1 00:00:47,548 --> 00:00:50,259 Det var en gång en vacker prinsessa. 2 00:00:52,511 --> 00:00:59,017 Hon hade en förbannelse över sig, som bara kunde brytas av kärlekens första kyss. 3 00:01:01,395 --> 00:01:06,567 Hon var inlåst i ett slott, vaktat av en hemsk eldsprutande drake. 4 00:01:07,985 --> 00:01:13,657 Många tappra riddare hade försökt befria henne från fängelset, utan att lyckas. 5 00:01:15,325 --> 00:01:21,707 Hon väntade i drakens slott, högst upp i det högsta tornet, på sin sanna kärlek- 6 00:01:22,416 --> 00:01:23,834 -och den sanna kärlekens första kyss. 7 00:01:26,587 --> 00:01:28,005 Som om det kommer att hända. 8 00:01:29,006 --> 00:01:30,299 Vilket trams. 9 00:02:43,997 --> 00:02:45,499 VARNING - TROLL 10 00:03:16,238 --> 00:03:18,282 KOM INTE HIT 11 00:03:37,009 --> 00:03:38,719 Jag tror han är här inne. 12 00:03:38,719 --> 00:03:40,012 OK, nu fångar vi det! 13 00:03:40,053 --> 00:03:42,806 Vänta. Vet du vad den där saken kan göra med dig? 14 00:03:43,056 --> 00:03:46,351 Visst. Han kommer att gnaga på dina benknotor. 15 00:03:47,561 --> 00:03:49,855 Nej, det är jättar som gör så. 16 00:03:51,148 --> 00:03:53,734 Troll däremot, är mycket värre. 17 00:03:54,359 --> 00:03:57,029 De flår en och kokar soppa på skinnet. 18 00:03:58,739 --> 00:04:02,367 De tuggar på ens lever och pressar gelén ur ögonen. 19 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 Det är faktiskt ganska gott på rostat bröd. 20 00:04:04,453 --> 00:04:05,871 Tillbaka ditt monster, tillbaka! 21 00:04:06,914 --> 00:04:07,915 Jag varnade dig! 22 00:04:12,377 --> 00:04:13,378 Visst. 23 00:04:30,103 --> 00:04:32,606 Det är nu ni springer härifrån. 24 00:04:40,113 --> 00:04:41,406 Och kom inte tillbaka! 25 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 EFTERLYSTA: SAGODJUR 26 00:04:54,419 --> 00:04:56,839 Ok, den här är full. Ta bort den. 27 00:05:03,095 --> 00:05:03,804 Ge mig den där. 28 00:05:04,638 --> 00:05:07,516 Nu är det slutfluget för din del. 25 silvermynt för häxan. 29 00:05:07,641 --> 00:05:11,103 Nästa. Kom igen. 30 00:05:12,855 --> 00:05:14,648 Sitt ner och var tyst. 31 00:05:17,067 --> 00:05:19,403 Den här buren är så liten. 32 00:05:19,403 --> 00:05:21,947 Snälla, ange mig inte. Jag skall aldrig mer vara envis! 33 00:05:21,989 --> 00:05:23,448 Snälla, ge mig en chans till! 34 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Tyst! 35 00:05:25,534 --> 00:05:26,535 Nästa. 36 00:05:26,535 --> 00:05:27,244 Vad har vi här då? 37 00:05:27,286 --> 00:05:28,996 Den här lilla träleksaken. 38 00:05:29,121 --> 00:05:32,082 Jag är ingen leksak, jag är en riktig pojke. 39 00:05:34,543 --> 00:05:36,837 Fem slantar för den förhäxade leksaken. Ta bort den. 40 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 Nej! Snälla, låt dem inte göra det! 41 00:05:38,964 --> 00:05:40,132 Nästa. Vad har du för något? 42 00:05:40,591 --> 00:05:43,302 Jag har en talande åsna! 43 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 Visst. 44 00:05:44,887 --> 00:05:47,723 Det är värt 10 slantar, om du kan bevisa det. 45 00:05:48,182 --> 00:05:50,017 Kom igen nu. 46 00:05:52,978 --> 00:05:54,021 Nå? 47 00:05:54,396 --> 00:05:56,565 Han är bara lite nervös. 48 00:05:56,857 --> 00:05:58,775 Han är verkligen en riktig pratkvarn. 49 00:05:59,484 --> 00:06:00,736 Din envisa åsna! 50 00:06:00,861 --> 00:06:02,196 Nu får det vara nog. Vakter! 51 00:06:02,321 --> 00:06:04,156 Nej, nej, han kan prata! 52 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 "Jag kan prata, jag älskar att prata." 53 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 "Jag har pratat med..." 54 00:06:11,872 --> 00:06:14,416 Ta bort henne! -Nej, nej, jag lovar! 55 00:06:21,340 --> 00:06:24,343 -Jag kan flyga! -Han kan flyga! 56 00:06:24,343 --> 00:06:27,095 -Han pratar! -Jajamensan, din fjant! 57 00:06:27,179 --> 00:06:28,347 Nu är jag en flygande talande åsna! 58 00:06:30,224 --> 00:06:32,184 Du kanske har sett en husfluga, kanske också en superfluga. 59 00:06:32,351 --> 00:06:35,812 Men jag kan slå vad att du aldrig sett en åsna flyga! 60 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 Grip honom! 61 00:06:56,834 --> 00:06:59,419 Fånga honom! Den här vägen! Skynda er! 62 00:07:04,925 --> 00:07:08,554 -Du där. Trollet. -Ja? 63 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 Enligt order från lord Farquaad- 64 00:07:10,973 --> 00:07:13,517 -har jag rätt att gripa er båda- 65 00:07:13,559 --> 00:07:19,106 -och transportera bort er för omflyttning. 66 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 Jaså? 67 00:07:21,525 --> 00:07:23,110 Du och vilken armé? 68 00:07:34,830 --> 00:07:35,831 Får jag säga en sak? 69 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 Du var verkligen fantastisk därborta. Otroligt. 70 00:07:40,043 --> 00:07:41,545 Pratar du med... 71 00:07:43,297 --> 00:07:44,298 ...mig? 72 00:07:45,716 --> 00:07:46,717 Japp, jag pratar med dig. 73 00:07:47,134 --> 00:07:49,678 Jag vill bara säga att du var helcool därborta med vakterna. 74 00:07:49,678 --> 00:07:51,013 De trodde de var stenhårda- 75 00:07:51,013 --> 00:07:54,766 -och så kom du och PANG. Dom snubblade över varandra när de sprang därifrån. 76 00:07:55,017 --> 00:07:56,476 Det var härligt att se. 77 00:07:56,602 --> 00:07:58,145 Det var ju bra. 78 00:07:58,145 --> 00:07:59,396 Åh, vad skönt det är att vara fri. 79 00:07:59,438 --> 00:08:03,275 Varför går du inte och firar din frihet med dina vänner? 80 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 Men... 81 00:08:07,196 --> 00:08:08,197 Jag har inga vänner. 82 00:08:08,864 --> 00:08:10,616 Och jag vill inte gå själv. 83 00:08:11,408 --> 00:08:12,576 Du! Vänta! Jag har en jättebra idé... 84 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 Jag hänger med dig. 85 00:08:14,411 --> 00:08:15,746 Du är ju en riktig hulk. 86 00:08:15,746 --> 00:08:17,998 Tillsammans skrämmer vi alla som kaxar sig. 87 00:08:22,586 --> 00:08:25,339 Ja det var ju verkligen hemskt. 88 00:08:25,380 --> 00:08:28,759 Tja, om inte det funkar, kommer din andedräkt att skrämma bort dem. 89 00:08:28,800 --> 00:08:30,511 Du behöver verkligen lite munkräm eller nåt- 90 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 -för din andedräkt stinker! 91 00:08:34,056 --> 00:08:35,015 Den bränner nästan bort näshåren på en! 92 00:08:35,766 --> 00:08:36,767 Som den gången... 93 00:08:38,602 --> 00:08:39,770 ...och jag åt några ruttna bär. 94 00:08:40,187 --> 00:08:42,481 Och fes hela dagen efteråt. 95 00:08:42,481 --> 00:08:44,775 Varför följer du efter mig? 96 00:08:46,318 --> 00:08:47,236 Jo, det skall jag berätta. 97 00:08:49,655 --> 00:08:51,490 För att jag är ensam... 98 00:08:51,949 --> 00:08:55,077 Det är ingen här, förutom jag... 99 00:08:56,078 --> 00:09:02,376 Mina problem är borta... 100 00:09:03,252 --> 00:09:06,713 -Men man måste... -Sluta sjunga! 101 00:09:08,257 --> 00:09:10,259 Inte konstigt att du inte har några vänner. 102 00:09:11,093 --> 00:09:13,637 Oj! Bara en riktig vän är så ärlig. 103 00:09:13,679 --> 00:09:15,055 Lyssna! Lilla åsna. 104 00:09:15,514 --> 00:09:17,724 Titta på mig! Vad är jag? 105 00:09:23,105 --> 00:09:24,106 Jättelång? 106 00:09:23,981 --> 00:09:29,194 Nej! Jag är ett troll. Du vet, "hämta facklor och högafflar!" 107 00:09:29,444 --> 00:09:31,321 Stör det inte dig? 108 00:09:32,823 --> 00:09:33,824 Nix. 109 00:09:34,700 --> 00:09:36,285 -Inte? -Inte alls. 110 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Åh? 111 00:09:38,078 --> 00:09:39,955 Jag gillar dig. Vad heter du? 112 00:09:40,289 --> 00:09:42,708 Eh... Shrek. 113 00:09:43,750 --> 00:09:44,751 Shrek? 114 00:09:45,377 --> 00:09:46,587 Vet du vad jag gillar med dig, Shrek? 115 00:09:46,670 --> 00:09:49,590 Du kör med: "Jag bryr mig inte vad någon tycker". 116 00:09:49,673 --> 00:09:52,593 Jag gillar det. Du är OK, Shrek. 117 00:09:55,179 --> 00:09:56,597 Titta där. 118 00:09:57,014 --> 00:09:59,391 Vem skulle vilja bo i ett sånt ruckel? 119 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 Det är mitt hem. 120 00:10:01,852 --> 00:10:06,773 Åh, det är jättefint. Du är en riktig inredare. 121 00:10:06,773 --> 00:10:08,609 Du har gjort det jättebra, med tanke på budgeten. 122 00:10:09,443 --> 00:10:12,404 Jag gillar den där stenen, det är en fin sten. 123 00:10:18,285 --> 00:10:20,454 Du är ingen underhållare, va? 124 00:10:20,621 --> 00:10:22,164 Jag gillar att vara ifred. 125 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 Jag också. Det är en annan grej vi har gemensamt. 126 00:10:25,042 --> 00:10:28,295 Typ, som när någon tränger sig på, och inte fattar att man inte gillar det. 127 00:10:28,337 --> 00:10:30,464 Och så blir det så där pinsamt tyst. 128 00:10:34,718 --> 00:10:36,637 -Kan jag stanna hos dig? -Vadå? 129 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 Kan jag stanna hos dig, snälla? 130 00:10:40,015 --> 00:10:42,351 -Visst. -Får jag? 131 00:10:42,392 --> 00:10:44,895 -Nej! -Snälla! Jag vill inte gå tillbaka. 132 00:10:44,937 --> 00:10:47,105 Du vet inte hur det är när folk inte tycker om en. 133 00:10:47,356 --> 00:10:50,067 Hm, det kanske du gör. Men därför borde vi hålla ihop! 134 00:10:50,192 --> 00:10:52,194 Du måste låta mig stanna. Snälla! Snälla! 135 00:10:52,402 --> 00:10:54,404 Ok, ok. 136 00:10:54,738 --> 00:10:56,782 -Men bara en natt. -Åh, tack! 137 00:10:57,366 --> 00:10:58,534 Vad gör du? Nej! 138 00:10:58,784 --> 00:11:01,495 Det här kommer att bli kul. Vi kan stanna uppe och berätta historier. 139 00:11:01,537 --> 00:11:02,746 Och på morgonen- 140 00:11:02,955 --> 00:11:03,747 -lagar jag våfflor till frukost. 141 00:11:06,083 --> 00:11:07,709 Var slaggar jag? 142 00:11:08,085 --> 00:11:09,086 Ute! 143 00:11:10,921 --> 00:11:14,800 Åh, ok, det är lugnt. Du vet, jag känner inte dig och du känner inte mig- 144 00:11:14,842 --> 00:11:17,052 -så jag antar att ute blir bra för mig. 145 00:11:18,637 --> 00:11:19,638 Nu går jag. 146 00:11:23,225 --> 00:11:24,226 God natt. 147 00:11:27,354 --> 00:11:29,731 Jag gillar att vara ute. Jag är ju åsna och föddes utomhus. 148 00:11:31,275 --> 00:11:32,860 Sitter helt själv härute. 149 00:11:36,238 --> 00:11:41,076 Jag är helt ensam, ingen sitter här bredvid mig. 150 00:12:45,766 --> 00:12:49,061 -Jag trodde jag sa till dig att vara ute. -Jag är ute. 151 00:12:57,361 --> 00:13:00,364 Ja du James, det är långt till farmen. Men vad har vi för val? 152 00:13:00,489 --> 00:13:01,490 Det är inte som hemma, men visst duger det. 153 00:13:04,076 --> 00:13:05,494 Vilken fin säng. -Fast! 154 00:13:06,662 --> 00:13:10,123 Jag har hittat lite ost. Usch, vidrigt. 155 00:13:12,334 --> 00:13:14,211 -Är det du, Gordon? -Hur visste du det? 156 00:13:14,628 --> 00:13:17,673 Tyst! Vad gör ni i mitt hus? 157 00:13:21,051 --> 00:13:23,804 Nej, nej, nej. Inga döda tjejer på bordet. 158 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 Var skall vi lägga henne då? Sängen är upptagen. 159 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 Va? 160 00:13:31,436 --> 00:13:36,859 Jag bor i ett träsk, jag sätter upp skyltar. Jag är ett hemskt troll! 161 00:13:36,942 --> 00:13:40,571 Vad måste jag göra för att få lite lugn och ro? 162 00:13:43,282 --> 00:13:47,160 Åh nej, nej, nej. 163 00:13:58,130 --> 00:14:01,133 Vad gör ni här i mitt träsk? 164 00:14:09,474 --> 00:14:13,187 Försvinn härifrån, allihop. Sätt fart, kom igen! 165 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 Skynda er! 166 00:14:16,023 --> 00:14:18,483 Nej, nej, inte där. Inte där! 167 00:14:22,988 --> 00:14:24,865 Titta inte på mig, jag bjöd inte in dem. 168 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 -Ingen bjöd in oss. -Va? 169 00:14:28,619 --> 00:14:31,163 -Vi tvingades hit. -Av vem? 170 00:14:31,205 --> 00:14:36,627 Lord Farquaad. Han pustade och frustade ...och fick oss förvisade. 171 00:14:38,253 --> 00:14:39,505 Ok. 172 00:14:40,464 --> 00:14:44,635 Vet någon var den där snubben Farquaad är? 173 00:14:45,928 --> 00:14:47,596 Jag vet. Jag vet var han finns! 174 00:14:48,222 --> 00:14:51,225 Någon annan som vet var han är? 175 00:14:53,018 --> 00:14:55,562 -Någon? -Jag! 176 00:14:55,521 --> 00:14:58,732 Välj mig, jag vet! Jag, jag! 177 00:15:00,025 --> 00:15:01,235 Ok då. 178 00:15:02,194 --> 00:15:06,657 Hör upp alla sagofigurer! 179 00:15:08,242 --> 00:15:12,204 Gör er inte hemmastadda. Ni är inte välkomna här. 180 00:15:12,246 --> 00:15:19,628 Jag skall gå och träffa den här Farquaad och se till att ni får åka tillbaka. 181 00:15:28,720 --> 00:15:31,807 Du följer med mig. 182 00:15:32,975 --> 00:15:34,393 Ok, det låter bra. 183 00:15:34,393 --> 00:15:39,356 Shrek och åsnan, två trogna vänner, på väg till ett stort äventyr. Jag gillar det. 184 00:15:40,440 --> 00:15:46,113 På väg igen... Sjung med mig, Shrek. 185 00:15:46,113 --> 00:15:48,407 Vad har vi sagt om att sjunga? 186 00:15:48,407 --> 00:15:49,533 -Får jag vissla? -Nej. 187 00:15:49,533 --> 00:15:51,285 -Får jag nynna då? -Ok. 188 00:16:22,149 --> 00:16:24,776 Nu är det bra. Han är redo att prata. 189 00:16:38,457 --> 00:16:42,169 Spring, spring så fort du kan, du kan inte fånga mig. 190 00:16:42,211 --> 00:16:44,338 Jag är pepparkaksgubben. 191 00:16:44,713 --> 00:16:45,714 Ditt monster. 192 00:16:46,089 --> 00:16:47,925 Jag är inget monster, du är ett monster. 193 00:16:47,925 --> 00:16:52,387 Du och resten av sagofigurerna förstör min perfekta värld. 194 00:16:52,721 --> 00:16:55,182 -Berätta! var är de andra? -Ät mig! 195 00:16:57,184 --> 00:17:01,939 Jag försökte vara hygglig mot er sagofigurer. Nu har jag tappat tålamodet! 196 00:17:02,022 --> 00:17:04,775 -Berätta, annars... -Nej, nej, inte knapparna. 197 00:17:04,942 --> 00:17:06,944 Inte tuggummiknapparna! 198 00:17:06,944 --> 00:17:08,195 Ok, vem gömmer dem? 199 00:17:09,071 --> 00:17:10,906 Ok, jag skall berätta. 200 00:17:11,532 --> 00:17:14,826 -Vet du vem muffinmannen är? -Muffinmannen? 201 00:17:14,826 --> 00:17:18,372 -Muffinmannen. -Ja, jag vet vem muffinmannen är. 202 00:17:18,497 --> 00:17:19,498 Vem bor på Proully Lane? 203 00:17:20,415 --> 00:17:24,086 -Hon är gift med muffinmannen. -Muffinmannen! 204 00:17:24,127 --> 00:17:27,840 -Muffinmannen! -Hon är gift med muffinmannen. 205 00:17:28,674 --> 00:17:30,509 Min herre, vi har hittat den. 206 00:17:30,801 --> 00:17:33,095 Vad väntar du på då? Plocka in den. 207 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Magiska spegeln. 208 00:17:50,112 --> 00:17:51,864 Säg ingenting! 209 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 God afton. 210 00:17:58,287 --> 00:18:03,584 Spegel, spegel på väggen där, är inte det perfekta kungadömet det här? 211 00:18:03,834 --> 00:18:06,545 Tekniskt sett så är du ju inte kung. 212 00:18:07,045 --> 00:18:08,046 Thelonious. 213 00:18:09,756 --> 00:18:11,842 -Vad sa du? -Vad jag menar är att- 214 00:18:11,842 --> 00:18:12,843 -du inte är kung, ännu. 215 00:18:13,302 --> 00:18:17,014 Men du kan bli en. Om du gifter dig med en prinsessa. 216 00:18:18,307 --> 00:18:19,391 Fortsätt. 217 00:18:20,475 --> 00:18:23,604 Luta dig tillbaka och titta- 218 00:18:23,687 --> 00:18:28,192 -för det är dags för dig att möta lite singeltjejer. 219 00:18:28,734 --> 00:18:31,195 Och här kommer dom. 220 00:18:32,029 --> 00:18:36,617 Tjej nummer ett kommer från ett kungadöme långt, långt borta. 221 00:18:36,617 --> 00:18:39,077 Hon gillar sushi och att bada bubbelpool. 222 00:18:39,286 --> 00:18:42,456 På fritiden städar hon och lagar mat till sina elaka styvsystrar. 223 00:18:42,789 --> 00:18:45,417 Här är... Askungen. 224 00:18:46,001 --> 00:18:49,338 Tjej nummer två kommer från ett fantasiland. 225 00:18:49,171 --> 00:18:52,090 Fast hon bor med sju andra män, är hon inte lätt att tas med. 226 00:18:52,216 --> 00:18:55,928 Kyss hennes kalla läppar så får du se vilken bra fru hon är. 227 00:18:56,011 --> 00:18:59,389 En applåd för... Snövit. 228 00:19:00,057 --> 00:19:01,892 Sist men inte minst. 229 00:19:02,226 --> 00:19:04,102 Tjej nummer tre är eldig och rödhårig- 230 00:19:04,186 --> 00:19:08,607 -från ett drakslott, omringat av lava. Men låt inte det avskräcka dig. 231 00:19:08,607 --> 00:19:12,486 Hon är ett energiknippe som gillar Pina Coladas och regniga kvällar. 232 00:19:12,486 --> 00:19:16,490 Bara att rädda henne - prinsessan Fiona. 233 00:19:16,907 --> 00:19:20,786 Så, vem vill du ha? Nummer ett? Tjej nummer två? 234 00:19:21,203 --> 00:19:22,955 Eller tjej nummer tre? 235 00:19:23,622 --> 00:19:26,792 Två... 236 00:19:27,251 --> 00:19:28,252 Ett. Nej, nej. 237 00:19:29,127 --> 00:19:31,046 Tre. Välj nummer tre min herre! 238 00:19:31,505 --> 00:19:34,049 Ok, ok. Nummer tre. 239 00:19:34,675 --> 00:19:39,638 Lord Farquaad. Du har valt... Prinsessan Fiona. 240 00:19:44,518 --> 00:19:48,939 Hon är fin. Fiona. Hon är perfekt. 241 00:19:49,273 --> 00:19:51,441 Allt jag måste göra är att hitta någon... 242 00:19:51,525 --> 00:19:54,111 Men jag måste berätta något som händer på kvällarna... 243 00:19:54,361 --> 00:19:56,071 -Jag har det! -Ja, men efter solnedgången... 244 00:19:56,113 --> 00:19:56,655 Tyst! 245 00:19:57,865 --> 00:20:00,033 Jag skall göra prinsessan Fiona till min drottning. 246 00:20:00,284 --> 00:20:04,079 Då kommer riket att få en perfekt kung! 247 00:20:05,581 --> 00:20:07,416 Kapten! Samla ihop dina bästa män. 248 00:20:08,083 --> 00:20:10,377 Vi skall starta en utmaning! 249 00:20:14,423 --> 00:20:16,008 Där, där ligger Duloc. 250 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 Jag sa ju att jag skulle hitta det. 251 00:20:18,260 --> 00:20:22,598 Så det där måste vara lord Farquaads slott. 252 00:20:22,848 --> 00:20:23,932 Ja, där är det. 253 00:20:25,309 --> 00:20:27,311 Tror du att han kompenserar för något? 254 00:20:32,774 --> 00:20:34,151 Hördu! Vänta på mig, Shrek! 255 00:20:39,156 --> 00:20:41,200 -Du! -Nej, nej! 256 00:20:41,658 --> 00:20:43,202 Vänta lite. 257 00:20:43,619 --> 00:20:46,079 Du, jag skall inte äta upp dig. Jag vill bara... 258 00:21:20,113 --> 00:21:21,114 Det är tyst. 259 00:21:24,201 --> 00:21:25,410 För tyst. 260 00:21:28,622 --> 00:21:30,541 Var är alla? 261 00:21:31,542 --> 00:21:32,709 Kolla in det här. 262 00:21:45,931 --> 00:21:48,934 Välkommen till Duloc, den perfekta stan... 263 00:21:49,142 --> 00:21:53,146 ...vi har regler som gäller hela da'n. 264 00:21:53,230 --> 00:21:56,859 Träng dig inte i kön så blir stan fin och skön. 265 00:21:56,984 --> 00:22:00,404 Duloc är perfekt för oss! 266 00:22:00,445 --> 00:22:04,116 Klipp din gräsmatta rak, torka alltid... 267 00:22:04,199 --> 00:22:05,284 ...ditt fejs! 268 00:22:05,492 --> 00:22:07,786 Duloc är, Duloc är... 269 00:22:08,203 --> 00:22:13,917 ...Duloc är perfekt för oss! 270 00:22:17,254 --> 00:22:19,256 VÄLKOMMEN TILL DULOC 271 00:22:20,340 --> 00:22:22,301 Wow! 272 00:22:22,718 --> 00:22:25,053 -Vi tittar igen. -Nej. nej. 273 00:22:38,775 --> 00:22:40,694 Snart åker du på en snyting. 274 00:22:40,777 --> 00:22:41,820 Förlåt. 275 00:22:43,447 --> 00:22:46,617 Mästaren kommer att få äran, nej, nej... 276 00:22:46,658 --> 00:22:55,751 ...förmånen att rädda prinsessan Fiona från drakens hemska slott. 277 00:22:56,210 --> 00:23:03,217 Om mästaren inte lyckas, får tvåan försöka. 278 00:23:03,675 --> 00:23:05,677 Och så vidare, och så vidare. 279 00:23:06,220 --> 00:23:12,684 Några av er kanske dör, men det är en uppoffring jag är villig att göra. 280 00:23:15,062 --> 00:23:16,939 APPLÅDERA 281 00:23:17,105 --> 00:23:19,608 Låt tävlingen börja! 282 00:23:25,489 --> 00:23:26,698 Vad är det? 283 00:23:28,325 --> 00:23:29,826 Usch, den är vidrig. 284 00:23:29,952 --> 00:23:32,079 Det var inte särskilt snällt. 285 00:23:33,080 --> 00:23:34,790 Det är bara en åsna. 286 00:23:35,541 --> 00:23:36,542 Japp. 287 00:23:37,084 --> 00:23:42,381 Riddare! Ny plan. Den som dödar trollet, kommer att bli mästaren. 288 00:23:42,381 --> 00:23:43,423 Ta honom. 289 00:23:44,550 --> 00:23:46,426 Kom igen nu. 290 00:23:50,138 --> 00:23:53,100 Kan vi inte prata om saken? 291 00:23:54,810 --> 00:23:55,978 Inte? 292 00:23:56,270 --> 00:23:57,521 Okej då. 293 00:23:59,398 --> 00:24:00,399 Kom igen. 294 00:24:32,181 --> 00:24:34,308 Shrek! Låt mig, låt mig! 295 00:24:46,320 --> 00:24:48,363 Stolen, använd stolen! 296 00:25:13,639 --> 00:25:15,933 Tack, tack så mycket. 297 00:25:15,974 --> 00:25:18,227 Jag är här tills på torsdag, prova pilsnern! 298 00:25:24,942 --> 00:25:26,360 Skall jag ge ordern? 299 00:25:26,818 --> 00:25:29,821 Nej. Jag har en bättre idé. 300 00:25:30,697 --> 00:25:35,536 Medborgare i Duloc. Här har ni er vinnare! 301 00:25:35,786 --> 00:25:36,787 Va? 302 00:25:37,913 --> 00:25:39,790 Grattis, troll. 303 00:25:39,998 --> 00:25:43,669 Du har vunnit äran att gå ut på ett nobelt uppdrag. 304 00:25:43,961 --> 00:25:46,797 Uppdrag? Jag är redan ute på ett uppdrag. 305 00:25:46,839 --> 00:25:48,632 Uppdraget att få tillbaka mitt träsk! 306 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 -Ditt träsk? -Ja, mitt träsk! 307 00:25:51,802 --> 00:25:55,222 Där du dumpade sagofigurerna. 308 00:25:55,430 --> 00:25:57,266 Jaha. 309 00:25:56,849 --> 00:25:58,976 Ok, troll, vi gör så här: 310 00:25:59,101 --> 00:26:03,272 Utför mitt uppdrag så ska du få tillbaka ditt träsk. 311 00:26:03,647 --> 00:26:05,983 Precis som det var förut? 312 00:26:06,108 --> 00:26:08,652 Ner till minsta slemmiga padda. 313 00:26:08,694 --> 00:26:13,699 -Och våldgästarna? -Se dem som borta. 314 00:26:15,868 --> 00:26:17,870 Vad är det för uppdrag? 315 00:26:17,995 --> 00:26:19,580 Har jag fattat rätt? 316 00:26:20,581 --> 00:26:24,626 Vi skall hitta en drake och rädda prinsessan så att Farquaad skall ge dig träsket tillbaka- 317 00:26:24,751 --> 00:26:27,588 -det som du inte har för att han fyllde det med sagofigurer? 318 00:26:27,588 --> 00:26:29,131 -Är det så? -Vet du en sak? 319 00:26:29,298 --> 00:26:31,884 Det kanske finns en anleding till att vanliga åsnor inte pratar. 320 00:26:31,925 --> 00:26:35,470 Men jag fattar inte, Shrek. Varför gör du inte som troll brukar med dom? 321 00:26:35,470 --> 00:26:40,726 Mosa dem, mal deras ben til mjöl. Så som troll brukar göra. 322 00:26:40,726 --> 00:26:46,899 Annars kunde jag halshugga hela byn och lägga deras huvuden på ett fat. 323 00:26:46,899 --> 00:26:50,903 Sprätta upp deras mjältar och dricka deras kroppsvätskor. 324 00:26:51,195 --> 00:26:52,613 Tycker du inte det låter som en bra idé? 325 00:26:54,323 --> 00:26:55,741 Nej, inte direkt. Nej. 326 00:26:56,033 --> 00:26:59,620 Du vet, troll är mer komplexa än folk tror. 327 00:26:59,745 --> 00:27:03,081 Hur då? 328 00:27:02,706 --> 00:27:06,710 OK, ett troll är som en lök. 329 00:27:08,295 --> 00:27:09,713 -De stinker? -Ja... nej! 330 00:27:09,880 --> 00:27:11,298 -De får en att vilja gråta? -Nej. 331 00:27:11,340 --> 00:27:14,343 Om man lämnar dem i solen så blir de alldeles bruna? 332 00:27:14,760 --> 00:27:19,765 Nej! Lager! Lökar har lager. 333 00:27:19,431 --> 00:27:21,725 Troll har lager. Lökar har lager. 334 00:27:22,559 --> 00:27:24,561 Fattar du? Båda har lager. 335 00:27:27,439 --> 00:27:29,441 Å, båda har lager. 336 00:27:31,610 --> 00:27:33,612 Du vet, alla gillar inte lök. 337 00:27:34,029 --> 00:27:36,907 Tårta! Alla gillar tårtor. Tårtor har lager. 338 00:27:37,032 --> 00:27:40,035 Jag bryr mig inte om vad folk gillar. 339 00:27:40,911 --> 00:27:43,872 Troll är inte som tårtor. 340 00:27:47,209 --> 00:27:48,627 Vet du vad alla gillar? Parfait. 341 00:27:48,919 --> 00:27:50,963 Har du nånsin mött någon och sagt "du, vi äter lite parfait"- 342 00:27:51,797 --> 00:27:53,799 -och dom säger att de inte gillar det? Parfait är mumsmums. 343 00:27:54,091 --> 00:27:57,094 Nej! Din irriterande lilla åsna. 344 00:27:58,470 --> 00:28:00,472 Troll är som lökar, så är det bara. 345 00:28:01,473 --> 00:28:03,517 Hej då, vi ses. 346 00:28:08,564 --> 00:28:11,567 Parfait är nog det godaste som finns i hela världen. 347 00:28:12,359 --> 00:28:14,361 Jag tror jag föredrar ditt nynnande. 348 00:28:14,111 --> 00:28:16,113 Har du en näsduk eller något, för jag börjar dregla. 349 00:28:16,780 --> 00:28:19,992 Bara ordet "parfait" får mig att dregla. 350 00:29:00,199 --> 00:29:02,201 Usch, varför gjorde du så? 351 00:29:02,451 --> 00:29:04,453 Du måste ju varna innan du släpper såna där. 352 00:29:05,037 --> 00:29:06,038 Min mun var öppen och allt. 353 00:29:06,330 --> 00:29:09,333 Tro mig åsna, om det var jag så skulle du vara död. 354 00:29:11,084 --> 00:29:13,086 Det är svavel. Vi närmar oss. 355 00:29:14,379 --> 00:29:16,381 Visst, visst, svavel. 356 00:29:17,049 --> 00:29:20,052 Skyll inte på svavel. Jag vet vad som luktade. 357 00:29:20,302 --> 00:29:22,304 Och det kommer inte från stenar. 358 00:29:40,239 --> 00:29:43,242 Visst, det är stort nog, men läget är uselt. 359 00:29:48,121 --> 00:29:51,208 Shrek, kommer du ihåg när du sa att troll hade lager? 360 00:29:52,501 --> 00:29:54,503 Japp. 361 00:29:55,128 --> 00:30:00,425 Jo... åsnor har inga lager. Men våra nerver sitter utanpå skjortan. 362 00:30:00,843 --> 00:30:02,261 Vänta lite, åsnor har inte skjorta. 363 00:30:03,262 --> 00:30:06,265 -Du vet vad jag menar. -Menar du att du är rädd för höjder? 364 00:30:07,933 --> 00:30:11,979 Nej, jag har bara lite svårt för att gå på dåliga broar över kokande lava! 365 00:30:12,229 --> 00:30:15,232 Kom igen åsnan, jag är ju precis bredvid dig. 366 00:30:16,149 --> 00:30:18,652 Som moraliskt stöd. 367 00:30:18,986 --> 00:30:23,156 Vi fixar det tillsammans, ett myrsteg i taget. 368 00:30:23,699 --> 00:30:24,908 -Säkert? -Jättesäkert. 369 00:30:25,659 --> 00:30:27,661 Ok. Genast känns det mycket lugnare. 370 00:30:27,744 --> 00:30:29,746 Gå på bara och titta inte ner. 371 00:30:30,998 --> 00:30:34,001 Inte titta ner, inte titta ner. 372 00:30:39,298 --> 00:30:41,300 Shrek! Jag tittar ner! 373 00:30:42,301 --> 00:30:44,011 Jag kan inte, jag går tilbaka. 374 00:30:44,011 --> 00:30:47,014 -Men du är ju redan halvvägs. -Ja, men den halvan är säker. 375 00:30:47,431 --> 00:30:50,184 Ok då, jag har inte tid med det här. Gå tillbaka du. 376 00:30:50,350 --> 00:30:52,352 Shrek, nej, vänta. 377 00:30:55,606 --> 00:30:57,608 Gör inte så! 378 00:30:57,191 --> 00:30:59,151 Förlåt? Göra vad? 379 00:31:00,319 --> 00:31:02,321 -Det här? -Ja, det där! 380 00:31:04,448 --> 00:31:06,450 Ja... gör det. 381 00:31:07,910 --> 00:31:09,912 -Nej, Shrek! -Jag gör det. 382 00:31:12,456 --> 00:31:16,460 Jag kommer att dö! Jag kommer att dö! Shrek, jag kommer att dö! 383 00:31:19,171 --> 00:31:20,088 Sådärja åsnan. 384 00:31:26,762 --> 00:31:28,764 Coolt. 385 00:31:29,181 --> 00:31:31,391 Var är den där gamla eldsprutande grejen då? 386 00:31:31,642 --> 00:31:34,937 Där inne, väntar på att vi skall komma in och rädda henne. 387 00:31:35,687 --> 00:31:38,941 Jag menade draken, Shrek. 388 00:31:55,207 --> 00:31:58,210 -Är du rädd? -Nej, men... 389 00:32:00,128 --> 00:32:03,090 Ok, bra, inte jag heller. 390 00:32:04,633 --> 00:32:07,427 Men det är inget fel med att vara rädd. 391 00:32:07,678 --> 00:32:11,682 Rädsla är en reaktion på situationen. 392 00:32:12,724 --> 00:32:15,727 Och om situationen är en eldsprutande drake- 393 00:32:15,602 --> 00:32:18,605 -betyder inte det att man är någon fegis, eller hur? 394 00:32:18,730 --> 00:32:20,732 För jag är inte någon fegis! 395 00:32:22,693 --> 00:32:24,486 Åsnan, två saker: 396 00:32:26,530 --> 00:32:28,532 Håll. Tyst. 397 00:32:29,032 --> 00:32:31,034 Gå dit bort och leta efter en trappa. 398 00:32:31,618 --> 00:32:33,620 Trappa? Jag trodde vi skulle leta efter prinsessan. 399 00:32:33,954 --> 00:32:38,917 Prinsessan finns i det högsta rummet i det högsta tornet. 400 00:32:39,042 --> 00:32:40,711 Varför tror du det? 401 00:32:40,878 --> 00:32:42,880 Jag läste det i en bok en gång. 402 00:32:43,255 --> 00:32:46,258 Coolt. Du tar hand om draken så fixar jag trappan. 403 00:32:47,301 --> 00:32:49,261 Ok, jag hittar trappan. 404 00:32:49,428 --> 00:32:52,222 Och jag ska spöa den så den inte vet vilket håll den går åt. 405 00:32:57,019 --> 00:32:59,021 Den ska bli tvungen att trappa ner. 406 00:32:59,188 --> 00:33:02,191 Mucka inte med mig, jag är rena trappmaskinen. 407 00:33:02,191 --> 00:33:06,320 Hade jag en trappa här, skulle jag trampa ner den. 408 00:33:09,740 --> 00:33:11,742 Då vet vi i alla fall var prinsessan är. 409 00:33:11,450 --> 00:33:13,452 -Men var är... -Draken! 410 00:33:30,219 --> 00:33:32,221 Åsnan, se upp! 411 00:33:44,358 --> 00:33:45,359 Jag har den! 412 00:34:24,731 --> 00:34:25,816 Åh, vilka stora tänder du har. 413 00:34:28,151 --> 00:34:30,237 Jag menar vita gnistrande tänder. 414 00:34:30,821 --> 00:34:32,823 Men det säger väl din mat jämt. 415 00:34:32,990 --> 00:34:36,660 Bleker du tänderna? För du har verkligen ett bländande leende. 416 00:34:36,702 --> 00:34:38,704 Och det luktar minsann mint här! 417 00:34:39,663 --> 00:34:41,582 Och dessutom... 418 00:34:42,583 --> 00:34:48,130 ...är du en flickdrake! Klart du är en flickdrake- 419 00:34:48,881 --> 00:34:52,134 -för du strålar ju av kvinnlig fägring. 420 00:34:53,302 --> 00:34:57,890 Vad är det med dig? har du nånting i ögat? 421 00:34:58,182 --> 00:35:01,185 Jag skulle gärna stanna, men jag lider av astma- 422 00:35:01,435 --> 00:35:04,438 -och jag vet inte om det skulle funka när du blåser rök och så. 423 00:35:04,730 --> 00:35:06,732 Shrek! 424 00:35:08,901 --> 00:35:10,903 Nej! Shrek! Shrek! 425 00:35:45,521 --> 00:35:46,939 -Vakna! -Va? 426 00:35:46,980 --> 00:35:48,982 Är du prinsessan Fiona? 427 00:35:49,525 --> 00:35:51,527 Ja, det är jag. 428 00:35:52,110 --> 00:35:54,196 Jag väntar på en ståtlig riddare som skall rädda mig. 429 00:35:54,738 --> 00:35:56,657 Så trevligt. Nu drar vi! 430 00:35:56,615 --> 00:35:58,617 Men vänta, herr riddare. 431 00:35:58,700 --> 00:36:00,702 Det är ju första gången vi träffas. 432 00:36:00,911 --> 00:36:04,373 Det skall väl vara romantiskt? 433 00:36:04,623 --> 00:36:07,709 Ursäkta damen, men vi har inte tid med det. 434 00:36:07,960 --> 00:36:11,129 Vänta, vad gör du? Du skall ju lyfta upp mig på dina axlar- 435 00:36:11,380 --> 00:36:15,384 -och klättra ut genom fönstret och nerför ett rep till din springare. 436 00:36:15,384 --> 00:36:17,761 Du har planerat det här ganska länge va? 437 00:36:21,932 --> 00:36:24,476 Men vi måste ju vårda ögonblicket! 438 00:36:24,726 --> 00:36:27,312 Du kan läsa en dikt för mig. 439 00:36:27,563 --> 00:36:31,275 En ballad, en sonett, ett libretto eller något. 440 00:36:32,317 --> 00:36:34,319 Jag tror inte det. 441 00:36:33,861 --> 00:36:38,615 Kan jag iallafall få veta vad min räddare heter? 442 00:36:39,324 --> 00:36:41,326 Shrek. 443 00:36:41,034 --> 00:36:43,036 Sir Shrek. 444 00:36:44,079 --> 00:36:49,168 Här får du som ett bevis på min uppskattning. 445 00:36:49,960 --> 00:36:51,962 Tack. 446 00:36:55,549 --> 00:37:00,179 -Dödade du inte draken? -Det är inte mitt jobb, kom igen nu! 447 00:37:00,179 --> 00:37:05,350 Men det här är inte rätt. Du ska ju strida mot den. 448 00:37:05,851 --> 00:37:07,895 Det gjorde ju de andra riddarna. 449 00:37:07,978 --> 00:37:09,938 Ja, precis innan de brann upp. 450 00:37:10,189 --> 00:37:12,191 Det har inte med saken att göra. 451 00:37:13,150 --> 00:37:15,527 Vänta, vart är du på väg? Utgången är där borta. 452 00:37:15,777 --> 00:37:17,779 Jag måste rädda en åsna. 453 00:37:18,780 --> 00:37:21,408 Vad är du för riddare? 454 00:37:21,658 --> 00:37:23,285 En speciell. 455 00:37:33,921 --> 00:37:35,923 ...inte rusa in i fysiska förhållanden. 456 00:37:37,049 --> 00:37:41,428 Jag är inte redo för en relation av den här ...magnituden. 457 00:37:41,678 --> 00:37:43,931 Magnituden, just det. 458 00:37:44,181 --> 00:37:46,183 Nej, det där är oönskad fysisk kontakt! 459 00:37:46,767 --> 00:37:48,519 Vad gör du? 460 00:37:48,685 --> 00:37:51,980 Ok, ta det lite lugnt så tar vi det här ett steg i taget. 461 00:37:52,231 --> 00:37:54,191 Jag menar, vi borde lära känna varandra först, eller hur? 462 00:37:54,483 --> 00:37:57,027 Som vänner, eller kanske brevkompisar. 463 00:38:03,367 --> 00:38:05,369 Gör inte så. Det är min svans. Min personliga svans. 464 00:38:05,536 --> 00:38:07,538 Och du kommer att riva av den... 465 00:38:12,918 --> 00:38:14,920 Nej, nej! Nej! 466 00:38:44,199 --> 00:38:47,202 -Pratar den?! -Ja, det svåra är att få den tyst! 467 00:39:24,281 --> 00:39:27,284 Ok, ni två, spring mot utgången. 468 00:39:28,327 --> 00:39:31,330 Jag tar hand om draken. 469 00:39:36,585 --> 00:39:39,588 Spring! 470 00:40:27,261 --> 00:40:29,221 Du gjorde det, du räddade mig. 471 00:40:29,680 --> 00:40:32,683 Otroligt. Du är underbar, du är... 472 00:40:35,018 --> 00:40:38,021 ...lite ovanlig, men... 473 00:40:38,230 --> 00:40:45,237 ...dina handlingar är goda och ditt hjärta rent. Jag är dig evigt tacksam. 474 00:40:47,239 --> 00:40:50,576 Och vad vore en riddare utan sin ståtliga springare? 475 00:40:50,826 --> 00:40:53,829 Hoppas du hörde det. Hon kallade mig ståtlig springare. 476 00:40:54,162 --> 00:40:56,123 Hon tycker jag är ståtlig. 477 00:40:56,582 --> 00:41:01,003 Slaget är vunnet herr riddare, du kan ta av dig hjälmen. 478 00:41:01,253 --> 00:41:03,297 -Nej. -Varför inte? 479 00:41:04,840 --> 00:41:06,300 Hjälmen har förstört frisyren. 480 00:41:07,134 --> 00:41:09,219 Snälla, jag vill se ansiktet på min hjälte. 481 00:41:10,053 --> 00:41:12,055 Nej, det vill du inte. 482 00:41:12,973 --> 00:41:15,058 Men... Hur skall du kunna kyssa mig? 483 00:41:15,642 --> 00:41:18,645 Va? Det sades ingenting om kyssar när jag fick jobbet. 484 00:41:19,980 --> 00:41:22,983 -Det är kanske som dricks? -Nej. Det är ödet. 485 00:41:22,983 --> 00:41:25,527 Du måste veta hur sagan går. 486 00:41:25,777 --> 00:41:31,950 En prinsessa i ett torn vaktad av en drake räddas av en hjältemodig riddare. 487 00:41:32,201 --> 00:41:36,079 Och så förenas de i den sanna kärlekens första kyss. 488 00:41:36,330 --> 00:41:38,332 Med Shrek? Du tror, vänta... 489 00:41:38,916 --> 00:41:40,918 ...du tror att Shrek är din sanna kärlek? 490 00:41:41,460 --> 00:41:44,463 Ja? 491 00:41:47,466 --> 00:41:49,468 Du tror att Shrek är din sanna kärlek! 492 00:41:49,760 --> 00:41:51,762 Vad är det som är så roligt? 493 00:41:52,679 --> 00:41:54,681 Jag är inte riktigt din typ. 494 00:41:55,390 --> 00:41:57,976 Det är klart att du är, du är ju min hjälte. 495 00:41:59,228 --> 00:42:01,230 Ta av dig hjälmen nu. 496 00:42:01,480 --> 00:42:03,524 Det är nog ingen bra idé. 497 00:42:03,774 --> 00:42:05,776 -Ta av den. -Det tänker jag inte göra. 498 00:42:05,901 --> 00:42:07,069 -Ta av den! -Nej! 499 00:42:07,069 --> 00:42:10,322 -Nu! -Ok, ta det lugnt. 500 00:42:11,073 --> 00:42:14,076 Som ers höghet befaller. 501 00:42:24,837 --> 00:42:27,381 Du är ett troll. 502 00:42:27,840 --> 00:42:31,009 Väntade du dig drömprinsen? 503 00:42:31,510 --> 00:42:33,428 Ja, faktiskt. 504 00:42:35,848 --> 00:42:40,853 Nej, det här är inte rätt. Du ska inte vara ett troll. 505 00:42:42,437 --> 00:42:46,149 Sessan, jag har blivit hitskickad av lord Farquaad, ok? 506 00:42:47,025 --> 00:42:48,861 Det är han som vill gifta sig med dig. 507 00:42:48,986 --> 00:42:50,988 Varför var det inte han som räddade mig då? 508 00:42:51,530 --> 00:42:54,449 Bra fråga, ställ den när du träffar honom. 509 00:42:54,992 --> 00:42:56,994 Men jag måste bli räddad av min sanna kärlek. 510 00:42:58,287 --> 00:43:00,289 Inte av ett troll och hans husdjur. 511 00:43:01,290 --> 00:43:03,125 Jaha, så mycket för "ståtlig springare". 512 00:43:03,292 --> 00:43:05,252 Sessan, du gör inte mitt jobb lättare. 513 00:43:05,878 --> 00:43:08,881 Ursäkta, men ditt jobb är inte mitt problem. 514 00:43:09,339 --> 00:43:14,344 Du kan säga till lord Farquaad att om han vill rädda mig- 515 00:43:14,219 --> 00:43:16,263 -så väntar jag på honom här. 516 00:43:17,306 --> 00:43:19,308 Du, jag är inte din springpojke. 517 00:43:21,018 --> 00:43:24,021 -Jag är en budpojke! -Du skulle bara våga. 518 00:43:25,898 --> 00:43:27,316 -Kommer du, åsnan? -Släpp ner mig! 519 00:43:27,357 --> 00:43:29,026 Ja, jag är precis bakom dig. 520 00:43:29,193 --> 00:43:32,196 Släpp ner mig eller ta konsekvenserna. 521 00:43:32,487 --> 00:43:34,489 Det här är inte nobelt, släpp ner mig! 522 00:43:39,328 --> 00:43:42,331 Ok, en till fråga. Om en kvinna gillar dig, men du inte gillar henne. 523 00:43:42,331 --> 00:43:45,334 Hur berättar man det för henne, utan att såra hennes känslor? 524 00:43:45,626 --> 00:43:48,462 Och utan att bli bränd till aska. Hur gör man det? 525 00:43:48,587 --> 00:43:49,922 Det är bara att berätta att hon inte är din sanna kärlek. 526 00:43:50,923 --> 00:43:52,925 Alla vet vad som händer när man... 527 00:43:54,301 --> 00:43:57,304 Du! Ju fortare vi kommer till Duloc, desto bättre. 528 00:43:59,181 --> 00:44:01,642 Visst, du kommer att älska Duloc, sessan. Det är jättevackert. 529 00:44:01,767 --> 00:44:05,020 Och min blivande man, lord Farquaad, hurdan är han? 530 00:44:05,479 --> 00:44:07,814 Tja, om jag säger så här. 531 00:44:08,649 --> 00:44:12,903 Män som han är det KORT om. 532 00:44:13,695 --> 00:44:17,074 Fast många har inga HÖGA tankar om honom... 533 00:44:20,410 --> 00:44:22,496 Sluta. Sluta båda två. 534 00:44:23,247 --> 00:44:28,252 Ni är avundsjuka för ni inte uppnått lord Farquaads position. 535 00:44:28,377 --> 00:44:34,383 Ja, du kanske har rätt. Vi får väl se om du når upp till honom imorgon. 536 00:44:34,550 --> 00:44:36,552 I morgon? 537 00:44:37,678 --> 00:44:39,513 Tar det så lång tid? 538 00:44:39,680 --> 00:44:43,642 -Ska vi inte stanna och slå läger? -Nej. Då tar det längre tid. 539 00:44:43,267 --> 00:44:44,560 Vi kan fortsätta vidare. 540 00:44:44,768 --> 00:44:47,980 Men det finns rånare i skogen. 541 00:44:48,438 --> 00:44:51,316 Vänta nu Shrek! Slå läger tycker jag låter som en klart bra idé. 542 00:44:51,567 --> 00:44:55,571 Äsch, jag är läskigare än något vi kommer att möta i den här skogen. 543 00:44:54,987 --> 00:44:57,990 Jag behöver någonstans att slå läger, nu! 544 00:45:05,205 --> 00:45:07,207 Här borta. 545 00:45:07,457 --> 00:45:11,461 Shrek, vi kan hitta något bättre. Det här är inte bra nog för en prinsessa. 546 00:45:11,962 --> 00:45:14,965 Nej nej, det är perfekt, behöver bara göras lite hemtrevligt. 547 00:45:15,340 --> 00:45:17,342 Hemtrevligt? Hur då? 548 00:45:20,554 --> 00:45:21,972 En dörr. 549 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 Så mina herrar, jag önskar er en god natt. 550 00:45:24,308 --> 00:45:26,560 Ska jag läsa en godnattsaga? Det kan jag göra. 551 00:45:26,560 --> 00:45:28,478 Jag sa godnatt! 552 00:45:31,899 --> 00:45:33,901 Shrek! Vad gör du? 553 00:45:34,568 --> 00:45:36,570 Jag bara... du vet... 554 00:45:36,153 --> 00:45:38,197 Kom igen nu, jag bara skojade. 555 00:45:44,912 --> 00:45:46,914 Och den där, det är Throwback. 556 00:45:48,081 --> 00:45:50,709 Det enda troll som lyckats spotta över tre sädesfält. 557 00:45:51,877 --> 00:45:53,879 Visst. 558 00:45:56,048 --> 00:45:57,508 Kan du spå min framtid i stjärnorna? 559 00:45:57,758 --> 00:45:59,760 Stjärnorna berättar inte framtiden. 560 00:46:00,052 --> 00:46:02,054 Dom berättar historier. Titta. 561 00:46:02,888 --> 00:46:04,973 Där är Blodnut den väderspände. 562 00:46:05,057 --> 00:46:07,059 Du kan ju gissa vad han är känd för. 563 00:46:07,476 --> 00:46:09,478 Ok, nu vet jag att du bara hittar på. 564 00:46:09,186 --> 00:46:14,191 Nej. Där är han, och där är en grupp jägare som flyr från stanken. 565 00:46:15,234 --> 00:46:17,236 Det är ju ingenting där, bara en massa små prickar. 566 00:46:17,694 --> 00:46:21,698 Du vet åsnan, ibland är allt inte som det verkar. 567 00:46:23,700 --> 00:46:25,702 Glöm det. 568 00:46:29,331 --> 00:46:32,292 Shrek. Vad skall du göra när vi får tillbaka vårt träsk? 569 00:46:32,709 --> 00:46:36,713 -Vårt träsk? -När vi är klara med att rädda prinsessan och så. 570 00:46:36,839 --> 00:46:38,841 Vi, åsnan? Det finns inget vi, det finns inget vårt. 571 00:46:40,968 --> 00:46:42,970 Bara jag och mitt träsk. 572 00:46:43,262 --> 00:46:48,433 Och det första jag skall göra är att bygga en tre meter hög mur runt det. 573 00:46:49,101 --> 00:46:52,104 Nu sårar du mig Shrek, nu sårar du mig djupt. 574 00:46:53,730 --> 00:46:58,944 Vet du vad jag tror? Jag tror du vill sätta upp muren för att hålla folk borta. 575 00:46:59,236 --> 00:47:01,238 Nä, tror du? 576 00:47:02,698 --> 00:47:04,992 -Har du något att dölja? -Glöm det åsnan. 577 00:47:06,034 --> 00:47:09,079 Det här är en sån där lökgrej igen va? 578 00:47:09,329 --> 00:47:12,499 Nej. Det här är en sån där "glöm det"-grej. 579 00:47:12,749 --> 00:47:16,295 -Varför vill du inte prata om det? -Varför vill du prata om det? 580 00:47:16,587 --> 00:47:18,589 -Varför undviker du frågan? -Det gör jag inte. 581 00:47:19,173 --> 00:47:22,509 -Åsnan, jag varnar dig. -Vem försöker du låsa ute? Berätta det! 582 00:47:22,718 --> 00:47:24,720 Alla, ok? 583 00:47:25,429 --> 00:47:29,641 -Nu kommer vi någonstans. -Men herrejösses. 584 00:47:31,018 --> 00:47:33,687 Vad är problemet Shrek? Vad har du för problem med hela världen? 585 00:47:33,979 --> 00:47:35,981 Du, det är inte jag som har problem. 586 00:47:36,190 --> 00:47:39,067 Det är världen som har problem med mig. 587 00:47:39,151 --> 00:47:42,070 Folk ser mig och skriker: Hjälp! Spring! 588 00:47:43,322 --> 00:47:45,324 En stort, fult och dumt troll. 589 00:47:47,910 --> 00:47:49,912 De dömer mig innan de ens känner mig. 590 00:47:51,496 --> 00:47:53,498 Det är därför jag har det bäst ensam. 591 00:48:02,466 --> 00:48:07,471 Vet du vad? När vi träffades tyckte inte jag att du var ett stort dumt troll. 592 00:48:09,348 --> 00:48:11,350 Ja, jag vet. 593 00:48:12,768 --> 00:48:15,771 Finns det några åsnor däruppe? 594 00:48:15,979 --> 00:48:19,983 Tja, där finns Gabby... den lille, och irriterande. 595 00:48:21,527 --> 00:48:25,531 Ok, jag ser honom, En stor lysande, precis där. Den, där borta? 596 00:48:26,698 --> 00:48:27,658 Det är månen. 597 00:48:52,099 --> 00:48:54,101 Igen, visa mig igen. 598 00:48:57,938 --> 00:48:59,940 Spegel, spegel, visa henne igen. Visa mig prinsessan. 599 00:49:07,990 --> 00:49:09,992 Perfekt. 600 00:50:15,641 --> 00:50:17,643 Ja, du vet att jag tycker om det. Kom igen baby... 601 00:50:19,978 --> 00:50:21,980 -Åsnan, vakna. -Va? 602 00:50:25,526 --> 00:50:27,528 God morgon. Hur vill ni ha era ägg? 603 00:50:29,780 --> 00:50:31,782 -God morgon prinsessan. -Vad är det här? 604 00:50:33,700 --> 00:50:38,705 Vi kom ju inte riktigt överens igår så jag tänkte vi kunde börja om. 605 00:50:39,414 --> 00:50:42,417 Du räddade ju mig, trots allt. 606 00:50:45,212 --> 00:50:47,214 Tack. 607 00:50:47,548 --> 00:50:49,550 Ät upp, vi har en stor dag framför oss. 608 00:50:57,015 --> 00:50:59,017 -Shrek! -Va? Det är en komplimang. 609 00:50:59,810 --> 00:51:01,812 Bättre ute än inne brukar jag säga. 610 00:51:02,688 --> 00:51:05,691 Sådär beter man sig inte framför en prinsessa. 611 00:51:06,316 --> 00:51:09,319 -Tack. -Hon är lika äcklig som du. 612 00:51:10,237 --> 00:51:13,240 Du vet, du är inte direkt vad jag förväntade mig. 613 00:51:13,866 --> 00:51:18,871 Du kanske inte skall döma folk innan du lär känna dem. 614 00:51:24,877 --> 00:51:26,879 Prinsessan! 615 00:51:27,754 --> 00:51:29,756 Vad gör du? 616 00:51:29,339 --> 00:51:33,343 Jag är din hjälte och jag räddar dig från den gröna...besten. 617 00:51:38,640 --> 00:51:40,642 Det är min prinsessa, hitta din egen. 618 00:51:42,186 --> 00:51:44,188 Snälla monster. Ser du inte att jag är upptagen? 619 00:51:47,441 --> 00:51:50,485 Hördu. Jag vet inte vem du tror att du är. 620 00:51:51,069 --> 00:51:53,071 Javisst, så oförskämt. 621 00:51:53,030 --> 00:51:56,033 Låt mig presentera mig. Mina glada män! 622 00:52:04,833 --> 00:52:07,002 Jag tar från de rika så fattiga får mer... 623 00:52:07,044 --> 00:52:09,046 -En del tar han själv... -Inte mycket, som ni ser... 624 00:52:09,046 --> 00:52:11,048 Jag räddar fagra damer med risk för eget blod... 625 00:52:11,048 --> 00:52:13,550 Vilken man! Monsieur Hood! 626 00:52:18,055 --> 00:52:20,057 Jag uppskattar en strid där bytet ej blir skralt... 627 00:52:20,307 --> 00:52:23,018 -Han säger här att det han gillar mest är... -Få betalt! 628 00:52:23,644 --> 00:52:25,521 Ett troll förutan skam har rövat bort en fin madam... 629 00:52:25,687 --> 00:52:27,606 Ack ve! 630 00:52:27,731 --> 00:52:29,900 Ett odjur stal en skönhet, nu ska den besten få se! 631 00:52:30,150 --> 00:52:32,069 Få se, ska verkligen få se! 632 00:52:32,152 --> 00:52:34,154 Jag ska sticka dig i hjärtat när jag sjungit denna sång 633 00:52:34,279 --> 00:52:38,283 Titta här, mina män, nu sätter jag igång! 634 00:52:45,624 --> 00:52:47,626 Fy, vad irriterande han var! 635 00:52:46,959 --> 00:52:48,961 Du, din lilla... 636 00:53:17,281 --> 00:53:19,283 Skall vi gå? 637 00:53:20,868 --> 00:53:22,870 Vänta ett ögonblick. 638 00:53:24,997 --> 00:53:26,999 Vänta nu! Var kom det där ifrån? 639 00:53:28,250 --> 00:53:31,378 -Vadå? -Det där, där borta. Det var fantastiskt. 640 00:53:32,129 --> 00:53:33,338 Var har du lärt dig det? 641 00:53:33,589 --> 00:53:39,595 Tja, bor man ensam måste man lära sig sånt om... 642 00:53:39,720 --> 00:53:40,679 ...du har en pil i häcken! 643 00:53:41,180 --> 00:53:43,182 Va? Ja, har du sett. 644 00:53:44,057 --> 00:53:46,018 Åh, nej... det är mitt fel, förlåt. 645 00:53:47,186 --> 00:53:50,189 -Vad är det för fel? -Shrek är skadad. 646 00:53:51,064 --> 00:53:53,483 -Ånej. Shrek kommer att dö. -Jag är ok. 647 00:53:53,609 --> 00:53:55,611 Du får inte göra så här mot mig, Shrek. Jag är för ung för att du skall dö. 648 00:53:56,320 --> 00:53:58,655 Rör på benen. Vrid på huvudet och hosta! 649 00:53:58,906 --> 00:54:00,908 -Nån som vet hur man handskas med... -Åsnan! Lugna ner dig. 650 00:54:01,074 --> 00:54:05,454 Om du vill hjälpa Shrek så spring och hitta en blå blomma med röda taggar. 651 00:54:04,912 --> 00:54:08,916 Blå blomma, röda taggar. Ok, jag fixar. Blå blomma, röda taggar. 652 00:54:09,458 --> 00:54:11,960 Dö inte, Shrek. Om du ser en lång tunnel, håll dig borta från ljuset! 653 00:54:12,669 --> 00:54:16,673 -Åsnan! -Ja, visst. Blå blomma, röda taggar... 654 00:54:17,007 --> 00:54:20,302 -Vad är blomman till för? -För att bli av med åsnan. 655 00:54:21,011 --> 00:54:23,472 Håll stilla så rycker jag ut den här rackaren. 656 00:54:23,639 --> 00:54:27,643 -Ta det lungt med ryckandet. -Förlåt, men den måste ut. 657 00:54:27,684 --> 00:54:30,687 Nej nej, den är öm. Det du gör är motsatsen... 658 00:54:31,230 --> 00:54:36,318 -Rör dig inte. -Ok, vänta. Paus. 659 00:54:38,153 --> 00:54:40,155 Vad tycker du vi skall göra då? 660 00:54:40,322 --> 00:54:42,658 Blå blomma, röda taggar. Blå blomma, röda taggar. 661 00:54:42,658 --> 00:54:44,660 Det här vore mycket lättare om jag inte vore färgblind. 662 00:54:45,077 --> 00:54:47,079 Blå blomma, röda taggar. Blå blomma, röda taggar. 663 00:54:47,204 --> 00:54:49,248 Håll ut, Shrek. Jag kommer! 664 00:54:52,626 --> 00:54:54,211 Inte bra. 665 00:54:54,211 --> 00:54:57,214 Ok, ok, jag kan ta loss den. 666 00:55:03,262 --> 00:55:04,304 Inget hände. 667 00:55:04,388 --> 00:55:06,390 Vi skulle bara... 668 00:55:06,265 --> 00:55:09,101 Om ni ville vara ensamma hade ni bara behövt säga till. 669 00:55:09,268 --> 00:55:11,270 Kom igen nu, det var det sista jag hade tänkt mig. 670 00:55:12,938 --> 00:55:15,941 Prinsessan skulle precis... 671 00:55:21,864 --> 00:55:24,867 Vad är det? Är det...blod...? 672 00:56:56,124 --> 00:56:58,126 Där är det, prinsessan. 673 00:56:58,544 --> 00:57:01,547 -Din framtid väntar. -Är det där Duloc? 674 00:57:01,547 --> 00:57:08,554 Ja. Shrek tror att lord Farquaad försöker kompensera för nånting. 675 00:57:09,721 --> 00:57:11,640 Vi borde nog röra på oss. 676 00:57:11,682 --> 00:57:13,725 Visst, men Shrek... 677 00:57:16,144 --> 00:57:18,146 -Jag är orolig över åsnan. -Va? 678 00:57:18,272 --> 00:57:21,275 Jag menar, titta på honom. Han ser inte så kry ut. 679 00:57:21,692 --> 00:57:24,403 -Vad pratar du om? Jag mår bra. -Så säger alla. 680 00:57:24,403 --> 00:57:28,407 Och vips så ligger du på rygg. 681 00:57:28,532 --> 00:57:31,535 -Död! -Hon har rätt, du ser hemsk ut. 682 00:57:31,869 --> 00:57:35,330 -Vill du sitta ner? -Jag kokar lite te åt dig. 683 00:57:35,330 --> 00:57:36,832 Ok, jag ville inte säga nåt, men... 684 00:57:36,832 --> 00:57:40,169 ...jag har något med nacken. Om jag vrider nacken så här, titta. Aj, ser ni? 685 00:57:40,419 --> 00:57:43,422 -Han är hungrig, jag ordnar lite mat. -Jag hämtar ved. 686 00:57:43,589 --> 00:57:49,678 Vänta, vart ska ni? Jag känner inte tårna. Jag har inga! 687 00:57:51,430 --> 00:57:53,432 Jag tror jag behöver en kram. 688 00:58:00,439 --> 00:58:03,442 Det här är gott, riktigt gott. 689 00:58:05,360 --> 00:58:07,362 -Vad är det? -Ogräsråtta. 690 00:58:12,910 --> 00:58:15,913 -Det är jättegott. -Dom är delikata att stuva också. 691 00:58:16,622 --> 00:58:21,251 Jag vill inte skryta, men jag gör en grym ogräsråttsoppa. 692 00:58:25,297 --> 00:58:28,300 Jag antar att jag kommer att äta någonting helt annat imorgon kväll. 693 00:58:30,302 --> 00:58:33,305 Du kanske kan komma och hälsa på mig i träsket ibland. 694 00:58:33,972 --> 00:58:36,058 Jag kan laga till en massa gott till dig. 695 00:58:37,392 --> 00:58:41,396 Träskpaddsoppa... fiskögon... vad du vill. 696 00:58:42,314 --> 00:58:45,317 Gärna. 697 00:58:56,537 --> 00:58:59,540 -Prinsessan? -Ja, Shrek? 698 00:59:02,125 --> 00:59:05,128 Jag är.... Jag undrade. 699 00:59:04,962 --> 00:59:07,005 Är du... 700 00:59:10,092 --> 00:59:13,136 Ska du äta den där? 701 00:59:19,268 --> 00:59:22,271 Är inte det här romantiskt? Titta på solnedgången. 702 00:59:22,980 --> 00:59:25,983 Solnedgång? Åh, nej. Det är sent. Väldigt sent. 703 00:59:27,943 --> 00:59:30,988 -Va? -Vänta lite, jag tror jag vet vad det handlar om. 704 00:59:31,864 --> 00:59:33,866 Du är rädd för mörkret, eller hur? 705 00:59:33,740 --> 00:59:36,743 Ja, ja. Det stämmer. Jätterädd. Jag måste nog gå in nu. 706 00:59:38,078 --> 00:59:40,831 Var inte ledsen, prinsessan. Jag var också rädd för mörkret. 707 00:59:40,831 --> 00:59:43,834 Tills... Hmm, vänta. Jag är fortfarande rädd för mörkret! 708 00:59:46,128 --> 00:59:49,131 -God natt. -God natt. 709 00:59:54,261 --> 00:59:56,847 Aha, nu vet jag vad det är som som pågår. 710 00:59:56,847 --> 00:59:58,849 Vad pratar du om? 711 00:59:58,849 --> 01:00:01,185 Du, försök inte. Jag är ett djur och har instinkter. 712 01:00:01,768 --> 01:00:04,188 Jag ser att ni två gillar varandra. Jag kan känna det. 713 01:00:04,271 --> 01:00:08,275 Du är galen, jag för henne till lord Farquaad bara. 714 01:00:08,483 --> 01:00:10,986 Kom igen nu, Shrek. Vakna upp och känn doften av feromonerna! 715 01:00:11,195 --> 01:00:13,197 Gå in där och berätta hur du känner. 716 01:00:13,530 --> 01:00:18,535 Det finns inget att berätta. Och även om jag berättade att jag... du vet. 717 01:00:19,244 --> 01:00:21,955 Men jag säger inte att jag gör det, för det gör jag inte. 718 01:00:23,165 --> 01:00:25,167 Hon är en prinsessa och jag... 719 01:00:26,001 --> 01:00:28,003 ...ett troll? 720 01:00:28,420 --> 01:00:30,422 Ja, ett troll. 721 01:00:31,423 --> 01:00:33,884 -Vart ska du? -Hämta mera ved. 722 01:00:54,905 --> 01:00:57,950 Prinsessan. Prinsessan Fiona? 723 01:01:03,497 --> 01:01:06,500 Prinsessan, var är du? 724 01:01:11,129 --> 01:01:13,131 Prinsessan? 725 01:01:17,553 --> 01:01:20,556 Det är väldigt läskigt här inne, jag vill inte leka lekar... 726 01:01:31,233 --> 01:01:33,151 -Nej, nej .-Hjälp! Shrek! Shrek! 727 01:01:34,111 --> 01:01:36,113 -Nej. Shrek! -Det är ok, det är ok. 728 01:01:36,029 --> 01:01:39,032 -Vad har du gjort med prinsessan? -Åsnan, tyst, jag är prinsessan. 729 01:01:39,283 --> 01:01:43,328 -Det är jag, i den här kroppen. -Hjälp, du har ätit upp prinsessan! 730 01:01:44,121 --> 01:01:45,414 -Hör du mig? -Åsnan! 731 01:01:45,747 --> 01:01:48,750 Fortsätt andas så ska jag få ut dig därifrån! 732 01:01:49,168 --> 01:01:50,169 Shrek! Shrek! Shrek! 733 01:01:52,171 --> 01:01:54,173 Det är jag. 734 01:01:58,760 --> 01:02:00,721 Prinsessan? Vad har hänt? 735 01:02:02,890 --> 01:02:04,892 Du är... annorlunda. 736 01:02:06,727 --> 01:02:08,729 -Jag är ful, ok? -Jaa! 737 01:02:09,188 --> 01:02:12,191 Är det något du ätit? Jag sa till Shrek att råttorna var en dålig idé. 738 01:02:12,274 --> 01:02:17,279 -Du blir vad du äter, som jag säger. -Nej. Jag har varit så här så länge jag minns. 739 01:02:18,322 --> 01:02:20,908 Vad menar du? Jag har inte sett dig så här förut. 740 01:02:21,033 --> 01:02:24,036 Det händer bara när solen går ner. 741 01:02:25,662 --> 01:02:31,668 "På natten en form, på dagen en annan. Tills du finner sann kärleks första kyss." 742 01:02:34,463 --> 01:02:36,465 "Då tar du kärlekens sanna form" 743 01:02:39,760 --> 01:02:43,764 -Vackert. Jag visste inte att du var poet. -Det är förtrollningen. 744 01:02:45,807 --> 01:02:48,810 När jag var en liten flicka kastade en häxa en förtrollning över mig. 745 01:02:50,354 --> 01:02:54,608 Varje natt förvandlas jag till det här hemska fula monstret. 746 01:02:59,363 --> 01:03:03,367 Jag sattes i ett torn för att min sanna kärlek skulle rädda mig. 747 01:03:04,201 --> 01:03:11,208 Så jag måste gifta mig med lord Farquaad imorgon före solnedgången. 748 01:03:14,378 --> 01:03:17,381 Ok, ok, lugna ner dig. Det är inte så illa, du är inte så ful. 749 01:03:18,799 --> 01:03:22,803 Eller, du är ful. Men du ser bara ut såhär på natten. 750 01:03:23,804 --> 01:03:25,806 Shrek är ful dygnet runt. 751 01:03:25,430 --> 01:03:29,434 Men åsnan, jag är en prinsessa. En prinsessa ska inte se ut så här. 752 01:03:33,146 --> 01:03:35,148 Prinsessan. Men gift dig inte med Farquaad, då. 753 01:03:36,400 --> 01:03:39,403 Jag måste. Bara min sanna kärleks kyss kan bryta förtrollningen. 754 01:03:41,280 --> 01:03:44,283 Men... du är ju liksom ett troll. 755 01:03:44,992 --> 01:03:47,995 Och Shrek... tja, ni har en del gemensamt. 756 01:03:48,453 --> 01:03:49,788 Shrek? 757 01:03:50,122 --> 01:03:54,126 Prinsessan, jag... Hur är det med dig? Bra? Samma här. 758 01:03:58,422 --> 01:04:03,177 Jag såg den här blomman och tänkte på dig för att den är vacker. 759 01:04:02,342 --> 01:04:07,347 Och, tja, jag tycker inte om den, men du kanske gör det, för att du är vacker. 760 01:04:08,432 --> 01:04:11,435 Men jag gillar dig hursomhelst. 761 01:04:13,312 --> 01:04:16,315 Hur ska det här gå? Ok, nu kör vi. 762 01:04:23,780 --> 01:04:28,785 Vem kan älska ett fult monster? Prinsessor och fult går inte ihop. 763 01:04:28,744 --> 01:04:33,749 Så jag inte stanna här med Shrek, jag måste gifta mig med min sanna kärlek. 764 01:04:37,753 --> 01:04:41,757 Förstår du inte, åsnan? Det är så det måste bli. 765 01:04:43,592 --> 01:04:45,594 Det är enda sättet att bryta förtrollningen. 766 01:04:46,345 --> 01:04:48,347 Du måste åtminstone berätta sanningen för Shrek. 767 01:04:48,347 --> 01:04:51,350 Nej, nej. du får inte säga ett ord. Ingen får någonsin veta. 768 01:04:51,350 --> 01:04:54,061 Varför ska man kunna prata om man måste bevara hemlisar? 769 01:04:54,102 --> 01:04:56,104 Lova att du inte säger något. Lova! 770 01:04:56,605 --> 01:04:58,649 Ok, ok, jag skall inte säga något. Men du borde göra det! 771 01:05:01,318 --> 01:05:03,320 När det här är över kommer jag att behöva en hel del terapi. 772 01:05:03,362 --> 01:05:06,365 Kolla på min ögonryckning. 773 01:05:29,972 --> 01:05:32,975 Berättar... berättar inte. 774 01:05:34,393 --> 01:05:37,396 Berättar... berättar inte. 775 01:05:38,438 --> 01:05:40,440 Jag berättar! 776 01:05:40,274 --> 01:05:44,278 Shrek! Shrek! Det är något jag måste... 777 01:06:06,300 --> 01:06:09,303 Shrek. Är du ok? 778 01:06:10,304 --> 01:06:13,307 Perfekt, aldrig varit bättre. 779 01:06:13,265 --> 01:06:15,184 Jag... Det är något jag måste berätta. 780 01:06:16,727 --> 01:06:20,731 Du måste inte berätta något, prinsessan. Jag hörde tillräckligt inatt. 781 01:06:20,772 --> 01:06:23,775 -Hörde du vad jag sa? -Varje ord. 782 01:06:23,901 --> 01:06:25,903 Jag trodde du skulle förstå? 783 01:06:25,152 --> 01:06:32,159 Jag förstår! Som du sa, vem kan älska något så fult och äckligt? 784 01:06:32,326 --> 01:06:37,331 -Jag trodde inte du skulle bry dig. -Det gör jag. 785 01:06:38,332 --> 01:06:42,336 Precis i rätt tid. Prinsessan, jag har en liten överaskning. 786 01:06:49,343 --> 01:06:52,387 Vad har jag missat? Vad har jag missat? 787 01:06:56,099 --> 01:06:59,102 -Prinsessan Fiona. -Som jag lovade. Ge hit nu. 788 01:07:01,063 --> 01:07:06,985 Visst, trollet. Ditt träsk är upprensat som överenskommet. Ta det och gå. 789 01:07:07,194 --> 01:07:10,197 Innan jag ändrar mig. 790 01:07:10,531 --> 01:07:14,535 Ursäkta mig prinsessan om jag skrämde er, men ni skrämde mig. 791 01:07:14,785 --> 01:07:18,205 För jag har aldrig sett en sådan strålande skönhet förut. 792 01:07:18,789 --> 01:07:22,793 -Jag är lord Farquaad -Lord Farquaad? 793 01:07:24,670 --> 01:07:33,679 Åh, nej, nej... Förlåt mig, jag tog bara ett kort... adjö. 794 01:07:34,221 --> 01:07:39,226 Åh, vad fint. Men du behöver inte ödsla artighet på trollet. 795 01:07:39,393 --> 01:07:43,438 -Det har ju inte precis några känslor. -Nej, du har rätt. Det har det inte. 796 01:07:45,691 --> 01:07:48,694 Prinsessan Fiona, vackra, fulländade Fiona... 797 01:07:49,653 --> 01:07:54,658 Jeg ber om er hand. Vill ni bli en perfekt brud till en perfekt brudgum? 798 01:08:01,582 --> 01:08:04,585 Lord Farquaad, det vill jag, inget skulle göra mig... 799 01:08:05,711 --> 01:08:08,714 Utmärkt! Då börjar jag planera. I morgon gifter vi oss! 800 01:08:09,423 --> 01:08:12,467 Nej! Jag menar... Varför vänta? 801 01:08:13,594 --> 01:08:16,597 Låt oss gifta oss idag, innan solnedgången. 802 01:08:17,723 --> 01:08:21,560 Ah, så ivrig? Du har rätt, ju förr desto bättre. 803 01:08:21,602 --> 01:08:24,605 Det är så mycket att göra. 804 01:08:24,730 --> 01:08:27,733 Ja, tårtan, gästerna... Kapten! Samla ihop gäster. 805 01:08:30,152 --> 01:08:32,154 Adjö, troll. 806 01:08:32,779 --> 01:08:34,781 Shrek, vad gör du? Du låter henne komma undan. 807 01:08:35,032 --> 01:08:39,036 -Ja, än sen? -Det är något du inte vet om henne. 808 01:08:39,203 --> 01:08:42,873 -Jag pratade med henne inatt, hon... -Ja, jag vet att ni pratade inatt. 809 01:08:43,081 --> 01:08:48,086 Ni är polare va? Om ni är så bra vänner, varför följer du inte med henne? 810 01:08:48,337 --> 01:08:51,340 -Shrek. Jag vill följa med dig. -Jag har ju sagt till dig? 811 01:08:51,632 --> 01:08:56,637 Du följer inte med mig hem. Jag bor ensam. Mitt träsk, mitt och ingen annans! 812 01:08:57,763 --> 01:09:02,768 Förstått? Ingen! Speciellt inte värdelösa, patetiska, irriterande, pratande åsnor! 813 01:09:05,062 --> 01:09:08,065 -Men jag trodde... -Vet du vad? Du trodde fel! 814 01:09:11,902 --> 01:09:13,904 Shrek. 815 01:11:34,670 --> 01:11:36,672 Åsnan? 816 01:11:37,214 --> 01:11:38,215 Vad gör du? 817 01:11:38,382 --> 01:11:41,385 Du om någon borde väl känna igen en mur när du ser en. 818 01:11:41,635 --> 01:11:46,682 Ja, men muren skall gå runt mitt träsk, inte igenom det. 819 01:11:46,682 --> 01:11:49,393 Det är runt din halva. Där är din halva och här är min halva. 820 01:11:49,560 --> 01:11:51,562 Din halva? 821 01:11:52,437 --> 01:11:55,440 Japp, min halva. Jag hjälpte till att befria prinsessan. 822 01:11:55,566 --> 01:11:59,570 Halva jobbet, halva belöningen. Ge mig stenen som ser ut som din skalle. 823 01:12:00,863 --> 01:12:02,948 -Backa! -Nej. Det är du som ska backa! 824 01:12:03,532 --> 01:12:05,284 -Det är mitt träsk. -Vårt träsk. 825 01:12:05,325 --> 01:12:07,327 -Släpp, åsna! -Släpp själv! 826 01:12:07,160 --> 01:12:09,121 -Sluta nu, korkade åsna! -Stinkande troll! 827 01:12:09,288 --> 01:12:11,290 Okej! 828 01:12:11,456 --> 01:12:13,458 Kom tillbaka. Jag är inte klar med dig ännu. 829 01:12:13,834 --> 01:12:17,838 -Jag är klar med dig! -Du bara tänker på dig själv. 830 01:12:18,463 --> 01:12:20,424 Nu är det min tur! 831 01:12:20,883 --> 01:12:23,886 Håll tyst å lyssna! 832 01:12:24,761 --> 01:12:27,764 Du är elak mot mig, du upskattar ingenting jag gör! 833 01:12:28,140 --> 01:12:30,142 Du kör med mig hela tiden och stänger mig ute. 834 01:12:30,559 --> 01:12:34,563 Jaså, om jag behandlade dig så illa, varför kom du tillbaka? 835 01:12:35,022 --> 01:12:38,025 För att det är det vänner gör. De förlåter varandra! 836 01:12:38,609 --> 01:12:44,615 Du har rätt åsnan. Jag förlåter dig för att du högg mig i ryggen! 837 01:12:47,993 --> 01:12:50,996 Du har så många lager, din lök, att du är rädd för dina egna känslor. 838 01:12:51,622 --> 01:12:54,625 -Försvinn. -Nu gör du det igen, precis som du gjorde mot Fiona. 839 01:12:55,042 --> 01:12:57,044 Och allt hon gjorde var att gilla dig. kanske till och med älska dig. 840 01:12:57,503 --> 01:13:00,589 Älska mig? hon sa att ag var ful! En förskräcklig varelse. 841 01:13:01,965 --> 01:13:05,969 -Jag hörde er två prata. -Hon pratade inte om dig, hon pratade om... 842 01:13:07,054 --> 01:13:09,056 ...någon annan. 843 01:13:10,682 --> 01:13:14,686 Pratade hon inte om mig? Vem pratade hon om då? 844 01:13:15,771 --> 01:13:19,233 Jag säger ingenting, du lyssnar ju aldrig på mig? 845 01:13:19,483 --> 01:13:21,401 -Åsnan. -Nej! 846 01:13:21,985 --> 01:13:24,988 Ok, förlåt då. 847 01:13:32,246 --> 01:13:33,997 Förlåt. 848 01:13:34,081 --> 01:13:37,084 Jag antar att jag bara är en dumt, fult troll. 849 01:13:39,378 --> 01:13:42,381 Kan du förlåta mig? 850 01:13:43,841 --> 01:13:45,843 -Det är det man har vänner till, eller hur? -Ja. 851 01:13:47,135 --> 01:13:50,138 -Vänner? -Vänner. 852 01:13:50,848 --> 01:13:52,850 Så vad sa Fiona om mig då? 853 01:13:56,270 --> 01:13:59,106 Varför frågar du mig för? Fråga henne istället. 854 01:13:59,231 --> 01:14:02,234 Bröllopet! Vi hinner aldrig i tid! 855 01:14:02,985 --> 01:14:04,945 Oroa dig inte! Finns det en vilja så finns det ett sätt. 856 01:14:05,153 --> 01:14:07,239 Och jag har ett sätt. 857 01:14:12,160 --> 01:14:14,162 Åsnan? 858 01:14:14,705 --> 01:14:19,626 -Jag är väl helt enkelt attraktiv. -Kom hit, din... 859 01:14:20,252 --> 01:14:23,255 Ja, ja, ingen gillar en fjäskare. 860 01:14:23,422 --> 01:14:25,424 Hoppa på och håll i dig. 861 01:14:25,424 --> 01:14:28,427 Jag har inte hunnit installera säkerhetsbälten ännu. 862 01:15:00,459 --> 01:15:06,507 Medborgare i Duloc. Vi har samlats idag som vittnen till föreningen... 863 01:15:10,928 --> 01:15:13,931 Ursäkta, kan vi inte hoppa fram till "ja"? 864 01:15:15,933 --> 01:15:17,893 Fortsätt. 865 01:15:23,398 --> 01:15:28,403 Gå och roa dig du. Jag visslar om jag behöver dig. 866 01:15:29,071 --> 01:15:31,073 Shrek, vänta, du vill väl göra det här rätt, eller hur? 867 01:15:31,657 --> 01:15:34,660 -Vad menar du? -Du måste vänta på en viss textrad. 868 01:15:35,953 --> 01:15:37,621 Prästen kommer att säga: "Prata nu eller var tyst för alltid". 869 01:15:38,622 --> 01:15:40,624 Och då säger du: "Protest"! 870 01:15:41,083 --> 01:15:44,086 -Jag har inte tid med det här. -Vänta, vad gör du, lyssna nu! 871 01:15:44,503 --> 01:15:45,838 Du älskar den här kvinnan, eller hur? 872 01:15:45,963 --> 01:15:47,005 -Du vill krama henne! -Ja. 873 01:15:47,214 --> 01:15:49,132 -Tillfredsställa henne! -Ja! 874 01:15:49,550 --> 01:15:52,553 Du måste-måste-måste visa lite ömhet! 875 01:15:52,928 --> 01:15:57,933 -Brudar gillar romantiskt krafs. -Tyst! När säger prästen den där frasen? 876 01:15:57,724 --> 01:15:58,684 Vi måste undersöka det. 877 01:15:59,726 --> 01:16:01,728 Så i kraft av mitt ämbete... 878 01:16:02,688 --> 01:16:04,565 Vad ser du? Hela stan är därinne! 879 01:16:04,606 --> 01:16:07,609 ...förklarar jag er härmed... -Där är altaret! 880 01:16:11,154 --> 01:16:14,157 -Oj, han har redan sagt det. -Men herrejösses! 881 01:16:15,242 --> 01:16:17,244 Protest! 882 01:16:17,995 --> 01:16:19,705 Shrek? 883 01:16:19,746 --> 01:16:21,748 Vad vill han nu? 884 01:16:25,169 --> 01:16:28,130 Hej på er allihopa! Har ni det bra? 885 01:16:29,339 --> 01:16:31,133 Jag gillar Duloc! Väldigt rent och fint. 886 01:16:31,216 --> 01:16:36,221 -Vad gör du här? -Det är oförskämt nog att leva när ingen vill ha dig. 887 01:16:36,305 --> 01:16:38,307 Men att dyka upp objuden på ett bröllop... 888 01:16:38,223 --> 01:16:42,227 -Fiona! Jag måste prata med dig. -Jaså, nu vill du prata? 889 01:16:42,603 --> 01:16:45,606 Det är lite för sent för det, så om du ursäktar... 890 01:16:45,606 --> 01:16:47,608 -Men du kan inte gifta dig med honom! -Varför inte? 891 01:16:48,317 --> 01:16:52,321 För att, för att... han gifter sig bara med dig för att bli kung. 892 01:16:52,613 --> 01:16:55,616 -Oförskämt! Fiona, lyssna inte på honom. -Han är inte din sanna kärlek. 893 01:16:56,241 --> 01:17:00,245 -Vad vet du om sann kärlek? -Tja, jag älskar... 894 01:17:01,914 --> 01:17:03,916 Åh, det här är ju underbart. 895 01:17:05,375 --> 01:17:08,378 Trollet har förälskat sig i prinsessan. 896 01:17:10,214 --> 01:17:12,216 SKRATTA 897 01:17:18,805 --> 01:17:20,807 Shrek. Är det sant? 898 01:17:22,935 --> 01:17:32,945 Vem bryr sig? Låt oss kyssas och leva lyckligt för alltid. Kyss mig! 899 01:17:36,365 --> 01:17:39,368 På natten en form, på dagen en annan. 900 01:17:41,787 --> 01:17:42,704 Jag ville visa dig förut. 901 01:18:07,271 --> 01:18:10,274 Det förklarar en del. 902 01:18:12,693 --> 01:18:16,697 Vidrigt. Vakter, jag beordrar er att föra dem ur min åsyn. 903 01:18:18,699 --> 01:18:20,701 -Nu! Fånga dem! Båda två! -Nej! 904 01:18:24,162 --> 01:18:27,165 Äktenskapet är bindande, och det gör mig till kung! 905 01:18:28,542 --> 01:18:30,002 -Shrek! -Nej. 906 01:18:30,127 --> 01:18:33,130 -Stå inte bara där era fånar. -Ur vägen. 907 01:18:42,556 --> 01:18:44,558 Nej! Shrek! 908 01:18:45,475 --> 01:18:47,477 -Och du, min fru. -Fiona! 909 01:18:47,936 --> 01:18:52,941 Jag ska låsa in dig i tornet för resten av ditt liv! 910 01:18:53,233 --> 01:18:56,236 Jag ska ha ordning, jag ska ha perfektion, jag ska... 911 01:19:02,910 --> 01:19:06,914 Ok, ingen rör sig! Jag har en drake här och tvekar inte att använda den. 912 01:19:07,623 --> 01:19:10,626 Jag är en åsna utan spärrar! 913 01:19:13,253 --> 01:19:16,256 Kändisäktenskap. De håller aldrig, eller hur? 914 01:19:18,967 --> 01:19:20,928 Kom igen, Shrek. 915 01:19:22,554 --> 01:19:24,556 -Fiona? -Ja, Shrek? 916 01:19:27,226 --> 01:19:29,228 Jag älskar dig. 917 01:19:31,813 --> 01:19:33,815 Är det sant? 918 01:19:34,566 --> 01:19:36,568 Helt sant. 919 01:19:38,237 --> 01:19:40,239 Jag älskar dig också. 920 01:19:49,289 --> 01:19:53,293 Den sanna kärlekens första kyss... ...och anta kärlekens sanna skepnad... 921 01:20:28,287 --> 01:20:30,247 Fiona? 922 01:20:33,166 --> 01:20:36,128 Fiona? Är du ok? 923 01:20:39,214 --> 01:20:42,217 Ja, men jag förstår inte. 924 01:20:43,468 --> 01:20:46,471 Jag skulle ju bli vacker. 925 01:20:48,557 --> 01:20:51,476 Men du är ju vacker. 926 01:20:52,853 --> 01:20:55,856 Jag hoppades så på ett lyckligt slut. 927 01:21:43,529 --> 01:21:46,532 Gud signe oss alla! 928 01:22:59,855 --> 01:23:01,857 Jag kan inte andas... 929 01:23:12,284 --> 01:23:16,288 Översättning: Jake Robert Borgman