1 00:04:05,578 --> 00:04:10,083 Dr. Grayson was never in london at the time of the murder. 2 00:04:10,083 --> 00:04:15,588 In fact, the good doctor stayed in a small hotel in Melksham on the night in question. 3 00:04:15,588 --> 00:04:18,591 He then returned to Broughton Gifford on the 2:40 train... 4 00:04:19,092 --> 00:04:22,595 disguised as Sir Mortimer turret's Valet, Burton, 5 00:04:22,595 --> 00:04:27,100 making sure his arrival was noted by the ticket inspector. 6 00:04:27,100 --> 00:04:31,104 From then on, his plan was simplicity itself. 7 00:04:31,104 --> 00:04:36,609 Knowing it was Burton's day off, he had no difficulty in entering Hellrake Hall unobserved... 8 00:04:36,609 --> 00:04:40,113 And murdering Sir Mortimer with the arrow from the astrolabe... 9 00:04:40,113 --> 00:04:44,117 which he had sharpened on the stone knife grinder by the scullery window. 10 00:04:44,617 --> 00:04:50,123 "Remember my query about brass knives at the time ? 11 00:04:50,623 --> 00:04:55,128 I was worried about those metal shavings." 12 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 "By jove, Lord Merridew, sir, 13 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 "You don't miss a trick. 14 00:05:00,133 --> 00:05:03,636 But since you appear to know so much, sir," 15 00:05:03,636 --> 00:05:06,639 continued the inspector humbly, 16 00:05:06,639 --> 00:05:11,644 "I wonder if you would explain how the murderer managed to leave the body of his victim... 17 00:05:11,644 --> 00:05:14,147 "in the middle of the tennis court and effect his escape... 18 00:05:14,147 --> 00:05:17,650 "without leaving any tracks behind him in the red dust. 19 00:05:17,650 --> 00:05:22,655 Frankly, sir, we in the Police Force are just plain baffled." 20 00:05:29,662 --> 00:05:33,666 St. John Lord Merridew, the great detective, 21 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 rose majestically, 22 00:05:35,668 --> 00:05:40,173 his huge Father Christmas face glowing with mischievous delight. 23 00:05:40,173 --> 00:05:44,177 Slowly, he brushed the crumbs of seedy cake... 24 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 from the folds of his pendulous waistcoat. 25 00:05:47,180 --> 00:05:50,683 "The Police may be baffled, Inspector," he boomed, 26 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 "But Merridew is not. 27 00:05:52,685 --> 00:05:57,190 "Thirty years ago, the murderer, Dr. Grayson, 28 00:05:57,190 --> 00:06:00,193 was a prominent member of the Ballets Russes, 29 00:06:00,193 --> 00:06:03,196 dancing under the name of Oleg Graysinski. 30 00:06:03,196 --> 00:06:07,200 And though the years had altered his appearance somewhat, 31 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 yet his old skill had not deserted him. 32 00:06:09,202 --> 00:06:11,704 He carried the body to the center of the court, 33 00:06:11,704 --> 00:06:14,207 walking on his points... 34 00:06:14,207 --> 00:06:18,711 along the white tape which separated the service boxes, and from there... 35 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 he threw it seven feet into the court, 36 00:06:21,714 --> 00:06:24,217 close to the baseline where it was found. 37 00:06:24,217 --> 00:06:27,720 And then, with a neatly executed fouetté, 38 00:06:27,720 --> 00:06:31,724 he faced about and went back the way he had come, 39 00:06:31,724 --> 00:06:35,228 thus leaving no traces. 40 00:06:35,228 --> 00:06:39,732 And that, Inspector, is Merridew's solution." 41 00:06:39,732 --> 00:06:42,735 Hello ! Are you there ? 42 00:06:43,736 --> 00:06:45,738 Mr. Wyke ? 43 00:06:46,239 --> 00:06:48,241 - Mr. Wyke ? - Who's there ? 44 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 It's me, Milo Tindle. I think you're expecting me. 45 00:06:50,743 --> 00:06:53,746 Yes, indeed. So good of you to come. Won't you join me ? 46 00:06:53,746 --> 00:06:57,750 Well, I have been trying to do exactly that for quite some time. 47 00:07:01,254 --> 00:07:03,256 Here we are. 48 00:07:07,760 --> 00:07:11,264 Yes, my outdoor inner sanctum. I designed it myself. 49 00:07:11,764 --> 00:07:15,268 Provides for me just that extra bit of privacy that an author requires. 50 00:07:15,268 --> 00:07:17,270 I must say, you're not an easy man to drop in on. 51 00:07:17,770 --> 00:07:20,273 Just so. So, you're Milo Tindle. 52 00:07:20,273 --> 00:07:23,776 - I'm Andrew Wyke. Welcome to Cloak Manor. - Thank you. 53 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 I found your note when I came down from London this afternoon. 54 00:07:26,779 --> 00:07:28,781 Oh, good. Yes. I hoped you'd be here this weekend, 55 00:07:28,781 --> 00:07:32,285 so I pushed it through your letter box a little earlier today. 56 00:07:32,285 --> 00:07:34,787 Well, now, what will you have to drink ? 57 00:07:34,787 --> 00:07:37,290 - Uh, vodka and tonic, please. - Ah. Of course. 58 00:07:37,290 --> 00:07:41,794 - How are you settling in here at laundry cottage ? - Very well, thank you. 59 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 Using it for weekends, that sort of thing ? 60 00:07:44,297 --> 00:07:46,799 Yes, that sort of thing. 61 00:07:46,799 --> 00:07:50,303 Vodka-- I don't seem to have any out here. Is-- 62 00:07:50,303 --> 00:07:53,306 - Gin will do. - Good. 63 00:07:53,306 --> 00:07:55,808 Charming little place, Laundry cottage-- 64 00:07:55,808 --> 00:07:57,810 Ideal for relaxations of all kinds. 65 00:07:58,311 --> 00:08:00,813 Unfortunately, I don't have time for them myself. 66 00:08:00,813 --> 00:08:04,317 As a matter of fact, I've just dictated the denouement... 67 00:08:04,317 --> 00:08:07,320 of my new book, ‘Death by double fault.’ 68 00:08:07,320 --> 00:08:10,823 I must say, it's gone extremely well. Ah, then. 69 00:08:10,823 --> 00:08:14,327 Soda, soda, soda, soda-- 70 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Oh, dear. Doesn't seem to be any tonic here either. 71 00:08:16,829 --> 00:08:19,332 It's awful. Here, shall we go indoors ? 72 00:08:19,332 --> 00:08:22,335 - Whatever you like. - Good. 73 00:08:22,335 --> 00:08:25,838 Tell me, do you agree that the detective story is... 74 00:08:25,838 --> 00:08:28,841 the normal recreation of noble minds ? 75 00:08:29,342 --> 00:08:32,345 I'm afraid I don't know very much about noble minds. 76 00:08:32,345 --> 00:08:35,348 - Is it supposed to be ? - I'm quoting from Philip Guedalla, 77 00:08:35,348 --> 00:08:37,350 a biographer of the '30s, 78 00:08:37,350 --> 00:08:41,354 the golden age when every Cabinet Minister had a thriller by his bedside, 79 00:08:41,854 --> 00:08:44,357 and all detectives were titled. 80 00:08:44,357 --> 00:08:47,860 - Before your time, I expect. - Somewhat. Let me carry that. 81 00:08:47,860 --> 00:08:50,363 Oh, thank you so much. Very good of you. 82 00:08:50,363 --> 00:08:54,867 Yet, you know, even today, I still set my works among the gentry, 83 00:08:54,867 --> 00:08:59,872 and a great many ordinary people seem to enjoy them in spite of our classless society. 84 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 I imagine they do a great deal of your stuff on television. 85 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 Oh, God forbid. I'd never permit it. 86 00:09:05,378 --> 00:09:09,382 And, uh, incidentally, it's not "stuff." No. 87 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 Television's not my line of country at all. 88 00:09:12,385 --> 00:09:15,888 That's detective fact, not detective fiction. 89 00:09:16,389 --> 00:09:19,392 And, therefore, no recreation for noble minds ? 90 00:09:19,392 --> 00:09:22,895 You have it in a nutshell, my dear Milo, if I may so address you. 91 00:09:22,895 --> 00:09:26,399 Oh, you might as well. We're all on first-name terms these days, Andrew. 92 00:09:26,399 --> 00:09:30,903 Of course we are. And you and I do need to be friendly, do we not ? 93 00:09:52,925 --> 00:09:55,928 How do you like your drink-- with ice ? 94 00:09:56,929 --> 00:09:59,432 With ice ? 95 00:09:59,432 --> 00:10:01,434 Uh, yes, please. 96 00:10:16,949 --> 00:10:19,452 What does he do ? 97 00:10:23,956 --> 00:10:26,959 Oh, that's Jolly Jack Tar, the jovial sailor. 98 00:10:26,959 --> 00:10:29,462 He and I have a really splendid relationship. 99 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 I make the jokes, and he laughs at them. 100 00:10:32,465 --> 00:10:36,969 Here, mein Freund. Put that behind your necktie. 101 00:10:36,969 --> 00:10:38,971 - He didn't laugh. - No, he wasn't meant to. 102 00:10:39,472 --> 00:10:41,974 - I thought you were trying to be funny. - You'll know it when I am. 103 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 - I see. Cheers. - Prost. 104 00:10:49,982 --> 00:10:53,486 - What's this ? - That is an intensely complicated... 105 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 fourth dynasty blocking game called Senat. 106 00:10:55,488 --> 00:10:58,491 I've been studying the thing for months, but I'm still only a beginner. 107 00:10:58,491 --> 00:11:02,495 I wonder if you'd mind putting that back. It's taken me rather a long time to get it there. 108 00:11:02,495 --> 00:11:05,998 The center column, fourth from your right. 109 00:11:05,998 --> 00:11:08,000 Well, now, 110 00:11:08,000 --> 00:11:11,170 I understand you want to marry my wife. 111 00:11:14,090 --> 00:11:18,094 Forgive me raising the matter, but as Marguerite is away for a few days in the north... 112 00:11:18,094 --> 00:11:20,596 visiting relatives, I thought this might be an appropriate moment... 113 00:11:21,097 --> 00:11:23,599 for you and me to have a little chat. 114 00:11:23,599 --> 00:11:28,104 - I see. - Well, uh, is it true ? 115 00:11:29,105 --> 00:11:32,108 Yes. With your permission, of course. 116 00:11:32,108 --> 00:11:36,612 Why not ? You seem to be a personable enough young man-- nicely spoken, 117 00:11:36,612 --> 00:11:39,615 neatly dressed in brand-new country gentleman's clothing. 118 00:11:40,116 --> 00:11:43,619 I'm sure you won't mind me asking you a few questions about your background-- 119 00:11:43,619 --> 00:11:46,622 parents and so forth. 120 00:11:46,622 --> 00:11:51,127 My mother was born in Hereford, a farmer's daughter, 121 00:11:51,127 --> 00:11:55,631 And my father is an Italian who came to this country in the '30s from Genoa. 122 00:11:55,631 --> 00:11:59,635 - In the '30s. Jewish ? - No, catholic-- very devout. 123 00:11:59,635 --> 00:12:01,637 Of course, I'm not religious at all myself. 124 00:12:01,637 --> 00:12:06,142 My dear boy, you don't have to excuse yourself to me. We're all liberals here. 125 00:12:06,142 --> 00:12:10,646 I have no prejudice against catholics, Not even lapsed catholics. 126 00:12:10,646 --> 00:12:15,151 In fact, some of my best friends are lapsed catholics. 127 00:12:15,151 --> 00:12:18,154 But tell me about your father. Was his name Tindle too ? 128 00:12:18,154 --> 00:12:20,656 No, his name was Tindolini. 129 00:12:20,656 --> 00:12:23,159 But if you had a name like that in those days, 130 00:12:23,159 --> 00:12:25,161 you had to make-a de ice cream-a. 131 00:12:25,161 --> 00:12:27,663 He was a watchmaker, 132 00:12:27,663 --> 00:12:30,666 and he wanted us to become English, so he changed it. 133 00:12:30,666 --> 00:12:34,170 "Become" English. 134 00:12:34,170 --> 00:12:36,172 Was he a successful man ? 135 00:12:36,172 --> 00:12:39,675 No. As a matter of fact, he wasn't. 136 00:12:39,675 --> 00:12:43,679 You can't expect to make a living these days just repairing watches. 137 00:12:43,679 --> 00:12:46,682 He went broke in the end. I always told him he would. 138 00:12:46,682 --> 00:12:50,686 Hmm. Well, it must make him something of a burden to you. 139 00:12:51,687 --> 00:12:54,690 Yeah, it-it does a bit. 140 00:12:54,690 --> 00:12:57,193 He never went back, you see. 141 00:12:57,193 --> 00:12:59,695 He's still in Soho, still thinks he had it good all those years. 142 00:13:00,196 --> 00:13:01,697 And you-- what do you do ? 143 00:13:03,699 --> 00:13:06,702 Don't you know ? 144 00:13:06,702 --> 00:13:11,707 I have a hairdressing salon in South Kensington-- Casa tindolini. 145 00:13:11,707 --> 00:13:13,709 Oh, you can use that word these days, can you ? 146 00:13:13,709 --> 00:13:17,213 People don't take it for an ice-cream salon ? - No, the birds-- 147 00:13:17,213 --> 00:13:19,715 the ladies seem to like the continental touch. 148 00:13:20,216 --> 00:13:22,718 English too wholesome for them, eh ? 149 00:13:22,718 --> 00:13:25,721 Yeah, well, it's-- it's not chic, you see. 150 00:13:25,721 --> 00:13:30,226 We found that it pays to provide the latin lover atmosphere. 151 00:13:30,226 --> 00:13:33,729 Of course, we lay it on a bit thicker in the Brighton shop. They're less sophisticated. 152 00:13:33,729 --> 00:13:38,734 I mean to say, in London half of them have actually got-- latin lovers ? 153 00:13:41,237 --> 00:13:46,242 And where do you live-- above, behind or below your shop ? 154 00:13:46,742 --> 00:13:50,246 I lease a mews house nearby. It's convenient and attractive. 155 00:13:50,246 --> 00:13:52,248 It's Georgian, actually. 156 00:13:52,248 --> 00:13:56,252 From Genoa to Georgian in a single generation, eh ? Not bad. 157 00:13:56,252 --> 00:14:00,756 But I doubt whether an 18th century architectural gem in South Kensington... 158 00:14:00,756 --> 00:14:03,759 whispers quite the same magic to Marguerite as it does to you. 159 00:14:03,759 --> 00:14:06,762 She adores old houses. She can't wait to live in it. 160 00:14:06,762 --> 00:14:09,765 I understood she already was living in it, once or twice a week at least. 161 00:14:10,766 --> 00:14:12,768 I'm not mistaken, am I ? 162 00:14:15,271 --> 00:14:18,774 And that your motive in renting the cottage down here was to increase the incidence... 163 00:14:18,774 --> 00:14:22,278 of this biweekly coupling. - Is that what you asked me over here to chat about ? 164 00:14:22,278 --> 00:14:26,282 Never speak ill of the deadly. 165 00:14:26,282 --> 00:14:30,286 If I choose to say that my wife converses like a child of six... 166 00:14:30,786 --> 00:14:33,789 and makes love like an extinct shellfish, I shall, 167 00:14:33,789 --> 00:14:36,792 and I don't need to ask her lover's permission to do so either. 168 00:14:36,792 --> 00:14:40,796 - Thank you for the drink. - Oh, my. Now, now, I thought you were brought up in England. 169 00:14:40,796 --> 00:14:42,798 Surely you know it's not done to be rude. 170 00:14:42,798 --> 00:14:45,801 You were being rude about a woman I'm in love with. 171 00:14:45,801 --> 00:14:49,722 - On the contrary. I was reminiscing about my wife. - It comes to the same thing. 172 00:14:49,722 --> 00:14:52,725 Things mostly do, you know. I'll wager that in a year's time... 173 00:14:52,725 --> 00:14:56,729 it'll be you who'll be being rude about Marguerite and I who'll be being rhapsodic, 174 00:14:56,729 --> 00:15:02,234 having quite forgotten how intolerably tiresome, vain, spendthrift, self-indulgent... 175 00:15:02,234 --> 00:15:04,737 and generally bloody crafty she really is ! 176 00:15:07,189 --> 00:15:10,693 Can you afford to take her off my hands ? 177 00:15:17,199 --> 00:15:21,203 - "Afford to" ? - Support her in the style to which she was not accustomed... 178 00:15:21,203 --> 00:15:24,206 before she met me, but now is. 179 00:15:24,206 --> 00:15:27,710 Well, I'm not a millionaire, but I'm not starving either. 180 00:15:28,210 --> 00:15:32,715 The shop in London's doing all right. The one in Brighton is almost breaking even. 181 00:15:32,715 --> 00:15:34,717 - By this time next year-- - This year, next year, sometime, never. 182 00:15:34,717 --> 00:15:38,721 What you're really saying is that at present, you're skint. 183 00:15:38,721 --> 00:15:41,724 - We'll survive. - Survival is scarcely the point. 184 00:15:41,724 --> 00:15:45,227 Presumably, when you're married to Marguerite, you'll want a place on the Riviera, 185 00:15:45,227 --> 00:15:48,230 fast car, couple of mistresses. - "Presumably" ? 186 00:15:48,230 --> 00:15:51,233 - Just because you need those things ? - No, just this fading mansion, 187 00:15:51,233 --> 00:15:54,737 the slowest Bentley in Wiltshire, and only one mistress, I'm afraid. 188 00:15:54,737 --> 00:15:57,740 Tea, the Finnish bird who runs the sauna in Salisbury. 189 00:15:57,740 --> 00:15:59,742 Oh, you know about Tea, do you ? 190 00:15:59,742 --> 00:16:02,244 Marguerite and I have no secrets from each other. 191 00:16:02,244 --> 00:16:04,747 Not even mine, it seems. 192 00:16:04,747 --> 00:16:07,249 Tea is a Karelian Goddess. 193 00:16:07,249 --> 00:16:09,752 Her golden hair smells of pine, 194 00:16:10,252 --> 00:16:14,256 and her cobalt eyes are the secret forest pools of Finlandia. 195 00:16:14,256 --> 00:16:18,761 I hear she's a well-scrubbed blonde with all the sex appeal of a secondhand jeep. 196 00:16:18,761 --> 00:16:20,763 Not so, dear boy. You can take it from me. 197 00:16:21,263 --> 00:16:23,766 Tea is an engaging little trollop and suits me mightily. 198 00:16:23,766 --> 00:16:26,268 Mind you, she takes a bit of keeping up with. 199 00:16:26,268 --> 00:16:30,773 It's a good thing I am pretty much of an olympic sexual athlete. 200 00:16:30,773 --> 00:16:35,277 Yes, I suppose these days you are concentrating more on the sprints... 201 00:16:35,277 --> 00:16:37,780 than on the long-distance stuff. 202 00:16:37,780 --> 00:16:40,282 Not so, dear boy. I'm in the pink of condition. 203 00:16:40,282 --> 00:16:44,286 I could copulate for England at any distance. 204 00:16:44,286 --> 00:16:46,789 Red. 205 00:16:46,789 --> 00:16:48,791 Well, as they say in the Olympics, 206 00:16:49,291 --> 00:16:53,295 it's not the winning, it's the taking part that counts. 207 00:16:53,295 --> 00:16:57,299 - Are you going to marry her ? - Oh, no, no, no. I just want to live with her. 208 00:16:57,299 --> 00:17:01,804 - So what's stopping you ? - Basically the firm of Prurien and Pry, ltd., 209 00:17:01,804 --> 00:17:04,306 Whom you and Marguerite have seen fit to employ. 210 00:17:04,306 --> 00:17:06,308 Don't be so innocent. 211 00:17:06,308 --> 00:17:11,814 Those nicotine-stained private detectives have been camping outside Tea's for the last week. 212 00:17:11,814 --> 00:17:17,319 It was an insurance policy to keep you from changing your mind about the divorce. 213 00:17:17,319 --> 00:17:19,822 - How do you know I wasn't having you watched, hmm ? - Why not ? 214 00:17:19,822 --> 00:17:23,826 Afraid of what you might find out ? Or didn't you think that was possible ? 215 00:17:23,826 --> 00:17:25,828 Now, don't start doing a fertility dance. 216 00:17:25,828 --> 00:17:29,832 Of course I knew they'd find you and Marguerite rutting away like crazed weasels. 217 00:17:29,832 --> 00:17:34,837 But why should I pay good money to have something confirmed which I'd known for months ? 218 00:17:35,337 --> 00:17:39,842 - Black. - Then if you knew, why didn't you do something about it ? 219 00:17:39,842 --> 00:17:43,345 I had to assure myself that you and Marguerite were going to be a fixture. 220 00:17:43,345 --> 00:17:47,349 You see, I want to lose the dear girl for life, not just... 221 00:17:47,349 --> 00:17:52,354 a two-week Tindolini perm, set and touch-up. 222 00:17:55,858 --> 00:17:58,360 - Good shot. - Yes, it was. Yellow. 223 00:17:58,360 --> 00:18:01,780 You see, you don't know her as well as I do. You think you do, but you don't. 224 00:18:01,780 --> 00:18:05,284 If you fail her, by which I mean cancelling the account at Harrod's... 225 00:18:05,284 --> 00:18:07,786 or shortchanging her on winters in Jamaica, 226 00:18:07,786 --> 00:18:11,290 She'll be back to me in a jiffy, mewing for support. 227 00:18:11,290 --> 00:18:15,294 And, guilty wife or no, she may be entitled to get it. 228 00:18:15,294 --> 00:18:18,297 - Green. - Money isn't everything. 229 00:18:18,797 --> 00:18:21,800 And what if she is used to luxury ? Whose fault is that ? 230 00:18:21,800 --> 00:18:24,803 It's not a fault if you can afford it. 231 00:18:24,803 --> 00:18:26,805 But can you ? 232 00:18:28,807 --> 00:18:30,809 Knowing you to be hard up-- brown-- 233 00:18:31,310 --> 00:18:33,812 has she shown any signs of mending her ways... 234 00:18:33,812 --> 00:18:37,816 in these last, idyllic three months ? 235 00:18:37,816 --> 00:18:43,322 Blue. When, for instance, did she last turn down Dom Perignon in favor of-- 236 00:18:43,322 --> 00:18:47,826 no offense, mind you-- the persuasive charms of Dago Red ? 237 00:18:47,826 --> 00:18:49,828 Black. 238 00:18:52,164 --> 00:18:57,169 No, I'm not joking. How much has this brief liaison cost you so far ? 239 00:18:59,171 --> 00:19:04,176 And that old Dad of yours in Soho-- when did you last send him any money ? 240 00:19:04,176 --> 00:19:07,179 We have talked about money. 241 00:19:07,179 --> 00:19:09,181 Often I've told her we spend too much. 242 00:19:09,181 --> 00:19:12,184 - She takes no notice ? - No. 243 00:19:13,685 --> 00:19:16,688 Silvery laugh. Coquettish turn of the head. 244 00:19:16,688 --> 00:19:19,691 Something like that. 245 00:19:19,691 --> 00:19:23,195 Well, it's to solve this little problem that I've invited you here tonight. 246 00:19:23,195 --> 00:19:27,199 And this, as they say, is where the plot thickens. 247 00:19:27,199 --> 00:19:29,701 What plot ? 248 00:19:37,209 --> 00:19:40,212 Whatever are you doing with that cue in your hand ? 249 00:19:40,212 --> 00:19:42,214 I was waiting for you to miss. 250 00:19:42,214 --> 00:19:44,216 Foolish boy. 251 00:19:45,717 --> 00:19:48,220 Once upon a time, my dear Milo, 252 00:19:48,220 --> 00:19:52,224 there was an Englishman called Andrew Wyke, 253 00:19:52,224 --> 00:19:57,729 who, in common with most of his countrymen, was virtually castrated by taxation. 254 00:19:57,729 --> 00:20:00,732 To avoid total emasculation, his accountants advised him... 255 00:20:00,732 --> 00:20:05,737 To put a considerable part of his money, some 250,000 pounds, 256 00:20:05,737 --> 00:20:08,240 into jewelry. 257 00:20:08,240 --> 00:20:10,242 His wife, of course, was delighted. 258 00:20:10,242 --> 00:20:14,246 - Marguerite never told me you'd given her any jewelry. - Oh, nor did I, of course. 259 00:20:14,246 --> 00:20:16,748 It's still mine, as well she knows. 260 00:20:16,748 --> 00:20:20,752 We just thought it would be more amusing for her to wear it than for me to bank it. 261 00:20:20,752 --> 00:20:22,754 After all, it's fully insured. 262 00:20:23,255 --> 00:20:25,757 I see what you mean by the plot thickening. 263 00:20:25,757 --> 00:20:31,263 I'm glad you follow me so readily. You see, I want you to steal that jewelry. 264 00:20:38,770 --> 00:20:42,774 Tonight, for choice. With Marguerite away, it's an admirable opportunity. 265 00:20:42,774 --> 00:20:46,778 - What about the servants ? - I've sent Mr. And Mrs. Hawkins away to the seaside... 266 00:20:46,778 --> 00:20:49,781 for a 48-hour paddle-- they won't be back till Sunday night. 267 00:20:49,781 --> 00:20:53,285 So, you see, the house is empty. 268 00:20:58,290 --> 00:21:01,293 Cheers. 269 00:21:01,793 --> 00:21:05,297 - Well, what do you say ? - It sounds distinctly criminal. 270 00:21:05,297 --> 00:21:10,302 Well, of course it's criminal ! All good moneymaking schemes in England have to be these days. 271 00:21:10,302 --> 00:21:12,304 Now, the jewelry, when it's not in the bank, 272 00:21:12,304 --> 00:21:17,309 lives in an ingeniously hidden safe somewhere here in the study. 273 00:21:17,309 --> 00:21:19,311 Where, for instance, would you look for it ? 274 00:21:41,333 --> 00:21:43,835 Good likeness, would you say ? 275 00:21:43,835 --> 00:21:49,341 Of course, it's 17-- no, 18 years ago. 276 00:21:49,341 --> 00:21:52,844 I don't think you'd hide your safe behind it. I've seen that in too many movies. 277 00:21:53,345 --> 00:21:57,349 Good thinking ! All right then, where ? Are you up to finding it ? 278 00:22:59,411 --> 00:23:03,915 There are certain skills best acquired in public bars, I suppose, 279 00:23:03,915 --> 00:23:08,420 but whatever made you think, hmm ? - You and your games. 280 00:23:08,420 --> 00:23:11,423 That is the only game in this room. 281 00:23:11,923 --> 00:23:14,426 Hmm. Very clever. 282 00:23:14,426 --> 00:23:16,928 Anyway, the jewels are in there. All you have to do is steal them, 283 00:23:16,928 --> 00:23:20,432 Sell them abroad and live happily ever after with Marguerite. 284 00:23:20,432 --> 00:23:23,935 All I have to do is claim the insurance and live happily ever after with Tea. 285 00:23:23,935 --> 00:23:26,438 Is that what you asked me over to hear-- 286 00:23:26,438 --> 00:23:30,442 A grotty little plot to defraud the insurance company ? 287 00:23:30,942 --> 00:23:32,944 I'm sorry you find the plot grotty. 288 00:23:32,944 --> 00:23:35,947 Personally, I thought it was all rather nicely clear and simple. 289 00:23:35,947 --> 00:23:39,951 Look, supposing I do as you say and nick-- uh, steal the jewels. 290 00:23:39,951 --> 00:23:44,456 If I sell them under my own name, I'll get picked up the moment you report the loss. 291 00:23:44,956 --> 00:23:47,959 If I sell them to a fence, always presuming I could find one, 292 00:23:47,959 --> 00:23:50,962 He'd carve me up, I'd get a fraction of their value. 293 00:23:51,463 --> 00:23:53,965 - Not with the fences I know. - What fences would you know ? 294 00:23:53,965 --> 00:23:56,968 The finest in Europe-- Prudent, yet prodigal. 295 00:23:56,968 --> 00:24:01,473 I first met them while I was researching for the deadly affair of the Druce Diamond. 296 00:24:01,473 --> 00:24:04,476 Surely you've read it. 297 00:24:04,476 --> 00:24:09,981 Pity. An absolute corker. In any case, on your behalf, 298 00:24:09,981 --> 00:24:12,484 I have already contacted a certain gentleman in Amsterdam. 299 00:24:12,984 --> 00:24:16,988 He'll treat you very well. You won't get the full amount for the jewels, of course, 300 00:24:16,988 --> 00:24:19,991 but you'll get about two thirds, say, 301 00:24:19,991 --> 00:24:23,995 170,000 pounds. 302 00:24:23,995 --> 00:24:28,500 - You'll get it in cash. - 170,000 quid ? 303 00:24:28,500 --> 00:24:30,502 Cash. 304 00:24:31,503 --> 00:24:33,505 Why should this fellow pay so much ? 305 00:24:33,505 --> 00:24:38,510 Because he will get what no fence ever gets-- the title to the jewels. 306 00:24:38,510 --> 00:24:41,513 You see, in addition to stealing the jewels, 307 00:24:41,513 --> 00:24:47,018 you have also to take the receipts I got for them. 308 00:24:47,018 --> 00:24:52,023 Now, what does my insurance company discover as it swings ponderously into action, 309 00:24:52,023 --> 00:24:55,026 antennae pulsing with suspicion ? 310 00:24:55,026 --> 00:24:58,530 It discovers that someone impersonating Andrew Wyke... 311 00:24:58,530 --> 00:25:03,535 sold the jewels for 170,000 pounds cash, 312 00:25:03,535 --> 00:25:06,538 but they still have to pay me. 313 00:25:06,538 --> 00:25:09,040 Hard cheese. 314 00:25:09,040 --> 00:25:12,544 Think it over. Take your time. 315 00:25:25,857 --> 00:25:28,860 Look, I know this sounds stupid, but, 316 00:25:29,361 --> 00:25:31,279 have you had any experience-- 317 00:25:31,279 --> 00:25:35,283 I mean, have you ever, actually, committed a crime before ? 318 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 St. John Lord Merridew would have a pretty lean time of it... 319 00:25:39,788 --> 00:25:41,790 if I didn't think up any crimes for him to solve. 320 00:25:41,790 --> 00:25:43,792 St. John Lord who ? 321 00:25:46,294 --> 00:25:48,797 - You're joking. - What about ? 322 00:25:49,798 --> 00:25:52,300 Who is St. John Lord Merridew ? 323 00:25:52,300 --> 00:25:55,804 Why, even Marguerite when I first met her knew and adored him. 324 00:25:56,304 --> 00:26:00,308 He's my detective, known to millions throughout the civilized world... 325 00:26:00,308 --> 00:26:04,813 with a nose for smelling out evil superior to anything in the Force. 326 00:26:04,813 --> 00:26:10,318 Oh, yes. The Police are always stupid in the kind of books you write, aren't they ? 327 00:26:10,318 --> 00:26:15,824 They never solve anything. It's always the amateur sleuth who knows what's going on. 328 00:26:15,824 --> 00:26:20,829 But that's detective fiction. This is fact. This is real. 329 00:26:20,829 --> 00:26:22,948 I'm well aware of the difference, my dear Milo, 330 00:26:22,948 --> 00:26:27,452 but I'm also aware of my own not inconsiderable capabilities. 331 00:26:27,452 --> 00:26:29,955 Of course, if you doubt them or don't trust me-- 332 00:26:29,955 --> 00:26:32,457 I'm not sure that I do. 333 00:26:32,958 --> 00:26:35,460 That's why it's a very difficult decision to make. 334 00:26:35,460 --> 00:26:37,462 Not at all difficult, perfectly simple. 335 00:26:37,963 --> 00:26:39,965 You have an expensive woman and no money. 336 00:26:40,465 --> 00:26:43,969 Yeah, but why don't you steal the bloody jewels and simply hand them over to me ? 337 00:26:43,969 --> 00:26:47,973 I should have thought that was obvious. The burglary has to look real. 338 00:26:47,973 --> 00:26:49,975 This house has actually to be broken into. 339 00:26:50,475 --> 00:26:52,978 Then why don't you break into it ? 340 00:26:52,978 --> 00:26:55,480 It's a question of agility for one thing, dear boy. 341 00:26:55,480 --> 00:26:58,483 Milo, baby, hey, do me a favor. 342 00:26:58,483 --> 00:27:00,485 Let me handle this. Know what I mean ? 343 00:27:00,485 --> 00:27:04,990 Crime is my bag. I got this caper all worked out to the last detail. 344 00:27:07,993 --> 00:27:12,998 170,000 pounds. 345 00:27:13,999 --> 00:27:17,502 Cash, tax-free. 346 00:27:19,504 --> 00:27:25,010 It would take an awful lot of Tindolini's tonsorial teasing to raise that kind of money. 347 00:27:26,011 --> 00:27:28,513 All right. I'll do it. 348 00:27:28,513 --> 00:27:31,516 - Where do you want me to break in ? - No, no, no, no. Not so fast. 349 00:27:31,516 --> 00:27:34,519 You've got to get disguised first. 350 00:27:34,519 --> 00:27:39,024 - What for ? - What if somebody saw you climbing in ? 351 00:27:39,024 --> 00:27:41,526 Here ? In the middle of nowhere ? 352 00:27:41,526 --> 00:27:43,528 I could hardly find this place with a bloody map ! 353 00:27:44,029 --> 00:27:46,531 You never know ! 354 00:27:46,531 --> 00:27:50,035 A dallying couple, a passing sheep rapist. 355 00:27:50,035 --> 00:27:54,539 Besides, don't forget the clues we've got to leave for the Police and insurance company. 356 00:27:54,539 --> 00:27:58,043 We don't want your footsteps in the flower beds... 357 00:27:58,043 --> 00:28:00,045 Or your coat button snagged on the window sill. 358 00:28:00,045 --> 00:28:03,048 No, no, no ! You must be disguised ! 359 00:28:03,048 --> 00:28:05,050 All right. How ? 360 00:28:06,551 --> 00:28:10,055 Please to follow me, number one son. 361 00:28:13,058 --> 00:28:18,563 You know, my dear Milo, in the good old days, before television, that is, 362 00:28:18,563 --> 00:28:21,566 People constructed the pleasures of life for themselves. 363 00:28:22,067 --> 00:28:24,069 They amused each other and were in turn amused. 364 00:28:24,069 --> 00:28:27,572 They didn't just sit, stare. 365 00:28:28,073 --> 00:28:30,575 Why, in this house there was scarcely a weekend... 366 00:28:30,575 --> 00:28:35,580 without its treasure hunts, charades, games of infinite variety. 367 00:28:35,580 --> 00:28:38,083 Makeup and dress up-- 368 00:28:38,083 --> 00:28:42,087 there was virtually no end to the concealment of identity. 369 00:28:42,087 --> 00:28:46,091 - But surely Marguerite has told you. - Actually she never mentioned it. 370 00:28:47,092 --> 00:28:51,096 Well, it was all some time ago. 371 00:28:51,596 --> 00:28:54,099 Aha ! A few scenes from some of my books, 372 00:28:54,099 --> 00:28:56,601 lovingly recreated by an artist friend. 373 00:28:56,601 --> 00:28:59,104 The necrophilic barber of Tunbridge Wells, 374 00:28:59,104 --> 00:29:03,608 and the doltish pie poisoner from the Simple Simon murders. 375 00:29:04,109 --> 00:29:06,611 Oh ! And here's my favorite. 376 00:29:06,611 --> 00:29:09,614 - Now, this really is ingenious. Do look-- - Andrew, 377 00:29:09,614 --> 00:29:11,616 we were looking for a disguise. 378 00:29:12,117 --> 00:29:15,620 Ah, quite so, dear boy. So we were. Ah, here we are. 379 00:29:16,121 --> 00:29:20,125 The old dressing-up basket, our old treasure chest of make-believe. 380 00:29:20,125 --> 00:29:23,128 Let's see what we've got. Ah, this should suit. 381 00:29:23,128 --> 00:29:27,632 Item-- one black face mask, one black flat cap, 382 00:29:27,632 --> 00:29:30,635 a striped jersey and a bag marked "swag." 383 00:29:31,136 --> 00:29:33,638 Why not a neon sign with "burglar" on it ? 384 00:29:34,139 --> 00:29:38,143 You may have a point. One of my favorites ! 385 00:29:38,143 --> 00:29:42,647 The ecclesiastical housebreaker, Brother Lightfingers. 386 00:29:42,647 --> 00:29:45,650 Perhaps we shall never know the identity of the cowled figure... 387 00:29:45,650 --> 00:29:48,653 seen haunting the grounds of the old manor house on the night of the terrible murder, 388 00:29:49,154 --> 00:29:52,157 if living identity it had. 389 00:29:52,157 --> 00:29:58,163 And there are those to this day who claim to hear the agonized screams... 390 00:29:58,163 --> 00:30:03,168 of the victim echoing through the chimney ports ! 391 00:30:03,168 --> 00:30:06,171 For Christ's sake, Andrew, stop mucking about ! 392 00:30:06,671 --> 00:30:09,674 Haven't you just got an old pair of sneakers, 393 00:30:09,674 --> 00:30:12,177 a raincoat and a sock I can put over my head ? 394 00:30:12,177 --> 00:30:15,680 Old pair of sneakers and a sock ? 395 00:30:15,680 --> 00:30:17,682 Milo, where's your sense of style ? 396 00:30:17,682 --> 00:30:21,186 We must give our crime the true sparkle of the '30s, 397 00:30:21,186 --> 00:30:24,689 a little amateur aristocratic quirkiness. 398 00:30:24,689 --> 00:30:29,194 Don't you feel the need to give your old archenemy, Inspector Plodder of the Yard, 399 00:30:29,194 --> 00:30:31,696 a run for his money ? 400 00:30:32,197 --> 00:30:36,701 Monsieur Beaucaire ! Milo, this is you ! 401 00:30:36,701 --> 00:30:40,205 A full-bottomed wig, lots of beauty spots, 402 00:30:42,207 --> 00:30:44,709 and all the snuff you could want. 403 00:30:46,711 --> 00:30:49,214 Oh, groovy ! 404 00:30:49,214 --> 00:30:53,218 Look. I might even do the whole thing in drag. 405 00:30:56,221 --> 00:30:58,723 Kiss me, you fool. 406 00:31:00,225 --> 00:31:03,228 I can fight it no longer, Darling. 407 00:31:03,228 --> 00:31:08,233 If you must go, don't look back. Andrew-- 408 00:31:08,233 --> 00:31:10,735 Jesus Christ ! Who's that ? 409 00:31:10,735 --> 00:31:13,738 So that's where you've been, auntie Maude. Naughty girl. 410 00:31:13,738 --> 00:31:15,740 Shall we decide on the dress then ? 411 00:31:15,740 --> 00:31:19,744 - No, I don't like it. - Oh, well, you are a choosy one, aren't you ? 412 00:31:19,744 --> 00:31:22,247 There doesn't seem to be a very great deal left. 413 00:31:22,247 --> 00:31:25,250 We'll just have to settle for Joey. 414 00:31:26,251 --> 00:31:29,254 Joey ! 415 00:31:29,254 --> 00:31:31,756 Now you're talking. A clown ! 416 00:31:32,257 --> 00:31:35,260 Can't you see it all-- the sawdust ring, 417 00:31:35,260 --> 00:31:38,263 the tinsel, the glitter, the lights ? 418 00:31:38,263 --> 00:31:40,765 The elephants, the high wire, the roar of the crowd. 419 00:31:40,765 --> 00:31:42,767 Merry Milo Tindle, the kiddies' delight ! 420 00:31:43,268 --> 00:31:46,771 - This is all right. - Off with your jacket ! 421 00:31:47,772 --> 00:31:50,275 - That's right. Your shirt and your trousers. - What for ? 422 00:31:50,275 --> 00:31:53,778 Oh, we don't want the Police to find any fibers from this beautiful cloth. 423 00:31:53,778 --> 00:31:56,281 You've no idea how clever they are in those laboratories of theirs. 424 00:31:56,281 --> 00:31:59,284 - We won't take any risks, you and I. - That's right. 425 00:31:59,284 --> 00:32:01,286 Down to your smalls. Don't be shy. 426 00:32:02,787 --> 00:32:07,292 I know a well brought-up boy when I see one ! 427 00:32:07,792 --> 00:32:09,794 Folds his trousers at night ! 428 00:32:09,794 --> 00:32:15,800 170,000 pounds 429 00:32:16,301 --> 00:32:19,804 tax-a-free cash 430 00:32:19,804 --> 00:32:25,310 Eccomilo Eccomilo 431 00:32:25,310 --> 00:32:28,313 Hey ! Slap shoes ! 432 00:32:28,313 --> 00:32:30,315 Do you know, I've always wanted a pair of these, 433 00:32:30,315 --> 00:32:33,318 ever since my father took me to the Palladium when I was a kid. 434 00:32:33,318 --> 00:32:36,321 I might have got on in show business, you know. You never know. 435 00:32:36,321 --> 00:32:39,324 A lot of my friends did. They got to the top. You know how ? 436 00:32:39,824 --> 00:32:42,827 They danced their way in. Danced their way in. 437 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 You know, I guess that vaudeville's loss was hairdressing's gain. 438 00:32:48,333 --> 00:32:50,835 - Talking of gain, are we ready ? - Yes ! 439 00:32:50,835 --> 00:32:54,339 Ladies and gentlemen, your attention, please ! 440 00:32:54,339 --> 00:32:56,841 The Grand Parade ! 441 00:33:07,852 --> 00:33:13,491 Make way for Tindolini, The kiddies' favorite ! 442 00:33:13,491 --> 00:33:16,995 Crazier than Kelly ! Greater than Grock ! 443 00:33:17,495 --> 00:33:20,498 And now, ladies and gentlemen, in the center ring, 444 00:33:20,498 --> 00:33:25,003 The king of the clowns, Milo, the merry madcap ! 445 00:33:28,506 --> 00:33:31,009 - He thinks I'm funny ! - Oh, you are funny. 446 00:33:31,009 --> 00:33:34,512 Turn it off ! 447 00:33:34,512 --> 00:33:38,016 Now, then. One glass cutter for breaking in with. 448 00:33:38,516 --> 00:33:43,021 One piece of putty for holding on to the piece of glass so it doesn't clatter to the ground... 449 00:33:43,021 --> 00:33:47,025 and awake the ravenous Doberman Pinscher you suspect lurks inside. 450 00:33:47,025 --> 00:33:49,527 - And one stethoscope. - Stethoscope ? 451 00:33:49,527 --> 00:33:53,531 Safebreakers, for the use of. The theory is, you tried to pick the lock of the safe... 452 00:33:54,032 --> 00:33:57,535 By listening to the tumblers-- you failed and had to resort to dynamite. 453 00:33:58,036 --> 00:34:02,540 - Dynamite ? What for ? - Safes, for the blowing open of. But leave that to me. 454 00:34:02,540 --> 00:34:08,546 Now, how about a bizarre touch ? A tear-drenched pom-pom impaled upon a splinter of glass ? 455 00:34:08,546 --> 00:34:10,548 Why not take a full-page ad in the Times... 456 00:34:10,548 --> 00:34:13,051 And sell tickets for the cops to come and watch ? 457 00:34:13,051 --> 00:34:16,554 Pom-poms. I was only trying to lighten Inspector Plodder's day for him, 458 00:34:16,554 --> 00:34:19,557 but if you don't like-- - There is no such animal as Inspector Plodder... 459 00:34:19,557 --> 00:34:21,559 outside your detective stories ! 460 00:34:22,060 --> 00:34:26,064 It'll probably be some sharp-eyed bloke who knows his job down to the last detail ! 461 00:34:26,564 --> 00:34:28,566 You can bet your bottom dollar on that ! 462 00:34:28,566 --> 00:34:31,569 And I can't move in this outfit ! These bloody boots are ridiculous ! 463 00:34:32,070 --> 00:34:36,574 But you loved them so ! Do keep them on ! Can't you see the headlines ? 464 00:34:36,574 --> 00:34:38,576 "Wiltshire paralyzed, Police baffled. 465 00:34:38,576 --> 00:34:40,578 Where will Big Boot strike next ?" 466 00:34:40,578 --> 00:34:43,081 Right in the ass, that's where-- mine. 467 00:34:43,081 --> 00:34:48,086 All those boots will tell the police is that a true professional, 468 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 realizing that the flower beds would carry footprints, 469 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 decided to disguise his own. 470 00:34:53,591 --> 00:34:56,594 Now, do come along. Now, have you got everything ? 471 00:34:56,594 --> 00:35:00,098 - Glass cutter, putty... - Yes, yes, yes. 472 00:35:00,098 --> 00:35:03,101 - And the stethoscope ? - I've got everything. 473 00:35:03,101 --> 00:35:05,603 Oh, Milo, you are marvelous. 474 00:35:05,603 --> 00:35:10,108 - You are the complete clown. - Thank you. 475 00:35:12,610 --> 00:35:14,612 Very clever ! 476 00:35:14,612 --> 00:35:17,615 Now, come along with me and listen carefully. 477 00:35:21,119 --> 00:35:25,123 Go around the house to your left, and cross the lawn diagonally. 478 00:35:25,123 --> 00:35:27,625 In the far corner you'll find a shed. In the shed you'll find a ladder. 479 00:35:27,625 --> 00:35:31,129 Bring it back here and lean it up against the great window in the main room... 480 00:35:31,129 --> 00:35:34,632 so that you can break in on the upper landing-- understanding ? 481 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 - Upperlanding ? - Yes. 482 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 I suppose you couldn't come and hold the ladder steady for me, could you ? 483 00:35:41,639 --> 00:35:44,642 Certainly not. I don't want my footprints in the flower beds. 484 00:35:44,642 --> 00:35:47,145 - I'm not very good at heights. - Well, don't look down. 485 00:35:47,145 --> 00:35:51,149 Concentrate instead on thick bundles of crisp pound notes, 486 00:35:51,149 --> 00:35:54,652 170,000 of them, in cash, tax-free. 487 00:35:54,652 --> 00:35:56,654 Good luck, partner. 488 00:36:01,159 --> 00:36:04,662 - Don't forget your gloves. - What a way to make a living. 489 00:38:04,782 --> 00:38:06,784 Puss, Puss, Puss. 490 00:38:06,784 --> 00:38:10,288 Did you hear a noise, Puss, hmm ? 491 00:38:10,288 --> 00:38:13,291 Was that a footstep in the garden ? 492 00:38:13,291 --> 00:38:17,295 No, no. I must be mistaken. There it is again. 493 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 What's that ? 494 00:38:42,320 --> 00:38:45,823 Somebody outside, prowling around the grounds, I'm certain of it. 495 00:39:21,859 --> 00:39:25,363 Now, now, now. We mustn't imagine things. 496 00:39:25,863 --> 00:39:29,367 Who would harm a kindly old spinster like me ? 497 00:39:29,367 --> 00:39:32,870 The front door's locked and the windows too. 498 00:39:32,870 --> 00:39:38,376 Aye, no one could possibly break into our snug little home. 499 00:39:44,382 --> 00:39:47,885 For Christ's sake, Milo ! They couldn't have made more noise on D-Day ! 500 00:39:47,885 --> 00:39:51,889 The bloody glass came out, me bloody boot got stuck, and I fell down the bloody ladder ! 501 00:39:52,390 --> 00:39:55,393 Well, the bloody Police must have heard it all the way to bloody Salisbury ! 502 00:39:55,393 --> 00:39:57,895 I'm sorry ! 503 00:40:46,444 --> 00:40:48,946 Somehow I thought you'd be better than that at climbing ladders. 504 00:40:55,453 --> 00:40:58,456 - Now for the jewels. - Oh, not straightaway. 505 00:40:58,456 --> 00:41:03,461 You're not supposed to know where they are. You have to hunt about a bit first. 506 00:41:03,461 --> 00:41:08,466 Disturb a few things. If you'd be good enough to follow me, Miss Rebecca. 507 00:41:19,477 --> 00:41:21,479 A turnstile into the bedrooms ? 508 00:41:21,479 --> 00:41:25,483 One way or another, one always pays to get in. 509 00:41:32,022 --> 00:41:36,026 The Mistress's bedroom-- or would you know your way about ? 510 00:41:36,026 --> 00:41:40,531 - The Mistress or her bedroom ? - It's irrelevant. 511 00:41:40,531 --> 00:41:44,034 Now, Milo, where to begin, hmm ? 512 00:41:44,034 --> 00:41:48,539 The bottom drawer, the trousseau drawer ? 513 00:41:48,539 --> 00:41:53,544 Ah, the frillies ! Take 'em out ! Vandalize them ! 514 00:41:53,544 --> 00:41:57,047 Come on, Milo. You're a burglar, not a Lady's maid. 515 00:41:57,548 --> 00:42:01,552 Don't pack them. Ravage them ! Come on, Milo ! 516 00:42:03,554 --> 00:42:08,559 Oh, excellent. Now tear that. That's better ! 517 00:42:08,559 --> 00:42:13,063 Now, where would Milady hide the trophies of her skilled accomplishments, hmm ? 518 00:42:13,564 --> 00:42:17,067 Her rubies, emeralds, diamonds, sapphires... 519 00:42:17,067 --> 00:42:21,071 Interleaved among her lace-edged underclothes, 520 00:42:21,071 --> 00:42:24,575 Stuffed into the false bottoms of hat boxes, 521 00:42:24,575 --> 00:42:29,580 Sewn into the hems of always the latest, had-to-have, 522 00:42:29,580 --> 00:42:31,582 at-once-discarded Parisian dresses. 523 00:42:31,582 --> 00:42:34,585 Or perhaps secretly... 524 00:42:34,585 --> 00:42:38,088 concealed in the back of this. 525 00:42:38,088 --> 00:42:40,591 What better safe deposit for deceit, hmm ? 526 00:42:40,591 --> 00:42:44,595 How often has it reflected the bright eyes that betray ? 527 00:42:44,595 --> 00:42:49,099 The mouth that lied and kissed and lied again ! 528 00:42:49,099 --> 00:42:52,603 I thought it was me who was supposed to be doing the ravaging. 529 00:42:52,603 --> 00:42:55,105 So it was, so it was. Merely demonstrating, I was. 530 00:42:55,606 --> 00:43:00,611 - Be a good fellow. Stamp on that, will you ? - Why me ? 531 00:43:00,611 --> 00:43:04,114 I'm afraid if I broke it, I'd get seven more years of Marguerite. 532 00:43:05,115 --> 00:43:08,118 Thank you. 533 00:43:14,124 --> 00:43:16,627 - Now where's your bedroom ? - M-mine ? 534 00:43:16,627 --> 00:43:20,130 - It's my turn to demonstrate. - Oh, my dear Milo. 535 00:43:20,130 --> 00:43:23,634 Having failed to find the jewels among the Lady's personal possessions-- 536 00:43:23,634 --> 00:43:26,637 Be a bit suspicious-- a professional burglar playing favorites. 537 00:43:26,637 --> 00:43:30,140 On the contrary. An intelligent burglar would immediately look... 538 00:43:30,140 --> 00:43:32,142 for the next-most-likely hiding place. - Which is where ? 539 00:43:32,142 --> 00:43:37,147 The inevitable safe. Just blow it open and steal what's in it. 540 00:43:37,147 --> 00:43:39,149 Come on, Milo. 541 00:43:39,650 --> 00:43:41,151 Right. 542 00:43:49,660 --> 00:43:52,663 - What kind of charge you got here ? - Oh, enough for the job. 543 00:43:53,163 --> 00:43:56,667 I learned about explosives for the Diary of the Dynamited Duchess. 544 00:43:56,667 --> 00:43:59,670 Ready ? Stand by for the countdown. 545 00:44:03,173 --> 00:44:05,676 Five, a-four, 546 00:44:05,676 --> 00:44:08,679 a-three, a-two, a-one, 547 00:44:09,179 --> 00:44:11,148 a-blastoff. 548 00:44:42,680 --> 00:44:45,182 I've got it. I've got it ! 549 00:44:51,188 --> 00:44:53,691 What are you shaking it for ? It's a jewel box, not a maraca. 550 00:44:53,691 --> 00:44:56,193 I thought it might have a secret catch. It's locked, you see. 551 00:44:56,694 --> 00:44:59,697 Well, smash it open ! Jesus, you have all the killer instinct... 552 00:44:59,697 --> 00:45:04,702 of a 20-year old seal'yham. - It's a very pretty box. It seems such a waste. 553 00:45:16,213 --> 00:45:17,715 Dear God. 554 00:45:18,215 --> 00:45:20,718 Moses looks upon the promised land. 555 00:45:26,223 --> 00:45:28,225 They're fantastic. 556 00:45:38,736 --> 00:45:41,739 - Look at this ruby necklace. - Never much cared for it myself. 557 00:45:41,739 --> 00:45:44,742 Always thought it made Marguerite look like a blood sacrifice. 558 00:45:46,243 --> 00:45:49,246 I wish my old man could see these. 559 00:45:49,246 --> 00:45:51,749 He never knew what it was all about, 560 00:45:51,749 --> 00:45:56,253 sitting there every night, hunched over those watches of his, 561 00:45:56,253 --> 00:46:00,758 squinting his eyesight away, and for what ? 562 00:46:01,258 --> 00:46:05,262 To give me an education at a second-rate public school. 563 00:46:07,264 --> 00:46:12,269 I suppose he thought he had to, that he owed it to me... 564 00:46:12,269 --> 00:46:16,273 And the brand-new anglo-saxon world he'd adopted. 565 00:46:18,776 --> 00:46:21,278 Silly old bugger. Never thought his son... 566 00:46:21,779 --> 00:46:23,781 would be tucking a fortune away into his pocket then. 567 00:46:25,282 --> 00:46:27,284 Family reminiscence, no matter how touching, 568 00:46:27,284 --> 00:46:30,788 is something we just haven't got time for at the moment, do you mind ? 569 00:46:36,794 --> 00:46:39,296 Now, this is the fun bit, where the householder, 570 00:46:39,296 --> 00:46:42,299 wrenched from his dreams by the sound of the explosion, 571 00:46:42,299 --> 00:46:44,802 surprises the burglar, and, in the ensuing fight, 572 00:46:45,302 --> 00:46:46,804 the house is sacked. 573 00:46:46,804 --> 00:46:50,808 Why is it necessary for you to surprise me at all ? 574 00:46:50,808 --> 00:46:55,312 Because, if I've seen you at close quarters, I can always describe you to the Police. 575 00:46:55,312 --> 00:46:57,314 Wrongly. 576 00:46:57,815 --> 00:47:00,317 "Did you get a good look at the intruder's face, sir ?" 577 00:47:00,317 --> 00:47:02,319 "Yes, Inspector, I did. 578 00:47:02,319 --> 00:47:05,823 I don't know if it was a trick of the light, but somehow his face seemed... 579 00:47:05,823 --> 00:47:08,826 not wholly human--" - How much sacking do you want done ? 580 00:47:08,826 --> 00:47:11,829 Oh, a decent bit, I think-- a few chairs upturned, 581 00:47:11,829 --> 00:47:13,831 ornaments put to the sword, that sort of thing, you know. 582 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 Convincing but not carthaginian. 583 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 Surely you don't call that convincing. 584 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 Milo. 585 00:47:38,355 --> 00:47:42,359 Let literature fly to the four winds ! 586 00:47:42,359 --> 00:47:47,865 Let the contents of drawers be strewn like autumn leaves ! 587 00:48:07,384 --> 00:48:09,386 Hey, that's my new manuscript ! 588 00:48:16,393 --> 00:48:18,395 Let my secretary sort it out. 589 00:48:30,908 --> 00:48:33,410 - Enough ? - For a starter. 590 00:48:33,410 --> 00:48:38,916 Now let's see what accident does to artifice seconds out of the ring. 591 00:48:38,916 --> 00:48:43,420 - What seconds ? What for ? - The ensuing fight, remember ? 592 00:48:45,422 --> 00:48:47,925 - Hey ! - Well, you're the underdog, aren't you ? 593 00:48:48,425 --> 00:48:50,961 Got the support of the crowd, haven't you ? What more do you want ? 594 00:48:55,966 --> 00:48:58,969 My wife's gonna have a baby. Now, listen, don't get het up. 595 00:48:58,969 --> 00:49:01,972 This fight is fixed, remember ? This is where I take a dive, 596 00:49:01,972 --> 00:49:04,474 and you knock me out cold ! 597 00:49:05,475 --> 00:49:07,477 - For real ? - Naturally. 598 00:49:07,477 --> 00:49:09,980 When the Police come, I have to show them a real lump. 599 00:49:09,980 --> 00:49:12,482 Yes, I thought you'd like this bit. 600 00:49:12,482 --> 00:49:14,484 You're dead right. 601 00:49:14,484 --> 00:49:16,987 Now, what shall I use ? 602 00:49:16,987 --> 00:49:19,489 Not my opaline, if you don't mind. 603 00:49:21,992 --> 00:49:25,996 There it is ! The original blunt instrument. 604 00:49:26,496 --> 00:49:30,500 - The poker. Right. Now, where do you want it ? - Now, steady. 605 00:49:30,500 --> 00:49:34,004 Don't get carried away. It's not a murder weapon we're talking about, you know. 606 00:49:34,004 --> 00:49:36,006 - No ? - No ! We're discussing an object... 607 00:49:36,006 --> 00:49:39,009 from which I receive in the classic formula a glancing blow... 608 00:49:39,509 --> 00:49:42,012 which will raise a lump without actually cracking the cranium ! 609 00:49:42,012 --> 00:49:46,516 Why don't I just keep tapping you lightly on the head with the poker until the lump comes up. 610 00:49:46,516 --> 00:49:49,019 Quite frankly, I've rather gone off the whole thing now. I know ! 611 00:49:49,519 --> 00:49:53,023 You can always tie me up and gag me and leave me to be found by the cleaning woman. 612 00:49:53,023 --> 00:49:56,026 "Lords a' mercy, Mr. Wyke ! Whatever do we be doin' there ? 613 00:49:56,026 --> 00:49:59,029 All trussed up like a turkey ! Mm-mm-mm." 614 00:50:02,532 --> 00:50:07,537 "Oh, God bless ya, sir. You're tryin' out somethin' for one of them creepy books of yours." 615 00:50:07,537 --> 00:50:11,041 "I know ! Don't you mind me. I won't disturb ye. 616 00:50:11,041 --> 00:50:14,044 I'll just be gettin' on with me dustin'." - Andrew, 617 00:50:14,044 --> 00:50:17,047 If I don't knock you out, 618 00:50:17,047 --> 00:50:20,550 - How have I tied you up ? - That's a very good question. 619 00:50:20,550 --> 00:50:23,053 Come to think of it, you could always hold a gun on me. 620 00:50:23,053 --> 00:50:28,558 But we professional burglars don't fancy firearms much. We are English, after all. 621 00:50:28,558 --> 00:50:31,561 You could always conquer your anglo-saxon scruples. 622 00:50:31,561 --> 00:50:36,566 Besides, it would be my own revolver that you'd taken from me during the struggle. 623 00:50:36,566 --> 00:50:40,070 - Is that loaded ? - Well, of course. What'd be the use of it otherwise ? 624 00:50:40,070 --> 00:50:43,573 And I think it ought to go off once or twice as we tussle, 625 00:50:43,573 --> 00:50:46,576 blowing to smithereens the usual priceless heirlooms, hmm ? 626 00:50:46,576 --> 00:50:50,580 - Why ? - To lend credence to my story of your holding it on me... 627 00:50:50,580 --> 00:50:53,583 While you gagged me and tied me up, all right ? 628 00:50:53,583 --> 00:50:55,585 Yeah. Yeah, I suppose so. 629 00:50:55,585 --> 00:50:58,088 There. Right. Now, what to sacrifice ? 630 00:50:59,589 --> 00:51:02,592 What about this old codger up here ? 631 00:51:02,592 --> 00:51:06,596 Put that down at once ! That's my Edgar Allan Poe award, 632 00:51:06,596 --> 00:51:08,598 given to me by the Mystery Writers of America... 633 00:51:08,598 --> 00:51:12,519 for one of Merridew's greatest triumphs, the Slaying of Jack Spratt. 634 00:51:12,519 --> 00:51:15,522 Ironically enough, for one who could eat no fat, 635 00:51:15,522 --> 00:51:18,525 he was murdered by an injection of concentrated cholesterol. 636 00:51:19,025 --> 00:51:21,528 Now, 637 00:51:22,028 --> 00:51:26,366 what do you say to the demolition of that gaudy old swansea puzzle jug ? 638 00:51:35,876 --> 00:51:39,880 - Puzzle jug ? - To solve the puzzle, pour some water out of it. 639 00:51:47,804 --> 00:51:51,308 Very funny. 640 00:51:51,308 --> 00:51:55,312 Marguerite thought it clever, which ought to tell you something about Marguerite. 641 00:51:55,812 --> 00:51:57,314 Let us expose its shortcoming. 642 00:52:00,817 --> 00:52:03,320 Well, you might have said "good shot." 643 00:52:03,320 --> 00:52:06,823 You bloody maniac ! You could have killed me ! 644 00:52:06,823 --> 00:52:11,328 Tosh ! Not dead-eye Wyke, The demon gunman of Cloak Manor. 645 00:52:11,328 --> 00:52:13,330 Now, what next ? 646 00:52:15,832 --> 00:52:20,253 Ah ! The last tender memento of our venetian honeymoon. 647 00:52:21,254 --> 00:52:23,673 I will not resist the temptation. 648 00:52:26,176 --> 00:52:31,681 Shucks, gosh-darn it if I ain't missed the doggone critter. 649 00:52:40,190 --> 00:52:43,193 - You hit what you were aiming for, all right. - Don't be peevish, Milo. 650 00:52:43,193 --> 00:52:46,196 There's nothing like a little bit of mayhem to cheer one up. 651 00:52:46,196 --> 00:52:49,199 - Did you ever know Charlie Begby ? - You know damn well I didn't. 652 00:52:49,199 --> 00:52:53,203 He was the very finest shot I ever did see. 653 00:52:53,203 --> 00:52:57,707 I once saw him bag six ducks with one shot when he was blind drunk. 654 00:52:57,707 --> 00:53:01,127 Only thing was, they were china ducks in his Auntie's drawing room. 655 00:53:01,127 --> 00:53:04,631 And I said, "Charlie, you can't do that. It's the closed season." 656 00:53:07,634 --> 00:53:10,637 Told you, he always laughs at my jokes. 657 00:53:10,637 --> 00:53:13,139 Even the bad ones. 658 00:53:13,139 --> 00:53:16,142 True. It's not as funny as all that. 659 00:53:16,142 --> 00:53:20,647 There's an open season all year round for some creatures, 660 00:53:20,647 --> 00:53:23,149 seducers and wife stealers, for example. 661 00:53:23,149 --> 00:53:25,619 Now, that's a bad italian joke. 662 00:53:25,619 --> 00:53:28,038 You should know. It's your country of origin, is it not ? 663 00:53:28,038 --> 00:53:30,040 No, actually, I'm English. 664 00:53:30,540 --> 00:53:32,542 I was born here, in England. 665 00:53:32,542 --> 00:53:34,961 Were you now, actually ? 666 00:53:35,462 --> 00:53:37,464 Where ? In dear old cradle- of-the-parliamentary-system, 667 00:53:37,964 --> 00:53:40,967 Who-screws-my-wife-merits- a-large-pink-gin England ? 668 00:53:40,967 --> 00:53:43,970 Sense-of-humor-fair-play England, I mean. 669 00:53:44,471 --> 00:53:45,972 Oh, don't you believe it. 670 00:53:46,473 --> 00:53:48,475 That's the way a foreigner talks. What he really thinks in private is, 671 00:53:48,475 --> 00:53:52,479 "Filthy, wet country. Ugly, red, cold men... 672 00:53:52,479 --> 00:53:54,981 who don't know how to treat their pale, pink, cool women." 673 00:53:55,482 --> 00:53:57,934 What brought all this on then ? 674 00:54:00,937 --> 00:54:03,857 - What are you doing with that gun ? - Obviously pointing it at you. 675 00:54:04,357 --> 00:54:05,859 I can see that, but why ? 676 00:54:06,359 --> 00:54:09,279 Because I'm a-gonna kill-a you. 677 00:54:09,279 --> 00:54:12,249 You're a-gonna kill-a me ? 678 00:54:12,249 --> 00:54:16,253 Jesus ! Here we go again with another one of your games. 679 00:54:16,253 --> 00:54:19,256 Another one ? No, it's the same one. We've been playing it all evening. 680 00:54:19,756 --> 00:54:23,260 It's called "you're going to die, and no one will suspect murder." 681 00:54:26,680 --> 00:54:30,183 You mean all that steal-the-jewels stuff was just-- 682 00:54:30,183 --> 00:54:35,138 I invited you round here to set up the circumstances of your own death: 683 00:54:35,138 --> 00:54:39,059 the break-in, the disguise, jewels in your pocket, 684 00:54:39,059 --> 00:54:41,561 the householder aroused, grappling with the thief... 685 00:54:41,561 --> 00:54:44,948 and gun going off during the struggle, and then, 686 00:54:44,948 --> 00:54:46,950 the final, fatal shot. 687 00:54:47,951 --> 00:54:51,454 Knock it off, Andrew, for God's sake. 688 00:54:51,454 --> 00:54:53,957 - It ain't funny no more. - It ain't, ain't it ? 689 00:54:54,457 --> 00:54:57,460 - Can you find a flaw in it ? - Marguerite. 690 00:54:57,460 --> 00:55:00,463 - The cops'll trace the connection between Marguerite and me. - What nonsense. 691 00:55:00,964 --> 00:55:02,465 They'll know that's why you did it. 692 00:55:02,966 --> 00:55:05,468 How was I expected to know who you were ? The law will have every sympathy for me. 693 00:55:05,969 --> 00:55:09,472 Property's always been more highly regarded in England than people. 694 00:55:09,472 --> 00:55:13,476 Even Marguerite will assume that you were, after all, just an adventurer after her jewels, 695 00:55:13,476 --> 00:55:18,982 a petty sneak thief who, in the end, found larceny less burdensome than matrimony. 696 00:55:18,982 --> 00:55:22,986 The way you're finding murder less burdensome than alimony ? 697 00:55:23,486 --> 00:55:26,489 Ha ! Wit in the face of adversity ! Good ! 698 00:55:26,489 --> 00:55:28,992 You've learned something from the English. 699 00:55:28,992 --> 00:55:31,494 Oh, and here's something else-- a sporting chance. Why don't you make a run for it ? 700 00:55:31,494 --> 00:55:33,997 And give you the chance to shoot me down in cold blood ? 701 00:55:33,997 --> 00:55:36,499 Hotblood, you mean. But I'll tell you what I'll do. 702 00:55:36,499 --> 00:55:39,002 I'll close my eyes and count up to 20 slowly. 703 00:55:39,002 --> 00:55:42,005 That should give you a reasonable chance. Come on, Milo. Off you go. 704 00:55:42,005 --> 00:55:44,958 One-- 705 00:55:44,958 --> 00:55:48,461 One, two, 706 00:55:48,461 --> 00:55:51,965 three, four, 707 00:55:51,965 --> 00:55:55,468 five, six, 708 00:55:55,468 --> 00:55:58,471 seven, eight, 709 00:55:58,471 --> 00:56:01,474 nine, ten, 710 00:56:01,474 --> 00:56:04,477 eleven, twelve, 711 00:56:04,477 --> 00:56:09,482 thirteen, fourteen, fifteen, 712 00:56:09,482 --> 00:56:14,487 sixteen, seventeen, eighteen, 713 00:56:14,487 --> 00:56:19,993 nineteen and twenty. 714 00:56:25,999 --> 00:56:27,500 You left them in that beautiful coat. 715 00:56:28,001 --> 00:56:32,505 - Oh, my God. - Let's have you out of that car, shall we ? 716 00:56:32,505 --> 00:56:36,509 Those lovely boots back on again, please. 717 00:56:57,030 --> 00:57:01,534 Now, of course, the only question left to be decided is where the Police shall find you. 718 00:57:01,534 --> 00:57:05,955 Of course, you could be lying sprawled over the desk in the study, 719 00:57:05,955 --> 00:57:08,958 like countless colonels in countless studies, 720 00:57:08,958 --> 00:57:11,961 or propped up in the log basket like a rag doll. 721 00:57:11,961 --> 00:57:15,465 Which do you fancy-- early Agatha Christie or vintage S.S. Van Dine ? 722 00:57:15,965 --> 00:57:20,470 You're talking of a murder, of killing a real man ! Don't you understand ? 723 00:57:20,470 --> 00:57:23,473 Perhaps I shouldn't use a gun at all. Perhaps, best of all, 724 00:57:23,473 --> 00:57:25,975 A real 1930s murder weapon, the Mashie Niblick. 725 00:57:26,476 --> 00:57:27,977 I've got one in my golf bag. 726 00:57:52,010 --> 00:57:55,011 Dear old Mashie Niblick. 727 00:57:55,511 --> 00:58:00,516 I think you'd be found in the fireplace in a fair old mess. 728 00:58:00,516 --> 00:58:05,022 The body lay on its back, its limbs grotesquely splayed like a broken puppet. 729 00:58:05,022 --> 00:58:09,025 The whole head had been pulped as if by some supernatural force. 730 00:58:09,525 --> 00:58:13,029 "My God," breathed the Inspector, blanching. 731 00:58:13,029 --> 00:58:15,531 "Thompson, you'd better get a top yourself." 732 00:58:15,531 --> 00:58:20,037 "Excuse me, sir, but was all this violence strictly necessary ?" 733 00:58:20,037 --> 00:58:22,538 "I'm sorry, Inspector. 734 00:58:22,538 --> 00:58:27,043 I'm afraid I lost control of myself when I saw him handling my wife's intimate garments." 735 00:58:27,543 --> 00:58:29,546 Oh, it's too bloody elaborate. I tell you what. 736 00:58:30,047 --> 00:58:32,549 I think the scene the Police find is simply this: 737 00:58:32,549 --> 00:58:36,519 after the fight, you flee up the stairs back to your ladder again. 738 00:58:36,519 --> 00:58:39,939 Go on, Milo, flee. Up you go. 739 00:58:39,939 --> 00:58:41,942 Up you go. 740 00:58:53,454 --> 00:58:58,458 I catch you on the landing, and in the renewed struggle I shoot you. 741 00:58:58,958 --> 00:59:02,463 Nothing succeeds like simplicity, don't you agree, Milo ? 742 00:59:03,963 --> 00:59:05,966 On the morning of his execution, 743 00:59:05,966 --> 00:59:08,469 King Charles I put on two shirts. 744 00:59:08,469 --> 00:59:11,472 "If I tremble with the cold," he said, "my enemies will say it was from fear." 745 00:59:11,472 --> 00:59:15,475 I will not expose myself to such reproaches. 746 00:59:15,475 --> 00:59:19,481 You must also attempt this anglo-saxon dignity... 747 00:59:19,481 --> 00:59:22,482 as you mount the steps to the scaffold. 748 00:59:24,984 --> 00:59:26,987 Look... 749 00:59:28,490 --> 00:59:31,491 I can't give anything back, can I ? 750 00:59:33,993 --> 00:59:35,996 I mean, if it hadn't been me, 751 00:59:35,996 --> 00:59:39,499 it would've been somebody else. 752 00:59:40,500 --> 00:59:43,503 Please. 753 00:59:43,503 --> 00:59:46,005 I'll go away. 754 00:59:46,005 --> 00:59:48,008 You won't never hear of me no more. 755 00:59:53,514 --> 00:59:56,517 Why, Andrew ? Why me ? 756 00:59:56,517 --> 01:00:00,019 Don't snivel. 757 01:00:00,019 --> 01:00:02,523 I wanna know why ! 758 01:00:04,024 --> 01:00:08,028 I'm amazed you have to ask. 759 01:00:08,028 --> 01:00:10,530 I hate you. 760 01:00:10,530 --> 01:00:14,034 I hate your smarmy good looks and your easy manner. 761 01:00:14,034 --> 01:00:19,038 I'll bet you're easy in a ski lodge, easy on a yacht, easy on a beach. 762 01:00:19,038 --> 01:00:21,542 I knew you'd wear a gold charm round your neck, 763 01:00:21,542 --> 01:00:26,046 And I'll bet your chest is hairy and in summer matted with sun oil. 764 01:00:26,046 --> 01:00:28,548 Above all, I hate you... 765 01:00:28,548 --> 01:00:32,052 because you're a culling blue-eyed wop, 766 01:00:32,553 --> 01:00:34,554 and not one of me ! 767 01:00:35,054 --> 01:00:39,059 A creeping, hairdressing seducer of silly women. 768 01:00:39,560 --> 01:00:44,565 A jumped-up pantry boy who doesn't know his place ! 769 01:00:44,565 --> 01:00:46,566 Did you really believe... 770 01:00:46,566 --> 01:00:51,071 I'd give up my wife and jewelry to you ? 771 01:00:51,071 --> 01:00:54,574 That I'd make myself that ridiculous ? 772 01:00:56,577 --> 01:00:58,578 Why not ? 773 01:00:58,578 --> 01:01:01,080 You're not in love with her. 774 01:01:01,080 --> 01:01:05,585 Whether I love her or not, I found her. I've kept her. 775 01:01:07,086 --> 01:01:10,090 She represents me. 776 01:01:10,090 --> 01:01:14,595 Once... she was in love with me. 777 01:01:18,097 --> 01:01:21,101 And now, she's in love with me. 778 01:01:21,101 --> 01:01:23,102 And that's what you can't forgive, isn't it ? 779 01:01:23,102 --> 01:01:26,607 And after me, there'll be others. 780 01:01:27,107 --> 01:01:29,609 You gonna kill them too ? 781 01:01:29,609 --> 01:01:32,112 You're mad ! You're a bloody madman ! 782 01:01:32,112 --> 01:01:34,614 And you are a young man... 783 01:01:34,614 --> 01:01:38,118 dressed as a clown about to be murdered. 784 01:01:39,119 --> 01:01:41,120 Put the mask on, Milo. 785 01:01:41,120 --> 01:01:44,124 - No. - Put it on. 786 01:01:44,124 --> 01:01:47,627 No, please. Please. 787 01:01:47,627 --> 01:01:50,130 Put it on. 788 01:02:00,139 --> 01:02:04,644 Finally, at your moment of dying, you are yourself-- 789 01:02:04,644 --> 01:02:07,147 a sniveling, dago clown. 790 01:02:07,147 --> 01:02:11,651 Farewell, Punchinello ! 791 01:02:11,651 --> 01:02:13,152 Please ! 792 01:02:52,192 --> 01:02:56,195 Good-bye now and amen 793 01:02:56,697 --> 01:03:00,199 Here's hoping we meet now and then 794 01:03:00,199 --> 01:03:03,202 It was great fun but it was just 795 01:03:03,202 --> 01:03:06,206 one of those things 796 01:03:43,243 --> 01:03:46,747 You do 797 01:03:46,747 --> 01:03:49,750 something to me 798 01:03:50,250 --> 01:03:56,757 something that simply mystifies me 799 01:03:56,757 --> 01:04:00,260 Tell me 800 01:04:00,260 --> 01:04:03,764 why should it be 801 01:04:03,764 --> 01:04:05,765 you have the power 802 01:04:05,765 --> 01:04:10,269 to hypnotize me 803 01:04:10,269 --> 01:04:13,272 Let me 804 01:04:13,774 --> 01:04:16,776 live 'neath your spell 805 01:04:16,776 --> 01:04:19,779 Do do that voodoo 806 01:04:20,279 --> 01:04:23,784 that you do so well 807 01:04:24,284 --> 01:04:26,536 For you do 808 01:04:26,536 --> 01:04:30,373 something to me 809 01:04:30,373 --> 01:04:32,875 that nobody else 810 01:04:33,377 --> 01:04:35,879 could do 811 01:05:04,408 --> 01:05:07,411 Let me 812 01:05:07,411 --> 01:05:10,913 live 'neath your spell 813 01:05:10,913 --> 01:05:13,916 Do do that voodoo 814 01:05:13,916 --> 01:05:17,421 that you do so well 815 01:05:17,421 --> 01:05:21,425 For you do 816 01:05:21,425 --> 01:05:23,926 something to me 817 01:05:23,926 --> 01:05:26,930 that nobody else 818 01:05:26,930 --> 01:05:29,933 could do 819 01:05:31,435 --> 01:05:34,437 You do 820 01:05:34,437 --> 01:05:37,440 something to me 821 01:05:37,940 --> 01:05:43,947 that nobody else could do 822 01:05:56,461 --> 01:05:58,961 In olden days a glimpse of stocking 823 01:05:58,961 --> 01:06:01,964 was looked on as something shocking 824 01:06:01,964 --> 01:06:04,968 now heaven knows 825 01:06:04,968 --> 01:06:08,471 anything goes 826 01:06:08,471 --> 01:06:11,474 Good authors too who once knew better words 827 01:06:11,974 --> 01:06:13,976 now only use four-letter words 828 01:06:13,976 --> 01:06:16,981 writing prose 829 01:06:16,981 --> 01:06:19,483 anything goes 830 01:06:19,983 --> 01:06:23,486 The world has gone mad today and good's bad today 831 01:06:23,486 --> 01:06:26,490 and black's white today and day's night today 832 01:06:26,490 --> 01:06:29,492 when most guys today that women prize today 833 01:06:29,492 --> 01:06:32,495 are just silly gigolos 834 01:06:32,495 --> 01:06:35,499 So though I'm not a great romancer 835 01:06:35,499 --> 01:06:41,004 I know that you're bound to answer when I propose 836 01:06:41,505 --> 01:06:44,006 anything goes 837 01:06:44,006 --> 01:06:47,510 The world has gone mad today and good's bad today 838 01:06:47,510 --> 01:06:50,514 and black's white today and day's night today 839 01:06:50,514 --> 01:06:54,016 when most guys today that women prize today 840 01:06:54,016 --> 01:06:56,519 are just silly gigolos 841 01:06:56,519 --> 01:06:59,523 So though I'm not a great romancer 842 01:06:59,523 --> 01:07:02,024 I know that you're bound to answer 843 01:07:02,024 --> 01:07:05,028 when I propose 844 01:07:05,529 --> 01:07:08,030 anything goes 845 01:07:28,500 --> 01:07:30,503 Ah. Good evening, sir. 846 01:07:30,503 --> 01:07:32,505 I was beginning to think there was no one at home. 847 01:07:32,505 --> 01:07:34,506 Indeed ? And who might you be ? 848 01:07:34,506 --> 01:07:37,510 Detective Inspector Doppler, sir, 849 01:07:37,510 --> 01:07:40,513 of the Wiltshire County Constabulary. 850 01:07:40,513 --> 01:07:43,015 I'm sorry to be calling so late, 851 01:07:43,015 --> 01:07:45,519 but I need to have a few words with you... 852 01:07:45,519 --> 01:07:49,021 on a very important matter. - Well, you better come in. 853 01:07:49,021 --> 01:07:51,524 Wiltshire County Constabulary, you say ? 854 01:07:51,524 --> 01:07:54,027 That's right, sir. I'm normally based at Salisbury, 855 01:07:54,027 --> 01:07:58,030 but, uh, your local man here asked me to pop over and give him a hand. 856 01:08:00,033 --> 01:08:02,534 Those were the days, sir. Tunes you could hum. 857 01:08:02,534 --> 01:08:06,538 It was a time for humming, Inspector. Would you care for an aquavit ? 858 01:08:06,538 --> 01:08:08,540 - No, thank you, sir. I've had my supper. - Oh. 859 01:08:08,540 --> 01:08:12,044 Perhaps you'd prefer a brandy ? Or are you gonna tell me you never drink on duty ? 860 01:08:12,044 --> 01:08:14,548 Oh, no, sir. I always drink on duty. 861 01:08:14,548 --> 01:08:16,548 I can't afford to in my own time. 862 01:08:18,551 --> 01:08:21,054 - Caviar. So that's what that looks like. - Yeah. 863 01:08:22,554 --> 01:08:24,557 I've often wondered. 864 01:08:33,066 --> 01:08:34,567 I can't say I care for it all that much, sir. 865 01:08:38,071 --> 01:08:40,572 Tastes like fish eggs. 866 01:08:40,572 --> 01:08:45,577 Fancy. Now, let me take that nasty taste away with a splendid brandy. 867 01:08:46,078 --> 01:08:48,966 Do follow me, won't you, Inspector ? 868 01:08:55,587 --> 01:08:57,091 These old antiques, sir-- 869 01:08:57,591 --> 01:08:59,591 very interesting, sir. 870 01:09:01,095 --> 01:09:05,097 You have, uh, quite a collection of toys. 871 01:09:05,097 --> 01:09:09,101 Automata, Inspector, and they all work. 872 01:09:09,101 --> 01:09:12,605 I wouldn't have thought there's much point in having 'em if they didn't, sir. 873 01:09:13,106 --> 01:09:15,109 And now, as the cliche has it, 874 01:09:15,109 --> 01:09:18,110 what can I do for you, Inspector ? 875 01:09:18,110 --> 01:09:20,612 I am investigating the disappearance... 876 01:09:20,612 --> 01:09:23,615 of a Mr. Milo Tindle. 877 01:09:23,615 --> 01:09:25,617 Do you know him, sir ? 878 01:09:25,617 --> 01:09:27,620 Vaguely. 879 01:09:29,621 --> 01:09:33,126 He walked out of his cottage late last friday afternoon, 880 01:09:33,626 --> 01:09:35,128 and hasn't been seen since. 881 01:09:35,628 --> 01:09:38,630 Really, I'm afraid I'm not very much interested... 882 01:09:38,630 --> 01:09:41,635 in the migratory habits of hairdressers. 883 01:09:41,635 --> 01:09:43,635 So you do know the gentleman then, sir ? 884 01:09:43,635 --> 01:09:45,638 Well, I know his profession. 885 01:09:46,139 --> 01:09:49,641 I think my wife has mentioned he had a shop in london. 886 01:09:49,641 --> 01:09:52,144 When did you last see Mr. Tindle, sir ? 887 01:09:52,144 --> 01:09:55,149 Oh, some months ago. I wouldn't remember exactly. 888 01:09:55,149 --> 01:10:00,654 - I'd have no reason to, really. - That doesn't quite accord with our information. 889 01:10:01,154 --> 01:10:04,658 I wonder if you could put some water in this brandy for me, please, sir. 890 01:10:07,159 --> 01:10:09,663 In fact, two nights ago, 891 01:10:09,663 --> 01:10:13,167 he told Jack Benn, the licensee at the white lion, 892 01:10:13,167 --> 01:10:15,168 he was on his way up to see you. 893 01:10:15,168 --> 01:10:18,170 Barmen are notorious opponents of exactitude, Inspector. 894 01:10:18,170 --> 01:10:20,673 Vinous gossip is their stock and trade. 895 01:10:20,673 --> 01:10:23,176 "Vinous" as pertaining to wine, I assume, sir. 896 01:10:23,176 --> 01:10:25,678 Very good. 897 01:10:37,189 --> 01:10:40,193 Then I was wondering if there was something else you could correct for me, sir. 898 01:10:40,693 --> 01:10:42,194 What is that ? 899 01:10:42,194 --> 01:10:44,197 The impression, gained by a man... 900 01:10:44,197 --> 01:10:47,200 who happened to be passing your house on friday night, 901 01:10:47,700 --> 01:10:50,202 that shots were fired in here. 902 01:10:50,202 --> 01:10:53,207 - Shots ? - Three, our man thinks. 903 01:10:53,207 --> 01:10:56,708 - Car backfire. - Oh, no, sir. 904 01:10:56,708 --> 01:10:59,211 I'm afraid that only comes in-- 905 01:10:59,711 --> 01:11:02,716 saving your presence, sir-- detective stories. 906 01:11:02,716 --> 01:11:05,717 No, these were shots from a gun. Our man is positive. 907 01:11:05,717 --> 01:11:08,138 I see. May I ask... 908 01:11:08,138 --> 01:11:11,640 why you've taken two days to come round and ask me about all this ? 909 01:11:11,640 --> 01:11:14,144 Well, sir, uh, these things... 910 01:11:14,144 --> 01:11:16,145 always take a little longer... 911 01:11:16,145 --> 01:11:18,149 to check out than you think. 912 01:11:18,649 --> 01:11:21,150 Your local man wanted to be sure of his facts... 913 01:11:21,150 --> 01:11:24,654 before calling me in and before troubling a gentleman like yourself. 914 01:11:25,154 --> 01:11:27,658 Facts ? What facts ? 915 01:11:27,658 --> 01:11:30,659 Well, after, uh, our informant... 916 01:11:30,659 --> 01:11:33,163 had reported the incident, 917 01:11:33,163 --> 01:11:37,667 we thought we'd, uh, better have a word with Mr. Tindle, 918 01:11:37,667 --> 01:11:40,670 see if he could throw any light on the subject. 919 01:11:41,170 --> 01:11:44,673 And could he ? The way to turn that off is to press that stop in, Inspector. 920 01:11:44,673 --> 01:11:47,677 Oh. I'm sorry. 921 01:11:47,677 --> 01:11:49,679 Thank you. 922 01:11:49,679 --> 01:11:53,683 He wasn't at his cottage all day saturday, 923 01:11:54,184 --> 01:11:56,186 nor all day today. 924 01:11:56,186 --> 01:11:58,688 We must have called there at least half a dozen times. 925 01:11:58,688 --> 01:12:03,193 By Jove, sir, Merridew would have been proud of you. 926 01:12:03,193 --> 01:12:05,694 Ahh. Your detective, sir. 927 01:12:05,694 --> 01:12:08,197 Oh, that's praise indeed, sir. 928 01:12:08,197 --> 01:12:10,200 I'm a great fan of his Lordship. 929 01:12:10,200 --> 01:12:13,202 Are you really ? Well, you must tell me which is your favorite. 930 01:12:13,202 --> 01:12:15,205 I myself have always had a special affection for... 931 01:12:15,205 --> 01:12:17,207 the Case of the Crucified Communist. 932 01:12:17,207 --> 01:12:20,211 When we stepped inside Mr. Tindle's cottage... 933 01:12:20,211 --> 01:12:23,712 to make sure that no harm had come to him, 934 01:12:23,712 --> 01:12:26,216 we found this, sir. 935 01:12:26,716 --> 01:12:28,217 "Urgent we talk. 936 01:12:28,717 --> 01:12:33,722 Come on friday evening, about 6:30. Wyke." 937 01:12:33,722 --> 01:12:37,226 May I ask, is this your handwriting, sir ? 938 01:12:37,726 --> 01:12:41,231 - Yes, it's mine, all right. - So Mr. Tindle was here then, sir. 939 01:12:41,231 --> 01:12:45,235 - He was. - And was there an incident two nights ago... 940 01:12:45,735 --> 01:12:48,237 as a result of which shots were fired ? 941 01:12:48,237 --> 01:12:50,240 Uh, in a manner of speaking. 942 01:12:50,240 --> 01:12:52,742 It was a game we were playing. 943 01:12:52,742 --> 01:12:55,745 Game, sir ? What kind of game ? 944 01:12:55,745 --> 01:12:58,248 It's called "burglary." 945 01:12:58,248 --> 01:13:01,251 Burglary is not a game, sir. 946 01:13:01,251 --> 01:13:04,754 Isn't it about time you told me... 947 01:13:05,255 --> 01:13:08,258 I don't know the seriousness of my position ? 948 01:13:08,258 --> 01:13:12,761 A man comes here. Shots are heard. He has disappeared. 949 01:13:12,761 --> 01:13:16,265 Now, what would you make out of that if you were me, sir ? 950 01:13:16,265 --> 01:13:19,769 An open-and-shut case. But things aren't always what they seem, Inspector. 951 01:13:19,769 --> 01:13:22,771 Why, in the 'Mystery of the Drowned Dummy', your favorite, Lord Merridew-- 952 01:13:22,771 --> 01:13:25,774 I am waiting for an explanation, sir. 953 01:13:26,275 --> 01:13:27,778 Oh. Well, 954 01:13:28,279 --> 01:13:31,780 Tindle arrived about 6:30 and left about an hour and a half later. 955 01:13:31,780 --> 01:13:35,784 - I have not seen him since. - And nor has anyone else, sir. 956 01:13:35,784 --> 01:13:40,289 Oh, but this is absurd ! You're not suggesting I killed Tindle ? 957 01:13:40,289 --> 01:13:43,293 "Killed" Tindle, sir ? I never mentioned the word "kill." 958 01:13:43,793 --> 01:13:47,797 Oh, come now, Inspector. You can't pull that old one on me. 959 01:13:48,298 --> 01:13:50,801 "Garroted, sir. May I ask how you knew... 960 01:13:50,801 --> 01:13:52,802 her ladyship had been garroted ?" 961 01:13:53,303 --> 01:13:55,304 "You told me so, Inspector." "No, sir. 962 01:13:55,304 --> 01:13:58,808 I never mentioned the word 'garroted.'" 963 01:13:58,808 --> 01:14:01,811 I'm sorry you find us so comic, sir. 964 01:14:01,811 --> 01:14:04,313 On the whole, what we do is necessary. 965 01:14:04,313 --> 01:14:07,317 "You're just doing your job" is the overworked phrase, isn't it ? 966 01:14:07,317 --> 01:14:09,318 Possibly, sir. Very possibly. 967 01:14:09,818 --> 01:14:12,322 "The overworked phrase." I like that. 968 01:14:12,322 --> 01:14:17,327 Your wife and Mr. Tindle have been associating closely for some time, sir. 969 01:14:17,327 --> 01:14:19,328 Yes, I thought you'd know about that. 970 01:14:19,328 --> 01:14:24,333 - You can't keep anything quiet in a small village. - Perfectly true, sir. 971 01:14:24,333 --> 01:14:27,336 You're not suggesting a crime passionnel, I do hope. 972 01:14:27,336 --> 01:14:29,338 Not with Marguerite. Oh, God ! 973 01:14:29,838 --> 01:14:31,341 That would be like knifing somebody... 974 01:14:31,841 --> 01:14:34,345 for the sake of a tablespoon full of cold rice pudding. 975 01:14:34,345 --> 01:14:37,346 I'm very partial to rice pudding, sir. 976 01:14:37,346 --> 01:14:39,850 I find it a great standby. 977 01:14:39,850 --> 01:14:42,351 That's perfect. 978 01:14:42,351 --> 01:14:45,355 "'All of you had either the means, motive or opportunity,' 979 01:14:45,855 --> 01:14:48,359 "said Inspector Doppler, as he thoughtfully digested... 980 01:14:48,359 --> 01:14:50,360 "another spoonful of his favorite pud. 981 01:14:50,360 --> 01:14:53,362 'But only one of you had all three !'" 982 01:14:53,362 --> 01:14:57,367 Exactly so, sir, and that person is you. 983 01:14:57,367 --> 01:15:01,372 That is divine. 984 01:15:01,372 --> 01:15:03,373 Well, I suppose I'd better tell you what happened. 985 01:15:03,373 --> 01:15:06,876 - That would be helpful, sir. - Perhaps another drink would be helpful too. 986 01:15:06,876 --> 01:15:10,381 I'd love another drink, sir, but I think you'll find that the bottle is empty. 987 01:15:10,881 --> 01:15:13,383 Quite right, Inspector. 988 01:15:13,383 --> 01:15:15,385 That too can be corrected. Do come with me, won't you ? 989 01:15:16,885 --> 01:15:18,887 Now, as you seem to know, 990 01:15:18,887 --> 01:15:20,890 Tindle was having an affair with my wife. 991 01:15:21,391 --> 01:15:23,394 Now, I belong to that rare breed of men... 992 01:15:23,394 --> 01:15:25,894 who genuinely don't mind losing gracefully... 993 01:15:25,894 --> 01:15:27,896 to a gentleman who plays the game by the same rules. 994 01:15:28,398 --> 01:15:31,901 But to be worsted by a flash, crypto-italian lover boy... 995 01:15:31,901 --> 01:15:34,904 who mistakes my indifference for inadequacy... 996 01:15:34,904 --> 01:15:36,905 is altogether too much ! 997 01:15:37,407 --> 01:15:40,410 You mean, you couldn't bring yourself to accept the situation, sir ? 998 01:15:40,410 --> 01:15:42,413 Is that what you're saying ? - I mean, 999 01:15:42,413 --> 01:15:45,414 it was the situation I refused to accept, Inspector. 1000 01:15:49,883 --> 01:15:52,385 Playing the game is very important to you, is it, sir ? 1001 01:15:52,385 --> 01:15:55,890 Playing the game and games-playing. 1002 01:15:55,890 --> 01:15:58,892 Yes, Inspector. - I'm not quite sure I see the difference, sir. 1003 01:15:58,892 --> 01:16:01,394 Oh, it's perfectly simple, Inspector. 1004 01:16:01,394 --> 01:16:03,896 Playing the game is what every gentleman does, 1005 01:16:03,896 --> 01:16:07,401 but playing of particular games is my special passion. 1006 01:16:07,401 --> 01:16:09,904 In a way, my whole life. 1007 01:16:17,412 --> 01:16:21,414 That sounds a bit sad to me, sir. Like a child not growing up. 1008 01:16:21,414 --> 01:16:24,917 What's so sad about a child playing, Inspector ? 1009 01:16:24,917 --> 01:16:28,422 Oh, nothing, sir, if you're a child. 1010 01:16:28,422 --> 01:16:30,923 Let me tell you, Inspector, 1011 01:16:30,923 --> 01:16:33,426 I have played games of such complexity... 1012 01:16:33,426 --> 01:16:37,931 that Jung and Einstein would have been proud to have been asked to participate in them. 1013 01:16:37,931 --> 01:16:41,934 I have achieved flights of the mind and flights of the psyche... 1014 01:16:41,934 --> 01:16:44,939 unknown in ordinary human relationships, 1015 01:16:44,939 --> 01:16:47,441 and I've had a very great deal... 1016 01:16:47,441 --> 01:16:50,943 of not-altogether-innocent fun. 1017 01:16:55,449 --> 01:16:58,452 Is there nothing you would not consider a game, sir ? 1018 01:16:58,452 --> 01:17:01,454 Duty ? Work ? Even marriage ? 1019 01:17:01,454 --> 01:17:03,956 Oh, please, Inspector ! Don't include marriage. 1020 01:17:03,956 --> 01:17:07,961 Sex-- sex is the game, marriage the penalty. 1021 01:17:09,962 --> 01:17:13,467 Round and round we jog towards each futile anniversary, 1022 01:17:13,467 --> 01:17:15,470 pass "go," 1023 01:17:15,470 --> 01:17:18,471 collect 200 rows, 200 silences, 1024 01:17:18,971 --> 01:17:21,974 200 scars in the deep places. 1025 01:17:21,974 --> 01:17:25,895 Are you saying, sir, that because of your indifference to your wife, 1026 01:17:25,895 --> 01:17:28,898 you had no motive for murdering Mr. Tindle ? 1027 01:17:28,898 --> 01:17:31,903 I'm simply saying, Inspector, that in common with most men, 1028 01:17:31,903 --> 01:17:34,404 I want to have my cookie and ignore it. 1029 01:17:34,404 --> 01:17:37,407 It was rather witty, I thought. 1030 01:17:37,407 --> 01:17:40,410 And what have we here, sir ? 1031 01:17:40,410 --> 01:17:43,413 That's just an old dressing-up basket, that's all. 1032 01:17:43,913 --> 01:17:46,416 A traditional place... 1033 01:17:46,416 --> 01:17:50,421 of concealment, I'm sure you'll agree. 1034 01:17:50,921 --> 01:17:52,923 Only of the identity, Inspector. 1035 01:17:54,925 --> 01:17:56,926 The game. 1036 01:17:56,926 --> 01:17:58,930 Shall we go ? 1037 01:18:00,931 --> 01:18:04,434 - Shall we go ? - Oh, yes, sir. 1038 01:18:04,434 --> 01:18:06,435 Coming. 1039 01:18:10,941 --> 01:18:14,443 Anyway, I thought I'd teach young master Tindle... 1040 01:18:14,443 --> 01:18:17,448 a lesson for his presumption, test his mettle, as it were. 1041 01:18:17,448 --> 01:18:19,950 You may not agree with this, Inspector, but take it from me: 1042 01:18:20,450 --> 01:18:22,952 the shortest way to a man's heart is through humiliation. 1043 01:18:23,452 --> 01:18:25,454 You'll soon find out what he's made of. 1044 01:18:25,454 --> 01:18:29,961 Oh. And, uh, how did you plan to go about this humiliation, sir ? 1045 01:18:29,961 --> 01:18:31,961 To begin with, by convincing him... 1046 01:18:32,461 --> 01:18:36,465 that as my wife had expensive tastes, and he was virtually a pauper, 1047 01:18:36,465 --> 01:18:40,971 and he could solve that problem by stealing some valuable jewelry, 1048 01:18:40,971 --> 01:18:43,974 which I had in my safe. 1049 01:18:47,477 --> 01:18:51,481 I further persuaded him to take off his clothes and wear a disguise. 1050 01:18:51,981 --> 01:18:56,486 Appropriately enough, he chose, out of that basket you examined, the costume of a clown. 1051 01:18:56,486 --> 01:19:00,490 In that ludicrous outfit, he broke into the house and blew open my safe. 1052 01:19:02,992 --> 01:19:04,994 The jewels were in this box. 1053 01:19:10,000 --> 01:19:12,501 Good thinking, Inspector. 1054 01:19:18,008 --> 01:19:19,510 Bravo. 1055 01:19:20,010 --> 01:19:23,512 - And where are they now, sir ? - I put them in the bank yesterday. 1056 01:19:23,512 --> 01:19:26,016 - On a saturday ? - Yes, Inspector, on a saturday. 1057 01:19:26,016 --> 01:19:28,519 I drove over to Salisbury and put them in the night safe. 1058 01:19:28,519 --> 01:19:31,020 How very provident, sir. 1059 01:19:31,020 --> 01:19:34,523 May I ask what you did after he blew the safe open, sir ? 1060 01:19:34,523 --> 01:19:39,529 Tindle pocketed the jewels, we struggled convincingly around the house as part of the game. 1061 01:19:39,529 --> 01:19:44,533 He was about to make off when I turned nasty and revealed the true purpose of the evening. 1062 01:19:44,533 --> 01:19:47,538 This was, of course, that I had maneuvered him into a position... 1063 01:19:47,538 --> 01:19:51,541 where, by pretending to mistake him for a burglar, I could legitimately shoot him. 1064 01:19:53,542 --> 01:19:56,046 When you, uh, revealed your intentions, sir, 1065 01:19:58,048 --> 01:19:59,548 what was Mr. Tindle's reaction ? 1066 01:20:00,050 --> 01:20:03,552 Electrifying ! He swallowed my story hook, line and sinker. 1067 01:20:03,552 --> 01:20:06,056 He fell to his knees, pleaded for his life. 1068 01:20:06,056 --> 01:20:10,559 but I was implacable. I put the gun against his head and shot him... 1069 01:20:11,560 --> 01:20:14,564 with a blank cartridge. 1070 01:20:18,568 --> 01:20:21,570 You shot Mr. Tindle... with a blank cartridge, sir ? 1071 01:20:21,570 --> 01:20:24,074 Fainted dead away. 1072 01:20:24,074 --> 01:20:28,577 My game was over. It was the most gratifying win. 1073 01:20:28,577 --> 01:20:32,081 You actually... put a gun to his head... 1074 01:20:32,081 --> 01:20:35,586 and pulled the trigger... as a game ? 1075 01:20:37,086 --> 01:20:40,090 Call it his initiation test, if you like. 1076 01:20:40,590 --> 01:20:44,095 He came here aping the gentry, hoping for acceptance. 1077 01:20:44,095 --> 01:20:48,597 But he had to be taught. You don't join just like that. 1078 01:20:48,597 --> 01:20:50,599 There's such a thing as breeding ! 1079 01:20:50,599 --> 01:20:55,605 The quality that breeding brings... cannot be acquired. 1080 01:20:55,605 --> 01:20:58,108 Of course, he failed his test abysmally. 1081 01:20:58,108 --> 01:21:00,609 He may well have done, sir, 1082 01:21:00,609 --> 01:21:04,614 but he also must have been put in fear of his life. 1083 01:21:06,115 --> 01:21:08,117 Such irresponsible action... 1084 01:21:08,117 --> 01:21:10,619 warrants a serious charge of assault. 1085 01:21:10,619 --> 01:21:13,623 I suppose that's marginally better than the charge of murder... 1086 01:21:13,623 --> 01:21:15,625 you were contemplating a few minutes ago. 1087 01:21:15,625 --> 01:21:18,127 - I still am contemplating it. - oh, come on, Inspector. 1088 01:21:18,127 --> 01:21:21,631 I told you what happened. After a few minutes he came to his senses, 1089 01:21:21,631 --> 01:21:24,135 realized shrewdly that he wasn't dead after all, 1090 01:21:24,135 --> 01:21:28,137 and after only a few too many brandies lurched off home. 1091 01:21:28,137 --> 01:21:33,144 I'm sorry you appear to find this all quite so funny, Mr. Wyke. 1092 01:21:33,144 --> 01:21:36,145 We may not take quite the same attitude. 1093 01:21:36,645 --> 01:21:39,148 Now, look here ! 1094 01:21:39,148 --> 01:21:42,102 Why can't you see this from my point of view ? 1095 01:21:42,604 --> 01:21:45,606 In a sense, Tindle was a burglar. He was stealing my wife, wasn't he ? 1096 01:21:45,606 --> 01:21:48,608 Which justified your torturing and then murdering him, sir ? 1097 01:21:48,608 --> 01:21:51,111 Of course not. Don't you see ? It was a game. 1098 01:21:51,111 --> 01:21:54,114 Just a bloody game ! - Bloody indeed, sir. 1099 01:21:54,114 --> 01:21:56,617 I achieved what I set out to do, and that was all. 1100 01:21:56,617 --> 01:21:58,618 - You may well have achieved murder, sir. - No ! 1101 01:21:59,118 --> 01:22:02,623 - I believe so, sir. - No ! I've told you everything that happened. 1102 01:22:02,623 --> 01:22:04,625 Would you mind if I had a look around, sir ? 1103 01:22:04,625 --> 01:22:06,626 Crawl about on all fours, if you like. 1104 01:22:06,626 --> 01:22:09,631 Get out your envelope and imprison hairs. 1105 01:22:09,631 --> 01:22:12,132 Gather ye blunt instruments while ye may. 1106 01:22:18,640 --> 01:22:20,641 Now, I ask myself, 1107 01:22:20,641 --> 01:22:23,144 if I wanted to conceal Tindle's body, 1108 01:22:23,144 --> 01:22:26,646 where would I put it ? 1109 01:22:26,646 --> 01:22:31,151 In my good friend Jolly Jack Tar, the sailor. 1110 01:22:49,671 --> 01:22:52,673 Very amusing, sir. 1111 01:22:52,673 --> 01:22:54,675 May I ask how you did that ? 1112 01:22:54,675 --> 01:22:58,177 No. Jolly Jack and I have our little secret. 1113 01:22:58,177 --> 01:23:01,682 Then may I ask how you made those holes in the wall ? 1114 01:23:02,182 --> 01:23:04,684 That one over there, 1115 01:23:04,684 --> 01:23:06,686 and this one over here. 1116 01:23:09,189 --> 01:23:12,693 - They look like bullet holes to me, sir. - Quite right, Inspector. 1117 01:23:12,693 --> 01:23:14,694 So they are. 1118 01:23:14,694 --> 01:23:16,698 Oh, I understood you, sir, 1119 01:23:16,698 --> 01:23:18,699 say that you used a blank. 1120 01:23:18,699 --> 01:23:23,202 Two live bullets to set up the trick, and one blank to complete it. 1121 01:23:23,202 --> 01:23:25,204 I had to persuade Tindle I was in earnest. 1122 01:23:25,204 --> 01:23:28,208 Oh, I see, sir. One blank. 1123 01:23:28,709 --> 01:23:32,211 Then would you just show me please, sir, where Mr. Tindle was when you killed him ? 1124 01:23:34,213 --> 01:23:36,215 Pretended to kill him, you mean. 1125 01:23:36,215 --> 01:23:39,220 Quite so. Then would you show me... 1126 01:23:39,721 --> 01:23:41,721 exactly where he was when the bullet hit him. 1127 01:23:41,721 --> 01:23:44,724 I keep telling you, it was not a real bullet ! 1128 01:23:45,725 --> 01:23:48,729 So you do, sir. So you do. 1129 01:23:48,729 --> 01:23:50,731 Very well then. Where was he... 1130 01:23:50,731 --> 01:23:54,233 when the blank cartridge was fired ? 1131 01:23:54,233 --> 01:23:56,738 He was standing, or I should say kneeling, 1132 01:23:56,738 --> 01:23:59,740 or more accurately cowering, here. 1133 01:24:06,747 --> 01:24:09,750 - About here, you say, sir ? - Two steps down. 1134 01:24:12,752 --> 01:24:17,257 - That's it. - Were you close to Mr. Tindle when you fired the gun ? 1135 01:24:17,257 --> 01:24:20,760 Oh, very. I was standing over him, in fact, with the gun against his head. 1136 01:24:20,760 --> 01:24:23,262 You see, it was the actual feel of the gun, 1137 01:24:23,262 --> 01:24:25,265 coupled with the noise of the explosion, 1138 01:24:25,265 --> 01:24:27,267 that did the trick. 1139 01:24:41,280 --> 01:24:44,283 The traditional tool of your trade, Inspector ? 1140 01:25:26,327 --> 01:25:28,327 Joke blood, sir ? 1141 01:25:31,831 --> 01:25:33,834 I don't think I quite follow, Inspector. 1142 01:25:33,834 --> 01:25:37,837 Here, on the bannisters, 1143 01:25:37,837 --> 01:25:39,840 and underneath the carpet. 1144 01:25:44,846 --> 01:25:47,847 - It's dried blood, sir. - Blood ? 1145 01:25:47,847 --> 01:25:49,849 Where ? 1146 01:25:57,356 --> 01:25:59,859 Don't touch it. 1147 01:25:59,859 --> 01:26:01,863 That's dried blood, all right. 1148 01:26:01,863 --> 01:26:04,364 There's some more over here. 1149 01:26:04,364 --> 01:26:06,867 Someone's been rubbing the carpet. See that ? 1150 01:26:06,867 --> 01:26:10,369 Deep in the pile. That's blood, sir. 1151 01:26:13,373 --> 01:26:15,375 It's still damp. 1152 01:26:16,876 --> 01:26:19,881 Will you explain to me how that got there ? 1153 01:26:19,881 --> 01:26:21,882 I have no idea. 1154 01:26:22,382 --> 01:26:25,385 Tindle wasn't wounded or hurt in any way. 1155 01:26:25,885 --> 01:26:27,887 Well, you must believe me ! 1156 01:26:29,890 --> 01:26:33,894 With real bullets... and real blood, 1157 01:26:34,394 --> 01:26:38,398 Isn't it about time we stopped talking about games, sir ? 1158 01:26:38,398 --> 01:26:40,901 Look ! Look at the window ! 1159 01:26:41,401 --> 01:26:44,904 There you can see the pane of glass he cut out in order to break in. 1160 01:26:45,404 --> 01:26:48,407 And down there, the imprint of the ladder in the flower bed... 1161 01:26:48,407 --> 01:26:52,413 and the size 28 boots, or whatever the hell it was he was wearing. 1162 01:26:52,413 --> 01:26:54,413 Look, I can show you ! - Over the years, 1163 01:26:54,413 --> 01:26:57,917 my eyes have been adequately trained to see things for themselves, sir. 1164 01:26:57,917 --> 01:27:00,421 I'm sure they have, Inspector. I'm just trying to point out a few facts... 1165 01:27:00,921 --> 01:27:02,422 to substantiate my story, 1166 01:27:02,923 --> 01:27:06,425 like the blown safe I've shown you in the study... 1167 01:27:06,425 --> 01:27:10,931 and like the dressing-up basket you found in the cellar. 1168 01:27:10,931 --> 01:27:13,934 You say that Mr. Tindle disguised himself as a clown. 1169 01:27:14,934 --> 01:27:18,439 I saw no such costume in that basket ! 1170 01:27:18,439 --> 01:27:20,941 Nor have you pointed out... 1171 01:27:20,941 --> 01:27:23,443 that mound of earth in the garden, have you, sir ? 1172 01:27:23,443 --> 01:27:25,444 Mound of earth ? 1173 01:27:28,448 --> 01:27:30,450 What mound of earth ? 1174 01:27:30,450 --> 01:27:33,452 That one over by the far wall... 1175 01:27:33,452 --> 01:27:35,454 in the shade of that cedar tree. 1176 01:27:35,454 --> 01:27:39,961 - I can't see anything. - Well, it's there, all right. 1177 01:27:39,961 --> 01:27:42,962 I saw it before I rang your bell. 1178 01:27:44,463 --> 01:27:47,968 I think we'd better go and have a look at it. 1179 01:27:59,479 --> 01:28:01,481 Together, sir. 1180 01:28:21,468 --> 01:28:24,971 Here we are, sir. Now, 1181 01:28:24,971 --> 01:28:27,923 would you say that had been freshly dug, sir ? 1182 01:28:27,923 --> 01:28:29,925 How do I know ? 1183 01:28:29,925 --> 01:28:32,430 Probably something that the gardener's been doing. Ask him. 1184 01:28:32,430 --> 01:28:34,431 You'll find him somewhere, maundering about, 1185 01:28:34,431 --> 01:28:37,684 aching for an opportunity to slander his employer-- they all do. 1186 01:28:37,684 --> 01:28:40,488 All for my part, I've always found... 1187 01:28:40,488 --> 01:28:42,989 that gardeners make excellent witnesses. 1188 01:28:42,989 --> 01:28:46,492 They're slow, they're methodical, and they're positive. 1189 01:28:46,492 --> 01:28:50,997 Inspector, I've had just about enough of this farce. 1190 01:28:50,997 --> 01:28:54,501 Do you really think I'd be fool enough to bury Tindle out here in the garden... 1191 01:28:54,501 --> 01:28:58,003 leaving all that newly-turned earth for everyone to find ? 1192 01:28:58,003 --> 01:29:00,507 If you weren't expecting us, sir, yes. 1193 01:29:00,507 --> 01:29:05,010 In a couple of weeks, with a little grass seed or a few bulbs, 1194 01:29:05,010 --> 01:29:08,515 it'd be very difficult to tell it had ever been disturbed. 1195 01:29:08,515 --> 01:29:11,519 We in the Police force know just how fond... 1196 01:29:11,519 --> 01:29:14,520 murderers are of their backyards, sir. 1197 01:29:14,520 --> 01:29:18,023 One's as near a murderer's heart in a garden as anywhere else on earth, 1198 01:29:18,023 --> 01:29:21,028 eh, Inspector ? - Excepting the bedroom, sir. 1199 01:29:21,529 --> 01:29:24,029 I think you'll find that's still the favorite. 1200 01:29:49,055 --> 01:29:51,057 There's no mistaking whose room this is, eh, sir ? 1201 01:29:58,565 --> 01:30:02,068 My wife showers. I bathe. 1202 01:30:33,599 --> 01:30:37,104 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. Clothing all screwed up... 1203 01:30:37,104 --> 01:30:39,105 on the floor of the wardrobe. 1204 01:30:39,105 --> 01:30:41,608 That's not like you, sir. 1205 01:30:41,608 --> 01:30:46,113 Oh ! Here's an interesting monogram-- "I-W." 1206 01:30:48,114 --> 01:30:50,617 Or have I-- Oh, I've got this the wrong way up. 1207 01:30:50,617 --> 01:30:54,622 Aha. "M-T." 1208 01:30:55,622 --> 01:30:57,624 Let me see that. 1209 01:31:02,628 --> 01:31:06,132 "Made by owen and tan credy of Percy Street... 1210 01:31:06,132 --> 01:31:09,635 for Mr. Milo Tindle, November 12." 1211 01:31:11,136 --> 01:31:15,642 Tell me, sir, when Mr. Tindle "lurched off," as you put it, 1212 01:31:16,142 --> 01:31:19,144 did he lurch naked ? 1213 01:31:19,144 --> 01:31:22,648 And did he subsequently lurch naked through the streets of the village ? 1214 01:31:23,148 --> 01:31:25,653 He changed back before he left into these clothes. 1215 01:31:26,153 --> 01:31:27,654 Do you still maintain, sir, 1216 01:31:28,154 --> 01:31:31,657 that Mr. Tindle changed into the clown's costume in the cellar ? 1217 01:31:31,657 --> 01:31:34,160 - Yes ! - Another part... 1218 01:31:34,160 --> 01:31:37,663 of the humiliation process, I suppose. 1219 01:31:37,663 --> 01:31:40,666 Then someone must have carried his clothing... 1220 01:31:40,666 --> 01:31:43,169 up from the cellar and placed them in this wardrobe. 1221 01:31:43,671 --> 01:31:45,672 - I did. - Why ? 1222 01:31:46,172 --> 01:31:49,675 Because I felt they'd be better off in a wardrobe than in a dusty old cellar. 1223 01:31:49,675 --> 01:31:51,677 More convenient. 1224 01:31:51,677 --> 01:31:54,681 All screwed up on the floor of a wardrobe ? Why ? 1225 01:31:54,681 --> 01:31:58,684 I didn't think it'd be long before he'd be changing back-- it's all so baffling. 1226 01:31:58,684 --> 01:32:01,689 Not at all, sir. 1227 01:32:02,189 --> 01:32:05,191 You threw those clothes on the floor of the wardrobe... 1228 01:32:05,191 --> 01:32:10,196 because you knew that Mr. Tindle would not be needing them again... Ever ! 1229 01:32:10,196 --> 01:32:14,200 That's right, sir, isn't it ? - He changed back before he left... 1230 01:32:14,200 --> 01:32:16,203 and wore them when he went away ! 1231 01:32:16,203 --> 01:32:18,705 I think you started this... 1232 01:32:18,705 --> 01:32:21,707 exactly as you say you did-- 1233 01:32:21,707 --> 01:32:26,212 as a game in order to play a diabolical trick on Mr. Tindle-- 1234 01:32:26,212 --> 01:32:28,214 but that it went wrong. 1235 01:32:28,214 --> 01:32:32,218 Your third shot was not a blank, as you had supposed, 1236 01:32:32,218 --> 01:32:36,221 but a live bullet that killed Mr. Tindle stone dead, 1237 01:32:37,725 --> 01:32:41,729 spattering blood on the bannisters in the process ! 1238 01:32:41,729 --> 01:32:45,732 Then, when you realized what you'd done, 1239 01:32:45,732 --> 01:32:49,736 you simply panicked, like a thousand murderers before you, 1240 01:32:49,736 --> 01:32:53,238 and buried the corpse in the garden. 1241 01:32:53,238 --> 01:32:55,241 It was very silly of you... 1242 01:32:55,241 --> 01:32:58,745 not to clean the blood properly off the bannisters and burn his clothes. 1243 01:32:59,245 --> 01:33:01,747 I swear, Tindle left here alive ! 1244 01:33:01,747 --> 01:33:04,752 At the risk of appearing facetious, sir, 1245 01:33:04,752 --> 01:33:06,752 you had better tell that to the judge. 1246 01:33:06,752 --> 01:33:08,756 Look, there's only one way of dealing with this. 1247 01:33:08,756 --> 01:33:11,256 If you think Tindle's out in the garden, for Christ's sake, 1248 01:33:11,256 --> 01:33:14,261 why don't you go and dig him up ! - We don't need to find him, sir. 1249 01:33:14,261 --> 01:33:17,765 If Mr. Tindle is not beneath that newly-turned earth, 1250 01:33:17,765 --> 01:33:20,265 it will merely go to indicate that in your panic, 1251 01:33:20,767 --> 01:33:23,770 you first thought of putting him there, changed your mind, and buried him somewhere else. 1252 01:33:23,770 --> 01:33:27,274 - Where ? - Oh, that's not important, sir. 1253 01:33:27,274 --> 01:33:29,274 He'll turn up sooner or later. 1254 01:33:29,274 --> 01:33:32,278 And if he doesn't, it scarcely matters. 1255 01:33:32,278 --> 01:33:34,781 We have your note summoning Mr. Tindle here, 1256 01:33:35,281 --> 01:33:37,783 shots were heard, bullet holes made, 1257 01:33:37,783 --> 01:33:40,287 blood is on the bannisters and the carpet, 1258 01:33:40,287 --> 01:33:44,290 his clothes were hidden in your wardrobe, and he had disappeared. 1259 01:33:44,290 --> 01:33:46,792 Who needs a body ? 1260 01:33:49,296 --> 01:33:52,799 Sir, come along, then. 1261 01:33:53,299 --> 01:33:55,301 It's time to go. - No ! I can't believe-- 1262 01:33:55,301 --> 01:33:57,805 I'm afraid-- I'm afraid, sir, 1263 01:33:58,305 --> 01:33:59,805 that I must insist. 1264 01:34:00,305 --> 01:34:01,807 There is a Police car at the end of the driveway. 1265 01:34:02,307 --> 01:34:05,812 I don't care if you've got a fleet of Police cars ! I'm not bloody well going ! 1266 01:34:19,827 --> 01:34:21,828 Now, let's have no problems, sir. 1267 01:34:21,828 --> 01:34:25,332 Please don't make it difficult. - Christ ! You're hurting my arm ! 1268 01:34:25,332 --> 01:34:28,334 You give me no alternative. If you'll just come quiet. 1269 01:34:28,334 --> 01:34:30,837 Can't I get my lawyer ? It's my right ! 1270 01:34:30,837 --> 01:34:32,839 We can make a call from the Police station. 1271 01:34:33,339 --> 01:34:35,341 We wouldn't wanna do anything unconstitutional. 1272 01:34:37,845 --> 01:34:39,845 Come now, sir. Don't despair. 1273 01:34:40,345 --> 01:34:42,850 You may get off with as little as seven years. 1274 01:34:42,850 --> 01:34:44,850 Seven years ? 1275 01:34:44,850 --> 01:34:50,356 Seven years to regret the playing of silly games that go wrong. 1276 01:34:50,356 --> 01:34:54,861 Spare me the sentiment ! It didn't go wrong ! It all went bloody well right ! 1277 01:34:54,861 --> 01:34:58,865 You think so, do you, sir ? 1278 01:34:58,865 --> 01:35:00,868 We real-life policemen... 1279 01:35:00,868 --> 01:35:04,370 are not as stupid as we are sometimes portrayed... 1280 01:35:04,872 --> 01:35:06,872 by writers like yourself. 1281 01:35:06,872 --> 01:35:09,374 We may not have our monocles... 1282 01:35:09,877 --> 01:35:12,879 or our orchid houses or our deerstalkers... 1283 01:35:12,879 --> 01:35:14,881 or our shovel hats, 1284 01:35:15,381 --> 01:35:19,386 but we are reasonably effective for all that, sir. 1285 01:35:19,386 --> 01:35:23,390 You seem to know a hell of a lot about detective stories, Inspector ! 1286 01:35:23,390 --> 01:35:27,895 Yes. I have read quite a few in my time, sir. 1287 01:35:27,895 --> 01:35:29,895 And in recent years, 1288 01:35:30,395 --> 01:35:34,399 I have come to believe that the detective story... 1289 01:35:34,399 --> 01:35:36,903 is the normal recreation of noble minds, sir. 1290 01:35:36,903 --> 01:35:39,404 Who or what the hell are you ? 1291 01:35:46,245 --> 01:35:49,749 Detective Inspector Doppler, sir. 1292 01:35:53,252 --> 01:35:56,256 It is spelled like "Dopple," 1293 01:35:57,256 --> 01:36:01,761 which, as I'm sure you know, 1294 01:36:01,761 --> 01:36:04,765 means "double"... 1295 01:36:04,765 --> 01:36:07,767 in German. 1296 01:36:07,767 --> 01:36:11,270 And for those whose minds... 1297 01:36:11,270 --> 01:36:14,774 run to these things, 1298 01:36:14,774 --> 01:36:17,276 it is virtually... 1299 01:36:17,276 --> 01:36:19,278 an anagram... 1300 01:36:19,278 --> 01:36:22,281 of the word "plodder." 1301 01:36:24,283 --> 01:36:26,787 So... 1302 01:36:27,287 --> 01:36:30,790 Inspector Plodder... 1303 01:36:30,790 --> 01:36:35,294 becomes Inspector Doppler, 1304 01:36:38,296 --> 01:36:41,301 if you see what I mean... 1305 01:36:46,305 --> 01:36:48,307 sir. 1306 01:36:52,812 --> 01:36:56,314 - Milo. - The same ! 1307 01:36:56,314 --> 01:36:58,819 You shit ! 1308 01:37:02,823 --> 01:37:04,323 Grazie mille. 1309 01:37:04,823 --> 01:37:07,828 You all-time, knockdown, 1310 01:37:07,828 --> 01:37:10,830 champion bastard, Milo ! 1311 01:37:10,830 --> 01:37:12,832 You're too kind. 1312 01:37:21,341 --> 01:37:25,845 I'm not saying it wasn't well done. It was extremely beautiful. 1313 01:37:25,845 --> 01:37:28,848 It was very-- it was brilliant. 1314 01:37:28,848 --> 01:37:31,350 Incidentally, you forgot to take out your left eye. 1315 01:37:36,354 --> 01:37:37,857 Now he knows I'm funny. 1316 01:37:38,357 --> 01:37:40,859 "Do have a drink, Milo." Mmm. 1317 01:37:41,359 --> 01:37:42,863 I'm sorry. Do help yourself. 1318 01:37:43,363 --> 01:37:46,365 I'll have a wash first. I'm covered in makeup and spirit gum. 1319 01:37:46,866 --> 01:37:50,368 - Use the kitchen. - No, I prefer the master bathroom. 1320 01:38:01,381 --> 01:38:02,881 Your very good health, sir. 1321 01:38:03,381 --> 01:38:06,386 Cheers. 1322 01:38:21,901 --> 01:38:24,903 I must say, 1323 01:38:24,903 --> 01:38:28,408 I must congratulate you, Milo. 1324 01:38:28,408 --> 01:38:30,408 It was first class. 1325 01:38:30,408 --> 01:38:33,912 You sure had me going there for a while. 1326 01:38:33,912 --> 01:38:36,415 For a while ? 1327 01:38:39,417 --> 01:38:43,421 Well, it was quite a while, I concede. 1328 01:38:43,421 --> 01:38:46,426 But I got a bit suspicious towards the end, you know ? 1329 01:38:46,426 --> 01:38:49,428 You did go on a bit, I thought. 1330 01:39:02,441 --> 01:39:05,444 What did you think of my performance ? 1331 01:39:05,444 --> 01:39:09,448 The anguish of the innocent man, trapped by circumstantial evidence. 1332 01:39:09,448 --> 01:39:14,453 - It wasn't a performance. - Of course it was. It had to be convincing. 1333 01:39:14,453 --> 01:39:17,957 Apparently, I succeeded. 1334 01:39:17,957 --> 01:39:21,962 You just don't know how to lose at all, do you, Andrew ? 1335 01:39:21,962 --> 01:39:24,964 All that crap you gave old Doppler... 1336 01:39:24,964 --> 01:39:26,966 about the gentry losing gracefully. 1337 01:39:26,966 --> 01:39:28,968 Jesus. 1338 01:39:28,968 --> 01:39:31,470 Why, I told you, you-you did well. 1339 01:39:31,470 --> 01:39:33,471 It was really good. 1340 01:39:33,973 --> 01:39:35,975 I loved your Inspector Doppler. 1341 01:39:35,975 --> 01:39:37,977 I'm glad you view... 1342 01:39:37,977 --> 01:39:40,479 the trifling masquerade in that light, sir. 1343 01:39:40,479 --> 01:39:42,481 Your makeup was damn good-- first-class. 1344 01:39:42,481 --> 01:39:44,484 You didn't do that yourself, did you ? 1345 01:39:44,484 --> 01:39:47,988 I am a hairdresser, don't forget. 1346 01:39:47,988 --> 01:39:51,991 I do have friends in the, uh, arts. 1347 01:39:53,493 --> 01:39:55,493 I suppose you, uh, sneaked-- 1348 01:39:55,995 --> 01:39:57,997 slipped in here yesterday while I was in Salisbury. 1349 01:39:57,997 --> 01:40:02,002 - Yes. - Dumped your clothes into my wardrobe... 1350 01:40:02,002 --> 01:40:06,506 and sprinkled a little sacrificial blood onto the bannisters, hmm ? 1351 01:40:07,006 --> 01:40:11,011 It wasn't my blood, I know you'll be relieved to hear. 1352 01:40:11,011 --> 01:40:13,511 I got it from a pig's liver. 1353 01:40:13,511 --> 01:40:16,515 I suppose you could've used almost any dago wine. 1354 01:40:16,515 --> 01:40:19,019 - Oh, I'll have that drink now. - Of course. 1355 01:40:19,019 --> 01:40:22,520 - Gin and tonic, I think. - You richly deserve it, my dear fellow. 1356 01:40:22,520 --> 01:40:24,524 Come along. 1357 01:40:26,524 --> 01:40:29,528 You know, I haven't congratulated you yet... 1358 01:40:30,028 --> 01:40:31,529 on your, uh, game. 1359 01:40:32,031 --> 01:40:34,033 - Oh ? - It was jolly good. 1360 01:40:34,033 --> 01:40:36,535 You really think so ? Good. 1361 01:40:36,535 --> 01:40:39,037 I must say, I was rather delighted with it myself. 1362 01:40:39,037 --> 01:40:41,540 I say, did you really think... 1363 01:40:41,540 --> 01:40:44,042 your last moment on earth had come ? 1364 01:40:44,042 --> 01:40:45,544 Yes. 1365 01:40:46,046 --> 01:40:48,046 You're not cross, are you ? 1366 01:40:50,049 --> 01:40:52,551 Cross ? I don't understand. 1367 01:40:52,551 --> 01:40:54,553 That's one of your words. 1368 01:40:54,553 --> 01:40:59,057 Look, as I explained to you, when you were playing Doppler, 1369 01:40:59,557 --> 01:41:03,062 I had to test your mettle to see if, as I suspected, 1370 01:41:03,062 --> 01:41:05,564 you really were my sort of person. 1371 01:41:05,564 --> 01:41:08,066 A games-playing sort of person ? 1372 01:41:08,566 --> 01:41:11,569 - Exactly ! - And am I ? 1373 01:41:11,569 --> 01:41:14,073 There's no question about it. 1374 01:41:14,073 --> 01:41:17,077 Compare your experience this weekend, 1375 01:41:17,077 --> 01:41:20,078 my dear Milo, with any other moments in your life. 1376 01:41:20,078 --> 01:41:22,082 Now, if you're honest with yourself, you'll have to admit... 1377 01:41:22,082 --> 01:41:26,086 that you lived more intensely in my company than in anybody else's. 1378 01:41:26,086 --> 01:41:29,587 Now, even with Marguerite. 1379 01:41:29,587 --> 01:41:33,091 Now, we know what it is to play a game, you and I. 1380 01:41:34,593 --> 01:41:36,595 That's so rare. 1381 01:41:36,595 --> 01:41:39,098 Two people brought together, 1382 01:41:39,098 --> 01:41:41,600 equally matched, having the courage... 1383 01:41:42,100 --> 01:41:43,602 and the talents... 1384 01:41:44,104 --> 01:41:48,607 to make of life a continuing charade of bright fancies, 1385 01:41:48,607 --> 01:41:51,609 happy invention; 1386 01:41:51,609 --> 01:41:55,113 to face out its emptiness... 1387 01:41:55,613 --> 01:41:59,118 and its terrors by playing. 1388 01:41:59,618 --> 01:42:03,122 By just playing. 1389 01:42:05,124 --> 01:42:07,127 Haven't you forgotten the jumped-up pantry boy... 1390 01:42:07,627 --> 01:42:10,629 who doesn't know his place ? 1391 01:42:10,629 --> 01:42:13,631 We are from different worlds, you and me, Andrew. 1392 01:42:13,631 --> 01:42:15,635 In mine, there was no time... 1393 01:42:15,635 --> 01:42:19,638 for bright fancies and happy inventions. 1394 01:42:20,140 --> 01:42:21,640 No stopping for tea. 1395 01:42:23,142 --> 01:42:26,645 The only game we played was to survive... 1396 01:42:27,145 --> 01:42:29,149 or go to the wall. 1397 01:42:29,149 --> 01:42:32,151 If you didn't win, you just didn't finish. 1398 01:42:32,151 --> 01:42:34,153 Loser lose all. 1399 01:42:37,656 --> 01:42:39,158 You probably don't understand that. 1400 01:42:39,658 --> 01:42:42,662 Understand or not, nothing you've said disproves my point. 1401 01:42:42,662 --> 01:42:46,665 Look at the way you chose to get back at me-- by playing Inspector Doppler. 1402 01:42:47,667 --> 01:42:49,667 Simple revenge. 1403 01:42:49,667 --> 01:42:51,671 Paying back in kind. 1404 01:42:53,671 --> 01:42:57,176 Every wop knows about that. - Well, is honor satisfied ? 1405 01:42:57,176 --> 01:42:59,178 Score even ? One set all ? 1406 01:42:59,178 --> 01:43:01,180 "Honor" ? 1407 01:43:03,182 --> 01:43:05,185 That's another one of your words. 1408 01:43:06,685 --> 01:43:09,189 I know... 1409 01:43:09,189 --> 01:43:11,189 that you've stripped me... 1410 01:43:11,689 --> 01:43:13,691 more than naked. 1411 01:43:13,691 --> 01:43:17,196 I know... that you actually... 1412 01:43:17,196 --> 01:43:19,698 terrified me to death. 1413 01:43:21,200 --> 01:43:24,203 I stood on those stairs looking down... 1414 01:43:24,703 --> 01:43:28,207 and realizing that my-my coat sleeve button, 1415 01:43:28,707 --> 01:43:30,209 the bannister, 1416 01:43:30,709 --> 01:43:33,712 the nail on my fourth finger... 1417 01:43:33,712 --> 01:43:38,216 were absolutely the last things I was gonna see... 1418 01:43:38,216 --> 01:43:40,720 ever. 1419 01:43:40,720 --> 01:43:43,721 Then, I heard... 1420 01:43:43,721 --> 01:43:47,225 the sound... of my own death. 1421 01:43:47,225 --> 01:43:49,729 Now, that changes you, Andrew, 1422 01:43:49,729 --> 01:43:53,232 believe me, and I still owe you for that. 1423 01:43:53,732 --> 01:43:56,234 It'll pass. It's shock, my dear fellow. Here, let me give you-- 1424 01:43:56,234 --> 01:43:59,738 I don't want an even score ! 1425 01:43:59,738 --> 01:44:04,743 And don't you give me any of that one-set-all, it's-enough-to-take-part crap. 1426 01:44:07,247 --> 01:44:09,247 My father just took part, 1427 01:44:09,247 --> 01:44:12,752 and his father, and his father. 1428 01:44:12,752 --> 01:44:16,256 Losers, as far back as you can go ! 1429 01:44:17,756 --> 01:44:20,260 Well, it stops with me ! 1430 01:44:20,260 --> 01:44:22,761 With me, the Tindles start winning ! 1431 01:44:24,763 --> 01:44:27,265 And others start losing. 1432 01:44:31,270 --> 01:44:33,272 You, for example. 1433 01:44:34,774 --> 01:44:37,276 Me ? Lose what ? 1434 01:44:37,776 --> 01:44:39,278 A new game-- 1435 01:44:39,778 --> 01:44:43,283 My kind, my rules, played my way. 1436 01:44:43,783 --> 01:44:46,785 And to start it, I have killed someone. 1437 01:44:48,287 --> 01:44:50,788 - You've killed someone ? - Murdered someone. 1438 01:44:50,788 --> 01:44:53,792 Committed murder. - You're not serious. 1439 01:44:55,294 --> 01:44:57,296 Deadly. 1440 01:44:57,296 --> 01:45:00,799 It's a real game and a real murder. 1441 01:45:00,799 --> 01:45:05,805 There's absolutely no point in playing another pretend game. Isn't that right ? 1442 01:45:06,305 --> 01:45:10,310 - Absolutely. - We're past pretending now. 1443 01:45:10,810 --> 01:45:14,314 We'll leave that to the amateurs-- the gentleman players like you. 1444 01:45:14,314 --> 01:45:17,316 Uh, look, Milo, I think perhaps another time-- 1445 01:45:17,816 --> 01:45:21,819 - It can't wait ! - All right. All right. 1446 01:45:21,819 --> 01:45:26,325 We'll play your game. Now, whom did you kill ? 1447 01:45:26,325 --> 01:45:29,828 "Whom" ? "Whom" ? 1448 01:45:29,828 --> 01:45:31,830 Who, besides yourself, 1449 01:45:32,332 --> 01:45:36,336 is the closest to being someone you care about ? 1450 01:45:36,336 --> 01:45:40,839 Would it be your girlfriend, Tea ? 1451 01:45:40,839 --> 01:45:43,341 Possibly. 1452 01:45:43,341 --> 01:45:46,345 Why ? - She's the one. 1453 01:45:48,846 --> 01:45:50,850 You killed Tea ? 1454 01:45:50,850 --> 01:45:52,850 She, whose cobalt eyes... 1455 01:45:53,352 --> 01:45:57,356 were the secret forest pools of Finlandia. 1456 01:45:57,356 --> 01:45:59,359 I closed them. 1457 01:46:01,359 --> 01:46:04,363 - You-- - Yes, I strangled her, 1458 01:46:04,863 --> 01:46:07,366 right over there on that rug. 1459 01:46:07,366 --> 01:46:11,370 I strangled her. And-- oh, yes, 1460 01:46:11,370 --> 01:46:13,872 I screwed her first. 1461 01:46:16,874 --> 01:46:19,877 You raped and strangled-- 1462 01:46:19,877 --> 01:46:21,881 No, not rape. 1463 01:46:21,881 --> 01:46:25,385 She wanted it. - You're lying ! 1464 01:46:27,386 --> 01:46:30,390 You can't take me with a crude game like this. 1465 01:46:30,390 --> 01:46:32,890 Honestly, Milo, I gave you credit for better sport. 1466 01:46:32,890 --> 01:46:34,894 When I was here yesterday... 1467 01:46:34,894 --> 01:46:37,895 planting the blood and clothes for old Doppler, 1468 01:46:37,895 --> 01:46:40,899 Tea showed up looking for you. 1469 01:46:40,899 --> 01:46:44,403 So I "pitched her a little woo," as you would've said in your day, 1470 01:46:44,403 --> 01:46:49,908 and we danced cheek to cheek to those cornball, big-band oldies of yours. 1471 01:46:49,908 --> 01:46:52,412 I mean, who but you would have them ? 1472 01:46:52,412 --> 01:46:54,912 Anyway, it worked. 1473 01:46:54,912 --> 01:46:58,417 She got itchy, and I had to scratch, didn't I ? 1474 01:46:58,417 --> 01:47:00,919 And afterwards she got sleepy, 1475 01:47:00,919 --> 01:47:03,421 and that's when I did it, old boy. 1476 01:47:03,421 --> 01:47:06,426 I wrung her neck. 1477 01:47:06,426 --> 01:47:08,926 She was under that freshly-dug mound of earth... 1478 01:47:08,926 --> 01:47:12,430 that old Doppler took such a fancy to. - "Was" ? She's not now ? 1479 01:47:12,430 --> 01:47:14,932 - No, I moved her. - Where to ? 1480 01:47:14,932 --> 01:47:19,439 The flooded gravel pit ? Fu Manchu's abandoned glue factory ? 1481 01:47:19,439 --> 01:47:21,439 It doesn't matter where to. 1482 01:47:21,439 --> 01:47:23,941 The Police will find her in due course if they haven't found her already. 1483 01:47:23,941 --> 01:47:26,444 - The Police ? - Yes. 1484 01:47:26,444 --> 01:47:28,448 I phoned them about an hour ago... 1485 01:47:28,448 --> 01:47:31,450 and asked them to meet me here at 10:00. 1486 01:47:31,450 --> 01:47:34,453 They should arrive in about 15 minutes. 1487 01:47:34,953 --> 01:47:37,457 I'm sure they will too. 1488 01:47:37,457 --> 01:47:42,962 Led, no doubt, by intrepid, downy Inspector Doppler. - Nope. 1489 01:47:42,962 --> 01:47:45,464 It'll be a real cop, all right. 1490 01:47:45,464 --> 01:47:47,966 Detective Sergeant Tarrant Is his name. 1491 01:47:47,966 --> 01:47:50,970 Check it, if you like. 1492 01:47:51,470 --> 01:47:53,971 I told him a lot about you, Andrew. 1493 01:47:53,971 --> 01:47:57,475 I said I knew you to be a man obsessed with games-playing... 1494 01:47:57,975 --> 01:47:59,979 and murder considered as a fine art. 1495 01:47:59,979 --> 01:48:03,982 Your life's great ambition, I said, of which you'd often spoken... 1496 01:48:03,982 --> 01:48:07,986 was to commit an actual, real life murder, hide the body, 1497 01:48:07,986 --> 01:48:11,490 then leave clues linking you with the crime scattered about the house, 1498 01:48:11,990 --> 01:48:14,493 convinced that the poor, simple minded Police... 1499 01:48:14,493 --> 01:48:16,495 would never recognize 'em for what they were. 1500 01:48:16,995 --> 01:48:20,999 "Please, sir, Andrew wyke can't rest until he's committed a real murder, 1501 01:48:21,499 --> 01:48:24,002 but he's gonna make fools out of all you coppers." 1502 01:48:24,002 --> 01:48:27,506 Honestly ! Tell that to the average desk Sergeant, 1503 01:48:27,506 --> 01:48:30,008 and you'll find yourself strapped right into the giggle jacket. 1504 01:48:30,510 --> 01:48:33,511 Not so, in fact. 1505 01:48:33,511 --> 01:48:36,515 I told them that if they didn't believe me, 1506 01:48:36,515 --> 01:48:40,520 one look at your books and the furnishings of your house... 1507 01:48:40,520 --> 01:48:43,522 would confirm what I said about your obsessions. 1508 01:48:48,026 --> 01:48:50,528 Go on. 1509 01:48:50,528 --> 01:48:54,033 I also told them that two days ago, 1510 01:48:54,033 --> 01:48:59,037 your girlfriend came to my house in great distress, saying that you suspected her... 1511 01:48:59,037 --> 01:49:02,040 of having affairs with other men and threatened to kill her. 1512 01:49:02,040 --> 01:49:05,042 I bet they believed every word of that ! 1513 01:49:05,042 --> 01:49:07,546 In the end, yes, they did. 1514 01:49:11,049 --> 01:49:13,551 My dear boy. 1515 01:49:13,551 --> 01:49:16,055 I do appreciate that in spite of your denials, 1516 01:49:16,055 --> 01:49:18,557 you've been captivated by the spirit of games-playing... 1517 01:49:19,057 --> 01:49:21,560 and the need, as you see it, to win at any cost. 1518 01:49:21,560 --> 01:49:25,564 But frankly, you are trying too hard... 1519 01:49:25,564 --> 01:49:28,566 to be a big boy too soon. 1520 01:49:37,075 --> 01:49:40,078 Hello-- hello, Joyce ? 1521 01:49:40,078 --> 01:49:42,080 It's Andrew. 1522 01:49:42,080 --> 01:49:44,582 Can I speak to Tea ? 1523 01:49:47,587 --> 01:49:49,587 She-- what ? 1524 01:49:51,957 --> 01:49:53,959 Been strangled-- 1525 01:49:55,962 --> 01:49:58,964 Well, where was this ? 1526 01:49:58,964 --> 01:50:00,966 When-when was it ? 1527 01:50:00,966 --> 01:50:03,468 Where was she found ? 1528 01:50:03,468 --> 01:50:05,470 What ? 1529 01:50:05,470 --> 01:50:07,973 Uh, Joyce, uh, 1530 01:50:07,973 --> 01:50:09,975 I can't understand what you-- 1531 01:50:09,975 --> 01:50:11,977 Do try to control your-- 1532 01:50:13,479 --> 01:50:15,981 What ? 1533 01:50:15,981 --> 01:50:18,484 The Police... 1534 01:50:18,484 --> 01:50:20,484 asked-- 1535 01:50:21,486 --> 01:50:24,990 Oh, my... God. 1536 01:50:29,995 --> 01:50:32,997 You should've believed me. 1537 01:50:32,997 --> 01:50:35,499 Now, we're gonna play the game. 1538 01:50:35,499 --> 01:50:40,006 In a little over 30 minutes, the law will arrive. 1539 01:50:40,006 --> 01:50:42,506 It's going to be your giant brain... 1540 01:50:42,506 --> 01:50:44,510 against their plodding ones. 1541 01:50:45,011 --> 01:50:48,013 Concealed about this room... 1542 01:50:48,013 --> 01:50:51,015 are four clues incriminating you... 1543 01:50:51,015 --> 01:50:53,519 as Tea's murderer, 1544 01:50:53,519 --> 01:50:57,522 including, as a final expression of your contempt for the Police, 1545 01:50:58,024 --> 01:50:59,524 the murder weapon itself. 1546 01:51:01,026 --> 01:51:02,528 Now, are you ready ? 1547 01:51:05,529 --> 01:51:08,033 You can't make a game out of real murder. 1548 01:51:08,033 --> 01:51:10,535 We'll see. 1549 01:51:11,037 --> 01:51:14,538 Now, remember: four objects. 1550 01:51:14,538 --> 01:51:17,042 Those that you don't find, be sure the Police will. 1551 01:51:17,042 --> 01:51:20,046 And they are all in plain view. 1552 01:51:20,046 --> 01:51:22,546 And the first object is... 1553 01:51:22,546 --> 01:51:25,051 a crystal bracelet. 1554 01:51:25,051 --> 01:51:27,551 - Not the one-- - Yes. 1555 01:51:28,053 --> 01:51:31,055 I tore it off her wrist. It's, uh, it's inscribed-- 1556 01:51:31,055 --> 01:51:34,560 All right, all right ! I know how it's inscribed. 1557 01:52:14,515 --> 01:52:16,017 - Would you like some help ? - Yes, damn you ! 1558 01:52:16,519 --> 01:52:19,020 Tsk, tsk, tsk, tsk. So soon. 1559 01:52:19,020 --> 01:52:21,524 Now, where's my list ? 1560 01:52:21,524 --> 01:52:24,526 - Oh, God. - Here it is. 1561 01:52:24,526 --> 01:52:30,031 "For any man with half an eye, what stands before him he may spy. 1562 01:52:30,031 --> 01:52:33,033 "But optics sharp it needs, and clean, 1563 01:52:33,033 --> 01:52:35,037 to see what is not to be seen." 1564 01:52:35,037 --> 01:52:37,538 You said everything was in plain view ! 1565 01:52:37,538 --> 01:52:40,542 Well, aren't I the shifty old sly boots then ? 1566 01:52:40,542 --> 01:52:43,546 You're not giving me anything for a chance, you bastard ! 1567 01:52:43,546 --> 01:52:46,046 Now, think, think, think. 1568 01:52:46,046 --> 01:52:49,551 It's in plain view yet not to be seen, and optical tricks involved. 1569 01:52:52,053 --> 01:52:56,057 To see what is not to be seen by the naked eye. 1570 01:52:56,057 --> 01:52:58,060 It's-it's microscopic ! 1571 01:52:58,060 --> 01:53:02,064 Only a fragment of it is showing ! That's it ! 1572 01:53:02,064 --> 01:53:04,566 The traditional tool of your trade, Inspector. 1573 01:53:10,573 --> 01:53:12,573 Why don't you ask yourself... 1574 01:53:12,573 --> 01:53:16,078 how your man "Merridick" would go about the search. 1575 01:53:16,578 --> 01:53:19,582 Merridew ! St. John Lord Merridew ! 1576 01:53:19,582 --> 01:53:21,582 Calm. Keep calm. 1577 01:53:21,582 --> 01:53:23,586 Now, think. What are the problems of crystal ? 1578 01:53:23,586 --> 01:53:28,089 Hard, brilliant, transparent. 1579 01:53:28,089 --> 01:53:31,593 Look through it, but you don't see it. 1580 01:53:31,593 --> 01:53:33,595 That's the trick ! 1581 01:53:33,595 --> 01:53:37,098 Now, the only place to conceal transparent things... 1582 01:53:37,098 --> 01:53:40,602 so as to make it invisible and yet leave it in plain view... 1583 01:53:40,602 --> 01:53:44,606 is on or in another transparent thing like-- like-- 1584 01:53:54,115 --> 01:53:56,618 Clear as crystal. 1585 01:53:56,618 --> 01:53:59,622 But I-- I don't need to destroy this, do I ? 1586 01:53:59,622 --> 01:54:02,624 She could've left it here any time. - True. 1587 01:54:02,624 --> 01:54:04,627 - Go on. What next ? - Ah. 1588 01:54:04,627 --> 01:54:07,629 The next object is much more incriminating. 1589 01:54:07,629 --> 01:54:09,631 Here's a little riddle which I'm sure... 1590 01:54:09,631 --> 01:54:12,133 one of your nannies must have taught you. 1591 01:54:12,133 --> 01:54:15,136 Two brothers we are great burdens we bear 1592 01:54:15,136 --> 01:54:17,640 on which we are bitterly pressed. 1593 01:54:18,140 --> 01:54:20,642 The truth is to say we are full all the day 1594 01:54:20,642 --> 01:54:22,645 and empty when we go to rest. 1595 01:54:22,645 --> 01:54:24,645 I know that ! I know that. 1596 01:54:25,145 --> 01:54:27,649 Uh, just a minute. "Full all the day, empty when we go to--" 1597 01:54:27,649 --> 01:54:29,651 I know ! It's a pair of shoes ! 1598 01:54:29,651 --> 01:54:33,153 In this case, one lady's left black shoe, size six. 1599 01:54:35,658 --> 01:54:38,158 The other, I need hardly add, is on Tea's foot. 1600 01:54:38,158 --> 01:54:41,162 God ! Poor Tea. 1601 01:54:45,167 --> 01:54:48,671 Poor Tea, eh ? That's better. 1602 01:54:48,671 --> 01:54:51,171 Do you know that's the first sign of sorrow you've shown... 1603 01:54:51,171 --> 01:54:54,176 since you heard of her death ? 1604 01:54:54,176 --> 01:54:58,680 You wouldn't put it here anyway, or even upstairs among Marguerite's shoes. 1605 01:54:58,680 --> 01:55:02,685 It's too obvious. - Such grief is touching. 1606 01:55:02,685 --> 01:55:06,187 You really are the salt of the earth, you know that, Andrew ? 1607 01:55:06,187 --> 01:55:09,189 By the way, that's a clue, if you're interested. 1608 01:55:09,189 --> 01:55:12,194 "Salt of the earth" ? Earth ? It's buried ! 1609 01:55:12,194 --> 01:55:15,196 No, better the other. Salt. Salt. 1610 01:55:15,196 --> 01:55:18,198 Salt and pepper. saltpeter. Salt water. 1611 01:55:18,198 --> 01:55:21,703 Salt cellar. It's in the cellar ! 1612 01:55:56,153 --> 01:55:58,658 You're really turned on, aren't you, Andrew ? 1613 01:56:00,658 --> 01:56:02,662 Even though the game you're playing... 1614 01:56:02,662 --> 01:56:05,162 is for your own life, 1615 01:56:05,162 --> 01:56:07,165 you're practically having it off. 1616 01:56:08,667 --> 01:56:11,671 Shoe ! Shoe. I ask myself, 1617 01:56:11,671 --> 01:56:15,173 "if I was a black shoe, where would I hide ? 1618 01:56:15,173 --> 01:56:18,176 If I was as black as your hat-- 1619 01:56:18,176 --> 01:56:21,680 If I was as black as the ace of spades-- 1620 01:56:21,680 --> 01:56:24,182 If I was as black as--" - Coal ! 1621 01:56:26,685 --> 01:56:28,687 That's it ! Bastard ! 1622 01:56:39,698 --> 01:56:41,700 Dirty son of a bitch ! 1623 01:56:45,703 --> 01:56:48,207 You're getting warmer... and blacker. 1624 01:56:49,207 --> 01:56:51,711 Must be quite a new experience for you. 1625 01:56:52,211 --> 01:56:55,212 I don't suppose "blacks" play much of a part in the books you write, do they ? 1626 01:56:55,212 --> 01:56:58,716 Except for the odd, eyeball-rolling darkie... 1627 01:56:58,716 --> 01:57:03,721 to take his place alongside the swarthy yid, the oily lebantine, 1628 01:57:03,721 --> 01:57:05,725 and others. 1629 01:57:21,406 --> 01:57:23,408 Oh, I'm sorry it's so messy. 1630 01:57:23,408 --> 01:57:27,412 It's only earth... from Tea's first grave in your garden. 1631 01:57:34,919 --> 01:57:37,921 Not so bad. We're up on the clock, I think. - Barely. 1632 01:57:37,921 --> 01:57:41,926 Well, what's next ? 1633 01:57:41,926 --> 01:57:45,430 What do you find so damned amusing ? 1634 01:57:45,430 --> 01:57:47,432 What the hell are you laughing at ? 1635 01:57:49,935 --> 01:57:53,439 - You sure you're all right ? - Yes, I'm all right, Jack. 1636 01:57:53,439 --> 01:57:56,441 Jack ? You simple minded twit ! 1637 01:57:56,441 --> 01:57:58,444 You've been handing me the clue all along ! 1638 01:57:58,444 --> 01:58:00,944 It's Jolly Jack Tar ! It's on the sailor ! 1639 01:58:00,944 --> 01:58:04,448 True ! That's where it is. 1640 01:58:04,448 --> 01:58:06,952 But this time, 1641 01:58:06,952 --> 01:58:10,455 I am not going to tell you... what it is. 1642 01:58:10,455 --> 01:58:12,457 All right ! 1643 01:58:59,504 --> 01:59:02,006 He looks disappointed in you. 1644 01:59:02,006 --> 01:59:04,510 But then, it's no laughing matter. 1645 01:59:05,010 --> 01:59:06,511 Or is it ? 1646 01:59:09,515 --> 01:59:12,015 Do that again. 1647 01:59:15,520 --> 01:59:18,524 My God, he's never winked at me before ! 1648 01:59:34,538 --> 01:59:38,042 I suppose the other lash is on one of poor Tea's eyes. 1649 01:59:38,042 --> 01:59:41,046 She won't miss it. They're both closed. 1650 01:59:43,548 --> 01:59:45,551 How much more time ? 1651 01:59:45,551 --> 01:59:49,555 You've got about five minutes. Hardly enough, I'd say. 1652 01:59:49,555 --> 01:59:52,055 There's one more thing left, I think-- the murder weapon. 1653 01:59:52,557 --> 01:59:55,560 You strangled her over there with what ? Rope ? A belt ? 1654 01:59:55,560 --> 01:59:59,064 A scarf ? - It bit into her neck very deeply, Andrew. 1655 02:00:00,564 --> 02:00:02,566 I had to pry it loose. 1656 02:00:02,566 --> 02:00:06,571 You'll pay for that, I promise, you sadistic, bloody wop ! 1657 02:00:06,571 --> 02:00:09,573 I hope I didn't hear that correctly. 1658 02:00:13,578 --> 02:00:16,582 You're certain to need more help. 1659 02:00:16,582 --> 02:00:20,084 I'd hate to have to start giving you difficult italian clues... 1660 02:00:20,084 --> 02:00:22,587 full of treachery and double meaning. 1661 02:00:22,587 --> 02:00:24,589 All right. All right ! 1662 02:00:26,591 --> 02:00:29,595 As several wops have remarked from time to time, 1663 02:00:29,595 --> 02:00:32,095 non e oro tutto che scintilla. 1664 02:00:32,095 --> 02:00:34,600 Is that a clue ? 1665 02:00:34,600 --> 02:00:37,100 Say the damn thing again, then. 1666 02:00:37,100 --> 02:00:39,104 Non e oro tutto che scintilla. 1667 02:00:39,604 --> 02:00:41,104 No. Once more, please. 1668 02:00:41,606 --> 02:00:47,111 Non e oro tutto che scintilla. 1669 02:00:49,613 --> 02:00:51,616 Que hora ? What's the time ? 1670 02:00:52,116 --> 02:00:54,118 No, uh-- 1671 02:00:54,118 --> 02:00:56,622 Oro. Oro. 1672 02:00:57,122 --> 02:00:58,622 Gold ! Gold ! 1673 02:00:58,622 --> 02:01:01,627 Oro tutto. All gold. 1674 02:01:01,627 --> 02:01:06,131 Uh, scintilla. Scintilla. Scintillare. 1675 02:01:06,131 --> 02:01:08,633 Uh, gold scintillates-- 1676 02:01:08,633 --> 02:01:10,636 g-g-glitters-- 1677 02:01:11,136 --> 02:01:13,136 All that glisters is not gold ! 1678 02:01:13,136 --> 02:01:15,140 There will always be an England. 1679 02:01:15,140 --> 02:01:18,142 You strangled her with something golden and scintillating. 1680 02:01:21,145 --> 02:01:24,649 What-- what's that ? A musical clue. Right. 1681 02:01:24,649 --> 02:01:27,151 Now, um, golden, uh-- Golden notes. Golden scale. 1682 02:01:27,653 --> 02:01:29,153 Golden-- golden chord. 1683 02:01:29,653 --> 02:01:32,156 It's a chord ! You strangled her with a golden cord ! 1684 02:01:32,156 --> 02:01:37,662 And like everybody does, you hid it behind the bell pull ! No, damn it, you didn't. 1685 02:01:42,667 --> 02:01:45,169 "Anything goes !" In olden days-- 1686 02:01:45,169 --> 02:01:47,671 In olden days a glimpse of stocking 1687 02:01:48,171 --> 02:01:50,676 was looked on as something shocking-- Stocking ! 1688 02:01:50,676 --> 02:01:52,676 Where would you put stockings ? 1689 02:01:52,676 --> 02:01:54,680 Up the-- on legs. 1690 02:01:54,680 --> 02:01:56,680 Legs-- the golden legs ! 1691 02:01:58,682 --> 02:02:01,685 There's not a golden leg in the blasted house. 1692 02:02:01,685 --> 02:02:04,689 It-- is it in this room ? 1693 02:02:04,689 --> 02:02:07,191 Non capisco. 1694 02:02:07,191 --> 02:02:10,194 Oh ! 1695 02:02:10,194 --> 02:02:12,196 Bastard ! 1696 02:02:14,698 --> 02:02:18,203 In olden days a glimpse of stocking 1697 02:02:18,203 --> 02:02:20,705 was looked on as something shocking 1698 02:02:20,705 --> 02:02:22,707 Now, heaven knows 1699 02:02:22,707 --> 02:02:25,209 anything goes 1700 02:02:25,209 --> 02:02:28,212 The world has gone mad today 1701 02:02:28,212 --> 02:02:31,216 and good's-- 1702 02:02:40,725 --> 02:02:42,727 I-I think I can hear something. 1703 02:02:51,234 --> 02:02:54,238 Andrew ? Andrew ! 1704 02:02:54,238 --> 02:02:58,243 - What ? - They're here. The Police are here. 1705 02:03:01,747 --> 02:03:04,749 It looks like you've had it. They're coming up the drive. 1706 02:03:04,749 --> 02:03:07,752 - Keep them out ! - Keep the Police out ? 1707 02:03:07,752 --> 02:03:12,756 It's just not done, old boy. But still, I'll try. 1708 02:03:12,756 --> 02:03:15,761 Just one more minute ! 1709 02:03:15,761 --> 02:03:18,763 Stall them somehow ! Please ? 1710 02:03:19,263 --> 02:03:20,765 Remember: 1711 02:03:21,265 --> 02:03:22,767 "In olden days, 1712 02:03:23,267 --> 02:03:27,270 a glimpse of stocking." 1713 02:03:28,774 --> 02:03:30,774 Mr. Tindle. 1714 02:03:30,774 --> 02:03:33,278 - Olden days. - I wasn't expecting to find you here, sir. 1715 02:03:33,278 --> 02:03:35,278 - Good evening, Sergeant Tarrant. - A glimpse-- 1716 02:03:35,779 --> 02:03:37,783 In olden days. 1717 02:03:37,783 --> 02:03:40,283 Before tights, what ? Nylon. 1718 02:03:40,283 --> 02:03:42,287 Before nylon, what ? 1719 02:03:42,787 --> 02:03:44,788 Silk. 1720 02:03:44,788 --> 02:03:48,792 Then what else ? What... else ? 1721 02:03:56,301 --> 02:03:57,801 Clock. 1722 02:04:01,805 --> 02:04:06,810 Stockings had clocks. 1723 02:04:06,810 --> 02:04:08,814 In olden days. 1724 02:04:18,823 --> 02:04:20,825 A glimpse. 1725 02:04:23,828 --> 02:04:26,832 Now you see it, now you don't. 1726 02:05:31,562 --> 02:05:34,064 Why don't I have a go at it ? 1727 02:05:47,578 --> 02:05:49,580 Just let me tell him you're here. 1728 02:05:54,586 --> 02:05:56,587 - Andrew. - Hmm ? 1729 02:05:56,587 --> 02:06:00,091 Is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs ? 1730 02:06:00,091 --> 02:06:04,595 Oh, yes, of course ! 1731 02:06:04,595 --> 02:06:08,100 Come in, gentlemen. come in. Do. 1732 02:06:08,100 --> 02:06:11,101 I'm-- 1733 02:06:15,105 --> 02:06:17,609 Or should I say, 1734 02:06:17,609 --> 02:06:22,613 Inspector Plodder and Constable Freshface. 1735 02:06:26,618 --> 02:06:31,122 Thank you, Sergeant. We won't be needing you after all. 1736 02:06:31,122 --> 02:06:35,127 That's all right, sir. Better to be safe than sorry. That's what I always say, sir. 1737 02:06:36,627 --> 02:06:39,631 Good night, Sergeant. Good night, sir. 1738 02:06:41,132 --> 02:06:44,636 Good night, Constable. 1739 02:06:44,636 --> 02:06:46,637 Good night, sir. 1740 02:07:07,158 --> 02:07:11,163 First, I suppose you'll want to know about Tea. 1741 02:07:11,163 --> 02:07:15,667 She did call yesterday while I was setting up the Doppler scene, 1742 02:07:15,667 --> 02:07:18,668 and I told her about the trick that you played on me with the gun. 1743 02:07:18,668 --> 02:07:20,671 She wasn't a bit surprised. 1744 02:07:20,671 --> 02:07:23,673 She knows only too well the kind of games you like to play-- 1745 02:07:23,673 --> 02:07:27,177 the kind of humiliation you enjoy inflicting on other people. 1746 02:07:29,180 --> 02:07:31,181 I explained to her that... 1747 02:07:31,181 --> 02:07:34,185 I wanted to play a game and get even with you, 1748 02:07:34,185 --> 02:07:37,189 and I asked her to lend me a stocking, a shoe, 1749 02:07:37,189 --> 02:07:41,691 a false eyelash, and that bracelet... 1750 02:07:41,691 --> 02:07:43,694 that you bought her. 1751 02:07:44,195 --> 02:07:47,198 And she was happy to help, 1752 02:07:47,198 --> 02:07:49,199 and so was her flatmate, Joyce. 1753 02:07:54,204 --> 02:07:56,707 Would you like to phone Tea ? 1754 02:07:58,208 --> 02:08:00,212 She'll talk to you now. 1755 02:08:04,216 --> 02:08:07,717 But then, you wouldn't have very much to say to her, would you ? 1756 02:08:09,721 --> 02:08:12,222 She's not really your mistress, is she ? 1757 02:08:15,226 --> 02:08:17,229 She told me... 1758 02:08:17,229 --> 02:08:19,730 that you and her haven't made it together... 1759 02:08:19,730 --> 02:08:21,731 for over a year. 1760 02:08:22,734 --> 02:08:24,735 She also told me... 1761 02:08:25,235 --> 02:08:29,239 that you are practically impotent. 1762 02:08:29,239 --> 02:08:31,243 Not at all, in fact, 1763 02:08:31,743 --> 02:08:33,744 the selector's choice for the next Olympics. 1764 02:08:35,247 --> 02:08:37,248 I warned you, Andrew. 1765 02:08:39,249 --> 02:08:41,252 I don't play games for the sport ! 1766 02:08:43,253 --> 02:08:45,256 Particularly not... 1767 02:08:45,756 --> 02:08:47,757 games of humiliation. 1768 02:08:50,261 --> 02:08:52,762 I know too much about that. 1769 02:09:01,271 --> 02:09:03,274 Where are you going ? 1770 02:09:04,775 --> 02:09:06,278 I'm going to get Marguerite's fur coat. 1771 02:09:08,279 --> 02:09:10,280 She's not coming back ? 1772 02:09:10,280 --> 02:09:12,283 No. 1773 02:09:20,292 --> 02:09:22,793 I live... 1774 02:09:22,793 --> 02:09:24,796 as I want to live. 1775 02:09:24,796 --> 02:09:28,298 You know, I've been thinking of that writer you told me about, 1776 02:09:28,798 --> 02:09:30,801 and it is my opinion... 1777 02:09:31,302 --> 02:09:34,805 that your detective stories are the normal recreation... 1778 02:09:34,805 --> 02:09:37,307 of snobbish, outdated, 1779 02:09:37,307 --> 02:09:40,311 life-hating, ignoble minds. 1780 02:09:41,311 --> 02:09:43,314 I'll get that fur coat now. 1781 02:10:00,332 --> 02:10:03,333 You'll see. 1782 02:10:03,333 --> 02:10:05,337 You'll see. 1783 02:10:08,338 --> 02:10:09,841 Inspector, 1784 02:10:11,342 --> 02:10:14,346 I was working in my study... 1785 02:10:14,346 --> 02:10:16,347 when I heard a noise in here. 1786 02:10:18,350 --> 02:10:22,854 So I took my revolver... 1787 02:10:22,854 --> 02:10:25,355 and I came in here... 1788 02:10:25,355 --> 02:10:27,359 to investigate. 1789 02:10:28,859 --> 02:10:31,863 Here was this young man... 1790 02:10:31,863 --> 02:10:34,864 running down the stairs... 1791 02:10:34,864 --> 02:10:39,369 with my wife's fur coat over his arm. 1792 02:10:39,869 --> 02:10:42,373 I shouted for him to stop, 1793 02:10:42,373 --> 02:10:45,377 but he wouldn't pay any attention, 1794 02:10:45,377 --> 02:10:48,878 but ran on towards the door, 1795 02:10:48,878 --> 02:10:51,882 hoping to make his escape. 1796 02:10:51,882 --> 02:10:55,886 Naturally, I fired. 1797 02:10:56,887 --> 02:10:59,890 I aimed low. 1798 02:10:59,890 --> 02:11:02,394 Believe me, Inspector, I did. 1799 02:11:02,394 --> 02:11:05,896 The most appalling thing happened. 1800 02:11:07,314 --> 02:11:09,816 I shot him dead. 1801 02:11:14,320 --> 02:11:16,323 That's all right, sir. 1802 02:11:16,323 --> 02:11:18,324 Don't distress yourself unduly. 1803 02:11:18,827 --> 02:11:21,328 A thing like that could happen to anyone. 1804 02:11:36,342 --> 02:11:38,346 I can't let you go now. 1805 02:11:39,847 --> 02:11:42,850 What do you mean ? 1806 02:11:42,850 --> 02:11:46,354 Going about... Telling everyone, 1807 02:11:46,354 --> 02:11:48,355 it's just not possible. 1808 02:11:48,355 --> 02:11:52,359 Who--whom would I tell ? 1809 02:11:52,860 --> 02:11:54,360 Who'd be interested ? 1810 02:11:54,863 --> 02:11:59,365 One person would be too many, even Marguerite. Especially Marguerite. 1811 02:11:59,365 --> 02:12:01,784 What are you gonna do then, Andrew ? 1812 02:12:01,784 --> 02:12:05,289 Shoot me down ? Play that old burglar game again ? 1813 02:12:05,289 --> 02:12:08,292 - That's right. - It wouldn't work now. 1814 02:12:08,292 --> 02:12:12,296 No. Why not, I wonder ? 1815 02:12:12,296 --> 02:12:16,301 Because of what really happened after I left here last friday night. 1816 02:12:16,801 --> 02:12:20,805 Oh. What really happened ? 1817 02:12:20,805 --> 02:12:23,306 I did lurch home... 1818 02:12:23,306 --> 02:12:28,311 dazed, dirty and humiliated. 1819 02:12:28,311 --> 02:12:30,814 And I sat up all night. 1820 02:12:32,815 --> 02:12:37,820 And in the morning, I went to the Police station... 1821 02:12:37,820 --> 02:12:40,824 and I told them what you'd done to me. 1822 02:12:40,824 --> 02:12:42,827 And one of them, Detective Sergeant Tarrant-- 1823 02:12:42,827 --> 02:12:46,329 Oh, yes, he's real-- 1824 02:12:46,329 --> 02:12:50,833 he took me into a little room and we had a long chat, 1825 02:12:50,833 --> 02:12:53,337 but I don't think he paid very much attention... 1826 02:12:53,337 --> 02:12:55,838 to anything I said. 1827 02:12:56,841 --> 02:12:59,842 So I thought to myself, 1828 02:12:59,842 --> 02:13:01,846 "he's not gonna do anything about this." 1829 02:13:01,846 --> 02:13:04,847 No. Why not ? 1830 02:13:06,850 --> 02:13:09,854 You know the answer to that just as well as I do. 1831 02:13:09,854 --> 02:13:13,856 In his eyes, I'm just some common little git... 1832 02:13:13,856 --> 02:13:16,860 who's been screwing the wife of a local nob and got what he deserved. 1833 02:13:16,860 --> 02:13:20,364 So perhaps the Police won't come by as I said they would. 1834 02:13:20,364 --> 02:13:24,868 But even if they don't, they'd never believe that burglar story of yours. 1835 02:13:24,868 --> 02:13:27,872 Not now. 1836 02:13:27,872 --> 02:13:30,873 So, you see, you've lost. 1837 02:13:32,877 --> 02:13:36,881 You can't fool me anymore, Milo. 1838 02:13:36,881 --> 02:13:39,382 I haven't believed a single word you've been saying. 1839 02:13:39,382 --> 02:13:41,886 It's the truth. 1840 02:13:43,887 --> 02:13:47,391 - Liar. - Phone Sergeant Tarrant if you don't believe me. 1841 02:13:49,394 --> 02:13:51,895 You come here and announce your intention... 1842 02:13:52,396 --> 02:13:54,899 to steal away my wife, 1843 02:13:54,899 --> 02:13:57,400 you pry into my manhood, 1844 02:13:58,403 --> 02:14:04,408 you lecture me on ignoble minds, 1845 02:14:04,408 --> 02:14:08,913 and you mock the creation of my life, 1846 02:14:08,913 --> 02:14:12,417 St. John Lord Merridew. 1847 02:14:16,921 --> 02:14:18,922 Well... 1848 02:14:18,922 --> 02:14:20,923 They're all real bullets this time. 1849 02:14:24,927 --> 02:14:26,430 The game's over, Andrew. 1850 02:14:28,931 --> 02:14:32,436 I'm going home now. 1851 02:14:46,449 --> 02:14:50,454 Milo, you do see... 1852 02:14:50,454 --> 02:14:53,457 I'm not really a very good games player. 1853 02:14:53,457 --> 02:14:55,958 I mean to say, 1854 02:14:56,461 --> 02:15:00,463 never play the same game three times running. 1855 02:16:23,547 --> 02:16:26,551 Andrew... 1856 02:16:28,051 --> 02:16:31,055 Don't forget: 1857 02:16:31,055 --> 02:16:33,557 be sure and tell them... 1858 02:16:35,558 --> 02:16:39,061 it was just... a bloody game.