1 00:00:14,600 --> 00:00:18,760 ترجمة Barbarian 2 00:00:26,280 --> 00:00:28,760 * مدرسة السماء * 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,560 في عالم مليئ بالأبطال الخارقين 4 00:00:31,600 --> 00:00:34,000 هناك إثنان متفوّقان على البقية 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,720 القائد و الطائرة النفاثة 6 00:00:35,800 --> 00:00:38,760 قوّته الخارقة تجعله لا يقهر 7 00:00:38,800 --> 00:00:40,720 وهي لديها قوة الطيران الأسرع من الصوت 8 00:00:40,800 --> 00:00:43,440 مع الإجادة الكاملة للقتال الغير مسلّح 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 في النهار يعيشون بإسم (ستيف) و (جوزي سترونج هولد) 10 00:00:46,160 --> 00:00:49,240 وكلاء العقارات الكبار في عاصمة ماكسفيل 11 00:00:49,360 --> 00:00:52,800 لكن حينما يدعوهم الواجب يصبحون القائد والطائرة النفاثة 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,960 بالنسبة لي عندي أسماء خاصة ألقّبها بهم 13 00:00:55,040 --> 00:00:57,760 أمي وأبي هذا أنا في الوسط 14 00:00:57,840 --> 00:01:00,560 تنظرون إليهم وتشاهدون المدافعون عن العالم 15 00:01:00,640 --> 00:01:03,240 كل ما أراه أنّ أبي يلبس الجوارب 16 00:01:03,320 --> 00:01:06,560 لا تفهموني خطأ من الرائع أن يكون لديكم آباء خارقون 17 00:01:06,640 --> 00:01:10,640 مثلاً عندما تحضر أمي الطعام الجاهز الرائع وهي في طريقها للبيت قادمة من العمل 18 00:01:10,720 --> 00:01:13,800 من الناحية الأخرى الإلتزام بإسم العائلة 19 00:01:13,880 --> 00:01:17,160 يعني يفترض علىّ أن أنقذ العالم يوماً ما 20 00:01:17,240 --> 00:01:18,560 هيّا 21 00:01:18,680 --> 00:01:21,240 عندي فقط مشكلة صغيرة واحدة 22 00:01:26,840 --> 00:01:29,120 هيّا 23 00:01:30,400 --> 00:01:32,240 هيّا 24 00:01:40,960 --> 00:01:43,440 بالضبط هذا ما نريد سماعه 25 00:01:43,520 --> 00:01:46,280 (حسناً, كان هذا (بيرت تمرمان 26 00:01:46,360 --> 00:01:48,800 وهو يشتري العقار الموجود في باين تريس 27 00:01:48,840 --> 00:01:51,640 فوق الطلب لا توجد حالات طوارئ 28 00:01:51,680 --> 00:01:55,640 حبيبي أعرف أن بيع العقارات هو مجرد غطاء لنا 29 00:01:55,760 --> 00:01:59,840 لكن أعتقد أنّنا على وشك أن نربح صفقة الرحلة الى هاواي 30 00:01:59,880 --> 00:02:03,840 لم نذهب الى هاواي منذ أن أخمد الملك (كميمي) ذلك البركان 31 00:02:03,880 --> 00:02:06,520 (فكّري بذلك يا (جوزي أنا وأنت على الشاطئ 32 00:02:06,560 --> 00:02:08,160 لا إنفجارات للبراكين 33 00:02:09,560 --> 00:02:12,160 يمكنني أن أشعر بالرمل في أصابع قدمي 34 00:02:12,200 --> 00:02:14,640 ويل) سينزل في أيّة لحظة) 35 00:02:14,720 --> 00:02:17,840 إنّه يومه الأول في المدرسة أين هو ؟ 36 00:02:19,960 --> 00:02:21,520 ويل) ؟) 37 00:02:26,240 --> 00:02:27,200 ويل) ؟) 38 00:02:35,560 --> 00:02:38,120 هيّا يا عزيزي دعنا نذهب 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,280 ! مئتان 40 00:02:41,360 --> 00:02:44,640 أهلاً يا أبي أحاول فقط أن أمرّن عضلاتي قبل المدرسة 41 00:02:44,720 --> 00:02:46,200 أوزان خفيفة وتكرار كثير ؟ 42 00:02:46,280 --> 00:02:48,320 تفكير جيد لا تُريد أن تُضخّم عضلاتك 43 00:02:48,400 --> 00:02:51,080 لا, أتطلّع الى ذلك 44 00:02:52,240 --> 00:02:53,480 يوم حافل ؟ 45 00:02:54,200 --> 00:02:56,480 ويل) ؟) 46 00:02:56,560 --> 00:02:58,880 أريدك أن تعرف فقط كم أنا فخور 47 00:02:58,920 --> 00:03:01,240 بأنّك ستذهب الى مدرستي الأم 48 00:03:01,320 --> 00:03:04,240 ويوماً ما تتبعني في عمل العائلة 49 00:03:04,280 --> 00:03:06,080 العقارات ؟ 50 00:03:06,160 --> 00:03:07,400 صح 51 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 العقارات 52 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 ملاحظة أكثر جدية يا بُني 53 00:03:11,320 --> 00:03:14,440 أعرف بأنّ كل فتى يعتقد أن والده لا يُهزم 54 00:03:14,520 --> 00:03:17,480 وأنا كذلك تقريباً لكن من يعرف ؟ 55 00:03:17,560 --> 00:03:22,560 ربما في المرة القادمة أزيح إندفاع نيزك متّجه نحو الأرض 56 00:03:22,680 --> 00:03:26,280 سأكون أنا الشخص الذي يُحطّم الى مليون قطعة 57 00:03:26,360 --> 00:03:29,640 (أظن كل ما أحاول قوله هنا يا (ويل 58 00:03:29,720 --> 00:03:32,920 من الأفضل أن تعرف مهما حدث لي 59 00:03:33,000 --> 00:03:35,400 ستبقى أنت لإنقاذ العالم 60 00:03:36,960 --> 00:03:39,360 أتطلّع الى ذلك - جميعنا كذلك - 61 00:03:46,880 --> 00:03:49,720 (صباح الخير سيدة (سترونج هولد - صباح الخير - 62 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 لاحظتُ بأنّ لديك أغراض في القمامة من الممكن إعادة إستخدامها ثانيةً 63 00:03:52,080 --> 00:03:54,160 أخذت الحرّية لأنقلها لكِ 64 00:03:54,240 --> 00:03:56,160 (شكراً يا (ليلى جائعة ؟ 65 00:03:56,240 --> 00:03:58,960 لدي الكثير من البيض لحم الخنزير 66 00:03:59,040 --> 00:04:02,360 لا شكراً تعرفين أنّ أمي يمكنها التحدث مع الحيوانات ؟ 67 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 على ما يبدو لا يحبّون أن يُؤكلوا 68 00:04:05,120 --> 00:04:07,760 ماذا عن بعض العصير ؟ - عظيم - 69 00:04:07,840 --> 00:04:10,280 إنّه في الطريق (مرحباً يا (ليلى 70 00:04:10,360 --> 00:04:13,240 صباح الخير أيّها القائد - القائد ؟ - 71 00:04:14,240 --> 00:04:15,360 (شكراً يا (ليلى 72 00:04:15,480 --> 00:04:18,640 (لا أستطيع أن أصدق أنّ (ويل وأنتِ ستبدؤون المدرسة الثانوية 73 00:04:18,680 --> 00:04:22,080 يبدو كأنّكم البارحة أنتم الإثنان تسبحون عرايا في بركة الأطفال 74 00:04:22,160 --> 00:04:25,080 (أمي ! مرحباً يا (ليلى 75 00:04:25,200 --> 00:04:27,520 شكراً 76 00:04:28,920 --> 00:04:31,480 جوزي)..إنّه الهاتف الآخر) 77 00:04:33,520 --> 00:04:36,200 تكلم 78 00:04:36,280 --> 00:04:37,280 فهمت 79 00:04:38,640 --> 00:04:39,880 شكراً يا رئيس البلدية 80 00:04:39,960 --> 00:04:42,120 هناك مشكلة في المدينة 81 00:04:43,480 --> 00:04:45,720 مشكلة كبيرة في المدينة 82 00:04:45,800 --> 00:04:49,200 (اللعنة أردتُ حقاً أن أرى (ويل وهو يركب الحافلة 83 00:04:49,280 --> 00:04:52,680 أتذكّر يومه الأول في الروضة عندما لم يترك ساقي 84 00:04:52,720 --> 00:04:54,200 ! أمي 85 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 (جوزي) 86 00:04:57,200 --> 00:05:00,360 ويل)..للتذكير) 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,520 الكثير من الشباب في مدرسة السماء 88 00:05:02,560 --> 00:05:05,280 لديهم فقط أحد الأبوين بطل خارق وليس كلاهما 89 00:05:05,360 --> 00:05:08,080 لذلك تعامل معهم برويّة لا تتباهى 90 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 لا تقلق يا أبي سأكون متحفّظاً 91 00:05:10,880 --> 00:05:13,360 سيدة (رفيرا) ؟ (جوزي سترونج هولد) 92 00:05:13,400 --> 00:05:15,960 سأحتاج لإعادة تحديد رؤية ذلك المنزل 93 00:05:16,040 --> 00:05:17,520 عظيم 94 00:05:17,600 --> 00:05:19,880 (ستيف) - يجب أن أذهب - 95 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 " التقارير عن الوضع الراهن في المدينة " 96 00:05:31,080 --> 00:05:33,640 " دعونا نراقب الوضع من أخبار المروحية الخامسة " 97 00:05:33,720 --> 00:05:35,600 " لقد إخترق الشر صباحنا " 98 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 " وهذه نصيحة " " إذا كانت وجهتكم شرقاً نحو شارع 115 " 99 00:05:38,480 --> 00:05:40,680 " لربّما عليكم أن تفكروا بطرق بديلة " 100 00:05:40,760 --> 00:05:44,720 " لحظة لقد وصلني خبر أنّ القائد " " والطائرة النفاثة في طريقهم الى هناك " 101 00:05:46,160 --> 00:05:49,000 هل أنت متأكد بأنّه سيكون بخير ؟ ماذا لو نسى غدائه ؟ 102 00:05:49,080 --> 00:05:52,520 جوزي)..(جوزي) يجب عليكِ) التوقف عن معاملته كطفل 103 00:05:52,600 --> 00:05:54,480 أنت محق..أنت محق 104 00:05:54,560 --> 00:05:55,720 ! يسار..يسار 105 00:05:55,760 --> 00:05:58,600 دوري حوله - حسناً - 106 00:05:58,680 --> 00:06:00,720 إتركيني - إنطلق - 107 00:06:10,880 --> 00:06:12,800 " وسقط الرجل الآلي " 108 00:06:12,880 --> 00:06:16,920 " إنّه يأخذ تذكار من معركة ناجحة أخرى " 109 00:06:17,000 --> 00:06:18,840 " ما هذا الفريق " 110 00:06:18,920 --> 00:06:20,400 " القائد والطائرة النفاثة " 111 00:06:22,760 --> 00:06:25,760 ماذا سنفعل بدونهم ؟ - إنّهم جيدون - 112 00:06:32,080 --> 00:06:34,480 الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط 113 00:06:34,520 --> 00:06:39,160 لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية 114 00:06:39,240 --> 00:06:42,000 والنساء والحيوانات 115 00:06:42,080 --> 00:06:43,680 وغابة الأمطار الإستوائية - بالطبع - 116 00:06:43,760 --> 00:06:46,280 مرحباً أيّها الأولاد - (مرحباً سيدة (كيبتش - 117 00:06:46,320 --> 00:06:49,040 أشعر بإرتياح جداً لهذه السنة 118 00:06:49,120 --> 00:06:51,480 نعم يجب أن تكون هذه السنة عظيمة 119 00:06:55,640 --> 00:06:57,560 صباح الخير - صباح الخير - 120 00:06:57,640 --> 00:06:59,280 هل هذه حافلة مدرسة السماء ؟ 121 00:06:59,320 --> 00:07:01,360 هل أنت مجنون ؟ 122 00:07:01,480 --> 00:07:05,280 هل تريد كل وغد خارق في هذا الحي يعرف أنّنا هنا ؟ 123 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 لا..لا آسف 124 00:07:07,280 --> 00:07:08,840 ما اسمك أيّها المستجد ؟ 125 00:07:08,920 --> 00:07:11,840 (ويل سترونج هولد) 126 00:07:11,920 --> 00:07:14,240 إبن القائد والطائرة النفاثة ؟ 127 00:07:15,320 --> 00:07:19,320 (كل شخص ! إنّه (ويل سترونج هولد إبن القائد والطائرة النفاثة 128 00:07:19,360 --> 00:07:21,320 (اسمي (رون ويلسون سائق حافلة مدرسة السماء 129 00:07:21,360 --> 00:07:25,320 إذا أستطيع أن أجعل رحلتك أكثر راحة أعلمني بذلك, أنتم الإثنان إنهضوا 130 00:07:25,360 --> 00:07:28,200 (المقعد الموجود وراء (رون ويلسون (هو مقعد (ويل سترونج هولد 131 00:07:28,280 --> 00:07:29,480 سيكون لي الشّرف 132 00:07:29,520 --> 00:07:31,120 لا بأس لا عليك ذلك 133 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 لا, أنا أريد ذلك أنت من الجيل الثالث يا رجل 134 00:07:34,040 --> 00:07:35,360 ماجنيتا) إنهضي) 135 00:07:35,440 --> 00:07:39,680 لماذا ؟ إنّه يحتاج مقعد واحد فقط - لكي يستطيع أن يجلس بجانب عشيقته - 136 00:07:39,720 --> 00:07:42,200 ليلى) ؟ لا إنّها مجرد صديقتي) 137 00:07:42,240 --> 00:07:43,560 نعم بالضبط 138 00:07:43,640 --> 00:07:45,760 إنّه مثل أخي 139 00:07:45,840 --> 00:07:50,480 حسناً في هذه الحالة (مرحباً, أنا (لاري 140 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 كيف حالك يا (ويل) ؟ (أهلاً (ليلى 141 00:07:55,880 --> 00:07:57,680 كيف حالك ؟ كيف كانت عطلتك الصيفية ؟ 142 00:07:57,760 --> 00:07:59,440 لكي أكون صادقاً كانت قاسية يا رجل 143 00:07:59,520 --> 00:08:01,640 تي يو بي إتش شعرتُ بالإحباط بجد 144 00:08:01,720 --> 00:08:03,560 " (أبي يقول لي " (زاك 145 00:08:03,640 --> 00:08:05,880 " لقد ظهرت قوتي قبل أن أبدأ بالحلاقة " 146 00:08:05,920 --> 00:08:08,840 وهذا أنا يا رجل في منتصف أغسطس 147 00:08:08,920 --> 00:08:10,080 ومضغوط 148 00:08:10,160 --> 00:08:12,440 إذاً ليس لديك أيّ قوة 149 00:08:12,520 --> 00:08:15,160 تعتقد بأنّك ستراني اليوم لو كان الأمر كذلك ؟ 150 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 لا, لا, لا 151 00:08:17,320 --> 00:08:20,040 إستيقظت قبل أيام قليلة 152 00:08:20,080 --> 00:08:22,720 و..بوم 153 00:08:25,120 --> 00:08:27,600 هذا عظيم ماذا كانت قوتك ؟ 154 00:08:27,680 --> 00:08:30,080 يجب عليك أن تنتظر وتراها مثل كل شخص آخر 155 00:08:30,160 --> 00:08:33,720 لكنها رهيبة يا رجل ! رهيبة 156 00:08:34,600 --> 00:08:38,240 هيّا, إنّها ليست مثلك ظهرت القوة أمامنا 157 00:08:38,280 --> 00:08:40,360 آسف 158 00:08:40,440 --> 00:08:41,920 صباح الخير 159 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 لقد إكتمل العدد 160 00:08:48,360 --> 00:08:50,640 المحطة القادمة مدرسة السماء 161 00:08:59,000 --> 00:09:00,080 أين نحن ؟ 162 00:09:03,640 --> 00:09:05,040 تمسّكوا جيداً 163 00:09:05,120 --> 00:09:06,440 سنخرج من على الطريق 164 00:09:14,320 --> 00:09:16,200 سنخرج الآن 165 00:09:36,840 --> 00:09:38,560 أيّها المستجدون 166 00:09:43,160 --> 00:09:45,760 تلك هي مدرسة السماء 167 00:09:45,840 --> 00:09:49,120 تبقى معلّقة عالياً بإستخدام أحدث الأجهزة لمقاومة الجاذبية الأرضية 168 00:09:49,200 --> 00:09:52,320 إنّها في حركة ثابتة كإحتراس ضدّ أولئك 169 00:09:52,400 --> 00:09:54,720 الذين ربما لديهم خطط شنيعة 170 00:09:54,800 --> 00:09:58,320 موقعها معروف فقط لبضعة أفراد ذو مؤهلات عالية 171 00:09:58,400 --> 00:10:01,160 مثلي أنا رون ويلسون)..سائق الحافلة) 172 00:10:05,280 --> 00:10:08,240 بنعومة وسهولة 173 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 آسف 174 00:10:17,360 --> 00:10:18,520 نصيحة لكم 175 00:10:18,600 --> 00:10:21,320 لا تتأخروا عن الحافلة لأنّ الحافلة لا تنتظر أحد 176 00:10:21,400 --> 00:10:23,320 (ماعدا أنت يا (ويل سترونج هولد 177 00:10:23,360 --> 00:10:27,800 إذا كُنت ستتأخر أو ستأتي مبكّراً أو فقط تريد التحدث 178 00:10:27,880 --> 00:10:29,920 إتّصل بي - (شكراً (رون - 179 00:10:30,000 --> 00:10:31,160 بجدية 180 00:10:48,280 --> 00:10:51,600 نعم ! فتاة التجميد - مرحباً أيّها المستجدون..لا داعي للخجل - 181 00:10:51,680 --> 00:10:53,960 مرحباً بكم أيّها المستجدون الى مدرسة السماء 182 00:10:54,040 --> 00:10:56,600 المستجدون..طلاب السنة الأخيرة..كل البقية 183 00:10:56,680 --> 00:10:58,840 عُدنا الى المدرسة مدرسة السماء هي الأفضل 184 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 جاهزون..واحد..إثنان..ثلاثة 185 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 ! نحن الأوائل 186 00:11:05,680 --> 00:11:07,800 ...مدرسة السماء ! نحن - أكره هذا الهتاف - 187 00:11:07,880 --> 00:11:09,800 سبيد) إجمعهم, حسناً ؟) 188 00:11:16,600 --> 00:11:18,160 ! أيّها المستجدون 189 00:11:18,920 --> 00:11:21,320 أرجو الإنتباه 190 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 (أنا (لاش) وهذا (سبيد 191 00:11:25,120 --> 00:11:28,120 نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء 192 00:11:28,200 --> 00:11:31,720 سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد 193 00:11:31,800 --> 00:11:35,160 لم يكن هناك شئ حول رسوم الطالب المستجد في الكتيّب 194 00:11:35,240 --> 00:11:38,840 حسناً يا شباب..مضحك جداً سأتولّى الأمور من هنا 195 00:11:40,520 --> 00:11:42,440 مرحباً جميعاً (أنا (جوين جريسون 196 00:11:42,520 --> 00:11:44,160 رئيسة هيئة الطلاب 197 00:11:44,240 --> 00:11:47,120 أعرف أنّكم جميعاً ستحبون المكان هنا في مدرسة السماء 198 00:11:47,200 --> 00:11:50,640 أعرف ذلك ...لقد مررت بالكثير من التجارب العظيمة 199 00:11:52,680 --> 00:11:55,920 لكن هناك بعض القوانين يجب أن أخبركم بها يا شباب 200 00:11:56,000 --> 00:11:57,360 ...أولاً 201 00:11:58,360 --> 00:12:00,800 إذا إتّبعتم تلك القوانين البسيطة 202 00:12:00,880 --> 00:12:03,720 أعِدكم سوف لن يسقط أحد من حافة المدرسة 203 00:12:03,800 --> 00:12:06,440 الآن إتبعوني للدّاخل من أجل التوجيه 204 00:12:06,480 --> 00:12:09,600 قوانين ؟ أيّة قوانين ؟ - ألم تكن منتبهاً ؟ - 205 00:12:28,640 --> 00:12:31,280 صباح الخير (أنا المديرة (باورز 206 00:12:31,320 --> 00:12:33,480 نيابة عن الجميع الكلية والموظفون 207 00:12:33,520 --> 00:12:35,800 مرحباً بكم في مدرسة السماء 208 00:12:35,840 --> 00:12:37,280 ! نعم 209 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 بعد لحظات قليلة سيتم اختبار قدراتكم 210 00:12:42,840 --> 00:12:45,000 وستبدأ رحلتكم البطولية الخاصة 211 00:12:45,080 --> 00:12:48,120 اختبار القدرات ؟ - يبدو فاشستي - 212 00:12:48,200 --> 00:12:51,320 اختبار القدرات يعني كيف سيقرّرون أين مكاننا 213 00:12:51,360 --> 00:12:53,200 مسار البطل أو مسار الخاسر 214 00:12:53,280 --> 00:12:54,960 هناك مسار للخاسر ؟ 215 00:12:55,040 --> 00:12:58,400 " أعتقد التعبير المفضّل هو " مساعد البطل 216 00:12:58,480 --> 00:13:02,840 الآن, الى الأعمال الجيدة وحظاً سعيداً دعونا نبدأ بالمغامرة 217 00:13:02,880 --> 00:13:05,600 ! المذنبات الى الخارج 218 00:13:09,000 --> 00:13:11,360 حسناً, إسمعوا 219 00:13:11,400 --> 00:13:13,320 (اسمي المدرب (بومير 220 00:13:13,360 --> 00:13:15,760 " ربما تعرفوني باسم " الدّوي الصوتي 221 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 وقد لا تعرفوني 222 00:13:17,320 --> 00:13:19,680 ستبدؤون اختبار القدرات على هذا النحو 223 00:13:19,720 --> 00:13:22,360 ستصعدون الى هنا وتروني قدرتكم 224 00:13:22,400 --> 00:13:25,240 ونعم ستفعلون ذلك أمام الصف كلّه 225 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 بعد ذلك سأقّرر أين سيكون مكانكم المخصص 226 00:13:28,720 --> 00:13:31,280 الأبطال أو المساعدون 227 00:13:31,360 --> 00:13:35,000 الآن كل سنة هناك بعض الطلاب 228 00:13:35,080 --> 00:13:38,520 أو كما أحب أن أدعوهم " الأطفال المدلّلون " 229 00:13:38,600 --> 00:13:40,560 الذين لديهم شك بقراري 230 00:13:40,640 --> 00:13:42,880 ويشتكون حول مكانهم 231 00:13:42,920 --> 00:13:46,280 لذلك دعوني أقول بأمانة كلمتي قانون 232 00:13:46,360 --> 00:13:49,000 حكمي نهائي 233 00:13:49,080 --> 00:13:52,720 لذلك لن يكون هناك أطفال مدلّلون 234 00:13:52,800 --> 00:13:55,040 هل تفهمون ؟ 235 00:13:55,080 --> 00:14:00,760 لقد قُلت هل تفهمون ؟ 236 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 ! (نعم أيّها المدرب (بومير 237 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 هيّا بنا 238 00:14:08,080 --> 00:14:10,400 أنت ! ما اسمك ؟ 239 00:14:10,480 --> 00:14:11,800 (لاري) 240 00:14:11,880 --> 00:14:13,800 لاري) الصغير) 241 00:14:13,880 --> 00:14:15,560 إصعد الى هنا 242 00:14:18,360 --> 00:14:21,960 ماذا سيبرهن عندما يذلّه ؟ هذا ليس عدلاًً 243 00:14:22,040 --> 00:14:23,840 إذا الحياة فجأةً أصبحت عادلة 244 00:14:23,920 --> 00:14:26,200 أشك بأنّها ستحدث في المدرسة الثانوية 245 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 ! سيارة 246 00:14:44,240 --> 00:14:47,240 لاري) الكبير) ! بطل 247 00:14:47,320 --> 00:14:50,360 إذاً هو جيد لكني أفضل 248 00:14:51,360 --> 00:14:53,240 هل أنا قُلت بأنّك التالي ؟ 249 00:14:53,320 --> 00:14:55,480 (اسمي (زاك) أيّها المدرب (بومير 250 00:14:55,560 --> 00:14:57,800 حافظ على قائمة أسمائك من السقوط 251 00:15:02,480 --> 00:15:05,080 أرني قوتك الآن أيّها النجم البارز 252 00:15:05,160 --> 00:15:07,080 أنا أفعلها - تفعل ماذا ؟ - 253 00:15:07,160 --> 00:15:09,480 أنا أتوهّج - لا أعتقد ذلك - 254 00:15:09,560 --> 00:15:12,480 حسناً, من السهل رؤيتها في غرفة مظلمة 255 00:15:12,560 --> 00:15:17,360 ربما بإمكاننا أن نطفأ تلك الإضاءة ويمكنك ...أن تضع يدك حول عينيك وأنظر عن قرب 256 00:15:17,440 --> 00:15:20,400 ! مساعد - ...هل متأكد أنّك لا تريد أن - 257 00:15:20,520 --> 00:15:22,160 ! مساعد 258 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 أنت ! الموجود في وسط المقدمة 259 00:15:24,680 --> 00:15:26,040 دعني أبدأ بالقول 260 00:15:26,120 --> 00:15:29,240 ...كم أتشرف - هل هذه قدرتك ؟ الكلام المعسول ؟ - 261 00:15:29,320 --> 00:15:32,080 مضحك جداً سيدي ...سمعت أنّ لديك إحساس شرير من 262 00:15:32,200 --> 00:15:34,640 اصمت وأرني قدرتك - حالاً سيدي - 263 00:15:36,000 --> 00:15:38,520 هذا رائع جداً 264 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 ! للمثلّجات ! مساعد 265 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 ! بطل 266 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 ! مساعد 267 00:15:50,480 --> 00:15:51,920 البصاق الخارق 268 00:15:52,000 --> 00:15:54,240 مساعد 269 00:15:55,520 --> 00:15:57,040 بصاق حامضي 270 00:15:57,120 --> 00:15:58,920 بطل 271 00:15:59,000 --> 00:16:01,640 بطل 272 00:16:01,720 --> 00:16:03,760 ووسيم جداً بهذا الشكل 273 00:16:03,840 --> 00:16:06,880 ! اخرجْ من هنا أيّها الأحمق 274 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 الفتاة الإرجوانية هيّا إبدئي 275 00:16:11,880 --> 00:16:14,400 ما هي قدرتك ؟ - أنا متحولة الشكل - 276 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 حسناً حوّلي نفسك 277 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 خنزير غينيا ؟ - نعم - 278 00:16:22,080 --> 00:16:24,040 ليس حتّى حشد من خنازير غينيا ؟ 279 00:16:24,080 --> 00:16:25,280 لا 280 00:16:25,360 --> 00:16:28,200 مساعدة 281 00:16:28,240 --> 00:16:31,920 عُضّني - أنتِ, فتاة الورود هيّا - 282 00:16:32,000 --> 00:16:35,800 أعتقد يجب أن أستعمل قدرتي فقط عندما يستدعي الأمر 283 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 حسناً, أنتِ محظوظة 284 00:16:37,000 --> 00:16:39,160 هذا أمر وأنا أطلب منكِ ذلك 285 00:16:39,240 --> 00:16:42,960 لكن مشاركتي في هذا الإختبار يكون مساعدة لنظام خاطئ 286 00:16:43,040 --> 00:16:45,920 أعتقد أنّ إنقسام كل من الأبطال والمساعدون ...فقط تنفع في 287 00:16:46,000 --> 00:16:47,400 دعيني أوضّح الأمر 288 00:16:47,440 --> 00:16:50,920 هل ترفضين أن تريني قدرتكِ ؟ - الأمر معقداً أكثر من ذلك - 289 00:16:51,000 --> 00:16:52,480 مساعدة 290 00:16:52,560 --> 00:16:55,200 حسناً, سنواصل الإختبار بعد الغداء مباشرةً 291 00:16:55,280 --> 00:16:57,240 إبتداءً بك 292 00:16:58,960 --> 00:17:00,360 هذا ليس جيداً 293 00:17:00,520 --> 00:17:03,200 أقول لك (بومير) سيندم أنّه صنّفني من المساعدون 294 00:17:03,280 --> 00:17:05,080 حسناً ؟ يوماً ما سيكون المكان مظلم 295 00:17:05,160 --> 00:17:07,160 سيكون وحيداً يمشي متّجه الى سيارته 296 00:17:07,240 --> 00:17:10,200 ستسقط منه مفاتيحه ولن أتوهّج لأساعده للعثور عليها 297 00:17:10,280 --> 00:17:12,080 هل لديك مشكلة معي ؟ 298 00:17:12,120 --> 00:17:14,600 لا - لا ماذا ؟ - 299 00:17:14,720 --> 00:17:17,760 ! لا سيدي, لا سيدي, لا سيدي 300 00:17:17,840 --> 00:17:19,600 فقط أمزح معك أيّها المساعد 301 00:17:21,640 --> 00:17:24,800 لا يفترض عليك إستخدام قدراتك ! خارج الصالة الرياضية للمدرسة 302 00:17:24,880 --> 00:17:28,920 " موظّفي المطعم يطلبون من المساعدون " " التوقف عن طلب سندويتشات الأبطال " 303 00:17:29,000 --> 00:17:31,400 هل أنا مجنون أو فعلاً ذلك الفتى ينظر إليّ ؟ 304 00:17:33,600 --> 00:17:35,480 الفتى - ماذا ؟ - 305 00:17:35,560 --> 00:17:37,920 (هذا (وارن بيس - هذا (وارن بيس) ؟ - 306 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 نعم - لقد سمعت عنه - 307 00:17:40,080 --> 00:17:43,520 أمّه بطلة وأبوه وغد خارق (بارون باتل) 308 00:17:43,600 --> 00:17:44,560 وما شأني بذلك ؟ 309 00:17:44,640 --> 00:17:47,560 أبوك حكم على أبوه بعقوبة السجن المؤبد الرباعية 310 00:17:47,640 --> 00:17:52,320 لا يُطلق سراحه حتى بعد حياته الثالثة - ذلك عظيم - 311 00:17:52,400 --> 00:17:55,840 يومي الأول في مدرسة السماء وعندي عدو لدود 312 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 هل مازال ينظر ؟ 313 00:17:59,680 --> 00:18:01,120 لا - لا ؟ - 314 00:18:01,160 --> 00:18:03,600 لا 315 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 أظن أنّك قُلتِ أنّه كان لا ينظر 316 00:18:08,240 --> 00:18:13,400 " للتذكير " " ممنوع التدخين في الأراضي المحيطة بالمدرسة " 317 00:18:13,480 --> 00:18:16,320 " أو التجميد أو الإندفاع الى اللهب " 318 00:18:17,680 --> 00:18:18,840 ...أنا 319 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 (ويل سترونج هولد) 320 00:18:21,600 --> 00:18:23,120 ! قارئة العقول 321 00:18:23,200 --> 00:18:24,800 لا..عرفتُ الاسم من البطاقة 322 00:18:24,840 --> 00:18:27,040 صحيح 323 00:18:27,120 --> 00:18:29,160 هؤلاء أصدقائي (هذا (زاك 324 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 ما الأمر ؟ - ...و - 325 00:18:30,920 --> 00:18:32,680 ليلى) أعرفها) 326 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 (أنا (جوين - مرحباً - 327 00:18:34,160 --> 00:18:35,880 أعجبتني تنورتكِ - شكراً - 328 00:18:35,960 --> 00:18:40,280 كيف الأمور في اختبار القدرات ؟ - عظيمة - 329 00:18:40,360 --> 00:18:42,440 لستُ متفاجئة 330 00:18:42,520 --> 00:18:45,320 أحتاج الى ممثل للمستجدين من أجل لجنة الترحيب 331 00:18:45,960 --> 00:18:47,040 لو أردت ذلك 332 00:18:47,160 --> 00:18:50,640 يمكننا أن نتحدث عن ذلك أثناء الغداء - لقد إنتهيت من الغداء - 333 00:18:50,720 --> 00:18:53,640 كم هو لطيف ؟ 334 00:18:53,720 --> 00:18:57,040 أظن بأنّني سأراكم بالجوار يا شباب - نعم - 335 00:18:57,120 --> 00:18:58,480 الى اللقاء - الى اللقاء - 336 00:18:59,560 --> 00:19:02,320 لا أعتقد أنّ تنورتي أعجبتها حقاً 337 00:19:15,320 --> 00:19:16,520 أراك لاحقاً 338 00:19:16,600 --> 00:19:18,680 وشكراً على رش الماء 339 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 ما الأمر يا شباب ؟ - الفتى - 340 00:19:22,240 --> 00:19:24,040 على ما يبدو كان جاف قليلاً 341 00:19:24,080 --> 00:19:27,240 ماذا عنك (سترونج هولد) ؟ هل ستتسكّع معنا هذه السنة ؟ 342 00:19:27,320 --> 00:19:29,600 تساعدنا لجلب بعض الأذى للمساعدون ؟ 343 00:19:29,680 --> 00:19:32,560 يبدو ذلك مثل..مسلّي 344 00:19:33,800 --> 00:19:36,240 رجل جيد نراك بالجوار 345 00:19:36,360 --> 00:19:37,560 حسناً 346 00:19:52,960 --> 00:19:54,720 ...في الحقيقة 347 00:19:54,800 --> 00:19:57,520 ماذا تعني بأنّك لا تعرف ما هي قدرتك ؟ 348 00:19:57,600 --> 00:19:59,920 ...حسناً 349 00:19:59,960 --> 00:20:02,080 فهمتُ ذلك أنت تمزح مع المدرب 350 00:20:02,160 --> 00:20:04,080 ! مثل أبوك العجوز ! السيارة 351 00:20:07,920 --> 00:20:09,240 كان ذلك قريباً 352 00:20:09,280 --> 00:20:10,600 هل أنت مجنون ؟ 353 00:20:10,640 --> 00:20:13,240 ليست لدي قوة خارقة 354 00:20:17,320 --> 00:20:18,520 لقد فهمت 355 00:20:18,600 --> 00:20:22,280 أنت طيّار مثل أمّك لماذا لم تقُل هذا ؟ 356 00:20:28,560 --> 00:20:30,920 كُفّ عن العبث الآن ليس لدي اليوم بكامله لأختبرك 357 00:20:31,000 --> 00:20:33,680 ما هي قدرتك ؟ - ليست لدي قدرة - 358 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 (سترونج هولد) 359 00:20:36,920 --> 00:20:39,520 ...مساااا 360 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 ! ااااعد... 361 00:20:48,360 --> 00:20:52,040 أتذكّر كُنت أفعل ذلك لوالدك عندما كان في نفس عمرك 362 00:20:52,120 --> 00:20:53,720 ! لقد رفسني خلال ذلك الحائط 363 00:20:54,840 --> 00:20:57,000 لم تتّصلي به لحد الآن أليس كذلك ؟ 364 00:20:57,080 --> 00:21:00,880 تُريدني أن أكون أنا من يقول للقائد أن إبنه ليس لديه قدرة ؟ 365 00:21:03,840 --> 00:21:06,560 دعني ألقي نظرة على هذا الصدر 366 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 حسناً, لا شئ يبدو مكسوراً 367 00:21:15,600 --> 00:21:17,960 ماعدا أنّني ليست لدي قوتي 368 00:21:18,040 --> 00:21:20,480 حسناً 369 00:21:20,560 --> 00:21:22,880 ربما تكون نبات مزهر متأخراً 370 00:21:22,960 --> 00:21:25,720 يمكنك أن تحصل على أحدهم أو كلاهما 371 00:21:25,800 --> 00:21:28,760 طيران أمّك أو قوة أبوك الخارقة 372 00:21:28,840 --> 00:21:30,480 لكن متى ؟ 373 00:21:30,560 --> 00:21:35,160 الأطفال الذين يُلدغون من قِبَل حشرات مشعّة 374 00:21:35,200 --> 00:21:36,960 أو يسقطون في حوض نفاية سامّة 375 00:21:37,040 --> 00:21:42,360 عادةً قوتهم تبدأ بالظهور باليوم التالي أو..يموتون 376 00:21:43,160 --> 00:21:44,440 أنظر 377 00:21:44,520 --> 00:21:48,520 لكن الأطفال الذين ورثوا قواتهم 378 00:21:50,640 --> 00:21:52,960 حسناً, من المستحيل القول 379 00:21:53,080 --> 00:21:55,200 لكني سأكتسبهم صح ؟ 380 00:21:55,240 --> 00:21:56,720 الكثير من المساعدون 381 00:21:56,800 --> 00:21:59,920 هم نسل من أب خارق وأم طبيعية 382 00:22:00,000 --> 00:22:03,520 أو أب طبيعي وأم خارقة 383 00:22:03,600 --> 00:22:05,880 لكن هناك حالات نادرة 384 00:22:05,920 --> 00:22:07,720 لم نسمع بها حتى الآن 385 00:22:07,800 --> 00:22:11,080 حيث الطفل من أبوين خارقين 386 00:22:13,320 --> 00:22:16,520 لن يكتسب أبداً 387 00:22:16,600 --> 00:22:20,000 أيّ..قدرة 388 00:22:20,080 --> 00:22:23,200 مطلقاً 389 00:22:23,280 --> 00:22:24,560 هل هناك أحد ؟ 390 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 مثل من ؟ 391 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 حسناً أعرف شخص واحد فقط رون ويلسن), سائق الحافلة ؟) 392 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 ها هو 393 00:22:32,680 --> 00:22:34,080 ها هو الآن 394 00:22:38,680 --> 00:22:42,680 منزل بثلاثة أدوار ونصف مع حمام فيكتوري على شكل تاج أصلي ؟ 395 00:22:42,760 --> 00:22:45,160 يجب أن نلقي نظرة عليه ...كيف 396 00:22:45,240 --> 00:22:49,080 متى سنطلع الرئيس على تسلّل الأوغاد الخارقين للآي آر إس ؟ 397 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 الرئيس سيكون يوم الإثنين 398 00:22:51,800 --> 00:22:54,560 الثلاثاء ؟ عظيم 399 00:22:54,640 --> 00:22:56,520 (لا, شكراً لكِ (لندا 400 00:22:56,600 --> 00:23:00,160 حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية 401 00:23:00,240 --> 00:23:02,720 وساعدني لأحضّر المائدة ؟ - بالتأكيد - 402 00:23:02,800 --> 00:23:04,560 ! ها هو - أهلاً - 403 00:23:04,640 --> 00:23:07,240 ! رجل الساعة - حسناً, كيف كان يومك ؟ - 404 00:23:07,320 --> 00:23:09,040 علينا أن نتحدث يا أبي 405 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 تعني حديث بطل صغير لبطل ؟ 406 00:23:11,200 --> 00:23:14,400 أعتقد أنّني أعرف المكان هيّا 407 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 حبيبي ؟ 408 00:23:20,640 --> 00:23:24,400 ...حسناً, أبي - (هذا ليس المكان يا (ويل - 409 00:23:24,480 --> 00:23:28,000 ...هذا 410 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 هو المكان... 411 00:23:30,800 --> 00:23:34,560 مستحيل ! المعتكف السري ؟ 412 00:23:34,640 --> 00:23:38,240 تعرف لن أنسى يومي الأول في مدرسة السماء 413 00:23:38,320 --> 00:23:41,000 جدّك إئتمنني أخيراً بما فيه الكفاية 414 00:23:41,080 --> 00:23:44,480 لإعْطائي مفتاح معتكفه السري 415 00:23:44,520 --> 00:23:47,280 بالطبع في تلك الأيام مازلنا نستعمل المفاتيح 416 00:23:47,360 --> 00:23:48,520 هيّا يا بُني 417 00:23:48,600 --> 00:23:52,000 لقد أضفت بصمة يدك هذا الصباح 418 00:23:53,920 --> 00:23:55,800 ويل), هناك شئ واحد) 419 00:23:55,840 --> 00:23:58,640 بالطبع يجب أن لا تحضر أبداً 420 00:23:58,720 --> 00:24:00,800 أيّ شخص الى المعتكف السري 421 00:24:00,840 --> 00:24:04,760 لهذا يُسمّى بالمعتكف..السري 422 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 لن أفعل ذلك أبداً 423 00:24:08,720 --> 00:24:10,160 هيّا 424 00:24:23,480 --> 00:24:24,960 (هذه لي يا (ويل 425 00:24:25,040 --> 00:24:27,360 يمكنك أن تستخدم عمود أمك - آسف - 426 00:24:32,880 --> 00:24:34,400 مستحيل 427 00:24:35,400 --> 00:24:36,880 عندك طاولة بلياردو ؟ 428 00:24:36,920 --> 00:24:39,440 ماذا عن ماكنة الكرة والدبابيس ؟ 429 00:24:39,520 --> 00:24:42,040 يا رجل - دعنا أرى من أين سأبدأ ؟ - 430 00:24:42,120 --> 00:24:45,760 لا أعرف من هنا توجد أغراض أمك 431 00:24:45,880 --> 00:24:49,040 أجهزة علمية أدوات وما شابه 432 00:24:49,080 --> 00:24:52,240 ويل) ؟..نعم) 433 00:24:52,320 --> 00:24:54,280 كُلّ معاركنا العظيمة 434 00:24:54,360 --> 00:24:55,560 أحسن لحظاتنا 435 00:24:55,680 --> 00:24:57,200 خوذة من التيكرانيم 436 00:24:57,280 --> 00:25:00,360 ايكسو..أول حشرة آلية 437 00:25:00,440 --> 00:25:04,480 وهذه... ؟ - (مصاصة (رويال بين - 438 00:25:04,560 --> 00:25:06,840 (الآن كان ذلك يوماً عظيماً يا (ويل 439 00:25:06,920 --> 00:25:10,240 المرة الأولى التي إنضمّينا فيها أنا وأمك لمحاربة الأشرار 440 00:25:10,360 --> 00:25:14,600 عندما جاءت من خلال النافذة المحطّمة عرفتُ أنّها جاءت من أجلي 441 00:25:14,680 --> 00:25:18,560 أتمنى لو أنّك كنت ترانا ! كُنّا رائعون 442 00:25:18,600 --> 00:25:21,280 رويال بين) لقى حتفه) وأنا حصلت على المصاصة 443 00:25:22,720 --> 00:25:26,920 وهذه ملكيّتي التي أفخر بها 444 00:25:27,000 --> 00:25:29,640 حسناً, إنّه مدهش - حسناً - 445 00:25:29,720 --> 00:25:31,880 ما وظيفتها ؟ - لا أعرف - 446 00:25:31,960 --> 00:25:35,080 إذاً هذا هو المكان كُلّه موجود هنا 447 00:25:35,120 --> 00:25:36,880 قصتنا أنا وأمك 448 00:25:36,960 --> 00:25:39,880 حسناً, ننقذ العالم ويلقّبوننا ؟ 449 00:25:39,960 --> 00:25:42,160 لكن حان الآن الوقت 450 00:25:42,240 --> 00:25:44,600 لفصل جديد في القصة 451 00:25:46,000 --> 00:25:49,360 ثلاثتنا نقاتل الجريمة سويةً 452 00:25:49,440 --> 00:25:54,880 جنباً الى جنب..الى جنب 453 00:25:54,960 --> 00:25:58,560 الآن, ما الذي كُنت تريد أن تخبرني به ؟ 454 00:26:01,920 --> 00:26:04,120 أردت أن أهزمك على طاولة البلياردو 455 00:26:04,200 --> 00:26:06,160 حسناً, سنرى ذلك - حسناً - 456 00:26:08,480 --> 00:26:12,160 إختر سلاحك يا سيدي سأبدأ 457 00:26:14,840 --> 00:26:17,560 رائع - لقد أصبت الكرة الصحيحة - 458 00:26:19,160 --> 00:26:20,880 كُنت محقاً 459 00:26:20,960 --> 00:26:22,320 لقد أخذها الى لبيت 460 00:26:22,400 --> 00:26:25,280 لديه الأنا حجم الإنسان الآلي العملاق 461 00:26:26,840 --> 00:26:28,640 ! أستسلم ! أستسلم ! أستسلم 462 00:26:43,960 --> 00:26:46,440 (أهلاً (ليلى - مرحباً - 463 00:26:49,040 --> 00:26:51,520 أين كُنت بعد المدرسة ؟ كُنتُ قلقة 464 00:26:51,600 --> 00:26:54,280 لقد كُنت في مكتب الممرضة 465 00:26:54,360 --> 00:26:57,120 والأخبار بدأت تتحسّن أكثر فأكثر 466 00:26:57,200 --> 00:26:59,600 قد لا أحصل على قدرتي الخاصة 467 00:27:01,040 --> 00:27:03,280 كيف كان تقبّل والدك بشأن ذلك ؟ 468 00:27:03,360 --> 00:27:07,200 ماذا كان عليّ أن أفعل ؟ لقد دلّني على مكان المعتكف السري 469 00:27:07,280 --> 00:27:09,440 يجب أن تخبرهم 470 00:27:09,520 --> 00:27:12,800 أبويّ أعظم الخارقون على الكوكب 471 00:27:12,880 --> 00:27:14,960 الجميع يتوقّع منّي العظمة 472 00:27:15,040 --> 00:27:17,160 حسناً, أنت عظيم 473 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 شكراً 474 00:27:20,040 --> 00:27:22,240 حسناً, إذاً أنت مساعد 475 00:27:22,320 --> 00:27:24,640 إنّها ليست نهاية العالم 476 00:27:24,720 --> 00:27:27,360 ...عندما تعطيك الحياة الليمون 477 00:27:28,480 --> 00:27:29,760 تصنعين عصير التفاح ؟ 478 00:27:31,040 --> 00:27:33,720 لا أستطيع أن أصنع الليمون لا أعرف لماذا 479 00:27:34,920 --> 00:27:36,040 نعم لكن أنظري, لا 480 00:27:36,120 --> 00:27:39,200 لديك قدرة رهيبة يمكنك أن تكوني بطلة بسهولة 481 00:27:39,240 --> 00:27:40,960 لستُ أهتم بذلك 482 00:27:41,040 --> 00:27:43,480 لكن لماذا إخترتِ أن تكوني مساعدة ؟ 483 00:27:43,600 --> 00:27:47,080 لأنّني أعتقد أن الشئ بأكمله غباء 484 00:27:47,160 --> 00:27:49,960 تقسيم الناس الى مجموعات كهذه ...أعني 485 00:27:50,040 --> 00:27:52,600 ما هذه ؟ - المدرسة الثانوية ؟ - 486 00:27:55,440 --> 00:27:57,640 تفاح ؟ 487 00:27:57,720 --> 00:27:58,800 شكراً 488 00:28:00,880 --> 00:28:02,560 صباح الخير يا طلاب 489 00:28:02,600 --> 00:28:05,880 مرحباً بكم في صف مساعدي الأبطال 490 00:28:05,920 --> 00:28:08,080 ...اسمي هو 491 00:28:10,200 --> 00:28:11,840 ! كل الأولاد الأمريكيين... 492 00:28:15,920 --> 00:28:18,240 بالطبع في الوقت الحاضر 493 00:28:20,440 --> 00:28:23,520 (يطلقون عليّ اسم سيد (بوي 494 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 لكن هذه السنة سأدرّبكم جيداً 495 00:28:25,800 --> 00:28:27,360 لأساعد كُلاً منكم ليصبح 496 00:28:27,440 --> 00:28:30,240 أفضل مساعد بطل يمكن أن تكون 497 00:28:30,280 --> 00:28:32,600 بدون مساعدي الأبطال 498 00:28:32,680 --> 00:28:35,840 لن يكون هناك أيّ أبطال 499 00:28:35,920 --> 00:28:38,560 حسناً, من المحتمل أن يكون هناك أبطال 500 00:28:38,640 --> 00:28:40,960 لكنهم سيكونوا وحيدون جداً 501 00:28:41,040 --> 00:28:44,760 الأبطال الوحيدون في الحقيقة ...و 502 00:28:45,560 --> 00:28:46,680 نعم ؟ 503 00:28:46,760 --> 00:28:48,080 نعم 504 00:28:48,160 --> 00:28:50,600 متى سنختار أسمائنا وبدلاتنا ؟ 505 00:28:50,680 --> 00:28:53,320 " لأنّي أريد أن أحجز لقب " هجوم زاك 506 00:28:53,400 --> 00:28:55,880 حسناً, لن تختاروا شئ 507 00:28:55,960 --> 00:28:59,280 في يوم التخرج ستنتسبون الى بطلكم 508 00:28:59,320 --> 00:29:02,080 وبعد ذلك هو أو هي سوف 509 00:29:02,160 --> 00:29:05,480 يقرّر ماذا سيلقّبك وماذا ستلبس 510 00:29:05,560 --> 00:29:09,360 أعتقد أنّ هذا أفضل لنحاول تجنّب إشتباك الألوان 511 00:29:09,440 --> 00:29:13,080 ...لهذا عندما إتحدت مع 512 00:29:13,160 --> 00:29:15,800 القائد... كان الأحمر والأبيض والأزرق 513 00:29:15,880 --> 00:29:18,880 بالنسبة لي كانت ألوان جيدة لأنّ 514 00:29:18,960 --> 00:29:22,560 كما ترون, الأزرق حقاً يجعل عيوني تتفرقع 515 00:29:22,640 --> 00:29:24,560 إنّه مثير جداً 516 00:29:24,640 --> 00:29:28,320 عذراً, لم أعرف أنّك عملت للقائد 517 00:29:28,360 --> 00:29:30,600 لقد عملت مع القائد 518 00:29:30,680 --> 00:29:34,240 كُنّا فريق 519 00:29:34,320 --> 00:29:39,080 ! (سيد..سيد..(سترونج هولد 520 00:29:40,800 --> 00:29:42,320 (سترونج هولد) 521 00:29:42,400 --> 00:29:44,400 أنت إبن (ستيف) ؟ 522 00:29:44,480 --> 00:29:46,680 نعم 523 00:29:46,760 --> 00:29:48,560 ولم يذكر اسمي إليك أبداً 524 00:29:48,680 --> 00:29:50,440 لا..لا أعتقد ذلك 525 00:29:50,560 --> 00:29:52,200 هذا منطقي 526 00:29:52,280 --> 00:29:55,040 هذا منطقي جداً لأنّ القائد 527 00:29:55,120 --> 00:29:58,480 ليس لديه الوقت ليجلس ويتصفّح كُتبه القديمة 528 00:29:58,560 --> 00:30:00,800 التي أخذت مني وقتاً لأكتبها له 529 00:30:00,880 --> 00:30:04,120 لا, القائد يجب أن يكون في الخارج ! لينقذ العالم 530 00:30:04,240 --> 00:30:06,600 مع أمك..أمك 531 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 ألم تذكرني لك ؟ 532 00:30:09,560 --> 00:30:11,000 ! وصول انفجار 533 00:30:16,560 --> 00:30:19,080 أنظري, إنّه يتوهّج 534 00:30:21,080 --> 00:30:22,080 لقد أخبرتكم 535 00:30:25,560 --> 00:30:26,880 تحياتي 536 00:30:26,960 --> 00:30:30,160 فشل صغير في مختبر العلم المجنون 537 00:30:30,240 --> 00:30:35,040 لا داعي للإضطراب إلا إذا كُنت كائن وحيد الخلية 538 00:30:35,080 --> 00:30:36,800 (سيد (ميدولا 539 00:30:36,880 --> 00:30:40,760 نحن مساعدي الأبطال متدرّبون بأن لا نضطرب 540 00:30:43,680 --> 00:30:44,880 يا لسوء حظي 541 00:30:44,920 --> 00:30:47,800 سأستدعي الممرضة مالم تكن مصابة 542 00:31:39,160 --> 00:31:41,480 ! تغيير الملابس..وبسرعة 543 00:31:42,160 --> 00:31:44,560 الآن دورك 544 00:31:46,000 --> 00:31:47,200 هيّا 545 00:31:48,840 --> 00:31:51,440 هيّا 546 00:31:51,480 --> 00:31:54,080 هيّا 547 00:31:54,160 --> 00:31:56,120 هيّا 548 00:31:56,200 --> 00:31:59,480 إرجع 549 00:31:59,520 --> 00:32:01,040 حسناً, أولاً 550 00:32:01,120 --> 00:32:03,480 زومبي مشع يشحن في بطلك 551 00:32:03,520 --> 00:32:06,000 :هل ستساعده عن طريق إعطائه أ) قوسه الفضي) 552 00:32:06,040 --> 00:32:07,800 ب) المسمار خشبي) ... (ج) 553 00:32:07,840 --> 00:32:09,280 هذا ضعف شديد يا رجل 554 00:32:09,360 --> 00:32:12,240 أنا ماسك القوس لماذا لا أضربه بنفسي ؟ 555 00:32:12,320 --> 00:32:13,880 لأنّنا مساعدي الأبطال 556 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 وإذا بطلك طلب منك القوس 557 00:32:16,240 --> 00:32:17,680 تُسلّمه له - أو لها - 558 00:32:17,720 --> 00:32:20,320 (بالمناسبة يا (زاك لا يمكنك قتل زومبي 559 00:32:20,400 --> 00:32:22,320 يمكنك فقط أن تقوم بإعادة قتله 560 00:32:22,360 --> 00:32:25,000 أو هي - إذا كُنتم يا أولاد جميعكم هنا - 561 00:32:25,040 --> 00:32:27,840 من سيكون في الخارج لينقذ العالم ؟ 562 00:32:27,880 --> 00:32:29,920 أبي, لماذا جئت الى البيت مبكراً ؟ 563 00:32:30,000 --> 00:32:32,080 بعد أن أوقفت القبّة الخارقة من الإنهيار 564 00:32:32,160 --> 00:32:34,120 كُنت أشاهد الطريدة وفكّرت 565 00:32:34,200 --> 00:32:37,840 مضى فترة أنا و (ويل) لم نلعب كرة القدم 566 00:32:37,880 --> 00:32:40,600 إعتقدتُ بأنّني أسرع بالعودة الى البيت (لكني رأيتك أنت و (ليلى 567 00:32:40,680 --> 00:32:42,360 أصبح لديكم أصدقاء جدد 568 00:32:42,480 --> 00:32:44,240 أتشرف لمقابلتك سيدي 569 00:32:44,320 --> 00:32:47,120 ما اسمك, ما قدرتك ؟ - اسمي (إثان) وأنا أذوب - 570 00:32:47,200 --> 00:32:48,480 حسناً 571 00:32:48,560 --> 00:32:51,200 زاك), أنا أتوهّج) - أرى ذلك - 572 00:32:51,240 --> 00:32:53,000 ماجينتا), أغيّر الشكل) 573 00:32:53,040 --> 00:32:55,760 ! تغيير الشكل - الى خنزير غينيا - 574 00:32:55,840 --> 00:32:58,680 عظيم, عظيم 575 00:33:00,040 --> 00:33:02,000 عظيم, عظيم, عظيم حقاً 576 00:33:02,080 --> 00:33:03,320 حسناً 577 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 أنا أُعِد سمك التونة الممتاز سندويتش السلطة 578 00:33:06,040 --> 00:33:08,280 أيّ شخص يريد ؟ - لا, لا, لا - 579 00:33:08,360 --> 00:33:10,360 سُررت لمقابلتكم جميعاً 580 00:33:16,000 --> 00:33:19,080 (إنّهم مجموعة جيدة من الأولاد يا (ويل - نعم - 581 00:33:19,160 --> 00:33:21,200 مع ذلك, هل يمكنني أن أسألك شئ ؟ 582 00:33:21,280 --> 00:33:23,880 هل ذلك الفتى الذي تعرفه حقاً يتوهّج ؟ 583 00:33:23,960 --> 00:33:26,880 أحياناً 584 00:33:26,920 --> 00:33:30,160 لقد انخفض مستوى الأبطال الخارقون 585 00:33:30,240 --> 00:33:33,200 في تلك المدرسة منذ أن ذهبت هناك 586 00:33:33,280 --> 00:33:35,120 حسناً, في الحقيقة هو مساعد 587 00:33:35,240 --> 00:33:37,680 حسناً, هذا يبدو معقولاً 588 00:33:37,760 --> 00:33:39,280 نعم 589 00:33:39,800 --> 00:33:42,400 في الحقيقة كلّهم مساعدون 590 00:33:48,440 --> 00:33:50,840 هذا جيد لك يا بُني 591 00:33:50,920 --> 00:33:53,880 فتى في مثل منزلتك ينضم مع مجموعة من المساعدون 592 00:33:53,960 --> 00:33:55,840 كمستجد ؟ لم تكن عندي الشجاعة 593 00:33:55,920 --> 00:33:58,360 ويمكنني فقط أن أتخيّل ماذا جدك 594 00:33:58,440 --> 00:34:01,920 كان سيقول عندما تُحضر بعضاً منهم الى البيت 595 00:34:03,200 --> 00:34:04,880 تعرف, لا عيب 596 00:34:04,960 --> 00:34:06,880 أن تكون مساعد يا أبي - لا - 597 00:34:06,960 --> 00:34:08,640 بالطبع لا كان عندي مساعد 598 00:34:08,720 --> 00:34:10,800 أنقذ حياتي مرة أيضاً 599 00:34:10,880 --> 00:34:13,720 قديم..ما اسمه 600 00:34:13,800 --> 00:34:17,080 ...إذاً لن تكون حزيناً 601 00:34:17,200 --> 00:34:19,600 لو أنا كُنت مساعد... 602 00:34:19,640 --> 00:34:21,800 حسناً, نعم أظن بالتأكيد 603 00:34:21,880 --> 00:34:24,600 أعطِني ذلك المايونيز هناك 604 00:34:25,960 --> 00:34:27,280 حسناً, ذلك جيد إذاً 605 00:34:27,320 --> 00:34:30,040 لأنّ..لأنّني فعلاً ذلك 606 00:34:30,120 --> 00:34:32,960 أنت ماذا ؟ - مساعد - 607 00:34:33,040 --> 00:34:37,480 من ؟ - أنا يا أبي - 608 00:34:37,560 --> 00:34:40,600 أبي أنا مساعد, حسناً ؟ 609 00:34:40,680 --> 00:34:43,320 لقد سقطت في اختبار القدرات 610 00:34:46,120 --> 00:34:48,960 ! سقطت 611 00:34:50,520 --> 00:34:52,320 (بومير) 612 00:34:55,640 --> 00:34:57,800 لا يمكنه أن يفعل ذلك يعتقد الآن أنّ 613 00:34:57,840 --> 00:35:00,640 بإمكانه أن يحكم على بعض أطفال الأبطال الحقيقين 614 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 (إنّها رحلة القدرة يا (ويل 615 00:35:02,520 --> 00:35:04,800 هذا كل ما في الأمر الدّوي الصوتي ؟ 616 00:35:04,840 --> 00:35:07,600 لا يصلح إلا ليكون معلم الرياضة 617 00:35:07,680 --> 00:35:09,160 ! لا يا أبي ماذا تفعل ؟ 618 00:35:09,240 --> 00:35:12,120 أنا أتّصل على المدرسة ! التعليم الذي ندفعه لهم 619 00:35:12,200 --> 00:35:15,320 ! أبي لا تفعل يا أبي 620 00:35:15,400 --> 00:35:17,560 ! (العلّة ليست بالمدرب (بومير 621 00:35:17,640 --> 00:35:20,120 أنا السبب, حسناً ؟ ليست عندي أيّ قدرة 622 00:35:25,120 --> 00:35:27,120 ...لكنك لم تقل أبداً 623 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 ...أعني جعلتها تبدو كأنّك 624 00:35:29,680 --> 00:35:32,160 كأنّي لدي قوة خارقة مثلك ؟ 625 00:35:33,920 --> 00:35:35,200 لكن لا أملك قدرة 626 00:35:36,400 --> 00:35:38,280 (لكن سوف يكون لديك يا (ويل 627 00:35:38,360 --> 00:35:39,680 ...أنت فقط 628 00:35:39,760 --> 00:35:43,040 ! أنت فقط نبات مزهر متأخر ! هذا ما في الأمر 629 00:35:43,680 --> 00:35:46,480 ربما نعم وربما لا 630 00:35:47,600 --> 00:35:49,960 لكن لا أهتم 631 00:35:50,040 --> 00:35:52,960 لأنّ في حقيقة الأمر 632 00:35:53,040 --> 00:35:56,320 أنا فخور بكوني مساعد 633 00:35:56,400 --> 00:36:00,600 في الحقيقة أنا فخور لكوني مساعد بطل 634 00:36:04,040 --> 00:36:09,560 لذا أعتقد غطّينا كل شئ 635 00:36:09,640 --> 00:36:11,480 ما السؤال التالي ؟ 636 00:36:17,760 --> 00:36:19,480 ماذا ؟ 637 00:36:22,760 --> 00:36:25,960 بطلك يطير شمالاً بسرعة 30 ميل في الساعة لمدة 15 دقيقة 638 00:36:26,080 --> 00:36:29,560 عدوّه اللدود يحفر نفق جنوباً بسرعة 200 ميل في الساعة لمدة 10 دقائق 639 00:36:29,640 --> 00:36:31,600 بإفتراض بطلك لديه رؤية الأشعة السينية 640 00:36:31,680 --> 00:36:34,320 كم من المدة يحتاج قبل أن يدرك أنّه يسلك الطريق الخاطئ ؟ 641 00:36:35,560 --> 00:36:38,720 كل الذي أردته له أن ينقذ العالم 642 00:36:38,840 --> 00:36:42,000 ليشعر فقط لمرة واحدة 643 00:36:42,080 --> 00:36:44,720 هذا الكثير تضعه على أكتاف شخص بعمر 14 سنة 644 00:36:44,800 --> 00:36:46,440 ! (هيّا (جوزي 645 00:36:46,560 --> 00:36:49,440 عندما كُنت في عمره يمكنني أن أضع شاحنة على أكتافي 646 00:36:51,280 --> 00:36:53,800 حبيبي, أعرف أنّك محبط 647 00:36:53,840 --> 00:36:56,680 كذلك أنا تعتقد أنّني لا أريد أن أري إبني يطير ؟ 648 00:36:56,760 --> 00:36:58,880 أو لديه قوة خارقة ؟ - أو يطير ؟ - 649 00:36:58,960 --> 00:37:01,360 لكنّنا لا نستطيع أن نغيّره 650 00:37:01,440 --> 00:37:03,880 بدون أن نسقطه في حوض نفاية سامة 651 00:37:05,440 --> 00:37:07,600 ! (ستيف) - لا, لا - 652 00:37:07,680 --> 00:37:09,600 ...حتى أين يمكننا أن نجد حوض مليئ 653 00:37:09,640 --> 00:37:12,200 ! (ستيف) - أنا فقط أفكر - 654 00:37:12,280 --> 00:37:13,360 ويل) فتى عظيم) 655 00:37:13,440 --> 00:37:16,120 هذه ليست نهاية العالم حسناً 656 00:37:16,160 --> 00:37:18,560 لذا لربّما لن نكون (سترونج هولد) الثلاثي 657 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 أعظم عائلة للأبطال الخارقون عرفتها العالم 658 00:37:22,480 --> 00:37:24,720 لكنّنا سنكون (سترونج هولد) الثلاثي 659 00:37:24,800 --> 00:37:28,040 أعظم عائلة عرفتها العالم 660 00:37:28,120 --> 00:37:29,440 أنتِ على حق 661 00:37:29,520 --> 00:37:32,200 أنتِ محقّة ويمكنه دائماً أن يدخل معنا في العقارات 662 00:37:33,240 --> 00:37:34,960 مرحباً بكم في مدرسة السماء 663 00:37:38,520 --> 00:37:40,080 (هيّا يا (رون 664 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 أيّها الولد الكبير أين قبّعتك ؟ 665 00:37:42,120 --> 00:37:43,480 أين قبّعتك ؟ 666 00:37:43,520 --> 00:37:46,320 إذا لا تريد أن تحترمني ! على الأقل إحترم القبّعة 667 00:37:46,360 --> 00:37:49,200 يا شباب, يا شباب هيّا 668 00:37:49,280 --> 00:37:51,520 أعِد الى (رون) قبّعته 669 00:37:51,600 --> 00:37:53,640 حسناً أيّها المساعد 670 00:37:53,720 --> 00:37:55,440 أعِد له قبّعته 671 00:38:00,040 --> 00:38:03,000 (سنمسك بك لاحقاً يا (سترونج هولد 672 00:38:03,040 --> 00:38:04,560 أسرع في خطواتك 673 00:38:04,640 --> 00:38:06,560 (شكراً يا (ويل 674 00:38:06,680 --> 00:38:07,880 (بالتأكيد يا (رون 675 00:38:11,880 --> 00:38:14,000 ! هنا - حجزت لك مقعد - 676 00:38:14,040 --> 00:38:15,640 ! وأحتفظت لك بالحلوى 677 00:38:17,920 --> 00:38:21,000 ما الأمر ؟ - أنظر الى هذا يا صاح - 678 00:38:29,720 --> 00:38:32,960 آسف - ستكون كذلك - 679 00:38:33,080 --> 00:38:34,160 لا تدعنا نفعل ذلك 680 00:38:34,240 --> 00:38:37,560 تعتقد أنّ يمكنك أن تفعل ما تريد لأنّك من عائلة (سترونج هولد) ؟ 681 00:38:37,640 --> 00:38:39,840 ...أنا آسف لأنّ أبي وضع أبوك في السجن لكن 682 00:38:39,920 --> 00:38:42,640 لا أحد يتحدث عن أبي 683 00:38:45,160 --> 00:38:46,760 ! بدأ القتال 684 00:38:48,560 --> 00:38:52,480 ! القتال, القتال, القتال - سيد (بوي), إفعل شيئاً - 685 00:38:54,600 --> 00:38:56,720 ! حسناً 686 00:38:56,800 --> 00:38:58,680 ! (المديرة (برنسيبل 687 00:38:58,760 --> 00:39:01,280 ! (المديرة (برنسيبل), المديرة (برنسيبل 688 00:39:01,400 --> 00:39:04,840 ! (المديرة (برنسيبل), المديرة (برنسيبل 689 00:39:04,920 --> 00:39:06,560 ! القتال, القتال, القتال 690 00:39:14,440 --> 00:39:17,520 أسرعوا, إفسحوا الطريق 691 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 أين مساعدوك أيّها المساعد ؟ 692 00:39:52,040 --> 00:39:53,720 ! هنا 693 00:39:53,800 --> 00:39:55,400 نعم 694 00:40:02,800 --> 00:40:05,240 ! دعهم وشأنهم 695 00:40:09,480 --> 00:40:10,560 ! إنّه قوي 696 00:40:11,680 --> 00:40:12,800 أنا قوي ؟ 697 00:40:12,840 --> 00:40:14,640 إنّه القوي الخارق 698 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 (نعم يا (ويل 699 00:40:26,360 --> 00:40:28,160 الآن, من أوقعني ؟ 700 00:40:30,520 --> 00:40:31,640 (سترونج هولد) 701 00:40:45,440 --> 00:40:49,920 ماذا لو قُلت بأنّه ليس فقط توأمها ؟ إنّه توأمها الشرير 702 00:40:51,240 --> 00:40:54,520 تقول هذه الجمعة ؟ - ميدولا), أيّها الأحمق) - 703 00:41:01,800 --> 00:41:04,520 تعتقد لا يمكن أن أتحمّل ضربة ؟ 704 00:41:14,560 --> 00:41:16,160 (ويل) 705 00:41:17,400 --> 00:41:19,680 ! ويل) ! إسحب الدبوس) 706 00:41:19,760 --> 00:41:21,360 ! إنّه قادم يا رجل 707 00:41:33,400 --> 00:41:34,520 مرحباً 708 00:41:42,080 --> 00:41:44,280 مع ذلك أنا لم أفعل شئ هو من بدأ بالأمر 709 00:41:44,360 --> 00:41:46,560 أبوك بدأ بالأمر وأنا سأنهيه 710 00:41:46,640 --> 00:41:48,880 لا تتعب نفسك 711 00:41:48,920 --> 00:41:53,760 غرفة الحجز تبطل كل القدرات الخارقة إجلسوا 712 00:41:55,080 --> 00:41:57,920 الآن, هنا في مدرسة السماء نفعل كل ما يمكن عمله 713 00:41:58,000 --> 00:41:59,880 لنعلّمكم كيف تستخدمون قدراتكم 714 00:41:59,960 --> 00:42:02,320 لكن ما فعلتوه معهم هذا أمر راجع لكم 715 00:42:02,400 --> 00:42:06,240 الإلتزام بسمعة أبّيكما أو محاولة الحفاظ عليها 716 00:42:06,280 --> 00:42:10,320 يعتبر هدر محزن للموهبة موهبتكم 717 00:42:10,400 --> 00:42:16,120 حاولوا أن تبقوا ذلك في ذهنكم في المرة القادمة لو كُنتم على وشك أن تفعلوا شئ غبي 718 00:42:22,280 --> 00:42:24,560 حسناً, أنظر 719 00:42:24,640 --> 00:42:28,640 مهما حدث مع آبائنا ليس له علاقة بنا 720 00:42:28,720 --> 00:42:31,080 ماذا تقول ؟ 721 00:42:32,320 --> 00:42:34,080 أقول 722 00:42:34,160 --> 00:42:36,760 إذا أغضبتني ثانيةً سأشويك حياً 723 00:42:57,040 --> 00:43:00,520 ويل), أيّ شئ حدث في المدرسة) اليوم يثير الإهتمام ؟ 724 00:43:02,160 --> 00:43:06,240 حسناً, ربما كما لاحظتم ! لقد حصلتُ على قدرتي اليوم 725 00:43:07,720 --> 00:43:10,960 نعم نعرف ذلك إتّصلت بنا المديرة 726 00:43:11,000 --> 00:43:13,320 ...حسناً, أنظري, إنّه ليس 727 00:43:13,360 --> 00:43:15,000 إنّه ليس سيئ كما يبدو 728 00:43:15,080 --> 00:43:19,440 إنّها قصة عظيمة ومضحكة جداً - أنت تقريباً حطّمت المطعم - 729 00:43:19,520 --> 00:43:22,920 ...نعم لكن يا أمي ! لقد حصلتُ على قدرتي 730 00:43:23,040 --> 00:43:25,040 وهل تعرف كيف تستعملها بحكمة ؟ 731 00:43:26,520 --> 00:43:28,760 الى المعتكف الآن 732 00:43:32,080 --> 00:43:36,000 (ويليام ثريدور سترون هولد) 733 00:43:37,720 --> 00:43:39,560 ! تعال الى هنا 734 00:43:39,680 --> 00:43:41,280 أنت لست غاضباً ؟ 735 00:43:41,360 --> 00:43:44,400 ! ولدي عنده قوة خارقة كيف أكون غاضباً ؟ 736 00:43:46,040 --> 00:43:48,360 أنا آسف 737 00:43:48,480 --> 00:43:49,880 ! أنت قوي - نعم - 738 00:43:49,960 --> 00:43:54,000 إذا سألتك أمك, قُل لها أنّني ...قرأت لك فصل الشغب و 739 00:43:54,080 --> 00:43:56,360 أخذت منك لعبتك الإكس بوكس... 740 00:43:56,400 --> 00:43:59,560 لكن ليس لدي لعبة الإكس بوكس - هل متأكد ؟ - 741 00:43:59,640 --> 00:44:01,840 هيّا - متي إشتريتها...؟ - 742 00:44:01,880 --> 00:44:03,160 ماذا ؟ - ! إفتحها - 743 00:44:03,240 --> 00:44:04,600 هنا, هنا, سأفتحها 744 00:44:04,680 --> 00:44:05,880 حسناً دعنا نرى 745 00:44:05,960 --> 00:44:08,240 (الولد لديه قوة (سترونج هولد 746 00:44:08,320 --> 00:44:10,840 إنّه شاعري تقريباً - يجب أن نسحقهم الآن - 747 00:44:10,960 --> 00:44:12,920 نعرف بأنّه لديه السلاح - ! الصبر - 748 00:44:13,000 --> 00:44:14,920 إنتظرنا هذه المدة الطويلة 749 00:44:15,000 --> 00:44:17,480 عندما يأتي الوقت المناسب سننتقم 750 00:44:17,560 --> 00:44:21,000 تعرف, الوقت يمر بسرعة أكثر اذا كان لديك لعبة الإكس بوكس 751 00:44:21,080 --> 00:44:22,480 ! أستسلم ! أستسلم ! أستسلم 752 00:44:22,560 --> 00:44:26,200 يا رجل, لقد صنعت تاريخ للمساعدون - لم أكن أعرف ذلك - 753 00:44:26,360 --> 00:44:30,200 لا, بجد من الآن فصاعداً الناس ستخاف العبث معنا لأنّهم عرضةً للخطر 754 00:44:30,240 --> 00:44:34,200 أنت تحطّم الحواجز تثبت بأنّنا لسنا أبطال ولا مساعدون 755 00:44:34,280 --> 00:44:36,080 نحن فقط ناس - ناس خارقون - 756 00:44:36,160 --> 00:44:39,400 إلتزموا مقاعدكم رجاءً 757 00:44:39,440 --> 00:44:44,840 عندنا الكثير لنغطّيه هذا الصباح بدءً بأساسيات سيارة الدراجة البخارية المسحوبة 758 00:44:44,920 --> 00:44:47,680 ماعداك (يا سيد (سترونج هولد 759 00:44:47,760 --> 00:44:50,240 هل يمكنك أن تجمع أغراضك وتأتي الى هنا, رجاءً ؟ 760 00:44:50,320 --> 00:44:52,560 عندي جدول صفّك الجديد 761 00:44:54,640 --> 00:44:58,960 مبروك لقد إنتقلت الى صف الأبطال 762 00:44:59,040 --> 00:45:02,880 وبالمناسبة إذا وجدت نفسك تحتاج الى أيّ من مساعدي الأبطال 763 00:45:05,480 --> 00:45:08,760 مازلت مستقل الى حد ما 764 00:45:13,480 --> 00:45:14,640 لكن ماذا بشأنهم ؟ 765 00:45:14,720 --> 00:45:17,040 سنراك في الحافلة - سنتقابل في الغداء - 766 00:45:17,120 --> 00:45:19,760 مباشرةً بعد أن غطّست رأس (ايثان) في المرحاض 767 00:45:19,800 --> 00:45:24,200 حسناً, من الأفضل أن لا تتأخر 768 00:45:31,920 --> 00:45:33,280 إذهب 769 00:45:40,320 --> 00:45:42,080 ! الأشعة 770 00:45:42,160 --> 00:45:44,120 من انكماش الشعاع 771 00:45:44,160 --> 00:45:46,400 الى دمار شعاع الموت 772 00:45:46,480 --> 00:45:49,880 هذه أسس العلم المجنون 773 00:45:51,840 --> 00:45:53,960 نعم ؟ أخبروني أنّك قادم 774 00:45:54,000 --> 00:45:57,640 لسوء الحظ, كل زملاء المختبر مكتملين 775 00:45:57,680 --> 00:46:00,880 أفترض يمكنك أن تشارك مساعدتي التعليمية 776 00:46:01,840 --> 00:46:04,320 آنسة (جريسن) ؟ إعتذاراتي 777 00:46:06,680 --> 00:46:07,880 هيّا 778 00:46:07,960 --> 00:46:10,240 ! هيّا بسرعة بسرعة, بسرعة 779 00:46:10,320 --> 00:46:11,880 ! الأقدام ! مشيت على قدمي 780 00:46:13,240 --> 00:46:15,400 حسناً, ما رأيك ؟ 781 00:46:15,480 --> 00:46:18,320 ممتاز...إذا أردت أن تُكوّن شعاع حراري 782 00:46:18,400 --> 00:46:21,480 يُفترض عليك أن تُكوّن شعاع التجميد 783 00:46:21,560 --> 00:46:23,480 حسناً, ليست لدي أيّ فكرة ما الذي أفعله 784 00:46:23,560 --> 00:46:25,000 التقنية المخيفة 785 00:46:25,080 --> 00:46:28,240 ! أنت خلطت الأشعة مع الأشعة ! مقبول منخفض 786 00:46:28,320 --> 00:46:30,960 كُنت سأسقّطك 787 00:46:31,040 --> 00:46:34,200 لكن هذا يعني فقط أنّنا سنراك في الفصل الصيفي 788 00:46:34,280 --> 00:46:36,680 وماذا لدينا هنا ؟ 789 00:46:36,720 --> 00:46:39,720 حسناً, لا أعرف لم أفعل ذلك 790 00:46:39,760 --> 00:46:42,520 أنت الى حد ما متواضع (سيد (سترونجهولد 791 00:46:45,840 --> 00:46:48,200 أو ربما لست متواضع بما فيه الكفاية 792 00:46:48,240 --> 00:46:50,440 آنسة (جريسن), في المستقبل 793 00:46:50,520 --> 00:46:53,680 رجاءً إسمحي للطلاب أن ينجحوا أو يسقطوا 794 00:46:53,720 --> 00:46:55,880 بأنفسهم 795 00:46:59,920 --> 00:47:00,880 كيف فعلت ذلك ؟ 796 00:47:00,960 --> 00:47:01,960 أنا قارئة العلوم 797 00:47:02,040 --> 00:47:04,560 يمكنني أن أسيطر على التقنية عن طريق ذهني 798 00:47:04,640 --> 00:47:08,520 كل الذي يمكنني أن أفعله مجموعة من الأشياء 799 00:47:08,560 --> 00:47:11,160 حتى الآن هو سيكون على الصناديق الحبوبية 800 00:47:11,240 --> 00:47:13,600 أرِنِي العدالة في ذلك 801 00:47:13,680 --> 00:47:16,400 (آنسة (فيراندز ذوّبي سيد (هيلمان) بلطف 802 00:47:16,520 --> 00:47:19,480 كان ذلك مدهشاً - أيضاً ما فعلته في المطعم كان مدهشاً - 803 00:47:19,560 --> 00:47:21,640 نعم عندما بدئوا توزيع الدرجات 804 00:47:21,720 --> 00:47:24,880 لدمار ملكية المدرسة سأكون في حالة جيدة 805 00:47:24,960 --> 00:47:28,360 تعرف, يمكنني أن أساعدك بالكامل بكل هذه الأشياء العلمية 806 00:47:28,440 --> 00:47:30,480 نعم, يمكنك ذلك ؟ 807 00:47:31,840 --> 00:47:35,120 ...يمكنني أن أكون مثل معلمتك الخاصة 808 00:47:35,200 --> 00:47:37,560 رائع 809 00:47:39,440 --> 00:47:41,720 ! شباب ! شباب هنا 810 00:47:41,760 --> 00:47:43,920 ويل) ؟ جالس مع (جوين جريسن) ؟) 811 00:47:44,000 --> 00:47:46,040 الرجل يطمح للأعلى 812 00:47:48,320 --> 00:47:50,240 آسف, المكان كامل 813 00:47:52,640 --> 00:47:53,800 لا بأس 814 00:47:53,880 --> 00:47:56,480 أعتقد أنّني رأيت طاولة خالية هناك 815 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 هيّا بنا يا شباب 816 00:47:59,240 --> 00:48:00,400 (لا للمخالفات يا (ويل 817 00:48:00,480 --> 00:48:03,240 نحن لا نجلس مع المساعدون على نفس الطاولة حسناً ؟ 818 00:48:07,800 --> 00:48:09,640 أنا آسفة ...بيني) يمكنها أن تكون) 819 00:48:09,720 --> 00:48:11,840 تصرّفاتها غريبة أحياناً... 820 00:48:14,680 --> 00:48:15,760 (بيني) 821 00:48:19,000 --> 00:48:22,040 ...يجب أن تتصرّفين بلطف أحياناً 822 00:48:25,680 --> 00:48:29,200 أنا فقط لا أريدهم أن يجلسوا هنا - حسناً - 823 00:48:33,080 --> 00:48:36,280 ليلى) ! ما الأمر ؟) 824 00:48:36,320 --> 00:48:38,560 رائحتك تبدو طيبة 825 00:48:38,640 --> 00:48:42,240 تيكمورا كبنسيس زهر العسل ؟ 826 00:48:44,000 --> 00:48:46,320 ...إسمعي, بشأن الغداء - ماذا عنه ؟ - 827 00:48:46,400 --> 00:48:48,440 ...على الطاولة, (بيني) كانت تقوم 828 00:48:48,520 --> 00:48:51,560 رجاءً, ليست مسألة كبرى - ...لا, بل كبيرة, و - 829 00:48:51,640 --> 00:48:53,600 شعرتُ بالأسف, لذا دعيني أعوّضك 830 00:48:53,680 --> 00:48:56,440 لربما الليلة يمكننا الذهاب الى الفانوس الورقي ؟ 831 00:48:57,360 --> 00:49:00,760 لكنك تكره الطعام الصيني - لكنك لا تكرهينه - 832 00:49:01,600 --> 00:49:04,080 الفانوس الورقي الساعة الثامنة 833 00:49:04,160 --> 00:49:06,440 (ويل) 834 00:49:06,520 --> 00:49:07,480 ! لا يا شباب 835 00:49:09,360 --> 00:49:11,880 هيّا يا صاح خُذوا الأمور بروية يا شباب 836 00:49:11,960 --> 00:49:13,720 (شكراً يا (ويل - لا بأس - 837 00:49:13,800 --> 00:49:15,480 أنت بخير ؟ 838 00:49:15,520 --> 00:49:18,160 نعم, شكراً - زاك) أيضاً) - 839 00:49:21,040 --> 00:49:22,560 تعال 840 00:49:22,640 --> 00:49:25,520 لا يمكنكم عمل شئ عندما يكون صديقي هنا أليس كذلك ؟ 841 00:49:25,600 --> 00:49:28,560 أنت فقط تعتقد أنّك كبير جداً وسيئ يا (سترونج هولد) ؟ 842 00:49:28,640 --> 00:49:31,600 لا, أنا لا أعتقد ذلك - رجاءً ! (ويل) سيلقّنكم درساً - 843 00:49:31,680 --> 00:49:33,760 رأيت ماذا حدث الى (وارن) ؟ 844 00:49:33,840 --> 00:49:37,000 (إحذر يا (سترونج هولد ذلك الفم الكبير سيسبّب لك المشاكل 845 00:49:37,040 --> 00:49:39,840 أنا لم أقل شيئاً - لماذا لا تحلّون هذه في بي إي ؟ - 846 00:49:39,880 --> 00:49:41,440 ماذا ؟ - أنت معه - 847 00:49:41,520 --> 00:49:44,880 إذا (ويل) هزمك في حماية المواطن تترك المساعدون وشأنهم لهذه السنة 848 00:49:44,920 --> 00:49:48,880 (وإذا خسر, يمكنك أن تغطّس (ايثان في المرحاض يومياً حتى التخرج 849 00:49:48,960 --> 00:49:51,320 نعم ؟ - لقد إتفقنا - 850 00:49:51,400 --> 00:49:53,680 إنتظروا, شباب, شباب - أحضره - 851 00:49:53,760 --> 00:49:56,080 ! هيّا هل أنتم مجانين يا شباب ؟ 852 00:49:56,160 --> 00:49:58,160 لم يفوز مستجد من قبل أبداً بحماية المواطن 853 00:49:58,240 --> 00:49:59,840 ! وأولئك الرجال لم يهزموا من قبل 854 00:49:59,920 --> 00:50:02,480 وأنت بالكاد تعرف كيف تستعمل قدراتك 855 00:50:02,560 --> 00:50:04,720 آسف, لا يمكنني المساعدة 856 00:50:04,760 --> 00:50:06,200 ويل), ليس لديك خياراً) 857 00:50:06,280 --> 00:50:09,680 (لا يمكنك تركهم يغطّسوا رأس (ايثان في المرحاض, ليس ثانيةً 858 00:50:09,760 --> 00:50:12,240 التغطيس يجب أن ينتهي 859 00:50:14,760 --> 00:50:16,800 ! خمسة ! أربعة 860 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 ! ثلاثة ! إثنان ! واحد 861 00:50:26,120 --> 00:50:27,760 ما الأمر ؟ 862 00:50:29,560 --> 00:50:34,040 ! (راميراز) ! (هاملتن) مواطنك قُضي عليه 863 00:50:34,120 --> 00:50:36,800 لأنك فشلت في هزيمة أوغادك 864 00:50:36,880 --> 00:50:40,240 (الدورة التالية, (سبيد), (لاش تُريدون أن تكونوا أبطالاً أم أوغاداً ؟ 865 00:50:40,280 --> 00:50:41,440 أوغاد - نعم - 866 00:50:41,560 --> 00:50:43,320 هناك مفاجأة 867 00:50:43,400 --> 00:50:45,080 من تُريد أن تهزم الآن ؟ 868 00:50:45,120 --> 00:50:48,160 حسناً سنأخذ (سترونج هولد) الصغير 869 00:50:48,240 --> 00:50:50,200 ...ودعنا نرى 870 00:50:50,320 --> 00:50:53,800 ! (ونختار (بيس 871 00:50:56,760 --> 00:50:59,840 تتذكّر متى إستخدمنا مواطنون حقيقيون ؟ - نعم, نعم - 872 00:51:01,600 --> 00:51:05,560 (هوت هيد), (سترونج هولد) أنتم الأبطال 873 00:51:06,960 --> 00:51:09,600 ركّز في اللعب 874 00:51:09,640 --> 00:51:12,280 عندك ثلاثة دقائق لتعرقل خصومك 875 00:51:12,320 --> 00:51:14,640 ! وتنقذ المواطن - ! أنقذني - 876 00:51:14,760 --> 00:51:16,280 ! جاهز - أنقذني - 877 00:51:16,360 --> 00:51:17,520 ! الوضع 878 00:51:17,600 --> 00:51:19,600 ! المعركة 879 00:51:42,880 --> 00:51:44,160 ماذا الآن يا (بيس) ؟ 880 00:51:47,600 --> 00:51:51,200 ! أيّها المدرب هذا خطأ ! عاقبه 881 00:51:51,280 --> 00:51:54,480 ! أنقذني ! أنقذني 882 00:51:57,720 --> 00:51:59,920 هل أنت أعمي أيّها الحكم ؟ 883 00:52:10,800 --> 00:52:12,160 ! (إحذر يا (هوت هيد 884 00:52:40,040 --> 00:52:41,240 ! ماذا ؟ لا ! إنتظر 885 00:52:41,320 --> 00:52:43,360 ! لا ! إنتظر 886 00:52:51,440 --> 00:52:52,720 ! أنقذ المواطن 887 00:52:52,760 --> 00:52:55,520 أنقذني - ! أنت ميت لا محالة - 888 00:52:58,600 --> 00:52:59,760 أنقذني 889 00:52:59,840 --> 00:53:01,840 أنقذني 890 00:53:01,920 --> 00:53:03,400 أنقذني 891 00:53:06,360 --> 00:53:08,240 الدوامة تمتص الأوكسجين بعيداً 892 00:53:08,320 --> 00:53:10,320 بدون أوكسجين لا يوجد نار 893 00:53:12,960 --> 00:53:14,600 ! هيّا 894 00:53:14,680 --> 00:53:16,480 أنقذني 895 00:53:16,560 --> 00:53:18,640 أنقذني 896 00:53:27,720 --> 00:53:29,040 أنقذني 897 00:53:29,120 --> 00:53:30,600 ! خمسة ! أربعة 898 00:53:30,640 --> 00:53:33,840 ! ثلاثة ! إثنان ! واحد 899 00:53:36,560 --> 00:53:37,760 ! إنتهى الوقت 900 00:53:37,800 --> 00:53:39,720 ! إنّها حيّه 901 00:53:41,640 --> 00:53:43,720 ! الأبطال فازوا 902 00:53:47,840 --> 00:53:51,200 (سبيد), (لاش) إذهبوا وأستحمّوا 903 00:53:56,280 --> 00:53:57,720 أين ولدي ؟ 904 00:54:00,960 --> 00:54:02,480 (ويل) - (ويل) - 905 00:54:04,800 --> 00:54:06,480 نحن هنا تماماً - ! هنا - 906 00:54:06,560 --> 00:54:09,720 لا يمكنني أن أصدق أنّك أنقذت المواطن وأنت مستجد 907 00:54:09,800 --> 00:54:11,520 ! هذا لم يحدث من قبل 908 00:54:11,600 --> 00:54:15,200 وتجاوزت نتائج أمك في ماكنة الكرة والدبابيس ؟ ! إخرج من هنا 909 00:54:15,280 --> 00:54:18,400 هذه فرحة - ها هم - 910 00:54:18,480 --> 00:54:20,680 جوين) ؟) - أهلاً - 911 00:54:20,760 --> 00:54:23,440 (أبي, هذه (جوين جريسن 912 00:54:23,520 --> 00:54:24,920 جوين جريسن), هذا أبي) 913 00:54:25,000 --> 00:54:27,480 (سيد (سترونج هولد هذا شرف لي 914 00:54:27,520 --> 00:54:29,400 أنا آسفة لإندفاعي بهذه الطريقة 915 00:54:29,480 --> 00:54:32,320 (لا على الاطلاق, أنا و (ويل كُنا فقط نتناقش ونتفاخر 916 00:54:32,400 --> 00:54:34,400 حبيبي, (جوين) قارئة العلوم 917 00:54:34,480 --> 00:54:37,280 ووعدت أن تساعد (ويل) بواجباته العلمية 918 00:54:37,360 --> 00:54:39,080 وهي في سنة التخرج 919 00:54:39,160 --> 00:54:44,120 لقد قُلنا بأنّنا سنعمل على أشياء تقاوم الجاذبية الأرضية غداً لكن شئ ما طرأ فجأة 920 00:54:44,200 --> 00:54:47,000 هل بالإمكان أن نقوم بها الليلة ؟ - بالتأكيد, نعم - 921 00:54:47,040 --> 00:54:50,960 (على شرط واحد يا (جوين أن تشاركيننا العشاء 922 00:54:51,040 --> 00:54:53,640 لا, لا يمكنني التطفل 923 00:54:53,720 --> 00:54:56,640 بل يمكنك ذلك - يجب عليكِ - 924 00:54:56,720 --> 00:54:58,600 حسناً, شكراً 925 00:54:59,520 --> 00:55:02,560 إذاً هل يمكننا أن نبدأ ؟ - بالتأكيد - 926 00:55:10,760 --> 00:55:12,680 حسناً, إنّها رائعة 927 00:55:12,720 --> 00:55:15,000 ولقد أصلحت آلة الطحين 928 00:55:16,680 --> 00:55:17,720 حقاً ؟ 929 00:55:17,800 --> 00:55:20,040 لذا كُنا هناك في مكان مجهول 930 00:55:20,080 --> 00:55:22,200 وهي تقول بهذه الطريقة " لا أستطيع تغيير الإطار " 931 00:55:22,280 --> 00:55:24,760 " يمكنني فقط أن أغيّر الطقس " 932 00:55:24,840 --> 00:55:27,360 هل يمكنك على الأقل أن تجعل المطر يتوقف ؟ 933 00:55:38,880 --> 00:55:42,360 سأنتظره بضعة دقائق أخرى 934 00:55:49,720 --> 00:55:51,760 إذاً (جوين), هل نعرف أبويك ؟ 935 00:55:51,840 --> 00:55:54,520 لا أعتقد ذلك (سيدة (سترون هولد 936 00:55:54,600 --> 00:55:56,760 أبي توقّف عن العمل قبل سنوات قليلة 937 00:55:56,840 --> 00:55:59,040 جعل أمك تقوم بكل الأعمال الآن ؟ 938 00:56:00,600 --> 00:56:02,280 أمي توفّيت عندما كُنت طفلة رضيعة 939 00:56:04,800 --> 00:56:07,880 لذلك كان عندي دافع كبير لمجيئي هنا الليلة 940 00:56:07,960 --> 00:56:11,120 هل أخبرك (ويل) أنّني رئيسة لجنة الترحيب ؟ 941 00:56:11,200 --> 00:56:12,720 بكل تأكيد لم يقُل 942 00:56:13,520 --> 00:56:17,400 حسناً, كُنت أتسائل اذا يمكنكم حضور حفلة رقص الخريجون 943 00:56:17,480 --> 00:56:20,160 نحن نحب المرافقة - بالتأكيد - 944 00:56:20,240 --> 00:56:23,520 ذلك لطيف جداً سيدة (سترونج هولد) لكن لا 945 00:56:23,600 --> 00:56:26,520 كُنا نتمنى أن تكون ضيف الشرف 946 00:56:26,600 --> 00:56:29,680 وتستلم جائزة بطل هذه السنة 947 00:56:43,160 --> 00:56:44,600 مازلت تنتظرين ؟ 948 00:56:46,280 --> 00:56:48,240 أهلاً - أهلاً - 949 00:56:48,280 --> 00:56:50,120 نحن نذهب للمدرسة سويةً 950 00:56:51,280 --> 00:56:53,480 (أنتِ صديقة (سترونج هولد - نعم - 951 00:56:53,600 --> 00:56:55,000 نعم 952 00:56:55,080 --> 00:56:57,120 تُريديني أن أسخّن هذا لكِ ؟ 953 00:56:58,320 --> 00:57:01,280 لا يفترض عليك استعمال قدرتك خارج المدرسة 954 00:57:01,320 --> 00:57:05,120 كُنت فقط سأضعه في المايكرويف 955 00:57:05,160 --> 00:57:10,120 كان يُفترض أن أقابل (ويل) هنا ...لكن 956 00:57:11,840 --> 00:57:14,600 تُريد أن تجلس ؟ 957 00:57:16,640 --> 00:57:18,760 أعتقد يمكنني أن أرتاح دقيقة 958 00:57:28,280 --> 00:57:29,800 أنظر حبيبي 959 00:57:29,880 --> 00:57:32,400 هناك...ما اسمه ؟ الفتى الذي يسيطر على الجاذبية 960 00:57:32,480 --> 00:57:34,680 لانس), أعتقد (لانس) شيئ ما) - نعم - 961 00:57:34,760 --> 00:57:37,120 يا إلهي, أنظروا (هناك (بومير 962 00:57:37,200 --> 00:57:40,840 قصة شعره هكذا ؟ - يا إلهي - 963 00:57:40,880 --> 00:57:42,760 تتذكرها ؟ 964 00:57:42,840 --> 00:57:47,040 كانت غريبة - (نعم, (سو تيني - 965 00:57:47,120 --> 00:57:49,360 إختفت مباشرةً قبل التخرج 966 00:57:49,400 --> 00:57:51,960 لماذا ذلك ؟ - لا أحد يعرف أبداً - 967 00:57:52,040 --> 00:57:55,000 البعض يقول أنّها كانت تقوم بإعادة تجهيز الأوغاد في المدرسة 968 00:57:55,040 --> 00:57:57,320 والبعض الآخر يقولون أنّها كانت تدخّن في غرفة البنات 969 00:57:57,360 --> 00:57:59,160 كابوس حسناً, الآن 970 00:57:59,240 --> 00:58:02,360 كلام عن الأوغاد, هناك واحد سيئ فيهم (بارون باتل) 971 00:58:02,440 --> 00:58:03,560 أب (وارن) ؟ 972 00:58:03,640 --> 00:58:06,080 أقسم بأنّه دائماً يريد الإنتقام منّي 973 00:58:06,160 --> 00:58:08,440 وسرق النجومية منّي بالكامل في أوكلاهوما 974 00:58:08,520 --> 00:58:10,440 يجب أن تتوقف عن إهتمامك لهذا 975 00:58:10,520 --> 00:58:12,080 ذلك منذ زمن طويل - حبيبي - 976 00:58:12,160 --> 00:58:15,360 لا أريد التحدث عنه - تستحق ذلك - 977 00:58:15,400 --> 00:58:17,480 ثم كانت هناك تلك المرّة عندما كُنا في الصف الأول 978 00:58:17,600 --> 00:58:19,720 تعرف كيف تنمو الفاصولياء الليمية في المدرسة ؟ 979 00:58:19,800 --> 00:58:22,560 لا يمكنك أن تفهم كيف نمت خاصتي بسرعة جداً 980 00:58:22,600 --> 00:58:25,680 كانت تُجنّنه وأخيراً رحمته 981 00:58:25,760 --> 00:58:29,480 وأخبرته عن قدراتي وأصبحنا أفضل الأصدقاء منذ ذلك الوقت 982 00:58:31,440 --> 00:58:35,400 وحبّك له كان قبل أم بعد الفاصولياء الليمية ؟ 983 00:58:35,480 --> 00:58:40,320 (ماذا ؟ أنا لا أعشق (ويل سترونج 984 00:58:40,400 --> 00:58:42,320 هل ذلك واضح ؟ - نعم - 985 00:58:42,400 --> 00:58:45,240 عظيم - إذاً لماذا لا تقولين له ؟ - 986 00:58:45,280 --> 00:58:47,960 حسناً, كُنت سأطلب منه في حفلة الترحيب 987 00:58:48,040 --> 00:58:49,680 لكن هناك مشكلتين 988 00:58:49,760 --> 00:58:52,880 إنّه يحب فتاة اخرى وهي مثالية 989 00:58:52,960 --> 00:58:55,920 تعرفين بماذا أفكر ؟ 990 00:58:57,120 --> 00:59:00,720 اتركي الحب الحقيقي يبقى مخفياً 991 00:59:00,800 --> 00:59:03,600 الطريق الأسرع الى القلب القوي 992 00:59:05,200 --> 00:59:07,280 ذلك عميق جداً 993 00:59:07,400 --> 00:59:10,080 نعم 994 00:59:10,120 --> 00:59:13,160 ...وأرقامك المحظوظة 995 00:59:13,280 --> 00:59:17,400 أربعة, 16, خمسة و 49... 996 00:59:25,160 --> 00:59:27,120 يجب أن أذهب 997 00:59:28,240 --> 00:59:32,720 أراكِ لاحقاً 998 00:59:32,840 --> 00:59:36,200 ما كان لزاماً عليك أن توصلني للبيت 999 00:59:36,280 --> 00:59:39,840 أفعل ذلك إذا أردتُ أن أقضي أيّ وقت لوحدنا 1000 00:59:39,920 --> 00:59:41,920 وكما تعرفين 1001 00:59:42,000 --> 00:59:44,680 أنا لا أقضي عادةً طوال الليل مع أمي وأبي 1002 00:59:44,760 --> 00:59:46,880 (أبويك عظماء يا (ويل 1003 00:59:46,960 --> 00:59:49,480 أنا مسرورة جداً لأنّهم سيأتون الى حفلة الترحيب 1004 00:59:49,560 --> 00:59:54,080 الآن, لو يمكنني أن أجد شخص ما لأذهب معه 1005 00:59:54,160 --> 00:59:56,240 ليس لديك أحد لتذهبي معه الى حفلة الترحيب ؟ 1006 00:59:56,320 --> 00:59:59,080 ...حسناً, تلقّيت بعض العروض, لكني 1007 00:59:59,200 --> 01:00:00,920 رفضتهم... 1008 01:00:01,000 --> 01:00:02,760 أنا أنتظر فقط الرجل المناسب 1009 01:00:05,760 --> 01:00:07,240 (أنت يا (ويل 1010 01:00:08,600 --> 01:00:10,360 أنا ؟ 1011 01:00:12,400 --> 01:00:14,080 مرحباً يا أبي 1012 01:00:16,120 --> 01:00:17,320 (الى اللقاء يا (ويل 1013 01:00:17,880 --> 01:00:19,280 الى اللقاء 1014 01:00:22,360 --> 01:00:24,680 أنت لست ذلك الولد ذو الستّة أذرع أليس كذلك ؟ 1015 01:00:24,760 --> 01:00:26,680 لا يا سيدي, فقط إثنتين 1016 01:00:26,720 --> 01:00:29,800 حسناً, إحتفظ بهم لنفسك - نعم يا سيدي - 1017 01:00:29,880 --> 01:00:32,680 طابت ليلتك يا سيدي 1018 01:00:40,840 --> 01:00:44,160 ! نعم 1019 01:00:48,000 --> 01:00:52,120 يا رجل ! حسناً هكذا أفضل 1020 01:01:01,840 --> 01:01:06,240 حفلة الترحيب, أعظم تجمّع لمجموعة من الخارقون المراهقون 1021 01:01:06,320 --> 01:01:10,040 للرقص تحت سقف واحد, وبعد ذلك سنحقق إنتقامنا 1022 01:01:10,120 --> 01:01:13,000 هناك شئ واحد فقط ! نحن نفتقد 1023 01:01:13,080 --> 01:01:15,920 لوح تزلّج الملك (كميمي) ؟ 1024 01:01:16,000 --> 01:01:18,880 ! اللعنة على هذا المقود 1025 01:01:18,920 --> 01:01:22,320 صحيح, صحيح المصاصة 1026 01:01:22,400 --> 01:01:24,960 تحرّك ناعم على المقود 1027 01:01:27,240 --> 01:01:30,200 ! أستسلم ! أستسلم ! أستسلم 1028 01:01:31,080 --> 01:01:32,800 (ليلى) 1029 01:01:32,920 --> 01:01:35,560 لن تُصدقي ماذا حدث ليلة البارحة 1030 01:01:37,560 --> 01:01:39,760 أحب هذه 1031 01:01:44,400 --> 01:01:47,360 " ولائك واضح عندما يتعلق الأمر بالأصدقاء " 1032 01:01:49,160 --> 01:01:51,680 يا إلهي 1033 01:01:51,760 --> 01:01:54,720 نسيتُ كلياً 1034 01:01:54,800 --> 01:01:57,360 أنا آسف أعرف أنّكِ تريدين قتلي 1035 01:01:57,440 --> 01:02:00,680 في الحقيقة على العكس عندي شئ لأخبرك به 1036 01:02:00,760 --> 01:02:02,880 نعم ؟ - نعم, لكن أنت أولاً - 1037 01:02:02,920 --> 01:02:04,960 حسناً, حسناً إنّه بشأن حفلة الترحيب 1038 01:02:05,040 --> 01:02:06,720 حقاً ؟ أنا أيضاً 1039 01:02:06,760 --> 01:02:09,920 (سأذهب مع (جوين جريسن هل تُصدقي ذلك ؟ 1040 01:02:10,040 --> 01:02:15,240 أنا, المستجد يذهب مع أدهش فتاة في مدرسة السماء 1041 01:02:15,320 --> 01:02:17,960 ! ذلك رهيب - أعرف - 1042 01:02:22,800 --> 01:02:24,480 ! صباح الخير 1043 01:02:32,120 --> 01:02:35,640 نعم, لقد نسيت تقريباً ماذا عنكِ بشأن حفلة الترحيب ؟ 1044 01:02:36,320 --> 01:02:38,640 أنا سأذهب أيضاً 1045 01:02:38,680 --> 01:02:41,800 حقاً, مع من ؟ 1046 01:02:41,880 --> 01:02:43,560 مع من ؟ 1047 01:02:43,640 --> 01:02:45,320 نعم, من طلب منكِ ذلك ؟ 1048 01:02:45,360 --> 01:02:47,520 من طلب منّي 1049 01:02:48,960 --> 01:02:50,400 (وارن بيس) 1050 01:02:50,480 --> 01:02:53,720 وارن بيس) ؟) لا يمكن أن تكوني جادّة 1051 01:02:53,800 --> 01:02:57,600 ليلى), الرجل معقد) ! وهو عدوّي الأكبر 1052 01:02:57,640 --> 01:03:01,120 كيف تذهبين معه ؟ متى حتّى بدأتم بالتعارف ؟ 1053 01:03:01,160 --> 01:03:04,440 ليلة البارحة في الساعة الثامنة الفانوس الورقي 1054 01:03:08,040 --> 01:03:09,120 (مرحباً يا (وارن 1055 01:03:09,200 --> 01:03:12,960 هل أنا فعلت أو قُلت شيئاً ليلة البارحة لأجعلك تعتقدين أن جلوسك معي مناسباً ؟ 1056 01:03:13,000 --> 01:03:15,800 مضحك لن تصدق ماذا حدث 1057 01:03:15,840 --> 01:03:17,880 (كُنت على وشك أن أطلب من (ويل أن يذهب معي الى حفلة الترحيب 1058 01:03:17,960 --> 01:03:20,840 تعرف ماذا قُلت له سأذهب معك بدلاً من ذلك 1059 01:03:20,920 --> 01:03:23,120 لا أتذكّر أن هذه الخطة 1060 01:03:23,160 --> 01:03:25,000 هل قمتِ بواجب التاريخ ؟ 1061 01:03:25,080 --> 01:03:27,160 ماذا تعتقدين أنّك تفعلين ؟ - جالسة - 1062 01:03:27,240 --> 01:03:30,360 لا أحد يجلس هنا إلا أنا 1063 01:03:30,440 --> 01:03:32,840 ماذا كان جواب السؤال الرابع ؟ لستً متأكدة إذا كان رجل النمر 1064 01:03:32,880 --> 01:03:36,680 كان (أ) عضّ من قِبَل نمر مشع أو (ب) عضّ من قِبَل نمر عادي 1065 01:03:36,720 --> 01:03:38,200 ثم تعرّض الى الإشعاع 1066 01:03:38,240 --> 01:03:40,840 هل نأكل على طاولة (وارن) الآن ؟ 1067 01:03:40,880 --> 01:03:43,120 أشعر بخطورة جداً 1068 01:03:43,200 --> 01:03:46,400 هل هذا الرجل يضايقك يا (ماجينتا) ؟ - حاول بطرق مختلفة - 1069 01:03:46,480 --> 01:03:49,280 هل هناك شخص آخر يحتاج رفيق لحفلة الترحيب ؟ 1070 01:03:53,200 --> 01:03:55,520 وارن), أنت مجنون) 1071 01:03:57,880 --> 01:04:01,520 رجاءً, أعدك سأحاول أن لا أضايقك بقدر الإمكان 1072 01:04:01,600 --> 01:04:04,880 لذا أنتِ لا تفعلين ذلك لأنّكِ فقط معجبة بي أو أيّ شئ 1073 01:04:04,920 --> 01:04:07,720 (أنتٍ تفعلين ذلك لتزعجي (سترونج هولد - نعم - 1074 01:04:07,760 --> 01:04:09,040 إذاً أنا موافق 1075 01:04:10,880 --> 01:04:13,200 لكنّي لن أستأجر بدلة رسمية 1076 01:04:16,720 --> 01:04:20,120 إذا (وارن) ليس هنا هل هذه مازالت طاولة الرجل القاسي ؟ 1077 01:04:20,200 --> 01:04:21,760 نعم, حفلة الترحيب سخيفة 1078 01:04:21,880 --> 01:04:23,560 لذا ؟ أعتقد أنّني سأذهب - نعم, أنا أيضاً - 1079 01:04:23,600 --> 01:04:25,320 ما الأمر يا شباب ؟ - ما الأمر يا رجل ؟ - 1080 01:04:25,400 --> 01:04:26,560 أهلاً - ماذا يجري ؟ - 1081 01:04:26,640 --> 01:04:28,400 لاشئ - (دعنا نذهب يا (سترونج هولد - 1082 01:04:28,480 --> 01:04:30,680 باقي يومان فقط على امتحان نصف السنة لمادة العلم المجنون 1083 01:04:30,760 --> 01:04:33,720 لن أرتاح حتى يمكنك أن تكوّن بندقية الشعاع وأنت معصب العينين 1084 01:04:42,160 --> 01:04:44,600 أهلاً يا وسيم كُنت أفكر بك 1085 01:04:44,680 --> 01:04:48,680 لا أستطيع الإنتِظار حتى تأتي حفلة الترحيب ...أنا متحمسة كثيراً, أخيراً 1086 01:04:50,480 --> 01:04:53,480 لا تناديني بالوسيم أبداً 1087 01:04:55,760 --> 01:04:58,200 وهل هذا الزناد ؟ 1088 01:04:58,280 --> 01:05:00,480 لا, هذه آلة الإنشطار 1089 01:05:00,560 --> 01:05:04,320 حسناً, هل هذه...؟ ما هذه ؟ 1090 01:05:04,400 --> 01:05:05,840 هذا هاتفي 1091 01:05:08,080 --> 01:05:10,200 حسناً القوي الخارق والروحي 1092 01:05:11,560 --> 01:05:13,680 مرحباً ؟ 1093 01:05:13,760 --> 01:05:17,120 لحظة يا (بيني), لا أستطيع فهمكِ عندما تتحدّثين بسرعة 1094 01:05:17,160 --> 01:05:20,360 حسناً, أفضل 1095 01:05:20,480 --> 01:05:23,640 ماذا ؟ لا 1096 01:05:23,680 --> 01:05:25,880 حسناً, إنتظري, سأتصل بكِ فيما بعد - أسرع - 1097 01:05:25,960 --> 01:05:26,920 ما الأمر ؟ 1098 01:05:27,000 --> 01:05:29,320 مشكلة مع زينة حفلة الترحيب 1099 01:05:29,400 --> 01:05:33,760 بيني) نست أن تطلب ماكنة الضباب) لذلك يجب أن أصنع واحدة بنفسي 1100 01:05:33,800 --> 01:05:37,440 هل تعتقد أن اللجنة يمكن أن تأتي ؟ - لا أعرف لأنّ - 1101 01:05:37,520 --> 01:05:40,960 أبويّ تلقّوا نداء إستغاثة ولن يرجعوا للبيت الا في وقت متأخر 1102 01:05:41,000 --> 01:05:43,480 ليس من المفترض أن يكون عندي أحداً هنا - لا بأس - 1103 01:05:43,520 --> 01:05:48,080 كُنت أتمنى فقط أن نقضي وقت أكثر سويةً ...لكن 1104 01:05:49,360 --> 01:05:51,440 أظن أنّني سأراك فقط في المدرسة ؟ 1105 01:05:54,480 --> 01:05:55,440 (طابت ليلتك يا (ويل 1106 01:05:58,920 --> 01:06:00,920 ...أنا...لو 1107 01:06:01,000 --> 01:06:03,800 لو كانوا فقط بضعة من الناس لا مانع 1108 01:06:05,160 --> 01:06:06,640 رائع 1109 01:06:20,840 --> 01:06:24,440 براين) ! أن تلطّخ الجبن في جميع أنحاء الحيطان) 1110 01:06:29,760 --> 01:06:33,800 لاري), أيجب أن تكون صخرة الطّنين الآن ؟) 1111 01:06:33,880 --> 01:06:37,760 رجاءً, عُد الى طبيعتك 1112 01:06:38,880 --> 01:06:42,200 ! شباب, شباب, شباب, شباب ! شباب, الأرضية 1113 01:06:44,800 --> 01:06:48,040 جوين) ! لقد قُلت أنّ هذه يفترض) أن تكون لجنة حفلة الترحيب 1114 01:06:48,080 --> 01:06:50,440 هذه هي لجنة حفلة الترحيب 1115 01:06:50,520 --> 01:06:52,720 حسناً, حسناً بعض الأشخاص الإضافيون ظهروا 1116 01:06:52,800 --> 01:06:56,360 لكن يا (ويل) أنت مشهور ! هذا ما حدث 1117 01:06:56,400 --> 01:06:58,320 جوين), كل فتى في صف البطل موجود هنا) 1118 01:06:58,400 --> 01:07:00,760 كيف يمكنني أن أنظّف المكان في الوقت المناسب ؟ 1119 01:07:00,840 --> 01:07:03,240 هنا, تعال معي 1120 01:07:07,440 --> 01:07:11,400 حسناً, إذاً ماذا يوجد في بالك ؟ 1121 01:07:11,480 --> 01:07:15,480 أصدقائي - ماذا عنهم ؟ جميعهم هنا - 1122 01:07:15,560 --> 01:07:18,640 تقصد المساعدون 1123 01:07:20,360 --> 01:07:22,880 (أعتقد سأتّصل في (زاك) و (ليلى 1124 01:07:22,920 --> 01:07:25,240 ...وأخبرهم أن يأتون الى هنا لأنّ 1125 01:07:25,280 --> 01:07:28,040 ويل), أنت رجل لطيف جداً) 1126 01:07:28,080 --> 01:07:31,000 لكن بأمانة هل تعتقد أنّهم سيستمتعون ؟ 1127 01:07:31,080 --> 01:07:34,880 مع هذا الحشد ؟ أعني, ألا تعتقد بأنّهم سيشعرون بالضيق الى حد ما 1128 01:07:36,240 --> 01:07:39,520 لا, أعتقد أنّهم سيكونوا بخير - ثق بي - 1129 01:07:39,600 --> 01:07:41,680 سيكونون بؤساء 1130 01:07:43,600 --> 01:07:44,880 ! آسف 1131 01:07:44,960 --> 01:07:46,600 فقط أبحث عن السطل 1132 01:07:51,120 --> 01:07:55,400 أتمنى لو كان هناك مكان ما يمكننا أن نذهب إليه لنبقى وحدنا 1133 01:08:16,320 --> 01:08:19,840 هذا مدهش 1134 01:08:19,920 --> 01:08:23,400 نعم, عندما تقضين حياتك بكاملها تنقذين الناس ويلقبونك بالأسماء 1135 01:08:23,480 --> 01:08:26,600 أظن سيكون لديك الكثير من الذكريات 1136 01:08:26,640 --> 01:08:29,680 حسناً, لربما يمكننا أن نصنع القليل بطريقتنا 1137 01:08:46,800 --> 01:08:48,960 ماذا تفعل هنا ؟ 1138 01:08:49,000 --> 01:08:51,160 ألم يمضي وقت نومها ؟ 1139 01:09:00,400 --> 01:09:03,720 ويل) ؟ هل يمكنك أن تذهب وتُحضر لي) عصير برتقال خالي من الكافايين 1140 01:09:03,800 --> 01:09:05,680 أيّ شئ لأجلك 1141 01:09:11,920 --> 01:09:14,880 من قام بدعوة المساعدة ؟ - نعم, ماذا تفعل هنا ؟ - 1142 01:09:14,920 --> 01:09:17,000 إنّها راحلة 1143 01:09:17,040 --> 01:09:18,360 أين (ويل) ؟ 1144 01:09:18,400 --> 01:09:20,400 بأمانة ؟ يتجنّبكِ 1145 01:09:21,320 --> 01:09:24,200 أنظري, (ويل) يعرف أنّكِ مغرمة به 1146 01:09:24,240 --> 01:09:26,240 حقاً يعرف ؟ - الجميع يعرف ذلك - 1147 01:09:26,320 --> 01:09:28,600 ويل) لطيف جداً لذلك) يخجل أن يقول لك أنّه غير راغب بك 1148 01:09:28,680 --> 01:09:32,120 ليس بدون تلميح أعني, مرحباً ؟ 1149 01:09:32,200 --> 01:09:34,240 إنّه سيذهب الى حفلة الترحيب بصحبتي 1150 01:09:34,360 --> 01:09:38,000 لقد أقام سهرة ولم يدعُكِ 1151 01:09:38,040 --> 01:09:41,760 أنت فقط تحرجيه أنت فقط تحرجي نفسك 1152 01:09:41,840 --> 01:09:44,360 حسناً, لقد فهمت 1153 01:09:45,880 --> 01:09:49,120 عندما ترين (ويل) ثانيةً 1154 01:09:49,200 --> 01:09:51,920 هل يمكنكِ أن تخبريه أنّني لا أريد التحدث معه مرة أخرى ؟ 1155 01:09:52,760 --> 01:09:55,360 سأوصل الرسالة - (ليلى) - 1156 01:10:00,200 --> 01:10:03,960 ! (ليلى) ! (ليلى) ! (ليلى) 1157 01:10:04,040 --> 01:10:06,120 ! (ليلى) 1158 01:10:06,200 --> 01:10:09,280 (إقضي وقتاً ممتعاً مع (جوين أنتم الإثنان تستحقّان بعضكم البعض 1159 01:10:16,840 --> 01:10:19,280 (جوين) - (شكراً يا (ويل - 1160 01:10:19,320 --> 01:10:21,560 ماذا قُلت لصديقتي (ليلى) ؟ - لاشئ - 1161 01:10:21,600 --> 01:10:23,440 أعني, لقد أخبرتها فقط الحقيقة 1162 01:10:23,480 --> 01:10:26,400 أنت بطل, هي مساعدة ستأثر عليك 1163 01:10:26,440 --> 01:10:27,720 ماذا ؟ 1164 01:10:27,760 --> 01:10:31,200 لماذا فعلتِ ذلك ؟ ليلى أفضل صديقاتي منذ الصف الأول 1165 01:10:31,280 --> 01:10:34,720 عندك أصدقاء جدد الآن وأعتقد أنّك تحتاج الى أن تقرّر 1166 01:10:34,800 --> 01:10:37,920 سواء تُريد البقاء معنا أو مع أولئك الخاسرين 1167 01:10:38,720 --> 01:10:42,600 هيّا, دعنا نذهب - لا, إنسي الأمر - 1168 01:10:42,640 --> 01:10:46,320 لن أذهب معك الى أيّ مكان ليس الآن ولا حتّى في حفلة الترحيب 1169 01:10:46,400 --> 01:10:50,000 (من الأفضل أن تجدي لنفسك رفيق جديد يا (جوين 1170 01:10:50,080 --> 01:10:53,160 أنت تتركني ؟ 1171 01:10:53,240 --> 01:10:56,200 دعنا نوضّح الأمور, حسناً ؟ 1172 01:10:56,280 --> 01:10:59,480 ! أنت لا تتركني ! ليس قبل ليلة الرقص 1173 01:11:00,320 --> 01:11:02,880 (آسف يا (جوين لقد فعلت ذلك 1174 01:11:05,200 --> 01:11:07,120 ! أنتِ لوحدك 1175 01:11:07,960 --> 01:11:09,760 هذا يكفي الجميع في الخارج 1176 01:11:09,800 --> 01:11:11,920 ! إنتهت الحفلة 1177 01:11:12,000 --> 01:11:14,720 لا توقّفها من أجلنا 1178 01:11:20,560 --> 01:11:24,400 أنا وأبوك طرنا الى أوروبا لمدة ساعتين وأنت تقيم حفلة ؟ 1179 01:11:24,480 --> 01:11:27,400 لا يصدّق 1180 01:11:29,480 --> 01:11:33,680 عندما أعد وأصل الى ثلاثة أريد كل شخص خارج هذا المنزل 1181 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 ...بُني, سأسألك هذا فقط 1182 01:11:48,080 --> 01:11:50,120 أقسم لك يا أبي لم أخطّط لذلك 1183 01:11:50,960 --> 01:11:53,400 حسناً, هذا جيد بما فيه الكفاية 1184 01:11:53,480 --> 01:11:57,000 ستيف), أود أن لا تدعه) يذهب الى حفلة الترحيب 1185 01:11:57,080 --> 01:12:00,120 هذا جيد, أن لن أذهب على أيّ حال 1186 01:12:00,200 --> 01:12:02,400 " أمك قالت أنّها " تود 1187 01:12:02,480 --> 01:12:05,560 ويل), يجب أن تذهب الى حفلة الرقص) 1188 01:12:05,640 --> 01:12:09,880 جميعنا علينا الذهاب لأنّنا سنقدّم العالم (سترونج هولد) الثلاثي 1189 01:12:09,920 --> 01:12:14,880 أعظم عائلة للأبطال الخارقون التي عرفتهم البشرية أبداً 1190 01:12:18,600 --> 01:12:21,840 هل حدث شئ ما يا (ويل) ؟ - لا أريد أن أتحدث عن هذا الأمر - 1191 01:12:21,880 --> 01:12:26,000 حسناً, سنتحدث عنه ...لأنّ 1192 01:12:26,040 --> 01:12:29,000 (وعدنا (جوين... ! بأنّنا سنذهب الى الرقص 1193 01:12:29,040 --> 01:12:31,600 وعندما (سترونج هولد) يقطع وعداً يا بُني 1194 01:12:31,680 --> 01:12:33,160 ! ذلك الوعد يبقى 1195 01:12:33,240 --> 01:12:35,920 أعدك يا أبي أنّني لن أذهب 1196 01:12:41,240 --> 01:12:44,360 مرحباً ؟ (ليلى) ؟ (أجيبي يا (ليلى 1197 01:12:44,400 --> 01:12:47,480 أجيبي, أجيبي, أجيبي لا بأس, لا تجيبي, إنّه أنا 1198 01:12:47,560 --> 01:12:51,120 أنا سأذهب الى الفانوس الورقي إذا وصلتك الرسالة, قابليني هناك 1199 01:12:52,080 --> 01:12:53,000 لقد قُلتِ ذلك ؟ - قصة حقيقية - 1200 01:12:53,040 --> 01:12:54,760 أنت مضحك جداً - ! أحب الحياة - 1201 01:12:55,920 --> 01:12:57,880 شكراً يا (بوم) لدعوتك لي 1202 01:12:59,560 --> 01:13:02,720 ستعجبك هذه ...كان ربيع 1988 1203 01:13:02,760 --> 01:13:06,920 (ليلى) ليلى), أجيبي فقط) 1204 01:13:07,000 --> 01:13:09,280 حسناً, في حالة أنّكِ لم تصلك رسالتي السابقة 1205 01:13:09,320 --> 01:13:11,600 ...أنا في الفانوس الورقي وأنا 1206 01:13:11,640 --> 01:13:14,560 " صندوق الرسائل كامل " 1207 01:13:16,760 --> 01:13:20,720 ماذا تفعل هنا ؟ - (أنا أبحث عن (ليلى - 1208 01:13:20,800 --> 01:13:23,040 هل تعرف أين هي ؟ - كيف يمكنني أن أعرف ؟ - 1209 01:13:23,120 --> 01:13:26,280 أعرف بأنّك ستصحبها الى حفلة الترحيب - نعم, صحيح - 1210 01:13:26,960 --> 01:13:30,960 حسناً, لا يجب عليك أن تقلق بشأن تخريب ليلتك 1211 01:13:31,040 --> 01:13:33,600 ولماذا تقول ذلك ؟ - لأنّني لن أذهب - 1212 01:13:33,680 --> 01:13:36,880 حسناً, هذا مؤسف 1213 01:13:36,960 --> 01:13:40,920 لأنّنا ذاهبون فقط لنجعلك تغار 1214 01:13:42,840 --> 01:13:45,200 يا رجل, أنت غبي جداً 1215 01:13:45,280 --> 01:13:49,400 إنّها تعشقك - ليس بعد الليلة - 1216 01:13:49,480 --> 01:13:52,200 لن أتفاجئ إذا (ليلى) أو أيّ من الشباب الآخرين 1217 01:13:52,280 --> 01:13:55,480 لم يتكلّموا معي ثانيةً - نعم - 1218 01:13:55,560 --> 01:13:59,480 لابد أنّك تصرّفت بحماقة لأنّني مهما عملت 1219 01:13:59,520 --> 01:14:02,720 لا أستطيع أن أجعلهم يتوقّفون عن الحديث معي - شكراً - 1220 01:14:27,000 --> 01:14:28,640 هل تُريدين أن ترقصي ؟ - لا - 1221 01:14:28,720 --> 01:14:30,880 ولا أنا 1222 01:14:34,520 --> 01:14:35,960 (أهلاً يا (ليلى 1223 01:14:36,000 --> 01:14:38,080 يبدو أنّك بحاجة الى شراب 1224 01:14:38,160 --> 01:14:39,320 لا, شكراً 1225 01:14:39,360 --> 01:14:42,800 لا تقلقي الفقاعات فقط بيرة 1226 01:14:44,640 --> 01:14:47,720 الشباب في هذه المدرسة حمقى 1227 01:14:47,840 --> 01:14:49,840 شكراً جزيلاً 1228 01:14:51,400 --> 01:14:53,360 إعتقدت أنّك لا تريد أن تستأجر بدلة رسمية 1229 01:14:53,440 --> 01:14:57,720 إنّها لأبي ليس بحاجة إليها وهو بالسجن 1230 01:14:59,920 --> 01:15:01,000 الجبن المكعّب ؟ 1231 01:15:02,120 --> 01:15:03,880 سنُقلع الآن يا حبيبي 1232 01:15:03,920 --> 01:15:06,560 مازال هناك وقت لتغيّر رأيك وتأتي معنا 1233 01:15:06,640 --> 01:15:08,640 لا, لا أعتقد ذلك 1234 01:15:09,920 --> 01:15:12,640 أمي, ألم تشعري أبداً أنّك قمت بشئ سيئ جداً 1235 01:15:12,720 --> 01:15:14,560 ولا يمكنك إصلاحه ؟ 1236 01:15:14,600 --> 01:15:17,960 (الناس ترتكب الأخطاء يا (ويل هذا الذي تعلّمناه في المدرسة الثانوية 1237 01:15:18,080 --> 01:15:21,800 هذا الأمر يتعلّق بالحياة الهدف من ذلك أن تتعلّم من أخطائك 1238 01:15:22,720 --> 01:15:24,760 أتمنى أصدقائي يفكّرون بهذه الطريقة 1239 01:15:24,840 --> 01:15:26,560 إذا كانوا أصدقاء مخلصون 1240 01:15:26,640 --> 01:15:29,960 ستندهش كيف سيتفهّمون الأمر 1241 01:15:30,040 --> 01:15:31,040 شكراً 1242 01:15:31,080 --> 01:15:33,120 إعمل لي وعروفاً ؟ ضع هذا بعيداً عنّي 1243 01:15:33,200 --> 01:15:35,720 رأيت أبوك يخبأه تحت معطفه 1244 01:15:35,760 --> 01:15:38,920 إنّه مقتنع أنّ كل شخص يريد أن يتحدث معه 1245 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 سأفعلها - أحبك - 1246 01:15:41,080 --> 01:15:42,880 وقتاً ممتعاً 1247 01:16:00,560 --> 01:16:02,560 هذا غريب 1248 01:16:07,760 --> 01:16:09,200 جوين) ؟) 1249 01:16:11,320 --> 01:16:13,240 لا 1250 01:16:15,600 --> 01:16:17,800 لا 1251 01:16:17,880 --> 01:16:21,160 لا, لا, لا, لا, لا لا, لا, لا, لا, لا, لا 1252 01:16:23,960 --> 01:16:25,800 يجب أن أذهب الى مدرسة السماء 1253 01:16:33,560 --> 01:16:35,320 جوزي), مهلاً) 1254 01:16:35,400 --> 01:16:38,320 (لا نستطيع أن نكشف عن (سترونج هولد (الثلاثي بدون (ويل 1255 01:16:38,360 --> 01:16:40,400 ...إنّه فقط إنّه فقط ليس نفس الشئ 1256 01:16:40,480 --> 01:16:41,800 لربما يجب أن نطير عائدين للبيت 1257 01:16:41,840 --> 01:16:44,600 ونحن حقاً لسنا بحاجة الى جائزة اخرى 1258 01:16:44,640 --> 01:16:47,400 رحّبوا معي بالقائد والطائرة النفاثة 1259 01:16:58,000 --> 01:17:00,240 مساء الخير أولاً, إعلان سريع 1260 01:17:00,320 --> 01:17:03,680 مالك السيارة الزرقاء 1261 01:17:03,720 --> 01:17:05,240 تركت أضويتك شغالة 1262 01:17:05,320 --> 01:17:08,360 آسف, آسف المعذرة, آسف 1263 01:17:08,480 --> 01:17:12,720 والآن, رجاءً ساعدوني للترحيب برئيسة لجنة الترحيب 1264 01:17:12,800 --> 01:17:16,320 الفتاة التي جعلت كل هذا ممكناً (جوين جريسن) 1265 01:17:19,200 --> 01:17:21,040 (شكراً أيّتها المديرة (برنسيبل 1266 01:17:21,160 --> 01:17:24,080 وشكر خاص جداً لضيوف شرفنا 1267 01:17:24,160 --> 01:17:27,880 ومستلمون جائزة البطل لأول مرة على الإطلاق 1268 01:17:28,000 --> 01:17:31,280 القائد والطائرة النفاثة 1269 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 ولإحياء هذه المناسبة لقد خطّطنا الى تكريم خاص 1270 01:17:36,040 --> 01:17:40,480 الى أكثر الخارقون قوة في مدرسة السماء 1271 01:17:40,520 --> 01:17:42,680 ! أنا 1272 01:17:56,760 --> 01:17:58,240 القائد ؟ 1273 01:18:07,720 --> 01:18:12,240 رويال بين) هي فتاة ؟) - نعم, أنا فتاة يا أبله - 1274 01:18:12,320 --> 01:18:14,920 كم سأفتقد أحمق مثلك 1275 01:18:15,000 --> 01:18:16,680 الآن إستعد للمصاصة 1276 01:18:16,720 --> 01:18:21,600 هل تعتقدي بأمانة أنّ بإمكانكِ قتلي بلعبة البندقية الصغيرة خاصّتك ؟ 1277 01:18:21,720 --> 01:18:25,600 قائدي العزيز, من قال أنّني سأقتلك ؟ 1278 01:18:54,120 --> 01:18:56,360 ...جوزي) ! لطالما كُنت) 1279 01:18:58,760 --> 01:19:01,040 وداعاً أيّها الطفل الرضيع 1280 01:19:01,120 --> 01:19:03,440 ماذا فاتني ؟ 1281 01:19:22,640 --> 01:19:26,560 بومير) ! أبعد الأطفال من هنا) 1282 01:19:26,640 --> 01:19:28,520 هوت هيد) ! ابحث عن مخرج) 1283 01:19:28,600 --> 01:19:30,480 حاول أن تُخرج أكثر عدداً من الناس 1284 01:19:30,520 --> 01:19:33,480 ...سأبطئها 1285 01:19:48,200 --> 01:19:51,840 (شكراً ثانيةً على التوصيلة يا (رون ...الآن, إذا لم أرجع خلال 30 دقيقة 1286 01:19:51,920 --> 01:19:53,560 ! سآتي للبحث عنك ! فهمت 1287 01:19:53,640 --> 01:19:55,560 كُنت سأقول أن تذهب لتُحضر المساعدة 1288 01:19:55,640 --> 01:19:58,520 ! أذهب لأحضر المساعدة, فهمت الآن إدخل هناك 1289 01:20:01,680 --> 01:20:02,960 آسف 1290 01:20:03,000 --> 01:20:06,360 أين نحن ؟ - وارن), ماذا عن المصباح ؟) - 1291 01:20:06,400 --> 01:20:09,040 فقط إذا أردتِ أن تكوني مشويّة 1292 01:20:10,920 --> 01:20:13,920 أيتّها السيدات, إسمحولي 1293 01:20:14,040 --> 01:20:16,160 رائع 1294 01:20:16,240 --> 01:20:18,520 (في طريقك للتوهج يا (زاك - شكراً يا رجل - 1295 01:20:25,560 --> 01:20:26,720 ما الأمر يا فتى ؟ 1296 01:20:38,040 --> 01:20:40,120 شباب, لن تُصدقوا ماذا سأقول ...(جوين) 1297 01:20:40,200 --> 01:20:42,480 (إبنة (رويال بين - ...نعم, وهي - 1298 01:20:42,560 --> 01:20:44,320 سرقت المصاصة - صحيح - 1299 01:20:44,400 --> 01:20:47,560 لقد حوّلت كل الناس الى أطفال رضّع ومنهم أبويك 1300 01:20:47,640 --> 01:20:49,200 حسناً, هذا لا أعرفه 1301 01:20:49,280 --> 01:20:52,440 (هذا حتّى أكثر من (ويل سترونج هولد العظيم يمكن أن يتحمّله 1302 01:20:52,520 --> 01:20:54,560 إنّها محقة ستُحوّلنا جميعاً 1303 01:20:54,640 --> 01:20:57,040 جميع من ؟ أنت و (وارن) ؟ 1304 01:20:57,080 --> 01:20:58,800 بقيّتنا مساعدون فقط 1305 01:20:58,920 --> 01:21:01,880 فقط لأنّ لديك قوة هذا لا يعني أنّكِ بطلة 1306 01:21:01,960 --> 01:21:04,200 أحياناً تجعلك حمقاء 1307 01:21:04,240 --> 01:21:06,560 جعلتني أحمق 1308 01:21:06,640 --> 01:21:10,200 أظن الذي أريد قوله هو - فهمنا ذلك, كُنت أحمق - 1309 01:21:10,960 --> 01:21:13,080 (ليلى) 1310 01:21:13,160 --> 01:21:16,280 في حالة رفيقة حفلة الترحيب قتلتني الليلة 1311 01:21:16,360 --> 01:21:18,560 ...أريدك فقط أن تعرفي 1312 01:21:18,600 --> 01:21:21,440 أليس هذا جميلاً ؟ 1313 01:21:21,480 --> 01:21:24,240 أكره الجمال 1314 01:21:25,720 --> 01:21:27,520 أنتم يا شباب جزء من هذا أيضاً ؟ 1315 01:21:27,600 --> 01:21:30,560 لماذا أتفاجئ ؟ - (إذهبوا وأعتنوا بالمزعجة (جوين - 1316 01:21:30,640 --> 01:21:32,840 سنتعامل مع هؤلاء المهرّجين 1317 01:21:32,920 --> 01:21:34,480 إذهب 1318 01:21:52,640 --> 01:21:55,440 بينما تشدّون حزام الرضيع 1319 01:21:55,480 --> 01:21:57,400 شدّوا الشريطين سويةً 1320 01:21:57,440 --> 01:22:00,760 شد يا (رويال), شد - أشد ماذا ؟ الحزام (أ) أو (ب) ؟ - 1321 01:22:00,800 --> 01:22:03,440 الآن فقط اهدئوا دعونا نعود الى هذه 1322 01:22:10,960 --> 01:22:13,800 ...إرجع وقاتل ! أنت 1323 01:22:21,800 --> 01:22:24,240 هيّا يا مساعدة ستُقاومين ؟ 1324 01:22:24,320 --> 01:22:26,720 لا أؤمن بإستخدام قدرتي للعنف 1325 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 لا أعتقد حتّى أنّ لديك قدرة 1326 01:22:29,120 --> 01:22:32,680 (هيّا (بيني), إهزمي (ليلى (هيّا (بيني), إهزمي (ليلى 1327 01:22:34,160 --> 01:22:36,320 لا تستطيع الإختفاء للأبد يا مساعد 1328 01:22:42,280 --> 01:22:43,800 مستحيل 1329 01:22:46,200 --> 01:22:48,000 ! التغطيس لك 1330 01:22:54,040 --> 01:22:56,840 ! كوجي كوجي كو 1331 01:23:02,560 --> 01:23:05,320 لقد أعدتُك يا قائدي العزيز 1332 01:23:05,360 --> 01:23:07,320 الى سنتك الأخيرة في مدرسة السماء 1333 01:23:07,360 --> 01:23:10,360 في وقت لا يعرف أحد ما هي تقنية العلوم 1334 01:23:10,400 --> 01:23:14,240 أساؤوا فهم فتاة (اسمها (سو تيني 1335 01:23:14,320 --> 01:23:18,960 ولم يعترفوا بعبقريّتها في العلوم وصنّفوها في صف المساعدون 1336 01:23:19,040 --> 01:23:23,000 لقد ابتدعت خطة جريئة جداً ووهمية جداً 1337 01:23:23,040 --> 01:23:26,000 لتبدأ أكاديمية الأوغاد الخارقون خاصّتها 1338 01:23:26,040 --> 01:23:30,160 وتربّي جيل من الأبطال من البداية كأوغاد 1339 01:23:30,200 --> 01:23:33,520 لكن أولاً لابد أن تدمّر المؤسسة ذاتها 1340 01:23:33,560 --> 01:23:36,880 التي تجرّئت لرفض عبقريّتها 1341 01:23:36,920 --> 01:23:42,040 والآن, بعد العديد من السنوات تلك الخطة إكتملت 1342 01:23:42,120 --> 01:23:44,040 أسفي الوحيد 1343 01:23:44,080 --> 01:23:48,600 أنّ هذا قد يكون أجود خطاب قيل للأوغاد الخارقون 1344 01:23:48,680 --> 01:23:51,480 وأنت لا تعرف حتّى ماذا أقول 1345 01:23:51,560 --> 01:23:53,720 لكن أنا أعرف 1346 01:23:53,800 --> 01:23:58,160 أنظري, أنا آسف لأنّ أبويّ دمّروا أمك 1347 01:23:58,240 --> 01:24:01,640 الآن ضعي أبي أرضاً 1348 01:24:03,120 --> 01:24:06,160 (لا أحد يمكن أن يهزم (رويال بين 1349 01:24:06,240 --> 01:24:08,760 عندما إنفجرت المصاصة أنا لم أحطّم 1350 01:24:08,840 --> 01:24:11,680 تحوّلت مجرد الى طفلة رضيعة 1351 01:24:11,760 --> 01:24:14,400 ستيشيز) أخذني بعيداً) وربّاني كإبنته 1352 01:24:14,480 --> 01:24:17,360 فتاة أبيها الصغيرة 1353 01:24:17,440 --> 01:24:20,880 أخبرتك أن لا تدعوني كذلك 1354 01:24:20,960 --> 01:24:22,760 ! مجنون 1355 01:24:22,800 --> 01:24:24,560 هذا صحيح 1356 01:24:24,600 --> 01:24:29,120 رويال بين) لم تكن أمي) ! رويال بين) هي أنا) 1357 01:24:29,200 --> 01:24:31,320 يا إلهي 1358 01:24:32,600 --> 01:24:34,240 عاشرت إمرأة عجوز 1359 01:24:49,760 --> 01:24:52,120 ! هنا 1360 01:25:04,280 --> 01:25:06,320 أحسنت 1361 01:25:44,440 --> 01:25:45,600 خطأ كبير 1362 01:26:04,800 --> 01:26:06,560 لَكنِّي إعتقدتُ أنّك مساعدة 1363 01:26:06,600 --> 01:26:08,040 أنا فعلاً مساعدة 1364 01:26:08,120 --> 01:26:09,600 لا تتركينا هنا لنموت 1365 01:26:09,680 --> 01:26:12,400 رويال بين) خرّبت جهاز مقاومة الجاذبية الأرضية) 1366 01:26:12,480 --> 01:26:14,880 المدرسة بالكامل ستسقط من السماء 1367 01:26:14,920 --> 01:26:16,920 ! لدينا فقط 10 دقائق 1368 01:26:17,880 --> 01:26:19,360 هنا غرفة مقاومة الجاذبية الأرضية 1369 01:26:19,400 --> 01:26:21,440 ألم تغلق (رويال بين) كل الطرق ؟ 1370 01:26:21,520 --> 01:26:23,200 ماذا عن هذه القناة ؟ - صحيح - 1371 01:26:23,280 --> 01:26:26,080 يجب أن تكون مثل الجرذ لكي تدخل هنا 1372 01:26:32,200 --> 01:26:33,200 عظيم 1373 01:26:34,440 --> 01:26:36,200 هذا سخيف جداً 1374 01:26:36,240 --> 01:26:40,240 (حسناً, حسناً, أنتِ ممتازة يا (ماجنيتا تبدين رائعة 1375 01:26:40,320 --> 01:26:43,520 أنظر إلى تلك السيقان الصغيرة اللطيفة حسناً, إذهبي لمسافة 10 أقدام 1376 01:26:43,560 --> 01:26:46,200 نعم, يجب أن تكون هناك فتحة على اليمين 1377 01:26:46,280 --> 01:26:48,600 وجدتها - إبحثي عن جهاز العبور - 1378 01:26:48,640 --> 01:26:51,040 ماذا ؟ - إنّه يؤدي الى المولّد - 1379 01:26:51,080 --> 01:26:52,440 ! حسناً 1380 01:27:04,920 --> 01:27:06,440 (ويل) 1381 01:27:12,200 --> 01:27:15,360 لا 1382 01:27:23,880 --> 01:27:26,720 وهذه فرصتكم الأخيرة لإيقافي 1383 01:27:26,800 --> 01:27:29,120 سنرى ماذا يفعلون 1384 01:27:31,800 --> 01:27:33,200 تفاجئتِ 1385 01:27:33,280 --> 01:27:36,240 وأنا كذلك - أنت تطير ؟ - 1386 01:27:38,120 --> 01:27:40,480 ! هذا مستحيل 1387 01:27:56,760 --> 01:28:00,280 هناك شخص واحد فقط مخوّل لنقل الأبطال الخارقون 1388 01:28:00,360 --> 01:28:03,680 وهو (رون ويلسون), سائق الحافلة 1389 01:28:03,800 --> 01:28:07,840 وأنا (رون ويلسون), سائق الحافلة 1390 01:28:07,920 --> 01:28:10,400 ...وجدت المولّد أعتقد 1391 01:28:10,480 --> 01:28:12,320 إمضغي السلك إلى المفتاح 1392 01:28:12,400 --> 01:28:14,480 إقطعي السلك الموصّل الى المفتاح 1393 01:28:14,560 --> 01:28:15,640 السلك الأحمر - ماذا ؟ - 1394 01:28:15,720 --> 01:28:16,840 ! إقطعي السلك الأحمر 1395 01:28:16,920 --> 01:28:18,800 هناك الكثير من الأسلاك الحمراء هنا 1396 01:28:36,440 --> 01:28:38,440 المدرسة تسقط 1397 01:28:42,120 --> 01:28:43,520 إمضغي 1398 01:28:58,880 --> 01:29:01,520 ! إمضغي السلك 1399 01:29:07,080 --> 01:29:10,640 الجميع خرجوا ولم يكسروا شئ 1400 01:29:10,720 --> 01:29:12,920 أخبرتك بأنّنا لسنا بحاجة الى تأمين إضافي 1401 01:29:13,040 --> 01:29:15,520 لا, أعرف 1402 01:29:20,520 --> 01:29:22,920 لا 1403 01:29:22,960 --> 01:29:26,040 كل هذا يتوقّف عليك, أمسكني, أمسكني 1404 01:29:47,080 --> 01:29:49,760 هذا يمكن أن يكون ملخبط 1405 01:29:50,920 --> 01:29:52,400 طابت ليلتك 1406 01:29:59,480 --> 01:30:02,080 تشيستر) ؟ (تشيستر) ؟) 1407 01:30:06,720 --> 01:30:09,880 الآن ماذا ؟ - إضربيني - 1408 01:30:09,960 --> 01:30:12,640 ربما يمكن أن أقدم المساعدة 1409 01:30:12,720 --> 01:30:16,720 ستأخذ منّي فقط ساعتين لأعيد تشكيل المصاصة 1410 01:30:16,800 --> 01:30:21,200 سيد (بيس), رجاءً هل يمكنك أن تحملني الى مختبر العلم المجنون ؟ 1411 01:30:21,280 --> 01:30:23,760 بالتأكيد - (وسيد (بيس - 1412 01:30:23,840 --> 01:30:24,920 نعم 1413 01:30:25,960 --> 01:30:29,120 من المؤسف أنّني تغوّطت 1414 01:30:32,440 --> 01:30:34,960 أيّها الناس, إذا أُعيد تكبيركم 1415 01:30:35,040 --> 01:30:39,600 رجاءً جِدوا ملابسكم, إمسكوا الطفل الرضيع وأحضروهم الى مختبر العلم 1416 01:30:39,640 --> 01:30:43,280 أمي ؟ أبي ؟ شباب ؟ 1417 01:30:43,320 --> 01:30:47,280 أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي 1418 01:30:47,320 --> 01:30:50,320 حبيبي, لا يمكنك أن تلوم نفسك - بالطبع لا - 1419 01:30:50,360 --> 01:30:53,680 لم تعرف أن عشيقتك كانت مضطربة عقلياً ؟ 1420 01:30:53,760 --> 01:30:56,280 لا, الأمر ليس كذلك 1421 01:30:56,320 --> 01:30:59,560 لقد أعطيتني قاعدة وأنا كسرتها 1422 01:30:59,640 --> 01:31:03,000 لقد أخذتها الى المعتكف وبهذه الطريقة سرقت المصاصة 1423 01:31:03,040 --> 01:31:07,120 الحفلة بكاملها كانت فخ - (وكذلك حفلة الترحيب يا (ويل - 1424 01:31:07,200 --> 01:31:11,840 (كلّنا وقعنا في فخ (رويال بين لكنك هزمتها 1425 01:31:11,920 --> 01:31:15,360 لقد أنقذت مدرسة السماء وكل شخص هنا 1426 01:31:15,400 --> 01:31:20,280 لم أفعل ذلك لوحدي - المعذرة, (ستيف) ؟ (جوزي) ؟ - 1427 01:31:20,360 --> 01:31:23,280 بالرغم أن (جوين) صنعت هذه الجائزة 1428 01:31:23,360 --> 01:31:27,000 لإغرائك إلى الرقص وموتك النهائي 1429 01:31:27,080 --> 01:31:29,000 ...مازال مكتوب بها, لذلك 1430 01:31:29,040 --> 01:31:33,000 سأتشرّف لقبول هذه الجائزة " بطل هذه السنة " 1431 01:31:33,080 --> 01:31:38,160 لكن هذه الجائزة ليست من نصيبنا 1432 01:31:38,240 --> 01:31:40,320 إنّها لهم 1433 01:31:40,400 --> 01:31:43,200 المساعدون 1434 01:31:43,280 --> 01:31:44,680 أعني مساعدي الأبطال 1435 01:31:44,720 --> 01:31:48,240 لماذا لا ندعوهم كما هم حقاً يا (جوزي) ؟ 1436 01:31:49,440 --> 01:31:51,280 الأبطال 1437 01:31:56,240 --> 01:31:58,680 و (جوناثان) ؟ 1438 01:31:58,720 --> 01:32:01,400 أيّ شئ تعلّمهم 1439 01:32:01,480 --> 01:32:03,800 إستمر بتعليمهم إياه 1440 01:32:03,880 --> 01:32:05,560 بالطبع 1441 01:32:17,000 --> 01:32:18,280 يا للخسارة 1442 01:32:18,360 --> 01:32:21,240 لا أستطيع عمل أي شئ أكثر لمساعدتك 1443 01:32:21,320 --> 01:32:24,320 أنا لستُ الإمرأة الإعجوبة, كما تعرفون 1444 01:32:25,320 --> 01:32:29,280 ...مررت بسن البلوغ مرّتين لهذا ؟ 1445 01:32:29,400 --> 01:32:32,040 لقد قمت بإعادة كل الأطفال الرضّع 1446 01:32:32,080 --> 01:32:35,560 ودمّرت ذلك السلاح المريع الى الأبد 1447 01:32:37,480 --> 01:32:38,760 ! دعونا نرقص 1448 01:32:51,360 --> 01:32:53,200 هذا حلو جداً يمكنني أن أصيح 1449 01:32:53,280 --> 01:32:55,600 أخبرني عنه 1450 01:32:55,720 --> 01:32:57,520 هل تريد الرقص ؟ - نعم - 1451 01:32:57,600 --> 01:33:00,040 أعني, نعم, نعم 1452 01:33:27,320 --> 01:33:31,520 بالمقارنة مع حفلة الترحيب بقيّة السنة كانت مملّة جداً 1453 01:33:31,600 --> 01:33:33,600 جوين) وعصابتها نالوا ما يستحقونه) 1454 01:33:33,680 --> 01:33:35,680 لكن الآن لا أحد يريد أن ينقذ المواطن 1455 01:33:35,800 --> 01:33:37,040 ! أستسلم ! أستسلم 1456 01:33:37,120 --> 01:33:38,600 إهدأ, أنا أمزح فقط 1457 01:33:38,640 --> 01:33:41,640 لكنهم يقضون الكثير من الأوقات الجميلة سويةً 1458 01:33:41,680 --> 01:33:45,920 نعم, و (رون ويلسون), سائق الحافلة سقط في حوض نفاية سامة 1459 01:33:46,000 --> 01:33:49,640 إنّه يعمل الآن لرئيس البلدية يدافع عن المدينة من الرجال الآليين العمالقة 1460 01:33:49,720 --> 01:33:52,680 لذا في النهاية, عشيقتي أصبحت عدوّتي اللدودة 1461 01:33:52,720 --> 01:33:54,680 عدوّي اللدود أصبح صديقي المفضّل 1462 01:33:54,760 --> 01:33:57,400 وصديقتي المفضّلة أصبحت عشيقتي 1463 01:33:57,480 --> 01:33:59,480 لكن, هذه المدرسة الثانوية