1 00:00:47,798 --> 00:00:52,678 Er was eens, een lieftallige prinses, 2 00:00:52,761 --> 00:00:56,515 maar er rustte een afschrikwekkende vloek op haar... 3 00:00:56,598 --> 00:01:01,478 die alleen verbroken kon worden, door de eerste kus van ware liefde. 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,939 Ze zat opgesloten in een kasteel... 5 00:01:03,981 --> 00:01:08,193 bewaakt door een afschuwelijke vuurspuwende draak. 6 00:01:08,277 --> 00:01:12,656 Vele moedige ridders hadden geprobeerd haar te redden uit deze vreselijke gevangenis, 7 00:01:12,739 --> 00:01:15,492 maar geen van hen is erin geslaagd... 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,786 Ze wacht in het kasteel van de draak... 9 00:01:17,828 --> 00:01:20,789 in de bovenste kamer van de hoogste toren... 10 00:01:20,831 --> 00:01:25,377 op haar ware liefde en zijn eerste kus. 11 00:01:25,460 --> 00:01:28,422 Alsof dat ooit gaat gebeuren. 12 00:01:28,505 --> 00:01:32,301 Wat een gelu... 13 00:03:37,467 --> 00:03:40,762 - Denk je dat het daar zit ? - Oké laten we het halen ! 14 00:03:40,804 --> 00:03:43,599 Ho even, weet je wat dat ding met je kan doen ? 15 00:03:43,640 --> 00:03:46,643 Ja, hij zal je botten vermalen voor op zijn brood. 16 00:03:46,685 --> 00:03:50,647 Ja, nou eigenlijk, dat doet een reus. 17 00:03:50,731 --> 00:03:54,776 Trollen daarentegen, die zijn veel erger. 18 00:03:54,860 --> 00:03:57,779 Ze maken een pak van je net gevilde huid. 19 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 - Nee ! - Ze eten je lever. 20 00:04:00,320 --> 00:04:03,285 Knijpen de gelei uit je ogen ! 21 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 - Eigenlijk smaakt dat best lekker op toast. - Achteruit ! Weg, beest ! 22 00:04:05,996 --> 00:04:08,123 Weg ! Ik waarschuw je ! 23 00:04:11,430 --> 00:04:14,463 - Oké... 24 00:04:29,269 --> 00:04:33,815 Dit is het moment, waarop jullie wegrennen. 25 00:04:40,614 --> 00:04:43,617 En blijf weg ! 26 00:04:45,536 --> 00:04:48,622 " Gezocht, sprookjes figuren." 27 00:04:54,440 --> 00:04:56,547 Oké deze is vol. 28 00:04:56,922 --> 00:04:59,216 Neem het maar mee ! 29 00:04:59,299 --> 00:05:03,220 - Weg er mee. Kom op, schiet op ! - Volgende ! 30 00:05:03,262 --> 00:05:06,223 Geef hier ! De dagen dat je vliegt zijn voorbij. 31 00:05:06,265 --> 00:05:08,892 Dat zijn dan 20 zilverstukken voor de heks. Volgende ! 32 00:05:08,976 --> 00:05:11,687 - Kom op ! schiet op ! - Twintig zilverstukken. 33 00:05:11,770 --> 00:05:14,189 Ga zitten ! 34 00:05:14,231 --> 00:05:16,733 Hou je mond ! 35 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 Deze kooi is te klein. 36 00:05:19,778 --> 00:05:21,864 Alsjeblieft, geef me niet aan. Ik zal nooit meer koppig zijn. 37 00:05:21,947 --> 00:05:23,949 Ik kan veranderen ! Alsjeblieft ! geef me nog een kans ! 38 00:05:24,320 --> 00:05:26,410 - Oh, hou je kop. - Volgende ! 39 00:05:26,493 --> 00:05:29,413 - Wat heb je meegenomen ? - Deze kleine houten pop. 40 00:05:29,454 --> 00:05:34,418 Ik ben geen pop, ik ben een echte jongen. 41 00:05:34,459 --> 00:05:36,837 Vijf shilling voor het bezeten speelgoed. 42 00:05:36,920 --> 00:05:39,470 - Neem hem mee. - Pap, alsjeblieft. Laat ze dit niet doen ! 43 00:05:39,890 --> 00:05:41,800 - Help me ! - Volgende, wat heb je meegenomen ? 44 00:05:41,910 --> 00:05:43,719 - Nou, ik heb een pratende ezel. 45 00:05:43,802 --> 00:05:48,348 Oké nou dat is goed voor tien shilling, ALS je het kan bewijzen. 46 00:05:48,432 --> 00:05:52,394 Oh, ga je gang, kleintje. 47 00:05:52,436 --> 00:05:54,396 Nou ? 48 00:05:54,438 --> 00:05:57,149 Oh, oh, hij is gewoon... Hij is gewoon wat nerveus. 49 00:05:57,232 --> 00:06:01,195 Hij is normaal echt een kletskous. Praat, jij irritant rot... 50 00:06:01,278 --> 00:06:03,906 -Stop maar. Ik heb genoeg gehoord. Wachters ! - Nee, nee, hij praat ! 51 00:06:03,947 --> 00:06:08,760 Echt waar. Ik kan praten, ik hou van praten. 52 00:06:08,160 --> 00:06:11,790 Ik ben het meest pratende wat je ooit hebt gezien. 53 00:06:11,163 --> 00:06:13,749 - Haal haar hier weg. - Nee, nee ! 54 00:06:13,790 --> 00:06:18,253 Ik zweer het ! Oh ! Hij kan praten ! 55 00:06:20,547 --> 00:06:22,925 He ! Ik kan vliegen ! 56 00:06:23,800 --> 00:06:24,635 - Hij kan vliegen ! - Hij kan vliegen ! ! 57 00:06:24,718 --> 00:06:27,763 - Hij kan praten ! - Ha, ha ! Inderdaad, sukkel ! 58 00:06:27,846 --> 00:06:30,980 Nu ben ik een vliegende, pratende ezel. 59 00:06:30,182 --> 00:06:32,809 Je hebt vast wel eens een strontvlieg gezien, misschien zelfs een supervlieg, 60 00:06:32,893 --> 00:06:35,938 maar ik weet zeker dat je nog nooit een ezel hebt zien vliegen. 61 00:06:36,210 --> 00:06:37,981 Ha, ha ! 62 00:06:38,230 --> 00:06:39,983 Uh-oh. 63 00:06:42,528 --> 00:06:44,279 Grijp hem ! 64 00:06:46,240 --> 00:06:49,760 Pak hem ! Hij ontkomt ! 65 00:06:56,917 --> 00:07:00,128 Pak hem ! Deze kant op ! Draai ! 66 00:07:05,342 --> 00:07:07,636 Jij daar, Trol ! 67 00:07:07,719 --> 00:07:10,130 Ja ? 68 00:07:10,970 --> 00:07:14,184 In naam van Lord Farquaad, ben ik gemachtigd jullie beiden te arresteren... 69 00:07:14,268 --> 00:07:19,857 en jullie te vervoeren naar een aangewezen herplaatsingsoort 70 00:07:19,940 --> 00:07:23,944 Oh, is dat zo ? Jij en welk leger ? 71 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 Mag ik iets tegen je zeggen ? 72 00:07:36,832 --> 00:07:40,168 Luister, je was echt heel indrukwekkend daar net. Fantastisch ! 73 00:07:40,252 --> 00:07:46,800 Heb je het tegen... mij ? Whoa ! 74 00:07:46,910 --> 00:07:50,530 Ja, ik had het tegen jou. Mag ik zeggen dat je fantastisch was zonet ? Die wachters ! 75 00:07:50,137 --> 00:07:52,848 Ze vonden zich zo fantastisch en toen kwam jij en bam ! 76 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 ze struikelden over zichzelf als babies in een bos. 77 00:07:54,975 --> 00:07:56,894 Het deed me echt goed om dat te zien. 78 00:07:56,977 --> 00:08:00,220 - Oh, fantastisch. Echt. - Man, wat is het fijn om vrij te zijn. 79 00:08:00,105 --> 00:08:05,694 Nou, waarom ga je je vrijheid niet vieren met je eigen vrienden ? Hmm ? 80 00:08:05,736 --> 00:08:09,310 Maareh, eh, ik heb geen vrienden. 81 00:08:09,114 --> 00:08:11,783 En ik ga echt niet alleen terug daar heen. 82 00:08:11,867 --> 00:08:14,411 He, wacht eens even ! Ik heb een fantastisch idee ! Ik blijf bij jou. 83 00:08:14,620 --> 00:08:16,413 Jij bent een grote, groene vechtmachine. 84 00:08:16,496 --> 00:08:18,707 Samen zullen we iedereen die we tegen komen zich dood laten schrikken. 85 00:08:23,860 --> 00:08:25,756 Oh, wow ! Dat was echt heel eng. 86 00:08:25,839 --> 00:08:29,551 En als dat niet werkt, dan krijgt je adem het wel voor elkaar. 87 00:08:29,635 --> 00:08:32,429 Want je hebt echt wat tic-tac nodig of zo, want je adem stinkt ! 88 00:08:32,846 --> 00:08:36,580 Het haar in mijn neus verbrandde bijna. 89 00:08:36,141 --> 00:08:38,977 net als toen die keer... 90 00:08:39,610 --> 00:08:42,773 en toen had ik wat beschimmelde bessen gegeten en liet de hele dag door scheten. 91 00:08:42,856 --> 00:08:45,567 Waarom loop je achter me aan ? 92 00:08:46,693 --> 00:08:49,238 Dat zal ik je vertellen. 93 00:08:49,321 --> 00:08:52,241 Want ik ben helemaal alleen... 94 00:08:52,324 --> 00:08:56,780 er is niemand hier, behalve ik zelf, 95 00:08:56,161 --> 00:08:59,831 mijn problemen, zijn allemaal weg, 96 00:08:59,915 --> 00:09:03,252 er is niemand, om me te bespotten. 97 00:09:03,335 --> 00:09:05,295 Maar je hebt vrienden nodig... 98 00:09:05,379 --> 00:09:08,423 Stop met zingen ! 99 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 Het verbaast me niets, dat je geen vrienden hebt. 100 00:09:10,634 --> 00:09:14,263 Wow, alleen een echte vriend zou zo wreedaardig eerlijk zijn. 101 00:09:14,346 --> 00:09:18,392 Luister, kleine ezel. Kijk naar me, wat ben ik ? 102 00:09:19,476 --> 00:09:21,436 Uh... 103 00:09:23,313 --> 00:09:26,608 - Erg groot ? - Nee ! Ik ben een trol. 104 00:09:26,650 --> 00:09:29,862 Weet je wel. "Pak je fakkel en hooivork !" 105 00:09:29,945 --> 00:09:31,947 Zit je daar niet mee ? 106 00:09:32,300 --> 00:09:34,157 Nope. 107 00:09:34,241 --> 00:09:37,119 - Echt niet ? - Echt echt niet. 108 00:09:37,202 --> 00:09:40,330 - Oh. - Man, ik mag jou wel. Hoe heet je ? 109 00:09:40,414 --> 00:09:44,126 Uh, Shrek. 110 00:09:44,167 --> 00:09:47,462 Shrek ? Nou, weet je wat ik leuk vind aan jou, Shrek ? 111 00:09:47,504 --> 00:09:50,591 Jij hebt zo'n het-maakt-mij-niet-uit wat-mensen-van-me-denken houding. 112 00:09:50,632 --> 00:09:54,940 Dat mag ik wel. Ik respecteer dat, Shrek. Je bent ok. 113 00:09:55,512 --> 00:09:59,516 Wow, moet je dat zien. Wie zou daar nou willen wonen ? 114 00:09:59,600 --> 00:10:02,811 En dat is dus mijn huis. 115 00:10:02,895 --> 00:10:05,814 Oh ! En het is schattig ! Gewoon beeldschoon. 116 00:10:05,856 --> 00:10:09,651 Je bent een behoorlijke versierder. Het is verbazingwekkend wat je hebt gedaan met zo'n beperkt budget. 117 00:10:09,735 --> 00:10:14,490 Ik vind die rots leuk. Dat is een mooie rots. 118 00:10:18,243 --> 00:10:20,996 Ik neem aan dat je niet veel aan afleiding doet, of wel ? 119 00:10:21,380 --> 00:10:22,831 Ik hou van mijn privacy. 120 00:10:22,915 --> 00:10:25,500 Weet je, ik ook. Dat is nog iets wat we gemeen hebben. 121 00:10:25,584 --> 00:10:27,836 Zoals het irritant is wanneer iemand de hele tijd op je huid zit. 122 00:10:27,920 --> 00:10:31,840 Je probeert ze een hint te geven maar ze gaan maar niet weg. En dan is er zo'n onplezierige stilte... 123 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 - Mag ik bij jou blijven ? - Eh, wat ? 124 00:10:37,763 --> 00:10:40,349 Mag ik alsjeblieft bij jou blijven ? 125 00:10:40,432 --> 00:10:42,726 - Natuurlijk ! - Echt ? 126 00:10:42,809 --> 00:10:45,187 - Nee. - Alsjeblieft ! Ik wil niet terug ! 127 00:10:45,270 --> 00:10:49,233 Je weet niet hoe het is om een rare gevonden te worden. Hmm, misschien ook wel. 128 00:10:49,274 --> 00:10:51,860 Maar daarom moeten we bij elkaar blijven. Je moet me laten blijven ! 129 00:10:51,944 --> 00:10:55,720 - Alsjeblieft ! Alsjeblieft ! - Ok ! Ok ! 130 00:10:55,155 --> 00:10:57,741 - Maar maar voor een nacht. - Ah ! Dank je ! 131 00:10:57,824 --> 00:11:00,202 - Wat ben je...- Nee ! Nee ! - Dit gaat gezellig worden ! 132 00:11:00,244 --> 00:11:02,162 We kunnen laat opblijven en elkaar stoere verhalen vertellen. 133 00:11:02,246 --> 00:11:05,400 en morgenvroeg, maak ik wafels. 134 00:11:05,624 --> 00:11:08,377 - Oh ! - Waar eh, slaap ik ? 135 00:11:08,460 --> 00:11:10,212 Buiten ! 136 00:11:10,295 --> 00:11:13,382 Oh, oké dat is denk ik wel beter. 137 00:11:13,465 --> 00:11:15,551 ik bedoel, ik ken jou niet 138 00:11:15,634 --> 00:11:18,530 dus ik denk dat buiten dan maar het beste is. 139 00:11:18,950 --> 00:11:21,980 Hier ga ik dan. 140 00:11:23,267 --> 00:11:27,396 Welterusten 141 00:11:27,437 --> 00:11:31,441 Ik bedoel, ik hou van de buitenlucht. Ik ben een ezel, ik was buiten geboren. 142 00:11:31,525 --> 00:11:34,236 Ik ga dus lekker in mijn eentje buiten zitten, denk ik, weet je. 143 00:11:34,278 --> 00:11:36,572 Alleen, buiten. 144 00:11:36,655 --> 00:11:41,451 Ik ben helemaal alleen, er is hier niemand, behalve ik, 145 00:12:45,724 --> 00:12:48,352 Ik dacht dat ik je gezegd had buiten te blijven. 146 00:12:48,435 --> 00:12:52,147 - Ik BEN buiten. 147 00:12:57,611 --> 00:13:01,406 Nou heren, het is een stuk slechter dan de boerderij, maar we hebben geen keus. 148 00:13:01,490 --> 00:13:03,992 Het is niet thuis, maar het voldoet. 149 00:13:04,760 --> 00:13:05,994 Wat een heerlijk bed. 150 00:13:06,780 --> 00:13:08,413 - Hebbes ! - Ik heb wat kaas gevonden. 151 00:13:08,497 --> 00:13:10,958 - O ! - Bah ! Gorigheid. 152 00:13:12,751 --> 00:13:15,337 - Ben jij dat, Gorder ? - Hoe wist je dat ? 153 00:13:15,420 --> 00:13:18,382 Genoeg ! Wat doen jullie in mijn huis ? 154 00:13:18,423 --> 00:13:20,384 He ! 155 00:13:20,425 --> 00:13:23,530 - Oh, nee, nee, nee. 156 00:13:23,136 --> 00:13:26,723 - Dood wijf van de tafel ! - Waar moeten we haar dan leggen ? Het bed is al bezet. 157 00:13:26,807 --> 00:13:30,180 Huh ? 158 00:13:30,600 --> 00:13:32,688 Wat ? 159 00:13:32,771 --> 00:13:37,526 Ik leef in een moeras. Ik zet borden neer. Ik ben een afschuwelijke trol ! 160 00:13:37,609 --> 00:13:40,237 Wat moet ik doen om met rust gelaten te worden ? 161 00:13:40,320 --> 00:13:42,739 - Aah ! - Oh, nee. 162 00:13:42,823 --> 00:13:45,534 Oh, nee. 163 00:13:45,617 --> 00:13:49,204 - Nee ! NEE ! 164 00:13:49,288 --> 00:13:52,249 - Wat ? 165 00:13:52,291 --> 00:13:54,209 - Stop daarmee. - Niet duwen. 166 00:13:58,630 --> 00:14:01,550 Wat moeten jullie in mijn moeras ? 167 00:14:04,136 --> 00:14:07,389 - Oh, jee ! 168 00:14:07,431 --> 00:14:09,570 Wow ! 169 00:14:09,141 --> 00:14:12,561 Oké weg hier. Allemaal ! Schiet op ! 170 00:14:12,603 --> 00:14:15,630 Kom op, wegwezen ! Hapaya ! Hapaya ! Hey ! 171 00:14:15,105 --> 00:14:17,107 - Snel, kom op ! - Nee, nee ! 172 00:14:17,149 --> 00:14:19,401 Nee, nee. Niet daar, niet daar. 173 00:14:19,443 --> 00:14:22,946 - Oh ! 174 00:14:23,300 --> 00:14:25,908 He, kijk niet zo naar me. Ik heb ze niet uitgenodigd 175 00:14:25,991 --> 00:14:28,760 Oh, jeuh, niemand heeft ons uitgenodigd. 176 00:14:28,160 --> 00:14:30,746 - Wat ? - We werden gedwongen om hier naartoe te gaan. 177 00:14:30,829 --> 00:14:32,956 - Door wie ? - Lord Farquaad. 178 00:14:33,400 --> 00:14:37,794 Hij hoestte en proestte en hij... ondertekende een uitzettingsbevel. 179 00:14:37,878 --> 00:14:40,589 Ok. 180 00:14:40,672 --> 00:14:44,927 Wie hier weet, waar die Farquaad vent is ? 181 00:14:45,100 --> 00:14:47,804 - Oh, Ik wel. Ik weet waar hij is. 182 00:14:47,888 --> 00:14:51,600 Weet NOG iemand waar hij is ? 183 00:14:53,600 --> 00:14:55,312 - Niemand ? - Ik ! Ik ! 184 00:14:55,395 --> 00:14:57,314 - Iemand ? - Oh ! Oh, kies mij ! 185 00:14:57,397 --> 00:14:59,816 Oh, ik weet het ! Ik weet het ! Ik, ik ! 186 00:14:59,900 --> 00:15:03,280 Okay, prima. 187 00:15:03,111 --> 00:15:07,658 Attentie alle sprookjes dingen. 188 00:15:07,741 --> 00:15:12,454 Raak niet op je gemak. Jullie welkom hier is officieel voorbij. 189 00:15:12,537 --> 00:15:16,291 Feitelijk ga ik nu naar Farquaad... 190 00:15:16,333 --> 00:15:19,419 om jullie allemaal van mijn land af te krijgen, terug naar waar jullie vandaan komen ! 191 00:15:27,100 --> 00:15:30,130 Oh ! Jij ! 192 00:15:30,550 --> 00:15:31,974 Jij gaat met mij mee. 193 00:15:32,570 --> 00:15:34,393 Oké dat wilde ik horen joh ! 194 00:15:34,476 --> 00:15:38,313 Shrek en Ezel, twee boezemvrienden, op avontuur naar de grote stad. 195 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 Fantastisch ! 196 00:15:40,440 --> 00:15:43,652 - Weer op weg... Zing met mee, Shrek. - He. Oh, oh ! 197 00:15:43,694 --> 00:15:45,696 Ik kan niet wachten om weer op weg te gaan. 198 00:15:45,737 --> 00:15:47,656 Wat had ik nou gezegd over zingen ? 199 00:15:47,739 --> 00:15:49,658 - Mag ik fluiten ? - Nee. 200 00:15:49,741 --> 00:15:52,536 - Mag ik het neuriën ? - Oké neurie maar. 201 00:16:22,316 --> 00:16:25,360 Dat is voldoende. Hij wil praten. 202 00:16:38,290 --> 00:16:40,751 Ren, ren, ren, zo snel als je kan. 203 00:16:40,834 --> 00:16:44,379 Je kan met niet vangen, ik ben een taaitaai man ! 204 00:16:44,463 --> 00:16:48,500 - Je bent een monster. - Ik ben hier niet het monster. Jij. 205 00:16:48,133 --> 00:16:52,387 Jij en de rest van het sprookjesvuilnis, vervuilen mijn perfecte wereld. 206 00:16:52,471 --> 00:16:54,389 Nou, vertel op ! Waar is de rest ? 207 00:16:54,473 --> 00:16:57,590 - Eet me maar op ! 208 00:16:57,100 --> 00:17:00,620 Ik heb geprobeerd om eerlijk te zijn tegen jullie figuren. 209 00:17:00,103 --> 00:17:03,607 Nu is mijn geduld op zijn eind. Vertel me of ik... 210 00:17:03,690 --> 00:17:06,485 Nee, nee, niet de knoopjes. Niet mijn drop knopen. 211 00:17:06,568 --> 00:17:08,570 Ok dan, wie verbergt ze ? 212 00:17:08,654 --> 00:17:13,992 Oké ik zal het je vertellen. Ken je de taartjesman ? 213 00:17:14,760 --> 00:17:16,411 - De taartjesman ? - De taartjesman. 214 00:17:16,495 --> 00:17:19,957 Ja, ik ken de taartjesman, die woont toch op Drurylaan ? 215 00:17:19,998 --> 00:17:23,418 Nou, ze is getrouwd met de taartjesman. 216 00:17:23,502 --> 00:17:25,629 - De taartjesman ? - De taartjesman. 217 00:17:25,712 --> 00:17:28,715 Ze is getrouwd met de taartjesman. 218 00:17:28,799 --> 00:17:30,467 Mij heer, we hebben het gevonden. 219 00:17:30,551 --> 00:17:33,762 Waar wacht je dan nog op ? Breng het naar binnen. 220 00:17:45,148 --> 00:17:47,651 - Oh ! 221 00:17:47,734 --> 00:17:52,114 - Magische spiegel... - Vertel hem niets ! 222 00:17:52,155 --> 00:17:54,491 Nee ! 223 00:17:54,575 --> 00:17:58,328 Goedenavond. 224 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 Spiegel, spiegel aan de wand, 225 00:18:00,372 --> 00:18:03,792 is dit niet het meest perfecte koninkrijk wat je kent ? 226 00:18:03,834 --> 00:18:06,461 Nou, in principe ben jij geen koning. 227 00:18:06,503 --> 00:18:09,965 Uh, Thelonius. 228 00:18:10,700 --> 00:18:13,635 - Je zei ? - Wat ik bedoel is, je bent NOG geen koning. 229 00:18:13,719 --> 00:18:17,306 Maar je kan er een worden. Het enige wat je moet doen is een prinses trouwen. 230 00:18:17,389 --> 00:18:20,392 - Ga door. 231 00:18:20,475 --> 00:18:24,146 Dus, ga er lekker voor zitten, mijn heer. 232 00:18:24,188 --> 00:18:28,483 want het is de hoogste tijd dat je de huwbare prinsessen van vandaag ontmoet, 233 00:18:28,567 --> 00:18:32,154 En hierrrr zijn ze dan ! 234 00:18:32,237 --> 00:18:37,200 Vrijgezellin nummer een, is een geestelijk mishandelde meid uit een koninkrijk hier ver vandaan. 235 00:18:37,284 --> 00:18:39,536 Ze is altijd warm te maken voor sushi en bubbelbaden. 236 00:18:39,620 --> 00:18:43,810 Haar hobbies zijn onder meer koken en schoonmaken voor haar twee kwaadaardige zussen. 237 00:18:43,165 --> 00:18:45,542 Geef Sneeuwwitje een hartelijk welkom ! 238 00:18:45,626 --> 00:18:49,671 Vrijgezellin nummer twee, is een manteldragend meisje uit het land der schoonheden. 239 00:18:49,755 --> 00:18:52,466 Alhoewel ze met zeven andere mannen woont is ze niet makkelijk. 240 00:18:52,549 --> 00:18:56,110 Kus haar dode, bevroren lippen en ontdek wat voor een stoot het is. 241 00:18:56,940 --> 00:18:59,848 Kom op. Applaus voor... Sneeuwwitje ! 242 00:18:59,932 --> 00:19:02,559 En als laatste, maar zeker niet minste, 243 00:19:02,643 --> 00:19:04,728 vrijgezellin nummer drie is een vurige roodharige.... 244 00:19:04,812 --> 00:19:07,356 uit een door een draak bewaakt kasteel, omgeven door kokendhete lava ! 245 00:19:07,439 --> 00:19:09,483 Maar laat dat je liefde niet bekoelen. 246 00:19:09,566 --> 00:19:12,736 Ze staat op springen en houdt van pina colada's en door de regen lopen. 247 00:19:12,819 --> 00:19:16,865 Voor altijd de jouwe, Prinses Fiona ! 248 00:19:16,949 --> 00:19:19,409 Dus wordt het... vrijgezellin nummer een, 249 00:19:19,493 --> 00:19:22,996 Vrijgezellin nummer twee, of vrijgezellin nummer drie. 250 00:19:23,800 --> 00:19:25,249 - Twee ! Twee ! - Drie ! Drie ! 251 00:19:25,332 --> 00:19:26,708 - Twee ! Twee ! - Drie ! 252 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 Drie ? Een ? drie ? 253 00:19:28,961 --> 00:19:31,400 Drie ! Kies voor nummer drie, mijn heer ! 254 00:19:31,880 --> 00:19:34,883 Oké oké eh, nummer drie ! 255 00:19:34,925 --> 00:19:39,721 Lord Farquaad, u heeft gekozen voor prinses Fiona. 256 00:19:43,642 --> 00:19:46,979 Prinses Fiona. 257 00:19:47,620 --> 00:19:49,231 Ze is perfect. 258 00:19:49,314 --> 00:19:52,670 Het enige wat ik moet doen is iemand vinden die haar kan... 259 00:19:52,150 --> 00:19:54,403 Maar ik moet waarschijnlijk wel vermelden dat er 's avonds iets gebeurt. 260 00:19:54,486 --> 00:19:56,405 - Ik doe het ! - Ja, maar na zonsondergang... 261 00:19:56,488 --> 00:20:00,576 Stilte ! Ik zal deze prinses Fiona mijn koningin maken ! 262 00:20:00,659 --> 00:20:04,830 en Duloc zal eindelijk de perfect koning hebben ! 263 00:20:04,913 --> 00:20:07,124 Kapitein, zoek je beste mannen bij elkaar. 264 00:20:07,207 --> 00:20:10,294 We gaan een tournament houden. 265 00:20:12,754 --> 00:20:15,757 Maar dat is het. Dat is het daar. Dat is Duloc. 266 00:20:15,841 --> 00:20:17,885 Ik zei je toch dat ik het zou vinden. 267 00:20:17,968 --> 00:20:22,970 Zo, dus dat is Lord Farquaad's kasteel. 268 00:20:22,180 --> 00:20:24,266 Uh-huh. Dat is het. 269 00:20:24,349 --> 00:20:27,769 Het lijkt er wel op of hij iets wil compenseren ? 270 00:20:32,240 --> 00:20:33,984 He, wacht. Wacht effe, Shrek. 271 00:20:34,670 --> 00:20:36,945 Schiet op schat. We zijn laat, schiet op. 272 00:20:38,530 --> 00:20:42,750 He, jij daar ! 273 00:20:42,159 --> 00:20:44,995 Wacht nou even. Kom op, ik eet je niet op. 274 00:20:45,780 --> 00:20:48,999 Ik wil alleen... alleen... 275 00:21:19,530 --> 00:21:21,114 Het is stil. 276 00:21:23,533 --> 00:21:25,828 Te stil. 277 00:21:28,413 --> 00:21:32,542 - Waar is iedereen ? - He, kijk wat we hier hebben ! 278 00:21:45,931 --> 00:21:49,393 Welkom in DuLoc zo'n perfecte stad. 279 00:21:49,434 --> 00:21:52,854 Hier zijn de regels, lees ze even door. 280 00:21:52,938 --> 00:21:56,859 Maak geen herrie, blijf in de rij en iedereen is blij. 281 00:21:56,900 --> 00:22:00,529 DuLoc is een perfecte plaats 282 00:22:00,612 --> 00:22:05,158 Blijf alsjeblieft van het gras, poets je schoenen, veeg je...gezicht. 283 00:22:05,242 --> 00:22:08,870 DuLoc is, DuLoc is 284 00:22:08,912 --> 00:22:12,374 DuLoc is een perfecte 285 00:22:12,457 --> 00:22:15,878 Plaaaaaats 286 00:22:19,631 --> 00:22:23,885 Wow ! Laten we dat nog een keer doen ! 287 00:22:23,927 --> 00:22:26,597 Nee ! Nee. Nee, nee, Nee ! Nee. 288 00:22:29,160 --> 00:22:31,393 Moedige ridders, 289 00:22:31,476 --> 00:22:35,605 Jullie zijn de beste en slimste in het land. 290 00:22:35,689 --> 00:22:38,108 Vandaag zal een van jullie zich bewijzen... 291 00:22:38,192 --> 00:22:40,569 Oké je solliciteert naar een pak slaag. 292 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 Sorry. 293 00:22:42,613 --> 00:22:48,118 Die kampioen krijgt de eer, nee, nee, het voorrecht... 294 00:22:48,202 --> 00:22:52,206 om de lieftallige prinses Fiona te redden... 295 00:22:52,331 --> 00:22:55,667 uit het vurige kasteel van de draak. 296 00:22:55,751 --> 00:22:59,963 Als, op de een of andere manier, de winnaar onsuccesvol is, 297 00:23:00,470 --> 00:23:03,258 dan neemt de eerstvolgende zijn plaats... 298 00:23:03,300 --> 00:23:06,940 en zo voort... 299 00:23:06,178 --> 00:23:11,600 een aantal van jullie zal sterven, maar dat is een opoffering, die ik best wil maken. 300 00:23:16,730 --> 00:23:19,149 Laat het toernament beginnen ! 301 00:23:22,861 --> 00:23:24,780 Oh ! 302 00:23:24,863 --> 00:23:28,116 Wat is dat ? 303 00:23:28,200 --> 00:23:32,788 - Het is afschuwelijk ! - Nou, dat is niet echt aardig. 304 00:23:32,871 --> 00:23:35,290 - Het is maar een ezel. - Huh ? 305 00:23:35,374 --> 00:23:38,335 Inderdaad. Ridders, nieuw plan. 306 00:23:38,418 --> 00:23:43,131 Degene die de trol verslaat, is de nieuwe kampioen ! 307 00:23:43,215 --> 00:23:47,135 - Pak hem ! - Oh, hé ! Kom op nou, wacht nou even. 308 00:23:47,219 --> 00:23:49,513 Ga jullie gang, pak hem ! 309 00:23:49,596 --> 00:23:53,308 Kunnen we dit niet bespreken bij een biertje ? 310 00:23:53,350 --> 00:23:54,643 Dood het beest ! 311 00:23:54,685 --> 00:23:59,147 Nee ? Ok dan. 312 00:23:59,231 --> 00:24:01,275 Kom maar op ! 313 00:24:30,762 --> 00:24:34,182 He, Shrek, laat mij ! laat mij ! 314 00:24:46,278 --> 00:24:48,197 De stoel ! Geef hem de stoel ! 315 00:25:13,138 --> 00:25:15,932 Dank u, Dank u wel ! 316 00:25:16,160 --> 00:25:18,393 Ik ben hier tot donderdag, probeer het lamsvlees ! Ha, ha ! 317 00:25:24,858 --> 00:25:26,818 Zal ik het teken geven, heer ? 318 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Nee, ik heb een beter idee. 319 00:25:30,572 --> 00:25:35,744 Mensen van DuLoc, ik presenteer jullie onze kampioen ! 320 00:25:35,828 --> 00:25:39,748 - Wat ? - Gefeliciteerd, trol. 321 00:25:39,790 --> 00:25:44,127 Je hebt met ere de kans gewonnen, om op een grootse en edele kruistocht te gaan. 322 00:25:44,211 --> 00:25:48,590 Kruistocht ? Ik ben al op een kruistocht. Een kruistocht om mijn moeras terug te krijgen. 323 00:25:48,674 --> 00:25:51,927 - Jou moeras ? - Ja, mijn moeras ! 324 00:25:51,969 --> 00:25:54,429 Waar jij al die sprookjesfiguren gedumpt hebt ! 325 00:25:54,513 --> 00:25:57,990 - Inderdaad. 326 00:25:57,182 --> 00:25:59,268 Oké trol, ik spreek wat met je af. 327 00:25:59,351 --> 00:26:03,146 Als jij op deze kruistocht voor me gaat, geef ik je je moeras terug. 328 00:26:03,230 --> 00:26:05,941 Precies zoals het was ? 329 00:26:06,240 --> 00:26:08,777 Tot aan de laatste slijmerige paddestoel. 330 00:26:08,860 --> 00:26:12,114 - En de rotzooi ? - Zo goed als weg. 331 00:26:15,158 --> 00:26:19,121 Wat voor kruistocht ? 332 00:26:19,371 --> 00:26:21,790 Heb ik dit goed begrepen ? Je gaat een draak bevechten... 333 00:26:21,873 --> 00:26:24,501 en een prinses redden, alleen zodat Farquaad je een moeras kan geven... 334 00:26:24,585 --> 00:26:27,713 wat je alleen niet hebt omdat hij het vol met gekken heeft gegooid. 335 00:26:27,796 --> 00:26:32,134 - Klopt dat ongeveer ? - Misschien is er een goede reden waarom ezels niet moeten praten. 336 00:26:32,217 --> 00:26:35,762 Ik snap het niet. Waarom doe je niet gewoon wat van die trollen-trucs bij hem ? 337 00:26:35,846 --> 00:26:37,806 Val hem aan, leg beslag op zijn kasteel. 338 00:26:37,848 --> 00:26:40,684 Vermaal zijn botten voor op je brood, de hele trollen reeks. 339 00:26:40,767 --> 00:26:42,686 Oh, ik weet wat. 340 00:26:42,769 --> 00:26:44,980 Misschien had ik een heel dorp kunnen onthoofden... 341 00:26:45,630 --> 00:26:47,190 en hun hoofden op een houten stok kunnen plaatsten, 342 00:26:47,274 --> 00:26:50,903 een mes kunnen pakken, hen open kunnen snijden en hun lichaamsvocht op kunnen drinken. 343 00:26:50,986 --> 00:26:53,113 Klinkt dat goed ? 344 00:26:53,197 --> 00:26:55,824 Eh, nee, niet echt nee.. 345 00:26:55,907 --> 00:26:59,703 Er gaat veel meer in trollen schuil dan mensen denken, hoor. 346 00:26:59,786 --> 00:27:02,539 - Zoals ? - Zoals. 347 00:27:02,623 --> 00:27:08,754 - Ok.. ehm, trollen zijn net uien. - Ze stinken ? 348 00:27:08,837 --> 00:27:11,173 - Ja... NEE ! - Ze maken je aan 't huilen ? - Nee ! 349 00:27:11,214 --> 00:27:14,676 Je laat ze in de zon liggen en dan worden ze bruin en beginnen witte haartjes te krijgen ? 350 00:27:14,718 --> 00:27:16,720 Nee ! Laagjes ! 351 00:27:16,803 --> 00:27:19,181 Uien bestaan uit laagjes. 352 00:27:19,222 --> 00:27:22,517 Trollen zijn gelaagd, Uien zijn gelaagd. 353 00:27:22,601 --> 00:27:25,200 Snap je ? We zijn allebei gelaagd. 354 00:27:26,939 --> 00:27:30,526 Oh, jullie zijn allebei gelaagd. Oh. 355 00:27:30,609 --> 00:27:34,290 Weet je, niet iedereen houdt van uien. 356 00:27:34,710 --> 00:27:36,698 Taart ! Iedereen houdt van taart ! Taarten hebben laagjes ! 357 00:27:36,782 --> 00:27:40,702 Het maakt mij niet uit... waar iedereen van houdt. 358 00:27:40,786 --> 00:27:44,498 Trollen zijn niet zoals taart. 359 00:27:46,333 --> 00:27:49,711 Weet je waar iedereen ook van houdt ? Ijs ! 360 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 Ken jij iemand, waartegen je zou zeggen "Laten we een ijsje halen," 361 00:27:51,797 --> 00:27:53,423 die dan zegt, "Nee, ik hou niet van ijs" ? 362 00:27:53,465 --> 00:27:55,425 - IJs is heerlijk. - Nee ! 363 00:27:55,467 --> 00:27:58,428 Jij dom, irritant, klein lastdier ! 364 00:27:58,470 --> 00:28:01,431 Trollen zijn net uien ! Einde verhaal ! 365 00:28:01,473 --> 00:28:03,600 Dag-dag, tot later ! 366 00:28:08,272 --> 00:28:12,734 IJs is misschien wel het lekkerste wat er bestaat. 367 00:28:12,776 --> 00:28:14,987 Weet je, ik denk dat ik liever jou geneurie heb. 368 00:28:15,700 --> 00:28:17,739 Heb je een doekje of zo ? Ik maak er een zooitje van. 369 00:28:17,823 --> 00:28:20,742 Alleen al het woord ijs doet me watertanden. 370 00:29:00,320 --> 00:29:02,492 Ooh ! Shrek ! Deed jij dat ? 371 00:29:02,576 --> 00:29:06,371 Je moet iemand waarschuwen voor je er een laat. Mijn mond was open. 372 00:29:06,455 --> 00:29:10,167 Geloof me, Ezel, als ik het was dan was je nu dood. 373 00:29:10,250 --> 00:29:13,300 Het is zwavel. 374 00:29:13,860 --> 00:29:16,298 - We komen dichterbij. - Ja, tuurlijk, zwavel. 375 00:29:16,340 --> 00:29:20,469 Doe niet alsof het zwavel is, ik weet wat ik ruik. Het was geen zwavel. 376 00:29:20,510 --> 00:29:22,471 En het kwam ook niet van de stenen. 377 00:29:40,489 --> 00:29:43,825 Tuurlijk, het is groot genoeg, maar kijk naar de locatie. 378 00:29:46,954 --> 00:29:51,667 Eh, Shrek ? Weet je nog dat je zei dat trollen laagjes hebben ? 379 00:29:51,750 --> 00:29:53,669 Oh, ja. 380 00:29:53,752 --> 00:29:57,339 Nou, ik moet je wat bekennen. 381 00:29:57,422 --> 00:30:00,801 Ezels hebben geen laagjes, we hebben onze angst gewoon zo tussen onze armen. 382 00:30:00,884 --> 00:30:04,972 - Wacht eens even, ezels hebben geen armen. - Je snapt wat ik bedoel. 383 00:30:05,550 --> 00:30:07,724 Je gaat me niet vertellen, dat je hoogtevrees hebt. 384 00:30:07,808 --> 00:30:12,396 Ik voel me gewoon niet zo op mijn gemak op een krakkemikkige brug boven een meer van kokende lava ! 385 00:30:12,479 --> 00:30:16,525 Kom op, Ezel, Ik loop vlak naast je, ok ? 386 00:30:16,608 --> 00:30:19,278 Voor geestelijke steun, 387 00:30:19,361 --> 00:30:23,907 we gaan gewoon stap voor stap over dit bruggetje heen. 388 00:30:23,991 --> 00:30:25,909 - Echt waar ? - Echt, echt waar. 389 00:30:25,993 --> 00:30:29,204 - Oké nou voel ik me stukken beter. - Blijf nou maar lopen. 390 00:30:29,288 --> 00:30:33,875 - En kijk niet naar beneden. - Oké niet naar beneden kijken. 391 00:30:33,959 --> 00:30:37,337 Niet naar beneden kijken. Doorlopen, niet naar beneden kijken. 392 00:30:37,421 --> 00:30:41,216 Shrek ! Ik kijk naar beneden ! 393 00:30:41,300 --> 00:30:44,219 Oh god, ik kan dit niet ! Laat me er alsjeblieft van af ! 394 00:30:44,303 --> 00:30:47,848 - Maar je bent al halverwege ! - Ja, maar ik weet dat die kant veilig is ! 395 00:30:47,931 --> 00:30:50,726 Oké prima, hier heb ik geen tijd voor. Ga jij maar terug. 396 00:30:50,809 --> 00:30:53,228 - Shrek, nee, wacht ! 397 00:30:53,312 --> 00:30:56,398 Niet doen ! 398 00:30:56,481 --> 00:31:00,402 Oh, sorry, wat niet ? 399 00:31:00,444 --> 00:31:03,530 - Oh, dit ? - Ja, dat ! 400 00:31:03,614 --> 00:31:07,750 Ja ? Ja, doe het maar ? Ok. 401 00:31:07,117 --> 00:31:09,411 Nee, Shrek ! 402 00:31:09,495 --> 00:31:12,623 - Nee ! Stop dat ! - Jij zei doe dat ! Ik doe het ! 403 00:31:12,706 --> 00:31:16,960 Ik ga dood, ik ga dood, Shrek, ik ga dood. 404 00:31:17,440 --> 00:31:19,546 Oh ! 405 00:31:19,630 --> 00:31:23,634 Zo is 't goed, ezel, zo is 't goed. 406 00:31:27,120 --> 00:31:28,805 Cool. 407 00:31:29,348 --> 00:31:32,100 Maar waar is die vuurspuwende lastpak eigenlijk ? 408 00:31:32,184 --> 00:31:35,938 Binnen, aan 't wachten tot wij haar redden. 409 00:31:36,210 --> 00:31:38,941 Ik had het over de draak, Shrek. 410 00:31:54,414 --> 00:31:56,333 Ben jij bang ? 411 00:31:56,416 --> 00:31:59,711 Nee, maar... shh.. 412 00:31:59,795 --> 00:32:03,340 Oh, mooi. Ik ook niet. 413 00:32:03,423 --> 00:32:06,802 Want er is niets mis met bang zijn. 414 00:32:06,885 --> 00:32:10,138 Angst is een logische reactie, op een onbekende situatie. 415 00:32:10,222 --> 00:32:12,266 Onbekende, gevaarlijke situatie zelfs. 416 00:32:12,349 --> 00:32:14,977 Met een draak die vuur spuwt, en ridders eet en vuur spuwt, 417 00:32:15,600 --> 00:32:18,522 betekent het zeker niet dat je een laffaard bent als je een beetje bang bent. 418 00:32:18,605 --> 00:32:22,609 Ik ben zeker geen laffaard. Dat weet ik zeker. 419 00:32:22,693 --> 00:32:26,290 Ezel, twee dingen, ok ? 420 00:32:26,113 --> 00:32:28,657 Kop... dicht. 421 00:32:28,740 --> 00:32:31,493 Ga jij nou maar eens daar kijken of je een trap kunt vinden. 422 00:32:31,577 --> 00:32:34,204 Trap ? Ik dacht dat we op zoek waren naar de prinses. 423 00:32:34,288 --> 00:32:39,167 De prinses zal boven in de laatste kamer van de hoogste toren zitten. 424 00:32:39,251 --> 00:32:42,838 - Waarom denk je dat ze daar zit ? - Dat heb ik eens in een boek gelezen. 425 00:32:42,921 --> 00:32:46,842 Cool. Jij zorgt voor de draak, ik zorg voor de trap. 426 00:32:46,925 --> 00:32:49,970 Ik ga die trap vinden, en ik ga de vloer met 'm aanvegen. 427 00:32:50,530 --> 00:32:52,140 Die trap zal niet weten wat er met 'm gebeurt. 428 00:32:56,518 --> 00:32:58,478 Ik ga drastische maatregelen nemen. 429 00:32:58,562 --> 00:33:01,356 Ik sla 'm in elkaar. Moet ie maar uitkijken. Ik ben de trap-meester. 430 00:33:01,440 --> 00:33:05,986 Ik heb de trap overmeesterd, ik zou willen dat ik een trap hier had, ik zou er zo op gaan staan. 431 00:33:08,989 --> 00:33:12,534 Nou, we weten tenminste waar de prinses is, maar waar is de... 432 00:33:12,618 --> 00:33:16,872 Draaaaak ! 433 00:33:30,469 --> 00:33:32,721 Ezel, kijk uit ! 434 00:33:44,358 --> 00:33:46,360 - Hebbes ! 435 00:33:49,613 --> 00:33:54,910 Wowow ! Wow ! 436 00:34:08,841 --> 00:34:13,470 Oh ! Aah ! Aah ! 437 00:34:22,146 --> 00:34:25,607 Nee. Oh, nee. Nee ! 438 00:34:25,649 --> 00:34:29,278 - Oh, wat heb jij een grote tanden. 439 00:34:29,361 --> 00:34:33,198 Ik bedoel, witte, glanzende tanden. Ik begrijp dat je dit wel altijd van je eten zal horen, 440 00:34:33,281 --> 00:34:37,452 maar volgens mij bleek je ze, want je hebt een verbluffende glimlach. 441 00:34:37,494 --> 00:34:39,997 En ruik ik een lichte frisse mint geur ? 442 00:34:40,800 --> 00:34:44,835 En weet je wat nog meer ? Je bent... Je bent een meisjes draak ! 443 00:34:44,918 --> 00:34:49,423 Oh, natuurlijk ! Ik bedoel, natuurlijk ben je een meisjes draak ! 444 00:34:49,506 --> 00:34:53,302 Je ruikt gewoon naar vrouwelijke schoonheid. 445 00:34:53,385 --> 00:34:55,721 Wat is er met je ? Heb je iets in je oog ? 446 00:34:55,804 --> 00:34:58,640 Ooh. Oh. Oh. 447 00:34:58,724 --> 00:35:01,143 Jee, ik zou graag blijven, maar, ik ehm, weet je, eh... 448 00:35:01,226 --> 00:35:05,188 ik heb last van astma en ik weet niet of het zou klikken als jij rook-ringetjes gaat blazen. 449 00:35:05,272 --> 00:35:07,190 Shrek ! 450 00:35:07,274 --> 00:35:10,986 Nee ! Shrek ! Shrek ! 451 00:35:12,237 --> 00:35:12,988 Shrek ! 452 00:35:44,269 --> 00:35:45,687 Oh ! Oh ! 453 00:35:45,771 --> 00:35:47,689 - Wordt wakker ! - Wat ? 454 00:35:47,773 --> 00:35:49,399 Ben jij prinses Fiona ? 455 00:35:49,483 --> 00:35:54,863 Dat ben ik, wachtend op een ridder die zo moedig is om me te redden. 456 00:35:54,905 --> 00:35:56,907 Oh, dat is leuk. En laten we nu wegwezen. 457 00:35:56,990 --> 00:35:58,992 Maar wacht, heer ridder. 458 00:35:59,760 --> 00:36:01,370 Gezien dit onze eerste ontmoeting is, 459 00:36:01,453 --> 00:36:05,207 zou het dan niet een romantisch en fantastisch moment moeten zijn ? 460 00:36:05,249 --> 00:36:09,586 - Mjah, sorry, dame. Daar is geen tijd voor. - He, wacht. Wat ben je aan het doen ? 461 00:36:09,670 --> 00:36:11,755 Je zou me op moeten pakken... 462 00:36:11,838 --> 00:36:15,217 mee uit dat raam moeten nemen, via een touw naar je nobele paard. 463 00:36:15,300 --> 00:36:18,940 Je hebt hier lang over na kunnen denken, hé ? 464 00:36:18,178 --> 00:36:22,432 Mm-hmm. 465 00:36:22,516 --> 00:36:25,394 Maar we moeten dit moment koesteren ! 466 00:36:25,477 --> 00:36:28,230 Je zou een legandarisch gedicht voor me moeten citeren. 467 00:36:28,313 --> 00:36:30,774 Een ballade, een sonnet ! 468 00:36:30,858 --> 00:36:34,111 - Een limerick ? Iets ! - Ik denk het niet. 469 00:36:34,194 --> 00:36:38,615 Mag ik dan tenminste de naam van mijn redder weten ? 470 00:36:38,698 --> 00:36:40,617 Ehm, Shrek. 471 00:36:40,701 --> 00:36:44,413 Heer Shrek. 472 00:36:44,496 --> 00:36:49,251 Ik hoop dat je dit geschenk als teken van mijn dank aanvaardt. 473 00:36:50,377 --> 00:36:52,379 Dank je ! 474 00:36:56,383 --> 00:36:58,260 Je hebt de draak niet verslagen ? 475 00:36:58,302 --> 00:37:00,762 Dat staat nog op mijn lijstje. Kom op ! 476 00:37:00,846 --> 00:37:03,432 Maar dit klopt niet ! 477 00:37:03,515 --> 00:37:05,768 Je had naar binnen moeten stormen, met geheven zwaard en vlag. 478 00:37:05,851 --> 00:37:07,936 Dat is wat alle andere ridders gedaan hebben. 479 00:37:08,200 --> 00:37:10,313 Ja inderdaad, voordat ze in vlammen opgingen. 480 00:37:10,397 --> 00:37:13,942 Daar gaat het niet om. Oh ! 481 00:37:14,260 --> 00:37:16,486 Wacht, waar ga je heen ? Daar is de uitgang. 482 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 Nou, ik moet mijn ezel redden. 483 00:37:18,697 --> 00:37:21,909 Wat voor een ridder ben je ? 484 00:37:21,992 --> 00:37:24,453 Een bijzondere. 485 00:37:24,494 --> 00:37:26,872 Langzamer, langzamer schat, alsjeblieft. 486 00:37:26,955 --> 00:37:31,168 Ik geloof in iemand langzaam maar zeker leren kennen over langere tijd. 487 00:37:31,251 --> 00:37:33,837 Noem me maar ouderwets. 488 00:37:33,921 --> 00:37:37,424 Ik wil me niet gelijk storten in een fysieke relatie. 489 00:37:37,508 --> 00:37:40,969 Ik ben emotioneel nog niet klaar voor een relatie van deze ehm... 490 00:37:41,520 --> 00:37:43,346 ..omvang, dat is precies het woord wat ik zocht. 491 00:37:43,430 --> 00:37:46,934 He, dat is ongewenst fysiek contact. 492 00:37:47,170 --> 00:37:48,852 He, wat ben je aan 't doen ? 493 00:37:49,561 --> 00:37:52,814 Oké oké even rustig aan, laten we dit stap voor stap doen. 494 00:37:52,898 --> 00:37:57,270 We zouden elkaar echt eerst moeten leren kennen als penvrienden. 495 00:37:57,111 --> 00:38:01,323 Ik ben veel onderweg, maar ik hou er van om kaartjes te krijgen... 496 00:38:01,406 --> 00:38:03,825 Ik zou echt graag blijven, maar... 497 00:38:03,909 --> 00:38:06,495 Nee, niet doen. Dat is mijn staart ! Mijn persoonlijke staart. 498 00:38:06,578 --> 00:38:09,998 Je rukt hem er nog af. Ik geef geen toestemming om... wat ga je daar mee doen ? 499 00:38:10,820 --> 00:38:13,877 He, nee, niet doen. Nee ! Nee ! 500 00:38:13,960 --> 00:38:16,713 Nee, nee ! Nee. Nee, nee, nee ! Nee ! Oh ! 501 00:38:43,573 --> 00:38:45,534 - Hoi, Prinses ! - Het praat ! 502 00:38:45,617 --> 00:38:49,371 Ja, de moeilijkheid is om hem zijn kop te laten houden. 503 00:38:54,626 --> 00:38:56,253 Oh ! 504 00:39:24,948 --> 00:39:26,867 Oké rennen jullie naar de uitgang ! 505 00:39:27,993 --> 00:39:30,537 Ik reken af met de draak. 506 00:39:37,127 --> 00:39:42,549 Ren ! 507 00:40:24,216 --> 00:40:28,804 Je hebt 't voor elkaar ! 508 00:40:28,887 --> 00:40:31,807 Je hebt me gered ! Je bent fantastisch, je bent... 509 00:40:31,848 --> 00:40:35,644 je bent super, je bent... 510 00:40:35,686 --> 00:40:37,980 een beetje onorthodo, dat moet ik toegeven. 511 00:40:38,630 --> 00:40:42,985 Maar uw daden zijn groots, en uw hart is puur. 512 00:40:43,680 --> 00:40:46,863 Ik sta voor eeuwig bij u in het krijt. 513 00:40:46,947 --> 00:40:51,326 En waar zou een dappere ridder zijn, zonder zijn edele ros. 514 00:40:51,368 --> 00:40:56,390 Ik hoop dat je dat gehoord hebt. Ze noemde me een edel ros. Ze vindt me een ros. 515 00:40:56,123 --> 00:40:59,334 De slag is gewonnen. 516 00:40:59,376 --> 00:41:01,878 U mag uw helm afdoen, heer Ridder. 517 00:41:01,962 --> 00:41:04,548 - Eh, nee. - Waarom niet ? 518 00:41:04,631 --> 00:41:06,842 Ik heb lelijk haar. 519 00:41:06,925 --> 00:41:10,178 Alstublieft. Ik zou graag het gezicht van mijn redder aanschouwen. 520 00:41:10,220 --> 00:41:12,806 Nee, nee, dat zou je niet. 521 00:41:12,890 --> 00:41:15,350 Maar hoe met je me dan kussen ? 522 00:41:15,434 --> 00:41:19,187 Wat ? Dat stond niet in de functieomschrijving. 523 00:41:19,271 --> 00:41:21,690 Misschien is het een extra-tje. 524 00:41:21,732 --> 00:41:26,195 Nee, het is het lot. Oh, je moet toch weten hoe het gaat. 525 00:41:26,236 --> 00:41:30,320 Een prinses die opgesloten is in een toren en bewaakt wordt door een draak... 526 00:41:30,115 --> 00:41:33,350 wordt gered door een dappere ridder, 527 00:41:33,118 --> 00:41:36,413 en dan delen ze de eerste kus van ware liefde. 528 00:41:36,496 --> 00:41:38,582 Hmm ? Met Shrek ? Jij denkt... wacht. 529 00:41:38,665 --> 00:41:41,877 Wacht, jij denkt dat Shrek jou ware liefde is ? 530 00:41:41,918 --> 00:41:43,921 Nou... ja. 531 00:41:47,966 --> 00:41:50,427 Je denkt dat Shrek jou ware liefde is ! 532 00:41:50,510 --> 00:41:52,429 Wat is daar zo grappig aan ? 533 00:41:52,512 --> 00:41:55,599 Laten we maar zeggen dat ik jou type niet ben, ok ? 534 00:41:55,682 --> 00:41:59,186 Natuurlijk wel. Je bent mijn redder ! 535 00:41:59,269 --> 00:42:01,730 Nou, doe je helm af. 536 00:42:01,813 --> 00:42:04,660 Kijk, ik denk echt niet dat dat een goed idee is. 537 00:42:04,107 --> 00:42:06,109 - Doe die helm nu maar af. - Dat doe ik dus niet. 538 00:42:06,193 --> 00:42:07,402 - Doe af. - Nee. 539 00:42:07,444 --> 00:42:09,529 - Nu ! - Ok ! 540 00:42:09,613 --> 00:42:14,117 Rustig, zoals u wenst hoogheid. 541 00:42:24,169 --> 00:42:27,589 Je... je bent een... een trol. 542 00:42:27,673 --> 00:42:31,593 Oh, je verwachtte prince charming. 543 00:42:31,677 --> 00:42:34,179 Nou, ja, eigenlijk wel. 544 00:42:36,980 --> 00:42:39,351 Oh, nee, dit is helemaal verkeerd. 545 00:42:39,435 --> 00:42:41,770 Je zou geen trol moeten zijn. 546 00:42:41,812 --> 00:42:47,109 Prinses, ik ben door heer Farquaad gestuurd om je te redden, ok ? 547 00:42:47,150 --> 00:42:49,111 Hij is degene die met je wil trouwen. 548 00:42:49,152 --> 00:42:51,113 Waarom is hij me dan niet komen redden ? 549 00:42:51,155 --> 00:42:55,492 Goede vraag. Dat zou je hem moeten vragen als we daar zijn. 550 00:42:55,576 --> 00:42:58,620 Maar ik moet door mijn ware liefde gered worden, 551 00:42:58,704 --> 00:43:01,456 niet door een trol en zijn huisdier... 552 00:43:01,540 --> 00:43:03,583 Tot zover het edele ros... 553 00:43:03,667 --> 00:43:06,295 Je maakt mijn werk er niet makkelijker op. 554 00:43:06,378 --> 00:43:09,798 Het spijt me, maar jou werk is niet mijn probleem. 555 00:43:09,840 --> 00:43:15,137 Je kan tegen heer Farquaad zeggen, dat als hij me netjes wil redden, 556 00:43:15,178 --> 00:43:17,514 ik hier op hem zal zitten wachten. 557 00:43:17,597 --> 00:43:22,603 He ! Ik ben geen bode, ok ? Ik ben een boodschappen jongen. 558 00:43:22,728 --> 00:43:24,980 Je zou niet durven. 559 00:43:25,630 --> 00:43:27,650 - Zet me neer ! - Ga je mee, ezel ? 560 00:43:27,149 --> 00:43:29,109 Ik zit vlak achter je. 561 00:43:29,193 --> 00:43:32,779 Zet me neer, anders zal je de consequenties moeten dragen ! 562 00:43:32,863 --> 00:43:37,367 Dit ben ik niet waardig ! Zet me neer ! 563 00:43:37,451 --> 00:43:40,329 Oké hier is nog een vraag. 564 00:43:40,412 --> 00:43:43,457 Stel dat er een vrouw is die je leuk vindt, maar jij vindt haar niet leuk op die manier, 565 00:43:43,540 --> 00:43:45,918 hoe dump je haar dan zonder dat je haar gevoelens erg kwetst ? 566 00:43:46,100 --> 00:43:48,503 zodat ze je niet verbrand en opeet ? 567 00:43:48,587 --> 00:43:51,340 Vertel haar gewoon dat ze niet je ware liefde is. 568 00:43:51,423 --> 00:43:54,176 Iedereen weet wat er gebeurt als je je ware... 569 00:43:54,218 --> 00:43:56,803 He ! 570 00:43:56,887 --> 00:43:59,181 Hoe sneller we in DuLoc zijn, hoe beter. 571 00:43:59,264 --> 00:44:02,184 Je gaat het er fantastisch vinden, prinses. Het is er erg mooi ! 572 00:44:02,267 --> 00:44:06,210 En mijn aanstaande bruidegom ? Lord Farquaad ? Wat voor type is hij ? 573 00:44:06,104 --> 00:44:08,231 Laat ik het zo zeggen, prinses, 574 00:44:08,315 --> 00:44:12,819 mannen van Farquaad's postuur komen we tekort. 575 00:44:14,404 --> 00:44:18,492 Ik weet het niet. Er zijn mensen die hem niets vinden. 576 00:44:20,619 --> 00:44:23,538 Stop daarmee. Stop daarmee, jullie allebei. 577 00:44:23,580 --> 00:44:28,543 Jullie zijn gewoon jaloers dat jullie je nooit kunnen meten aan een groots leider als Farquaad. 578 00:44:28,627 --> 00:44:31,547 Ja, nou, misschien heb je gelijk prinses. 579 00:44:31,630 --> 00:44:34,925 Maar ik laat het "meten" aan jou over als je hem morgen ziet. 580 00:44:35,800 --> 00:44:39,221 Morgen ? Gaat het zo lang duren ? 581 00:44:39,304 --> 00:44:44,170 - Moeten we niet stoppen voor de nacht ? - Nee, dan duurt het langer. 582 00:44:44,101 --> 00:44:48,563 - We kunnen gewoon doorgaan. - Maar er zitten bandieten in het bos. 583 00:44:48,605 --> 00:44:51,942 Woo, stop even Shrek ! Overnachten begint goed te klinken. 584 00:44:52,250 --> 00:44:56,113 He, kom op. Ik ben enger dan alles wat we tegen gaan komen in dit bos. 585 00:44:56,196 --> 00:44:58,573 Ik wil NU een overnachtingplaats ! 586 00:45:05,455 --> 00:45:09,543 - He, hier ! - Shrek, wij kunnen wel beter krijgen dan dat. 587 00:45:09,626 --> 00:45:12,212 Ik denk niet dat dit geschikt is voor een prinses. 588 00:45:12,295 --> 00:45:15,900 Nee, nee, het is perfect. Het heeft alleen een huiselijke sfeer nodig. 589 00:45:15,173 --> 00:45:20,950 Huiselijke sfeer ? Zoals wat ? 590 00:45:20,178 --> 00:45:24,433 Een deur ? Nou, heren, ik wens u een goede nacht. 591 00:45:24,516 --> 00:45:26,935 Wil je dat ik je een verhaaltje voorlees ? Dat wil ik best. 592 00:45:26,977 --> 00:45:29,313 Ik zei welterusten ! 593 00:45:31,773 --> 00:45:33,734 Shrek, wat ben je aan 't doen ? 594 00:45:33,817 --> 00:45:36,862 Ik ben... je weet wel... oh, kom op. 595 00:45:36,945 --> 00:45:39,573 Ik maakte maar een geintje. 596 00:45:44,870 --> 00:45:48,457 En, eh, die daar ? Dat is Throwback, 597 00:45:48,540 --> 00:45:51,960 De enige trol die ooit over drie tarwevelden heeft gespuugd. 598 00:45:52,440 --> 00:45:55,130 Oké ja. 599 00:45:55,214 --> 00:45:58,133 He, kun je mijn toekomst voorspellen uit deze sterren ? 600 00:45:58,217 --> 00:46:01,803 De sterren voorspellen de toekomst niet, ezel. Ze vertellen verhalen. 601 00:46:01,887 --> 00:46:05,474 Kijk, daar is Bloodnut, de winderige. 602 00:46:05,557 --> 00:46:09,186 - Je kan wel raden waar hij bekend om is. - Ik weet dat je dit verzint. 603 00:46:09,269 --> 00:46:11,980 Nee, kijk. Daar is hij, 604 00:46:12,640 --> 00:46:15,150 en daar is de groep jagers, die wegrennen van zijn stank. 605 00:46:15,234 --> 00:46:17,778 Dat is niets anders dan een aantal kleine stipjes. 606 00:46:17,903 --> 00:46:21,823 Soms zijn dingen anders dan ze lijken. 607 00:46:21,907 --> 00:46:24,760 Hmm ? 608 00:46:24,159 --> 00:46:26,203 Laat maar. 609 00:46:29,390 --> 00:46:32,834 He, Shrek, wat gaan we eigenlijk doen als we in ons moeras komen ? 610 00:46:32,876 --> 00:46:34,669 ONS moeras ? 611 00:46:34,753 --> 00:46:36,838 Je weet wel, als we klaar zijn met het redden van de prinses. 612 00:46:36,922 --> 00:46:41,677 We ? Ezel, er is geen "wij", er is geen "ons" 613 00:46:41,760 --> 00:46:44,120 Er is alleen ik en mijn moeras. 614 00:46:44,960 --> 00:46:48,350 Het eerste wat ik ga doen is een 3 meter hoge muur om mijn land bouwen. 615 00:46:48,433 --> 00:46:50,936 Je kwetst me diep, Shrek. 616 00:46:51,190 --> 00:46:54,356 Je hebt me echt zwaar gekwetst nu. 617 00:46:54,439 --> 00:46:56,358 Weet je wat ik denk ? 618 00:46:56,441 --> 00:46:59,570 Ik denk dat dat hele muur gedoe alleen maar een manier is om mensen buiten te houden. 619 00:46:59,653 --> 00:47:03,865 - Nee, zou je denken ? - Verberg jij soms iets ? 620 00:47:03,907 --> 00:47:05,868 Laat maar, ezel. 621 00:47:05,951 --> 00:47:09,371 Oh, dit is zeker weer zo'n uien-iets, niet dan ? 622 00:47:09,454 --> 00:47:13,410 Nee, dit is een hou-er-over-op-iets. 623 00:47:13,125 --> 00:47:16,878 - Waarom wil je er niet over praten ? - Waarom jij wel ? 624 00:47:16,962 --> 00:47:18,755 - Waarom scherm jij dingen af ? - Ik scherm niets af. 625 00:47:18,839 --> 00:47:21,910 - Oh, jawel. - Ezel, ik waarschuw je. 626 00:47:21,175 --> 00:47:24,678 - Wie probeer je buiten te sluiten ? - Iedereen ! Ok ? 627 00:47:25,929 --> 00:47:28,390 Oh, nu komen we ergens. 628 00:47:28,473 --> 00:47:31,768 Oh, in godsnaam ! 629 00:47:31,852 --> 00:47:34,271 Wat is jou probleem ? Wat heb je tegen de wereld ? 630 00:47:34,354 --> 00:47:36,565 Ik ben niet degene met het probleem, ok ? 631 00:47:36,648 --> 00:47:39,610 Het is de wereld die een probleem met mij lijkt te hebben. 632 00:47:39,693 --> 00:47:43,572 Mensen kijken een keer naar me en roepen gelijk "Aah ! Help ! Ren !" 633 00:47:43,655 --> 00:47:47,409 "Een grote, stomme, lelijke trol !" 634 00:47:47,492 --> 00:47:51,705 Ze beoordelen me, voor ze me kennen. 635 00:47:51,788 --> 00:47:53,707 Dat is waarom ik beter alleen af ben. 636 00:48:01,632 --> 00:48:03,842 Weet je wat ? 637 00:48:03,926 --> 00:48:09,598 Toen wij elkaar ontmoetten, vond ik niet dat je een grote, stomme, lelijke trol was. 638 00:48:09,681 --> 00:48:12,601 Ja, dat weet ik. 639 00:48:12,684 --> 00:48:16,104 Dus, eh, zijn er ook ezels daarboven ? 640 00:48:16,188 --> 00:48:19,608 Nou, er is eh, Gabby, 641 00:48:19,649 --> 00:48:21,944 de kleine en irritante. 642 00:48:22,270 --> 00:48:26,948 Oké ik zie het nou. Die grote, glanzende daar hé ? Die daar ? 643 00:48:27,320 --> 00:48:30,202 - Dat is de maan. - Oh, ok. 644 00:48:51,556 --> 00:48:53,976 Nog een keer. Laat het me nog een keer zien ! 645 00:48:58,438 --> 00:49:02,526 Spiegel, spiegel, laat haar zien, laat me de prinses zien. 646 00:49:02,609 --> 00:49:06,655 - Hmph. 647 00:49:06,738 --> 00:49:11,535 Ah. Perfect. 648 00:50:14,765 --> 00:50:17,684 Hmm, ja, je weet dat je daarvan houdt. 649 00:50:17,726 --> 00:50:22,640 - Kom aan schat, ik zei dat ik het wilde. - Ezel, wakker worden ! 650 00:50:22,147 --> 00:50:24,691 - Huh ? Wat ? - Wakker worden. 651 00:50:24,775 --> 00:50:26,735 - Wat ? - Goedemorgen. 652 00:50:26,819 --> 00:50:30,720 Hoe willen jullie je ei ? 653 00:50:30,155 --> 00:50:34,117 - Goedemorgen, prinses ! - Waar slaat dit allemaal op ? 654 00:50:34,201 --> 00:50:38,163 We hebben een beetje slechte start gemaakt gisteren. 655 00:50:38,247 --> 00:50:40,249 En ik wilde het goedmaken met jullie. 656 00:50:40,332 --> 00:50:44,878 Je hebt me tenslotte wel gered. 657 00:50:44,961 --> 00:50:47,965 - Uh, dank je. 658 00:50:48,480 --> 00:50:51,844 Nou, eet op. We hebben een grote dag voor ons. 659 00:50:56,306 --> 00:50:58,267 - Shrek ! 660 00:50:58,350 --> 00:51:00,269 Wat ? Dat is een compliment ! 661 00:51:00,310 --> 00:51:03,271 Beter eruit dan erin, zeg ik altijd maar. 662 00:51:03,355 --> 00:51:07,109 Nou het is geen nette manier om je te gedragen, in bijzijn van een prinses. 663 00:51:07,192 --> 00:51:09,820 - Dank je. - Ze is net zo erg als jij. 664 00:51:09,903 --> 00:51:14,783 Weet je, je bent niet echt wat ik verwacht had. 665 00:51:14,825 --> 00:51:19,913 Misschien zou je mensen niet moeten beoordelen voor je ze kent. 666 00:51:22,708 --> 00:51:25,100 La liberte ! He ! 667 00:51:25,850 --> 00:51:27,400 Prinses ! 668 00:51:27,870 --> 00:51:29,798 Wat ben je aan het doen ? 669 00:51:29,840 --> 00:51:32,760 Wees gerust, mon cherie, want ik ben jou redder ! 670 00:51:32,843 --> 00:51:37,305 En ik red je van dit groene... 671 00:51:37,389 --> 00:51:39,933 - monster. - He ! 672 00:51:40,170 --> 00:51:42,352 Dat is mijn prinses ! Ga er zelf maar een zoeken ! 673 00:51:42,436 --> 00:51:47,482 Alsjeblieft, monster ! Kun je niet zien dat ik bezig ben ? 674 00:51:47,566 --> 00:51:51,153 Luister vriend, ik weet niet wie je denkt dat je bent... 675 00:51:51,236 --> 00:51:53,822 Oh ! Natuurlijk ! Oh, wat onbeleefd. 676 00:51:53,906 --> 00:51:55,991 Sta me toe mij voor te stellen. 677 00:51:56,740 --> 00:51:58,994 Oh, Merry Men ! 678 00:52:05,125 --> 00:52:07,211 Ik steel van de rijken en geef aan hen behoeftig 679 00:52:07,294 --> 00:52:09,421 - Hij neemt een leuk percentage - Maar ik ben niet gierig 680 00:52:09,504 --> 00:52:11,506 Ik red mooie vrouwen, jee wat ben ik goed, 681 00:52:11,590 --> 00:52:14,551 - Een applaus, - Voor monsieur Hood. 682 00:52:18,263 --> 00:52:20,515 Ik hou van een eerlijk gevecht, waarna ik een lekkere vrouw heb gehaald, 683 00:52:20,599 --> 00:52:22,851 - Wat hij eigenlijk bedoelt is dat hij wil gepa... - betaald. 684 00:52:22,935 --> 00:52:25,520 - Dus, - Als een trol in het woud een dame vasthoudt, 685 00:52:25,604 --> 00:52:27,898 - Dat is niet goed - Dat is niet goed 686 00:52:27,981 --> 00:52:30,233 Wanneer een schoonheid bij een beest is, wordt ik behoorlijk kwaad. 687 00:52:30,317 --> 00:52:32,236 Hij's kwaad, Hij's echt heel erg kwaad. 688 00:52:32,319 --> 00:52:34,196 Ik pak mijn zwaard en stoot het door je hart 689 00:52:34,279 --> 00:52:38,867 Hou je ogen op me gericht jongens, want ik sta klaar voor de start 690 00:52:44,456 --> 00:52:47,840 Zo, dat was irritant ! 691 00:52:47,167 --> 00:52:48,919 Oh, jij kleine... 692 00:53:16,154 --> 00:53:19,199 Ehm, zullen we ? 693 00:53:20,575 --> 00:53:23,662 Wat was dat. 694 00:53:24,370 --> 00:53:26,999 Oh ! Wow, wow, wow. Wacht eens even. 695 00:53:27,820 --> 00:53:29,840 - Waar kwam dat vandaan ? - Wat ? 696 00:53:29,167 --> 00:53:32,870 Dat ! Daar net. Dat was verbazingwekkend ! 697 00:53:32,129 --> 00:53:34,890 Waar heb je dat geleerd ? 698 00:53:34,131 --> 00:53:37,259 Nou... als je alleen woont, 699 00:53:37,342 --> 00:53:40,950 eh, dan moet je dat leren in geval van...- 700 00:53:40,178 --> 00:53:42,806 - Er zit een pijl in je kont ! - Wat ? 701 00:53:42,889 --> 00:53:46,685 - Oh, moet je dat zien. - Oh, nee. Dit is allemaal mijn fout. 702 00:53:46,769 --> 00:53:48,687 - Het spijt me zo. - Hoezo ? Wat is er mis ? 703 00:53:48,770 --> 00:53:52,107 - Shrek is gewond ! - Shrek is gewond ! Shrek is gewond ? Oh, nee, Shrek gaat dood. 704 00:53:52,190 --> 00:53:55,986 - Ezel, er is niets met me aan de hand. - Je kunt me dit niet aandoen, ik ben te jong om jou te laten sterven. 705 00:53:56,690 --> 00:53:58,197 Hou je benen in de lucht. Draai je hoofd en kuch. 706 00:53:58,280 --> 00:54:01,283 - Weet iemand de Heimlich manoeuvre ? - Ezel, rustig maar. 707 00:54:01,366 --> 00:54:05,996 Als je Shrek wil helpen, ren dan het bos in en zoek een blauwe bloem met rode doornen voor me. 708 00:54:06,790 --> 00:54:09,666 Blauwe bloem rode doornen. Ok. Ik ben onderweg. Blauwe bloem, rode doornen. 709 00:54:09,750 --> 00:54:13,211 Niet doodgaan, Shrek. Als je een lange tunnel ziet, blijf weg bij het licht ! 710 00:54:13,295 --> 00:54:16,465 - Ezel ! - Oh ja, oké blauwe bloem, rode doornen. 711 00:54:16,548 --> 00:54:18,842 - Blauwe bloem, rode doornen. - Waar zijn de bloemen voor ? 712 00:54:18,926 --> 00:54:21,136 - Om van ezel af te komen. - Ah. 713 00:54:21,219 --> 00:54:23,638 Blijf even stil liggen, terwijl ik dit ding er uit trek. 714 00:54:23,680 --> 00:54:25,891 Ow ! He ! Rustig aan met het trekken. 715 00:54:25,974 --> 00:54:28,602 - Het spijt me, maar hij moet er uit. - Nee, hij is gevoelig. 716 00:54:28,685 --> 00:54:30,479 Nou, hou je vast. 717 00:54:30,521 --> 00:54:32,606 - Wat je aan het doen bent, is het tegenovergestelde van helpen. - Lig stil. 718 00:54:32,689 --> 00:54:35,359 - Kijk, even stoppen. - Zou je... 719 00:54:35,442 --> 00:54:39,905 Oké wat stel jij voor dat we doen ? 720 00:54:39,988 --> 00:54:42,699 Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. Blauwe bloem, rode doornen. 721 00:54:42,783 --> 00:54:45,160 Dit zou zoveel makkelijker zijn, als ik niet kleurenblind was. 722 00:54:45,243 --> 00:54:47,329 - Blauwe bloem, rode doornen. - Au ! 723 00:54:47,412 --> 00:54:49,832 Hou vol, Shrek ! Ik kom eraan. 724 00:54:51,333 --> 00:54:53,460 Au ! Niet goed. 725 00:54:53,543 --> 00:54:56,880 Oké oké ik zie de punt bijna. 726 00:54:56,171 --> 00:54:58,799 - Hij is bijna... - Au ! Ohh ! 727 00:55:00,634 --> 00:55:03,261 Ahem. 728 00:55:03,345 --> 00:55:06,723 Er is niets gebeurd. We waren alleen maar, eh... 729 00:55:06,807 --> 00:55:09,518 Kijk, als jullie alleen wilden zijn, hadden jullie het alleen maar hoeven vragen. 730 00:55:09,601 --> 00:55:12,854 Oh, kom op ! Dat is het laatste waar ik nu aan denk. 731 00:55:12,938 --> 00:55:16,608 De prinses was gewoon... Ugh ! 732 00:55:19,778 --> 00:55:22,531 - Au ! - He, wat is dat ? 733 00:55:22,573 --> 00:55:25,409 Dat is...- is dat bloed ? 734 00:56:55,874 --> 00:56:57,793 Daar is het dan, Prinses. 735 00:56:57,876 --> 00:57:00,253 Je toekomst wacht op je. 736 00:57:00,295 --> 00:57:02,589 - Dat is DuLoc ? - Ja, ik weet het. 737 00:57:02,631 --> 00:57:05,300 Weet je, Shrek denkt dat Heer Farquaad er iets mee wil compenseren, 738 00:57:05,384 --> 00:57:07,928 wat volgens mij betekent, dat hij een hele... au ! 739 00:57:07,970 --> 00:57:09,930 Ehh, Ik, uh... 740 00:57:09,971 --> 00:57:12,432 - ik denk dat we maar moeten doorlopen. - ...ok... 741 00:57:12,474 --> 00:57:14,601 ...maar, Shrek ? 742 00:57:14,643 --> 00:57:17,479 Ik... ik maak me zorgen over Ezel. 743 00:57:17,521 --> 00:57:19,898 - Wat ? - Ik bedoel, kijk eens naar hem. 744 00:57:19,982 --> 00:57:22,985 - Hij ziet er niet zo goed uit. - Waar heb je het over ? Ik voel me prima. 745 00:57:23,680 --> 00:57:28,115 Dat zeggen ze altijd, maar voor je het weet lig je op je rug. 746 00:57:28,156 --> 00:57:30,659 - Dood. - Weet je, ze heeft gelijk. 747 00:57:30,701 --> 00:57:33,620 Je ziet er belabberd uit. Wil je even zitten ? 748 00:57:33,662 --> 00:57:36,415 - Ik zal thee voor je maken. - Ik wilde eigenlijk niets zeggen, 749 00:57:36,498 --> 00:57:39,251 maar ik heb een trek in mijn nek, als ik mijn hoofd zo draai, moet je zien. 750 00:57:39,334 --> 00:57:40,752 Au, zie ? 751 00:57:40,836 --> 00:57:43,880 - Wie heeft er honger ? Ik zal avondeten zoeken. - Ik verzamel het brandhout. 752 00:57:44,600 --> 00:57:48,468 He, waar gaan jullie heen ? Oh, man, ik voel mijn tenen niet ! 753 00:57:48,552 --> 00:57:51,960 Ik heb geen tenen ! 754 00:57:51,179 --> 00:57:53,515 Ik denk dat ik een knuffel nodig heb. 755 00:57:57,190 --> 00:57:59,313 Mmm. 756 00:57:59,354 --> 00:58:03,316 Mmm.. dit smaakt goed. Dit smaakt echt heel goed. 757 00:58:05,527 --> 00:58:07,821 - Wat is dit ? - Eh, moerasrat. 758 00:58:07,863 --> 00:58:09,990 Geroosterd. 759 00:58:10,730 --> 00:58:12,618 Echt waar ? 760 00:58:12,701 --> 00:58:14,620 Nou, dit smaakt heerlijk. 761 00:58:14,703 --> 00:58:16,788 Ze smaken ook erg lekker in stoofpot. 762 00:58:16,872 --> 00:58:21,126 Nou wil ik niet opscheppen, maar ik maak de lekkerste moeras ratstoofpot. 763 00:58:24,796 --> 00:58:28,967 Ik denk dat ik morgenavond wel anders eet... 764 00:58:29,510 --> 00:58:34,139 Misschien kan je me eens in het moeras komen opzoeken. 765 00:58:34,222 --> 00:58:36,350 Ik kan van alles voor je koken. 766 00:58:36,433 --> 00:58:40,354 Moeras paddensoep, vissenogen tartaar... wat je maar wil. 767 00:58:40,395 --> 00:58:43,523 Dat zou ik leuk vinden. 768 00:58:53,742 --> 00:58:56,370 Eh, Prinses ? 769 00:58:56,453 --> 00:59:00,749 Ja, Shrek ? 770 00:59:00,791 --> 00:59:04,670 Eh, ik , eh, vroeg me af... 771 00:59:04,753 --> 00:59:07,500 ga jij... 772 00:59:09,758 --> 00:59:12,511 ga jij dat nog opeten ? 773 00:59:19,309 --> 00:59:23,396 - Zeg, is dit niet romantisch ? Kijk eens naar die zonsondergang. - Zonsondergang ? 774 00:59:23,480 --> 00:59:26,240 Oh, nee ! Ik, eh, ik bedoel het is al laat. 775 00:59:26,108 --> 00:59:28,260 - Het is erg laat. - Wat ? 776 00:59:28,110 --> 00:59:31,290 Wacht eens even, ik snap het al. 777 00:59:31,113 --> 00:59:34,740 - Je bent bang voor het donker hé ? - Ja ! 778 00:59:34,116 --> 00:59:38,120 Ja, dat is het, ik ben doodsbang. Ik kan nu maar beter naar binnen gaan. 779 00:59:38,203 --> 00:59:41,581 Maak je geen zorgen prinses, ik was ook bang voor het donker, totdat... 780 00:59:41,623 --> 00:59:44,418 He, nee, wacht. Ik ben nog steeds bang voor het donker. 781 00:59:44,459 --> 00:59:47,629 Welterusten 782 00:59:47,713 --> 00:59:50,757 Welterusten 783 00:59:50,841 --> 00:59:53,927 Ohh ! 784 00:59:53,969 --> 00:59:56,763 Hmmm, nu snap ik pas wat er hier aan de hand is. 785 00:59:56,805 --> 00:59:58,765 Oh, waar heb je het over ? 786 00:59:58,807 --> 01:00:01,602 Begin er niet over. Kijk, ik ben een dier en ik heb instinct. 787 01:00:01,643 --> 01:00:04,104 Ik weet dat jullie twee elkaar leuk vinden, dat kan ik voelen. 788 01:00:04,146 --> 01:00:06,982 Je bent gek. Ik breng haar gewoon naar Farquaad. 789 01:00:07,650 --> 01:00:10,444 Oh, kom op, Shrek. Wordt wakker en ruik de feromonen. 790 01:00:10,486 --> 01:00:13,155 - Ga gewoon naar binnen en vertel haar wat je voelt. - Ik... 791 01:00:13,238 --> 01:00:17,284 Er valt niets te vertellen. En daarbij, als ik haar dat zou vertellen, 792 01:00:17,325 --> 01:00:19,244 dan, nou, je weet wel... 793 01:00:19,328 --> 01:00:22,831 en ik zeg niet dat het zo is, want het is niet zo... 794 01:00:22,915 --> 01:00:25,334 zij is een prinses en ik ben een... 795 01:00:25,417 --> 01:00:28,128 Een trol ? 796 01:00:28,170 --> 01:00:30,839 Ja, een trol. 797 01:00:30,922 --> 01:00:34,968 - He, waar ga je heen ? - ...meer brandhout halen. 798 01:00:45,354 --> 01:00:47,439 999 01:00:22,469 ...> 01:00:24,164 Prinses ? 799 01:00:56,310 --> 01:00:58,700 Prinses Fiona ? 800 01:01:02,954 --> 01:01:05,832 Prinses, waar ben je ? 801 01:01:05,874 --> 01:01:08,418 1003 01:00:39,286 ...> 01:00:41,777 Prinses ? 802 01:01:13,632 --> 01:01:16,552 1005 01:00:44,858 ...> 01:00:47,622 Het is hier erg eng, ik speel geen spelletjes. 803 01:01:23,892 --> 01:01:25,644 1007 01:00:57,838 ...> 01:01:00,272 - Aah ! - Oh, nee ! - Nee, help ! 804 01:01:32,109 --> 01:01:35,195 - Shh ! - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Nee, het is oké het is ok. 805 01:01:35,278 --> 01:01:38,198 - Wat heb je gedaan met de prinses ? - Ezel, ik BEN de prinses. 806 01:01:38,240 --> 01:01:41,340 - Aah ! - Ik ben het, in dit lichaam. 807 01:01:41,760 --> 01:01:43,662 Oh, mijn God ! Je hebt de prinses opgegeten ! 808 01:01:43,745 --> 01:01:45,664 - Kun je me horen ? - Ezel ! 809 01:01:45,747 --> 01:01:48,830 - Luister, blijf ademen ! Ik zorg dat je daar uit komt ! - Nee ! 810 01:01:48,125 --> 01:01:50,586 - Shrek ! Shrek ! Shrek ! - Shh. 811 01:01:50,669 --> 01:01:52,546 - Shrek ! - Dit ben ik. 812 01:01:57,634 --> 01:02:00,554 Prinses ? 813 01:02:00,595 --> 01:02:04,990 Wat is er met jou gebeurd ? Je bent, eh, ehh, 814 01:02:04,182 --> 01:02:06,101 eh, anders. 815 01:02:06,185 --> 01:02:08,437 - Ik ben lelijk, ok ? - Nou, ja ! 816 01:02:08,520 --> 01:02:11,690 Komt het door iets wat je gegeten hebt ? Wat ik zei nog tegen Shrek dat die ratten een slecht idee waren. 817 01:02:11,773 --> 01:02:14,276 - Je bent wat je eet, zei ik. Nu... - Nee. 818 01:02:14,359 --> 01:02:17,738 Ik...ik ben al zo, zolang ik me kan herinneren. 819 01:02:17,779 --> 01:02:20,282 Wat bedoel je ? Luister, ik heb jou nog nooit zo gezien. 820 01:02:20,324 --> 01:02:23,493 Het gebeurt alleen als de zon onder gaat. 821 01:02:24,953 --> 01:02:28,540 "Bij nacht de ene vorm, overdag de andere," 822 01:02:28,624 --> 01:02:30,709 "zo zal men je zien..." 823 01:02:30,792 --> 01:02:33,920 "tot je de eerste kus van je ware liefde krijgt" 824 01:02:33,962 --> 01:02:38,425 "en daarmee de vorm van ware liefde verdient" 825 01:02:38,467 --> 01:02:42,540 Ahh, dat is mooi. Ik wist niet dat je gedichten schreef. 826 01:02:42,137 --> 01:02:44,560 Het is een betovering. 1032 01:02:12,346 ...> 01:02:14,940 Toen ik klein was, 827 01:02:46,808 --> 01:02:49,436 heeft een heks me vervloekt. 828 01:02:49,520 --> 01:02:52,105 Elke nacht word ik zo. 829 01:02:52,147 --> 01:02:55,817 Dit afschuwelijk lelijke beest ! 830 01:02:58,320 --> 01:03:03,408 Ik ben in een toren gezet, wachtend op de dag dat mijn ware liefde me kwam redden. 831 01:03:03,492 --> 01:03:06,360 Daarom moet ik morgen met heer Farquaad trouwen... 832 01:03:06,161 --> 01:03:09,540 voor de zon ondergaat en hij me ziet... 833 01:03:10,833 --> 01:03:13,794 zoals ik nu ben. 834 01:03:13,835 --> 01:03:17,130 Oké oké rustig maar. Luister, het is nog niet zo slecht. 835 01:03:17,172 --> 01:03:21,343 Je bent niet zo lelijk. Nou, ik ga niet liegen, je bent lelijk. 836 01:03:21,426 --> 01:03:24,471 Maar jij ziet er alleen 's nachts zo uit. Shrek is de hele dag lelijk. 837 01:03:24,513 --> 01:03:27,933 Maar, Ezel, ik ben een prinses. 838 01:03:28,160 --> 01:03:31,603 en zoals dit hoort een prinses er niet uit te zien. 839 01:03:31,687 --> 01:03:35,440 Prinses, wat als je niet met Farquaad trouwt ? 840 01:03:35,524 --> 01:03:37,442 Ik zal wel moeten. 841 01:03:37,526 --> 01:03:40,362 Alleen de kust van mijn ware liefde, kan de vloek verbreken. 842 01:03:40,404 --> 01:03:43,990 Maar, weet je, eh, je bent een soort van trol. 843 01:03:44,320 --> 01:03:47,494 en Shrek...- nou, jullie hebben veel gemeen. 844 01:03:47,536 --> 01:03:49,370 Shrek ? 845 01:03:49,121 --> 01:03:52,958 Prinses, ik... eh, hoe gaat het ermee, om te beginnen ? 846 01:03:53,410 --> 01:03:55,877 Goed ? Ehm, met mij ook goed. 847 01:03:55,919 --> 01:03:57,879 Ik voel me prima. 848 01:03:57,921 --> 01:04:02,843 Ik zag deze bloem en moest aan jou denken, want hij is mooi en... 849 01:04:02,885 --> 01:04:07,180 nou, ik vind hem niet echt mooi, maar ik dacht dat jij hem wel mooi zou vinden omdat je mooi bent. 850 01:04:07,222 --> 01:04:10,475 Maar ik vind je toch leuk. Ik zou... eh, uh... 851 01:04:12,603 --> 01:04:16,189 Dit wordt nog lastig. Maar ja, we gaan er voor. 852 01:04:16,231 --> 01:04:18,734 Ik kan niet zomaar met iedereen trouwen. 853 01:04:18,817 --> 01:04:21,111 Kijk eens goed naar me, Ezel. 854 01:04:21,236 --> 01:04:23,155 Ik bedoel, echt, 855 01:04:23,238 --> 01:04:25,866 wie zou er nou ooit van zo'n afschuwelijk beest kunnen houden ? 856 01:04:25,949 --> 01:04:28,410 "Prinses" en "lelijk" gaat niet samen. 857 01:04:28,452 --> 01:04:30,913 Daarom kan ik niet bij Shrek blijven. 858 01:04:30,954 --> 01:04:35,417 Mijn enige kans om nog lang en gelukkig te leven, is als ik met mijn ware liefde trouw. 859 01:04:35,459 --> 01:04:38,920 Snap je het niet, Ezel ? 860 01:04:38,962 --> 01:04:42,257 Zo moet het nu eenmaal. 861 01:04:42,341 --> 01:04:45,385 Het is de enige manier waarop ik de betovering kan verbreken. 862 01:04:45,469 --> 01:04:48,263 - Je moet in ieder geval Shrek de waarheid vertellen. - Nee ! 863 01:04:48,305 --> 01:04:51,266 Je mag het niet vertellen. Niemand mag het ooit weten. 864 01:04:51,308 --> 01:04:53,435 Wat heb je er aan om te kunnen praten, als je geheimen moet houden ? 865 01:04:53,518 --> 01:04:56,688 Beloof dat je het niet doorverteld. Beloof me ! 866 01:04:56,772 --> 01:04:59,858 Ok, ok, ik zal het hem niet vertellen. Maar dat zou jij wel moeten doen. 867 01:04:59,941 --> 01:05:02,903 Ik weet alleen dat tegen de tijd dat dit voorbij is ik in therapie moet. 868 01:05:02,986 --> 01:05:06,531 Kijk eens hoe mijn oog trekt. 869 01:05:29,221 --> 01:05:32,975 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 870 01:05:33,350 --> 01:05:37,437 Ik vertel het hem, ik vertel het hem niet. 871 01:05:37,521 --> 01:05:39,481 Ik vertel het hem. 872 01:05:39,523 --> 01:05:41,608 Shrek ! 873 01:05:41,692 --> 01:05:44,278 Shrek, er is iets wat ik je wil...- 874 01:06:05,480 --> 01:06:07,259 Shrek. 875 01:06:08,677 --> 01:06:10,762 - Is alles ok ? - Perfect ! 876 01:06:10,846 --> 01:06:12,806 Nooit beter geweest. 877 01:06:12,848 --> 01:06:16,184 Ik... Ik weet...- Er is iets wat ik je moet vertellen. 878 01:06:16,226 --> 01:06:18,812 Je hoeft me niets te vertellen, prinses. 879 01:06:18,854 --> 01:06:20,981 - Ik heb gisteravond genoeg gehoord. - Je hoorde wat ik zei ? 880 01:06:21,230 --> 01:06:22,983 Elk woord. 881 01:06:23,250 --> 01:06:25,193 Ik dacht dat je het wel zou begrijpen. 882 01:06:25,277 --> 01:06:27,196 Oh, ik begrijp het wel. 883 01:06:27,279 --> 01:06:30,866 Zoals je zei, "wie kan er ooit van zo'n lelijk wezen houden ?" 884 01:06:30,949 --> 01:06:33,660 Maar ik dacht dat het jou niets uit zou maken. 885 01:06:33,702 --> 01:06:35,495 Oh ? Nou, dat maakt het wel. 886 01:06:38,400 --> 01:06:40,292 - Ah, precies op tijd. 887 01:06:40,375 --> 01:06:43,211 Prinses ik heb een kleinigheidje je meegenomen. 888 01:06:47,633 --> 01:06:51,303 Wat heb ik gemist ? Wat heb ik gemist ? 889 01:06:51,386 --> 01:06:54,140 Wie zei dat ? Dat kan de ezel niet geweest zijn. 890 01:06:55,390 --> 01:06:57,893 Prinses Fiona. 891 01:06:57,935 --> 01:07:00,646 Zoals beloofd. Nou, geef op. 892 01:07:00,729 --> 01:07:05,250 Prima, trol, de claim voor je moeras. Opgeruimd, zoals afgesproken. 893 01:07:05,670 --> 01:07:09,655 Pak aan en ga weg, voor ik van gedachten verander. 894 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 Vergeef me, Prinses, als ik je heb laten schrikken. 895 01:07:12,616 --> 01:07:14,576 maar jij liet me schrikken, 896 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 want ik heb nog nooit zo'n stralende schoonheid gezien. 897 01:07:18,413 --> 01:07:21,375 Ik ben Heer Farquaad. 898 01:07:21,458 --> 01:07:25,379 Heer Farquaad ? Oh, nee, nee. 899 01:07:25,420 --> 01:07:28,423 Vergeef me, mijn heer, ik wilde alleen... 900 01:07:28,465 --> 01:07:33,929 een kort... afscheid nemen. 901 01:07:34,120 --> 01:07:38,684 Dat is zo lief. Je hoeft je goede manieren niet te verbruiken aan de trol. 902 01:07:38,767 --> 01:07:40,686 Het is niet zo dat het gevoel heeft. 903 01:07:40,769 --> 01:07:44,731 Nee, je hebt gelijk. Dat heeft hij ook niet. 904 01:07:44,773 --> 01:07:48,777 Prinses Fiona, mooie, eerlijke foutloze Fiona. 905 01:07:48,860 --> 01:07:51,905 Ik vraag je om me te trouwen. 906 01:07:51,947 --> 01:07:56,994 Zou jij de perfecte bruid voor de perfecte bruidegom willen zijn ? 907 01:08:00,289 --> 01:08:05,460 Heer Farquaad, ik aanvaard uw vraag. Niets zou me...- 908 01:08:05,544 --> 01:08:08,755 Uit de kunst ! Ik begin met de plannen, want morgen gaan we trouwen ! 909 01:08:08,797 --> 01:08:10,757 Nee ! Ik bedoel, eh, 910 01:08:10,799 --> 01:08:13,218 waarom zouden we wachten ? 911 01:08:13,302 --> 01:08:17,139 Laten we vandaag gaan trouwen, voor zonsondergang. 912 01:08:17,180 --> 01:08:19,892 Oh, je bent ongeduldig hé ? Je hebt gelijk. 913 01:08:19,975 --> 01:08:23,937 Hoe sneller, hoe beter. Er is nog zoveel te doen ! 914 01:08:23,979 --> 01:08:26,314 De caterer, de taart, de band, de gastenlijst. 915 01:08:26,398 --> 01:08:29,443 Kapitein, zoek wat gasten bij elkaar ! 916 01:08:29,484 --> 01:08:32,237 Het ga je goed, trol. 917 01:08:32,321 --> 01:08:34,906 Shrek, wat doe je ? Je laat haar gaan. 918 01:08:34,990 --> 01:08:37,659 - Ja, en dus ? - Shrek er is iets met haar, waar jij niets van af weet. 919 01:08:37,743 --> 01:08:40,162 Luister, ik heb gisteravond met haar gepraat. Ze is... 920 01:08:40,245 --> 01:08:44,291 Ik weet dat je met haar gepraat hebt. Jullie zijn goede vriendjes hé ? 921 01:08:44,375 --> 01:08:48,170 Nou, als jullie zulke goede vrienden zijn, waarom ga je dan niet met haar mee naar huis ? 922 01:08:48,211 --> 01:08:50,172 Shrek, Ik... Ik wil met jou mee. 923 01:08:50,255 --> 01:08:53,258 Ik heb het je toch verteld ? Je gaat niet met mij mee naar huis. 924 01:08:53,342 --> 01:08:57,304 Ik leef alleen ! Mijn moeras ! Van niemand anders ! 925 01:08:57,346 --> 01:08:59,473 Begrepen ? Niemand ! 926 01:08:59,515 --> 01:09:04,353 En zeker niet van waardeloze, zielige, irritante pratende ezels. 927 01:09:04,436 --> 01:09:07,647 - Maar ik dacht... - Ja, weet je wat ? 928 01:09:07,689 --> 01:09:09,900 Je dacht verkeerd ! 929 01:09:11,693 --> 01:09:13,570 Shrek. 930 01:11:34,440 --> 01:11:36,870 Ezel ? 931 01:11:36,171 --> 01:11:38,340 Waar ben jij mee bezig ? 932 01:11:38,423 --> 01:11:41,426 Ik dacht toch dat zeker jij wel een muur zou herkennen als je er een zag. 933 01:11:41,510 --> 01:11:43,428 Nou, ja. 934 01:11:43,512 --> 01:11:46,849 Maar de muur moet om het moeras, niet er doorheen. 935 01:11:46,932 --> 01:11:49,768 Het is om jou helft, snap je. Dat is jou helft en dit is mijn helft. 936 01:11:49,852 --> 01:11:52,438 Oh ! jou helft. Hmm. 937 01:11:52,521 --> 01:11:55,230 Ja, mijn helft. Ik heb de prinses helpen redden. 938 01:11:55,106 --> 01:11:57,359 Ik de de helft van het werk, ik krijg de helft van de buit. 939 01:11:57,442 --> 01:12:00,821 Geef me nu maar die grote oude rots, die op je hoofd lijkt. 940 01:12:00,862 --> 01:12:03,198 - Ga weg ! - Nee, ga jij maar weg ! 941 01:12:03,282 --> 01:12:05,325 - Dit is mijn moeras ! - Ons moeras ! 942 01:12:05,367 --> 01:12:07,327 - Laat los, ezel ! - Laat jij maar los ! 943 01:12:07,369 --> 01:12:09,371 - Koppig lastdier ! - Stinkende trol ! 944 01:12:09,413 --> 01:12:11,665 Prima ! 945 01:12:11,707 --> 01:12:15,430 - He, kom eens terug. Ik ben nog niet klaar met jou ! - Maar ik wel met jou. 946 01:12:15,126 --> 01:12:18,380 Uh-huh, met jou is het altijd "Ik, ik, ik !" 947 01:12:18,463 --> 01:12:21,490 Nou, weet je wat, nu ben ik aan de beurt ! 948 01:12:21,133 --> 01:12:23,302 Dus jij moet gewoon je mond houden en opletten ! 949 01:12:23,385 --> 01:12:25,345 Je bent gemeen tegen mij. 950 01:12:25,387 --> 01:12:27,890 Je beledigd me en je waardeert niets wat ik doe ! 951 01:12:27,973 --> 01:12:31,590 Je bent me altijd aan het commanderen, of stuurt me weg. 952 01:12:31,143 --> 01:12:35,210 Oh, ja ? Nou, als ik je zo slecht behandeld heb, waarom kom je dan terug ? 953 01:12:35,630 --> 01:12:38,316 Omdat dat is wat vrienden doen ! Ze vergeven elkaar ! 954 01:12:38,400 --> 01:12:41,570 Oh, ja. Je hebt gelijk, ezel. 955 01:12:41,653 --> 01:12:45,908 Ik vergeef je... dat je me achter mijn rug neerhaalde ! 956 01:12:45,949 --> 01:12:51,413 Ohh ! Jij zit opgedeeld in zoveel laagjes, uien jongen, dat je bang bent voor je eigen gevoelens. 957 01:12:51,455 --> 01:12:54,917 - Ga weg ! - Zie je wel, je doet het weer, net zoals bij Fiona. 958 01:12:55,000 --> 01:12:57,586 En het enige wat ze gedaan heeft is om je geven, misschien zelfs van je houden. 959 01:12:57,669 --> 01:13:01,840 Van me houden ? Ze zei dat ik lelijk was, een afschuwelijk wezen. 960 01:13:01,923 --> 01:13:03,842 Ik hoorde jullie praten. 961 01:13:03,925 --> 01:13:05,844 Ze had het niet over jou. 962 01:13:05,928 --> 01:13:08,263 Ze had het over.. eh.. iemand anders. 963 01:13:10,766 --> 01:13:13,227 Ze had het niet over mij ? 964 01:13:13,268 --> 01:13:15,604 Nou, over wie had ze het dan wel ? 965 01:13:15,646 --> 01:13:18,398 Eh-huh, dus niet. Ik zeg niets meer. Je wil toch niet naar me luisteren. 966 01:13:18,440 --> 01:13:20,776 - Toch ? Toch ? - Ezel ! 967 01:13:20,817 --> 01:13:23,362 - Nee ! - Oké kijk... 968 01:13:23,445 --> 01:13:25,364 Het spijt me, ok ? 969 01:13:26,990 --> 01:13:28,951 Hmph. 970 01:13:30,285 --> 01:13:33,914 Het spijt me. 971 01:13:33,956 --> 01:13:38,210 Ik denk dat ik gewoon een grote, stomme, lelijke trol ben. 972 01:13:39,461 --> 01:13:41,379 Kun je het me vergeven ? 973 01:13:43,632 --> 01:13:45,550 Hey, daar zijn we toch vrienden voor ? 974 01:13:45,634 --> 01:13:48,262 Inderdaad. Vrienden ? 975 01:13:48,345 --> 01:13:50,305 Vrienden. 976 01:13:50,347 --> 01:13:53,308 Dus, eh, 977 01:13:53,392 --> 01:13:55,644 wat zei Fiona over me ? 978 01:13:55,727 --> 01:13:58,897 Waarom vraag je dat aan mij ? Ga het gewoon aan haar vragen. 979 01:13:58,980 --> 01:14:01,942 De trouwerij ! Dat haal ik nooit op tijd. 980 01:14:02,250 --> 01:14:05,278 Ha-Ha-ha ! Niet gevreesd want waar een wil is , is een weg. 981 01:14:05,320 --> 01:14:07,447 En ik heb een weg. 982 01:14:11,827 --> 01:14:14,329 Ezel ? 983 01:14:14,371 --> 01:14:16,790 Ik denk dat het gewoon mijn dierlijk aantrekkingskracht is. 984 01:14:16,832 --> 01:14:20,100 Ah, kom hier... 985 01:14:20,850 --> 01:14:22,921 Oké oké doe niet zo klef. Niemand houdt van een slijmbal. 986 01:14:23,400 --> 01:14:25,507 Oké spring er op en hou je vast. 987 01:14:25,590 --> 01:14:29,940 Ik heb nog geen kans gezien om de gordels vast te maken. 988 01:14:35,517 --> 01:14:38,200 Whoo ! 989 01:15:00,750 --> 01:15:03,336 Mensen van Duloc, 990 01:15:03,378 --> 01:15:06,470 we komen hier vandaag bij elkaar.. 991 01:15:06,131 --> 01:15:08,175 om getuige te zijn... 992 01:15:08,258 --> 01:15:10,218 - van de vereniging... - Ehm... 993 01:15:10,260 --> 01:15:12,721 - van onze nieuwe koning... - Pardon. 994 01:15:12,804 --> 01:15:15,516 Kunnen we niet doorgaan bij "ik wil" ? 995 01:15:15,557 --> 01:15:17,476 Ga door. 996 01:15:22,564 --> 01:15:26,151 Oké ga je gang, vermaak je. Maar als ik je nodig heb fluit ik, ok ? 997 01:15:28,779 --> 01:15:30,739 Shrek, wacht, wacht ! Wacht even ! 998 01:15:30,781 --> 01:15:33,492 - Je wil dit toch goed doen ? - Waar heb je het over ? 999 01:15:33,575 --> 01:15:35,494 Je moet op een bepaalde regel wachten. 1000 01:15:35,577 --> 01:15:38,380 De priester gaat zeggen "spreek nu, of blijf voor eeuwig stil." 1001 01:15:38,121 --> 01:15:41,917 - Dan moet je zeggen, "Ik heb bezwaar !" - Daar heb ik geen tijd voor ! 1002 01:15:41,958 --> 01:15:43,710 Wacht, wat doe je ? Luister naar me ! 1003 01:15:43,752 --> 01:15:45,712 - Je houdt toch van deze vrouw, of niet ? - Jawel. 1004 01:15:45,754 --> 01:15:47,890 - Wil je haar vasthouden ? - Ja. 1005 01:15:47,130 --> 01:15:48,924 - Haar plezieren ? - Ja ! 1006 01:15:48,924 --> 01:15:52,520 Dan moet je, moet je, wat zachtaardigheid proberen. 1007 01:15:52,135 --> 01:15:54,930 - Meiden houden van die romantische zooi ! - Oké hou maar op. 1008 01:15:54,972 --> 01:15:58,600 - Wanneer zegt die vent dat ? - Dat moeten we uit zien te vinden. 1009 01:15:58,684 --> 01:16:01,854 En dus, door mijn god gegeven krachten, 1010 01:16:01,937 --> 01:16:05,232 - Wat zie je ? - De hele stad is er. 1011 01:16:05,273 --> 01:16:08,402 - Ik verklaar u nu man en vrouw, - Ze staan bij het altaar. 1012 01:16:08,485 --> 01:16:11,710 - koning en koningin ! - Mijn hemel ! Hij heeft 't al gezegd. 1013 01:16:11,113 --> 01:16:13,740 - Oh, mijn god ! 1014 01:16:14,992 --> 01:16:17,770 Ik heb bezwaar ! 1015 01:16:17,119 --> 01:16:19,246 Shrek ? 1016 01:16:19,288 --> 01:16:21,248 Oh, wat wil hij nu weer ? 1017 01:16:24,793 --> 01:16:27,879 Hallo allemaal, hebben jullie het naar je zin ? 1018 01:16:27,963 --> 01:16:30,132 Eerst wil ik zeggen dat ik van Duloc houd. 1019 01:16:30,215 --> 01:16:32,759 - Erg schoon. - Wat doe jij hier ? 1020 01:16:32,801 --> 01:16:35,762 Het is al erg zat dat je leeft terwijl niemand je wil. 1021 01:16:35,804 --> 01:16:39,141 -maar onuitgenodigd op een trouwerij verschijnen- -Fiona ! 1022 01:16:39,224 --> 01:16:42,269 - Ik wil met je praten. - Oh, nu wil je praten ? 1023 01:16:42,311 --> 01:16:45,313 Daar is het een beetje laat voor, dus als je me wil excuseren... 1024 01:16:45,355 --> 01:16:47,732 - Maar je mag niet met hem trouwen. - Oh en waarom niet ? 1025 01:16:47,816 --> 01:16:51,737 Omdat...Omdat hij alleen maar met je trouwt zodat hij koning wordt. 1026 01:16:51,820 --> 01:16:54,156 Buitengewoon ! Fiona, niet naar hem luisteren. 1027 01:16:54,239 --> 01:16:57,910 - Hij is niet jou ware liefde. - En wat weet jij van ware liefde ? 1028 01:16:57,993 --> 01:17:00,329 Nou, ik... eh... 1029 01:17:00,412 --> 01:17:03,832 - ik bedoel... - Oh, die is fantastisch. 1030 01:17:03,874 --> 01:17:08,545 De trol is verliefd op de prinses ! 1031 01:17:08,670 --> 01:17:10,922 Oh mijn hemel. 1032 01:17:11,600 --> 01:17:12,924 Een trol en een prinses ! 1033 01:17:18,513 --> 01:17:21,160 Shrek, is dit waar ? 1034 01:17:22,434 --> 01:17:24,978 Wat zou het ? Het is belachelijk ! 1035 01:17:25,620 --> 01:17:28,690 Fiona, mijn liefste, we zijn slechts een kus verwijderd van ons 'lang en gelukkig' 1036 01:17:28,773 --> 01:17:31,359 Kus me ! Mmmm ! 1037 01:17:35,447 --> 01:17:38,784 " Bij nacht de ene vorm, overdag de andere." 1038 01:17:40,702 --> 01:17:43,455 Ik wilde het je eerder laten zien. 1039 01:18:06,610 --> 01:18:08,563 Nou, uh, 1040 01:18:08,647 --> 01:18:10,690 dat verklaart veel. 1041 01:18:10,732 --> 01:18:14,403 Yuk ! Het is weerzinwekkend ! 1042 01:18:14,486 --> 01:18:16,530 Wachters ! Wachters ! 1043 01:18:16,613 --> 01:18:19,825 Ik beveel dat jullie dat nu uit mijn ogen halen. Pak ze ! 1044 01:18:19,908 --> 01:18:22,703 - Grijp hen allebei ! - Nee, nee ! 1045 01:18:22,744 --> 01:18:26,540 Deze tovenarij veranderd niets. Dit huwelijk is wettelijk en dat maakt mij koning ! 1046 01:18:26,582 --> 01:18:28,917 - Zie ? Zie ? - Nee, laat me gaan ! Shrek ! 1047 01:18:28,959 --> 01:18:30,710 - Nee ! - Blijf daar niet zo staan, idioten ! 1048 01:18:30,752 --> 01:18:33,296 Ga aan de kant ! Fiona ! 1049 01:18:44,641 --> 01:18:48,187 - En wat jou betreft, vrouwlief, - Fiona ! 1050 01:18:48,270 --> 01:18:50,897 Ik laat je voor de rest van je leven weer in die toren opsluiten ! 1051 01:18:50,981 --> 01:18:52,816 Ik ben de koning ! 1052 01:18:52,941 --> 01:18:56,695 Er zal orde zijn ! Alles zal perfect zijn ! Er zal... 1053 01:18:57,988 --> 01:19:01,740 Aaah ! 1054 01:19:01,116 --> 01:19:03,911 - Aah ! - Oké niemand verroert zich ! 1055 01:19:03,952 --> 01:19:06,790 Ik heb hier een draak en ik durf hem te gebruiken. 1056 01:19:06,121 --> 01:19:08,749 Ik ben een ezel op 't randje ! 1057 01:19:13,462 --> 01:19:15,297 Huwelijken van beroemdheden. Die houden toch nooit stand. 1058 01:19:18,800 --> 01:19:19,843 Ga je gang, Shrek. 1059 01:19:21,219 --> 01:19:23,513 Uh, Fiona ? 1060 01:19:24,640 --> 01:19:26,892 Ja, Shrek ? 1061 01:19:26,975 --> 01:19:30,979 Ik... Ik hou van je. 1062 01:19:31,630 --> 01:19:33,315 Echt waar ? 1063 01:19:34,399 --> 01:19:37,444 Echt, echt waar. 1064 01:19:37,486 --> 01:19:39,404 Ik hou ook van jou. 1065 01:19:44,868 --> 01:19:46,537 Aaaaaaawwwww ! 1066 01:20:28,780 --> 01:20:30,247 Fiona ? 1067 01:20:32,750 --> 01:20:35,335 Fiona. 1068 01:20:35,418 --> 01:20:38,400 Gaat het ? 1069 01:20:38,460 --> 01:20:40,600 Nou, ja. 1070 01:20:40,480 --> 01:20:43,343 Maar ik snap het niet. 1071 01:20:43,385 --> 01:20:45,512 Ik zou beeldschoon moeten zijn. 1072 01:20:48,223 --> 01:20:50,517 Maar je bent beeldschoon. 1073 01:20:53,103 --> 01:20:55,480 Ik hoopte al op een happy-end. 1074 01:21:42,652 --> 01:21:46,740 God zegene ons allemaal ! 1075 01:22:31,785 --> 01:24:15,970 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Serano.