaden. 236 00:17:53,760 --> 00:17:57,080 Haar hobbies zijn onder meer koken en schoonmaken voor haar twee kwaadaardige zussen. 237 00:17:57,160 --> 00:17:59,440 Geef Sneeuwwitje een hartelijk welkom ! 238 00:17:59,520 --> 00:18:03,400 Vrijgezellin nummer twee, is een manteldragend meisje uit het land der schoonheden. 239 00:18:03,480 --> 00:18:06,080 Alhoewel ze met zeven andere mannen woont is ze niet makkelijk. 240 00:18:06,160 --> 00:18:09,480 Kus haar dode, bevroren lippen en ontdek wat voor een stoot het is. 241 00:18:09,560 --> 00:18:13,160 Kom op. Applaus voor... Sneeuwwitje ! 242 00:18:13,240 --> 00:18:15,760 En als laatste, maar zeker niet minste, 243 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 vrijgezellin nummer drie is een vurige roodharige.... 244 00:18:17,920 --> 00:18:20,360 uit een door een draak bewaakt kasteel, omgeven door kokendhete lava ! 245 00:18:20,440 --> 00:18:22,400 Maar laat dat je liefde niet bekoelen. 246 00:18:22,480 --> 00:18:25,520 Ze staat op springen en houdt van pina colada's en door de regen lopen. 247 00:18:25,600 --> 00:18:29,480 Voor altijd de jouwe, Prinses Fiona ! 248 00:18:29,560 --> 00:18:31,920 Dus wordt het... vrijgezellin nummer een, 249 00:18:32,000 --> 00:18:35,360 Vrijgezellin nummer twee, of vrijgezellin nummer drie. 250 00:18:35,440 --> 00:18:37,520 - Twee ! Twee ! - Drie ! Drie ! 251 00:18:37,600 --> 00:18:38,920 - Twee ! Twee ! - Drie ! 252 00:18:38,960 --> 00:18:41,000 Drie ? Een ? drie ? 253 00:18:41,080 --> 00:18:43,040 Drie ! Kies voor nummer drie, mijn heer ! 254 00:18:43,120 --> 00:18:46,760 Oké oké eh, nummer drie ! 255 00:18:46,800 --> 00:18:51,400 Lord Farquaad, u heeft gekozen voor prinses Fiona. 256 00:18:55,160 --> 00:18:58,360 Prinses Fiona. 257 00:18:58,440 --> 00:19:00,520 Ze is perfect. 258 00:19:00,600 --> 00:19:03,240 Het enige wat ik moet doen is iemand vinden die haar kan... 259 00:19:03,320 --> 00:19:05,480 Maar ik moet waarschijnlijk wel vermelden dat er 's avonds iets gebeurt. 260 00:19:05,560 --> 00:19:07,400 - Ik doe het ! - Ja, maar na zonsondergang... 261 00:19:07,480 --> 00:19:11,400 Stilte ! Ik zal deze prinses Fiona mijn koningin maken ! 262 00:19:11,480 --> 00:19:15,480 en Duloc zal eindelijk de perfect koning hebben ! 263 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 Kapitein, zoek je beste mannen bij elkaar. 264 00:19:17,760 --> 00:19:20,720 We gaan een tournament houden. 265 00:19:23,080 --> 00:19:25,960 Maar dat is het. Dat is het daar. Dat is Duloc. 266 00:19:26,040 --> 00:19:28,000 Ik zei je toch dat ik het zou vinden. 267 00:19:28,080 --> 00:19:32,040 Zo, dus dat is Lord Farquaad's kasteel. 268 00:19:32,120 --> 00:19:34,120 Uh-huh. Dat is het. 269 00:19:34,200 --> 00:19:37,480 Het lijkt er wel op of hij iets wil compenseren ? 270 00:19:41,560 --> 00:19:43,440 He, wacht. Wacht effe, Shrek. 271 00:19:43,520 --> 00:19:46,280 Schiet op schat. We zijn laat, schiet op. 272 00:19:47,800 --> 00:19:51,200 He, jij daar ! 273 00:19:51,280 --> 00:19:54,000 Wacht nou even. Kom op, ik eet je niet op. 274 00:19:54,080 --> 00:19:57,840 Ik wil alleen... alleen... 275 00:20:27,120 --> 00:20:28,640 Het is stil. 276 00:20:30,960 --> 00:20:33,160 Te stil. 277 00:20:35,640 --> 00:20:39,600 - Waar is iedereen ? - He, kijk wat we hier hebben ! 278 00:20:52,440 --> 00:20:55,760 Welkom in DuLoc zo'n perfecte stad. 279 00:20:55,800 --> 00:20:59,080 Hier zijn de regels, lees ze even door. 280 00:20:59,160 --> 00:21:02,920 Maak geen herrie, blijf in de rij en iedereen is blij. 281 00:21:02,960 --> 00:21:06,440 DuLoc is een perfecte plaats 282 00:21:06,520 --> 00:21:10,880 Blijf alsjeblieft van het gras, poets je schoenen, veeg je...gezicht. 283 00:21:10,960 --> 00:21:14,440 DuLoc is, DuLoc is 284 00:21:14,480 --> 00:21:17,800 DuLoc is een perfecte 285 00:21:17,880 --> 00:21:21,160 Plaaaaaats 286 00:21:24,760 --> 00:21:28,840 Wow ! Laten we dat nog een keer doen ! 287 00:21:28,880 --> 00:21:31,440 Nee ! Nee. Nee, nee, Nee ! Nee. 288 00:21:33,760 --> 00:21:36,040 Moedige ridders, 289 00:21:36,120 --> 00:21:40,080 Jullie zijn de beste en slimste in het land. 290 00:21:40,160 --> 00:21:42,480 Vandaag zal een van jullie zich bewijzen... 291 00:21:42,560 --> 00:21:44,840 Oké je solliciteert naar een pak slaag. 292 00:21:44,880 --> 00:21:46,760 Sorry. 293 00:21:46,800 --> 00:21:52,080 Die kampioen krijgt de eer, nee, nee, het voorrecht... 294 00:21:52,160 --> 00:21:56,000 om de lieftallige prinses Fiona te redden... 295 00:21:56,120 --> 00:21:59,320 uit het vurige kasteel van de draak. 296 00:21:59,400 --> 00:22:03,440 Als, op de een of andere manier, de winnaar onsuccesvol is, 297 00:22:03,520 --> 00:22:06,600 dan neemt de eerstvolgende zijn plaats... 298 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 en zo voort... 299 00:22:09,400 --> 00:22:14,600 een aantal van jullie zal sterven, maar dat is een opoffering, die ik best wil maken. 300 00:22:19,520 --> 00:22:21,840 Laat het toernament beginnen ! 301 00:22:25,400 --> 00:22:27,240 Oh ! 302 00:22:27,320 --> 00:22:30,440 Wat is dat ? 303 00:22:30,520 --> 00:22:34,920 - Het is afschuwelijk ! - Nou, dat is niet echt aardig. 304 00:22:35,000 --> 00:22:37,320 - Het is maar een ezel. - Huh ? 305 00:22:37,400 --> 00:22:40,240 Inderdaad. Ridders, nieuw plan. 306 00:22:40,320 --> 00:22:44,840 Degene die de trol verslaat, is de nieuwe kampioen ! 307 00:22:44,920 --> 00:22:48,680 - Pak hem ! - Oh, hé ! Kom op nou, wacht nou even. 308 00:22:48,760 --> 00:22:50,960 Ga jullie gang, pak hem ! 309 00:22:51,040 --> 00:22:54,600 Kunnen we dit niet bespreken bij een biertje ? 310 00:22:54,640 --> 00:22:55,880 Dood het beest ! 311 00:22:55,920 --> 00:23:00,200 Nee ? Ok dan. 312 00:23:00,280 --> 00:23:02,240 Kom maar op ! 313 00:23:30,520 --> 00:23:33,800 He, Shrek, laat mij ! laat mij ! 314 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 De stoel ! Geef hem de stoel ! 315 00:24:11,160 --> 00:24:13,840 Dank u, Dank u wel ! 316 00:24:13,920 --> 00:24:16,200 Ik ben hier tot donderdag, probeer het lamsvlees ! Ha, ha ! 317 00:24:22,400 --> 00:24:24,280 Zal ik het teken geven, heer ? 318 00:24:24,360 --> 00:24:27,800 Nee, ik heb een beter idee. 319 00:24:27,880 --> 00:24:32,840 Mensen van DuLoc, ik presenteer jullie onze kampioen ! 320 00:24:32,920 --> 00:24:36,680 - Wat ? - Gefeliciteerd, trol. 321 00:24:36,720 --> 00:24:40,880 Je hebt met ere de kans gewonnen, om op een grootse en edele kruistocht te gaan. 322 00:24:40,960 --> 00:24:45,160 Kruistocht ? Ik ben al op een kruistocht. Een kruistocht om mijn moeras terug te krijgen. 323 00:24:45,240 --> 00:24:48,360 - Jou moeras ? - Ja, mijn moeras ! 324 00:24:48,400 --> 00:24:50,760 Waar jij al die sprookjesfiguren gedumpt hebt ! 325 00:24:50,840 --> 00:24:53,320 - Inderdaad. 326 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 Oké trol, ik spreek wat met je af. 327 00:24:55,480 --> 00:24:59,120 Als jij op deze kruistocht voor me gaat, geef ik je je moeras terug. 328 00:24:59,200 --> 00:25:01,800 Precies zoals het was ? 329 00:25:01,880 --> 00:25:04,520 Tot aan de laatste slijmerige paddestoel. 330 00:25:04,600 --> 00:25:07,720 - En de rotzooi ? - Zo goed als weg. 331 00:25:10,640 --> 00:25:14,440 Wat voor kruistocht ? 332 00:25:14,680 --> 00:25:17,000 Heb ik dit goed begrepen ? Je gaat een draak bevechten... 333 00:25:17,080 --> 00:25:19,600 en een prinses redden, alleen zodat Farquaad je een moeras kan geven... 334 00:25:19,680 --> 00:25:22,680 wat je alleen niet hebt omdat hij het vol met gekken heeft gegooid. 335 00:25:22,760 --> 00:25:26,920 - Klopt dat ongeveer ? - Misschien is er een goede reden waarom ezels niet moeten praten. 336 00:25:27,000 --> 00:25:30,400 Ik snap het niet. Waarom doe je niet gewoon wat van die trollen-trucs bij hem ? 337 00:25:30,480 --> 00:25:32,360 Val hem aan, leg beslag op zijn kasteel. 338 00:25:32,400 --> 00:25:35,120 Vermaal zijn botten voor op je brood, de hele trollen reeks. 339 00:25:35,200 --> 00:25:37,040 Oh, ik weet wat. 340 00:25:37,120 --> 00:25:39,240 Misschien had ik een heel dorp kunnen onthoofden... 341 00:25:39,320 --> 00:25:41,360 en hun hoofden op een houten stok kunnen plaatsten, 342 00:25:41,440 --> 00:25:44,920 een mes kunnen pakken, hen open kunnen snijden en hun lichaamsvocht op kunnen drinken. 343 00:25:45,000 --> 00:25:47,040 Klinkt dat goed ? 344 00:25:47,120 --> 00:25:49,640 Eh, nee, niet echt nee.. 345 00:25:49,720 --> 00:25:53,360 Er gaat veel meer in trollen schuil dan mensen denken, hoor. 346 00:25:53,440 --> 00:25:56,080 - Zoals ? - Zoals. 347 00:25:56,160 --> 00:26:02,040 - Ok.. ehm, trollen zijn net uien. - Ze stinken ? 348 00:26:02,120 --> 00:26:04,360 - Ja... NEE ! - Ze maken je aan 't huilen ? - Nee ! 349 00:26:04,400 --> 00:26:07,720 Je laat ze in de zon liggen en dan worden ze bruin en beginnen witte haartjes te krijgen ? 350 00:26:07,760 --> 00:26:09,680 Nee ! Laagjes ! 351 00:26:09,760 --> 00:26:12,040 Uien bestaan uit laagjes. 352 00:26:12,080 --> 00:26:15,240 Trollen zijn gelaagd, Uien zijn gelaagd. 353 00:26:15,320 --> 00:26:17,640 Snap je ? We zijn allebei gelaagd. 354 00:26:19,480 --> 00:26:22,920 Oh, jullie zijn allebei gelaagd. Oh. 355 00:26:23,000 --> 00:26:26,280 Weet je, niet iedereen houdt van uien. 356 00:26:26,320 --> 00:26:28,840 Taart ! Iedereen houdt van taart ! Taarten hebben laagjes ! 357 00:26:28,920 --> 00:26:32,680 Het maakt mij niet uit... waar iedereen van houdt. 358 00:26:32,760 --> 00:26:36,320 Trollen zijn niet zoals taart. 359 00:26:38,080 --> 00:26:41,320 Weet je waar iedereen ook van houdt ? Ijs ! 360 00:26:41,400 --> 00:26:43,240 Ken jij iemand, waartegen je zou zeggen "Laten we een ijsje halen," 361 00:26:43,320 --> 00:26:44,880 die dan zegt, "Nee, ik hou niet van ijs" ? 362 00:26:44,920 --> 00:26:46,800 - IJs is heerlijk. - Nee ! 363 00:26:46,840 --> 00:26:49,680 Jij dom, irritant, klein lastdier ! 364 00:26:49,720 --> 00:26:52,560 Trollen zijn net uien ! Einde verhaal ! 365 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 Dag-dag, tot later ! 366 00:26:59,120 --> 00:27:03,400 IJs is misschien wel het lekkerste wat er bestaat. 367 00:27:03,440 --> 00:27:05,560 Weet je, ik denk dat ik liever jou geneurie heb. 368 00:27:05,640 --> 00:27:08,200 Heb je een doekje of zo ? Ik maak er een zooitje van. 369 00:27:08,280 --> 00:27:11,080 Alleen al het woord ijs doet me watertanden. 370 00:27:48,760 --> 00:27:51,120 Ooh ! Shrek ! Deed jij dat ? 371 00:27:51,200 --> 00:27:54,840 Je moet iemand waarschuwen voor je er een laat. Mijn mond was open. 372 00:27:54,920 --> 00:27:58,480 Geloof me, Ezel, als ik het was dan was je nu dood. 373 00:27:58,560 --> 00:28:01,200 Het is zwavel. 374 00:28:01,280 --> 00:28:04,360 - We komen dichterbij. - Ja, tuurlijk, zwavel. 375 00:28:04,400 --> 00:28:08,360 Doe niet alsof het zwavel is, ik weet wat ik ruik. Het was geen zwavel. 376 00:28:08,400 --> 00:28:10,280 En het kwam ook niet van de stenen. 377 00:28:27,560 --> 00:28:30,760 Tuurlijk, het is groot genoeg, maar kijk naar de locatie. 378 00:28:33,760 --> 00:28:38,280 Eh, Shrek ? Weet je nog dat je zei dat trollen laagjes hebben ? 379 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Oh, ja. 380 00:28:40,280 --> 00:28:43,720 Nou, ik moet je wat bekennen. 381 00:28:43,800 --> 00:28:47,040 Ezels hebben geen laagjes, we hebben onze angst gewoon zo tussen onze armen. 382 00:28:47,120 --> 00:28:51,040 - Wacht eens even, ezels hebben geen armen. - Je snapt wat ik bedoel. 383 00:28:51,120 --> 00:28:53,680 Je gaat me niet vertellen, dat je hoogtevrees hebt. 384 00:28:53,760 --> 00:28:58,160 Ik voel me gewoon niet zo op mijn gemak op een krakkemikkige brug boven een meer van kokende lava ! 385 00:28:58,240 --> 00:29:02,120 Kom op, Ezel, Ik loop vlak naast je, ok ? 386 00:29:02,200 --> 00:29:04,760 Voor geestelijke steun, 387 00:29:04,840 --> 00:29:09,200 we gaan gewoon stap voor stap over dit bruggetje heen. 388 00:29:09,280 --> 00:29:11,120 - Echt waar ? - Echt, echt waar. 389 00:29:11,200 --> 00:29:14,280 - Oké nou voel ik me stukken beter. - Blijf nou maar lopen. 390 00:29:14,360 --> 00:29:18,760 - En kijk niet naar beneden. - Oké niet naar beneden kijken. 391 00:29:18,840 --> 00:29:22,080 Niet naar beneden kijken. Doorlopen, niet naar beneden kijken. 392 00:29:22,160 --> 00:29:25,800 Shrek ! Ik kijk naar beneden ! 393 00:29:25,880 --> 00:29:28,680 Oh god, ik kan dit niet ! Laat me er alsjeblieft van af ! 394 00:29:28,760 --> 00:29:32,160 - Maar je bent al halverwege ! - Ja, maar ik weet dat die kant veilig is ! 395 00:29:32,240 --> 00:29:34,920 Oké prima, hier heb ik geen tijd voor. Ga jij maar terug. 396 00:29:35,000 --> 00:29:37,320 - Shrek, nee, wacht ! 397 00:29:37,400 --> 00:29:40,360 Niet doen ! 398 00:29:40,440 --> 00:29:44,200 Oh, sorry, wat niet ? 399 00:29:44,240 --> 00:29:47,200 - Oh, dit ? - Ja, dat ! 400 00:29:47,280 --> 00:29:50,600 Ja ? Ja, doe het maar ? Ok. 401 00:29:50,640 --> 00:29:52,840 Nee, Shrek ! 402 00:29:52,920 --> 00:29:55,920 - Nee ! Stop dat ! - Jij zei doe dat ! Ik doe het ! 403 00:29:56,000 --> 00:30:00,080 Ik ga dood, ik ga dood, Shrek, ik ga dood. 404 00:30:00,160 --> 00:30:02,560 Oh ! 405 00:30:02,640 --> 00:30:06,480 Zo is 't goed, ezel, zo is 't goed. 406 00:30:09,720 --> 00:30:11,440 Cool. 407 00:30:11,960 --> 00:30:14,600 Maar waar is die vuurspuwende lastpak eigenlijk ? 408 00:30:14,680 --> 00:30:18,280 Binnen, aan 't wachten tot wij haar redden. 409 00:30:18,360 --> 00:30:21,160 Ik had het over de draak, Shrek. 410 00:30:36,000 --> 00:30:37,840 Ben jij bang ? 411 00:30:37,920 --> 00:30:41,080 Nee, maar... shh.. 412 00:30:41,160 --> 00:30:44,560 Oh, mooi. Ik ook niet. 413 00:30:44,640 --> 00:30:47,880 Want er is niets mis met bang zijn. 414 00:30:47,960 --> 00:30:51,080 Angst is een logische reactie, op een onbekende situatie. 415 00:30:51,160 --> 00:30:53,120 Onbekende, gevaarlijke situatie zelfs. 416 00:30:53,200 --> 00:30:55,720 Met een draak die vuur spuwt, en ridders eet en vuur spuwt, 417 00:30:55,800 --> 00:30:59,120 betekent het zeker niet dat je een laffaard bent als je een beetje bang bent. 418 00:30:59,200 --> 00:31:03,040 Ik ben zeker geen laffaard. Dat weet ik zeker. 419 00:31:03,120 --> 00:31:06,320 Ezel, twee dingen, ok ? 420 00:31:06,400 --> 00:31:08,840 Kop... dicht. 421 00:31:08,920 --> 00:31:11,560 Ga jij nou maar eens daar kijken of je een trap kunt vinden. 422 00:31:11,640 --> 00:31:14,160 Trap ? Ik dacht dat we op zoek waren naar de prinses. 423 00:31:14,240 --> 00:31:18,920 De prinses zal boven in de laatste kamer van de hoogste toren zitten. 424 00:31:19,000 --> 00:31:22,440 - Waarom denk je dat ze daar zit ? - Dat heb ik eens in een boek gelezen. 425 00:31:22,520 --> 00:31:26,280 Cool. Jij zorgt voor de draak, ik zorg voor de trap. 426 00:31:26,360 --> 00:31:29,280 Ik ga die trap vinden, en ik ga de vloer met 'm aanvegen. 427 00:31:29,360 --> 00:31:31,240 Die trap zal niet weten wat er met 'm gebeurt. 428 00:31:35,560 --> 00:31:37,440 Ik ga drastische maatregelen nemen. 429 00:31:37,520 --> 00:31:40,200 Ik sla 'm in elkaar. Moet ie maar uitkijken. Ik ben de trap-meester. 430 00:31:40,280 --> 00:31:44,640 Ik heb de trap overmeesterd, ik zou willen dat ik een trap hier had, ik zou er zo op gaan staan. 431 00:31:47,520 --> 00:31:50,920 Nou, we weten tenminste waar de prinses is, maar waar is de... 432 00:31:51,000 --> 00:31:55,080 Draaaaak ! 433 00:32:08,120 --> 00:32:10,280 Ezel, kijk uit ! 434 00:32:21,440 --> 00:32:23,360 - Hebbes ! 435 00:32:26,480 --> 00:32:31,560 Wowow ! Wow ! 436 00:32:44,920 --> 00:32:49,360 Oh ! Aah ! Aah ! 437 00:32:57,680 --> 00:33:01,000 Nee. Oh, nee. Nee ! 438 00:33:01,040 --> 00:33:04,520 - Oh, wat heb jij een grote tanden. 439 00:33:04,600 --> 00:33:08,280 Ik bedoel, witte, glanzende tanden. Ik begrijp dat je dit wel altijd van je eten zal horen, 440 00:33:08,360 --> 00:33:12,360 maar volgens mij bleek je ze, want je hebt een verbluffende glimlach. 441 00:33:12,400 --> 00:33:14,800 En ruik ik een lichte frisse mint geur ? 442 00:33:14,880 --> 00:33:19,440 En weet je wat nog meer ? Je bent... Je bent een meisjes draak ! 443 00:33:19,520 --> 00:33:23,840 Oh, natuurlijk ! Ik bedoel, natuurlijk ben je een meisjes draak ! 444 00:33:23,920 --> 00:33:27,560 Je ruikt gewoon naar vrouwelijke schoonheid. 445 00:33:27,640 --> 00:33:29,880 Wat is er met je ? Heb je iets in je oog ? 446 00:33:29,960 --> 00:33:32,680 Ooh. Oh. Oh. 447 00:33:32,760 --> 00:33:35,080 Jee, ik zou graag blijven, maar, ik ehm, weet je, eh... 448 00:33:35,160 --> 00:33:38,960 ik heb last van astma en ik weet niet of het zou klikken als jij rook-ringetjes gaat blazen. 449 00:33:39,040 --> 00:33:40,880 Shrek ! 450 00:33:40,960 --> 00:33:44,520 Nee ! Shrek ! Shrek ! 451 00:33:45,720 --> 00:33:46,440 Shrek ! 452 00:34:16,440 --> 00:34:17,800 Oh ! Oh ! 453 00:34:17,880 --> 00:34:19,720 - Wordt wakker ! - Wat ? 454 00:34:19,800 --> 00:34:21,360 Ben jij prinses Fiona ? 455 00:34:21,440 --> 00:34:26,600 Dat ben ik, wachtend op een ridder die zo moedig is om me te redden. 456 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 Oh, dat is leuk. En laten we nu wegwezen. 457 00:34:28,640 --> 00:34:30,560 Maar wacht, heer ridder. 458 00:34:30,640 --> 00:34:32,840 Gezien dit onze eerste ontmoeting is, 459 00:34:32,920 --> 00:34:36,520 zou het dan niet een romantisch en fantastisch moment moeten zijn ? 460 00:34:36,560 --> 00:34:40,720 - Mjah, sorry, dame. Daar is geen tijd voor. - He, wacht. Wat ben je aan het doen ? 461 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Je zou me op moeten pakken... 462 00:34:42,880 --> 00:34:46,120 mee uit dat raam moeten nemen, via een touw naar je nobele paard. 463 00:34:46,200 --> 00:34:48,880 Je hebt hier lang over na kunnen denken, hé ? 464 00:34:48,960 --> 00:34:53,040 Mm-hmm. 465 00:34:53,120 --> 00:34:55,880 Maar we moeten dit moment koesteren ! 466 00:34:55,960 --> 00:34:58,600 Je zou een legandarisch gedicht voor me moeten citeren. 467 00:34:58,680 --> 00:35:01,040 Een ballade, een sonnet ! 468 00:35:01,120 --> 00:35:04,240 - Een limerick ? Iets ! - Ik denk het niet. 469 00:35:04,320 --> 00:35:08,560 Mag ik dan tenminste de naam van mijn redder weten ? 470 00:35:08,640 --> 00:35:10,480 Ehm, Shrek. 471 00:35:10,560 --> 00:35:14,120 Heer Shrek. 472 00:35:14,200 --> 00:35:18,760 Ik hoop dat je dit geschenk als teken van mijn dank aanvaardt. 473 00:35:19,840 --> 00:35:21,760 Dank je ! 474 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 Je hebt de draak niet verslagen ? 475 00:35:27,440 --> 00:35:29,800 Dat staat nog op mijn lijstje. Kom op ! 476 00:35:29,880 --> 00:35:32,360 Maar dit klopt niet ! 477 00:35:32,440 --> 00:35:34,600 Je had naar binnen moeten stormen, met geheven zwaard en vlag. 478 00:35:34,680 --> 00:35:36,680 Dat is wat alle andere ridders gedaan hebben. 479 00:35:36,760 --> 00:35:38,960 Ja inderdaad, voordat ze in vlammen opgingen. 480 00:35:39,040 --> 00:35:42,440 Daar gaat het niet om. Oh ! 481 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 Wacht, waar ga je heen ? Daar is de uitgang. 482 00:35:44,960 --> 00:35:46,920 Nou, ik moet mijn ezel redden. 483 00:35:47,000 --> 00:35:50,080 Wat voor een ridder ben je ? 484 00:35:50,160 --> 00:35:52,520 Een bijzondere. 485 00:35:52,560 --> 00:35:54,840 Langzamer, langzamer schat, alsjeblieft. 486 00:35:54,920 --> 00:35:58,960 Ik geloof in iemand langzaam maar zeker leren kennen over langere tijd. 487 00:35:59,040 --> 00:36:01,520 Noem me maar ouderwets. 488 00:36:01,600 --> 00:36:04,960 Ik wil me niet gelijk storten in een fysieke relatie. 489 00:36:05,040 --> 00:36:08,360 Ik ben emotioneel nog niet klaar voor een relatie van deze ehm... 490 00:36:08,440 --> 00:36:10,640 ..omvang, dat is precies het woord wat ik zocht. 491 00:36:10,720 --> 00:36:14,080 He, dat is ongewenst fysiek contact. 492 00:36:14,160 --> 00:36:15,920 He, wat ben je aan 't doen ? 493 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Oké oké even rustig aan, laten we dit stap voor stap doen. 494 00:36:19,800 --> 00:36:23,760 We zouden elkaar echt eerst moeten leren kennen als penvrienden. 495 00:36:23,840 --> 00:36:27,880 Ik ben veel onderweg, maar ik hou er van om kaartjes te krijgen... 496 00:36:27,960 --> 00:36:30,280 Ik zou echt graag blijven, maar... 497 00:36:30,360 --> 00:36:32,840 Nee, niet doen. Dat is mijn staart ! Mijn persoonlijke staart. 498 00:36:32,920 --> 00:36:36,200 Je rukt hem er nog af. Ik geef geen toestemming om... wat ga je daar mee doen ? 499 00:36:36,280 --> 00:36:39,920 He, nee, niet doen. Nee ! Nee ! 500 00:36:40,000 --> 00:36:42,640 Nee, nee ! Nee. Nee, nee, nee ! Nee ! Oh ! 501 00:37:08,400 --> 00:37:10,280 - Hoi, Prinses ! - Het praat ! 502 00:37:10,360 --> 00:37:13,960 Ja, de moeilijkheid is om hem zijn kop te laten houden. 503 00:37:19,000 --> 00:37:20,560 Oh ! 504 00:37:48,080 --> 00:37:49,920 Oké rennen jullie naar de uitgang ! 505 00:37:51,000 --> 00:37:53,440 Ik reken af met de draak. 506 00:37:59,760 --> 00:38:04,960 Ren ! 507 00:38:44,920 --> 00:38:49,320 Je hebt 't voor elkaar ! 508 00:38:49,400 --> 00:38:52,200 Je hebt me gered ! Je bent fantastisch, je bent... 509 00:38:52,240 --> 00:38:55,880 je bent super, je bent... 510 00:38:55,920 --> 00:38:58,120 een beetje onorthodo, dat moet ik toegeven. 511 00:38:58,200 --> 00:39:02,920 Maar uw daden zijn groots, en uw hart is puur. 512 00:39:03,000 --> 00:39:06,640 Ik sta voor eeuwig bij u in het krijt. 513 00:39:06,720 --> 00:39:10,920 En waar zou een dappere ridder zijn, zonder zijn edele ros. 514 00:39:10,960 --> 00:39:15,440 Ik hoop dat je dat gehoord hebt. Ze noemde me een edel ros. Ze vindt me een ros. 515 00:39:15,520 --> 00:39:18,600 De slag is gewonnen. 516 00:39:18,640 --> 00:39:21,040 U mag uw helm afdoen, heer Ridder. 517 00:39:21,120 --> 00:39:23,600 - Eh, nee. - Waarom niet ? 518 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Ik heb lelijk haar. 519 00:39:25,880 --> 00:39:29,000 Alstublieft. Ik zou graag het gezicht van mijn redder aanschouwen. 520 00:39:29,040 --> 00:39:31,520 Nee, nee, dat zou je niet. 521 00:39:31,600 --> 00:39:33,960 Maar hoe met je me dan kussen ? 522 00:39:34,040 --> 00:39:37,640 Wat ? Dat stond niet in de functieomschrijving. 523 00:39:37,720 --> 00:39:40,040 Misschien is het een extra-tje. 524 00:39:40,080 --> 00:39:44,360 Nee, het is het lot. Oh, je moet toch weten hoe het gaat. 525 00:39:44,400 --> 00:39:48,040 Een prinses die opgesloten is in een toren en bewaakt wordt door een draak... 526 00:39:48,120 --> 00:39:50,920 wordt gered door een dappere ridder, 527 00:39:51,000 --> 00:39:54,160 en dan delen ze de eerste kus van ware liefde. 528 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 Hmm ? Met Shrek ? Jij denkt... wacht. 529 00:39:56,320 --> 00:39:59,400 Wacht, jij denkt dat Shrek jou ware liefde is ? 530 00:39:59,440 --> 00:40:01,360 Nou... ja. 531 00:40:05,240 --> 00:40:07,600 Je denkt dat Shrek jou ware liefde is ! 532 00:40:07,680 --> 00:40:09,520 Wat is daar zo grappig aan ? 533 00:40:09,600 --> 00:40:12,560 Laten we maar zeggen dat ik jou type niet ben, ok ? 534 00:40:12,640 --> 00:40:16,000 Natuurlijk wel. Je bent mijn redder ! 535 00:40:16,080 --> 00:40:18,440 Nou, doe je helm af. 536 00:40:18,520 --> 00:40:20,680 Kijk, ik denk echt niet dat dat een goed idee is. 537 00:40:20,720 --> 00:40:22,640 - Doe die helm nu maar af. - Dat doe ik dus niet. 538 00:40:22,720 --> 00:40:23,880 - Doe af. - Nee. 539 00:40:23,920 --> 00:40:25,920 - Nu ! - Ok ! 540 00:40:26,000 --> 00:40:30,320 Rustig, zoals u wenst hoogheid. 541 00:40:39,960 --> 00:40:43,240 Je... je bent een... een trol. 542 00:40:43,320 --> 00:40:47,080 Oh, je verwachtte prince charming. 543 00:40:47,160 --> 00:40:49,560 Nou, ja, eigenlijk wel. 544 00:40:51,400 --> 00:40:54,520 Oh, nee, dit is helemaal verkeerd. 545 00:40:54,600 --> 00:40:56,840 Je zou geen trol moeten zijn. 546 00:40:56,880 --> 00:41:01,960 Prinses, ik ben door heer Farquaad gestuurd om je te redden, ok ? 547 00:41:02,000 --> 00:41:03,880 Hij is degene die met je wil trouwen. 548 00:41:03,920 --> 00:41:05,800 Waarom is hij me dan niet komen redden ? 549 00:41:05,840 --> 00:41:10,000 Goede vraag. Dat zou je hem moeten vragen als we daar zijn. 550 00:41:10,080 --> 00:41:13,000 Maar ik moet door mijn ware liefde gered worden, 551 00:41:13,080 --> 00:41:15,720 niet door een trol en zijn huisdier... 552 00:41:15,800 --> 00:41:17,760 Tot zover het edele ros... 553 00:41:17,840 --> 00:41:20,360 Je maakt mijn werk er niet makkelijker op. 554 00:41:20,440 --> 00:41:23,720 Het spijt me, maar jou werk is niet mijn probleem. 555 00:41:23,760 --> 00:41:28,840 Je kan tegen heer Farquaad zeggen, dat als hij me netjes wil redden, 556 00:41:28,880 --> 00:41:31,120 ik hier op hem zal zitten wachten. 557 00:41:31,200 --> 00:41:36,000 He ! Ik ben geen bode, ok ? Ik ben een boodschappen jongen. 558 00:41:36,120 --> 00:41:38,280 Je zou niet durven. 559 00:41:38,360 --> 00:41:40,280 - Zet me neer ! - Ga je mee, ezel ? 560 00:41:40,360 --> 00:41:42,240 Ik zit vlak achter je. 561 00:41:42,320 --> 00:41:45,760 Zet me neer, anders zal je de consequenties moeten dragen ! 562 00:41:45,840 --> 00:41:50,160 Dit ben ik niet waardig ! Zet me neer ! 563 00:41:50,240 --> 00:41:53,000 Oké hier is nog een vraag. 564 00:41:53,080 --> 00:41:56,000 Stel dat er een vrouw is die je leuk vindt, maar jij vindt haar niet leuk op die manier, 565 00:41:56,080 --> 00:41:58,360 hoe dump je haar dan zonder dat je haar gevoelens erg kwetst ? 566 00:41:58,440 --> 00:42:00,840 zodat ze je niet verbrand en opeet ? 567 00:42:00,920 --> 00:42:03,560 Vertel haar gewoon dat ze niet je ware liefde is. 568 00:42:03,640 --> 00:42:06,280 Iedereen weet wat er gebeurt als je je ware... 569 00:42:06,320 --> 00:42:08,800 He ! 570 00:42:08,880 --> 00:42:11,080 Hoe sneller we in DuLoc zijn, hoe beter. 571 00:42:11,160 --> 00:42:13,960 Je gaat het er fantastisch vinden, prinses. Het is er erg mooi ! 572 00:42:14,040 --> 00:42:17,640 En mijn aanstaande bruidegom ? Lord Farquaad ? Wat voor type is hij ? 573 00:42:17,720 --> 00:42:19,760 Laat ik het zo zeggen, prinses, 574 00:42:19,840 --> 00:42:24,160 mannen van Farquaad's postuur komen we tekort. 575 00:42:25,680 --> 00:42:29,600 Ik weet het niet. Er zijn mensen die hem niets vinden. 576 00:42:31,640 --> 00:42:34,440 Stop daarmee. Stop daarmee, jullie allebei. 577 00:42:34,480 --> 00:42:39,240 Jullie zijn gewoon jaloers dat jullie je nooit kunnen meten aan een groots leider als Farquaad. 578 00:42:39,320 --> 00:42:42,120 Ja, nou, misschien heb je gelijk prinses. 579 00:42:42,200 --> 00:42:45,360 Maar ik laat het "meten" aan jou over als je hem morgen ziet. 580 00:42:45,440 --> 00:42:49,480 Morgen ? Gaat het zo lang duren ? 581 00:42:49,560 --> 00:42:54,080 - Moeten we niet stoppen voor de nacht ? - Nee, dan duurt het langer. 582 00:42:54,160 --> 00:42:58,440 - We kunnen gewoon doorgaan. - Maar er zitten bandieten in het bos. 583 00:42:58,480 --> 00:43:01,680 Woo, stop even Shrek ! Overnachten begint goed te klinken. 584 00:43:01,760 --> 00:43:05,680 He, kom op. Ik ben enger dan alles wat we tegen gaan komen in dit bos. 585 00:43:05,760 --> 00:43:08,040 Ik wil NU een overnachtingplaats ! 586 00:43:14,640 --> 00:43:18,560 - He, hier ! - Shrek, wij kunnen wel beter krijgen dan dat. 587 00:43:18,640 --> 00:43:21,120 Ik denk niet dat dit geschikt is voor een prinses. 588 00:43:21,200 --> 00:43:23,880 Nee, nee, het is perfect. Het heeft alleen een huiselijke sfeer nodig. 589 00:43:23,960 --> 00:43:28,680 Huiselijke sfeer ? Zoals wat ? 590 00:43:28,760 --> 00:43:32,840 Een deur ? Nou, heren, ik wens u een goede nacht. 591 00:43:32,920 --> 00:43:35,240 Wil je dat ik je een verhaaltje voorlees ? Dat wil ik best. 592 00:43:35,280 --> 00:43:37,520 Ik zei welterusten ! 593 00:43:39,880 --> 00:43:41,760 Shrek, wat ben je aan 't doen ? 594 00:43:41,840 --> 00:43:44,760 Ik ben... je weet wel... oh, kom op. 595 00:43:44,840 --> 00:43:47,360 Ik maakte maar een geintje. 596 00:43:52,440 --> 00:43:55,880 En, eh, die daar ? Dat is Throwback, 597 00:43:55,960 --> 00:43:59,240 De enige trol die ooit over drie tarwevelden heeft gespuugd. 598 00:43:59,320 --> 00:44:02,280 Oké ja. 599 00:44:02,360 --> 00:44:05,160 He, kun je mijn toekomst voorspellen uit deze sterren ? 600 00:44:05,240 --> 00:44:08,680 De sterren voorspellen de toekomst niet, ezel. Ze vertellen verhalen. 601 00:44:08,760 --> 00:44:12,200 Kijk, daar is Bloodnut, de winderige. 602 00:44:12,280 --> 00:44:15,760 - Je kan wel raden waar hij bekend om is. - Ik weet dat je dit verzint. 603 00:44:15,840 --> 00:44:18,440 Nee, kijk. Daar is hij, 604 00:44:18,520 --> 00:44:21,480 en daar is de groep jagers, die wegrennen van zijn stank. 605 00:44:21,560 --> 00:44:24,000 Dat is niets anders dan een aantal kleine stipjes. 606 00:44:24,120 --> 00:44:27,880 Soms zijn dingen anders dan ze lijken. 607 00:44:27,960 --> 00:44:30,040 Hmm ? 608 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Laat maar. 609 00:44:34,800 --> 00:44:38,440 He, Shrek, wat gaan we eigenlijk doen als we in ons moeras komen ? 610 00:44:38,480 --> 00:44:40,200 ONS moeras ? 611 00:44:40,280 --> 00:44:42,280 Je weet wel, als we klaar zijn met het redden van de prinses. 612 00:44:42,360 --> 00:44:46,920 We ? Ezel, er is geen "wij", er is geen "ons" 613 00:44:47,000 --> 00:44:49,160 Er is alleen ik en mijn moeras. 614 00:44:49,240 --> 00:44:53,320 Het eerste wat ik ga doen is een 3 meter hoge muur om mijn land bouwen. 615 00:44:53,400 --> 00:44:55,800 Je kwetst me diep, Shrek. 616 00:44:55,880 --> 00:44:59,080 Je hebt me echt zwaar gekwetst nu. 617 00:44:59,160 --> 00:45:01,000 Weet je wat ik denk ? 618 00:45:01,080 --> 00:45:04,080 Ik denk dat dat hele muur gedoe alleen maar een manier is om mensen buiten te houden. 619 00:45:04,160 --> 00:45:08,200 - Nee, zou je denken ? - Verberg jij soms iets ? 620 00:45:08,240 --> 00:45:10,120 Laat maar, ezel. 621 00:45:10,200 --> 00:45:13,480 Oh, dit is zeker weer zo'n uien-iets, niet dan ? 622 00:45:13,560 --> 00:45:17,000 Nee, dit is een hou-er-over-op-iets. 623 00:45:17,080 --> 00:45:20,680 - Waarom wil je er niet over praten ? - Waarom jij wel ? 624 00:45:20,760 --> 00:45:22,480 - Waarom scherm jij dingen af ? - Ik scherm niets af. 625 00:45:22,560 --> 00:45:24,720 - Oh, jawel. - Ezel, ik waarschuw je. 626 00:45:24,800 --> 00:45:28,160 - Wie probeer je buiten te sluiten ? - Iedereen ! Ok ? 627 00:45:29,360 --> 00:45:31,720 Oh, nu komen we ergens. 628 00:45:31,800 --> 00:45:34,960 Oh, in godsnaam ! 629 00:45:35,040 --> 00:45:37,360 Wat is jou probleem ? Wat heb je tegen de wereld ? 630 00:45:37,440 --> 00:45:39,560 Ik ben niet degene met het probleem, ok ? 631 00:45:39,640 --> 00:45:42,480 Het is de wereld die een probleem met mij lijkt te hebben. 632 00:45:42,560 --> 00:45:46,280 Mensen kijken een keer naar me en roepen gelijk "Aah ! Help ! Ren !" 633 00:45:46,360 --> 00:45:49,960 "Een grote, stomme, lelijke trol !" 634 00:45:50,040 --> 00:45:54,080 Ze beoordelen me, voor ze me kennen. 635 00:45:54,160 --> 00:45:56,000 Dat is waarom ik beter alleen af ben. 636 00:46:03,600 --> 00:46:05,720 Weet je wat ? 637 00:46:05,800 --> 00:46:11,240 Toen wij elkaar ontmoetten, vond ik niet dat je een grote, stomme, lelijke trol was. 638 00:46:11,320 --> 00:46:14,120 Ja, dat weet ik. 639 00:46:14,200 --> 00:46:17,480 Dus, eh, zijn er ook ezels daarboven ? 640 00:46:17,560 --> 00:46:20,840 Nou, er is eh, Gabby, 641 00:46:20,880 --> 00:46:23,080 de kleine en irritante. 642 00:46:23,160 --> 00:46:27,880 Oké ik zie het nou. Die grote, glanzende daar hé ? Die daar ? 643 00:46:27,960 --> 00:46:31,000 - Dat is de maan. - Oh, ok. 644 00:46:51,480 --> 00:46:53,800 Nog een keer. Laat het me nog een keer zien ! 645 00:46:58,080 --> 00:47:02,000 Spiegel, spiegel, laat haar zien, laat me de prinses zien. 646 00:47:02,080 --> 00:47:05,960 - Hmph. 647 00:47:06,040 --> 00:47:10,640 Ah. Perfect. 648 00:48:11,280 --> 00:48:14,080 Hmm, ja, je weet dat je daarvan houdt. 649 00:48:14,120 --> 00:48:18,280 - Kom aan schat, ik zei dat ik het wilde. - Ezel, wakker worden ! 650 00:48:18,360 --> 00:48:20,800 - Huh ? Wat ? - Wakker worden. 651 00:48:20,880 --> 00:48:22,760 - Wat ? - Goedemorgen. 652 00:48:22,840 --> 00:48:25,960 Hoe willen jullie je ei ? 653 00:48:26,040 --> 00:48:29,840 - Goedemorgen, prinses ! - Waar slaat dit allemaal op ? 654 00:48:29,920 --> 00:48:33,720 We hebben een beetje slechte start gemaakt gisteren. 655 00:48:33,800 --> 00:48:35,720 En ik wilde het goedmaken met jullie. 656 00:48:35,800 --> 00:48:40,160 Je hebt me tenslotte wel gered. 657 00:48:40,240 --> 00:48:43,120 - Uh, dank je. 658 00:48:43,200 --> 00:48:46,840 Nou, eet op. We hebben een grote dag voor ons. 659 00:48:51,120 --> 00:48:53,000 - Shrek ! 660 00:48:53,080 --> 00:48:54,920 Wat ? Dat is een compliment ! 661 00:48:54,960 --> 00:48:57,800 Beter eruit dan erin, zeg ik altijd maar. 662 00:48:57,880 --> 00:49:01,480 Nou het is geen nette manier om je te gedragen, in bijzijn van een prinses. 663 00:49:01,560 --> 00:49:04,080 - Dank je. - Ze is net zo erg als jij. 664 00:49:04,160 --> 00:49:08,840 Weet je, je bent niet echt wat ik verwacht had. 665 00:49:08,880 --> 00:49:13,760 Misschien zou je mensen niet moeten beoordelen voor je ze kent. 666 00:49:16,440 --> 00:49:18,640 La liberte ! He ! 667 00:49:18,720 --> 00:49:20,560 Prinses ! 668 00:49:20,640 --> 00:49:23,240 Wat ben je aan het doen ? 669 00:49:23,280 --> 00:49:26,080 Wees gerust, mon cherie, want ik ben jou redder ! 670 00:49:26,160 --> 00:49:30,440 En ik red je van dit groene... 671 00:49:30,520 --> 00:49:32,960 - monster. - He ! 672 00:49:33,040 --> 00:49:35,280 Dat is mijn prinses ! Ga er zelf maar een zoeken ! 673 00:49:35,360 --> 00:49:40,200 Alsjeblieft, monster ! Kun je niet zien dat ik bezig ben ? 674 00:49:40,280 --> 00:49:43,720 Luister vriend, ik weet niet wie je denkt dat je bent... 675 00:49:43,800 --> 00:49:46,280 Oh ! Natuurlijk ! Oh, wat onbeleefd. 676 00:49:46,360 --> 00:49:48,360 Sta me toe mij voor te stellen. 677 00:49:48,440 --> 00:49:51,240 Oh, Merry Men ! 678 00:49:57,120 --> 00:49:59,120 Ik steel van de rijken en geef aan hen behoeftig 679 00:49:59,200 --> 00:50:01,240 - Hij neemt een leuk percentage - Maar ik ben niet gierig 680 00:50:01,320 --> 00:50:03,240 Ik red mooie vrouwen, jee wat ben ik goed, 681 00:50:03,320 --> 00:50:06,160 - Een applaus, - Voor monsieur Hood. 682 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 Ik hou van een eerlijk gevecht, waarna ik een lekkere vrouw heb gehaald, 683 00:50:11,960 --> 00:50:14,120 - Wat hij eigenlijk bedoelt is dat hij wil gepa... - betaald. 684 00:50:14,200 --> 00:50:16,680 - Dus, - Als een trol in het woud een dame vasthoudt, 685 00:50:16,760 --> 00:50:18,960 - Dat is niet goed - Dat is niet goed 686 00:50:19,040 --> 00:50:21,200 Wanneer een schoonheid bij een beest is, wordt ik behoorlijk kwaad. 687 00:50:21,280 --> 00:50:23,120 Hij's kwaad, Hij's echt heel erg kwaad. 688 00:50:23,200 --> 00:50:25,000 Ik pak mijn zwaard en stoot het door je hart 689 00:50:25,080 --> 00:50:29,480 Hou je ogen op me gericht jongens, want ik sta klaar voor de start 690 00:50:34,840 --> 00:50:37,360 Zo, dat was irritant ! 691 00:50:37,440 --> 00:50:39,120 Oh, jij kleine... 692 00:51:05,240 --> 00:51:08,160 Ehm, zullen we ? 693 00:51:09,480 --> 00:51:12,440 Wat was dat. 694 00:51:12,800 --> 00:51:15,640 Oh ! Wow, wow, wow. Wacht eens even. 695 00:51:15,720 --> 00:51:17,640 - Waar kwam dat vandaan ? - Wat ? 696 00:51:17,720 --> 00:51:20,520 Dat ! Daar net. Dat was verbazingwekkend ! 697 00:51:20,560 --> 00:51:22,440 Waar heb je dat geleerd ? 698 00:51:22,480 --> 00:51:25,480 Nou... als je alleen woont, 699 00:51:25,560 --> 00:51:28,200 eh, dan moet je dat leren in geval van...- 700 00:51:28,280 --> 00:51:30,800 - Er zit een pijl in je kont ! - Wat ? 701 00:51:30,880 --> 00:51:34,520 - Oh, moet je dat zien. - Oh, nee. Dit is allemaal mijn fout. 702 00:51:34,600 --> 00:51:36,440 - Het spijt me zo. - Hoezo ? Wat is er mis ? 703 00:51:36,520 --> 00:51:39,720 - Shrek is gewond ! - Shrek is gewond ! Shrek is gewond ? Oh, nee, Shrek gaat dood. 704 00:51:39,800 --> 00:51:43,440 - Ezel, er is niets met me aan de hand. - Je kunt me dit niet aandoen, ik ben te jong om jou te laten sterven. 705 00:51:43,520 --> 00:51:45,560 Hou je benen in de lucht. Draai je hoofd en kuch. 706 00:51:45,640 --> 00:51:48,520 - Weet iemand de Heimlich manoeuvre ? - Ezel, rustig maar. 707 00:51:48,600 --> 00:51:53,040 Als je Shrek wil helpen, ren dan het bos in en zoek een blauwe bloem met rode doornen voor me. 708 00:51:53,120 --> 00:51:56,560 Blauwe bloem rode doornen. Ok. Ik ben onderweg. Blauwe bloem, rode doornen. 709 00:51:56,640 --> 00:51:59,960 Niet doodgaan, Shrek. Als je een lange tunnel ziet, blijf weg bij het licht ! 710 00:52:00,040 --> 00:52:03,080 - Ezel ! - Oh ja, oké blauwe bloem, rode doornen. 711 00:52:03,160 --> 00:52:05,360 - Blauwe bloem, rode doornen. - Waar zijn de bloemen voor ? 712 00:52:05,440 --> 00:52:07,560 - Om van ezel af te komen. - Ah. 713 00:52:07,640 --> 00:52:09,960 Blijf even stil liggen, terwijl ik dit ding er uit trek. 714 00:52:10,000 --> 00:52:12,120 Ow ! He ! Rustig aan met het trekken. 715 00:52:12,200 --> 00:52:14,720 - Het spijt me, maar hij moet er uit. - Nee, hij is gevoelig. 716 00:52:14,800 --> 00:52:16,520 Nou, hou je vast. 717 00:52:16,560 --> 00:52:18,560 - Wat je aan het doen bent, is het tegenovergestelde van helpen. - Lig stil. 718 00:52:18,640 --> 00:52:21,200 - Kijk, even stoppen. - Zou je... 719 00:52:21,280 --> 00:52:25,560 Oké wat stel jij voor dat we doen ? 720 00:52:25,640 --> 00:52:28,240 Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. 721 00:52:28,320 --> 00:52:30,600 Dit zou zoveel makkelijker zijn, als ik niet kleurenblind was. 722 00:52:30,680 --> 00:52:32,680 - Blauwe bloem, rode doornen. - Au ! 723 00:52:32,760 --> 00:52:35,080 Hou vol, Shrek ! Ik kom eraan. 724 00:52:36,520 --> 00:52:38,560 Au ! Niet goed. 725 00:52:38,640 --> 00:52:41,080 Oké oké ik zie de punt bijna. 726 00:52:41,160 --> 00:52:43,680 - Hij is bijna... - Au ! Ohh ! 727 00:52:45,440 --> 00:52:47,960 Ahem. 728 00:52:48,040 --> 00:52:51,280 Er is niets gebeurd. We waren alleen maar, eh... 729 00:52:51,360 --> 00:52:53,960 Kijk, als jullie alleen wilden zijn, hadden jullie het alleen maar hoeven vragen. 730 00:52:54,040 --> 00:52:57,160 Oh, kom op ! Dat is het laatste waar ik nu aan denk. 731 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 De prinses was gewoon... Ugh ! 732 00:53:03,800 --> 00:53:06,440 - Au ! - He, wat is dat ? 733 00:53:06,480 --> 00:53:09,200 Dat is...- is dat bloed ? 734 00:54:35,960 --> 00:54:37,800 Daar is het dan, Prinses. 735 00:54:37,880 --> 00:54:40,160 Je toekomst wacht op je. 736 00:54:40,200 --> 00:54:42,400 - Dat is DuLoc ? - Ja, ik weet het. 737 00:54:42,440 --> 00:54:45,000 Weet je, Shrek denkt dat Heer Farquaad er iets mee wil compenseren, 738 00:54:45,080 --> 00:54:47,520 wat volgens mij betekent, dat hij een hele... au ! 739 00:54:47,560 --> 00:54:49,440 Ehh, Ik, uh... 740 00:54:49,480 --> 00:54:51,840 - ik denk dat we maar moeten doorlopen. - ...ok... 741 00:54:51,880 --> 00:54:53,920 ...maar, Shrek ? 742 00:54:53,960 --> 00:54:56,680 Ik... ik maak me zorgen over Ezel. 743 00:54:56,720 --> 00:54:59,000 - Wat ? - Ik bedoel, kijk eens naar hem. 744 00:54:59,080 --> 00:55:01,960 - Hij ziet er niet zo goed uit. - Waar heb je het over ? Ik voel me prima. 745 00:55:02,040 --> 00:55:06,880 Dat zeggen ze altijd, maar voor je het weet lig je op je rug. 746 00:55:06,920 --> 00:55:09,320 - Dood. - Weet je, ze heeft gelijk. 747 00:55:09,360 --> 00:55:12,160 Je ziet er belabberd uit. Wil je even zitten ? 748 00:55:12,200 --> 00:55:14,840 - Ik zal thee voor je maken. - Ik wilde eigenlijk niets zeggen, 749 00:55:14,920 --> 00:55:17,560 maar ik heb een trek in mijn nek, als ik mijn hoofd zo draai, moet je zien. 750 00:55:17,640 --> 00:55:19,000 Au, zie ? 751 00:55:19,080 --> 00:55:22,000 - Wie heeft er honger ? Ik zal avondeten zoeken. - Ik verzamel het brandhout. 752 00:55:22,120 --> 00:55:26,400 He, waar gaan jullie heen ? Oh, man, ik voel mijn tenen niet ! 753 00:55:26,480 --> 00:55:28,920 Ik heb geen tenen ! 754 00:55:29,000 --> 00:55:31,240 Ik denk dat ik een knuffel nodig heb. 755 00:55:34,600 --> 00:55:36,800 Mmm. 756 00:55:36,840 --> 00:55:40,640 Mmm.. dit smaakt goed. Dit smaakt echt heel goed. 757 00:55:42,760 --> 00:55:44,960 - Wat is dit ? - Eh, moerasrat. 758 00:55:45,000 --> 00:55:47,040 Geroosterd. 759 00:55:47,120 --> 00:55:49,560 Echt waar ? 760 00:55:49,640 --> 00:55:51,480 Nou, dit smaakt heerlijk. 761 00:55:51,560 --> 00:55:53,560 Ze smaken ook erg lekker in stoofpot. 762 00:55:53,640 --> 00:55:57,720 Nou wil ik niet opscheppen, maar ik maak de lekkerste moeras ratstoofpot. 763 00:56:01,240 --> 00:56:05,240 Ik denk dat ik morgenavond wel anders eet... 764 00:56:05,320 --> 00:56:10,200 Misschien kan je me eens in het moeras komen opzoeken. 765 00:56:10,280 --> 00:56:12,320 Ik kan van alles voor je koken. 766 00:56:12,400 --> 00:56:16,160 Moeras paddensoep, vissenogen tartaar... wat je maar wil. 767 00:56:16,200 --> 00:56:19,200 Dat zou ik leuk vinden. 768 00:56:29,000 --> 00:56:31,520 Eh, Prinses ? 769 00:56:31,600 --> 00:56:35,720 Ja, Shrek ? 770 00:56:35,760 --> 00:56:39,480 Eh, ik , eh, vroeg me af... 771 00:56:39,560 --> 00:56:41,720 ga jij... 772 00:56:44,360 --> 00:56:47,000 ga jij dat nog opeten ? 773 00:56:53,520 --> 00:56:57,440 - Zeg, is dit niet romantisch ? Kijk eens naar die zonsondergang. - Zonsondergang ? 774 00:56:57,520 --> 00:56:59,960 Oh, nee ! Ik, eh, ik bedoel het is al laat. 775 00:57:00,040 --> 00:57:01,880 - Het is erg laat. - Wat ? 776 00:57:01,960 --> 00:57:04,760 Wacht eens even, ik snap het al. 777 00:57:04,840 --> 00:57:07,680 - Je bent bang voor het donker hé ? - Ja ! 778 00:57:07,720 --> 00:57:11,560 Ja, dat is het, ik ben doodsbang. Ik kan nu maar beter naar binnen gaan. 779 00:57:11,640 --> 00:57:14,880 Maak je geen zorgen prinses, ik was ook bang voor het donker, totdat... 780 00:57:14,920 --> 00:57:17,600 He, nee, wacht. Ik ben nog steeds bang voor het donker. 781 00:57:17,640 --> 00:57:20,680 Welterusten 782 00:57:20,760 --> 00:57:23,680 Welterusten 783 00:57:23,760 --> 00:57:26,720 Ohh ! 784 00:57:26,760 --> 00:57:29,440 Hmmm, nu snap ik pas wat er hier aan de hand is. 785 00:57:29,480 --> 00:57:31,360 Oh, waar heb je het over ? 786 00:57:31,400 --> 00:57:34,080 Begin er niet over. Kijk, ik ben een dier en ik heb instinct. 787 00:57:34,120 --> 00:57:36,480 Ik weet dat jullie twee elkaar leuk vinden, dat kan ik voelen. 788 00:57:36,520 --> 00:57:39,240 Je bent gek. Ik breng haar gewoon naar Farquaad. 789 00:57:39,320 --> 00:57:42,560 Oh, kom op, Shrek. Wordt wakker en ruik de feromonen. 790 00:57:42,600 --> 00:57:45,160 - Ga gewoon naar binnen en vertel haar wat je voelt. - Ik... 791 00:57:45,240 --> 00:57:49,120 Er valt niets te vertellen. En daarbij, als ik haar dat zou vertellen, 792 00:57:49,160 --> 00:57:51,000 dan, nou, je weet wel... 793 00:57:51,080 --> 00:57:54,440 en ik zeg niet dat het zo is, want het is niet zo... 794 00:57:54,520 --> 00:57:56,840 zij is een prinses en ik ben een... 795 00:57:56,920 --> 00:57:59,520 Een trol ? 796 00:57:59,560 --> 00:58:02,120 Ja, een trol. 797 00:58:02,200 --> 00:58:06,080 - He, waar ga je heen ? - ...meer brandhout halen. 798 00:58:16,040 --> 00:58:18,040 999 01:00:22,469 ...> 01:00:24,164 Prinses ? 799 00:58:26,280 --> 00:58:28,840 Prinses Fiona ? 800 00:58:32,920 --> 00:58:35,680 Prinses, waar ben je ? 801 00:58:35,720 --> 00:58:38,160 1003 01:00:39,286 ...> 01:00:41,777 Prinses ? 802 00:58:43,160 --> 00:58:45,960 1005 01:00:44,858 ...> 01:00:47,622 Het is hier erg eng, ik speel geen spelletjes. 803 00:58:53,000 --> 00:58:54,680 1007 01:00:57,838 ...> 01:01:00,272 - Aah ! - Oh, nee ! - Nee, help ! 804 00:59:00,880 --> 00:59:03,840 - Shh ! - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Nee, het is oké het is ok. 805 00:59:03,920 --> 00:59:06,720 - Wat heb je gedaan met de prinses ? - Ezel, ik BEN de prinses. 806 00:59:06,760 --> 00:59:09,440 - Aah ! - Ik ben het, in dit lichaam. 807 00:59:09,480 --> 00:59:11,960 Oh, mijn God ! Je hebt de prinses opgegeten ! 808 00:59:12,040 --> 00:59:13,880 - Kun je me horen ? - Ezel ! 809 00:59:13,960 --> 00:59:16,200 - Luister, blijf ademen ! Ik zorg dat je daar uit komt ! - Nee ! 810 00:59:16,240 --> 00:59:18,600 - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Shh. 811 00:59:18,680 --> 00:59:20,480 - Shrek ! - Dit ben ik. 812 00:59:25,360 --> 00:59:28,160 Prinses ? 813 00:59:28,200 --> 00:59:31,560 Wat is er met jou gebeurd ? Je bent, eh, ehh, 814 00:59:31,640 --> 00:59:33,480 eh, anders. 815 00:59:33,560 --> 00:59:35,720 - Ik ben lelijk, ok ? - Nou, ja ! 816 00:59:35,800 --> 00:59:38,840 Komt het door iets wat je gegeten hebt ? Wat ik zei nog tegen Shrek dat die ratten een slecht idee waren. 817 00:59:38,920 --> 00:59:41,320 - Je bent wat je eet, zei ik. Nu... - Nee. 818 00:59:41,400 --> 00:59:44,640 Ik...ik ben al zo, zolang ik me kan herinneren. 819 00:59:44,680 --> 00:59:47,080 Wat bedoel je ? Luister, ik heb jou nog nooit zo gezien. 820 00:59:47,120 --> 00:59:50,160 Het gebeurt alleen als de zon onder gaat. 821 00:59:51,560 --> 00:59:55,000 "Bij nacht de ene vorm, overdag de andere," 822 00:59:55,080 --> 00:59:57,080 "zo zal men je zien..." 823 00:59:57,160 --> 01:00:00,160 "tot je de eerste kus van je ware liefde krijgt" 824 01:00:00,200 --> 01:00:04,480 "en daarmee de vorm van ware liefde verdient" 825 01:00:04,520 --> 01:00:07,960 Ahh, dat is mooi. Ik wist niet dat je gedichten schreef. 826 01:00:08,040 --> 01:00:09,880 Het is een betovering. 1032 01:02:12,346 ...> 01:02:14,940 Toen ik klein was, 827 01:00:12,520 --> 01:00:15,040 heeft een heks me vervloekt. 828 01:00:15,120 --> 01:00:17,600 Elke nacht word ik zo. 829 01:00:17,640 --> 01:00:21,160 Dit afschuwelijk lelijke beest ! 830 01:00:23,560 --> 01:00:28,440 Ik ben in een toren gezet, wachtend op de dag dat mijn ware liefde me kwam redden. 831 01:00:28,520 --> 01:00:30,960 Daarom moet ik morgen met heer Farquaad trouwen... 832 01:00:31,080 --> 01:00:34,320 voor de zon ondergaat en hij me ziet... 833 01:00:35,560 --> 01:00:38,400 zoals ik nu ben. 834 01:00:38,440 --> 01:00:41,600 Oké oké rustig maar. Luister, het is nog niet zo slecht. 835 01:00:41,640 --> 01:00:45,640 Je bent niet zo lelijk. Nou, ik ga niet liegen, je bent lelijk. 836 01:00:45,720 --> 01:00:48,640 Maar jij ziet er alleen 's nachts zo uit. Shrek is de hele dag lelijk. 837 01:00:48,680 --> 01:00:51,960 Maar, Ezel, ik ben een prinses. 838 01:00:52,040 --> 01:00:55,480 en zoals dit hoort een prinses er niet uit te zien. 839 01:00:55,560 --> 01:00:59,160 Prinses, wat als je niet met Farquaad trouwt ? 840 01:00:59,240 --> 01:01:01,080 Ik zal wel moeten. 841 01:01:01,160 --> 01:01:03,880 Alleen de kust van mijn ware liefde, kan de vloek verbreken. 842 01:01:03,920 --> 01:01:07,360 Maar, weet je, eh, je bent een soort van trol. 843 01:01:07,400 --> 01:01:10,720 en Shrek...- nou, jullie hebben veel gemeen. 844 01:01:10,760 --> 01:01:12,200 Shrek ? 845 01:01:12,280 --> 01:01:15,960 Prinses, ik... eh, hoe gaat het ermee, om te beginnen ? 846 01:01:16,040 --> 01:01:18,760 Goed ? Ehm, met mij ook goed. 847 01:01:18,800 --> 01:01:20,680 Ik voel me prima. 848 01:01:20,720 --> 01:01:25,440 Ik zag deze bloem en moest aan jou denken, want hij is mooi en... 849 01:01:25,480 --> 01:01:29,600 nou, ik vind hem niet echt mooi, maar ik dacht dat jij hem wel mooi zou vinden omdat je mooi bent. 850 01:01:29,640 --> 01:01:32,760 Maar ik vind je toch leuk. Ik zou... eh, uh... 851 01:01:34,800 --> 01:01:38,240 Dit wordt nog lastig. Maar ja, we gaan er voor. 852 01:01:38,280 --> 01:01:40,680 Ik kan niet zomaar met iedereen trouwen. 853 01:01:40,760 --> 01:01:42,960 Kijk eens goed naar me, Ezel. 854 01:01:43,080 --> 01:01:44,920 Ik bedoel, echt, 855 01:01:45,000 --> 01:01:47,520 wie zou er nou ooit van zo'n afschuwelijk beest kunnen houden ? 856 01:01:47,600 --> 01:01:49,960 "Prinses" en "lelijk" gaat niet samen. 857 01:01:50,000 --> 01:01:52,360 Daarom kan ik niet bij Shrek blijven. 858 01:01:52,400 --> 01:01:56,680 Mijn enige kans om nog lang en gelukkig te leven, is als ik met mijn ware liefde trouw. 859 01:01:56,720 --> 01:02:00,040 Snap je het niet, Ezel ? 860 01:02:00,080 --> 01:02:03,240 Zo moet het nu eenmaal. 861 01:02:03,320 --> 01:02:06,240 Het is de enige manier waarop ik de betovering kan verbreken. 862 01:02:06,320 --> 01:02:09,000 - Je moet in ieder geval Shrek de waarheid vertellen. - Nee ! 863 01:02:09,040 --> 01:02:11,880 Je mag het niet vertellen. Niemand mag het ooit weten. 864 01:02:11,920 --> 01:02:13,960 Wat heb je er aan om te kunnen praten, als je geheimen moet houden ? 865 01:02:14,040 --> 01:02:17,080 Beloof dat je het niet doorverteld. Beloof me ! 866 01:02:17,160 --> 01:02:20,120 Ok, ok, ik zal het hem niet vertellen. Maar dat zou jij wel moeten doen. 867 01:02:20,200 --> 01:02:23,040 Ik weet alleen dat tegen de tijd dat dit voorbij is ik in therapie moet. 868 01:02:23,120 --> 01:02:26,520 Kijk eens hoe mijn oog trekt. 869 01:02:48,280 --> 01:02:51,880 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 870 01:02:52,240 --> 01:02:56,160 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 871 01:02:56,240 --> 01:02:58,120 Ik vertel het hem. 872 01:02:58,160 --> 01:03:00,160 Shrek ! 873 01:03:00,240 --> 01:03:02,720 Shrek, er is iets wat ik je wil...- 874 01:03:22,640 --> 01:03:24,760 Shrek. 875 01:03:26,120 --> 01:03:28,120 - Is alles ok ? - Perfect ! 876 01:03:28,200 --> 01:03:30,080 Nooit beter geweest. 877 01:03:30,120 --> 01:03:33,320 Ik... Ik weet...- Er is iets wat ik je moet vertellen. 878 01:03:33,360 --> 01:03:35,840 Je hoeft me niets te vertellen, prinses. 879 01:03:35,880 --> 01:03:37,920 - Ik heb gisteravond genoeg gehoord. - Je hoorde wat ik zei ? 880 01:03:37,960 --> 01:03:39,840 Elk woord. 881 01:03:39,880 --> 01:03:41,960 Ik dacht dat je het wel zou begrijpen. 882 01:03:42,040 --> 01:03:43,880 Oh, ik begrijp het wel. 883 01:03:43,960 --> 01:03:47,400 Zoals je zei, "wie kan er ooit van zo'n lelijk wezen houden ?" 884 01:03:47,480 --> 01:03:50,080 Maar ik dacht dat het jou niets uit zou maken. 885 01:03:50,120 --> 01:03:51,840 Oh ? Nou, dat maakt het wel. 886 01:03:54,280 --> 01:03:56,440 - Ah, precies op tijd. 887 01:03:56,520 --> 01:03:59,240 Prinses ik heb een kleinigheidje je meegenomen. 888 01:04:03,480 --> 01:04:07,000 Wat heb ik gemist ? Wat heb ik gemist ? 889 01:04:07,080 --> 01:04:09,600 Wie zei dat ? Dat kan de ezel niet geweest zijn. 890 01:04:10,920 --> 01:04:13,320 Prinses Fiona. 891 01:04:13,360 --> 01:04:15,960 Zoals beloofd. Nou, geef op. 892 01:04:16,040 --> 01:04:20,160 Prima, trol, de claim voor je moeras. Opgeruimd, zoals afgesproken. 893 01:04:20,200 --> 01:04:24,600 Pak aan en ga weg, voor ik van gedachten verander. 894 01:04:24,680 --> 01:04:27,400 Vergeef me, Prinses, als ik je heb laten schrikken. 895 01:04:27,440 --> 01:04:29,320 maar jij liet me schrikken, 896 01:04:29,360 --> 01:04:32,920 want ik heb nog nooit zo'n stralende schoonheid gezien. 897 01:04:33,000 --> 01:04:35,840 Ik ben Heer Farquaad. 898 01:04:35,920 --> 01:04:39,680 Heer Farquaad ? Oh, nee, nee. 899 01:04:39,720 --> 01:04:42,600 Vergeef me, mijn heer, ik wilde alleen... 900 01:04:42,640 --> 01:04:47,880 een kort... afscheid nemen. 901 01:04:47,960 --> 01:04:52,440 Dat is zo lief. Je hoeft je goede manieren niet te verbruiken aan de trol. 902 01:04:52,520 --> 01:04:54,360 Het is niet zo dat het gevoel heeft. 903 01:04:54,440 --> 01:04:58,240 Nee, je hebt gelijk. Dat heeft hij ook niet. 904 01:04:58,280 --> 01:05:02,120 Prinses Fiona, mooie, eerlijke foutloze Fiona. 905 01:05:02,200 --> 01:05:05,120 Ik vraag je om me te trouwen. 906 01:05:05,160 --> 01:05:10,000 Zou jij de perfecte bruid voor de perfecte bruidegom willen zijn ? 907 01:05:13,160 --> 01:05:18,120 Heer Farquaad, ik aanvaard uw vraag. Niets zou me...- 908 01:05:18,200 --> 01:05:21,280 Uit de kunst ! Ik begin met de plannen, want morgen gaan we trouwen ! 909 01:05:21,320 --> 01:05:23,200 Nee ! Ik bedoel, eh, 910 01:05:23,240 --> 01:05:25,560 waarom zouden we wachten ? 911 01:05:25,640 --> 01:05:29,320 Laten we vandaag gaan trouwen, voor zonsondergang. 912 01:05:29,360 --> 01:05:31,960 Oh, je bent ongeduldig hé ? Je hebt gelijk. 913 01:05:32,040 --> 01:05:35,840 Hoe sneller, hoe beter. Er is nog zoveel te doen ! 914 01:05:35,880 --> 01:05:38,120 De caterer, de taart, de band, de gastenlijst. 915 01:05:38,200 --> 01:05:41,120 Kapitein, zoek wat gasten bij elkaar ! 916 01:05:41,160 --> 01:05:43,800 Het ga je goed, trol. 917 01:05:43,880 --> 01:05:46,360 Shrek, wat doe je ? Je laat haar gaan. 918 01:05:46,440 --> 01:05:49,000 - Ja, en dus ? - Shrek er is iets met haar, waar jij niets van af weet. 919 01:05:49,080 --> 01:05:51,400 Luister, ik heb gisteravond met haar gepraat. Ze is... 920 01:05:51,480 --> 01:05:55,360 Ik weet dat je met haar gepraat hebt. Jullie zijn goede vriendjes hé ? 921 01:05:55,440 --> 01:05:59,080 Nou, als jullie zulke goede vrienden zijn, waarom ga je dan niet met haar mee naar huis ? 922 01:05:59,120 --> 01:06:01,000 Shrek, Ik... Ik wil met jou mee. 923 01:06:01,080 --> 01:06:03,960 Ik heb het je toch verteld ? Je gaat niet met mij mee naar huis. 924 01:06:04,040 --> 01:06:07,840 Ik leef alleen ! Mijn moeras ! Van niemand anders ! 925 01:06:07,880 --> 01:06:09,920 Begrepen ? Niemand ! 926 01:06:09,960 --> 01:06:14,600 En zeker niet van waardeloze, zielige, irritante pratende ezels. 927 01:06:14,680 --> 01:06:17,760 - Maar ik dacht... - Ja, weet je wat ? 928 01:06:17,800 --> 01:06:19,920 Je dacht verkeerd ! 929 01:06:21,640 --> 01:06:23,440 Shrek. 930 01:08:38,160 --> 01:08:40,120 Ezel ? 931 01:08:40,200 --> 01:08:42,280 Waar ben jij mee bezig ? 932 01:08:42,360 --> 01:08:45,240 Ik dacht toch dat zeker jij wel een muur zou herkennen als je er een zag. 933 01:08:45,320 --> 01:08:47,160 Nou, ja. 934 01:08:47,240 --> 01:08:50,440 Maar de muur moet om het moeras, niet er doorheen. 935 01:08:50,520 --> 01:08:53,240 Het is om jou helft, snap je. Dat is jou helft en dit is mijn helft. 936 01:08:53,320 --> 01:08:55,800 Oh ! jou helft. Hmm. 937 01:08:55,880 --> 01:08:58,280 Ja, mijn helft. Ik heb de prinses helpen redden. 938 01:08:58,360 --> 01:09:00,520 Ik de de helft van het werk, ik krijg de helft van de buit. 939 01:09:00,600 --> 01:09:03,840 Geef me nu maar die grote oude rots, die op je hoofd lijkt. 940 01:09:03,880 --> 01:09:06,120 - Ga weg ! - Nee, ga jij maar weg ! 941 01:09:06,200 --> 01:09:08,160 - Dit is mijn moeras ! - Ons moeras ! 942 01:09:08,200 --> 01:09:10,080 - Laat los, ezel ! - Laat jij maar los ! 943 01:09:10,120 --> 01:09:12,040 - Koppig lastdier ! - Stinkende trol ! 944 01:09:12,080 --> 01:09:14,240 Prima ! 945 01:09:14,280 --> 01:09:17,480 - He, kom eens terug. Ik ben nog niet klaar met jou ! - Maar ik wel met jou. 946 01:09:17,560 --> 01:09:20,680 Uh-huh, met jou is het altijd "Ik, ik, ik !" 947 01:09:20,760 --> 01:09:23,240 Nou, weet je wat, nu ben ik aan de beurt ! 948 01:09:23,320 --> 01:09:25,400 Dus jij moet gewoon je mond houden en opletten ! 949 01:09:25,480 --> 01:09:27,360 Je bent gemeen tegen mij. 950 01:09:27,400 --> 01:09:29,800 Je beledigd me en je waardeert niets wat ik doe ! 951 01:09:29,880 --> 01:09:32,840 Je bent me altijd aan het commanderen, of stuurt me weg. 952 01:09:32,920 --> 01:09:36,640 Oh, ja ? Nou, als ik je zo slecht behandeld heb, waarom kom je dan terug ? 953 01:09:36,680 --> 01:09:39,800 Omdat dat is wat vrienden doen ! Ze vergeven elkaar ! 954 01:09:39,880 --> 01:09:42,920 Oh, ja. Je hebt gelijk, ezel. 955 01:09:43,000 --> 01:09:47,080 Ik vergeef je... dat je me achter mijn rug neerhaalde ! 956 01:09:47,120 --> 01:09:52,360 Ohh ! Jij zit opgedeeld in zoveel laagjes, uien jongen, dat je bang bent voor je eigen gevoelens. 957 01:09:52,400 --> 01:09:55,720 - Ga weg ! - Zie je wel, je doet het weer, net zoals bij Fiona. 958 01:09:55,800 --> 01:09:58,280 En het enige wat ze gedaan heeft is om je geven, misschien zelfs van je houden. 959 01:09:58,360 --> 01:10:02,360 Van me houden ? Ze zei dat ik lelijk was, een afschuwelijk wezen. 960 01:10:02,440 --> 01:10:04,280 Ik hoorde jullie praten. 961 01:10:04,360 --> 01:10:06,200 Ze had het niet over jou. 962 01:10:06,280 --> 01:10:08,520 Ze had het over.. eh.. iemand anders. 963 01:10:10,920 --> 01:10:13,280 Ze had het niet over mij ? 964 01:10:13,320 --> 01:10:15,560 Nou, over wie had ze het dan wel ? 965 01:10:15,600 --> 01:10:18,240 Eh-huh, dus niet. Ik zeg niets meer. Je wil toch niet naar me luisteren. 966 01:10:18,280 --> 01:10:20,520 - Toch ? Toch ? - Ezel ! 967 01:10:20,560 --> 01:10:23,000 - Nee ! - Oké kijk... 968 01:10:23,080 --> 01:10:24,920 Het spijt me, ok ? 969 01:10:26,480 --> 01:10:28,360 Hmph. 970 01:10:29,640 --> 01:10:33,120 Het spijt me. 971 01:10:33,160 --> 01:10:37,240 Ik denk dat ik gewoon een grote, stomme, lelijke trol ben. 972 01:10:38,440 --> 01:10:40,280 Kun je het me vergeven ? 973 01:10:42,440 --> 01:10:44,280 Hey, daar zijn we toch vrienden voor ? 974 01:10:44,360 --> 01:10:46,880 Inderdaad. Vrienden ? 975 01:10:46,960 --> 01:10:48,840 Vrienden. 976 01:10:48,880 --> 01:10:51,720 Dus, eh, 977 01:10:51,800 --> 01:10:53,960 wat zei Fiona over me ? 978 01:10:54,040 --> 01:10:57,080 Waarom vraag je dat aan mij ? Ga het gewoon aan haar vragen. 979 01:10:57,160 --> 01:11:00,000 De trouwerij ! Dat haal ik nooit op tijd. 980 01:11:00,080 --> 01:11:03,200 Ha-Ha-ha ! Niet gevreesd want waar een wil is , is een weg. 981 01:11:03,240 --> 01:11:05,280 En ik heb een weg. 982 01:11:09,480 --> 01:11:11,880 Ezel ? 983 01:11:11,920 --> 01:11:14,240 Ik denk dat het gewoon mijn dierlijk aantrekkingskracht is. 984 01:11:14,280 --> 01:11:17,320 Ah, kom hier... 985 01:11:17,400 --> 01:11:20,120 Oké oké doe niet zo klef. Niemand houdt van een slijmbal. 986 01:11:20,200 --> 01:11:22,600 Oké spring er op en hou je vast. 987 01:11:22,680 --> 01:11:26,040 Ik heb nog geen kans gezien om de gordels vast te maken. 988 01:11:32,200 --> 01:11:34,600 Whoo ! 989 01:11:56,400 --> 01:11:58,880 Mensen van Duloc, 990 01:11:58,920 --> 01:12:01,480 we komen hier vandaag bij elkaar.. 991 01:12:01,560 --> 01:12:03,520 om getuige te zijn... 992 01:12:03,600 --> 01:12:05,480 - van de vereniging... - Ehm... 993 01:12:05,520 --> 01:12:07,880 - van onze nieuwe koning... - Pardon. 994 01:12:07,960 --> 01:12:10,560 Kunnen we niet doorgaan bij "ik wil" ? 995 01:12:10,600 --> 01:12:12,440 Ga door. 996 01:12:17,320 --> 01:12:20,760 Oké ga je gang, vermaak je. Maar als ik je nodig heb fluit ik, ok ? 997 01:12:23,280 --> 01:12:25,160 Shrek, wacht, wacht ! Wacht even ! 998 01:12:25,200 --> 01:12:27,800 - Je wil dit toch goed doen ? - Waar heb je het over ? 999 01:12:27,880 --> 01:12:29,720 Je moet op een bepaalde regel wachten. 1000 01:12:29,800 --> 01:12:32,160 De priester gaat zeggen "spreek nu, of blijf voor eeuwig stil." 1001 01:12:32,240 --> 01:12:35,880 - Dan moet je zeggen, "Ik heb bezwaar !" - Daar heb ik geen tijd voor ! 1002 01:12:35,920 --> 01:12:37,600 Wacht, wat doe je ? Luister naar me ! 1003 01:12:37,640 --> 01:12:39,520 - Je houdt toch van deze vrouw, of niet ? - Jawel. 1004 01:12:39,560 --> 01:12:40,840 - Wil je haar vasthouden ? - Ja. 1005 01:12:40,880 --> 01:12:42,600 - Haar plezieren ? - Ja ! 1006 01:12:42,600 --> 01:12:45,600 Dan moet je, moet je, wat zachtaardigheid proberen. 1007 01:12:45,680 --> 01:12:48,360 - Meiden houden van die romantische zooi ! - Oké hou maar op. 1008 01:12:48,400 --> 01:12:51,880 - Wanneer zegt die vent dat ? - Dat moeten we uit zien te vinden. 1009 01:12:51,960 --> 01:12:55,000 En dus, door mijn god gegeven krachten, 1010 01:12:55,080 --> 01:12:58,240 - Wat zie je ? - De hele stad is er. 1011 01:12:58,280 --> 01:13:01,280 - Ik verklaar u nu man en vrouw, - Ze staan bij het altaar. 1012 01:13:01,360 --> 01:13:03,840 - koning en koningin ! - Mijn hemel ! Hij heeft 't al gezegd. 1013 01:13:03,880 --> 01:13:06,400 - Oh, mijn god ! 1014 01:13:07,600 --> 01:13:09,600 Ik heb bezwaar ! 1015 01:13:09,640 --> 01:13:11,680 Shrek ? 1016 01:13:11,720 --> 01:13:13,600 Oh, wat wil hij nu weer ? 1017 01:13:17,000 --> 01:13:19,960 Hallo allemaal, hebben jullie het naar je zin ? 1018 01:13:20,040 --> 01:13:22,120 Eerst wil ik zeggen dat ik van Duloc houd. 1019 01:13:22,200 --> 01:13:24,640 - Erg schoon. - Wat doe jij hier ? 1020 01:13:24,680 --> 01:13:27,520 Het is al erg zat dat je leeft terwijl niemand je wil. 1021 01:13:27,560 --> 01:13:30,760 -maar onuitgenodigd op een trouwerij verschijnen- -Fiona ! 1022 01:13:30,840 --> 01:13:33,760 - Ik wil met je praten. - Oh, nu wil je praten ? 1023 01:13:33,800 --> 01:13:36,680 Daar is het een beetje laat voor, dus als je me wil excuseren... 1024 01:13:36,720 --> 01:13:39,000 - Maar je mag niet met hem trouwen. - Oh en waarom niet ? 1025 01:13:39,080 --> 01:13:42,840 Omdat...Omdat hij alleen maar met je trouwt zodat hij koning wordt. 1026 01:13:42,920 --> 01:13:45,160 Buitengewoon ! Fiona, niet naar hem luisteren. 1027 01:13:45,240 --> 01:13:48,760 - Hij is niet jou ware liefde. - En wat weet jij van ware liefde ? 1028 01:13:48,840 --> 01:13:51,080 Nou, ik... eh... 1029 01:13:51,160 --> 01:13:54,440 - ik bedoel... - Oh, die is fantastisch. 1030 01:13:54,480 --> 01:13:58,960 De trol is verliefd op de prinses ! 1031 01:13:59,080 --> 01:14:01,240 Oh mijn hemel. 1032 01:14:01,320 --> 01:14:03,160 Een trol en een prinses ! 1033 01:14:08,520 --> 01:14:10,920 Shrek, is dit waar ? 1034 01:14:12,280 --> 01:14:14,720 Wat zou het ? Het is belachelijk ! 1035 01:14:14,800 --> 01:14:18,280 Fiona, mijn liefste, we zijn slechts een kus verwijderd van ons 'lang en gelukkig' 1036 01:14:18,360 --> 01:14:20,840 Kus me ! Mmmm ! 1037 01:14:24,760 --> 01:14:27,960 " Bij nacht de ene vorm, overdag de andere." 1038 01:14:29,800 --> 01:14:32,440 Ik wilde het je eerder laten zien. 1039 01:14:54,120 --> 01:14:56,520 Nou, uh, 1040 01:14:56,600 --> 01:14:58,560 dat verklaart veel. 1041 01:14:58,600 --> 01:15:02,120 Yuk ! Het is weerzinwekkend ! 1042 01:15:02,200 --> 01:15:04,160 Wachters ! Wachters ! 1043 01:15:04,240 --> 01:15:07,320 Ik beveel dat jullie dat nu uit mijn ogen halen. Pak ze ! 1044 01:15:07,400 --> 01:15:10,080 - Grijp hen allebei ! - Nee, nee ! 1045 01:15:10,120 --> 01:15:13,760 Deze tovenarij veranderd niets. Dit huwelijk is wettelijk en dat maakt mij koning ! 1046 01:15:13,800 --> 01:15:16,040 - Zie ? Zie ? - Nee, laat me gaan ! Shrek ! 1047 01:15:16,080 --> 01:15:17,760 - Nee ! - Blijf daar niet zo staan, idioten ! 1048 01:15:17,800 --> 01:15:20,240 Ga aan de kant ! Fiona ! 1049 01:15:31,120 --> 01:15:34,520 - En wat jou betreft, vrouwlief, - Fiona ! 1050 01:15:34,600 --> 01:15:37,120 Ik laat je voor de rest van je leven weer in die toren opsluiten ! 1051 01:15:37,200 --> 01:15:38,960 Ik ben de koning ! 1052 01:15:39,080 --> 01:15:42,680 Er zal orde zijn ! Alles zal perfect zijn ! Er zal... 1053 01:15:43,920 --> 01:15:46,880 Aaah ! 1054 01:15:46,920 --> 01:15:49,600 - Aah ! - Oké niemand verroert zich ! 1055 01:15:49,640 --> 01:15:51,680 Ik heb hier een draak en ik durf hem te gebruiken. 1056 01:15:51,720 --> 01:15:54,240 Ik ben een ezel op 't randje ! 1057 01:15:58,760 --> 01:15:59,760 Huwelijken van beroemdheden. Die houden toch nooit stand. 1058 01:16:03,120 --> 01:16:04,880 Ga je gang, Shrek. 1059 01:16:06,200 --> 01:16:08,400 Uh, Fiona ? 1060 01:16:09,480 --> 01:16:11,640 Ja, Shrek ? 1061 01:16:11,720 --> 01:16:15,560 Ik... Ik hou van je. 1062 01:16:15,640 --> 01:16:17,800 Echt waar ? 1063 01:16:18,840 --> 01:16:21,760 Echt, echt waar. 1064 01:16:21,800 --> 01:16:23,640 Ik hou ook van jou. 1065 01:16:28,880 --> 01:16:30,480 Aaaaaaawwwww ! 1066 01:17:10,320 --> 01:17:12,400 Fiona ? 1067 01:17:14,800 --> 01:17:17,280 Fiona. 1068 01:17:17,360 --> 01:17:19,840 Gaat het ? 1069 01:17:19,880 --> 01:17:21,760 Nou, ja. 1070 01:17:21,800 --> 01:17:24,960 Maar ik snap het niet. 1071 01:17:25,000 --> 01:17:27,040 Ik zou beeldschoon moeten zijn. 1072 01:17:29,640 --> 01:17:31,840 Maar je bent beeldschoon. 1073 01:17:34,320 --> 01:17:36,600 Ik hoopte al op een happy-end. 1074 01:18:21,840 --> 01:18:25,760 God zegene ons allemaal ! 1075 01:19:08,960 --> 01:19:28,960 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Serano. Uitgave door http://subtitles.vze.com