1 00:00:48,420 --> 00:00:53,170 Reiz dzīvoja brīniškīga princese. 2 00:00:53,420 --> 00:01:02,009 Bet vinai bija uzlikts lāsts, ko varēja lauzt tikai patiesas mīlestības pilns skūpsts. 3 00:01:02,270 --> 00:01:08,599 Vina bija ieslēgta tālā pilī, ko apsargāja uguni splaujošs pūkis. 4 00:01:08,858 --> 00:01:15,989 Daudzu drosmīgi kareivji ir mēginājuši vinu atbrīvot no šī cietuma, bet nevienam tas nav izdevies. 5 00:01:16,239 --> 00:01:23,040 Pūka apsargāta vina gaidīja smailākā torna augstākajā istabā savu patieso mīlestību 6 00:01:23,290 --> 00:01:27,250 un vina skūpstu. 7 00:01:27,500 --> 00:01:29,709 It kā tas kādreiz varētu notikt. 8 00:01:29,959 --> 00:01:34,549 Kas par mulkībām. 9 00:01:51,480 --> 00:01:57,650 Šreks 10 00:02:45,080 --> 00:02:47,750 Sargieties 11 00:03:16,900 --> 00:03:18,150 Turieties tālāk 12 00:03:38,090 --> 00:03:39,550 Man liekas ka vinš ir tur iekšā. 13 00:03:39,800 --> 00:03:40,840 Tad labi. Grābjam ciet! 14 00:03:41,090 --> 00:03:43,840 Pagaidi! Vai tu zini ko tas radījums var ar tevi izdarīt? 15 00:03:44,090 --> 00:03:48,389 Kā tad. Vinš salauzīs tavus kaulus lai tiktu pie tavām smadzenēm. 16 00:03:48,639 --> 00:03:51,979 Nu patiesībā tā darītu milzis 17 00:03:52,229 --> 00:03:55,229 Bet cilvēkēdāji, uh, tie ir vēl briesmīgāki 18 00:03:55,479 --> 00:03:59,650 Tie uztaisīs zupu no tikko jums novilktas ādas. 19 00:03:59,900 --> 00:04:03,568 Tie sakošlās tavas aknas, izspiedīs jūsu acu zīlītes. 20 00:04:03,818 --> 00:04:05,280 Patiesībā tās ir gardas ja uzcep. 21 00:04:05,530 --> 00:04:07,780 Atpakal, atpakal briesmoni, atkāpies! 22 00:04:08,030 --> 00:04:12,330 Es tevi brīdināju! 23 00:04:13,500 --> 00:04:17,790 Nu ja. 24 00:04:31,220 --> 00:04:34,769 Šī ir tā dala kad jums jābēg prom. 25 00:04:35,019 --> 00:04:39,319 Jē! 26 00:04:41,278 --> 00:04:45,860 Un turieties pa gabalu. 27 00:04:46,740 --> 00:04:52,250 Tiek meklētas Pasaku būtnes. 28 00:04:55,579 --> 00:05:01,338 Jā, tas ir pilns. Aizvāc to. 29 00:05:03,838 --> 00:05:05,129 Dod šurp. 30 00:05:05,379 --> 00:05:08,088 Tavas laimīgās dienas ir beigušās. -25 sudraba gabali par raganu. 31 00:05:08,338 --> 00:05:13,389 Nākošais. -Nu uz priekšu. 32 00:05:13,639 --> 00:05:17,560 Sēdi te! Un klusē! 33 00:05:17,810 --> 00:05:19,980 Šis krātinš ir tik mazs. 34 00:05:20,230 --> 00:05:22,480 Tu neiever mani. Es vairs nekad nebūšu tik ietiepīgs. Es varu mainīties. 35 00:05:22,730 --> 00:05:24,028 Lūdzu dod man vēl vienu iespēju. 36 00:05:24,278 --> 00:05:26,028 Nu tak aizveries! 37 00:05:26,278 --> 00:05:27,069 Nākošais. 38 00:05:27,319 --> 00:05:27,819 Nu kas mums te ir? 39 00:05:28,069 --> 00:05:29,620 Maza koka lelle. 40 00:05:29,870 --> 00:05:35,040 Es neēsmu lelle, es esmu īsts puika. 41 00:05:35,290 --> 00:05:37,420 Pieci šilini par apsēsto lelli. Aizvāciet to. 42 00:05:37,670 --> 00:05:39,459 Nē! Lūdzu, nelauj viniem tā darīt! 43 00:05:39,709 --> 00:05:41,088 Nākošais. Un kas tev ir? 44 00:05:41,338 --> 00:05:44,379 Nu, man ir runājošs ēzelis! 45 00:05:44,629 --> 00:05:45,459 Kā tad. 46 00:05:45,720 --> 00:05:48,720 Nu tas ir desmit šilinu vērts, ja tu to pierādīsi. 47 00:05:48,970 --> 00:05:53,509 Nu, uz priekšu draudzin. 48 00:05:53,759 --> 00:05:54,889 Nu? 49 00:05:55,139 --> 00:05:57,389 Vinš tikai ..., tikai mazliet nervozē. 50 00:05:57,639 --> 00:06:00,100 Vispār vinš ir īsts plāpu taša. 51 00:06:00,350 --> 00:06:01,399 Tu kaulugalva ēzeli! 52 00:06:01,649 --> 00:06:02,860 Man pietiek. Esmu dzirdējis pietiekoši. Sargi! 53 00:06:03,110 --> 00:06:05,899 Nē, nē, vinš runā, patiešām! 54 00:06:06,149 --> 00:06:08,610 Es māku runāt. Man patīk runāt. 55 00:06:08,860 --> 00:06:12,410 Esmu runājis... 56 00:06:12,660 --> 00:06:18,540 Aizvāciet vinu no manām acīm! -Nē, nē, Es zvēru! 57 00:06:22,170 --> 00:06:24,879 Hei, Es protu lidot. -Vinš prot lidot! -Vinš prot lidot! 58 00:06:25,129 --> 00:06:27,759 Vinš prot runāt! -Tieši tā, mulki! 59 00:06:28,009 --> 00:06:30,800 Tagad es esmu lidojošs runājošais ēzelis! 60 00:06:31,050 --> 00:06:32,850 Jūs varbūt esat redzējuši lidojošu māju, varbūt pat mašīnu 61 00:06:33,100 --> 00:06:39,939 Bet varu derēt, ka nekad neesat redzējuši lidojošu ēzeli! 62 00:06:42,860 --> 00:06:47,149 Sasieniet vinu! 63 00:06:57,699 --> 00:07:03,579 Keriet vinu! Uz šejieni! Pasteidzies! 64 00:07:05,800 --> 00:07:09,800 Ei, tu tur. Cilvēkēdāj. -Es. 65 00:07:10,050 --> 00:07:11,588 Pēc Lorda Farkuada pavēles 66 00:07:11,838 --> 00:07:14,180 Esmu pilnvarots jūs abus arestēt. 67 00:07:14,430 --> 00:07:20,430 un nogādāt jūs uz abus uz norādītu vietu. 68 00:07:20,689 --> 00:07:22,139 Ak, patiešām? 69 00:07:22,399 --> 00:07:27,230 Tu un kāda armija? 70 00:07:35,699 --> 00:07:37,240 Vai varu tev kaut ko teikt? 71 00:07:37,490 --> 00:07:40,750 To tur biji patiešām kaut kas īpašs. Vienkārši neticams. 72 00:07:41,000 --> 00:07:43,959 Vai tu runā ar... 73 00:07:44,209 --> 00:07:46,379 ...mani? 74 00:07:46,629 --> 00:07:47,838 Jā, es runāju ar tevi. 75 00:07:48,088 --> 00:07:50,639 Vai varu tev teikt ka tu tur biji varens ar tiem sargiem. 76 00:07:50,790 --> 00:07:51,720 Vini domāja ka ir visu vareni. 77 00:07:51,970 --> 00:07:55,680 Un tad uzradies tu un BAM. Un vini pabēga kur kurais kā skuķi pa krūmiem. 78 00:07:55,930 --> 00:07:57,459 Es baigi labi jutos to visu redzot. 79 00:07:57,509 --> 00:07:58,759 Nu tas ir jauki. Patiešām. 80 00:07:59,019 --> 00:08:00,060 Vecīt, tik jauki ir būt brīvam. 81 00:08:00,310 --> 00:08:06,129 Kāpēc gan tev neiet un nenosvinēt savu brīvību ar saviem draugiem? 82 00:08:06,480 --> 00:08:07,899 Bet man... 83 00:08:08,149 --> 00:08:09,480 Man nav neviena drauga. 84 00:08:09,730 --> 00:08:12,110 Un viens pats jau es tur neiešu. 85 00:08:12,360 --> 00:08:13,610 Hei pagaidi. Man ir labi ideja... 86 00:08:13,860 --> 00:08:15,069 Es turēšos pie tevis. 87 00:08:15,319 --> 00:08:16,449 Tu un es zalā cīnas mašīnā. 88 00:08:16,699 --> 00:08:22,110 Kopā mēs nobiedēsim visus kas stāsies celā. 89 00:08:23,500 --> 00:08:26,079 O, tas bija patiesi baisi. 90 00:08:26,329 --> 00:08:29,699 Tikai nenem launā ka tā saku, bet ja tas nenostrādā, tad elpa padara visu, zini 91 00:08:29,750 --> 00:08:32,110 tev noteikti vajag tik-tak vai kaukto tamlīdzīgu, 92 00:08:32,259 --> 00:08:34,720 jo tava elpa smird! 93 00:08:34,970 --> 00:08:36,470 Vecīt tu dzirdēji manu piezīmi! 94 00:08:36,720 --> 00:08:39,259 Tā kā tanī laikā... 95 00:08:39,509 --> 00:08:40,850 ...un tad es ēdu dažas meža ogas. 96 00:08:41,100 --> 00:08:43,177 Vecīt man tajā dienā nāca baigās gāzes ārā no pakalas. 97 00:08:43,427 --> 00:08:47,019 Kāpēc tu man seko? 98 00:08:47,269 --> 00:08:50,440 Es tev pateikšu kāpēc. 99 00:08:50,690 --> 00:08:52,649 Jo vēl ar vien esmu pavisam viens, 100 00:08:52,899 --> 00:08:56,778 nav neviena man blakus. 101 00:08:57,028 --> 00:09:04,000 Manas problēmas ir pagaisušas. Nav neviens kam mani apsmiet. 102 00:09:04,250 --> 00:09:09,000 Bet tev jāatbrīvojas... -Beidz dziedāt! 103 00:09:09,250 --> 00:09:11,798 Nu, nav jau brīnums ka tev nav neviena drauga. 104 00:09:12,048 --> 00:09:14,620 O! Tikai īsts draugs var būt tik patiess. 105 00:09:14,668 --> 00:09:16,220 Klausies! Mazais ēzelīt. 106 00:09:16,470 --> 00:09:20,427 Paskaties uz mani! Kas es esmu? 107 00:09:20,677 --> 00:09:23,769 A... 108 00:09:24,019 --> 00:09:24,677 ...baigi garš? 109 00:09:24,927 --> 00:09:30,269 Nē! Es esmu cilvēkēdājs. Nu tā kā "grābiet lukturīšus un dakšas". 110 00:09:30,519 --> 00:09:33,570 Vai tas tevi neuztrauc? 111 00:09:33,820 --> 00:09:35,490 Ne e. 112 00:09:35,740 --> 00:09:37,778 Tiešām? -Tiešām tiešām. 113 00:09:38,028 --> 00:09:38,820 O? 114 00:09:39,070 --> 00:09:41,080 Vecīt, tu man patīc. Kā tevi sauc? 115 00:09:41,330 --> 00:09:44,500 A..., Šreks. 116 00:09:44,750 --> 00:09:46,158 Šreks?! 117 00:09:46,408 --> 00:09:47,370 Vai tu zini kas man tevī patīk, Šrek? 118 00:09:47,620 --> 00:09:50,379 Tevī ir tā saucamā: "Man vienalga, ko citi par mani domā" īpašība. 119 00:09:50,629 --> 00:09:55,970 Man tas patīk, es to cienu, Šrek. Tu esi labais. 120 00:09:56,220 --> 00:09:57,840 Uh, tu tik paskaties. 121 00:09:58,090 --> 00:10:00,139 Kurš varētu dzīvot šitādā vietā 122 00:10:00,389 --> 00:10:02,600 Tās būtu manas mājas. 123 00:10:02,850 --> 00:10:07,600 O, tās ir burvīgas. Vienkārši brīniškīgas. Tu zinu, tu esi labs dekorators. 124 00:10:07,850 --> 00:10:10,269 Tas ir neticami ko tu esi panācis ar tik pieticīgu budžetu. 125 00:10:10,519 --> 00:10:16,740 Man patīk šis laukakmens. Tas ir jauks laukakmens. 126 00:10:19,360 --> 00:10:21,450 Izskatās ka tu ne īpaši uznem cieminus, vai ne? 127 00:10:21,700 --> 00:10:23,528 Man patīk vientulība. 128 00:10:23,778 --> 00:10:25,830 Tu zini, man arī. Tā ir vēl viena lieta kas mums kopīga. 129 00:10:26,080 --> 00:10:29,168 Man nepatīk ka kāds tev visu laiku maisās pa kājām. Tu centies vinam dot mājienu, bet vinš neiet prom. 130 00:10:29,418 --> 00:10:34,840 un tad rodas lielais klusums visapkārt, zini, ja? 131 00:10:35,798 --> 00:10:38,220 Vai varu pie tevis palikt? -Ko? 132 00:10:38,470 --> 00:10:40,840 Vai varu pie tevis palikt, lūdzu. 133 00:10:41,090 --> 00:10:43,177 nu protams! -Tiešām? 134 00:10:43,427 --> 00:10:45,769 Nē. -Lūdzu! Es negribu tur vairs atgriezties. 135 00:10:46,019 --> 00:10:48,139 Tu nezini kā ir ka tevi iesloga kā kaut kādu briesmoni. 136 00:10:48,389 --> 00:10:50,940 Nūū..., varbūt zini. Bet tāpēc mums jāturas kopā! 137 00:10:51,190 --> 00:10:53,269 Tev jālauj man palikt! Lūdzu! Lūdzu! 138 00:10:53,519 --> 00:10:55,610 Labi, Labi. 139 00:10:55,860 --> 00:10:58,190 -Bet tikai vienu nakti. -Fū, paldies! 140 00:10:58,440 --> 00:10:59,610 A, ko tu... Nē! 141 00:10:59,860 --> 00:11:02,450 Tas tik būs jautri. Mēs paliksim nomodā ilgi, un stāstīsim stāstus. 142 00:11:02,700 --> 00:11:03,820 Un no rīta... 143 00:11:04,080 --> 00:11:06,990 Es cepšu vafeles. 144 00:11:07,250 --> 00:11:09,000 Kur es gulēšu? 145 00:11:09,250 --> 00:11:11,750 Arā! 146 00:11:12,000 --> 00:11:15,710 O, a, Nu ja jau tu tā saki. Zini, Es nepazīstu tevi, tu nepazīsti mani... 147 00:11:15,960 --> 00:11:19,470 ... nu tad jau laikam, ārā būs tā pareizākā vieta. 148 00:11:19,720 --> 00:11:24,009 Nu tad es eju. 149 00:11:24,259 --> 00:11:28,139 Ar labu nakti. 150 00:11:28,389 --> 00:11:32,057 Man patīk šīs pusdurvis. Esmu vientulš ēzelītis ārā. 151 00:11:32,307 --> 00:11:37,278 Sēžu viens pats ārā, man tā liekas. 152 00:11:37,360 --> 00:11:45,450 Esmu vientulš, nav neviena man blakus. 153 00:12:46,970 --> 00:12:53,557 -Man liekas ka es tev teicu palikt ārā. -Es jau esmu ārā. 154 00:12:58,519 --> 00:13:01,480 Nu Džeims. Tas ir tālu no fermas, bet kāda tad mums ir izvēle? 155 00:13:01,730 --> 00:13:05,070 Nav vispār... 156 00:13:05,320 --> 00:13:07,620 Cik jauka gulta. -Nokēru! 157 00:13:07,870 --> 00:13:13,288 Es atradu bišku sieru. Drankīga manta. 158 00:13:13,538 --> 00:13:15,580 -Vai tas esi tu Gordon? -Kā tu to zināji? 159 00:13:15,830 --> 00:13:21,870 Pietiek! Ko jūs darāt manā mājā? 160 00:13:22,259 --> 00:13:24,879 O, nē, nē, nē... Mirušos nost no galda! 161 00:13:25,129 --> 00:13:30,557 nu kur tad lai mēs vinu liekam. Gulta jau ir aiznemta. 162 00:13:31,677 --> 00:13:32,470 Ko? 163 00:13:32,720 --> 00:13:37,899 Es dzīvoju purvā. Esmu uzlicis zīmes. Esmu briesmīgs cilvēkēdājs! 164 00:13:38,149 --> 00:13:44,278 Nu kas man ir jādara lai pabūtu mazliet vientulībā? 165 00:13:44,528 --> 00:13:51,740 O, nē! Nē, nē! 166 00:13:59,418 --> 00:14:05,668 Ko jūs darāt manā purvā? 167 00:14:10,759 --> 00:14:14,269 Labi, pazūdat visi no šejienes. Pilnīgi visi. Nu kustieties! Nu uz priekšu, ejam. 168 00:14:14,519 --> 00:14:17,019 Un Pasteidzieties. 169 00:14:17,269 --> 00:14:23,149 Nē, nē, ne jau tur. Ne tur! 170 00:14:24,278 --> 00:14:26,820 Hei neskaties uz mani. es vinus te neuzaicināju. 171 00:14:27,070 --> 00:14:29,700 Vai dienin, neviens mūs te neuzaicināja. -Ko? 172 00:14:29,950 --> 00:14:32,330 Mēs bijām spiesti te nākt. -Kā dēl? 173 00:14:32,580 --> 00:14:37,038 Lorda Farkuada dēl. Vinš ar savu armiju pie tā vainīgs? 174 00:14:39,500 --> 00:14:40,830 Nu labi. 175 00:14:41,080 --> 00:14:46,298 Kurš zina kur to Farkuadu var atrast? 176 00:14:46,548 --> 00:14:48,548 O es zinu! Es zinu kur vinš ir. 177 00:14:48,798 --> 00:14:53,798 Vai vēl ir kāds, kas zina kur vinu atrast? 178 00:14:54,057 --> 00:14:56,600 -No jums visiem? -Es. -Jebkurš? 179 00:14:56,850 --> 00:15:00,649 O izvēlies mani, es zinu! Mani, mani. 180 00:15:00,899 --> 00:15:03,230 Nu labi.. 181 00:15:03,480 --> 00:15:08,360 Uzmanību visām pasaku lietām! 182 00:15:08,610 --> 00:15:12,408 Neiekārtojaties. Jūs te neesat gaidīti. 183 00:15:12,658 --> 00:15:23,250 Pie tam. Es iešu satikt to Farkuadu tūlīt pat lai jūs visus dabūtu prom uz turieni no kurienes atnācāt. 184 00:15:29,090 --> 00:15:33,048 Tu. Tu nāksi man līdz. 185 00:15:33,298 --> 00:15:34,470 O kolosāli. Vecīt, man patīk to dzirdēt. 186 00:15:34,720 --> 00:15:40,557 Šreks un ēzelītis, divi ietiepīgi draugi dodas pasaulē pēc taisnības. Tas man patīk. 187 00:15:40,807 --> 00:15:46,190 Es atkal dodos celā. Dziedi man līdz Šrek! Es atkal dodos celā... 188 00:15:46,440 --> 00:15:48,570 Ko es tev teicu par dziedāšanu? 189 00:15:48,820 --> 00:15:49,690 -Vai varu svilpot? -Nē. 190 00:15:49,940 --> 00:15:55,028 -Nu tad vismaz dungot? -Labi. 191 00:16:22,519 --> 00:16:28,519 Pietiek. Vinš ir gatavs runāt. 192 00:16:38,908 --> 00:16:42,408 Skrien, skrien, skrien ko kājas nes, bet nevari mani nokert. 193 00:16:42,658 --> 00:16:44,830 Esmu piparkūku vīrinš 194 00:16:45,080 --> 00:16:46,288 Tu esi briesmonis. 195 00:16:46,538 --> 00:16:48,129 Šeit tu esi briesmonis. 196 00:16:48,379 --> 00:16:52,879 Tu un visi tavi pasaku mēsli, ir saindējuši mani ideālo pasauli. 197 00:16:53,129 --> 00:16:57,389 -Un tagad saki man! Kur ir visi pārējie? -Apēd mani. 198 00:16:57,639 --> 00:17:02,177 Es centos būt godīgs pret jums, radījumiem. Un tagad mana pacietība ir izsmelta! 199 00:17:02,427 --> 00:17:05,140 -Pasaki man! Vai arī es... -Nē, nē, tikai ne pogas. 200 00:17:05,390 --> 00:17:07,097 Tikai ne glazūras podzinas. 201 00:17:07,357 --> 00:17:09,269 Nu labi! Kurš vinus slēpj? 202 00:17:09,519 --> 00:17:11,778 Labi, es tev pateikšu. 203 00:17:12,028 --> 00:17:15,067 -Vai tu zini apalo vīru? -Apalo vīru? 204 00:17:15,317 --> 00:17:18,740 -Apalo vīru. -Jā, es zinu apalo vīru. 205 00:17:18,990 --> 00:17:20,700 Kurš dzīvo uz Praulī takas? 206 00:17:20,950 --> 00:17:24,410 -Nu, vina ir apprecējusi apalo vīru. -Apalo vīru! 207 00:17:24,660 --> 00:17:28,837 -Apalo vīru! -Vina ir apprecējusi apalo vīru. 208 00:17:29,087 --> 00:17:31,048 Mans kungs! Mēs to atradām. 209 00:17:31,298 --> 00:17:36,880 Nu tad ko jūs gaidāt? Nesiet to iekšā. 210 00:17:48,807 --> 00:17:50,307 Burvju spogulis. 211 00:17:50,567 --> 00:17:55,607 Nesaki vinam neko! 212 00:17:56,740 --> 00:17:58,567 Labsvakars. 213 00:17:58,817 --> 00:18:04,077 Spogulīt spogulīt, saki man tā. Vai šī nav visideālākā karalvalsts no visām? 214 00:18:04,327 --> 00:18:07,367 Nu, tehniski, tu nemaz neesi karalis. 215 00:18:07,617 --> 00:18:10,077 A..., Telonij. 216 00:18:10,327 --> 00:18:12,130 -Ko tu īsti teici. -Nu es ar to domāju ka... 217 00:18:12,380 --> 00:18:13,587 ... tu vēl neesi karalis. 218 00:18:13,837 --> 00:18:18,587 Bet tu tāds vari klūt. Tev tikai jāapprec princese. 219 00:18:18,837 --> 00:18:20,759 Turpini. 220 00:18:21,009 --> 00:18:23,970 Nu tad, apsēdies un atbrīvojies, mans kungs, 221 00:18:24,220 --> 00:18:29,057 jo ir laiks jums satikt šodien pieejamākās vecmeitas. 222 00:18:29,307 --> 00:18:32,317 Un šeit vinas ir. 223 00:18:32,567 --> 00:18:36,940 Vecmeita numur viens ir garīgi sagrauta slēpjoties no karalvalsts tālu tālu prom. 224 00:18:37,200 --> 00:18:39,607 Vinai garšo suši un karstās caurules, jebkurā laikā. 225 00:18:39,857 --> 00:18:43,077 Vinas hobiji ir ēst gatavošana un tīrīšana vinas launo māsu vietā. 226 00:18:43,327 --> 00:18:46,250 Lūdzu sanemiet. .. Pelnruškīte. 227 00:18:46,500 --> 00:18:49,500 Vecmeita numur divi ir meitene no fantāziju zemes. 228 00:18:49,750 --> 00:18:52,587 Vēl ar vinu kopā dzīvo septini vīri, vinu nebūs viegli dabūt. 229 00:18:52,837 --> 00:18:56,298 Tikai noskūpsti vinas mirušās lūpas un uzzini kāda sieva vina ir dzīva esot. 230 00:18:56,548 --> 00:19:00,380 Uz priekšu. Sagaidiet. .. Snieg-baltīte. 231 00:19:00,640 --> 00:19:02,548 Un pēdējā, bet ne sliktākā. 232 00:19:02,798 --> 00:19:04,470 Vecmeita numur trīs ir ar ugunssarkaniem matiem un vina mīt pilī, 233 00:19:04,720 --> 00:19:08,940 ko visapkārt apnem karsta lava un apsargā briesmīgs pūkis. Bet nelaujiet tam apdzēst jūsu mīlas liesmas. 234 00:19:09,190 --> 00:19:12,857 Vina ir kā uzlādēta pistole kurai patīk Pinja Kaladas un izgērbties lietū. 235 00:19:13,107 --> 00:19:17,190 Gaida jūsu izglābšanu, Princese Fiona. 236 00:19:17,440 --> 00:19:21,567 Tātad, vai tā būs vecmeita numur viens? Vecmeita numur divi? 237 00:19:21,817 --> 00:19:23,950 Vai vecmeita numur trīs? 238 00:19:24,200 --> 00:19:27,617 -Divi... -Trīs! -Divi! 239 00:19:27,867 --> 00:19:29,538 Viens. Ne, nē, nē. 240 00:19:29,788 --> 00:19:31,867 Trīs. Izvēlieties numur trīs, mans kungs. 241 00:19:32,117 --> 00:19:34,960 Labi, labi. Numur trīs. 242 00:19:35,210 --> 00:19:43,509 Lord Farkuad. Jūs izvēlējāties... princesi Fionu. 243 00:19:45,140 --> 00:19:49,557 Vina ir jauka. Fiona. Vina ir ideāla. 244 00:19:49,807 --> 00:19:51,847 Viss kas man jādara, ir jāatrod kāds kas ietu... 245 00:19:52,097 --> 00:19:54,690 Bet man laikam vajadzētu piebilst vienu lietinu kas notiek naktī... 246 00:19:54,940 --> 00:19:56,440 -Es to darīšu! -Jā, bet pēc saulrieta... 247 00:19:56,690 --> 00:19:58,190 Klusumu! 248 00:19:58,440 --> 00:20:00,650 Es padarīšu šo princesi par manu karalieni. 249 00:20:00,900 --> 00:20:04,990 Un Dulakam beidzot būs ideāls karalis! 250 00:20:05,240 --> 00:20:07,450 Kaptein! Sapulcini savus labākos vīrus. 251 00:20:07,700 --> 00:20:13,327 Mums būs turnīrs! 252 00:20:14,460 --> 00:20:16,337 Te tas ir, šī ir tā vieta, tieši te, tas ir Dulaks. 253 00:20:16,587 --> 00:20:18,000 Es taču tev teicu ka atradīšu. 254 00:20:18,250 --> 00:20:22,930 Nu ko. Šī nu tā kā būtu Lorda Farkuada Pils. 255 00:20:23,180 --> 00:20:25,087 Aha, tieši tā. 256 00:20:25,337 --> 00:20:30,680 Kā tu domā vai vinš to nekompensē kaut kam. 257 00:20:32,807 --> 00:20:37,519 Hei, hei pagaidi Šrek! 258 00:20:39,230 --> 00:20:41,528 -Ei, tu! -Nē, nē! 259 00:20:41,778 --> 00:20:43,450 Pagaidi mazliet. 260 00:20:43,700 --> 00:20:49,538 Paklausies, es taču tevi netaisos apēst. Es tikai... 261 00:21:20,269 --> 00:21:24,107 Baigi kluss. 262 00:21:24,357 --> 00:21:28,528 Pārāk kluss. 263 00:21:28,778 --> 00:21:31,450 Kur visi palikuši? 264 00:21:31,700 --> 00:21:36,210 Hei paskaties uz šo. 265 00:22:20,538 --> 00:22:22,710 O! 266 00:22:22,960 --> 00:22:28,509 -Palaižam vēlreiz. -Nē. nē. 267 00:22:38,940 --> 00:22:40,900 Nu labi. Tu esi taisnā celā uz to, lai tev sadotu pa dibenu. 268 00:22:41,150 --> 00:22:43,400 Piedod par to. 269 00:22:43,650 --> 00:22:46,650 Šim čempionam ir jāsanem atlīdzība, nē, nē... 270 00:22:46,900 --> 00:22:56,160 ...privilēgija iet un izglābt jauko princesi Fionu no uguni splaujošā pūka. 271 00:22:56,410 --> 00:23:03,670 Ja kādu iemeslu dēl uzvarētājam tas neizdodas, tad nākamais ienem vina vietu. 272 00:23:03,920 --> 00:23:06,210 Un tā tālāk, un tā jo projām. 273 00:23:06,460 --> 00:23:15,057 Var gadīties ka daži no jums mirs, bet tas ir upuris ko esmu gatavs dot. 274 00:23:15,307 --> 00:23:17,097 Aplausi. 275 00:23:17,347 --> 00:23:23,107 Lai turnīrs sākas. 276 00:23:25,690 --> 00:23:28,317 Kas tas tāds? 277 00:23:28,567 --> 00:23:29,990 Uh, tas nu gan ir riebīgs. 278 00:23:30,240 --> 00:23:33,117 Nū, tas nemaz nav jauki. 279 00:23:33,367 --> 00:23:35,577 Tas taču ir tikai ezelīts. 280 00:23:35,827 --> 00:23:37,117 Patiešām. 281 00:23:37,367 --> 00:23:42,460 Kareivji! Jauns plāns. Tas kurš nogalinās cilvēkēdāju, būs uzvarētājs. 282 00:23:42,710 --> 00:23:44,630 Un kā ar vinu. 283 00:23:44,880 --> 00:23:50,009 O, hei. Nu ko jūs. 284 00:23:50,380 --> 00:23:54,759 Vai mēs to nevaram nokārtot pie alus kausa? 285 00:23:55,009 --> 00:23:56,347 Nē? 286 00:23:56,597 --> 00:23:59,430 Nu tad labi. 287 00:23:59,680 --> 00:24:03,980 Uz priekšu. 288 00:24:32,430 --> 00:24:37,890 Hei Šrek! Lauj man, lauj man! 289 00:24:46,730 --> 00:24:52,028 Krēsls! Iedod vinam ar krēslu! 290 00:25:14,048 --> 00:25:16,048 Paldies. Liels paldies. 291 00:25:16,298 --> 00:25:20,470 Es šeit tikai līdz ceturtdienai. Ko teiksi par šo! 292 00:25:25,269 --> 00:25:26,980 Vai man dot pavēli? 293 00:25:27,230 --> 00:25:30,778 Nē. Man ir labāka ideja. 294 00:25:31,028 --> 00:25:35,910 Dulaka laudis. Dodu jums jauno uzvarētāju! 295 00:25:36,160 --> 00:25:38,067 Koa? 296 00:25:38,317 --> 00:25:40,200 Apsveicu, cilvēkēdāj. 297 00:25:40,450 --> 00:25:44,077 Tu esi vinnējis godu doties lielā uzdevumā. 298 00:25:44,327 --> 00:25:46,960 Uzdevumā? Es jau esmu uzdevumā. 299 00:25:47,210 --> 00:25:48,837 Uzdevumā atbrīvot savu purvu! 300 00:25:49,087 --> 00:25:51,960 -Tavu purvu? -Jā, manu purvu! 301 00:25:52,210 --> 00:25:55,630 Kur tu sagrūdi visus tos pasaku radījumus. 302 00:25:55,880 --> 00:25:57,009 Patiešām. 303 00:25:57,259 --> 00:25:59,259 Labi cilvēkēdāj, noslēgsim darījumu. 304 00:25:59,509 --> 00:26:03,769 Tu iziesi uzdevumu manā vietā un es tev atgriezīšu tavu purvu. 305 00:26:04,019 --> 00:26:06,307 Tieši tādu kāds tas bija? 306 00:26:06,557 --> 00:26:08,807 Līdz par pēdējam akmenim. 307 00:26:09,057 --> 00:26:13,357 -Un iedobes? -Kā no jauna. 308 00:26:16,317 --> 00:26:19,950 Kas tas par uzdevumu? 309 00:26:20,200 --> 00:26:20,740 Labi, lauj man noskaidrot! 310 00:26:20,990 --> 00:26:25,288 Mēs atradīsim pūki un izglābsim princesi tikai lai Farkuads tev atdotu purvu, 311 00:26:25,288 --> 00:26:27,617 kurš tev nav jo to apsēduši kaut kādi kēmi 312 00:26:27,867 --> 00:26:29,420 -Vai pareizi? -Vai zini? 313 00:26:29,670 --> 00:26:32,587 Varbūt ka tomēr ir labs iemesls kāpēc ēzeliem nav jārunā. 314 00:26:32,837 --> 00:26:35,720 Es nesaprotu Šrek. Kāpēc tu vienkārši viniem neparādīji kādu no saviem panēmieniem? 315 00:26:35,970 --> 00:26:41,057 Zini tā, izraut vina kaulus, lai klūtu drošsirdīgs. Nu zini visus to cilvēkēdāju trikus. 316 00:26:41,180 --> 00:26:47,170 O, zinu ko. Varbūt man nocirst visam ciematam galvas un salikt vinu galvas un pannas. 317 00:26:47,307 --> 00:26:51,650 Panemt nazi, pārgriezt liesu un izdzert vinu iekšas. 318 00:26:51,650 --> 00:26:54,567 Vai tas tev izklausās pienemami? 319 00:26:54,817 --> 00:26:56,278 A, nē, ne gluži, nē. 320 00:26:56,528 --> 00:26:59,990 Informācijai tev, cilvēkēdājiem piemīt daudz kas vairāk nekā visi domā. 321 00:27:00,240 --> 00:27:02,617 -Piemēram. -Piemēram? 322 00:27:02,867 --> 00:27:07,160 Labi, A-a-m, Cilvēkēdāji ir kā sīpoli. 323 00:27:08,538 --> 00:27:09,920 -Tie smird? -Jā, nē. 324 00:27:10,170 --> 00:27:11,327 -Ā, tie liek tev raidāt. -Nē. 325 00:27:11,577 --> 00:27:14,910 Ā, kad tos atstāj saulē tad tie paliek brūni un tiem izaug mazi brūni matini? 326 00:27:14,960 --> 00:27:19,259 Nē! Slāni! Sīpoliem ir slāni. 327 00:27:19,630 --> 00:27:22,509 Cilvēkēdājiem ir slāni. Sīpoliem ir slāni. 328 00:27:22,759 --> 00:27:27,057 Tu saprati? Mums abiem ir slāni. 329 00:27:27,640 --> 00:27:31,650 Ak jums abiem ir slāni. 330 00:27:31,900 --> 00:27:33,980 Zini ko, ne viesiem patīk sīpoli. 331 00:27:34,230 --> 00:27:37,028 Kūka! Visiem patīk kūkas. Kūkām arī ir slāni. 332 00:27:37,278 --> 00:27:40,857 Man vienalga kas visiem patīk. 333 00:27:41,107 --> 00:27:45,410 Cilvēkēdāji nav kā kūkas. 334 00:27:47,538 --> 00:27:48,910 Tu zini kas vēl visiem patīk? Paffe. 335 00:27:49,160 --> 00:27:51,788 Vai esi kādreiz sastapis kādu kas teiktu: "Hei, panemsim kādu" un 336 00:27:52,038 --> 00:27:54,130 otrs saka, man negaršo paffe. Paffe ir garšīgs. 337 00:27:54,380 --> 00:27:58,670 Nē! Tu nervozais, uzbudinātais, nervu kamola gabals. 338 00:27:58,710 --> 00:28:01,509 Cilvēkēdāji ir kā sīpoli. Stāsta beigas. 339 00:28:01,759 --> 00:28:06,057 Visu gaišu. Tiksimies vēlāk. 340 00:28:08,847 --> 00:28:12,440 Paffe varbūt ir visgaršīgākā no lietām visā pasaulē. 341 00:28:12,690 --> 00:28:15,190 Zini ko, es domāju ka tu dod priekšroku aktivitātei. 342 00:28:15,440 --> 00:28:17,778 Vai tev gadījumā nav salvete, vai kaut kas, jo es sāku kēzīties. 343 00:28:18,028 --> 00:28:22,317 Tikai vārds paffe vien man lika siekaloties. 344 00:29:00,817 --> 00:29:02,778 Kāpēc, Šrek, tu tā izdarīji? 345 00:29:03,028 --> 00:29:05,357 Vecīt, tev vajadzētu brīdināt pirms lauz kaut ko nost. 346 00:29:05,617 --> 00:29:06,660 Mana mute bija atvērta. 347 00:29:06,910 --> 00:29:11,200 Tici man ēzelīt, ja tas būtu es, tad tu jau būtu pa galam. 348 00:29:11,700 --> 00:29:14,750 Tas ir kalkakmens. Mēs jau tuvojamies. 349 00:29:15,000 --> 00:29:17,380 Jā, kā tad, kalkakmens. 350 00:29:17,630 --> 00:29:20,630 Nesāc man runāt te par kalkakmeni. Es ko saožu, un tas noteikti nav kalkakmens. 351 00:29:20,880 --> 00:29:25,180 Un tie vispār nenāk no akmeniem. 352 00:29:40,817 --> 00:29:45,150 Jā tas ir pietiekoši liels, bet tu tik paskaties kur ir tā atrašanās vieta. 353 00:29:48,817 --> 00:29:53,117 Šrek, atceries kad tu teici ka sīpoliem un cilvēkēdājiem ir slāni? 354 00:29:53,117 --> 00:29:55,500 O, jā. 355 00:29:55,750 --> 00:29:58,920 Nu, man tev jāatzīstas. Ezeliem, nav slānu. 356 00:29:59,170 --> 00:30:01,250 Mums ir tikai biezs apvalks. 357 00:30:01,500 --> 00:30:03,630 Vienu mirklīti. Ezeliem nav apvalku. 358 00:30:03,880 --> 00:30:08,180 -Tu zini ko es ar to domāju. -Nu tikai nesaki ka tu baidies no augstuma. 359 00:30:08,548 --> 00:30:12,847 Nē, jūtos tikai mazliet neērti atrodoties uz tilta virs ugunsbumbu metošas lavas upes! 360 00:30:12,847 --> 00:30:16,597 Liecies mierā ēzelīt, es esmu tepat tev blakus. Labi? 361 00:30:16,847 --> 00:30:19,400 Emocionālam atbalstam. 362 00:30:19,650 --> 00:30:23,940 Mēs to pārvarēsim kopā pa mazam solītim. 363 00:30:24,317 --> 00:30:26,028 -Tiešām? -Tiešām tiešām. 364 00:30:26,278 --> 00:30:28,298 Labi. Tagad es jūtos daudz labāk. 365 00:30:28,450 --> 00:30:31,410 Tikai turpini kustēties uz priekšu un galvenais neskaties lejā. 366 00:30:31,660 --> 00:30:35,960 Neskaties lejā, neskaties lejā. 367 00:30:40,000 --> 00:30:42,670 Šrek! Es skatos lejā! 368 00:30:42,920 --> 00:30:44,420 Es to nevaru. Tikai lauj man iet atpakal, lūdzu. 369 00:30:44,670 --> 00:30:47,880 -Bet tu jau pusi esi nogājis. -Jā, bet es zinu ka tā puse ir droša. 370 00:30:48,130 --> 00:30:50,847 Labi. Man nav laika šitam. Kāpies atpakal. 371 00:30:51,097 --> 00:30:55,390 Šrek, nē, pagaidi. 372 00:30:56,307 --> 00:30:57,597 Nevajag tā darīt! 373 00:30:57,847 --> 00:31:00,857 O, Atvaino, kā darīt? 374 00:31:01,107 --> 00:31:04,857 -Ak. Šitā? -Jā, tā! 375 00:31:05,107 --> 00:31:08,450 Jā, jā. Tieši tā darīt. Darīt? OK. 376 00:31:08,700 --> 00:31:12,990 -Nē, Šrek! -Es to daru. 377 00:31:13,117 --> 00:31:17,410 Es miršu. Es miršu. Šrek, Es miršu. 378 00:31:19,827 --> 00:31:24,130 Tā tik turpināt, ēzelīt 379 00:31:27,509 --> 00:31:29,630 Kolosāli. 380 00:31:29,880 --> 00:31:32,337 Nu kur tad ir tā uguni splaujošā sāpe sola attālumā? 381 00:31:32,390 --> 00:31:36,140 Iekšā. Gaida kad vinu izglābs. 382 00:31:36,390 --> 00:31:40,690 Es runāju par pūki, Šrek. 383 00:31:55,950 --> 00:32:00,250 -Vai tev bail? -Nē, bet šš.... 384 00:32:00,867 --> 00:32:05,170 O, labi. Man arī ne. 385 00:32:05,420 --> 00:32:09,720 Jo nav jau nekā slikta baidīties. Te ir..., kāds atbildīgs par šādu situāciju. 386 00:32:10,470 --> 00:32:14,759 Nav vārdam vietas, tiešām bīstama situācija. Un te ir uguni splaujošs pūkis. 387 00:32:15,509 --> 00:32:18,837 Noteikti vinš ir nekaunīgāks par govi vai ko tādu, bet vini ir baisi. Tu zini ko es ar to domāju. 388 00:32:18,890 --> 00:32:23,190 Nu noteikti vinš ir smagāks par govi... 389 00:32:23,440 --> 00:32:26,730 Ezelīt. Divas lietas. Sarunāts? 390 00:32:26,980 --> 00:32:29,317 Muti, Ciet. 391 00:32:29,567 --> 00:32:31,900 Un tagad ej uz turieni un paskaties vai tur nav kādas kāpnes. 392 00:32:32,150 --> 00:32:34,337 Kāpnes? Es domāju mēs meklējam princesi. 393 00:32:34,490 --> 00:32:38,788 Bet līdz princesei būs jātiem pa kāpnēm līdz augstākai istabai smailākajā tornī. 394 00:32:39,617 --> 00:32:41,160 Kāpēc to domā, ka vina tur būs? 395 00:32:41,410 --> 00:32:43,750 Vienreiz lasīju grāmatā. 396 00:32:44,000 --> 00:32:47,798 Super. Tu tiec galā ar pūki, es tikšu galā ar kāpnēm. 397 00:32:48,048 --> 00:32:50,548 Es atradīšu tās kāpnes un piespiedīšu pie sienas. Tieši tā. 398 00:32:50,798 --> 00:32:55,087 Tām kāpnēm nebūs kur bēgt no manis. 399 00:32:57,807 --> 00:32:59,720 Nelaimīgās kāpnēs 400 00:32:59,970 --> 00:33:02,807 Nepinies ar mani. Esmu kāpņu pavēlnieks. Esmu kāpņu valdnieks. 401 00:33:03,057 --> 00:33:07,357 Kā gribētos, lai kāpnes būtu tepat uz vietas, tad es tām pārkāptu. 402 00:33:10,480 --> 00:33:12,067 Nu, vismaz mēs tagad zinām kur ir princese. 403 00:33:12,317 --> 00:33:16,617 -Bet kur ir... -Pūkis! 404 00:33:31,009 --> 00:33:35,298 Ezelīt, uzmanies! 405 00:33:45,269 --> 00:33:47,567 Nokēru. 406 00:34:25,639 --> 00:34:28,860 Uh, kādi tev ir asi zobi. 407 00:34:29,110 --> 00:34:31,480 Es gribēju teikt, balti, spīdīgi zobi. 408 00:34:31,730 --> 00:34:33,650 Tu droši vien to esi dzirdējis no visiem saviem ēdieniem, bet 409 00:34:33,900 --> 00:34:37,360 bet tu droši vien lieto balinātāju, jo tev ir tika skaists smaids. 410 00:34:37,610 --> 00:34:40,320 Vai es saožu svaigumu? 411 00:34:40,579 --> 00:34:43,239 un tu zini kas vēl? 412 00:34:43,489 --> 00:34:48,789 Tu esi pūkene. Nu, kā tad. Es gribēju teikt, protams ka pūkene, 413 00:34:49,829 --> 00:34:54,130 jo tev piemīt sieviškais skaistums. 414 00:34:54,260 --> 00:34:58,550 Kas tev noticis? Vai tev kas acī iekritis? 415 00:34:59,139 --> 00:35:02,139 Zini es labprāt paliktu, bet zini esmu mazliet astmātisks un 416 00:35:02,389 --> 00:35:05,349 es nemaz nezinu vai mums kaut kas var sanākt. Tu splautu ugunis un dūmus. 417 00:35:05,599 --> 00:35:09,599 Šrek! 418 00:35:09,849 --> 00:35:14,150 Nē, Šrek! Šrek! 419 00:35:46,559 --> 00:35:47,730 -Celies! -Kas? 420 00:35:47,980 --> 00:35:50,268 Vai tu esi princese Fiona? 421 00:35:50,518 --> 00:35:52,268 Jā esmu. 422 00:35:52,518 --> 00:35:55,070 Gaidot ka kāds drosmīgs kareivis nāks glābt mani. 423 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 Oh, tas ir jauki. Bet tagad ejam. 424 00:35:57,570 --> 00:35:59,530 Bet pagaidi, kareivja kungs. 425 00:35:59,780 --> 00:36:01,699 Šī ir mūsu pirmā tikšanās. 426 00:36:01,949 --> 00:36:05,409 Vai tai nevajadzētu būt brīniškīgai, romantiskam mirklim? 427 00:36:05,659 --> 00:36:08,789 Jā. Atvaino kundzīt, bet tagad nav laika. 428 00:36:09,039 --> 00:36:12,280 Hei, ko tu dari? Tev vajadzētu mani no paņemt rokās, 429 00:36:12,329 --> 00:36:16,090 izlēkt pa logu lejā pie sava uzticamā zirga 430 00:36:16,340 --> 00:36:18,300 Tev bija daudz laika to izplānot, vai ne? 431 00:36:18,550 --> 00:36:22,840 Aha. 432 00:36:22,929 --> 00:36:25,510 Bet mums vajadzētu izdziedāt šo mirkli. 433 00:36:25,760 --> 00:36:28,349 To varētu sacerēt man dzejoli. 434 00:36:28,599 --> 00:36:32,900 Balādi, soneti, libretu, vai vienalga ko. 435 00:36:33,400 --> 00:36:34,650 Es tā nedomāju. 436 00:36:34,900 --> 00:36:39,190 Vai es vismaz varu uzzināt sava glābēja vārdu? 437 00:36:40,400 --> 00:36:41,860 Šreks. 438 00:36:42,110 --> 00:36:44,659 Nu ko, Šrek! 439 00:36:44,909 --> 00:36:49,199 Es lūdzu lai tu pienem šo kā balvu no manis pateicībā. 440 00:36:51,000 --> 00:36:55,289 Paldies. 441 00:36:56,590 --> 00:37:00,880 -To nenovāci pūki? -Tas nav mans darba, Nāc šurp! 442 00:37:01,219 --> 00:37:05,510 Bet tas nav pareizi. Tev jācīnās ar pūki 443 00:37:06,889 --> 00:37:07,849 Tā visi kareivji darīja. 444 00:37:08,099 --> 00:37:10,980 Jā, pirms tie pārvērtās par pelnu čupu. 445 00:37:11,230 --> 00:37:13,980 Ne to es gribēju teikt. 446 00:37:14,230 --> 00:37:16,559 Pagaidi. Kur tu ej? Izeja ir tur. 447 00:37:16,809 --> 00:37:19,360 Nu, man taču jāglābj sava pēcpuse. 448 00:37:19,610 --> 00:37:22,489 Kas tu tāds par kareivi? 449 00:37:22,739 --> 00:37:27,030 Vienīgais. 450 00:37:35,039 --> 00:37:37,880 ... steigties attiecības. 451 00:37:38,130 --> 00:37:42,380 Es neēsmu emocionāli gatavs tādām tik nopietnām saistībām. 452 00:37:42,550 --> 00:37:45,010 Jā "nopietnām" ir vārds par ko runāju. 453 00:37:45,260 --> 00:37:47,639 Hei, tas ir nevēlams fizisks kontakts. 454 00:37:47,889 --> 00:37:49,559 Hei, ko tu dari? 455 00:37:49,809 --> 00:37:53,059 Labi, labi, mazliet atkāpsimies un darīsim to lēnām. 456 00:37:53,309 --> 00:37:55,550 Es gribēju teikt, ka mums vienam otru vajadzētu iepazīt labāk, nu zini ko es ar to domāju. 457 00:37:55,599 --> 00:37:59,900 Mēs varētu būt vienkārši draugi varbūt vēstulu draugi 458 00:38:04,489 --> 00:38:06,409 Hei nedari tā. Tā ir mana aste. Tā ir mana personīgā aste. 459 00:38:06,659 --> 00:38:10,949 Un tu pašlaik mēgini man to notīrīt.... 460 00:38:14,039 --> 00:38:18,329 O, nē. Nē! 461 00:38:44,900 --> 00:38:49,199 -Čau! -Vinš runā?! -Jā, un tikai ar īpašu panēmienu vinu var apklusināt. 462 00:39:25,530 --> 00:39:29,320 Jūs abi. Tinaties uz izeju. 463 00:39:29,570 --> 00:39:33,829 Es parūpēšos par pūki. 464 00:39:37,789 --> 00:39:42,079 Skriiiieeennnn! 465 00:40:28,460 --> 00:40:30,679 Tu to izdarīji. Tu mani izglābi. 466 00:40:30,929 --> 00:40:35,219 Neticami, tu esi brīniškīgs. Tu esi ... 467 00:40:36,309 --> 00:40:39,230 ...mazliet netradicionāls jāatzīst, bet 468 00:40:39,480 --> 00:40:45,768 darbībās esi varens un sirdī tīrs. Esmu pilnīga tava parādniece. 469 00:40:47,730 --> 00:40:52,070 Un kā tad drošais kareivis bez sava cildenā zirga. 470 00:40:52,110 --> 00:40:54,909 Ceru ka tu to dzirdēji. Vina nosauca mani par diženo zirgu. 471 00:40:55,159 --> 00:40:57,619 Vina domā ka esmu zirgs. 472 00:40:57,869 --> 00:41:02,170 Cīna ir uzvarēta. Tu vari nonemt brunucepuri labais kareivja kungs. 473 00:41:02,539 --> 00:41:05,920 -Aa, nē. -Kāpēc ne? 474 00:41:06,170 --> 00:41:07,460 Man ir brunu mati. 475 00:41:07,710 --> 00:41:10,599 Lūdzu. Gribu ieskatīties sava glābēja sejā. 476 00:41:10,750 --> 00:41:13,300 O, nē, tev nevajadzētu strīdēties. 477 00:41:13,550 --> 00:41:15,849 Bet, kā tad tu mani noskūpstīsi? 478 00:41:16,099 --> 00:41:20,389 Ko? Tā nebija ierakstīts darba līgumā. 479 00:41:20,518 --> 00:41:24,018 -Varbūt tas ir atspirdzinājumam? -Nē. Tas ir liktenis. 480 00:41:24,268 --> 00:41:26,809 Tev taču jāzina kā tas notiek. 481 00:41:27,059 --> 00:41:33,360 Princese ieslēgta pils tornī. Tad drošsirdīgs kareivis vinu izglābj. 482 00:41:33,610 --> 00:41:37,409 Un tie iemīl viens otru un dod viens otram mīlestības pilnu skūpstu. 483 00:41:37,659 --> 00:41:40,039 Ar Šreku? Tu domā, paga... 484 00:41:40,289 --> 00:41:42,500 ...tu domā ka Šreks ir tava patiesā mīlestība? 485 00:41:42,750 --> 00:41:47,039 Nū, jā. 486 00:41:48,789 --> 00:41:50,880 Tu domā ka Šreks ir tava patiesā mīlestība. 487 00:41:51,130 --> 00:41:53,090 Kas tur tik smieklīgs? 488 00:41:53,340 --> 00:41:55,840 Nu teiksim tā, Es neēsmu tavs tips, labi? 489 00:41:56,090 --> 00:41:59,639 Nu protams ka esi. Tu esi mans glābējs. 490 00:41:59,889 --> 00:42:01,849 Un tagad nonem brunucepuri. 491 00:42:02,099 --> 00:42:04,389 Paklausies. Es tiešām nedomāju ka tā ir laba ideja. 492 00:42:04,440 --> 00:42:06,309 -Vienkārši nonem bruncepuri. -Nemaz netaisos. 493 00:42:06,559 --> 00:42:07,518 -Nem nost! -Nē! 494 00:42:07,768 --> 00:42:11,530 -Tūlīt! -Labi, tikai mieru. 495 00:42:11,780 --> 00:42:16,070 Pēc jūsu pavēles jūsu augstība. 496 00:42:26,210 --> 00:42:29,039 Tu esi cilvēkēdājs. 497 00:42:29,289 --> 00:42:31,920 Un tu gaidīji apburošo princi. 498 00:42:32,170 --> 00:42:36,469 Nu, godīgi sakot, jā. 499 00:42:37,219 --> 00:42:41,809 O nē. Tas viss nav pareizi. Tev nebija jābūt cilvēkēdājam. 500 00:42:43,099 --> 00:42:47,400 Princese, tevi glābt mani sūtīja Lords Farkuads skaidrs? 501 00:42:47,730 --> 00:42:49,440 Vinš ir tas kurš grib tevi precēt. 502 00:42:49,690 --> 00:42:51,940 Nu tad kāpēc vinš pats nenāca mani glābt? 503 00:42:52,190 --> 00:42:55,489 Labs jautājums. Tev to vinam vajadzētu pajautāt, kad mēs tur nonāksim. 504 00:42:55,739 --> 00:42:58,739 Bet mani ir jāizglābj manai patiesajai mīlestībai. 505 00:42:58,989 --> 00:43:01,829 Nevis kaut kādam cilvēkēdājam un vina lopam. 506 00:43:02,079 --> 00:43:03,739 Tik vien bija par zirgu. 507 00:43:04,000 --> 00:43:06,530 Paklausies princese. Tu nepadari manu darbu vieglāku. 508 00:43:06,579 --> 00:43:09,880 Nu atvaino, bet tavs darbs nav mana problēma. 509 00:43:10,130 --> 00:43:15,320 Tu vari pateikt Lordam Farkuadam ka ja vinš grib mani pareizi izglābt, 510 00:43:15,559 --> 00:43:17,760 es vinu gaidīšu tieši šajā vietā. 511 00:43:18,010 --> 00:43:21,469 Paklau, es neēsmu neviena zinnesis, skaidrs? 512 00:43:21,719 --> 00:43:26,018 -Es esmu sagādnieks. -Tu neuzdrīkstēsies. 513 00:43:26,679 --> 00:43:27,809 -Ezelīt, tu nāc? -Liec mani zemē! 514 00:43:28,059 --> 00:43:29,690 Jā, esmu tieši aiz tevis. 515 00:43:29,940 --> 00:43:32,940 Liec mani zemē, vai arī atbildēsi par sekām. 516 00:43:33,190 --> 00:43:37,530 Tu izturies necienīgi. Liec mani zemē. 517 00:43:40,110 --> 00:43:42,980 Labi, lūk vēl viens jautājums. Teiksim ka sieviete iekērusies tevī, bet tev vina nepatīk, 518 00:43:43,030 --> 00:43:46,320 Kā tu, neaizskarot vinas jūtas vinu atraidīsi? 519 00:43:46,369 --> 00:43:49,179 Tikai ne pārāk izteiksmīgi. Kā tu to izdarīsi? 520 00:43:49,329 --> 00:43:51,420 Vienkārši pasaki ka vina nav tava patiesā mīlestība. 521 00:43:51,670 --> 00:43:54,840 Katrs zina kas notiek kad atrod... 522 00:43:55,090 --> 00:43:59,579 Hei! Jo ātrāk tiksim līdz Dulakam jo labāk. 523 00:43:59,969 --> 00:44:02,300 O, jā. Tev tur patiks, princese. Tur ir skaisti. 524 00:44:02,550 --> 00:44:06,170 Un kāds tad ir mans līgavainis, lords Farkuads. Kāds vinš ir? 525 00:44:06,219 --> 00:44:09,099 Nu, lauj man pateikt to šādi, princese. 526 00:44:09,349 --> 00:44:13,690 Farkuada vīriešiem ir mazs augums. 527 00:44:14,480 --> 00:44:18,820 O nē, Šrek. Tur ir tādi kas maz domā. 528 00:44:21,280 --> 00:44:23,780 Beidziet. Beidziet, abi. 529 00:44:24,030 --> 00:44:28,530 Ziniet, jums tikai skauž, ka jūs nespējat ne līdzināties tik varenam valdniekam kā Lords Farkuads. 530 00:44:29,210 --> 00:44:35,599 Jā. Var būt ka tev ir taisnība. Bet tu rīt varēsi ar vinu pavaldīt kad satiksi 531 00:44:35,980 --> 00:44:38,210 Rīt? 532 00:44:38,460 --> 00:44:40,170 Vēl tik ilgi? 533 00:44:40,420 --> 00:44:44,719 -Vai mums nevajadzētu uzcelt kādu nometni? -Nē. Tad ies vēl ilgāk. 534 00:44:46,139 --> 00:44:49,018 Bet mežā ir laupītāji. 535 00:44:49,268 --> 00:44:52,260 Tā, stop Šrek. Nometne noteikti izklausās labi. 536 00:44:52,309 --> 00:44:56,230 Nu, liekaties mierā. Es esmu briesmīgāks par jebkuru šajā mežā. 537 00:44:56,480 --> 00:45:00,780 Man jāatrod nometne tūlīt! 538 00:45:05,829 --> 00:45:07,829 Hei, nāciet šurp. 539 00:45:08,079 --> 00:45:12,369 Šrek, mēs jau nu varētu kaut ko labāku pameklēt. Nu šitā jau nu nav nemaz princesei piemērota. 540 00:45:12,619 --> 00:45:15,750 Nē, nē, tai nav ne vainas. Tai tik mazliet vajag mājīgu pieskārienu. 541 00:45:16,000 --> 00:45:20,300 Mājīgu pieskārienu? Kādu tad? 542 00:45:21,219 --> 00:45:22,380 Durvis. 543 00:45:22,630 --> 00:45:24,929 Nu, jaunskungi ar labu nakti. 544 00:45:25,179 --> 00:45:27,300 Vai tu negribi lai atnāku tev vakara pasacinu pastāstīt, jo es... 545 00:45:27,349 --> 00:45:31,639 Es teicu ar labu nakti! 546 00:45:33,280 --> 00:45:35,860 Šrek! Ko tu dari? 547 00:45:36,110 --> 00:45:37,480 Es tikai... , nu zini... 548 00:45:37,730 --> 00:45:42,030 Liecies mierā, es tikai pajokoju. 549 00:45:46,530 --> 00:45:49,489 Un tas, Metējs. 550 00:45:49,739 --> 00:45:53,210 Vienīgais cilvēkēdājs, kas ir plāvis trīs kviešu laukus. 551 00:45:53,460 --> 00:45:57,380 Protams. Jā. 552 00:45:57,530 --> 00:45:59,130 Hei, vai tu vari arī manu nākotni pēc zvaigznēm noteikt? 553 00:45:59,380 --> 00:46:01,380 Nu pēc zvaigznēm nevar noteikt nākotni, Ezelīt. 554 00:46:01,630 --> 00:46:04,219 Tās stāsta notikumus. Skaties. 555 00:46:04,369 --> 00:46:06,340 Tur ir Blodna, "Flatulente" 556 00:46:06,590 --> 00:46:08,800 Vari minēt ar ko vina ir slavena. 557 00:46:09,059 --> 00:46:10,518 Nu labi. Nu es zinu ka tu to visu izdomā. 558 00:46:10,768 --> 00:46:15,059 Nē. Skaties. Tur ir grupa mednieku kas bēg no brieža. 559 00:46:15,849 --> 00:46:19,018 Vecīt, tur nekā nav, tikai barinš mazu punktinu. 560 00:46:19,268 --> 00:46:23,570 Zini ko, ēzelīt, dažreiz lietas ir daudz vairāk nekā tās izskatās. 561 00:46:24,402 --> 00:46:28,701 Ai, aizmirsti. 562 00:46:29,911 --> 00:46:33,161 Hei Šrek. Ko mēs darīsim, kad atgūsim mūsu purvu atpakal? 563 00:46:33,411 --> 00:46:37,212 -Mūsu purvu? -Nu zini. Kad mēs būsim izdarījuši visu pēc princeses izglābšanas. 564 00:46:37,462 --> 00:46:41,342 Mēs? Ezelīt, nav nekādu Mēs. Nav nekā Mūsu. 565 00:46:41,592 --> 00:46:43,672 Esmu tikai es un mans purvs. 566 00:46:43,922 --> 00:46:48,221 Un pirmais ko izdarīšu, uzbūvēšu desmit pēdu augstu sienu ap manu zemi. 567 00:46:49,721 --> 00:46:54,020 Tu man dzili iedūri Šrek, tu man tikko loti dzili iedūri. 568 00:46:54,391 --> 00:46:58,891 Zini ko es domāju? Visa tā sienu padarīšana ir lai kādu turētu no sevis pa gabalu. 569 00:46:59,862 --> 00:47:03,072 Nē, tu tā domā? 570 00:47:03,322 --> 00:47:06,491 -Vai tu ko slēp? -Liecies mierā, ēzelīt. 571 00:47:06,741 --> 00:47:09,782 A, tās ir atkal tās sīpolu lietinas, ne? 572 00:47:10,032 --> 00:47:13,252 Nē. Tās ir "liec mani mierā" lietinas. 573 00:47:13,502 --> 00:47:17,041 -Kāpēc tu par to negribi runāt? -Kāpēc tu par to gribi runāt? 574 00:47:17,291 --> 00:47:19,592 -Tad kāpēc nu uzvairies? -Es neizvairos -Tu izvairies. 575 00:47:19,842 --> 00:47:23,132 -Ezelīt, es tevi brīdinu. -Nu kā tu izvairies? Pasaki man , Šrek. No kā? 576 00:47:23,382 --> 00:47:25,882 No visiem, skaidrs? 577 00:47:26,132 --> 00:47:30,431 -Nu tad beidzot mēs kaut kur nonācām. -Oh, nu Dieva dēl. 578 00:47:31,641 --> 00:47:34,351 Hei, kāda ir tava problēma Šrek? Kas tev ir pret visu pasauli? 579 00:47:34,601 --> 00:47:36,641 Paklau. Ne man ir problēmas ar pasauli, skaidrs? 580 00:47:36,891 --> 00:47:39,612 Izskatās ka pasaulei ir problēmas ar mani. 581 00:47:39,862 --> 00:47:43,822 Laudis tikai paskatās uz mani un jau kliedz: AAA... Palīgā! Bēgam! 582 00:47:43,971 --> 00:47:48,362 Liels pretīgs cilvēkēdājs. 583 00:47:48,701 --> 00:47:51,752 Vini tiesā mani pirms vispār iepazinuši. 584 00:47:52,002 --> 00:47:56,302 Tāpēc es labāk turos viens. 585 00:48:03,072 --> 00:48:07,471 Zini ko? Kad mēs satikāmies, es nedomāju ka tu esi liels, pretīgs cilvēkēdājs. 586 00:48:09,951 --> 00:48:13,262 Jā, es zinu. 587 00:48:13,311 --> 00:48:16,482 Tā, a... Vai tur augšā ir kādi ēzeli arī? 588 00:48:16,732 --> 00:48:21,020 Nu tur ir Kabijs. Mazinš un kaitinošs. 589 00:48:22,232 --> 00:48:26,532 O, jā jā redzu. Liels un spīdošs, pretī. Nu tas tieši priekšā? 590 00:48:27,402 --> 00:48:31,741 Tas ir mēness. 591 00:48:52,802 --> 00:48:57,101 Vēlreiz. Parādi man vēlreiz. 592 00:48:58,641 --> 00:49:02,942 Spogulīt, spogulīt, parādi man vinu. Parādi man princesi. 593 00:49:08,862 --> 00:49:13,161 Ideāli. 594 00:50:16,212 --> 00:50:20,811 Jā. Tu zini man tas patīk. Nu uz priekšu mazā... 595 00:50:20,851 --> 00:50:25,152 -Ezelīt, celies. -Ko? -Celies. 596 00:50:26,402 --> 00:50:30,402 Labrīt. Vai jums garšo olas? 597 00:50:30,652 --> 00:50:34,201 -Labrīt, princesīt. -Kādā sakarā tad tas viss? 598 00:50:34,262 --> 00:50:39,451 Nu zini, mēs tā vakar nelāgi sākām un es gribēju izlīgt. 599 00:50:40,291 --> 00:50:44,581 Lai nu kā, bet tu tomēr mani izglābi. 600 00:50:46,081 --> 00:50:48,172 Paldies. 601 00:50:48,422 --> 00:50:52,712 Nu, ēdiet nost. Mums priekšā liela diena. 602 00:50:57,891 --> 00:51:00,391 -Šrek! -Kas? Tas ir kompliments. 603 00:51:00,641 --> 00:51:03,212 Labāk ārā nekā iekšā es vienmēr saku. 604 00:51:03,362 --> 00:51:06,982 Bet tā nepieklājas uzvesties princese klātbūtnē. 605 00:51:07,232 --> 00:51:10,862 -Paldies. -Vina ir tik pat nejauka, kā tu. 606 00:51:11,112 --> 00:51:14,532 Zini ko. Tu neesi gluži tāda kā gaidīju. 607 00:51:14,782 --> 00:51:19,072 Nu, varbūt tev nevajadzētu spriest par cilvēku pirms neesi iepazinis. 608 00:51:25,391 --> 00:51:28,161 Princese! 609 00:51:28,712 --> 00:51:30,041 Ko tu dari? 610 00:51:30,291 --> 00:51:38,592 Nebaidies mana dārgā, jo esmu tavs glābējs, un es tevi glābju no šī zalā...briesmona. 611 00:51:39,641 --> 00:51:42,851 Hei! Tā ir mana princese. Ej atrodi sev pats. 612 00:51:43,101 --> 00:51:47,391 Lūdzu, briesmoni. Vai tu neredzi, ka esmu mazliet aiznemts? 613 00:51:48,442 --> 00:51:51,862 Paklausies vecīt. Es nezinu ko tu no sevis iedomājies... 614 00:51:52,112 --> 00:51:53,822 Nu protams. Cik gan es esmu rupjš. 615 00:51:54,072 --> 00:51:58,362 Lūdzu, lauj man ar sevi iepazīstināt. O jautrie vīri! 616 00:52:45,951 --> 00:52:47,451 Vecīt, tas bija tik kaitinoši. 617 00:52:47,701 --> 00:52:52,002 Ak tu mazais... 618 00:53:18,362 --> 00:53:21,032 Iesim? 619 00:53:21,282 --> 00:53:25,081 Opalā 620 00:53:25,331 --> 00:53:28,331 Vao, paga paga. Nu kurienes tad tas nāca? 621 00:53:28,581 --> 00:53:32,172 -Kas? -Tas. Tur atpakal. Tas bija neticami. 622 00:53:32,422 --> 00:53:33,752 Kur tad tu to iemācījies? 623 00:53:34,002 --> 00:53:39,502 Nu, kad tu dzīvo viens, daudz ko iemācies gadījumos ja tev ... 624 00:53:40,012 --> 00:53:41,342 Tev bulta ir dibenā. 625 00:53:41,592 --> 00:53:44,181 Ko? O, nu tu tik paskaties. 626 00:53:44,431 --> 00:53:47,311 O, nē... Tā ir mana vaina. Man tik loti žēl. 627 00:53:47,561 --> 00:53:51,192 -Kas noticis? -Šreks ievainots. -Šreks ievainots? Šreks ievainots! 628 00:53:51,442 --> 00:53:53,732 -O, nē. Šreks mirs. -Ezelīt, ar mani viss ir kārtībā. 629 00:53:53,982 --> 00:53:56,402 Tu to nevari man nodarīt, Šrek. Esmu par jaunu lai tu mirtu. 630 00:53:56,652 --> 00:53:57,982 Turi kājas taisnas. Pavel galvu augšā. 631 00:53:58,232 --> 00:54:01,241 -Vai kāds zina kā ar to tikt galā... -Ezelīt! Nomierinies. 632 00:54:01,491 --> 00:54:05,782 Ja gribi Šrekam palīdzēt, tad ej mežā un atrod zilu puķi ar sarkanu kātu. 633 00:54:06,032 --> 00:54:10,331 Zila puke, sarkans kāts. Labi, esmu celā. Zila puke sarkans kāts. Zila puke sarkans kāts. 634 00:54:10,502 --> 00:54:12,871 Nemirsti Šrek, un ja redzi garu tuneli tad turies prom no gaismas! 635 00:54:13,121 --> 00:54:17,092 -Ezelīt! -Ak, jā. Pareizi. Zila puke, sarkans kāts. 636 00:54:17,342 --> 00:54:21,172 -Priekš kam tā puke? -Lai tiktu valā no ēzelīša. 637 00:54:21,422 --> 00:54:23,721 Tagad stāvi mierīgi un es raušu to lietu ārā. 638 00:54:23,971 --> 00:54:27,802 -Hei! Mierīgi ar to raušanu. -Atvaino, bet tam ir jānāk ārā. 639 00:54:28,061 --> 00:54:31,431 Nē, nē. Tikai maigi. Tu visu dari pretēji... 640 00:54:31,681 --> 00:54:37,982 -Nekusties. -Labi, paklau. Apstājies. -Vai tu... Labi. 641 00:54:38,152 --> 00:54:40,192 Ko tad tu ierosini mums darīt? 642 00:54:40,442 --> 00:54:42,532 Zila puke, sarkans kāts. Zila puke, sarkans kāts. Zila puke, sarkans kāts. 643 00:54:42,782 --> 00:54:44,951 Tas būtu daudz vieglāk, ja es redzētu krāsas. 644 00:54:45,201 --> 00:54:47,121 Zila puke, sarkans kāts. Zila puke, sarkans kāts. 645 00:54:47,371 --> 00:54:50,661 Turies Šrek. Es nāku! 646 00:54:52,752 --> 00:54:54,081 Nav labi. 647 00:54:54,331 --> 00:54:58,632 Labi, labi, tas jau tūlīt nāks ārā. Jau tūlīt. 648 00:55:03,471 --> 00:55:04,262 Nekas nenotika. 649 00:55:04,512 --> 00:55:06,181 Mēs tikai... 650 00:55:06,431 --> 00:55:09,141 Paklau, ja vēlaties pabūt vienatnē, jums tikai jāpalūdz, skaidrs? 651 00:55:09,391 --> 00:55:12,770 Ai, liecies mierā. Tā jau nu ir pēdējā doma kas iešautos man prātā. 652 00:55:13,020 --> 00:55:17,311 Princese tikai. .. Au! 653 00:55:22,072 --> 00:55:26,362 Hei, kas tas ir? Tas ir... 654 00:56:56,411 --> 00:56:58,581 Tur tas ir, princesīt. 655 00:56:58,831 --> 00:57:01,541 -Tava nākotne tev gaida. -Tas ir Dulaks? 656 00:57:01,791 --> 00:57:07,291 Jā. Zini. Šreks domā ka Lords Farkuads kompensē kaut ko, bet tas ko vinam patiesi vajag ir... Au 657 00:57:10,052 --> 00:57:11,762 Liekas ka mums labāk turpināt celu. 658 00:57:12,012 --> 00:57:16,311 Protams, bet Šrek... 659 00:57:16,431 --> 00:57:17,982 -Es uztraucos par ēzelīti. -Ko? 660 00:57:18,232 --> 00:57:21,692 Es gribēju teikt. Paskaties uz vinu. Vinš neizskatās labi. 661 00:57:21,942 --> 00:57:24,442 -Par ko tu runā? Ar mani viss ir kārtībā. -Jā, tā vini visi saka. 662 00:57:24,692 --> 00:57:28,572 Un nākamais ko zini ir ka esi uz muguras. 663 00:57:28,822 --> 00:57:31,951 -Beigts! -Tu zini, tev taisnība. Tu izskaties briesmīgi. 664 00:57:32,201 --> 00:57:35,411 -Vai negribi apsēsties? -Zini, es tev uzvārīšu tēju. 665 00:57:35,661 --> 00:57:36,871 Nu, es negribu neko teikt bet 666 00:57:37,121 --> 00:57:40,411 man ir tādas sāpes kaklā. Un kad pagriežu kaklu tā, skaties. Au, redzi? 667 00:57:40,661 --> 00:57:43,632 -Kurš ir izsalcis. Es sameklēšu ko ēdamu. -Es sameklēšu malku. 668 00:57:43,882 --> 00:57:50,172 Hei, kur jūs visi ejat? Es nejūtu savus īkškus. Man nemaz nav īkšku!!! 669 00:57:51,262 --> 00:57:54,052 Man liekas ka man vajag apskāvienu. 670 00:58:00,770 --> 00:58:05,061 Šitas ir garšīgs. Šitas ir tiešām loti garšīgs. 671 00:58:05,732 --> 00:58:08,652 -Kas tas ir? -Cepta žurka. 672 00:58:08,902 --> 00:58:13,201 -Rotišeras stilā. -Bez jokiem. 673 00:58:13,322 --> 00:58:16,782 -O, tas ir loti garšīgs. -Nu, tās arī ir garšīgas sautētas. 674 00:58:17,032 --> 00:58:21,331 Es negribu lielīties, bet es gatavoju, labāku žurku sautējumu. 675 00:58:25,581 --> 00:58:29,882 Škiet ka rīt es pusdienošu mazliet savādāk. 676 00:58:30,632 --> 00:58:34,092 Varbūt tu kādreiz varētu nākt mani apciemot purvā. 677 00:58:34,342 --> 00:58:36,552 Es tev pagatavošu ēdienu visos savos veidos. 678 00:58:36,802 --> 00:58:41,101 Purva cepumu, ziepju zivi, acu pīrāgu. Tikai pasaki. 679 00:58:42,402 --> 00:58:44,902 Man tas patiktu. 680 00:58:53,012 --> 00:59:00,201 -Ak... , princese? -Jā, Šrek? 681 00:59:01,541 --> 00:59:05,172 Es .... Es tikai gudroju. 682 00:59:05,422 --> 00:59:09,712 Vai tu... a... 683 00:59:10,502 --> 00:59:14,802 Vai tu to ēdīsi? 684 00:59:19,351 --> 00:59:22,431 Vai tas nav romantiski. Tu tik paskaties uz saulrietu. 685 00:59:22,681 --> 00:59:26,982 Saulriets?! O, nē. Ir jau vēls. Ir loti vēls. 686 00:59:27,652 --> 00:59:31,322 -Ko? -Paga. Es saprotu kas par lietu. 687 00:59:31,572 --> 00:59:33,282 Tu baidies no tumsas. Vai ne? 688 00:59:33,532 --> 00:59:37,822 Jā, jā. Tieši tā. Esmu šausmās. Zini, es labāk iešu iekšā. 689 00:59:38,072 --> 00:59:40,581 Bet nesatraucies tik loti, princesīt. Es arī kādreiz baidījos no tumsas. 690 00:59:40,831 --> 00:59:45,121 Līdz pat... Ai nē paga. Es vēl ar vien baidos no tumsas. 691 00:59:46,121 --> 00:59:50,422 -Ar labu nakti. -Ar labu nakti. 692 00:59:53,302 --> 00:59:56,592 Aaa. Tagad es tiešām saprotu kas te notiek. 693 00:59:56,842 --> 00:59:58,592 Par ko tu runā? 694 00:59:58,741 --> 01:00:00,971 Zini, es pat negribu par to dzirdēt. Paklau, es esmu dzīvnieks un man ir instinkti. 695 01:00:01,221 --> 01:00:03,431 Un es zinu ka jūs abi rokaties viens ap otru. Es to jūtu. 696 01:00:03,681 --> 01:00:07,982 O, tu esi traks. Es tikai vinu vedu pie Farkuada. 697 01:00:07,982 --> 01:00:10,402 Nu tak liecies mierā, Šrek. Celies augšā un sajūti mīlas smaržu. 698 01:00:10,652 --> 01:00:13,192 Vienkārši aizej un pasaki vinai ko jūti. 699 01:00:13,442 --> 01:00:17,782 Tur nav ko stāstīt. Pie tam, pat ja es pateiktu vinai ka... nu tu zini. 700 01:00:19,201 --> 01:00:22,911 Es nesaku ka es ..., jo es nemaz. 701 01:00:23,161 --> 01:00:25,752 Vina ir princese un es... 702 01:00:26,002 --> 01:00:28,212 ...cilvēkēdājs. 703 01:00:28,462 --> 01:00:31,172 Jā, cilvēkēdājs. 704 01:00:31,422 --> 01:00:35,712 -Hei, kur tu ej? -Savākt vēl malku. 705 01:00:54,402 --> 01:00:58,701 Princese. Princese Fiona? 706 01:01:03,451 --> 01:01:07,752 Princese, kur tu esi? 707 01:01:11,081 --> 01:01:15,382 Princese? 708 01:01:17,092 --> 01:01:21,391 Te ir loti spocīgi un mēs spēlējam mazas spēlītes. 709 01:01:30,732 --> 01:01:33,442 -Nē, nē. -Palīgā! Šrek! Šrek! 710 01:01:33,692 --> 01:01:35,362 -Nē. -Šrek! -Viss kārtībā, viss kārtībā. 711 01:01:35,612 --> 01:01:38,652 -Ko tu izdarīji ar princesi? -Ezelīt, šššš. Es esmu princese. 712 01:01:38,902 --> 01:01:43,201 -Tā esmu es, šajā kermenī. -Ak Dievs. Tu apēdi princesi. 713 01:01:43,661 --> 01:01:45,081 -Vai tu mani dzirdi? -Ezelīt! 714 01:01:45,331 --> 01:01:48,502 Klausies, turpini elpot. Es tevi no turienes dabūšu ārā! 715 01:01:48,752 --> 01:01:51,462 Šrek! Šrek! Šrek! 716 01:01:51,712 --> 01:01:56,002 Tā esmu es. 717 01:01:58,342 --> 01:02:02,181 Princese? Kas ar tevi notika? 718 01:02:02,431 --> 01:02:06,052 Tu esi... citādāka. 719 01:02:06,311 --> 01:02:08,322 -Esmu nesmuka, skaidrs? -Jā. 720 01:02:08,371 --> 01:02:11,601 Vai tu ko nelāgu apēdi? Jo es teicu Šrekam ka žurkas nebija tā labākā ideja. 721 01:02:11,851 --> 01:02:17,152 -Tas tāpēc ka apēdi ko sliktu, vai ne. -Nē. Es tāda esmu kopš sevi atceros. 722 01:02:17,982 --> 01:02:20,402 Ko tu ar to domā? Nu es taču tevi vēl nekad tādu nebiju redzējis. 723 01:02:20,652 --> 01:02:24,951 Tas notiek tikai kad saule noriet. 724 01:02:25,081 --> 01:02:33,081 Dienu pēc dienas. Tā turpināsies līdz tu atradīsi savu mīlestību un vinš tevi noskūpstīs. 725 01:02:34,371 --> 01:02:38,672 Tad mīlestībā tu ieņemsi patieso izskatu 726 01:02:39,632 --> 01:02:43,931 -O, tas ir skaisti, es nezināju ka tu raksti poēmas. -Tas ir lāsts. 727 01:02:45,431 --> 01:02:49,721 Kad biju maza meitene, ragana man uzlika lāstu. 728 01:02:49,971 --> 01:02:54,270 Katru nakti es pārvēršos par šādu, atbaidošu briesmoni. 729 01:02:59,020 --> 01:03:03,322 Mani ielika tornī lai gaidu to dienu kas patiesā mīlestība mani izglābs. 730 01:03:03,822 --> 01:03:11,121 Tāpēc man jāapprec Lords Farkuads rīt, pirms vinš mani ierauga šādu? 731 01:03:14,002 --> 01:03:18,291 Labi, labi. Nomierinies. Paklau, viss jau nav tik slikti cik izskatās. Tu jau neesi nemaz tik nesmuka. 732 01:03:18,422 --> 01:03:22,712 Labi, labi, es nemelošu, tu esi nesmuka. Bet tikai naktī. 733 01:03:23,471 --> 01:03:24,882 Šreks ir nesmuks visu laiku. 734 01:03:25,132 --> 01:03:30,431 Bet ēzelīt, es esmu princese. Un šādi jau nu princesei nav jāizskatās. 735 01:03:32,811 --> 01:03:35,811 Princesīt. Kā būtu ja tu neapprecētu Farkuadu? 736 01:03:36,061 --> 01:03:40,362 Man tas jādara. Tikai patiesas mīlestības pilns Skūpsts var nonemt lāstu. 737 01:03:40,982 --> 01:03:44,442 Bet tu zini, tu izskaties pēc cilvēkēdājas. 738 01:03:44,701 --> 01:03:47,911 un Šreks... Nu jums ir daudz kas kopīgs. 739 01:03:48,161 --> 01:03:49,621 Šreks? 740 01:03:49,871 --> 01:03:56,161 Princesīt, Es .... Kā iet, pirmām kārtām? Labi? Man arī labi. Ar mani viss kārtībā. 741 01:03:58,132 --> 01:04:01,842 Es ieraudzīju šo puki un domāju par tevi, jo tā ir skaista. 742 01:04:02,092 --> 01:04:07,382 Un, nu, man tā īpaši nepatīk, bet domāju ka tev varētu patikt, jo tu esi skaista. 743 01:04:08,092 --> 01:04:12,391 Bet tu man patīc jebkurā gadījumā. A.... 744 01:04:13,020 --> 01:04:17,311 Man ir nepatikšanas. Labi, uz priekšu. 745 01:04:23,532 --> 01:04:27,822 Kurš gan spētu mīlēt kaut ko tik nesmuku un atbaidošu? Princese un nesmukais neder kopā. 746 01:04:28,451 --> 01:04:34,741 Tāpēc es te nevaru palikt kopā ar Šreku, bet vienīgā iespēja dzīvot laimīgu dzīvi ir apprecēt savu īsto mīlestību. 747 01:04:37,502 --> 01:04:41,791 Vai tu neredzi, ēzelīt? Tā tam vienkārši ir jābūt. 748 01:04:43,342 --> 01:04:45,842 Tā ir vienīgā iespēja nonemt lāstu. 749 01:04:45,902 --> 01:04:47,842 Nu tad vismaz tev jāizstāsta Šrekam patiesība. 750 01:04:48,092 --> 01:04:50,891 Nē, nē. Tu nedrīksti ne vārdinu bilst. Neviens nekad to nedrīkst to uzzināt. 751 01:04:51,141 --> 01:04:53,601 Kāds labums ir slēpt kaut ko no otra? Tev nedrīkst būt noslēpumi. 752 01:04:53,851 --> 01:04:56,101 Apsoli ka neteiksi. Apsoli! 753 01:04:56,351 --> 01:05:00,652 Labi, labi. Es vinam neteikšu, bet tev gan vajadzētu. 754 01:05:00,020 --> 01:05:02,862 Zini ko, pirms viss ir galā, man vajadzēs čupu visādu terapiju. 755 01:05:03,112 --> 01:05:07,402 Skaties, man acs raustās. 756 01:05:29,681 --> 01:05:33,971 Pateikšu, neteikšu. 757 01:05:34,181 --> 01:05:37,982 Pateikšu, neteikšu. 758 01:05:38,232 --> 01:05:39,811 Pateikšu! 759 01:05:40,061 --> 01:05:44,362 Šrek! Šrek! Man ir kas sakāms tev... 760 01:06:06,041 --> 01:06:09,882 Šrek. Vai ar tevi viss kārtībā? 761 01:06:10,132 --> 01:06:12,802 Ideāli. Labāk nemēdz būt. 762 01:06:13,052 --> 01:06:16,311 Es... Man tev kas jāsaka. 763 01:06:16,561 --> 01:06:20,351 Tev nekas nav jāsaka. Es pagājuša naktī pietiekoši dzirdēju. 764 01:06:20,601 --> 01:06:23,442 -Tu dzirdēji ko teicu? -Katru vārdu. 765 01:06:23,692 --> 01:06:24,732 Es cerēju ka sapratīsi? 766 01:06:24,982 --> 01:06:30,282 O, jā, es saprotu! Kā jau tu teici, kurš spētu mīlēt tādu atbaidošu radījumu! 767 01:06:32,201 --> 01:06:36,491 -Es domāju ka tas tev ko nozīmē. -Jā, tas tiešām tā ir. 768 01:06:38,121 --> 01:06:43,212 A, tieši laikā. Princese. Es tev kaut ko atvedu. 769 01:06:49,252 --> 01:06:53,552 Ko esmu palaidis garām? Ko palaidu garām? 770 01:06:55,931 --> 01:07:00,221 -Princese Fiona. -Kā apsolīts. Tagad tiec galā. 771 01:07:00,851 --> 01:07:06,152 Loti labi, cilvēkēdāj. Dokuments tavam purvam. Iztīrīts, kā vienojāmies. Nem to un ej. 772 01:07:07,061 --> 01:07:10,112 Pirms esmu pārdomājis. 773 01:07:10,362 --> 01:07:14,701 Piedod princesīt, ka pārsteidzu tevi, bet pārsteidzi arī mani. 774 01:07:14,701 --> 01:07:18,451 Jo līdz šim tādu skaistumu nebiju redzējis. 775 01:07:18,701 --> 01:07:23,002 -Esmu lords Farkuads. -Lords Farkuads? 776 01:07:24,581 --> 01:07:33,581 O, nē, nē... atvaino mans kungs tik īsi izsakos ... sveiki. 777 01:07:34,052 --> 01:07:38,351 Vai! Tas ir tik jauki. Tev nav jārāda labas manieres cilvēkēdājam. 778 01:07:39,351 --> 01:07:43,641 -Nav jau tā ka vinam nav jūtu. -Nē. Jums taisnība. Vinam nav. 779 01:07:45,561 --> 01:07:49,311 Princese Fiona, brīniškīgā, nevainojamā Fiona, 780 01:07:49,572 --> 01:07:55,862 Lūdzu jūsu roku. Vai būsi ideāla līgava ideālam līgavainim? 781 01:08:01,541 --> 01:08:05,462 Lord Farkuad, Esmu ar mieru. Nekas nespētu... 782 01:08:05,712 --> 01:08:09,172 Brīniškīgi! Sākšu plānot rītdienas kāzas... 783 01:08:09,422 --> 01:08:13,302 Nē! Es domāju, es. .. Kāpēc gaidīt? 784 01:08:13,552 --> 01:08:17,472 Apprecēsimies šodien. Pirms saulrieta. 785 01:08:17,722 --> 01:08:21,262 O, griboši gan mēs esam? Tev taisnība. Jo ātrāk jo labāk. 786 01:08:21,512 --> 01:08:24,031 Tagad ir tik daudz ko darīt. 787 01:08:24,080 --> 01:08:28,981 Jāsagatavo kamera, kūka, grupa, viesi... Kaptein! Sapulciniet kaut kādus viesus. 788 01:08:30,111 --> 01:08:32,441 Paliec sveiks cilvēkēdāj. 789 01:08:32,691 --> 01:08:34,781 Šrek, ko tu dari? Tu lauj vinai aiziet. 790 01:08:35,031 --> 01:08:38,910 -Jā, un tad. -Šrek. Ir kaut kas ko tu par vinu nezini. 791 01:08:39,160 --> 01:08:42,870 -Es ar vinu pagājušo nakti runāju. Vina ir... -Jā, es zinu ko jūs runājāt pagājušā naktī. 792 01:08:43,120 --> 01:08:47,410 Tu gan esi labs draugs, ne? Un ja jau jūs esat tik labi draugi, kāpēc tad tu neseko vinai? 793 01:08:48,289 --> 01:08:51,422 -Šrek. Es gribu iet ar tevi. -Vai tad es tev neteicu? 794 01:08:51,672 --> 01:08:56,962 Tu nenāksi ar mani. Es dzīvoju viens. Mans purvs, es un vairāk neviens! 795 01:08:57,361 --> 01:09:04,052 Saprati? Neviens! Jo īpaši nožēlojami, kaitinoši, runājoši ēzeli! 796 01:09:05,062 --> 01:09:09,352 -Bet. Es domāju... -Jā. Zini ko? Tu nepareizi domāji. 797 01:09:11,901 --> 01:09:16,191 Šrek. 798 01:11:34,789 --> 01:11:37,080 Ezelīt? 799 01:11:37,330 --> 01:11:38,212 Ko tu te dari? 800 01:11:38,462 --> 01:11:41,552 Es tā domāju tu taču atpazītu sētu, ja tādu ieraudzītu. 801 01:11:41,802 --> 01:11:46,691 Nu, jā. Bet sētai jābūt ap manu purvu. Nevis cauri tam. 802 01:11:46,802 --> 01:11:49,472 Tas ir apkārt tavai pusei. Redzi? Tā ir tava puse un šī ir mana puse. 803 01:11:49,722 --> 01:11:52,352 Ak tava puse? 804 01:11:52,602 --> 01:11:55,481 Jā, mana puse. Es tev palīdzēju izglābt princesi. 805 01:11:55,731 --> 01:12:00,022 Es izdarīju pusi darba. Es dabūju pusi laupījuma. Padod man to akmeni, kas izskatās pēc tavas galvas 806 01:12:01,071 --> 01:12:03,361 -Lasies prom! -Nē. Tu lasies! 807 01:12:03,611 --> 01:12:05,281 -Tas ir mans purvs. -Mūsu purvs. 808 01:12:05,531 --> 01:12:07,111 -Laid valā, ēzeli! -Tu laid valā! 809 01:12:07,361 --> 01:12:09,200 -Tarkšķis tāds. -Smirdīgais cilvēkēdājs. 810 01:12:09,450 --> 01:12:11,370 Jauki! 811 01:12:11,620 --> 01:12:13,789 Hei, hei, nāc atpakal. Es ar tevi vēl neēsmu beidzis. 812 01:12:14,039 --> 01:12:18,330 -Bet es ar tevi gan esmu! -Zini ko. Tu vienmēr tikai es, es, es. 813 01:12:18,672 --> 01:12:20,842 Uzmini kas? Tagad ir mana kārta! 814 01:12:21,092 --> 01:12:24,762 Tā kā aizveries un pievērs uzmanību! 815 01:12:24,910 --> 01:12:28,012 Tu mani izrīko, apvaino, un tu necieni neko ko daru! 816 01:12:28,262 --> 01:12:30,472 Tu vienmēr mani atgrūd, vai stum prom. 817 01:12:30,722 --> 01:12:35,022 Patiešām? Nu tad, ja jau es tik slikti pret tevi izturos, kāpēc tad tu atgriezies? 818 01:12:35,142 --> 01:12:38,562 Tāpēc ka draugi tā dara. Tie piedod viens otram! 819 01:12:38,812 --> 01:12:44,571 Tiešām?. Jā. Tev taisnība, ēzelīt. Es tev piedodu, ka mani nodevi! 820 01:12:48,240 --> 01:12:51,580 Tu tā esi ieracies savos slānos, sīpolu puisīt. Tu pats baidies no savām jūtām. 821 01:12:51,830 --> 01:12:55,039 -Ej prom. -Redzi? Tu atkal to dari, tāpat kā princesei Fionai. 822 01:12:55,289 --> 01:12:57,539 Un tu vinai visu laiku patiki. Varbūt pat vina mīlēja tevi. 823 01:12:57,789 --> 01:13:02,092 Mīlēja mani? Vina teica ka esmu nesmuks! Pretīgs radījums. 824 01:13:02,212 --> 01:13:06,512 -Es dzirdēju jūs abus runājam. -Vina to neteica par tevi. Vina to teica par ... 825 01:13:07,262 --> 01:13:10,722 ...kādu citu. 826 01:13:10,972 --> 01:13:15,272 Vina to neteica par mani? Nu tad par ko vina tā teica? 827 01:13:15,972 --> 01:13:19,441 Nekā nebija, es neko neteikšu. Tu jau manī neklausies, ja? Tā ir? 828 01:13:19,691 --> 01:13:21,981 -Ezelīt. -Nē! 829 01:13:22,231 --> 01:13:26,531 Labi. Nu piedod! 830 01:13:32,531 --> 01:13:34,160 Man tiešām loti žēl. 831 01:13:34,410 --> 01:13:38,712 Laikam jau es tomēr esmu vien liels dumjš nesmuks cilvēkēdājs. 832 01:13:39,580 --> 01:13:43,882 Vai tu man spēsi piedot? 833 01:13:43,972 --> 01:13:47,132 -Hei, tāpēc jau draugi ir, vai ne? -Kā tad. 834 01:13:47,382 --> 01:13:50,842 -Draugi? -Draugi. 835 01:13:51,092 --> 01:13:55,392 Nu tā! Ko tad Fiona teica par mani? 836 01:13:56,522 --> 01:13:59,231 Kāpēc tu man to prasi? Kāpēc tev to nepaprasīt vinai. 837 01:13:59,481 --> 01:14:02,981 Kāzas! Mēs nekad nepaspēsim! 838 01:14:03,231 --> 01:14:05,231 Nekad nešaubies! Ja ir vēlēšanās vienmēr būs izeja. 839 01:14:05,481 --> 01:14:09,781 Un man tāda ir. 840 01:14:12,531 --> 01:14:14,740 Ezelīt? 841 01:14:14,990 --> 01:14:20,289 -Laikam tas ir kaut kāds magnētisma paveids. -O, nāc šurp, tu. 842 01:14:20,502 --> 01:14:23,462 Labi, jau labi. Tikai nesāc. Nevienam nepatīk bučas. 843 01:14:23,712 --> 01:14:25,502 Nu labi, opā. Turies cieši. 844 01:14:25,752 --> 01:14:30,052 Man tik nav bijusi iespēja uzstādīt drošības jostas. 845 01:15:00,789 --> 01:15:11,080 Dulaka laudis. Esam sapulcējušies lai būtu par lieciniekiem mūsu jaunā karala... 846 01:15:11,262 --> 01:15:15,552 Atvaino. Vai tu nevarētu izlaist "Jā" vārdus? 847 01:15:16,222 --> 01:15:19,522 Uz priekšu. 848 01:15:21,772 --> 01:15:28,071 Ej un izklaidējies, ja man tevi savajadzēsies es tik pasvilpšu. Kā tev tas? 849 01:15:29,401 --> 01:15:31,781 Šrek, pagaidi brītinu. Tu taču gribi to izdarīt pareizi, vai ne? 850 01:15:32,031 --> 01:15:35,160 -Par ko tu runā? -Tas ir teikums, tas teikums kuru tev jāsagaida. 851 01:15:35,410 --> 01:15:37,700 Priesteris teiks: "Ja kāds iebilst lai piecelas, vai klusē uz mūžiem". 852 01:15:37,950 --> 01:15:40,240 Un tad tu teiksi "Es iebilstu". 853 01:15:40,490 --> 01:15:43,620 -Man tam nav laika. -Paga, paga. Ko tu dari? Paklausies manī! 854 01:15:43,870 --> 01:15:45,080 Tu mīli šo sievieti, vai ne? 855 01:15:45,330 --> 01:15:46,289 -Jā. -Tu gribi vinu apskaut! 856 01:15:46,539 --> 01:15:48,672 -Jā. -Apmīlot! -Jā! 857 01:15:48,922 --> 01:15:52,052 Tad tev jāpamēgina mazliet maigas mīlestības. 858 01:15:52,200 --> 01:15:56,592 -Mazulītēm patīk tie romantiskie mēsli. -Nu labi. Pietiek. Kad vinš teiks to teikumu? 859 01:15:57,512 --> 01:15:59,151 Mums tas jāpārbauda. 860 01:15:59,200 --> 01:16:02,272 Un tā ar varu ko devis man... 861 01:16:02,522 --> 01:16:04,231 Ko tu redzi? 862 01:16:04,481 --> 01:16:08,772 -Un es jūs pasludinu... -Nu jau viss notiek! 863 01:16:10,722 --> 01:16:14,781 -...vinš jau to pateica. -O, Dieva dēl. 864 01:16:15,031 --> 01:16:17,611 Es iebilstu! 865 01:16:17,870 --> 01:16:19,410 Šrek? 866 01:16:19,660 --> 01:16:23,950 Nu ko vinš te vēl grib? 867 01:16:25,002 --> 01:16:28,962 Sveiki visi. Jauki pavadāt laiku, vai ne? 868 01:16:29,212 --> 01:16:30,882 Man patīk Dulaks pirmām kārtām. Loti tīrs. 869 01:16:31,132 --> 01:16:35,422 -Ko tu te dari? -Patiešām ir nepieklājīgi dzīvot ja nevienam tu neesi vajadzīgs. 870 01:16:36,182 --> 01:16:37,842 Bet ierasties neaicinātam uz kāzām... 871 01:16:38,092 --> 01:16:42,392 -Fiona! Man ar tevi jārunā. -Ak, tagad tu gribi runāt? 872 01:16:42,392 --> 01:16:45,142 Nu jau tā kā būtu mazliet par vēlu tam. Ja tu mani atvainotu. 873 01:16:45,392 --> 01:16:47,901 -Bet tu nedrīksti vinu apprecēt! -Un kāpēc gan ne? 874 01:16:48,151 --> 01:16:52,441 Jo, jo vinš tevi prec tikai lai klūtu par karali. 875 01:16:52,441 --> 01:16:55,861 -Mulkības! Fiona, neklausies vinā. -Vinš nav tava patiesā mīlestība. 876 01:16:56,111 --> 01:17:01,712 -Ko tad tu zini par patiesu mīlestību? -Nū, es ...Es esmu... 877 01:17:01,781 --> 01:17:05,080 Ak, vai nav jauki. 878 01:17:05,330 --> 01:17:09,632 Cilvēkēdājs iemīlējies princesē. 879 01:17:10,172 --> 01:17:14,462 Smieties. 880 01:17:18,722 --> 01:17:22,552 Šrek. Vai tā ir taisnība? 881 01:17:22,802 --> 01:17:30,102 Vai nav vienalga. Tas ir absurds. Fiona, mana mīla, mums jāskūpstās jau dzīvotu laimīgi. Skūpsti mani! 882 01:17:36,191 --> 01:17:40,490 Nakti pēc naktis, dienu pēc dienas. 883 01:17:41,502 --> 01:17:45,990 Es jau agrāk gribēju tev to parādīt. 884 01:18:07,222 --> 01:18:11,522 Nu tas visu izskaidro. 885 01:18:12,401 --> 01:18:17,901 Fui. Tas ir pretīgi. Sargi, sargi. Es pavēlu aizvākt vinus no manām acīm. 886 01:18:18,691 --> 01:18:22,990 -Tūlīt! Nemiet ciet! Nemiet ciet, abus! -Nē! 887 01:18:24,120 --> 01:18:28,410 Šīs laulības ir notikušas, un tas mani padara par karali. Redzi? Redzi? 888 01:18:28,502 --> 01:18:29,830 -Šrek! -Nē. 889 01:18:30,080 --> 01:18:34,382 -Nestāviet jūs suni. -Nestāviet man celā. 890 01:18:42,472 --> 01:18:45,182 Nē! Šrek! 891 01:18:45,432 --> 01:18:47,722 -Un par manu sievu. -Fiona! 892 01:18:47,972 --> 01:18:52,272 Es tevi ieslēgšu atpakal tornī līdz mūža galam! 893 01:18:53,191 --> 01:18:57,481 Es pavēlu. Man ir potenciāls. Man būs... 894 01:19:02,950 --> 01:19:07,240 Viss kārtībā, nevienam nekustēties! Man te ir pūkis un es nebaidīšos vinu izmantot. 895 01:19:07,620 --> 01:19:11,910 Esmu ēzelītis smailē! 896 01:19:13,289 --> 01:19:17,592 Svinam kāzas. Vini nekad nebeigs, vai ne? 897 01:19:19,002 --> 01:19:22,342 Uz priekšu, Šrek. 898 01:19:22,592 --> 01:19:26,892 -Fiona? -Jā, Šrek? 899 01:19:27,222 --> 01:19:31,522 Es tevi mīlu. 900 01:19:31,812 --> 01:19:34,352 Tiešām? 901 01:19:34,602 --> 01:19:38,022 Tiešām, tiešām. 902 01:19:38,272 --> 01:19:42,571 Es tevi arī mīlu. 903 01:19:49,370 --> 01:19:53,660 Un mīlestībā tu ieņemsi īsto formu 904 01:20:28,321 --> 01:20:32,620 Fiona? 905 01:20:33,200 --> 01:20:37,502 Fiona? Ar tevi viss kārtībā? 906 01:20:39,382 --> 01:20:43,342 Jā. Bet es nesaprotu. 907 01:20:43,592 --> 01:20:47,892 Man bija jāklūst skaistai. 908 01:20:48,592 --> 01:20:52,892 Bet tu jau esi skaista. 909 01:20:52,932 --> 01:20:57,231 Es cerēju ka šīs būs laimīgās beigas. 910 01:21:43,052 --> 01:21:46,950 Lai Dievs jūs visus svētī. 911 01:22:50,882 --> 01:22:55,182 Beigas. 912 01:22:58,882 --> 01:23:04,182 Tulkojis un titrus rakstījis Dj Bacon. Viss sagatavots HexaSound studijā 913 01:23:04,182 --> 01:23:10,182 Dj Bacon http://djbacon.times.lv