1 00:00:48,028 --> 00:00:52,908 Er was eens, een lieftallige prinses, 2 00:00:52,991 --> 00:00:56,745 maar er rustte een afschrikwekkende vloek op haar... 3 00:00:56,828 --> 00:01:01,708 die alleen verbroken kon worden, door de eerste kus van ware liefde. 4 00:01:01,791 --> 00:01:04,168 Ze zat opgesloten in een kasteel... 5 00:01:04,210 --> 00:01:08,422 bewaakt door een afschuwelijke vuurspuwende draak. 6 00:01:08,506 --> 00:01:12,885 Vele moedige ridders hadden geprobeerd haar te redden uit deze vreselijke gevangenis, 7 00:01:12,968 --> 00:01:15,721 maar geen van hen is erin geslaagd... 8 00:01:15,804 --> 00:01:18,015 Ze wacht in het kasteel van de draak... 9 00:01:18,056 --> 00:01:21,018 in de bovenste kamer van de hoogste toren... 10 00:01:21,059 --> 00:01:25,605 op haar ware liefde en zijn eerste kus. 11 00:01:25,689 --> 00:01:28,650 Alsof dat ooit gaat gebeuren. 12 00:01:28,733 --> 00:01:32,529 Wat een gelu... 13 00:03:37,689 --> 00:03:40,984 - Denk je dat het daar zit ? - Oké laten we het halen ! 14 00:03:41,025 --> 00:03:43,820 Ho even, weet je wat dat ding met je kan doen ? 15 00:03:43,861 --> 00:03:46,864 Ja, hij zal je botten vermalen voor op zijn brood. 16 00:03:46,906 --> 00:03:50,868 Ja, nou eigenlijk, dat doet een reus. 17 00:03:50,951 --> 00:03:54,997 Trollen daarentegen, die zijn veel erger. 18 00:03:55,080 --> 00:03:58,000 Ze maken een pak van je net gevilde huid. 19 00:03:58,083 --> 00:04:00,169 - Nee ! - Ze eten je lever. 20 00:04:00,252 --> 00:04:03,505 Knijpen de gelei uit je ogen ! 21 00:04:03,588 --> 00:04:06,174 - Eigenlijk smaakt dat best lekker op toast. - Achteruit ! Weg, beest ! 22 00:04:06,216 --> 00:04:08,343 Weg ! Ik waarschuw je ! 23 00:04:11,262 --> 00:04:14,682 - Oké... 24 00:04:29,488 --> 00:04:34,034 Dit is het moment, waarop jullie wegrennen. 25 00:04:40,832 --> 00:04:43,835 En blijf weg ! 26 00:04:45,753 --> 00:04:48,840 " Gezocht, sprookjes figuren." 27 00:04:54,262 --> 00:04:56,764 Oké deze is vol. 28 00:04:57,139 --> 00:04:59,433 Neem het maar mee ! 29 00:04:59,517 --> 00:05:03,437 - Weg er mee. Kom op, schiet op ! - Volgende ! 30 00:05:03,479 --> 00:05:06,440 Geef hier ! De dagen dat je vliegt zijn voorbij. 31 00:05:06,481 --> 00:05:09,109 Dat zijn dan 20 zilverstukken voor de heks. Volgende ! 32 00:05:09,192 --> 00:05:11,903 - Kom op ! schiet op ! - Twintig zilverstukken. 33 00:05:11,987 --> 00:05:14,406 Ga zitten ! 34 00:05:14,447 --> 00:05:16,950 Hou je mond ! 35 00:05:17,033 --> 00:05:19,911 Deze kooi is te klein. 36 00:05:19,994 --> 00:05:22,080 Alsjeblieft, geef me niet aan. Ik zal nooit meer koppig zijn. 37 00:05:22,163 --> 00:05:24,165 Ik kan veranderen ! Alsjeblieft ! geef me nog een kans ! 38 00:05:24,248 --> 00:05:26,626 - Oh, hou je kop. - Volgende ! 39 00:05:26,709 --> 00:05:29,628 - Wat heb je meegenomen ? - Deze kleine houten pop. 40 00:05:29,670 --> 00:05:34,633 Ik ben geen pop, ik ben een echte jongen. 41 00:05:34,675 --> 00:05:37,052 Vijf shilling voor het bezeten speelgoed. 42 00:05:37,136 --> 00:05:39,263 - Neem hem mee. - Pap, alsjeblieft. Laat ze dit niet doen ! 43 00:05:39,304 --> 00:05:41,223 - Help me ! - Volgende, wat heb je meegenomen ? 44 00:05:41,306 --> 00:05:43,934 - Nou, ik heb een pratende ezel. 45 00:05:44,017 --> 00:05:48,563 Oké nou dat is goed voor tien shilling, ALS je het kan bewijzen. 46 00:05:48,646 --> 00:05:52,609 Oh, ga je gang, kleintje. 47 00:05:52,650 --> 00:05:54,610 Nou ? 48 00:05:54,652 --> 00:05:57,363 Oh, oh, hij is gewoon... Hij is gewoon wat nerveus. 49 00:05:57,446 --> 00:06:01,409 Hij is normaal echt een kletskous. Praat, jij irritant rot... 50 00:06:01,492 --> 00:06:04,119 -Stop maar. Ik heb genoeg gehoord. Wachters ! - Nee, nee, hij praat ! 51 00:06:04,161 --> 00:06:08,290 Echt waar. Ik kan praten, ik hou van praten. 52 00:06:08,373 --> 00:06:11,293 Ik ben het meest pratende wat je ooit hebt gezien. 53 00:06:11,376 --> 00:06:13,962 - Haal haar hier weg. - Nee, nee ! 54 00:06:14,004 --> 00:06:18,466 Ik zweer het ! Oh ! Hij kan praten ! 55 00:06:20,760 --> 00:06:23,137 He ! Ik kan vliegen ! 56 00:06:23,221 --> 00:06:24,847 - Hij kan vliegen ! - Hij kan vliegen ! ! 57 00:06:24,931 --> 00:06:27,975 - Hij kan praten ! - Ha, ha ! Inderdaad, sukkel ! 58 00:06:28,059 --> 00:06:30,311 Nu ben ik een vliegende, pratende ezel. 59 00:06:30,394 --> 00:06:33,022 Je hebt vast wel eens een strontvlieg gezien, misschien zelfs een supervlieg, 60 00:06:33,105 --> 00:06:36,150 maar ik weet zeker dat je nog nooit een ezel hebt zien vliegen. 61 00:06:36,233 --> 00:06:38,193 Ha, ha ! 62 00:06:38,235 --> 00:06:40,195 Uh-oh. 63 00:06:42,739 --> 00:06:44,491 Grijp hem ! 64 00:06:46,451 --> 00:06:49,287 Pak hem ! Hij ontkomt ! 65 00:06:57,128 --> 00:07:00,339 Pak hem ! Deze kant op ! Draai ! 66 00:07:05,553 --> 00:07:07,847 Jij daar, Trol ! 67 00:07:07,930 --> 00:07:10,224 Ja ? 68 00:07:10,307 --> 00:07:14,394 In naam van Lord Farquaad, ben ik gemachtigd jullie beiden te arresteren... 69 00:07:14,478 --> 00:07:20,066 en jullie te vervoeren naar een aangewezen herplaatsingsoort 70 00:07:20,150 --> 00:07:24,154 Oh, is dat zo ? Jij en welk leger ? 71 00:07:34,956 --> 00:07:36,957 Mag ik iets tegen je zeggen ? 72 00:07:37,041 --> 00:07:40,377 Luister, je was echt heel indrukwekkend daar net. Fantastisch ! 73 00:07:40,461 --> 00:07:46,216 Heb je het tegen... mij ? Whoa ! 74 00:07:46,300 --> 00:07:50,262 Ja, ik had het tegen jou. Mag ik zeggen dat je fantastisch was zonet ? Die wachters ! 75 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 Ze vonden zich zo fantastisch en toen kwam jij en bam ! 76 00:07:53,139 --> 00:07:55,100 ze struikelden over zichzelf als babies in een bos. 77 00:07:55,183 --> 00:07:57,102 Het deed me echt goed om dat te zien. 78 00:07:57,185 --> 00:08:00,230 - Oh, fantastisch. Echt. - Man, wat is het fijn om vrij te zijn. 79 00:08:00,313 --> 00:08:05,902 Nou, waarom ga je je vrijheid niet vieren met je eigen vrienden ? Hmm ? 80 00:08:05,943 --> 00:08:09,238 Maareh, eh, ik heb geen vrienden. 81 00:08:09,322 --> 00:08:11,991 En ik ga echt niet alleen terug daar heen. 82 00:08:12,074 --> 00:08:14,618 He, wacht eens even ! Ik heb een fantastisch idee ! Ik blijf bij jou. 83 00:08:14,827 --> 00:08:16,620 Jij bent een grote, groene vechtmachine. 84 00:08:16,704 --> 00:08:18,914 Samen zullen we iedereen die we tegen komen zich dood laten schrikken. 85 00:08:23,293 --> 00:08:25,962 Oh, wow ! Dat was echt heel eng. 86 00:08:26,046 --> 00:08:29,758 En als dat niet werkt, dan krijgt je adem het wel voor elkaar. 87 00:08:29,841 --> 00:08:32,635 Want je hebt echt wat tic-tac nodig of zo, want je adem stinkt ! 88 00:08:33,052 --> 00:08:36,264 Het haar in mijn neus verbrandde bijna. 89 00:08:36,347 --> 00:08:39,183 net als toen die keer... 90 00:08:39,267 --> 00:08:42,978 en toen had ik wat beschimmelde bessen gegeten en liet de hele dag door scheten. 91 00:08:43,062 --> 00:08:45,773 Waarom loop je achter me aan ? 92 00:08:46,899 --> 00:08:49,443 Dat zal ik je vertellen. 93 00:08:49,526 --> 00:08:52,446 Want ik ben helemaal alleen... 94 00:08:52,529 --> 00:08:56,283 er is niemand hier, behalve ik zelf, 95 00:08:56,366 --> 00:09:00,036 mijn problemen, zijn allemaal weg, 96 00:09:00,120 --> 00:09:03,456 er is niemand, om me te bespotten. 97 00:09:03,540 --> 00:09:05,500 Maar je hebt vrienden nodig... 98 00:09:05,583 --> 00:09:08,628 Stop met zingen ! 99 00:09:08,711 --> 00:09:10,755 Het verbaast me niets, dat je geen vrienden hebt. 100 00:09:10,838 --> 00:09:14,467 Wow, alleen een echte vriend zou zo wreedaardig eerlijk zijn. 101 00:09:14,550 --> 00:09:18,596 Luister, kleine ezel. Kijk naar me, wat ben ik ? 102 00:09:19,680 --> 00:09:21,640 Uh... 103 00:09:23,517 --> 00:09:26,812 - Erg groot ? - Nee ! Ik ben een trol. 104 00:09:26,853 --> 00:09:30,065 Weet je wel. "Pak je fakkel en hooivork !" 105 00:09:30,148 --> 00:09:32,150 Zit je daar niet mee ? 106 00:09:32,233 --> 00:09:34,360 Nope. 107 00:09:34,444 --> 00:09:37,322 - Echt niet ? - Echt echt niet. 108 00:09:37,405 --> 00:09:40,533 - Oh. - Man, ik mag jou wel. Hoe heet je ? 109 00:09:40,616 --> 00:09:44,328 Uh, Shrek. 110 00:09:44,370 --> 00:09:47,665 Shrek ? Nou, weet je wat ik leuk vind aan jou, Shrek ? 111 00:09:47,706 --> 00:09:50,793 Jij hebt zo'n het-maakt-mij-niet-uit wat-mensen-van-me-denken houding. 112 00:09:50,834 --> 00:09:54,296 Dat mag ik wel. Ik respecteer dat, Shrek. Je bent ok. 113 00:09:55,714 --> 00:09:59,718 Wow, moet je dat zien. Wie zou daar nou willen wonen ? 114 00:09:59,801 --> 00:10:03,013 En dat is dus mijn huis. 115 00:10:03,096 --> 00:10:06,016 Oh ! En het is schattig ! Gewoon beeldschoon. 116 00:10:06,057 --> 00:10:09,852 Je bent een behoorlijke versierder. Het is verbazingwekkend wat je hebt gedaan met zo'n beperkt budget. 117 00:10:09,936 --> 00:10:14,690 Ik vind die rots leuk. Dat is een mooie rots. 118 00:10:18,444 --> 00:10:21,197 Ik neem aan dat je niet veel aan afleiding doet, of wel ? 119 00:10:21,238 --> 00:10:23,032 Ik hou van mijn privacy. 120 00:10:23,115 --> 00:10:25,701 Weet je, ik ook. Dat is nog iets wat we gemeen hebben. 121 00:10:25,784 --> 00:10:28,036 Zoals het irritant is wanneer iemand de hele tijd op je huid zit. 122 00:10:28,120 --> 00:10:32,040 Je probeert ze een hint te geven maar ze gaan maar niet weg. En dan is er zo'n onplezierige stilte... 123 00:10:35,168 --> 00:10:37,879 - Mag ik bij jou blijven ? - Eh, wat ? 124 00:10:37,962 --> 00:10:40,548 Mag ik alsjeblieft bij jou blijven ? 125 00:10:40,632 --> 00:10:42,926 - Natuurlijk ! - Echt ? 126 00:10:43,009 --> 00:10:45,386 - Nee. - Alsjeblieft ! Ik wil niet terug ! 127 00:10:45,470 --> 00:10:49,432 Je weet niet hoe het is om een rare gevonden te worden. Hmm, misschien ook wel. 128 00:10:49,473 --> 00:10:52,059 Maar daarom moeten we bij elkaar blijven. Je moet me laten blijven ! 129 00:10:52,143 --> 00:10:55,271 - Alsjeblieft ! Alsjeblieft ! - Ok ! Ok ! 130 00:10:55,354 --> 00:10:57,940 - Maar maar voor een nacht. - Ah ! Dank je ! 131 00:10:58,023 --> 00:11:00,400 - Wat ben je...- Nee ! Nee ! - Dit gaat gezellig worden ! 132 00:11:00,442 --> 00:11:02,361 We kunnen laat opblijven en elkaar stoere verhalen vertellen. 133 00:11:02,444 --> 00:11:05,238 en morgenvroeg, maak ik wafels. 134 00:11:05,822 --> 00:11:08,575 - Oh ! - Waar eh, slaap ik ? 135 00:11:08,658 --> 00:11:10,410 Buiten ! 136 00:11:10,493 --> 00:11:13,580 Oh, oké dat is denk ik wel beter. 137 00:11:13,663 --> 00:11:15,748 ik bedoel, ik ken jou niet 138 00:11:15,832 --> 00:11:18,251 dus ik denk dat buiten dan maar het beste is. 139 00:11:18,292 --> 00:11:21,295 Hier ga ik dan. 140 00:11:23,464 --> 00:11:27,593 Welterusten 141 00:11:27,635 --> 00:11:31,638 Ik bedoel, ik hou van de buitenlucht. Ik ben een ezel, ik was buiten geboren. 142 00:11:31,722 --> 00:11:34,433 Ik ga dus lekker in mijn eentje buiten zitten, denk ik, weet je. 143 00:11:34,474 --> 00:11:36,768 Alleen, buiten. 144 00:11:36,852 --> 00:11:41,648 Ik ben helemaal alleen, er is hier niemand, behalve ik, 145 00:12:45,917 --> 00:12:48,545 Ik dacht dat ik je gezegd had buiten te blijven. 146 00:12:48,628 --> 00:12:52,340 - Ik BEN buiten. 147 00:12:57,803 --> 00:13:01,599 Nou heren, het is een stuk slechter dan de boerderij, maar we hebben geen keus. 148 00:13:01,682 --> 00:13:04,184 Het is niet thuis, maar het voldoet. 149 00:13:04,268 --> 00:13:06,186 Wat een heerlijk bed. 150 00:13:06,270 --> 00:13:08,605 - Hebbes ! - Ik heb wat kaas gevonden. 151 00:13:08,689 --> 00:13:11,149 - O ! - Bah ! Gorigheid. 152 00:13:12,943 --> 00:13:15,529 - Ben jij dat, Gorder ? - Hoe wist je dat ? 153 00:13:15,612 --> 00:13:18,573 Genoeg ! Wat doen jullie in mijn huis ? 154 00:13:18,615 --> 00:13:20,575 He ! 155 00:13:20,617 --> 00:13:23,244 - Oh, nee, nee, nee. 156 00:13:23,328 --> 00:13:26,914 - Dood wijf van de tafel ! - Waar moeten we haar dan leggen ? Het bed is al bezet. 157 00:13:26,998 --> 00:13:30,209 Huh ? 158 00:13:30,251 --> 00:13:32,878 Wat ? 159 00:13:32,962 --> 00:13:37,716 Ik leef in een moeras. Ik zet borden neer. Ik ben een afschuwelijke trol ! 160 00:13:37,800 --> 00:13:40,427 Wat moet ik doen om met rust gelaten te worden ? 161 00:13:40,511 --> 00:13:42,930 - Aah ! - Oh, nee. 162 00:13:43,013 --> 00:13:45,724 Oh, nee. 163 00:13:45,807 --> 00:13:49,394 - Nee ! NEE ! 164 00:13:49,477 --> 00:13:52,439 - Wat ? 165 00:13:52,480 --> 00:13:54,399 - Stop daarmee. - Niet duwen. 166 00:13:58,820 --> 00:14:01,739 Wat moeten jullie in mijn moeras ? 167 00:14:04,325 --> 00:14:07,578 - Oh, jee ! 168 00:14:07,620 --> 00:14:09,246 Wow ! 169 00:14:09,330 --> 00:14:12,750 Oké weg hier. Allemaal ! Schiet op ! 170 00:14:12,791 --> 00:14:15,252 Kom op, wegwezen ! Hapaya ! Hapaya ! Hey ! 171 00:14:15,294 --> 00:14:17,295 - Snel, kom op ! - Nee, nee ! 172 00:14:17,337 --> 00:14:19,589 Nee, nee. Niet daar, niet daar. 173 00:14:19,631 --> 00:14:23,134 - Oh ! 174 00:14:23,218 --> 00:14:26,096 He, kijk niet zo naar me. Ik heb ze niet uitgenodigd 175 00:14:26,179 --> 00:14:28,264 Oh, jeuh, niemand heeft ons uitgenodigd. 176 00:14:28,348 --> 00:14:30,933 - Wat ? - We werden gedwongen om hier naartoe te gaan. 177 00:14:31,017 --> 00:14:33,144 - Door wie ? - Lord Farquaad. 178 00:14:33,227 --> 00:14:37,982 Hij hoestte en proestte en hij... ondertekende een uitzettingsbevel. 179 00:14:38,065 --> 00:14:40,776 Ok. 180 00:14:40,860 --> 00:14:45,114 Wie hier weet, waar die Farquaad vent is ? 181 00:14:45,197 --> 00:14:47,991 - Oh, Ik wel. Ik weet waar hij is. 182 00:14:48,075 --> 00:14:51,787 Weet NOG iemand waar hij is ? 183 00:14:53,246 --> 00:14:55,498 - Niemand ? - Ik ! Ik ! 184 00:14:55,582 --> 00:14:57,500 - Iemand ? - Oh ! Oh, kies mij ! 185 00:14:57,584 --> 00:15:00,003 Oh, ik weet het ! Ik weet het ! Ik, ik ! 186 00:15:00,086 --> 00:15:03,214 Okay, prima. 187 00:15:03,297 --> 00:15:07,843 Attentie alle sprookjes dingen. 188 00:15:07,927 --> 00:15:12,640 Raak niet op je gemak. Jullie welkom hier is officieel voorbij. 189 00:15:12,723 --> 00:15:16,477 Feitelijk ga ik nu naar Farquaad... 190 00:15:16,518 --> 00:15:19,605 om jullie allemaal van mijn land af te krijgen, terug naar waar jullie vandaan komen ! 191 00:15:27,195 --> 00:15:30,198 Oh ! Jij ! 192 00:15:30,240 --> 00:15:32,158 Jij gaat met mij mee. 193 00:15:32,242 --> 00:15:34,577 Oké dat wilde ik horen joh ! 194 00:15:34,661 --> 00:15:38,497 Shrek en Ezel, twee boezemvrienden, op avontuur naar de grote stad. 195 00:15:38,539 --> 00:15:40,541 Fantastisch ! 196 00:15:40,625 --> 00:15:43,836 - Weer op weg... Zing met mee, Shrek. - He. Oh, oh ! 197 00:15:43,878 --> 00:15:45,880 Ik kan niet wachten om weer op weg te gaan. 198 00:15:45,921 --> 00:15:47,840 Wat had ik nou gezegd over zingen ? 199 00:15:47,923 --> 00:15:49,842 - Mag ik fluiten ? - Nee. 200 00:15:49,925 --> 00:15:52,719 - Mag ik het neuriën ? - Oké neurie maar. 201 00:16:22,498 --> 00:16:25,542 Dat is voldoende. Hij wil praten. 202 00:16:38,471 --> 00:16:40,932 Ren, ren, ren, zo snel als je kan. 203 00:16:41,015 --> 00:16:44,560 Je kan met niet vangen, ik ben een taaitaai man ! 204 00:16:44,644 --> 00:16:48,230 - Je bent een monster. - Ik ben hier niet het monster. Jij. 205 00:16:48,314 --> 00:16:52,568 Jij en de rest van het sprookjesvuilnis, vervuilen mijn perfecte wereld. 206 00:16:52,651 --> 00:16:54,570 Nou, vertel op ! Waar is de rest ? 207 00:16:54,653 --> 00:16:57,239 - Eet me maar op ! 208 00:16:57,281 --> 00:17:00,242 Ik heb geprobeerd om eerlijk te zijn tegen jullie figuren. 209 00:17:00,283 --> 00:17:03,787 Nu is mijn geduld op zijn eind. Vertel me of ik... 210 00:17:03,870 --> 00:17:06,664 Nee, nee, niet de knoopjes. Niet mijn drop knopen. 211 00:17:06,748 --> 00:17:08,750 Ok dan, wie verbergt ze ? 212 00:17:08,833 --> 00:17:14,172 Oké ik zal het je vertellen. Ken je de taartjesman ? 213 00:17:14,255 --> 00:17:16,591 - De taartjesman ? - De taartjesman. 214 00:17:16,674 --> 00:17:20,136 Ja, ik ken de taartjesman, die woont toch op Drurylaan ? 215 00:17:20,177 --> 00:17:23,597 Nou, ze is getrouwd met de taartjesman. 216 00:17:23,681 --> 00:17:25,808 - De taartjesman ? - De taartjesman. 217 00:17:25,891 --> 00:17:28,894 Ze is getrouwd met de taartjesman. 218 00:17:28,977 --> 00:17:30,646 Mij heer, we hebben het gevonden. 219 00:17:30,729 --> 00:17:33,940 Waar wacht je dan nog op ? Breng het naar binnen. 220 00:17:45,326 --> 00:17:47,828 - Oh ! 221 00:17:47,912 --> 00:17:52,291 - Magische spiegel... - Vertel hem niets ! 222 00:17:52,333 --> 00:17:54,668 Nee ! 223 00:17:54,752 --> 00:17:58,505 Goedenavond. 224 00:17:58,589 --> 00:18:00,465 Spiegel, spiegel aan de wand, 225 00:18:00,549 --> 00:18:03,969 is dit niet het meest perfecte koninkrijk wat je kent ? 226 00:18:04,011 --> 00:18:06,638 Nou, in principe ben jij geen koning. 227 00:18:06,680 --> 00:18:10,141 Uh, Thelonius. 228 00:18:10,183 --> 00:18:13,811 - Je zei ? - Wat ik bedoel is, je bent NOG geen koning. 229 00:18:13,895 --> 00:18:17,482 Maar je kan er een worden. Het enige wat je moet doen is een prinses trouwen. 230 00:18:17,565 --> 00:18:20,568 - Ga door. 231 00:18:20,651 --> 00:18:24,321 Dus, ga er lekker voor zitten, mijn heer. 232 00:18:24,363 --> 00:18:28,659 want het is de hoogste tijd dat je de huwbare prinsessen van vandaag ontmoet, 233 00:18:28,742 --> 00:18:32,329 En hierrrr zijn ze dan ! 234 00:18:32,412 --> 00:18:37,375 Vrijgezellin nummer een, is een geestelijk mishandelde meid uit een koninkrijk hier ver vandaan. 235 00:18:37,459 --> 00:18:39,711 Ze is altijd warm te maken voor sushi en bubbelbaden. 236 00:18:39,794 --> 00:18:43,256 Haar hobbies zijn onder meer koken en schoonmaken voor haar twee kwaadaardige zussen. 237 00:18:43,339 --> 00:18:45,717 Geef Sneeuwwitje een hartelijk welkom ! 238 00:18:45,800 --> 00:18:49,846 Vrijgezellin nummer twee, is een manteldragend meisje uit het land der schoonheden. 239 00:18:49,929 --> 00:18:52,640 Alhoewel ze met zeven andere mannen woont is ze niet makkelijk. 240 00:18:52,723 --> 00:18:56,185 Kus haar dode, bevroren lippen en ontdek wat voor een stoot het is. 241 00:18:56,268 --> 00:19:00,022 Kom op. Applaus voor... Sneeuwwitje ! 242 00:19:00,105 --> 00:19:02,733 En als laatste, maar zeker niet minste, 243 00:19:02,816 --> 00:19:04,902 vrijgezellin nummer drie is een vurige roodharige.... 244 00:19:04,985 --> 00:19:07,529 uit een door een draak bewaakt kasteel, omgeven door kokendhete lava ! 245 00:19:07,612 --> 00:19:09,656 Maar laat dat je liefde niet bekoelen. 246 00:19:09,740 --> 00:19:12,909 Ze staat op springen en houdt van pina colada's en door de regen lopen. 247 00:19:12,993 --> 00:19:17,038 Voor altijd de jouwe, Prinses Fiona ! 248 00:19:17,122 --> 00:19:19,582 Dus wordt het... vrijgezellin nummer een, 249 00:19:19,666 --> 00:19:23,169 Vrijgezellin nummer twee, of vrijgezellin nummer drie. 250 00:19:23,252 --> 00:19:25,421 - Twee ! Twee ! - Drie ! Drie ! 251 00:19:25,504 --> 00:19:26,881 - Twee ! Twee ! - Drie ! 252 00:19:26,922 --> 00:19:29,049 Drie ? Een ? drie ? 253 00:19:29,133 --> 00:19:31,177 Drie ! Kies voor nummer drie, mijn heer ! 254 00:19:31,260 --> 00:19:35,055 Oké oké eh, nummer drie ! 255 00:19:35,097 --> 00:19:39,893 Lord Farquaad, u heeft gekozen voor prinses Fiona. 256 00:19:43,813 --> 00:19:47,150 Prinses Fiona. 257 00:19:47,233 --> 00:19:49,402 Ze is perfect. 258 00:19:49,486 --> 00:19:52,238 Het enige wat ik moet doen is iemand vinden die haar kan... 259 00:19:52,322 --> 00:19:54,574 Maar ik moet waarschijnlijk wel vermelden dat er 's avonds iets gebeurt. 260 00:19:54,657 --> 00:19:56,576 - Ik doe het ! - Ja, maar na zonsondergang... 261 00:19:56,659 --> 00:20:00,746 Stilte ! Ik zal deze prinses Fiona mijn koningin maken ! 262 00:20:00,830 --> 00:20:05,000 en Duloc zal eindelijk de perfect koning hebben ! 263 00:20:05,084 --> 00:20:07,294 Kapitein, zoek je beste mannen bij elkaar. 264 00:20:07,377 --> 00:20:10,464 We gaan een tournament houden. 265 00:20:12,924 --> 00:20:15,927 Maar dat is het. Dat is het daar. Dat is Duloc. 266 00:20:16,011 --> 00:20:18,054 Ik zei je toch dat ik het zou vinden. 267 00:20:18,138 --> 00:20:22,267 Zo, dus dat is Lord Farquaad's kasteel. 268 00:20:22,350 --> 00:20:24,435 Uh-huh. Dat is het. 269 00:20:24,519 --> 00:20:27,939 Het lijkt er wel op of hij iets wil compenseren ? 270 00:20:32,193 --> 00:20:34,153 He, wacht. Wacht effe, Shrek. 271 00:20:34,236 --> 00:20:37,114 Schiet op schat. We zijn laat, schiet op. 272 00:20:38,699 --> 00:20:42,244 He, jij daar ! 273 00:20:42,327 --> 00:20:45,163 Wacht nou even. Kom op, ik eet je niet op. 274 00:20:45,247 --> 00:20:49,167 Ik wil alleen... alleen... 275 00:21:19,696 --> 00:21:21,281 Het is stil. 276 00:21:23,700 --> 00:21:25,994 Te stil. 277 00:21:28,580 --> 00:21:32,708 - Waar is iedereen ? - He, kijk wat we hier hebben ! 278 00:21:46,096 --> 00:21:49,558 Welkom in DuLoc zo'n perfecte stad. 279 00:21:49,599 --> 00:21:53,019 Hier zijn de regels, lees ze even door. 280 00:21:53,103 --> 00:21:57,023 Maak geen herrie, blijf in de rij en iedereen is blij. 281 00:21:57,065 --> 00:22:00,693 DuLoc is een perfecte plaats 282 00:22:00,777 --> 00:22:05,323 Blijf alsjeblieft van het gras, poets je schoenen, veeg je...gezicht. 283 00:22:05,406 --> 00:22:09,035 DuLoc is, DuLoc is 284 00:22:09,076 --> 00:22:12,538 DuLoc is een perfecte 285 00:22:12,621 --> 00:22:16,041 Plaaaaaats 286 00:22:19,795 --> 00:22:24,049 Wow ! Laten we dat nog een keer doen ! 287 00:22:24,090 --> 00:22:26,760 Nee ! Nee. Nee, nee, Nee ! Nee. 288 00:22:29,179 --> 00:22:31,556 Moedige ridders, 289 00:22:31,639 --> 00:22:35,768 Jullie zijn de beste en slimste in het land. 290 00:22:35,852 --> 00:22:38,271 Vandaag zal een van jullie zich bewijzen... 291 00:22:38,354 --> 00:22:40,731 Oké je solliciteert naar een pak slaag. 292 00:22:40,773 --> 00:22:42,733 Sorry. 293 00:22:42,775 --> 00:22:48,280 Die kampioen krijgt de eer, nee, nee, het voorrecht... 294 00:22:48,364 --> 00:22:52,367 om de lieftallige prinses Fiona te redden... 295 00:22:52,492 --> 00:22:55,829 uit het vurige kasteel van de draak. 296 00:22:55,912 --> 00:23:00,125 Als, op de een of andere manier, de winnaar onsuccesvol is, 297 00:23:00,208 --> 00:23:03,419 dan neemt de eerstvolgende zijn plaats... 298 00:23:03,461 --> 00:23:06,255 en zo voort... 299 00:23:06,339 --> 00:23:11,761 een aantal van jullie zal sterven, maar dat is een opoffering, die ik best wil maken. 300 00:23:16,891 --> 00:23:19,310 Laat het toernament beginnen ! 301 00:23:23,021 --> 00:23:24,940 Oh ! 302 00:23:25,023 --> 00:23:28,276 Wat is dat ? 303 00:23:28,360 --> 00:23:32,947 - Het is afschuwelijk ! - Nou, dat is niet echt aardig. 304 00:23:33,031 --> 00:23:35,450 - Het is maar een ezel. - Huh ? 305 00:23:35,533 --> 00:23:38,494 Inderdaad. Ridders, nieuw plan. 306 00:23:38,578 --> 00:23:43,291 Degene die de trol verslaat, is de nieuwe kampioen ! 307 00:23:43,374 --> 00:23:47,294 - Pak hem ! - Oh, hé ! Kom op nou, wacht nou even. 308 00:23:47,378 --> 00:23:49,672 Ga jullie gang, pak hem ! 309 00:23:49,755 --> 00:23:53,467 Kunnen we dit niet bespreken bij een biertje ? 310 00:23:53,509 --> 00:23:54,802 Dood het beest ! 311 00:23:54,843 --> 00:23:59,306 Nee ? Ok dan. 312 00:23:59,389 --> 00:24:01,433 Kom maar op ! 313 00:24:30,919 --> 00:24:34,339 He, Shrek, laat mij ! laat mij ! 314 00:24:46,434 --> 00:24:48,352 De stoel ! Geef hem de stoel ! 315 00:25:13,293 --> 00:25:16,087 Dank u, Dank u wel ! 316 00:25:16,170 --> 00:25:18,548 Ik ben hier tot donderdag, probeer het lamsvlees ! Ha, ha ! 317 00:25:25,012 --> 00:25:26,972 Zal ik het teken geven, heer ? 318 00:25:27,056 --> 00:25:30,642 Nee, ik heb een beter idee. 319 00:25:30,726 --> 00:25:35,897 Mensen van DuLoc, ik presenteer jullie onze kampioen ! 320 00:25:35,981 --> 00:25:39,901 - Wat ? - Gefeliciteerd, trol. 321 00:25:39,943 --> 00:25:44,280 Je hebt met ere de kans gewonnen, om op een grootse en edele kruistocht te gaan. 322 00:25:44,364 --> 00:25:48,743 Kruistocht ? Ik ben al op een kruistocht. Een kruistocht om mijn moeras terug te krijgen. 323 00:25:48,826 --> 00:25:52,079 - Jou moeras ? - Ja, mijn moeras ! 324 00:25:52,121 --> 00:25:54,582 Waar jij al die sprookjesfiguren gedumpt hebt ! 325 00:25:54,665 --> 00:25:57,251 - Inderdaad. 326 00:25:57,334 --> 00:25:59,420 Oké trol, ik spreek wat met je af. 327 00:25:59,503 --> 00:26:03,298 Als jij op deze kruistocht voor me gaat, geef ik je je moeras terug. 328 00:26:03,382 --> 00:26:06,093 Precies zoals het was ? 329 00:26:06,176 --> 00:26:08,929 Tot aan de laatste slijmerige paddestoel. 330 00:26:09,012 --> 00:26:12,265 - En de rotzooi ? - Zo goed als weg. 331 00:26:15,310 --> 00:26:19,272 Wat voor kruistocht ? 332 00:26:19,522 --> 00:26:21,941 Heb ik dit goed begrepen ? Je gaat een draak bevechten... 333 00:26:22,024 --> 00:26:24,652 en een prinses redden, alleen zodat Farquaad je een moeras kan geven... 334 00:26:24,735 --> 00:26:27,863 wat je alleen niet hebt omdat hij het vol met gekken heeft gegooid. 335 00:26:27,947 --> 00:26:32,284 - Klopt dat ongeveer ? - Misschien is er een goede reden waarom ezels niet moeten praten. 336 00:26:32,368 --> 00:26:35,913 Ik snap het niet. Waarom doe je niet gewoon wat van die trollen-trucs bij hem ? 337 00:26:35,996 --> 00:26:37,956 Val hem aan, leg beslag op zijn kasteel. 338 00:26:37,998 --> 00:26:40,834 Vermaal zijn botten voor op je brood, de hele trollen reeks. 339 00:26:40,917 --> 00:26:42,836 Oh, ik weet wat. 340 00:26:42,919 --> 00:26:45,130 Misschien had ik een heel dorp kunnen onthoofden... 341 00:26:45,213 --> 00:26:47,340 en hun hoofden op een houten stok kunnen plaatsten, 342 00:26:47,424 --> 00:26:51,052 een mes kunnen pakken, hen open kunnen snijden en hun lichaamsvocht op kunnen drinken. 343 00:26:51,135 --> 00:26:53,262 Klinkt dat goed ? 344 00:26:53,346 --> 00:26:55,973 Eh, nee, niet echt nee.. 345 00:26:56,057 --> 00:26:59,852 Er gaat veel meer in trollen schuil dan mensen denken, hoor. 346 00:26:59,935 --> 00:27:02,688 - Zoals ? - Zoals. 347 00:27:02,771 --> 00:27:08,902 - Ok.. ehm, trollen zijn net uien. - Ze stinken ? 348 00:27:08,986 --> 00:27:11,321 - Ja... NEE ! - Ze maken je aan 't huilen ? - Nee ! 349 00:27:11,363 --> 00:27:14,825 Je laat ze in de zon liggen en dan worden ze bruin en beginnen witte haartjes te krijgen ? 350 00:27:14,866 --> 00:27:16,868 Nee ! Laagjes ! 351 00:27:16,952 --> 00:27:19,329 Uien bestaan uit laagjes. 352 00:27:19,371 --> 00:27:22,665 Trollen zijn gelaagd, Uien zijn gelaagd. 353 00:27:22,749 --> 00:27:25,168 Snap je ? We zijn allebei gelaagd. 354 00:27:27,086 --> 00:27:30,673 Oh, jullie zijn allebei gelaagd. Oh. 355 00:27:30,756 --> 00:27:34,176 Weet je, niet iedereen houdt van uien. 356 00:27:34,218 --> 00:27:36,845 Taart ! Iedereen houdt van taart ! Taarten hebben laagjes ! 357 00:27:36,929 --> 00:27:40,849 Het maakt mij niet uit... waar iedereen van houdt. 358 00:27:40,933 --> 00:27:44,644 Trollen zijn niet zoals taart. 359 00:27:46,480 --> 00:27:49,858 Weet je waar iedereen ook van houdt ? Ijs ! 360 00:27:49,941 --> 00:27:51,860 Ken jij iemand, waartegen je zou zeggen "Laten we een ijsje halen," 361 00:27:51,943 --> 00:27:53,570 die dan zegt, "Nee, ik hou niet van ijs" ? 362 00:27:53,611 --> 00:27:55,572 - IJs is heerlijk. - Nee ! 363 00:27:55,613 --> 00:27:58,574 Jij dom, irritant, klein lastdier ! 364 00:27:58,616 --> 00:28:01,577 Trollen zijn net uien ! Einde verhaal ! 365 00:28:01,619 --> 00:28:03,746 Dag-dag, tot later ! 366 00:28:08,417 --> 00:28:12,880 IJs is misschien wel het lekkerste wat er bestaat. 367 00:28:12,921 --> 00:28:15,132 Weet je, ik denk dat ik liever jou geneurie heb. 368 00:28:15,215 --> 00:28:17,884 Heb je een doekje of zo ? Ik maak er een zooitje van. 369 00:28:17,968 --> 00:28:20,887 Alleen al het woord ijs doet me watertanden. 370 00:29:00,174 --> 00:29:02,635 Ooh ! Shrek ! Deed jij dat ? 371 00:29:02,719 --> 00:29:06,514 Je moet iemand waarschuwen voor je er een laat. Mijn mond was open. 372 00:29:06,597 --> 00:29:10,309 Geloof me, Ezel, als ik het was dan was je nu dood. 373 00:29:10,392 --> 00:29:13,145 Het is zwavel. 374 00:29:13,229 --> 00:29:16,440 - We komen dichterbij. - Ja, tuurlijk, zwavel. 375 00:29:16,482 --> 00:29:20,611 Doe niet alsof het zwavel is, ik weet wat ik ruik. Het was geen zwavel. 376 00:29:20,652 --> 00:29:22,612 En het kwam ook niet van de stenen. 377 00:29:40,629 --> 00:29:43,966 Tuurlijk, het is groot genoeg, maar kijk naar de locatie. 378 00:29:47,094 --> 00:29:51,807 Eh, Shrek ? Weet je nog dat je zei dat trollen laagjes hebben ? 379 00:29:51,890 --> 00:29:53,809 Oh, ja. 380 00:29:53,892 --> 00:29:57,479 Nou, ik moet je wat bekennen. 381 00:29:57,562 --> 00:30:00,940 Ezels hebben geen laagjes, we hebben onze angst gewoon zo tussen onze armen. 382 00:30:01,024 --> 00:30:05,111 - Wacht eens even, ezels hebben geen armen. - Je snapt wat ik bedoel. 383 00:30:05,194 --> 00:30:07,864 Je gaat me niet vertellen, dat je hoogtevrees hebt. 384 00:30:07,947 --> 00:30:12,535 Ik voel me gewoon niet zo op mijn gemak op een krakkemikkige brug boven een meer van kokende lava ! 385 00:30:12,618 --> 00:30:16,664 Kom op, Ezel, Ik loop vlak naast je, ok ? 386 00:30:16,747 --> 00:30:19,416 Voor geestelijke steun, 387 00:30:19,500 --> 00:30:24,046 we gaan gewoon stap voor stap over dit bruggetje heen. 388 00:30:24,129 --> 00:30:26,048 - Echt waar ? - Echt, echt waar. 389 00:30:26,131 --> 00:30:29,342 - Oké nou voel ik me stukken beter. - Blijf nou maar lopen. 390 00:30:29,426 --> 00:30:34,013 - En kijk niet naar beneden. - Oké niet naar beneden kijken. 391 00:30:34,097 --> 00:30:37,475 Niet naar beneden kijken. Doorlopen, niet naar beneden kijken. 392 00:30:37,558 --> 00:30:41,354 Shrek ! Ik kijk naar beneden ! 393 00:30:41,437 --> 00:30:44,357 Oh god, ik kan dit niet ! Laat me er alsjeblieft van af ! 394 00:30:44,440 --> 00:30:47,985 - Maar je bent al halverwege ! - Ja, maar ik weet dat die kant veilig is ! 395 00:30:48,068 --> 00:30:50,863 Oké prima, hier heb ik geen tijd voor. Ga jij maar terug. 396 00:30:50,946 --> 00:30:53,365 - Shrek, nee, wacht ! 397 00:30:53,449 --> 00:30:56,535 Niet doen ! 398 00:30:56,618 --> 00:31:00,539 Oh, sorry, wat niet ? 399 00:31:00,580 --> 00:31:03,667 - Oh, dit ? - Ja, dat ! 400 00:31:03,750 --> 00:31:07,212 Ja ? Ja, doe het maar ? Ok. 401 00:31:07,253 --> 00:31:09,547 Nee, Shrek ! 402 00:31:09,631 --> 00:31:12,759 - Nee ! Stop dat ! - Jij zei doe dat ! Ik doe het ! 403 00:31:12,842 --> 00:31:17,096 Ik ga dood, ik ga dood, Shrek, ik ga dood. 404 00:31:17,179 --> 00:31:19,682 Oh ! 405 00:31:19,765 --> 00:31:23,769 Zo is 't goed, ezel, zo is 't goed. 406 00:31:27,147 --> 00:31:28,941 Cool. 407 00:31:29,483 --> 00:31:32,235 Maar waar is die vuurspuwende lastpak eigenlijk ? 408 00:31:32,319 --> 00:31:36,072 Binnen, aan 't wachten tot wij haar redden. 409 00:31:36,156 --> 00:31:39,075 Ik had het over de draak, Shrek. 410 00:31:54,548 --> 00:31:56,467 Ben jij bang ? 411 00:31:56,550 --> 00:31:59,845 Nee, maar... shh.. 412 00:31:59,928 --> 00:32:03,473 Oh, mooi. Ik ook niet. 413 00:32:03,557 --> 00:32:06,935 Want er is niets mis met bang zijn. 414 00:32:07,018 --> 00:32:10,271 Angst is een logische reactie, op een onbekende situatie. 415 00:32:10,355 --> 00:32:12,398 Onbekende, gevaarlijke situatie zelfs. 416 00:32:12,482 --> 00:32:15,109 Met een draak die vuur spuwt, en ridders eet en vuur spuwt, 417 00:32:15,193 --> 00:32:18,654 betekent het zeker niet dat je een laffaard bent als je een beetje bang bent. 418 00:32:18,738 --> 00:32:22,742 Ik ben zeker geen laffaard. Dat weet ik zeker. 419 00:32:22,825 --> 00:32:26,161 Ezel, twee dingen, ok ? 420 00:32:26,245 --> 00:32:28,789 Kop... dicht. 421 00:32:28,872 --> 00:32:31,625 Ga jij nou maar eens daar kijken of je een trap kunt vinden. 422 00:32:31,708 --> 00:32:34,336 Trap ? Ik dacht dat we op zoek waren naar de prinses. 423 00:32:34,419 --> 00:32:39,299 De prinses zal boven in de laatste kamer van de hoogste toren zitten. 424 00:32:39,382 --> 00:32:42,969 - Waarom denk je dat ze daar zit ? - Dat heb ik eens in een boek gelezen. 425 00:32:43,052 --> 00:32:46,973 Cool. Jij zorgt voor de draak, ik zorg voor de trap. 426 00:32:47,056 --> 00:32:50,101 Ik ga die trap vinden, en ik ga de vloer met 'm aanvegen. 427 00:32:50,184 --> 00:32:52,144 Die trap zal niet weten wat er met 'm gebeurt. 428 00:32:56,649 --> 00:32:58,609 Ik ga drastische maatregelen nemen. 429 00:32:58,692 --> 00:33:01,487 Ik sla 'm in elkaar. Moet ie maar uitkijken. Ik ben de trap-meester. 430 00:33:01,570 --> 00:33:06,116 Ik heb de trap overmeesterd, ik zou willen dat ik een trap hier had, ik zou er zo op gaan staan. 431 00:33:09,119 --> 00:33:12,664 Nou, we weten tenminste waar de prinses is, maar waar is de... 432 00:33:12,747 --> 00:33:17,001 Draaaaak ! 433 00:33:30,598 --> 00:33:32,850 Ezel, kijk uit ! 434 00:33:44,486 --> 00:33:46,488 - Hebbes ! 435 00:33:49,741 --> 00:33:55,037 Wowow ! Wow ! 436 00:34:08,967 --> 00:34:13,597 Oh ! Aah ! Aah ! 437 00:34:22,272 --> 00:34:25,733 Nee. Oh, nee. Nee ! 438 00:34:25,775 --> 00:34:29,403 - Oh, wat heb jij een grote tanden. 439 00:34:29,487 --> 00:34:33,324 Ik bedoel, witte, glanzende tanden. Ik begrijp dat je dit wel altijd van je eten zal horen, 440 00:34:33,407 --> 00:34:37,578 maar volgens mij bleek je ze, want je hebt een verbluffende glimlach. 441 00:34:37,619 --> 00:34:40,122 En ruik ik een lichte frisse mint geur ? 442 00:34:40,205 --> 00:34:44,960 En weet je wat nog meer ? Je bent... Je bent een meisjes draak ! 443 00:34:45,043 --> 00:34:49,547 Oh, natuurlijk ! Ik bedoel, natuurlijk ben je een meisjes draak ! 444 00:34:49,631 --> 00:34:53,426 Je ruikt gewoon naar vrouwelijke schoonheid. 445 00:34:53,510 --> 00:34:55,845 Wat is er met je ? Heb je iets in je oog ? 446 00:34:55,929 --> 00:34:58,765 Ooh. Oh. Oh. 447 00:34:58,848 --> 00:35:01,267 Jee, ik zou graag blijven, maar, ik ehm, weet je, eh... 448 00:35:01,350 --> 00:35:05,312 ik heb last van astma en ik weet niet of het zou klikken als jij rook-ringetjes gaat blazen. 449 00:35:05,396 --> 00:35:07,314 Shrek ! 450 00:35:07,398 --> 00:35:11,110 Nee ! Shrek ! Shrek ! 451 00:35:12,361 --> 00:35:13,111 Shrek ! 452 00:35:44,391 --> 00:35:45,809 Oh ! Oh ! 453 00:35:45,893 --> 00:35:47,811 - Wordt wakker ! - Wat ? 454 00:35:47,894 --> 00:35:49,521 Ben jij prinses Fiona ? 455 00:35:49,604 --> 00:35:54,985 Dat ben ik, wachtend op een ridder die zo moedig is om me te redden. 456 00:35:55,026 --> 00:35:57,028 Oh, dat is leuk. En laten we nu wegwezen. 457 00:35:57,112 --> 00:35:59,113 Maar wacht, heer ridder. 458 00:35:59,197 --> 00:36:01,491 Gezien dit onze eerste ontmoeting is, 459 00:36:01,574 --> 00:36:05,328 zou het dan niet een romantisch en fantastisch moment moeten zijn ? 460 00:36:05,369 --> 00:36:09,707 - Mjah, sorry, dame. Daar is geen tijd voor. - He, wacht. Wat ben je aan het doen ? 461 00:36:09,790 --> 00:36:11,876 Je zou me op moeten pakken... 462 00:36:11,959 --> 00:36:15,337 mee uit dat raam moeten nemen, via een touw naar je nobele paard. 463 00:36:15,421 --> 00:36:18,215 Je hebt hier lang over na kunnen denken, hé ? 464 00:36:18,298 --> 00:36:22,552 Mm-hmm. 465 00:36:22,636 --> 00:36:25,513 Maar we moeten dit moment koesteren ! 466 00:36:25,597 --> 00:36:28,349 Je zou een legandarisch gedicht voor me moeten citeren. 467 00:36:28,433 --> 00:36:30,894 Een ballade, een sonnet ! 468 00:36:30,977 --> 00:36:34,230 - Een limerick ? Iets ! - Ik denk het niet. 469 00:36:34,313 --> 00:36:38,734 Mag ik dan tenminste de naam van mijn redder weten ? 470 00:36:38,818 --> 00:36:40,736 Ehm, Shrek. 471 00:36:40,820 --> 00:36:44,532 Heer Shrek. 472 00:36:44,615 --> 00:36:49,369 Ik hoop dat je dit geschenk als teken van mijn dank aanvaardt. 473 00:36:50,495 --> 00:36:52,497 Dank je ! 474 00:36:56,501 --> 00:36:58,378 Je hebt de draak niet verslagen ? 475 00:36:58,420 --> 00:37:00,880 Dat staat nog op mijn lijstje. Kom op ! 476 00:37:00,964 --> 00:37:03,550 Maar dit klopt niet ! 477 00:37:03,633 --> 00:37:05,885 Je had naar binnen moeten stormen, met geheven zwaard en vlag. 478 00:37:05,969 --> 00:37:08,054 Dat is wat alle andere ridders gedaan hebben. 479 00:37:08,137 --> 00:37:10,431 Ja inderdaad, voordat ze in vlammen opgingen. 480 00:37:10,514 --> 00:37:14,060 Daar gaat het niet om. Oh ! 481 00:37:14,143 --> 00:37:16,604 Wacht, waar ga je heen ? Daar is de uitgang. 482 00:37:16,687 --> 00:37:18,731 Nou, ik moet mijn ezel redden. 483 00:37:18,814 --> 00:37:22,025 Wat voor een ridder ben je ? 484 00:37:22,109 --> 00:37:24,569 Een bijzondere. 485 00:37:24,611 --> 00:37:26,988 Langzamer, langzamer schat, alsjeblieft. 486 00:37:27,072 --> 00:37:31,284 Ik geloof in iemand langzaam maar zeker leren kennen over langere tijd. 487 00:37:31,368 --> 00:37:33,953 Noem me maar ouderwets. 488 00:37:34,037 --> 00:37:37,540 Ik wil me niet gelijk storten in een fysieke relatie. 489 00:37:37,624 --> 00:37:41,085 Ik ben emotioneel nog niet klaar voor een relatie van deze ehm... 490 00:37:41,169 --> 00:37:43,462 ..omvang, dat is precies het woord wat ik zocht. 491 00:37:43,546 --> 00:37:47,049 He, dat is ongewenst fysiek contact. 492 00:37:47,133 --> 00:37:48,968 He, wat ben je aan 't doen ? 493 00:37:49,677 --> 00:37:52,930 Oké oké even rustig aan, laten we dit stap voor stap doen. 494 00:37:53,013 --> 00:37:57,142 We zouden elkaar echt eerst moeten leren kennen als penvrienden. 495 00:37:57,225 --> 00:38:01,438 Ik ben veel onderweg, maar ik hou er van om kaartjes te krijgen... 496 00:38:01,521 --> 00:38:03,940 Ik zou echt graag blijven, maar... 497 00:38:04,024 --> 00:38:06,609 Nee, niet doen. Dat is mijn staart ! Mijn persoonlijke staart. 498 00:38:06,693 --> 00:38:10,113 Je rukt hem er nog af. Ik geef geen toestemming om... wat ga je daar mee doen ? 499 00:38:10,196 --> 00:38:13,991 He, nee, niet doen. Nee ! Nee ! 500 00:38:14,075 --> 00:38:16,827 Nee, nee ! Nee. Nee, nee, nee ! Nee ! Oh ! 501 00:38:43,686 --> 00:38:45,646 - Hoi, Prinses ! - Het praat ! 502 00:38:45,730 --> 00:38:49,483 Ja, de moeilijkheid is om hem zijn kop te laten houden. 503 00:38:54,738 --> 00:38:56,365 Oh ! 504 00:39:25,059 --> 00:39:26,977 Oké rennen jullie naar de uitgang ! 505 00:39:28,103 --> 00:39:30,647 Ik reken af met de draak. 506 00:39:37,237 --> 00:39:42,659 Ren ! 507 00:40:24,323 --> 00:40:28,911 Je hebt 't voor elkaar ! 508 00:40:28,994 --> 00:40:31,914 Je hebt me gered ! Je bent fantastisch, je bent... 509 00:40:31,956 --> 00:40:35,751 je bent super, je bent... 510 00:40:35,792 --> 00:40:38,086 een beetje onorthodo, dat moet ik toegeven. 511 00:40:38,170 --> 00:40:43,091 Maar uw daden zijn groots, en uw hart is puur. 512 00:40:43,174 --> 00:40:46,970 Ik sta voor eeuwig bij u in het krijt. 513 00:40:47,053 --> 00:40:51,432 En waar zou een dappere ridder zijn, zonder zijn edele ros. 514 00:40:51,474 --> 00:40:56,145 Ik hoop dat je dat gehoord hebt. Ze noemde me een edel ros. Ze vindt me een ros. 515 00:40:56,229 --> 00:40:59,440 De slag is gewonnen. 516 00:40:59,482 --> 00:41:01,984 U mag uw helm afdoen, heer Ridder. 517 00:41:02,067 --> 00:41:04,653 - Eh, nee. - Waarom niet ? 518 00:41:04,737 --> 00:41:06,947 Ik heb lelijk haar. 519 00:41:07,030 --> 00:41:10,284 Alstublieft. Ik zou graag het gezicht van mijn redder aanschouwen. 520 00:41:10,325 --> 00:41:12,911 Nee, nee, dat zou je niet. 521 00:41:12,994 --> 00:41:15,455 Maar hoe met je me dan kussen ? 522 00:41:15,539 --> 00:41:19,292 Wat ? Dat stond niet in de functieomschrijving. 523 00:41:19,375 --> 00:41:21,794 Misschien is het een extra-tje. 524 00:41:21,836 --> 00:41:26,299 Nee, het is het lot. Oh, je moet toch weten hoe het gaat. 525 00:41:26,340 --> 00:41:30,136 Een prinses die opgesloten is in een toren en bewaakt wordt door een draak... 526 00:41:30,219 --> 00:41:33,139 wordt gered door een dappere ridder, 527 00:41:33,222 --> 00:41:36,517 en dan delen ze de eerste kus van ware liefde. 528 00:41:36,600 --> 00:41:38,685 Hmm ? Met Shrek ? Jij denkt... wacht. 529 00:41:38,769 --> 00:41:41,980 Wacht, jij denkt dat Shrek jou ware liefde is ? 530 00:41:42,022 --> 00:41:44,024 Nou... ja. 531 00:41:48,069 --> 00:41:50,530 Je denkt dat Shrek jou ware liefde is ! 532 00:41:50,613 --> 00:41:52,532 Wat is daar zo grappig aan ? 533 00:41:52,615 --> 00:41:55,702 Laten we maar zeggen dat ik jou type niet ben, ok ? 534 00:41:55,785 --> 00:41:59,288 Natuurlijk wel. Je bent mijn redder ! 535 00:41:59,372 --> 00:42:01,832 Nou, doe je helm af. 536 00:42:01,916 --> 00:42:04,168 Kijk, ik denk echt niet dat dat een goed idee is. 537 00:42:04,210 --> 00:42:06,212 - Doe die helm nu maar af. - Dat doe ik dus niet. 538 00:42:06,295 --> 00:42:07,504 - Doe af. - Nee. 539 00:42:07,546 --> 00:42:09,631 - Nu ! - Ok ! 540 00:42:09,715 --> 00:42:14,219 Rustig, zoals u wenst hoogheid. 541 00:42:24,270 --> 00:42:27,690 Je... je bent een... een trol. 542 00:42:27,774 --> 00:42:31,694 Oh, je verwachtte prince charming. 543 00:42:31,777 --> 00:42:34,280 Nou, ja, eigenlijk wel. 544 00:42:36,198 --> 00:42:39,451 Oh, nee, dit is helemaal verkeerd. 545 00:42:39,535 --> 00:42:41,870 Je zou geen trol moeten zijn. 546 00:42:41,912 --> 00:42:47,209 Prinses, ik ben door heer Farquaad gestuurd om je te redden, ok ? 547 00:42:47,251 --> 00:42:49,211 Hij is degene die met je wil trouwen. 548 00:42:49,252 --> 00:42:51,213 Waarom is hij me dan niet komen redden ? 549 00:42:51,254 --> 00:42:55,592 Goede vraag. Dat zou je hem moeten vragen als we daar zijn. 550 00:42:55,675 --> 00:42:58,720 Maar ik moet door mijn ware liefde gered worden, 551 00:42:58,803 --> 00:43:01,556 niet door een trol en zijn huisdier... 552 00:43:01,639 --> 00:43:03,683 Tot zover het edele ros... 553 00:43:03,766 --> 00:43:06,394 Je maakt mijn werk er niet makkelijker op. 554 00:43:06,477 --> 00:43:09,897 Het spijt me, maar jou werk is niet mijn probleem. 555 00:43:09,939 --> 00:43:15,235 Je kan tegen heer Farquaad zeggen, dat als hij me netjes wil redden, 556 00:43:15,277 --> 00:43:17,613 ik hier op hem zal zitten wachten. 557 00:43:17,696 --> 00:43:22,701 He ! Ik ben geen bode, ok ? Ik ben een boodschappen jongen. 558 00:43:22,826 --> 00:43:25,078 Je zou niet durven. 559 00:43:25,161 --> 00:43:27,163 - Zet me neer ! - Ga je mee, ezel ? 560 00:43:27,247 --> 00:43:29,207 Ik zit vlak achter je. 561 00:43:29,290 --> 00:43:32,877 Zet me neer, anders zal je de consequenties moeten dragen ! 562 00:43:32,961 --> 00:43:37,465 Dit ben ik niet waardig ! Zet me neer ! 563 00:43:37,548 --> 00:43:40,426 Oké hier is nog een vraag. 564 00:43:40,509 --> 00:43:43,554 Stel dat er een vrouw is die je leuk vindt, maar jij vindt haar niet leuk op die manier, 565 00:43:43,637 --> 00:43:46,015 hoe dump je haar dan zonder dat je haar gevoelens erg kwetst ? 566 00:43:46,098 --> 00:43:48,600 zodat ze je niet verbrand en opeet ? 567 00:43:48,684 --> 00:43:51,436 Vertel haar gewoon dat ze niet je ware liefde is. 568 00:43:51,520 --> 00:43:54,272 Iedereen weet wat er gebeurt als je je ware... 569 00:43:54,314 --> 00:43:56,900 He ! 570 00:43:56,983 --> 00:43:59,277 Hoe sneller we in DuLoc zijn, hoe beter. 571 00:43:59,361 --> 00:44:02,280 Je gaat het er fantastisch vinden, prinses. Het is er erg mooi ! 572 00:44:02,363 --> 00:44:06,117 En mijn aanstaande bruidegom ? Lord Farquaad ? Wat voor type is hij ? 573 00:44:06,200 --> 00:44:08,327 Laat ik het zo zeggen, prinses, 574 00:44:08,411 --> 00:44:12,915 mannen van Farquaad's postuur komen we tekort. 575 00:44:14,500 --> 00:44:18,587 Ik weet het niet. Er zijn mensen die hem niets vinden. 576 00:44:20,714 --> 00:44:23,634 Stop daarmee. Stop daarmee, jullie allebei. 577 00:44:23,675 --> 00:44:28,638 Jullie zijn gewoon jaloers dat jullie je nooit kunnen meten aan een groots leider als Farquaad. 578 00:44:28,722 --> 00:44:31,641 Ja, nou, misschien heb je gelijk prinses. 579 00:44:31,725 --> 00:44:35,019 Maar ik laat het "meten" aan jou over als je hem morgen ziet. 580 00:44:35,103 --> 00:44:39,315 Morgen ? Gaat het zo lang duren ? 581 00:44:39,399 --> 00:44:44,111 - Moeten we niet stoppen voor de nacht ? - Nee, dan duurt het langer. 582 00:44:44,195 --> 00:44:48,657 - We kunnen gewoon doorgaan. - Maar er zitten bandieten in het bos. 583 00:44:48,699 --> 00:44:52,036 Woo, stop even Shrek ! Overnachten begint goed te klinken. 584 00:44:52,119 --> 00:44:56,206 He, kom op. Ik ben enger dan alles wat we tegen gaan komen in dit bos. 585 00:44:56,290 --> 00:44:58,667 Ik wil NU een overnachtingplaats ! 586 00:45:05,548 --> 00:45:09,636 - He, hier ! - Shrek, wij kunnen wel beter krijgen dan dat. 587 00:45:09,719 --> 00:45:12,305 Ik denk niet dat dit geschikt is voor een prinses. 588 00:45:12,388 --> 00:45:15,182 Nee, nee, het is perfect. Het heeft alleen een huiselijke sfeer nodig. 589 00:45:15,266 --> 00:45:20,187 Huiselijke sfeer ? Zoals wat ? 590 00:45:20,271 --> 00:45:24,525 Een deur ? Nou, heren, ik wens u een goede nacht. 591 00:45:24,608 --> 00:45:27,027 Wil je dat ik je een verhaaltje voorlees ? Dat wil ik best. 592 00:45:27,069 --> 00:45:29,404 Ik zei welterusten ! 593 00:45:31,865 --> 00:45:33,825 Shrek, wat ben je aan 't doen ? 594 00:45:33,909 --> 00:45:36,953 Ik ben... je weet wel... oh, kom op. 595 00:45:37,037 --> 00:45:39,664 Ik maakte maar een geintje. 596 00:45:44,961 --> 00:45:48,547 En, eh, die daar ? Dat is Throwback, 597 00:45:48,631 --> 00:45:52,051 De enige trol die ooit over drie tarwevelden heeft gespuugd. 598 00:45:52,134 --> 00:45:55,220 Oké ja. 599 00:45:55,304 --> 00:45:58,223 He, kun je mijn toekomst voorspellen uit deze sterren ? 600 00:45:58,307 --> 00:46:01,893 De sterren voorspellen de toekomst niet, ezel. Ze vertellen verhalen. 601 00:46:01,977 --> 00:46:05,564 Kijk, daar is Bloodnut, de winderige. 602 00:46:05,647 --> 00:46:09,275 - Je kan wel raden waar hij bekend om is. - Ik weet dat je dit verzint. 603 00:46:09,359 --> 00:46:12,070 Nee, kijk. Daar is hij, 604 00:46:12,153 --> 00:46:15,239 en daar is de groep jagers, die wegrennen van zijn stank. 605 00:46:15,323 --> 00:46:17,867 Dat is niets anders dan een aantal kleine stipjes. 606 00:46:17,992 --> 00:46:21,912 Soms zijn dingen anders dan ze lijken. 607 00:46:21,996 --> 00:46:24,165 Hmm ? 608 00:46:24,248 --> 00:46:26,292 Laat maar. 609 00:46:29,128 --> 00:46:32,923 He, Shrek, wat gaan we eigenlijk doen als we in ons moeras komen ? 610 00:46:32,965 --> 00:46:34,758 ONS moeras ? 611 00:46:34,841 --> 00:46:36,927 Je weet wel, als we klaar zijn met het redden van de prinses. 612 00:46:37,010 --> 00:46:41,765 We ? Ezel, er is geen "wij", er is geen "ons" 613 00:46:41,848 --> 00:46:44,100 Er is alleen ik en mijn moeras. 614 00:46:44,184 --> 00:46:48,438 Het eerste wat ik ga doen is een 3 meter hoge muur om mijn land bouwen. 615 00:46:48,521 --> 00:46:51,023 Je kwetst me diep, Shrek. 616 00:46:51,107 --> 00:46:54,443 Je hebt me echt zwaar gekwetst nu. 617 00:46:54,527 --> 00:46:56,445 Weet je wat ik denk ? 618 00:46:56,529 --> 00:46:59,657 Ik denk dat dat hele muur gedoe alleen maar een manier is om mensen buiten te houden. 619 00:46:59,740 --> 00:47:03,952 - Nee, zou je denken ? - Verberg jij soms iets ? 620 00:47:03,994 --> 00:47:05,954 Laat maar, ezel. 621 00:47:06,038 --> 00:47:09,458 Oh, dit is zeker weer zo'n uien-iets, niet dan ? 622 00:47:09,541 --> 00:47:13,128 Nee, dit is een hou-er-over-op-iets. 623 00:47:13,211 --> 00:47:16,965 - Waarom wil je er niet over praten ? - Waarom jij wel ? 624 00:47:17,048 --> 00:47:18,841 - Waarom scherm jij dingen af ? - Ik scherm niets af. 625 00:47:18,925 --> 00:47:21,177 - Oh, jawel. - Ezel, ik waarschuw je. 626 00:47:21,260 --> 00:47:24,764 - Wie probeer je buiten te sluiten ? - Iedereen ! Ok ? 627 00:47:26,015 --> 00:47:28,476 Oh, nu komen we ergens. 628 00:47:28,559 --> 00:47:31,854 Oh, in godsnaam ! 629 00:47:31,937 --> 00:47:34,356 Wat is jou probleem ? Wat heb je tegen de wereld ? 630 00:47:34,440 --> 00:47:36,650 Ik ben niet degene met het probleem, ok ? 631 00:47:36,733 --> 00:47:39,695 Het is de wereld die een probleem met mij lijkt te hebben. 632 00:47:39,778 --> 00:47:43,657 Mensen kijken een keer naar me en roepen gelijk "Aah ! Help ! Ren !" 633 00:47:43,740 --> 00:47:47,494 "Een grote, stomme, lelijke trol !" 634 00:47:47,577 --> 00:47:51,789 Ze beoordelen me, voor ze me kennen. 635 00:47:51,873 --> 00:47:53,791 Dat is waarom ik beter alleen af ben. 636 00:48:01,715 --> 00:48:03,926 Weet je wat ? 637 00:48:04,009 --> 00:48:09,681 Toen wij elkaar ontmoetten, vond ik niet dat je een grote, stomme, lelijke trol was. 638 00:48:09,765 --> 00:48:12,684 Ja, dat weet ik. 639 00:48:12,768 --> 00:48:16,187 Dus, eh, zijn er ook ezels daarboven ? 640 00:48:16,271 --> 00:48:19,691 Nou, er is eh, Gabby, 641 00:48:19,732 --> 00:48:22,026 de kleine en irritante. 642 00:48:22,110 --> 00:48:27,031 Oké ik zie het nou. Die grote, glanzende daar hé ? Die daar ? 643 00:48:27,114 --> 00:48:30,284 - Dat is de maan. - Oh, ok. 644 00:48:51,638 --> 00:48:54,057 Nog een keer. Laat het me nog een keer zien ! 645 00:48:58,519 --> 00:49:02,606 Spiegel, spiegel, laat haar zien, laat me de prinses zien. 646 00:49:02,690 --> 00:49:06,735 - Hmph. 647 00:49:06,819 --> 00:49:11,615 Ah. Perfect. 648 00:50:14,842 --> 00:50:17,761 Hmm, ja, je weet dat je daarvan houdt. 649 00:50:17,803 --> 00:50:22,140 - Kom aan schat, ik zei dat ik het wilde. - Ezel, wakker worden ! 650 00:50:22,224 --> 00:50:24,768 - Huh ? Wat ? - Wakker worden. 651 00:50:24,851 --> 00:50:26,811 - Wat ? - Goedemorgen. 652 00:50:26,895 --> 00:50:30,148 Hoe willen jullie je ei ? 653 00:50:30,231 --> 00:50:34,193 - Goedemorgen, prinses ! - Waar slaat dit allemaal op ? 654 00:50:34,277 --> 00:50:38,239 We hebben een beetje slechte start gemaakt gisteren. 655 00:50:38,322 --> 00:50:40,324 En ik wilde het goedmaken met jullie. 656 00:50:40,408 --> 00:50:44,954 Je hebt me tenslotte wel gered. 657 00:50:45,037 --> 00:50:48,040 - Uh, dank je. 658 00:50:48,123 --> 00:50:51,918 Nou, eet op. We hebben een grote dag voor ons. 659 00:50:56,381 --> 00:50:58,341 - Shrek ! 660 00:50:58,425 --> 00:51:00,343 Wat ? Dat is een compliment ! 661 00:51:00,385 --> 00:51:03,346 Beter eruit dan erin, zeg ik altijd maar. 662 00:51:03,429 --> 00:51:07,183 Nou het is geen nette manier om je te gedragen, in bijzijn van een prinses. 663 00:51:07,266 --> 00:51:09,894 - Dank je. - Ze is net zo erg als jij. 664 00:51:09,977 --> 00:51:14,857 Weet je, je bent niet echt wat ik verwacht had. 665 00:51:14,899 --> 00:51:19,987 Misschien zou je mensen niet moeten beoordelen voor je ze kent. 666 00:51:22,781 --> 00:51:25,075 La liberte ! He ! 667 00:51:25,158 --> 00:51:27,077 Prinses ! 668 00:51:27,160 --> 00:51:29,871 Wat ben je aan het doen ? 669 00:51:29,913 --> 00:51:32,832 Wees gerust, mon cherie, want ik ben jou redder ! 670 00:51:32,916 --> 00:51:37,378 En ik red je van dit groene... 671 00:51:37,462 --> 00:51:40,006 - monster. - He ! 672 00:51:40,089 --> 00:51:42,425 Dat is mijn prinses ! Ga er zelf maar een zoeken ! 673 00:51:42,508 --> 00:51:47,555 Alsjeblieft, monster ! Kun je niet zien dat ik bezig ben ? 674 00:51:47,638 --> 00:51:51,225 Luister vriend, ik weet niet wie je denkt dat je bent... 675 00:51:51,308 --> 00:51:53,894 Oh ! Natuurlijk ! Oh, wat onbeleefd. 676 00:51:53,977 --> 00:51:56,063 Sta me toe mij voor te stellen. 677 00:51:56,146 --> 00:51:59,065 Oh, Merry Men ! 678 00:52:05,196 --> 00:52:07,282 Ik steel van de rijken en geef aan hen behoeftig 679 00:52:07,365 --> 00:52:09,492 - Hij neemt een leuk percentage - Maar ik ben niet gierig 680 00:52:09,575 --> 00:52:11,577 Ik red mooie vrouwen, jee wat ben ik goed, 681 00:52:11,661 --> 00:52:14,622 - Een applaus, - Voor monsieur Hood. 682 00:52:18,334 --> 00:52:20,586 Ik hou van een eerlijk gevecht, waarna ik een lekkere vrouw heb gehaald, 683 00:52:20,669 --> 00:52:22,921 - Wat hij eigenlijk bedoelt is dat hij wil gepa... - betaald. 684 00:52:23,005 --> 00:52:25,591 - Dus, - Als een trol in het woud een dame vasthoudt, 685 00:52:25,674 --> 00:52:27,968 - Dat is niet goed - Dat is niet goed 686 00:52:28,051 --> 00:52:30,303 Wanneer een schoonheid bij een beest is, wordt ik behoorlijk kwaad. 687 00:52:30,387 --> 00:52:32,305 Hij's kwaad, Hij's echt heel erg kwaad. 688 00:52:32,389 --> 00:52:34,266 Ik pak mijn zwaard en stoot het door je hart 689 00:52:34,349 --> 00:52:38,937 Hou je ogen op me gericht jongens, want ik sta klaar voor de start 690 00:52:44,525 --> 00:52:47,153 Zo, dat was irritant ! 691 00:52:47,236 --> 00:52:48,988 Oh, jij kleine... 692 00:53:16,222 --> 00:53:19,267 Ehm, zullen we ? 693 00:53:20,643 --> 00:53:23,729 Wat was dat. 694 00:53:24,104 --> 00:53:27,066 Oh ! Wow, wow, wow. Wacht eens even. 695 00:53:27,149 --> 00:53:29,151 - Waar kwam dat vandaan ? - Wat ? 696 00:53:29,234 --> 00:53:32,154 Dat ! Daar net. Dat was verbazingwekkend ! 697 00:53:32,195 --> 00:53:34,156 Waar heb je dat geleerd ? 698 00:53:34,197 --> 00:53:37,325 Nou... als je alleen woont, 699 00:53:37,409 --> 00:53:40,161 eh, dan moet je dat leren in geval van...- 700 00:53:40,245 --> 00:53:42,872 - Er zit een pijl in je kont ! - Wat ? 701 00:53:42,956 --> 00:53:46,751 - Oh, moet je dat zien. - Oh, nee. Dit is allemaal mijn fout. 702 00:53:46,834 --> 00:53:48,753 - Het spijt me zo. - Hoezo ? Wat is er mis ? 703 00:53:48,836 --> 00:53:52,173 - Shrek is gewond ! - Shrek is gewond ! Shrek is gewond ? Oh, nee, Shrek gaat dood. 704 00:53:52,256 --> 00:53:56,051 - Ezel, er is niets met me aan de hand. - Je kunt me dit niet aandoen, ik ben te jong om jou te laten sterven. 705 00:53:56,135 --> 00:53:58,262 Hou je benen in de lucht. Draai je hoofd en kuch. 706 00:53:58,345 --> 00:54:01,348 - Weet iemand de Heimlich manoeuvre ? - Ezel, rustig maar. 707 00:54:01,432 --> 00:54:06,061 Als je Shrek wil helpen, ren dan het bos in en zoek een blauwe bloem met rode doornen voor me. 708 00:54:06,144 --> 00:54:09,731 Blauwe bloem rode doornen. Ok. Ik ben onderweg. Blauwe bloem, rode doornen. 709 00:54:09,814 --> 00:54:13,276 Niet doodgaan, Shrek. Als je een lange tunnel ziet, blijf weg bij het licht ! 710 00:54:13,360 --> 00:54:16,529 - Ezel ! - Oh ja, oké blauwe bloem, rode doornen. 711 00:54:16,613 --> 00:54:18,906 - Blauwe bloem, rode doornen. - Waar zijn de bloemen voor ? 712 00:54:18,990 --> 00:54:21,200 - Om van ezel af te komen. - Ah. 713 00:54:21,284 --> 00:54:23,703 Blijf even stil liggen, terwijl ik dit ding er uit trek. 714 00:54:23,744 --> 00:54:25,955 Ow ! He ! Rustig aan met het trekken. 715 00:54:26,038 --> 00:54:28,666 - Het spijt me, maar hij moet er uit. - Nee, hij is gevoelig. 716 00:54:28,749 --> 00:54:30,542 Nou, hou je vast. 717 00:54:30,584 --> 00:54:32,670 - Wat je aan het doen bent, is het tegenovergestelde van helpen. - Lig stil. 718 00:54:32,753 --> 00:54:35,422 - Kijk, even stoppen. - Zou je... 719 00:54:35,506 --> 00:54:39,968 Oké wat stel jij voor dat we doen ? 720 00:54:40,052 --> 00:54:42,762 Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. 721 00:54:42,846 --> 00:54:45,223 Dit zou zoveel makkelijker zijn, als ik niet kleurenblind was. 722 00:54:45,306 --> 00:54:47,392 - Blauwe bloem, rode doornen. - Au ! 723 00:54:47,475 --> 00:54:49,894 Hou vol, Shrek ! Ik kom eraan. 724 00:54:51,396 --> 00:54:53,523 Au ! Niet goed. 725 00:54:53,606 --> 00:54:56,150 Oké oké ik zie de punt bijna. 726 00:54:56,234 --> 00:54:58,861 - Hij is bijna... - Au ! Ohh ! 727 00:55:00,696 --> 00:55:03,324 Ahem. 728 00:55:03,407 --> 00:55:06,785 Er is niets gebeurd. We waren alleen maar, eh... 729 00:55:06,869 --> 00:55:09,580 Kijk, als jullie alleen wilden zijn, hadden jullie het alleen maar hoeven vragen. 730 00:55:09,663 --> 00:55:12,916 Oh, kom op ! Dat is het laatste waar ik nu aan denk. 731 00:55:12,999 --> 00:55:16,670 De prinses was gewoon... Ugh ! 732 00:55:19,839 --> 00:55:22,592 - Au ! - He, wat is dat ? 733 00:55:22,634 --> 00:55:25,470 Dat is...- is dat bloed ? 734 00:56:55,930 --> 00:56:57,849 Daar is het dan, Prinses. 735 00:56:57,932 --> 00:57:00,310 Je toekomst wacht op je. 736 00:57:00,351 --> 00:57:02,645 - Dat is DuLoc ? - Ja, ik weet het. 737 00:57:02,687 --> 00:57:05,356 Weet je, Shrek denkt dat Heer Farquaad er iets mee wil compenseren, 738 00:57:05,439 --> 00:57:07,983 wat volgens mij betekent, dat hij een hele... au ! 739 00:57:08,025 --> 00:57:09,985 Ehh, Ik, uh... 740 00:57:10,027 --> 00:57:12,488 - ik denk dat we maar moeten doorlopen. - ...ok... 741 00:57:12,529 --> 00:57:14,656 ...maar, Shrek ? 742 00:57:14,698 --> 00:57:17,534 Ik... ik maak me zorgen over Ezel. 743 00:57:17,576 --> 00:57:19,953 - Wat ? - Ik bedoel, kijk eens naar hem. 744 00:57:20,037 --> 00:57:23,039 - Hij ziet er niet zo goed uit. - Waar heb je het over ? Ik voel me prima. 745 00:57:23,123 --> 00:57:28,169 Dat zeggen ze altijd, maar voor je het weet lig je op je rug. 746 00:57:28,211 --> 00:57:30,713 - Dood. - Weet je, ze heeft gelijk. 747 00:57:30,755 --> 00:57:33,674 Je ziet er belabberd uit. Wil je even zitten ? 748 00:57:33,716 --> 00:57:36,469 - Ik zal thee voor je maken. - Ik wilde eigenlijk niets zeggen, 749 00:57:36,552 --> 00:57:39,305 maar ik heb een trek in mijn nek, als ik mijn hoofd zo draai, moet je zien. 750 00:57:39,388 --> 00:57:40,806 Au, zie ? 751 00:57:40,890 --> 00:57:43,934 - Wie heeft er honger ? Ik zal avondeten zoeken. - Ik verzamel het brandhout. 752 00:57:44,059 --> 00:57:48,522 He, waar gaan jullie heen ? Oh, man, ik voel mijn tenen niet ! 753 00:57:48,605 --> 00:57:51,149 Ik heb geen tenen ! 754 00:57:51,233 --> 00:57:53,568 Ik denk dat ik een knuffel nodig heb. 755 00:57:57,072 --> 00:57:59,366 Mmm. 756 00:57:59,407 --> 00:58:03,369 Mmm.. dit smaakt goed. Dit smaakt echt heel goed. 757 00:58:05,580 --> 00:58:07,874 - Wat is dit ? - Eh, moerasrat. 758 00:58:07,915 --> 00:58:10,042 Geroosterd. 759 00:58:10,126 --> 00:58:12,670 Echt waar ? 760 00:58:12,753 --> 00:58:14,672 Nou, dit smaakt heerlijk. 761 00:58:14,755 --> 00:58:16,840 Ze smaken ook erg lekker in stoofpot. 762 00:58:16,924 --> 00:58:21,178 Nou wil ik niet opscheppen, maar ik maak de lekkerste moeras ratstoofpot. 763 00:58:24,848 --> 00:58:29,019 Ik denk dat ik morgenavond wel anders eet... 764 00:58:29,102 --> 00:58:34,190 Misschien kan je me eens in het moeras komen opzoeken. 765 00:58:34,274 --> 00:58:36,401 Ik kan van alles voor je koken. 766 00:58:36,484 --> 00:58:40,404 Moeras paddensoep, vissenogen tartaar... wat je maar wil. 767 00:58:40,446 --> 00:58:43,574 Dat zou ik leuk vinden. 768 00:58:53,792 --> 00:58:56,420 Eh, Prinses ? 769 00:58:56,503 --> 00:59:00,799 Ja, Shrek ? 770 00:59:00,840 --> 00:59:04,719 Eh, ik , eh, vroeg me af... 771 00:59:04,803 --> 00:59:07,055 ga jij... 772 00:59:09,807 --> 00:59:12,560 ga jij dat nog opeten ? 773 00:59:19,358 --> 00:59:23,445 - Zeg, is dit niet romantisch ? Kijk eens naar die zonsondergang. - Zonsondergang ? 774 00:59:23,529 --> 00:59:26,073 Oh, nee ! Ik, eh, ik bedoel het is al laat. 775 00:59:26,156 --> 00:59:28,075 - Het is erg laat. - Wat ? 776 00:59:28,158 --> 00:59:31,078 Wacht eens even, ik snap het al. 777 00:59:31,161 --> 00:59:34,122 - Je bent bang voor het donker hé ? - Ja ! 778 00:59:34,164 --> 00:59:38,168 Ja, dat is het, ik ben doodsbang. Ik kan nu maar beter naar binnen gaan. 779 00:59:38,251 --> 00:59:41,629 Maak je geen zorgen prinses, ik was ook bang voor het donker, totdat... 780 00:59:41,671 --> 00:59:44,465 He, nee, wacht. Ik ben nog steeds bang voor het donker. 781 00:59:44,507 --> 00:59:47,677 Welterusten 782 00:59:47,760 --> 00:59:50,805 Welterusten 783 00:59:50,888 --> 00:59:53,974 Ohh ! 784 00:59:54,016 --> 00:59:56,810 Hmmm, nu snap ik pas wat er hier aan de hand is. 785 00:59:56,852 --> 00:59:58,812 Oh, waar heb je het over ? 786 00:59:58,854 --> 01:00:01,648 Begin er niet over. Kijk, ik ben een dier en ik heb instinct. 787 01:00:01,690 --> 01:00:04,151 Ik weet dat jullie twee elkaar leuk vinden, dat kan ik voelen. 788 01:00:04,192 --> 01:00:07,028 Je bent gek. Ik breng haar gewoon naar Farquaad. 789 01:00:07,112 --> 01:00:10,490 Oh, kom op, Shrek. Wordt wakker en ruik de feromonen. 790 01:00:10,532 --> 01:00:13,201 - Ga gewoon naar binnen en vertel haar wat je voelt. - Ik... 791 01:00:13,284 --> 01:00:17,330 Er valt niets te vertellen. En daarbij, als ik haar dat zou vertellen, 792 01:00:17,371 --> 01:00:19,290 dan, nou, je weet wel... 793 01:00:19,373 --> 01:00:22,877 en ik zeg niet dat het zo is, want het is niet zo... 794 01:00:22,960 --> 01:00:25,379 zij is een prinses en ik ben een... 795 01:00:25,462 --> 01:00:28,173 Een trol ? 796 01:00:28,215 --> 01:00:30,884 Ja, een trol. 797 01:00:30,968 --> 01:00:35,013 - He, waar ga je heen ? - ...meer brandhout halen. 798 01:00:54,198 --> 01:00:56,183 Prinses ? 799 01:00:56,075 --> 01:00:58,744 Prinses Fiona ? 800 01:01:02,998 --> 01:01:05,876 Prinses, waar ben je ? 801 01:01:11,000 --> 01:01:13,462 Prinses ? 802 01:01:16,475 --> 01:01:19,594 Het is hier erg eng, ik speel geen spelletjes. 803 01:01:29,535 --> 01:01:33,686 - Aah ! - Oh, nee ! - Nee, help ! 804 01:01:32,151 --> 01:01:35,237 - Shh ! - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Nee, het is oké het is ok. 805 01:01:35,320 --> 01:01:38,240 - Wat heb je gedaan met de prinses ? - Ezel, ik BEN de prinses. 806 01:01:38,281 --> 01:01:41,076 - Aah ! - Ik ben het, in dit lichaam. 807 01:01:41,118 --> 01:01:43,703 Oh, mijn God ! Je hebt de prinses opgegeten ! 808 01:01:43,787 --> 01:01:45,705 - Kun je me horen ? - Ezel ! 809 01:01:45,789 --> 01:01:48,124 - Luister, blijf ademen ! Ik zorg dat je daar uit komt ! - Nee ! 810 01:01:48,166 --> 01:01:50,627 - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Shh. 811 01:01:50,710 --> 01:01:52,587 - Shrek ! - Dit ben ik. 812 01:01:57,675 --> 01:02:00,594 Prinses ? 813 01:02:00,636 --> 01:02:04,139 Wat is er met jou gebeurd ? Je bent, eh, ehh, 814 01:02:04,223 --> 01:02:06,141 eh, anders. 815 01:02:06,225 --> 01:02:08,477 - Ik ben lelijk, ok ? - Nou, ja ! 816 01:02:08,560 --> 01:02:11,730 Komt het door iets wat je gegeten hebt ? Wat ik zei nog tegen Shrek dat die ratten een slecht idee waren. 817 01:02:11,813 --> 01:02:14,316 - Je bent wat je eet, zei ik. Nu... - Nee. 818 01:02:14,399 --> 01:02:17,777 Ik...ik ben al zo, zolang ik me kan herinneren. 819 01:02:17,819 --> 01:02:20,321 Wat bedoel je ? Luister, ik heb jou nog nooit zo gezien. 820 01:02:20,363 --> 01:02:23,533 Het gebeurt alleen als de zon onder gaat. 821 01:02:24,992 --> 01:02:28,579 "Bij nacht de ene vorm, overdag de andere," 822 01:02:28,663 --> 01:02:30,748 "zo zal men je zien..." 823 01:02:30,831 --> 01:02:33,959 "tot je de eerste kus van je ware liefde krijgt" 824 01:02:34,001 --> 01:02:38,464 "en daarmee de vorm van ware liefde verdient" 825 01:02:38,505 --> 01:02:42,092 Ahh, dat is mooi. Ik wist niet dat je gedichten schreef. 826 01:02:42,175 --> 01:02:46,594 Het is een betovering. Toen ik klein was, 827 01:02:46,847 --> 01:02:49,474 heeft een heks me vervloekt. 828 01:02:49,557 --> 01:02:52,143 Elke nacht word ik zo. 829 01:02:52,185 --> 01:02:55,855 Dit afschuwelijk lelijke beest ! 830 01:02:58,357 --> 01:03:03,446 Ik ben in een toren gezet, wachtend op de dag dat mijn ware liefde me kwam redden. 831 01:03:03,529 --> 01:03:06,073 Daarom moet ik morgen met heer Farquaad trouwen... 832 01:03:06,198 --> 01:03:09,576 voor de zon ondergaat en hij me ziet... 833 01:03:10,869 --> 01:03:13,830 zoals ik nu ben. 834 01:03:13,872 --> 01:03:17,167 Oké oké rustig maar. Luister, het is nog niet zo slecht. 835 01:03:17,209 --> 01:03:21,379 Je bent niet zo lelijk. Nou, ik ga niet liegen, je bent lelijk. 836 01:03:21,463 --> 01:03:24,507 Maar jij ziet er alleen 's nachts zo uit. Shrek is de hele dag lelijk. 837 01:03:24,549 --> 01:03:27,969 Maar, Ezel, ik ben een prinses. 838 01:03:28,052 --> 01:03:31,639 en zoals dit hoort een prinses er niet uit te zien. 839 01:03:31,722 --> 01:03:35,476 Prinses, wat als je niet met Farquaad trouwt ? 840 01:03:35,559 --> 01:03:37,478 Ik zal wel moeten. 841 01:03:37,561 --> 01:03:40,397 Alleen de kust van mijn ware liefde, kan de vloek verbreken. 842 01:03:40,439 --> 01:03:44,026 Maar, weet je, eh, je bent een soort van trol. 843 01:03:44,067 --> 01:03:47,529 en Shrek...- nou, jullie hebben veel gemeen. 844 01:03:47,571 --> 01:03:49,072 Shrek ? 845 01:03:49,156 --> 01:03:52,993 Prinses, ik... eh, hoe gaat het ermee, om te beginnen ? 846 01:03:53,076 --> 01:03:55,912 Goed ? Ehm, met mij ook goed. 847 01:03:55,954 --> 01:03:57,914 Ik voel me prima. 848 01:03:57,956 --> 01:04:02,877 Ik zag deze bloem en moest aan jou denken, want hij is mooi en... 849 01:04:02,919 --> 01:04:07,214 nou, ik vind hem niet echt mooi, maar ik dacht dat jij hem wel mooi zou vinden omdat je mooi bent. 850 01:04:07,256 --> 01:04:10,509 Maar ik vind je toch leuk. Ik zou... eh, uh... 851 01:04:12,636 --> 01:04:16,223 Dit wordt nog lastig. Maar ja, we gaan er voor. 852 01:04:16,265 --> 01:04:18,767 Ik kan niet zomaar met iedereen trouwen. 853 01:04:18,850 --> 01:04:21,144 Kijk eens goed naar me, Ezel. 854 01:04:21,269 --> 01:04:23,188 Ik bedoel, echt, 855 01:04:23,271 --> 01:04:25,899 wie zou er nou ooit van zo'n afschuwelijk beest kunnen houden ? 856 01:04:25,982 --> 01:04:28,443 "Prinses" en "lelijk" gaat niet samen. 857 01:04:28,485 --> 01:04:30,945 Daarom kan ik niet bij Shrek blijven. 858 01:04:30,987 --> 01:04:35,450 Mijn enige kans om nog lang en gelukkig te leven, is als ik met mijn ware liefde trouw. 859 01:04:35,491 --> 01:04:38,953 Snap je het niet, Ezel ? 860 01:04:38,995 --> 01:04:42,289 Zo moet het nu eenmaal. 861 01:04:42,373 --> 01:04:45,417 Het is de enige manier waarop ik de betovering kan verbreken. 862 01:04:45,501 --> 01:04:48,295 - Je moet in ieder geval Shrek de waarheid vertellen. - Nee ! 863 01:04:48,337 --> 01:04:51,298 Je mag het niet vertellen. Niemand mag het ooit weten. 864 01:04:51,340 --> 01:04:53,467 Wat heb je er aan om te kunnen praten, als je geheimen moet houden ? 865 01:04:53,550 --> 01:04:56,720 Beloof dat je het niet doorverteld. Beloof me ! 866 01:04:56,803 --> 01:04:59,889 Ok, ok, ik zal het hem niet vertellen. Maar dat zou jij wel moeten doen. 867 01:04:59,973 --> 01:05:02,934 Ik weet alleen dat tegen de tijd dat dit voorbij is ik in therapie moet. 868 01:05:03,017 --> 01:05:06,562 Kijk eens hoe mijn oog trekt. 869 01:05:29,251 --> 01:05:33,004 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 870 01:05:33,379 --> 01:05:37,467 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 871 01:05:37,550 --> 01:05:39,510 Ik vertel het hem. 872 01:05:39,552 --> 01:05:41,637 Shrek ! 873 01:05:41,721 --> 01:05:44,306 Shrek, er is iets wat ik je wil...- 874 01:06:05,076 --> 01:06:07,287 Shrek. 875 01:06:08,705 --> 01:06:10,790 - Is alles ok ? - Perfect ! 876 01:06:10,873 --> 01:06:12,834 Nooit beter geweest. 877 01:06:12,875 --> 01:06:16,212 Ik... Ik weet...- Er is iets wat ik je moet vertellen. 878 01:06:16,253 --> 01:06:18,839 Je hoeft me niets te vertellen, prinses. 879 01:06:18,881 --> 01:06:21,008 - Ik heb gisteravond genoeg gehoord. - Je hoorde wat ik zei ? 880 01:06:21,050 --> 01:06:23,010 Elk woord. 881 01:06:23,052 --> 01:06:25,220 Ik dacht dat je het wel zou begrijpen. 882 01:06:25,304 --> 01:06:27,222 Oh, ik begrijp het wel. 883 01:06:27,306 --> 01:06:30,892 Zoals je zei, "wie kan er ooit van zo'n lelijk wezen houden ?" 884 01:06:30,976 --> 01:06:33,687 Maar ik dacht dat het jou niets uit zou maken. 885 01:06:33,728 --> 01:06:35,522 Oh ? Nou, dat maakt het wel. 886 01:06:38,066 --> 01:06:40,318 - Ah, precies op tijd. 887 01:06:40,401 --> 01:06:43,237 Prinses ik heb een kleinigheidje je meegenomen. 888 01:06:47,658 --> 01:06:51,328 Wat heb ik gemist ? Wat heb ik gemist ? 889 01:06:51,412 --> 01:06:54,039 Wie zei dat ? Dat kan de ezel niet geweest zijn. 890 01:06:55,416 --> 01:06:57,918 Prinses Fiona. 891 01:06:57,960 --> 01:07:00,671 Zoals beloofd. Nou, geef op. 892 01:07:00,754 --> 01:07:05,050 Prima, trol, de claim voor je moeras. Opgeruimd, zoals afgesproken. 893 01:07:05,091 --> 01:07:09,679 Pak aan en ga weg, voor ik van gedachten verander. 894 01:07:09,763 --> 01:07:12,599 Vergeef me, Prinses, als ik je heb laten schrikken. 895 01:07:12,640 --> 01:07:14,600 maar jij liet me schrikken, 896 01:07:14,642 --> 01:07:18,354 want ik heb nog nooit zo'n stralende schoonheid gezien. 897 01:07:18,437 --> 01:07:21,399 Ik ben Heer Farquaad. 898 01:07:21,482 --> 01:07:25,402 Heer Farquaad ? Oh, nee, nee. 899 01:07:25,444 --> 01:07:28,447 Vergeef me, mijn heer, ik wilde alleen... 900 01:07:28,489 --> 01:07:33,952 een kort... afscheid nemen. 901 01:07:34,036 --> 01:07:38,707 Dat is zo lief. Je hoeft je goede manieren niet te verbruiken aan de trol. 902 01:07:38,790 --> 01:07:40,709 Het is niet zo dat het gevoel heeft. 903 01:07:40,792 --> 01:07:44,754 Nee, je hebt gelijk. Dat heeft hij ook niet. 904 01:07:44,796 --> 01:07:48,800 Prinses Fiona, mooie, eerlijke foutloze Fiona. 905 01:07:48,883 --> 01:07:51,928 Ik vraag je om me te trouwen. 906 01:07:51,969 --> 01:07:57,016 Zou jij de perfecte bruid voor de perfecte bruidegom willen zijn ? 907 01:08:00,310 --> 01:08:05,482 Heer Farquaad, ik aanvaard uw vraag. Niets zou me...- 908 01:08:05,565 --> 01:08:08,777 Uit de kunst ! Ik begin met de plannen, want morgen gaan we trouwen ! 909 01:08:08,819 --> 01:08:10,779 Nee ! Ik bedoel, eh, 910 01:08:10,820 --> 01:08:13,239 waarom zouden we wachten ? 911 01:08:13,323 --> 01:08:17,160 Laten we vandaag gaan trouwen, voor zonsondergang. 912 01:08:17,201 --> 01:08:19,912 Oh, je bent ongeduldig hé ? Je hebt gelijk. 913 01:08:19,996 --> 01:08:23,958 Hoe sneller, hoe beter. Er is nog zoveel te doen ! 914 01:08:24,000 --> 01:08:26,335 De caterer, de taart, de band, de gastenlijst. 915 01:08:26,419 --> 01:08:29,463 Kapitein, zoek wat gasten bij elkaar ! 916 01:08:29,505 --> 01:08:32,257 Het ga je goed, trol. 917 01:08:32,341 --> 01:08:34,927 Shrek, wat doe je ? Je laat haar gaan. 918 01:08:35,010 --> 01:08:37,679 - Ja, en dus ? - Shrek er is iets met haar, waar jij niets van af weet. 919 01:08:37,763 --> 01:08:40,182 Luister, ik heb gisteravond met haar gepraat. Ze is... 920 01:08:40,265 --> 01:08:44,311 Ik weet dat je met haar gepraat hebt. Jullie zijn goede vriendjes hé ? 921 01:08:44,394 --> 01:08:48,189 Nou, als jullie zulke goede vrienden zijn, waarom ga je dan niet met haar mee naar huis ? 922 01:08:48,231 --> 01:08:50,191 Shrek, Ik... Ik wil met jou mee. 923 01:08:50,275 --> 01:08:53,277 Ik heb het je toch verteld ? Je gaat niet met mij mee naar huis. 924 01:08:53,361 --> 01:08:57,323 Ik leef alleen ! Mijn moeras ! Van niemand anders ! 925 01:08:57,365 --> 01:08:59,492 Begrepen ? Niemand ! 926 01:08:59,533 --> 01:09:04,371 En zeker niet van waardeloze, zielige, irritante pratende ezels. 927 01:09:04,455 --> 01:09:07,666 - Maar ik dacht... - Ja, weet je wat ? 928 01:09:07,708 --> 01:09:09,918 Je dacht verkeerd ! 929 01:09:11,712 --> 01:09:13,588 Shrek. 930 01:11:34,055 --> 01:11:36,098 Ezel ? 931 01:11:36,182 --> 01:11:38,351 Waar ben jij mee bezig ? 932 01:11:38,434 --> 01:11:41,437 Ik dacht toch dat zeker jij wel een muur zou herkennen als je er een zag. 933 01:11:41,520 --> 01:11:43,439 Nou, ja. 934 01:11:43,522 --> 01:11:46,859 Maar de muur moet om het moeras, niet er doorheen. 935 01:11:46,942 --> 01:11:49,778 Het is om jou helft, snap je. Dat is jou helft en dit is mijn helft. 936 01:11:49,861 --> 01:11:52,447 Oh ! jou helft. Hmm. 937 01:11:52,531 --> 01:11:55,033 Ja, mijn helft. Ik heb de prinses helpen redden. 938 01:11:55,116 --> 01:11:57,369 Ik de de helft van het werk, ik krijg de helft van de buit. 939 01:11:57,452 --> 01:12:00,830 Geef me nu maar die grote oude rots, die op je hoofd lijkt. 940 01:12:00,872 --> 01:12:03,207 - Ga weg ! - Nee, ga jij maar weg ! 941 01:12:03,291 --> 01:12:05,334 - Dit is mijn moeras ! - Ons moeras ! 942 01:12:05,376 --> 01:12:07,336 - Laat los, ezel ! - Laat jij maar los ! 943 01:12:07,378 --> 01:12:09,380 - Koppig lastdier ! - Stinkende trol ! 944 01:12:09,422 --> 01:12:11,674 Prima ! 945 01:12:11,716 --> 01:12:15,052 - He, kom eens terug. Ik ben nog niet klaar met jou ! - Maar ik wel met jou. 946 01:12:15,135 --> 01:12:18,389 Uh-huh, met jou is het altijd "Ik, ik, ik !" 947 01:12:18,472 --> 01:12:21,058 Nou, weet je wat, nu ben ik aan de beurt ! 948 01:12:21,141 --> 01:12:23,310 Dus jij moet gewoon je mond houden en opletten ! 949 01:12:23,393 --> 01:12:25,353 Je bent gemeen tegen mij. 950 01:12:25,395 --> 01:12:27,898 Je beledigd me en je waardeert niets wat ik doe ! 951 01:12:27,981 --> 01:12:31,067 Je bent me altijd aan het commanderen, of stuurt me weg. 952 01:12:31,151 --> 01:12:35,029 Oh, ja ? Nou, als ik je zo slecht behandeld heb, waarom kom je dan terug ? 953 01:12:35,071 --> 01:12:38,324 Omdat dat is wat vrienden doen ! Ze vergeven elkaar ! 954 01:12:38,408 --> 01:12:41,577 Oh, ja. Je hebt gelijk, ezel. 955 01:12:41,661 --> 01:12:45,915 Ik vergeef je... dat je me achter mijn rug neerhaalde ! 956 01:12:45,956 --> 01:12:51,420 Ohh ! Jij zit opgedeeld in zoveel laagjes, uien jongen, dat je bang bent voor je eigen gevoelens. 957 01:12:51,462 --> 01:12:54,923 - Ga weg ! - Zie je wel, je doet het weer, net zoals bij Fiona. 958 01:12:55,007 --> 01:12:57,592 En het enige wat ze gedaan heeft is om je geven, misschien zelfs van je houden. 959 01:12:57,676 --> 01:13:01,846 Van me houden ? Ze zei dat ik lelijk was, een afschuwelijk wezen. 960 01:13:01,930 --> 01:13:03,848 Ik hoorde jullie praten. 961 01:13:03,932 --> 01:13:05,850 Ze had het niet over jou. 962 01:13:05,934 --> 01:13:08,269 Ze had het over.. eh.. iemand anders. 963 01:13:10,772 --> 01:13:13,232 Ze had het niet over mij ? 964 01:13:13,274 --> 01:13:15,609 Nou, over wie had ze het dan wel ? 965 01:13:15,651 --> 01:13:18,404 Eh-huh, dus niet. Ik zeg niets meer. Je wil toch niet naar me luisteren. 966 01:13:18,445 --> 01:13:20,781 - Toch ? Toch ? - Ezel ! 967 01:13:20,823 --> 01:13:23,367 - Nee ! - Oké kijk... 968 01:13:23,450 --> 01:13:25,369 Het spijt me, ok ? 969 01:13:26,995 --> 01:13:28,955 Hmph. 970 01:13:30,290 --> 01:13:33,919 Het spijt me. 971 01:13:33,960 --> 01:13:38,214 Ik denk dat ik gewoon een grote, stomme, lelijke trol ben. 972 01:13:39,465 --> 01:13:41,384 Kun je het me vergeven ? 973 01:13:43,636 --> 01:13:45,555 Hey, daar zijn we toch vrienden voor ? 974 01:13:45,638 --> 01:13:48,265 Inderdaad. Vrienden ? 975 01:13:48,349 --> 01:13:50,309 Vrienden. 976 01:13:50,351 --> 01:13:53,312 Dus, eh, 977 01:13:53,395 --> 01:13:55,647 wat zei Fiona over me ? 978 01:13:55,731 --> 01:13:58,901 Waarom vraag je dat aan mij ? Ga het gewoon aan haar vragen. 979 01:13:58,984 --> 01:14:01,945 De trouwerij ! Dat haal ik nooit op tijd. 980 01:14:02,028 --> 01:14:05,282 Ha-Ha-ha ! Niet gevreesd want waar een wil is , is een weg. 981 01:14:05,323 --> 01:14:07,450 En ik heb een weg. 982 01:14:11,829 --> 01:14:14,332 Ezel ? 983 01:14:14,374 --> 01:14:16,792 Ik denk dat het gewoon mijn dierlijk aantrekkingskracht is. 984 01:14:16,834 --> 01:14:20,004 Ah, kom hier... 985 01:14:20,087 --> 01:14:22,923 Oké oké doe niet zo klef. Niemand houdt van een slijmbal. 986 01:14:23,007 --> 01:14:25,509 Oké spring er op en hou je vast. 987 01:14:25,593 --> 01:14:29,096 Ik heb nog geen kans gezien om de gordels vast te maken. 988 01:14:35,519 --> 01:14:38,021 Whoo ! 989 01:15:00,751 --> 01:15:03,337 Mensen van Duloc, 990 01:15:03,378 --> 01:15:06,048 we komen hier vandaag bij elkaar.. 991 01:15:06,131 --> 01:15:08,175 om getuige te zijn... 992 01:15:08,258 --> 01:15:10,218 - van de vereniging... - Ehm... 993 01:15:10,260 --> 01:15:12,721 - van onze nieuwe koning... - Pardon. 994 01:15:12,804 --> 01:15:15,515 Kunnen we niet doorgaan bij "ik wil" ? 995 01:15:15,557 --> 01:15:17,475 Ga door. 996 01:15:22,563 --> 01:15:26,150 Oké ga je gang, vermaak je. Maar als ik je nodig heb fluit ik, ok ? 997 01:15:28,777 --> 01:15:30,738 Shrek, wacht, wacht ! Wacht even ! 998 01:15:30,779 --> 01:15:33,490 - Je wil dit toch goed doen ? - Waar heb je het over ? 999 01:15:33,574 --> 01:15:35,492 Je moet op een bepaalde regel wachten. 1000 01:15:35,576 --> 01:15:38,036 De priester gaat zeggen "spreek nu, of blijf voor eeuwig stil." 1001 01:15:38,120 --> 01:15:41,915 - Dan moet je zeggen, "Ik heb bezwaar !" - Daar heb ik geen tijd voor ! 1002 01:15:41,957 --> 01:15:43,708 Wacht, wat doe je ? Luister naar me ! 1003 01:15:43,750 --> 01:15:45,710 - Je houdt toch van deze vrouw, of niet ? - Jawel. 1004 01:15:45,752 --> 01:15:47,086 - Wil je haar vasthouden ? - Ja. 1005 01:15:47,128 --> 01:15:48,922 - Haar plezieren ? - Ja ! 1006 01:15:48,922 --> 01:15:52,050 Dan moet je, moet je, wat zachtaardigheid proberen. 1007 01:15:52,133 --> 01:15:54,927 - Meiden houden van die romantische zooi ! - Oké hou maar op. 1008 01:15:54,969 --> 01:15:58,597 - Wanneer zegt die vent dat ? - Dat moeten we uit zien te vinden. 1009 01:15:58,681 --> 01:16:01,850 En dus, door mijn god gegeven krachten, 1010 01:16:01,934 --> 01:16:05,229 - Wat zie je ? - De hele stad is er. 1011 01:16:05,270 --> 01:16:08,398 - Ik verklaar u nu man en vrouw, - Ze staan bij het altaar. 1012 01:16:08,482 --> 01:16:11,068 - koning en koningin ! - Mijn hemel ! Hij heeft 't al gezegd. 1013 01:16:11,109 --> 01:16:13,737 - Oh, mijn god ! 1014 01:16:14,988 --> 01:16:17,073 Ik heb bezwaar ! 1015 01:16:17,115 --> 01:16:19,242 Shrek ? 1016 01:16:19,284 --> 01:16:21,244 Oh, wat wil hij nu weer ? 1017 01:16:24,789 --> 01:16:27,875 Hallo allemaal, hebben jullie het naar je zin ? 1018 01:16:27,959 --> 01:16:30,127 Eerst wil ik zeggen dat ik van Duloc houd. 1019 01:16:30,211 --> 01:16:32,755 - Erg schoon. - Wat doe jij hier ? 1020 01:16:32,796 --> 01:16:35,758 Het is al erg zat dat je leeft terwijl niemand je wil. 1021 01:16:35,799 --> 01:16:39,136 -maar onuitgenodigd op een trouwerij verschijnen- -Fiona ! 1022 01:16:39,219 --> 01:16:42,264 - Ik wil met je praten. - Oh, nu wil je praten ? 1023 01:16:42,306 --> 01:16:45,308 Daar is het een beetje laat voor, dus als je me wil excuseren... 1024 01:16:45,350 --> 01:16:47,727 - Maar je mag niet met hem trouwen. - Oh en waarom niet ? 1025 01:16:47,811 --> 01:16:51,731 Omdat...Omdat hij alleen maar met je trouwt zodat hij koning wordt. 1026 01:16:51,815 --> 01:16:54,150 Buitengewoon ! Fiona, niet naar hem luisteren. 1027 01:16:54,233 --> 01:16:57,904 - Hij is niet jou ware liefde. - En wat weet jij van ware liefde ? 1028 01:16:57,987 --> 01:17:00,323 Nou, ik... eh... 1029 01:17:00,406 --> 01:17:03,826 - ik bedoel... - Oh, die is fantastisch. 1030 01:17:03,868 --> 01:17:08,539 De trol is verliefd op de prinses ! 1031 01:17:08,664 --> 01:17:10,916 Oh mijn hemel. 1032 01:17:10,999 --> 01:17:12,918 Een trol en een prinses ! 1033 01:17:18,506 --> 01:17:21,009 Shrek, is dit waar ? 1034 01:17:22,427 --> 01:17:24,971 Wat zou het ? Het is belachelijk ! 1035 01:17:25,054 --> 01:17:28,683 Fiona, mijn liefste, we zijn slechts een kus verwijderd van ons 'lang en gelukkig' 1036 01:17:28,766 --> 01:17:31,352 Kus me ! Mmmm ! 1037 01:17:35,439 --> 01:17:38,776 " Bij nacht de ene vorm, overdag de andere." 1038 01:17:40,694 --> 01:17:43,447 Ik wilde het je eerder laten zien. 1039 01:18:06,052 --> 01:18:08,554 Nou, uh, 1040 01:18:08,637 --> 01:18:10,681 dat verklaart veel. 1041 01:18:10,723 --> 01:18:14,393 Yuk ! Het is weerzinwekkend ! 1042 01:18:14,476 --> 01:18:16,520 Wachters ! Wachters ! 1043 01:18:16,603 --> 01:18:19,815 Ik beveel dat jullie dat nu uit mijn ogen halen. Pak ze ! 1044 01:18:19,898 --> 01:18:22,692 - Grijp hen allebei ! - Nee, nee ! 1045 01:18:22,734 --> 01:18:26,529 Deze tovenarij veranderd niets. Dit huwelijk is wettelijk en dat maakt mij koning ! 1046 01:18:26,571 --> 01:18:28,907 - Zie ? Zie ? - Nee, laat me gaan ! Shrek ! 1047 01:18:28,948 --> 01:18:30,700 - Nee ! - Blijf daar niet zo staan, idioten ! 1048 01:18:30,742 --> 01:18:33,286 Ga aan de kant ! Fiona ! 1049 01:18:44,630 --> 01:18:48,175 - En wat jou betreft, vrouwlief, - Fiona ! 1050 01:18:48,258 --> 01:18:50,886 Ik laat je voor de rest van je leven weer in die toren opsluiten ! 1051 01:18:50,969 --> 01:18:52,804 Ik ben de koning ! 1052 01:18:52,929 --> 01:18:56,683 Er zal orde zijn ! Alles zal perfect zijn ! Er zal... 1053 01:18:57,976 --> 01:19:01,062 Aaah ! 1054 01:19:01,104 --> 01:19:03,898 - Aah ! - Oké niemand verroert zich ! 1055 01:19:03,940 --> 01:19:06,067 Ik heb hier een draak en ik durf hem te gebruiken. 1056 01:19:06,109 --> 01:19:08,736 Ik ben een ezel op 't randje ! 1057 01:19:13,449 --> 01:19:14,491 Huwelijken van beroemdheden. Die houden toch nooit stand. 1058 01:19:17,995 --> 01:19:19,830 Ga je gang, Shrek. 1059 01:19:21,206 --> 01:19:23,500 Uh, Fiona ? 1060 01:19:24,626 --> 01:19:26,878 Ja, Shrek ? 1061 01:19:26,962 --> 01:19:30,965 Ik... Ik hou van je. 1062 01:19:31,049 --> 01:19:33,301 Echt waar ? 1063 01:19:34,385 --> 01:19:37,430 Echt, echt waar. 1064 01:19:37,472 --> 01:19:39,390 Ik hou ook van jou. 1065 01:19:44,854 --> 01:19:46,522 Aaaaaaawwwww ! 1066 01:20:28,061 --> 01:20:30,230 Fiona ? 1067 01:20:32,732 --> 01:20:35,318 Fiona. 1068 01:20:35,402 --> 01:20:37,987 Gaat het ? 1069 01:20:38,029 --> 01:20:39,989 Nou, ja. 1070 01:20:40,031 --> 01:20:43,326 Maar ik snap het niet. 1071 01:20:43,367 --> 01:20:45,494 Ik zou beeldschoon moeten zijn. 1072 01:20:48,205 --> 01:20:50,499 Maar je bent beeldschoon. 1073 01:20:53,085 --> 01:20:55,462 Ik hoopte al op een happy-end. 1074 01:21:42,632 --> 01:21:46,719 God zegene ons allemaal ! 1075 01:22:31,762 --> 01:22:52,615 http://www.stapplein.nl/subs