1 00:00:19,000 --> 00:00:23,600 Goedenavond en welkom bij Powell Pay-Per-View. 2 00:00:23,800 --> 00:00:29,800 Vanavond klinkt de zwanenzang voor de Atlantic City Arena. 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,240 Na dit evenement wordt het stadion gerenoveerd en uitgebreid... 4 00:00:35,440 --> 00:00:39,960 ... met Gilbert Powell's Millennium Hotel en Casino. 5 00:00:40,160 --> 00:00:46,440 Binnen zitten 14.000 fans die de orkaan Jezebel getrotseerd hebben... 6 00:00:46,640 --> 00:00:50,880 Stop. Anthea, niet 'orkaan' maar 'tropische storm'. 7 00:00:51,080 --> 00:00:54,440 Het is een orkaan. - Het is ook weekend. 8 00:00:54,640 --> 00:00:59,800 Zeg tropische storm, alsjeblieft. - Zelfs het weer verdraaien ze. 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,760 Het is live, dus geen blunders. 10 00:01:02,960 --> 00:01:07,760 Daar loopt Powell met minister Kirkland. Inzoomen. 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,880 Waarom kan dit niet binnen ? 12 00:01:11,080 --> 00:01:14,320 Ik sta voor gek in dit weer. 13 00:01:15,280 --> 00:01:20,000 Goedenavond en welkom bij Powell Pay-Per-View. 14 00:01:20,200 --> 00:01:23,040 Wie binnen zit, boft. 15 00:01:23,240 --> 00:01:27,760 De tropische storm Jezebel teistert de promenade... 16 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 ... bij die goeie ouwe Arena. 17 00:01:31,040 --> 00:01:36,200 De komende bokspartij is de zwanenzang voor dit stadion... 18 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 ... het laatste evenement... 19 00:01:39,320 --> 00:01:42,600 Nog 40 seconden ? M'n haar ziet er niet uit. 20 00:01:42,800 --> 00:01:47,680 Ben ik op TV ? Ik op TV ? - Rick, ik begin over 30 seconden. 21 00:01:47,880 --> 00:01:50,720 Op dit gezicht stem je. - Blinden, ja. 22 00:01:50,920 --> 00:01:54,160 Zo kom je hogerop. Grijnzen op de buis. 23 00:01:54,360 --> 00:01:57,120 Richard Santoro. Ricky dus. 24 00:01:57,440 --> 00:02:00,600 Heb je ingezet ? - Jimmy George gezien ? 25 00:02:00,800 --> 00:02:06,240 In de tunnel. Bij Tylers kleedkamer. Zet 50 voor mij in. 26 00:02:06,440 --> 00:02:09,280 Op wie ? - Op Tyler natuurlijk. 27 00:02:09,480 --> 00:02:13,240 Maar liefst 50 dollar ? - Dat jij zwaar gokt... 28 00:02:13,440 --> 00:02:16,120 Zet al je geld in. - Honderd. 29 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 Eikel. Janine, doe m'n haar. 30 00:02:20,280 --> 00:02:24,080 ... tegen uitdager Jose Pacifico Ruiz... 31 00:02:25,000 --> 00:02:27,720 ... in een klassieke confrontatie... 32 00:02:27,920 --> 00:02:31,920 ... tussen een stijlbokser en een straatvechter. 33 00:02:34,160 --> 00:02:37,560 Dag schat. Ik hoopte al dat jij 't was. 34 00:02:39,400 --> 00:02:41,560 Van harte, bijna-jarige. 35 00:02:41,760 --> 00:02:45,440 Natuurlijk kom ik. Om middernacht ben ik er. 36 00:02:45,640 --> 00:02:49,520 Ja, ik neem iets mee voor je. 37 00:02:49,720 --> 00:02:51,680 Dat zeg ik niet. 38 00:02:51,880 --> 00:02:54,360 Als ik 't nu zeg, is het... 39 00:02:54,560 --> 00:02:57,560 Nee, ik geef je ook geen hint. 40 00:02:57,760 --> 00:03:03,720 Monique, dat mag je niet zeggen over een zaktelefoon. 41 00:03:03,920 --> 00:03:07,040 Lekker, zeg, Goed, ik geef je een hint. 42 00:03:07,240 --> 00:03:11,960 Je wilt 'm dolgraag en hij houdt je lekker warm. 43 00:03:12,160 --> 00:03:14,080 Ik bel je zo terug. 44 00:03:14,280 --> 00:03:16,920 Jimmy George, momentje. 45 00:03:17,120 --> 00:03:19,920 Tyler ! - Wat moet je ? 46 00:03:20,120 --> 00:03:24,280 Tyler. De Beul van Atlantic City. 47 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 Wat moest ie van je ? - Niks. 48 00:03:27,240 --> 00:03:31,160 Hij zet in op z'n eigen partij. - Wat moet je ? 49 00:03:31,360 --> 00:03:33,640 Wat heb jij ? - Een rotdag. 50 00:03:33,840 --> 00:03:37,000 Ik zet 5 mille op Tyler. - Ik wil geld zien. 51 00:03:37,200 --> 00:03:40,160 Waarom ? De uitslag staat vast. 52 00:03:40,360 --> 00:03:44,920 Graag of niet. - Heb ik je ooit belazerd, Jimmy ? 53 00:03:45,120 --> 00:03:49,760 Nee, maar als je verliest moet ik tot kerst wachten. 54 00:03:49,960 --> 00:03:53,960 Ik moet 5 mille inzetten anders verdien ik te weinig. 55 00:03:54,160 --> 00:03:56,600 Belangrijke verjaardag. 56 00:03:56,800 --> 00:04:01,280 Ik wil een bontjas kopen maar die zijn erg duur hier. 57 00:04:01,480 --> 00:04:03,760 Dat is mijn probleem niet. 58 00:04:03,960 --> 00:04:09,520 Ik heb 't beloofd. Zegt dat je niks in jouw vak ? 59 00:04:09,720 --> 00:04:12,120 Cash zegt mij iets. 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,920 Blijf staan, ik ben zo terug. 61 00:04:28,000 --> 00:04:30,800 Ho daar. Wat moet dat ? 62 00:04:31,560 --> 00:04:35,400 Ik ben aan 't werk. - Pardon. Kan ik u helpen ? 63 00:04:39,480 --> 00:04:43,120 Stom van je om hierin te gaan, Cyrus. 64 00:04:43,320 --> 00:04:46,840 Ik heb een snee. Ik moet naar de Eerste Hulp. 65 00:04:47,920 --> 00:04:49,880 Dat is al iets. 66 00:04:50,080 --> 00:04:52,640 Wat wil je ? - Raad 's. 67 00:04:54,120 --> 00:04:57,520 Dat is gemeen. - Roep maar een agent. 68 00:04:59,280 --> 00:05:01,400 Schei uit, man. 69 00:05:03,080 --> 00:05:06,400 Foute houding. Je moet positief blijven. 70 00:05:06,600 --> 00:05:12,800 Als ik bij jou langs kom, geef ik je de gelegenheid... 71 00:05:13,000 --> 00:05:16,920 ... om voor al dat extra politiewerk te betalen. 72 00:05:18,120 --> 00:05:21,240 Doe ook 's iets voor de samenleving. 73 00:05:25,400 --> 00:05:29,880 Vuile huichelaar. Wie zegt dat jij beter bent dan ik ? 74 00:05:30,080 --> 00:05:34,400 Mijn vrienden, Cyrus. Iedereen is dol op Rick Santoro. 75 00:05:35,720 --> 00:05:37,480 Jimmy George. 76 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 Drie mille op Tyler. Beetje kleverig. 77 00:05:42,280 --> 00:05:46,240 Dit honderdje wil ik niet. Het zit onder het bloed. 78 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Mierenneuker. 79 00:05:49,200 --> 00:05:53,680 Tyler ! Ik zat ook op Neptune high school. Kijk maar. 80 00:05:53,880 --> 00:05:57,160 Sea Devils. Wij allebei. 81 00:05:57,360 --> 00:05:59,480 Zet 'm, op, Tyler ! 82 00:06:06,200 --> 00:06:09,640 Zeven, m'n geluksnummer. - Origineel, hoor. 83 00:06:09,840 --> 00:06:14,960 Ga in 't casino werken. - Wil ik ook. Dit is tijdelijk. 84 00:06:15,120 --> 00:06:19,040 Ik ga voor je bellen. Kun je Black Jack delen ? 85 00:06:19,240 --> 00:06:22,160 Bel me op dit speciale nummer. 86 00:06:26,640 --> 00:06:30,160 Hallo, schat. Nee, er zat iets in m'n keel. 87 00:06:30,360 --> 00:06:34,520 Ik praat morgen met 'm. Nee, het kan nu niet. 88 00:06:35,680 --> 00:06:39,400 Hoor je ? Zeg dat ik van 'm hou... Nee, Angela. 89 00:06:39,600 --> 00:06:45,200 Hoi Mikey. Nee, ik vergeet 't niet. Ik ga 't hem vragen. 90 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 Ik ook van jou. Nee, niet mama... 91 00:06:48,600 --> 00:06:52,480 Ik kom laat. Nog later. Ja, als ze open zijn. 92 00:06:52,680 --> 00:06:56,320 Met extra kaas ? Mij 'n zorg, ik eet er niet van. 93 00:06:56,520 --> 00:07:01,720 Peperoni, worst, bacon... Neem dan 'n pizza speciaal. Bel me. 94 00:07:01,920 --> 00:07:04,600 Daar is hij. - Hij hoort bij mij. 95 00:07:04,800 --> 00:07:08,080 De man wiens leven ik wil. 96 00:07:08,280 --> 00:07:11,640 Je bent laat. - Druk. Wanneer ben je aangekomen ? 97 00:07:11,840 --> 00:07:15,000 Gisteravond, met Powell en de minister. 98 00:07:15,200 --> 00:07:19,480 Doe je hemd in je broek. Ik stel je voor. Wat 'n overhemd. 99 00:07:19,680 --> 00:07:23,240 Sorry, hoor. Wat ben je opgefokt. 100 00:07:23,440 --> 00:07:29,560 Ik doe de beveiliging. Er komen allerlei gekken op Kirkland af. 101 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 Hij is dol op publiciteit. 102 00:07:32,360 --> 00:07:37,320 Hier is de Minister van Defensie van de Verenigde Staten... 103 00:07:37,520 --> 00:07:40,360 ... Mr Charles Kirkland. 104 00:07:41,480 --> 00:07:46,080 Naast hem een man die iedereen kent... 105 00:07:46,280 --> 00:07:49,320 Fijn, zet 'n zwaailicht op je kop. 106 00:07:49,520 --> 00:07:53,400 ... uw gastheer, Mr Gilbert Powell. 107 00:07:57,880 --> 00:08:00,120 Blijf op de baas letten. 108 00:08:00,320 --> 00:08:04,280 Is je zendertje aan ? Neem de uitgang west. 109 00:08:04,480 --> 00:08:08,640 Neem 'n paar martini's mee. Het is een boksfeest. 110 00:08:08,840 --> 00:08:12,160 Zie je dat lampje ? Dat is hij. 111 00:08:12,360 --> 00:08:17,200 Je lijkt 007 wel. Petje af, hoor. Mag ik je handtekening ? 112 00:08:17,400 --> 00:08:22,000 Weet je nog toen we op 't strand met roeispanen sjouwden ? 113 00:08:22,200 --> 00:08:27,440 Ik sjouwde. Jij lag onder de promenade met een lekker jong ding. 114 00:08:27,640 --> 00:08:29,680 Je geluksnummer ! 115 00:08:29,880 --> 00:08:33,120 Mikey is gek van onderzeeërs. 116 00:08:33,320 --> 00:08:38,520 Mag ie een keertje mee ? - We leggen er eentje hier, goed ? 117 00:08:38,720 --> 00:08:41,680 Als peetvader hoor je zoiets te doen. 118 00:08:41,880 --> 00:08:45,200 Ik zal zien. Hoe gaat 't met Angela ? 119 00:08:45,400 --> 00:08:48,920 Fantastisch. - En met die andere ? Candy ? 120 00:08:49,120 --> 00:08:53,320 Monique. Mager, mormel, duur. M'n grote liefde. 121 00:09:09,120 --> 00:09:14,160 Een vrouw, een kind, een huis en 'n vriendin. Verdien je zo goed ? 122 00:09:14,360 --> 00:09:18,880 Ben jij m'n geweten of zo ? - Weet Angela van Monique ? 123 00:09:19,080 --> 00:09:21,720 Wou je me soms weer aangeven ? 124 00:09:21,920 --> 00:09:27,080 Je hebt nooit meer uit winkels gepikt. - Angela is gelukkig. 125 00:09:27,280 --> 00:09:31,440 Als Angela de regels kende, kon ze dat spel ook spelen. 126 00:09:31,640 --> 00:09:35,280 Nee, dan zou 't spel voorbij zijn. 127 00:09:35,480 --> 00:09:39,400 Twintig jaar seks met één vrouw is onnatuurlijk. 128 00:09:39,600 --> 00:09:44,320 Terry praat graag tijdens de seks. Gisteren belde ze uit 'n hotel. 129 00:09:47,480 --> 00:09:49,040 Kom op, Lincoln ! 130 00:09:53,400 --> 00:09:56,440 Klopt dat wel ? - Van top tot teen. 131 00:09:56,640 --> 00:10:00,200 Een mooie vrouw in d'r eentje bij 't boksen ? 132 00:10:00,400 --> 00:10:02,800 Sexy vrouwtje. Nou en ? 133 00:10:04,800 --> 00:10:09,440 Jij moet deze stad uit. - Hou op met je goeie raad. 134 00:10:09,640 --> 00:10:13,920 Kom naar Washington. Ik bel een paar collega's... 135 00:10:14,120 --> 00:10:20,600 ... dan kun je bij ons komen. Bewaking van diplomaten betaalt 't dubbele. 136 00:10:20,800 --> 00:10:26,400 Ander keertje. Ik heb geld ingezet. Ik wil in een goed humeur blijven. 137 00:10:26,600 --> 00:10:29,840 Laat Michael niet opgroeien in dit riool. 138 00:10:30,040 --> 00:10:32,400 Ik ben gek op dit riool. 139 00:10:32,600 --> 00:10:36,320 Iedereen kent me. Ik ken alle belangrijke mensen. 140 00:10:36,520 --> 00:10:41,280 Misschien word ik nog eens burgemeester. Hoger wil ik niet. 141 00:10:41,480 --> 00:10:45,720 Ik ben geknipt voor deze stad en ik ben de King ! 142 00:10:47,840 --> 00:10:51,680 Hij staat de champ gewoon te pesten. 143 00:10:51,880 --> 00:10:55,840 Zo'n gebrek aan respect voor een kampioen... 144 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Hou op met huppelen en ga boksen. 145 00:11:04,320 --> 00:11:06,440 Ze kijkt niet eens. 146 00:11:24,160 --> 00:11:27,000 Hou je dekking hoog, sukkel ! 147 00:11:33,720 --> 00:11:36,280 Schat, nu even niet. 148 00:11:36,480 --> 00:11:40,160 Eén hint: Je wilt 'm graag en hij houdt je warm. 149 00:11:40,360 --> 00:11:44,280 Fout, die heb ik altijd bij me. 150 00:11:45,080 --> 00:11:48,040 Verdomme Angela, onder het boksen ? 151 00:11:48,240 --> 00:11:52,800 De pizza speciaal heeft gehaktballetjes. Ik moet ophangen. 152 00:11:54,720 --> 00:11:57,720 Ik hou van warmte, maar nu niet. 153 00:11:58,920 --> 00:12:03,720 Die is bezet. Je mag op m'n schoot zitten. 154 00:12:03,920 --> 00:12:06,840 In ben zo klaar. - Ik ook. 155 00:12:09,200 --> 00:12:11,960 In uw jaszak. - Was 't uw E-mail ? 156 00:12:15,240 --> 00:12:19,360 Ruiz gaat neer. Wat 'n stoot van Tyler. 157 00:12:20,480 --> 00:12:23,040 Een kopstoot ! 158 00:12:23,200 --> 00:12:27,520 Daar komt de pijn, knul. Daar komt de pijn. 159 00:12:34,480 --> 00:12:37,480 Hij gaat neer ! - Je bent 'n dweil, Tyler. 160 00:12:37,680 --> 00:12:41,720 Anders krijgt u er spijt van, meneer de minister. 161 00:12:48,560 --> 00:12:51,200 Wie ben jij ? Waar ? 162 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 M'n geluksnummer ? 163 00:13:17,360 --> 00:13:19,680 De baas is neergeschoten. 164 00:13:59,760 --> 00:14:03,720 Kevin, de baas is neergeschoten. 165 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 Rot op. - Dikke lul. 166 00:14:14,760 --> 00:14:17,240 Gooi dat tuig eruit. 167 00:14:25,160 --> 00:14:30,040 Twee treffers. Het meisje bedreigde hem, werd geraakt en rende weg. 168 00:14:32,960 --> 00:14:34,720 Sluit de Arena af. 169 00:14:34,920 --> 00:14:37,480 Schiet op, geef 't door. 170 00:14:48,760 --> 00:14:50,680 Uitkijken. 171 00:14:50,880 --> 00:14:54,080 Hoe komt dat ? - Laat me los. 172 00:14:55,200 --> 00:14:58,200 De brancard. Maak de weg vrij. 173 00:14:59,400 --> 00:15:03,720 Laat de ambulance naar de hoofdingang komen. 174 00:15:03,920 --> 00:15:06,760 Het komt goed met je, Charles. 175 00:15:06,960 --> 00:15:09,600 Je gaat naar het ziekenhuis. 176 00:15:09,800 --> 00:15:12,920 Haal die mensen daar weg. 177 00:15:13,120 --> 00:15:17,720 Hij gaat dood. Mijn schuld, ik had nooit weg mogen lopen. 178 00:15:17,920 --> 00:15:21,000 Ik had m'n post verlaten. Waarom ? 179 00:15:22,560 --> 00:15:25,480 Niet zo lullen als anderen 't horen. 180 00:15:25,680 --> 00:15:30,320 Ik heb de leiding over de beveiliging opgeëist. 181 00:15:30,520 --> 00:15:33,320 Ik zei dat ik 'm beter kon bewaken... 182 00:15:33,520 --> 00:15:37,280 ... omdat ik hier goed bekend was. 183 00:15:37,480 --> 00:15:41,480 En dan krijgt hij een kogel in z'n strot. 184 00:15:41,680 --> 00:15:44,800 Waarom liep je weg ? - De krijgsraad. 185 00:15:44,960 --> 00:15:48,480 Zover laten we 't niet komen. 186 00:15:48,680 --> 00:15:51,800 Je gaat de bak niet in. 187 00:15:52,000 --> 00:15:54,160 Waarom liep je weg ? 188 00:15:54,360 --> 00:15:59,880 Ik wou die roodharige meid controleren. Ze rende weg, ik volgde haar. 189 00:16:00,080 --> 00:16:03,200 Noem haar een 'verdacht persoon'. 190 00:16:03,400 --> 00:16:07,000 Je volgde 'r, je zag de moordenaar en schoot. 191 00:16:07,200 --> 00:16:11,480 Ik heb m'n plicht verzaakt. - Je doodde de moordenaar. 192 00:16:11,680 --> 00:16:15,880 Je bent een held. Zo gaan we het brengen, Kevin. 193 00:16:16,080 --> 00:16:19,240 Het was tegen de regels. - Gelul. 194 00:16:19,440 --> 00:16:24,920 Je hebt 't tegen mij, hoor. Ik ben geen agentje dat gedekt moet worden. 195 00:16:25,120 --> 00:16:29,640 Ik ben hier heel goed in. Ik maak zoiets elke dag mee. 196 00:16:29,840 --> 00:16:33,720 Wat je gaat zeggen kan je verdere leven veranderen. 197 00:16:33,920 --> 00:16:37,560 Ga later biechten maar lul jezelf nu niet kapot. 198 00:16:43,600 --> 00:16:46,600 Agenten van de afdeling Kansspelen. 199 00:16:46,800 --> 00:16:49,920 Blijf kalm. Wij zijn de beste getuigen... 200 00:16:50,080 --> 00:16:54,920 ... en de FBI zal later afgaan op onze verklaring. 201 00:16:55,120 --> 00:16:56,960 We moeten de pers mijden. 202 00:16:57,120 --> 00:17:00,160 Wanneer is de FBI hier ? 203 00:17:01,360 --> 00:17:05,440 Ze moeten uit Trenton komen, dus over dik een uur. 204 00:17:05,640 --> 00:17:08,760 Zolang moet je je verhaal volhouden. 205 00:17:08,960 --> 00:17:11,760 Ik kan niet liegen. - Dat is 't niet. 206 00:17:11,960 --> 00:17:15,120 Je verzwijgt alleen je fout. 207 00:17:18,600 --> 00:17:20,920 Of je verknalt je loopbaan. 208 00:17:27,840 --> 00:17:30,040 Gordon Pritzker, Kansspelen. 209 00:17:30,240 --> 00:17:34,440 Schietpartij. Kirkland is in z'n nek geschoten. 210 00:17:34,640 --> 00:17:39,600 Dat is de dader. Neergeschoten door Beveiliging. 211 00:17:43,840 --> 00:17:47,840 Commander Kevin Dunne, Defensie. - Politie. 212 00:17:48,040 --> 00:17:52,760 Ik neem 't over. - Gelul. Dit bloed is van Kirkland. 213 00:17:52,960 --> 00:17:55,720 Ik ben rechercheur én getuige. 214 00:17:55,920 --> 00:18:00,480 Zaken in het casino vallen onder Kansspelen. 215 00:18:00,640 --> 00:18:04,240 Deze Arena is nog geen casino. 216 00:18:04,440 --> 00:18:10,360 Deze zaak valt onder mij tot de FBI het overneemt. 217 00:18:10,560 --> 00:18:14,000 Stuur jij de pers maar weg. 218 00:18:14,200 --> 00:18:18,520 Tenzij je wilt dat Kirklands familie z'n ingewanden op TV ziet. 219 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 Jim, zet dit hele terrein af. 220 00:18:22,080 --> 00:18:24,840 Niemand gaat weg voor de FBI er is. 221 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Heb jij 't afgesloten ? 222 00:18:27,240 --> 00:18:30,800 Je kunt hier niet 14.000 mensen vasthouden. 223 00:18:31,000 --> 00:18:34,520 Dat kan wel. Het zijn 14.000 ooggetuigen. 224 00:18:34,720 --> 00:18:40,000 We mogen ze houden tot we 14.000 adressen en telefoonnummers hebben. 225 00:18:40,160 --> 00:18:43,280 En ook nog 14.000 foto's. 226 00:18:44,400 --> 00:18:47,200 Ik heb 't hier wel gezien. 227 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 We zitten goed. 228 00:18:51,600 --> 00:18:56,000 Nam de vrouw die wegrende iets mee ? - Een bruine envelop. 229 00:18:56,200 --> 00:18:59,560 Hoe zag ze eruit ? - Blank, witte kleding, bebloed. 230 00:18:59,760 --> 00:19:02,040 Blonde pruik, donker haar. 231 00:19:02,240 --> 00:19:07,280 Blijf hier met veel uniformen. Ik vind 'r wel. Mee, jullie. 232 00:19:08,960 --> 00:19:13,280 Commander Dunne, mogen we de naam van de dader ? 233 00:19:13,520 --> 00:19:17,200 Hoe is 't om een held te zijn ? - Wegwezen. 234 00:19:19,000 --> 00:19:22,280 Geen pers hier, had ik gezegd, Lou. 235 00:19:22,480 --> 00:19:27,600 Ik dacht dat 't niet voor mij gold. Dit is m'n grote kans. 236 00:19:27,800 --> 00:19:31,800 Dit mag niet op TV. Denk eens aan z'n familie, man. 237 00:19:32,000 --> 00:19:34,680 Goed, geen spaghetti in beeld. 238 00:19:34,880 --> 00:19:40,480 Ik zie bij zo'n zaak altijd één journalist die alle vragen stelt. 239 00:19:40,680 --> 00:19:42,560 Laat mij dat zijn. 240 00:19:42,760 --> 00:19:45,240 Staan hier de recorders ? 241 00:19:45,440 --> 00:19:47,520 Dit is m'n kans. 242 00:19:47,720 --> 00:19:50,960 Ik wil ook wel eens hogerop. 243 00:19:51,160 --> 00:19:54,600 Net als Dan Rather bij de aanslag op Kennedy. 244 00:19:54,800 --> 00:19:56,520 Ik walg van je. 245 00:19:56,720 --> 00:20:02,040 Als jij op TV komt, kan ik toch het beste de vragen stellen ? 246 00:20:02,240 --> 00:20:06,200 En je krijgt twee mille. - Je bent 'n walgelijk mens. 247 00:20:06,400 --> 00:20:08,960 Vijf mille, over een uur. 248 00:20:09,120 --> 00:20:11,520 Proficiat, je mag 't doen. 249 00:20:11,720 --> 00:20:15,560 In de hal. Ik wil geen camera in de zaal zien. 250 00:20:15,760 --> 00:20:18,320 Ik zal je altijd helpen. 251 00:20:18,480 --> 00:20:22,240 En regel een ander overhemd voor me. 252 00:20:22,440 --> 00:20:25,560 Ik wil jouw klasse uitstralen, Lou. 253 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 Hier is je honderdje terug. Geen uitbetaling. 254 00:21:02,680 --> 00:21:07,440 De minister wordt neergeschoten en jij wilt de knock-out zien ? 255 00:21:07,640 --> 00:21:09,760 Ietsje terug. 256 00:21:15,120 --> 00:21:17,280 Hoeveel camera's had je ? 257 00:21:17,480 --> 00:21:20,160 Vier. - Laat ze allemaal zien. 258 00:21:35,120 --> 00:21:38,040 Verrek. - Hij raakt 'm niet. 259 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Fijne sportman. 260 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 Waar ben je mee bezig ? 261 00:22:09,840 --> 00:22:12,400 Mr Tyler praat met niemand. 262 00:22:12,600 --> 00:22:15,680 Mij vastpakken is strafbaar. 263 00:22:37,200 --> 00:22:40,920 We hebben een C, we hebben een H... 264 00:22:41,120 --> 00:22:45,440 ... we hebben een A-M-P. Wat hebben we dus ? Een champ. 265 00:22:45,640 --> 00:22:49,320 Lincoln, wat leuk. Alles goed ? - Ken ik jou ? 266 00:22:49,520 --> 00:22:53,360 Rick Santoro, Neptune school. Eindexamen in '80. 267 00:22:53,560 --> 00:22:55,280 Ik ken je niet. 268 00:22:55,480 --> 00:22:57,960 Ik had lang haar. Wie niet ? 269 00:22:58,160 --> 00:23:01,520 Mr Santoro... - Rechercheur Santoro. 270 00:23:01,720 --> 00:23:07,800 Het is 'n slecht moment, maar mag ik een handtekening voor m'n zoon ? 271 00:23:08,000 --> 00:23:12,520 Voor Mikey. Als je m'n foto zag van toen, zou je 't wel weten. 272 00:23:12,720 --> 00:23:15,760 Ik ken je niet. Duidelijk ? 273 00:23:17,400 --> 00:23:20,160 Lincoln, je hebt me 10 mille gekost. 274 00:23:20,360 --> 00:23:24,320 Het getuigt van meer respect als u hem Mr Tyler noemt. 275 00:23:24,520 --> 00:23:29,000 Ik noem hem Mr T. als hij Rocky Balboa verslaat. 276 00:23:29,200 --> 00:23:31,320 Hij deugt niet. 277 00:23:31,520 --> 00:23:35,240 Ik zag Jimmy George de bookmaker... 278 00:23:37,440 --> 00:23:39,640 ... in z'n kleedkamer. 279 00:23:39,840 --> 00:23:42,960 Hoeveel heb je verloren ? Of gewonnen ? 280 00:23:43,160 --> 00:23:47,600 Hij had z'n dag niet. - Die knaap vocht als een duivel. 281 00:23:50,240 --> 00:23:54,960 Je bent nooit knock-out gegaan sinds 1982. 282 00:23:55,160 --> 00:24:00,280 Ik heb al je partijen gezien. Omdat je een ouwe schoolmakker was. 283 00:24:00,440 --> 00:24:03,080 Ruiz gaf me een kopstoot. 284 00:24:03,280 --> 00:24:05,320 Neem 'n slok water. 285 00:24:05,520 --> 00:24:09,400 Je mond is kurkdroog van 't liegen. 286 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 Iets meer respect, patser. 287 00:24:11,920 --> 00:24:17,040 Lincoln Tyler is een vooraanstaande en waardevolle burger hier. 288 00:24:17,240 --> 00:24:20,480 Onthoud dat, anders zijn we uitgepraat. 289 00:24:20,680 --> 00:24:24,800 De minister is toch niet dood, hè ? - Ik stel de vragen wel. 290 00:24:24,960 --> 00:24:29,560 Mickey, ik wil alleen weten of ie dood is. 291 00:24:32,200 --> 00:24:36,600 Is ie dood ? - Ze geven weinig voor z'n leven. 292 00:24:38,160 --> 00:24:41,720 Nu weet ik 't weer. 293 00:24:41,920 --> 00:24:45,760 Weet je aan wie je me deed denken ? Sonny Liston. 294 00:24:45,960 --> 00:24:49,000 In '65 zeiden ze: 'Sonny, pas op.' 295 00:24:49,200 --> 00:24:53,160 'Ali maakt je af. Ga neer bij z'n eerste stoot.' 296 00:24:53,360 --> 00:24:57,640 Pats. Zo ging jij ook. - Arresteer hem of ga weg. 297 00:24:57,840 --> 00:25:01,880 Arresteren ? Waarvoor ? Omdat je te snel opstond ? 298 00:25:03,680 --> 00:25:08,440 We weten hoe 't zit. En doe niet net of je me niet kent, watje. 299 00:25:08,640 --> 00:25:12,120 Toen je de schoten hoorde, gingen je ogen open. 300 00:25:12,320 --> 00:25:15,200 Je toneelstukje ging de mist in. 301 00:25:15,440 --> 00:25:18,040 Zeik niet. Hij sloeg me K.O. 302 00:25:18,240 --> 00:25:22,080 Ik heb de opname gezien. Hij raakte je niet. 303 00:25:22,280 --> 00:25:25,720 Dat wil de boksbond vast wel zien. 304 00:25:25,920 --> 00:25:29,760 Een seconde later valt het schot. Toevallig, hoor. 305 00:25:29,960 --> 00:25:34,680 Daarom heet je zeker de Beul. En kom op met die handtekening. 306 00:25:36,160 --> 00:25:38,640 Opsodemieteren allemaal. 307 00:25:38,840 --> 00:25:42,080 Mickey, ben ik niet duidelijk genoeg ? 308 00:25:42,280 --> 00:25:45,520 Sodemieter op. Oprotten. 309 00:25:54,640 --> 00:25:58,200 Hoe heet ie ? - Michael Santoro. 310 00:26:00,480 --> 00:26:02,880 Hier is een misdaad begaan. 311 00:26:03,080 --> 00:26:07,800 U mag pas weg na een deugdelijke legitimatie met een pasfoto. 312 00:26:08,000 --> 00:26:10,200 Als u die niet heeft... 313 00:26:10,400 --> 00:26:15,320 ... wordt uw foto genomen en uw naam en adres genoteerd. 314 00:26:15,520 --> 00:26:19,480 Er wordt geen enkele uitzondering gemaakt. 315 00:26:19,680 --> 00:26:24,680 U mag pas weg als uw identiteit is vastgelegd. 316 00:26:24,880 --> 00:26:29,000 Bij voorbaat dank voor uw medewerking. 317 00:26:41,480 --> 00:26:44,840 Geen pers hier, hadden we gezegd. 318 00:27:02,440 --> 00:27:04,840 Hij bokste als een wijf. 319 00:27:05,040 --> 00:27:07,760 Z'n stoten kwamen niet door. 320 00:27:07,960 --> 00:27:10,600 Je hebt de partij weggegeven. 321 00:27:16,160 --> 00:27:18,280 Kunnen we iets regelen ? 322 00:27:18,480 --> 00:27:21,600 Hoeft niet. Ik hou m'n mond dicht. 323 00:27:21,800 --> 00:27:27,200 Geef me die verloren 10 mille, plus 500 smartengeld en ik vergeef je. 324 00:27:27,800 --> 00:27:32,200 Waarom deed je 't ? Niet voor 't geld. Je bent rijk. 325 00:27:32,400 --> 00:27:36,960 Ze zeiden niet dat er 'n dode viel. - Wie zijn 'ze' ? 326 00:27:40,200 --> 00:27:43,720 Je weet niet hoe het zit, man. 327 00:27:43,920 --> 00:27:48,920 Ik heb 't enige vergooid dat mij uniek maakt. 328 00:27:50,120 --> 00:27:52,560 De zwaargewicht titel. 329 00:27:54,760 --> 00:27:57,880 Nu ik die niet meer heb... 330 00:27:58,080 --> 00:28:02,000 ... ben ik nergens meer. - Wat wisten ze van je ? 331 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 Haal ze weg. 332 00:28:05,200 --> 00:28:09,000 Pay-Per-View. Leuke opname. Leuke opname, hoor. 333 00:28:09,960 --> 00:28:11,560 Smeer 'm. 334 00:28:12,640 --> 00:28:16,720 Overal camera's. En als er een bondslid langskomt ? 335 00:28:16,920 --> 00:28:19,280 Wou je dan stil gaan leven ? 336 00:28:19,480 --> 00:28:22,600 Vanavond kunnen we dat niet hebben. 337 00:28:22,800 --> 00:28:24,360 Mickey, kom 's. 338 00:28:24,560 --> 00:28:28,960 Nee, Cyrus. Hiervoor heb ik geen rechten gestudeerd. 339 00:28:29,160 --> 00:28:31,400 Hou je gemak, Cyrus. 340 00:28:33,120 --> 00:28:36,280 De afspraak was vier mille. 341 00:28:36,480 --> 00:28:39,040 Vier. - De afspraak was drie. 342 00:28:39,240 --> 00:28:40,920 Mick, luister. 343 00:28:41,120 --> 00:28:43,920 Goed, 3500 dan. 344 00:28:44,120 --> 00:28:48,680 Smeer 'm, Cyrus. Ik betaal je later. Smeer 'm. 345 00:28:49,640 --> 00:28:54,080 Er wordt veel geld ingezet tegen Tyler. Hoe zit dat ? 346 00:28:54,280 --> 00:28:56,240 Zachtjes. 347 00:28:56,440 --> 00:29:00,120 Iedereen weet dat Lincoln graag speelt. 348 00:29:00,320 --> 00:29:03,600 Hij gokt graag, dat is geen geheim. 349 00:29:03,800 --> 00:29:07,720 Niet op bokspartijen. Dat weet de commissie. 350 00:29:07,920 --> 00:29:10,080 Dat weet ik wel. 351 00:29:10,280 --> 00:29:13,200 Hij heeft schulden bij de casino's. 352 00:29:13,400 --> 00:29:17,720 Ze zeggen dat hij schoon schip wil maken. 353 00:29:17,920 --> 00:29:21,240 Wil jij Lincoln vertellen hoe 't zit ? 354 00:29:21,440 --> 00:29:25,360 En hem beschuldigen ? Je beledigt me. 355 00:29:25,560 --> 00:29:29,080 Vertel Lincoln wat je net tegen mij zei. 356 00:29:29,280 --> 00:29:32,720 Lincoln, Jimmy heeft interessant nieuws. 357 00:29:32,920 --> 00:29:36,000 Vertel 't hem ook. - Laat maar. 358 00:29:36,200 --> 00:29:38,480 Sla 'm plat, champ. 359 00:29:39,600 --> 00:29:43,280 Jimmy George, momentje. - Ik heb 't druk. 360 00:29:44,240 --> 00:29:47,520 Tyler ! - Wat moet je ? 361 00:29:48,960 --> 00:29:52,160 Dit gaat je opbreken. - Rot op, Mickey. 362 00:29:52,360 --> 00:29:56,640 Waar ben jij mee bezig ? - Nee wij, Mickey. Wij. 363 00:29:56,840 --> 00:29:59,960 Dat heb jij me geleerd. Weet je nog ? 364 00:30:00,160 --> 00:30:05,440 Nee, dit doe je zelf. Als je betrapt wordt, kun je mij niet bellen. 365 00:30:05,640 --> 00:30:08,360 Je goklust maakt je kwetsbaar. 366 00:30:08,560 --> 00:30:12,040 Nu hebben ze je in hun macht. 367 00:30:14,760 --> 00:30:18,400 Schitterend. Fantastisch, hoor. 368 00:30:21,880 --> 00:30:24,840 Cyrus, pak aan en hoepel op. 369 00:30:25,120 --> 00:30:27,160 Het beste voor de beste. 370 00:30:27,360 --> 00:30:28,920 Wegwezen. 371 00:30:37,200 --> 00:30:39,560 Blijf staan, ik ben zo terug. 372 00:30:45,240 --> 00:30:49,480 Hoe hoog waren je gokschulden ? 373 00:30:49,680 --> 00:30:51,320 Hoog genoeg. 374 00:30:51,520 --> 00:30:56,720 Ze zouden alles kwijtschelden als ik dit gevecht verloor. 375 00:30:56,920 --> 00:31:02,720 En ik zou een revanche krijgen. Daarmee pak je het grote geld. 376 00:31:02,920 --> 00:31:07,120 Tijdens de partij zou ik het teken krijgen om neer te gaan. 377 00:31:07,320 --> 00:31:12,920 Een vent op de eerste rij zou iets zeggen. Dat was het teken. 378 00:31:13,120 --> 00:31:18,080 Ik vergeet die woorden nooit meer: 'Daar komt de pijn'. 379 00:31:21,600 --> 00:31:26,720 Ik had 'm graag dat zendertje door z'n kop geramd. 380 00:31:26,920 --> 00:31:31,520 Zender ? - Hij had zo'n ding in z'n oor. 381 00:31:32,720 --> 00:31:35,560 Maar goed. Het gevecht begon. 382 00:31:35,760 --> 00:31:39,000 Kom op ouwe, laat 's wat zien. 383 00:31:39,200 --> 00:31:42,120 Die schijterd wou maar niet stoten. 384 00:31:42,320 --> 00:31:46,640 Het leek wel of ie me neer wou lullen. 385 00:31:46,840 --> 00:31:52,000 Kom op dan, knul. Je bent veel te traag, man. 386 00:31:52,440 --> 00:31:54,440 Mij pak je niet. 387 00:31:59,040 --> 00:32:01,400 Dat bedoel ik nou. 388 00:32:04,920 --> 00:32:09,520 Laat zien wat je in huis hebt. Kom op dan. 389 00:32:25,040 --> 00:32:26,920 Ik sta hier, hoor. 390 00:32:27,120 --> 00:32:31,160 Wat is dat voor slap gedoe ? Je bent te traag. 391 00:32:32,480 --> 00:32:36,640 Het kwam door dat gelul. Ik raakte 'm amper... 392 00:32:36,800 --> 00:32:40,360 ... en won nog bijna. 393 00:33:07,440 --> 00:33:09,440 Gaat 't nog ? 394 00:33:13,240 --> 00:33:14,640 Boksen. 395 00:33:17,520 --> 00:33:20,320 Je stoot als 'n wijf. Ga 's boksen. 396 00:33:21,960 --> 00:33:25,040 Hij gaf me echt een kopstoot. 397 00:33:25,240 --> 00:33:29,480 Alles ging mis. Hij hield zich niet aan de afspraak. 398 00:33:29,680 --> 00:33:32,840 Toen kwam het teken, eerder dan ik dacht. 399 00:33:33,040 --> 00:33:36,320 Misschien werden ze zenuwachtig. 400 00:33:37,600 --> 00:33:42,040 Daar komt de pijn, knul. Daar komt de pijn. 401 00:33:44,560 --> 00:33:45,960 Zo doe je dat. 402 00:33:46,160 --> 00:33:48,600 Ik moest niet zomaar neergaan. 403 00:33:48,800 --> 00:33:52,480 Hij moest stoten en me knock-out slaan. 404 00:33:52,680 --> 00:33:56,920 Het publiek zou opspringen en dan kon hij schieten. 405 00:33:57,120 --> 00:34:00,120 Maar die zak sloeg niet door. 406 00:34:01,520 --> 00:34:04,760 Ik was zo bezig met dat teken... 407 00:34:04,960 --> 00:34:09,040 ... dat ik net deed alsof ik geraakt werd. 408 00:34:11,520 --> 00:34:15,440 Je bent 'n dweil, Tyler. Hoe kun je me dit aandoen ? 409 00:34:17,160 --> 00:34:20,080 Ga naar de neutrale hoek. 410 00:34:37,160 --> 00:34:41,040 Dat er 'n dode zou vallen heeft ze nooit gezegd. 411 00:34:41,240 --> 00:34:43,320 'Ze' ? 412 00:34:44,120 --> 00:34:46,440 Hoor je die storm ? 413 00:34:46,640 --> 00:34:49,640 Blies die alles maar weg. - Wie is 'ze' ? 414 00:34:49,840 --> 00:34:54,600 Zij droeg me op om neer te gaan. Ik zag alleen haar. 415 00:34:54,800 --> 00:34:59,080 Heb je haar naam ? - En adres, sofinummer. Nou goed ? 416 00:34:59,280 --> 00:35:02,160 Had ze iets opvallends ? 417 00:35:02,360 --> 00:35:07,360 D'r haarkleur. Felrood, alsof 't in brand stond. 418 00:35:09,440 --> 00:35:12,720 Een Palestijn die hier al zes jaar woonde. 419 00:35:12,920 --> 00:35:17,920 Hij schreef eerder dreigbrieven naar ministers van defensie... 420 00:35:18,120 --> 00:35:22,560 ... over de verkoop van wapens aan Israël. 421 00:35:22,760 --> 00:35:26,760 Er werd een briefje op Rabats lijk gevonden. 422 00:35:26,960 --> 00:35:31,240 Kunt u 't omhoog houden ? - Hij wilde dat dit gevonden werd. 423 00:35:31,440 --> 00:35:35,760 Wat staat er in ? - Dat mag ik nog niet zeggen. 424 00:35:35,960 --> 00:35:39,760 Hoe is het met de minister ? 425 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 Hij ligt in het ziekenhuis. 426 00:35:42,560 --> 00:35:48,880 Verder heb ik geen informatie. Meer kan ik niet zeggen. 427 00:35:51,240 --> 00:35:54,440 Heb je 'r ? - Nee, ze kan in het casino zijn. 428 00:35:54,640 --> 00:35:59,440 Niet alle uitgangen waren bewaakt. - Verdubbel de bewaking daar. 429 00:35:59,640 --> 00:36:03,080 Ik wil je even onder vier ogen spreken. 430 00:36:04,440 --> 00:36:08,880 Omdat hij iets in z'n oor had... - Een zendertje, zei Tyler. 431 00:36:09,080 --> 00:36:11,240 We trekken 't na. 432 00:36:11,440 --> 00:36:15,600 Een gokker die neergaat is geen beste getuige. 433 00:36:15,760 --> 00:36:20,000 De roodharige die jij volgde gaf hem de opdracht. 434 00:36:20,160 --> 00:36:22,000 Plus de schutter, plus Tyler. 435 00:36:22,200 --> 00:36:26,040 Plus die twee met de zender. Dat is vijf. 436 00:36:26,240 --> 00:36:29,560 Vijf mensen, dat is een complot. 437 00:36:29,760 --> 00:36:32,160 Dat zou allemaal kunnen. 438 00:36:32,640 --> 00:36:36,400 Uit ons dossier blijkt dat Rabat gestoord is. 439 00:36:36,600 --> 00:36:40,440 Dat is duidelijk een zelfmoordbriefje. 440 00:36:41,080 --> 00:36:44,520 'Ik vlieg in de armen van Allah', dat soort gelul. 441 00:36:44,680 --> 00:36:51,240 Boos over wapenverkopen aan Israël. Mogelijk wist ie van de Norfolk-test. 442 00:36:51,440 --> 00:36:54,360 Wat is de Norfolk-test ? 443 00:36:55,880 --> 00:37:00,200 Ik weet dat 't geheim is, maar ik onderzoek een moord. 444 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 Goed dan. 445 00:37:05,000 --> 00:37:10,000 Waarom ben je zo fanatiek ? Er moet een reden zijn. 446 00:37:10,200 --> 00:37:13,960 Sommigen worden president omdat 't ze meezit. 447 00:37:14,160 --> 00:37:16,960 Ik wil burgemeester worden. 448 00:37:18,080 --> 00:37:22,920 Wat ik je nu ga vertellen... 449 00:37:23,120 --> 00:37:27,280 ... kan m'n einde worden. Mondje dicht dus. 450 00:37:27,480 --> 00:37:30,880 Kevin, hier zit je beste vriend. 451 00:37:31,080 --> 00:37:35,080 Trouw is m'n enige ondeugd. Vertel. 452 00:37:35,280 --> 00:37:38,600 Ik was in een te goeie stemming. 453 00:37:40,360 --> 00:37:46,720 Die wapentest in Norfolk ging om de Air Guard, Powells nieuwe afweerraket. 454 00:37:46,920 --> 00:37:52,640 Revolutionair. Als we die hadden gehad toen de Renville... 455 00:37:54,400 --> 00:37:58,320 Na dat incident moest ik het congres overtuigen. 456 00:37:58,520 --> 00:38:02,120 De test verliep schitterend voor Defensie. 457 00:38:02,320 --> 00:38:06,920 Toen we hier aankwamen waren we door 't dolle. 458 00:38:07,120 --> 00:38:11,080 Ik was zo opgetogen dat ik m'n scherpte verloor. 459 00:38:11,280 --> 00:38:13,280 Uw kaartje graag. 460 00:38:14,320 --> 00:38:17,000 Ik wil uw plaatsbewijs zien. 461 00:38:17,200 --> 00:38:21,360 M'n kaartje, ja. Dat zit hierin, geloof ik. 462 00:38:49,520 --> 00:38:53,040 Ik had u iets gevraagd. Waar gaat u heen ? 463 00:38:53,240 --> 00:38:55,160 Naar het damestoilet. 464 00:38:55,360 --> 00:38:58,480 In de eerste ronde ? Mooie boksfan. 465 00:38:58,680 --> 00:39:03,720 Sergeant, u heeft het recht niet om mij lastig te vallen. 466 00:39:03,920 --> 00:39:07,840 Toch wel. Uw kaartje of u gaat eruit. 467 00:39:08,040 --> 00:39:10,920 Goed, ik heb wel een kaartje... 468 00:39:11,120 --> 00:39:14,720 ... maar ik zit helemaal boven. 469 00:39:14,920 --> 00:39:17,560 Ik zag niks, dus... 470 00:39:17,760 --> 00:39:21,440 Ik doe 't altijd en ze zeggen er nooit wat van. 471 00:39:21,640 --> 00:39:24,560 Zo erg is 't niet. - Vanavond wel. 472 00:39:24,760 --> 00:39:29,160 Hoezo ? - Een hoge pief in het publiek. 473 00:39:29,360 --> 00:39:31,560 En jij bent... 474 00:39:31,760 --> 00:39:34,400 ... zijn lijfwacht of zo ? 475 00:39:34,600 --> 00:39:37,560 Dat lijkt me heel spannend. 476 00:39:37,760 --> 00:39:39,560 Ja, soms wel. 477 00:39:51,600 --> 00:39:55,520 Op één meter van een terrorist... 478 00:39:55,720 --> 00:39:59,560 ... stond ik naar 'n paar tieten te staren. 479 00:40:00,680 --> 00:40:03,960 Snap 't dan. Dat was de bedoeling. 480 00:40:04,160 --> 00:40:06,840 Ze moest je een stijve geven. 481 00:40:07,040 --> 00:40:10,960 En die kreeg je. Van harte, je bent ook een mens. 482 00:40:11,160 --> 00:40:15,560 Toe, Rick. - Fouten maken is ook menselijk. 483 00:40:15,760 --> 00:40:20,480 Wacht even. We moeten hier heel voorzichtig mee omgaan. 484 00:40:20,680 --> 00:40:23,800 Niet zomaar iets roepen over een complot. 485 00:40:24,000 --> 00:40:27,800 Eerst die roodharige vinden of die andere vent. 486 00:40:28,000 --> 00:40:29,560 Als ze er nog zijn. 487 00:40:29,760 --> 00:40:33,520 Ik zoek 't geraakte meisje, jij die andere twee. 488 00:40:33,720 --> 00:40:37,240 Met rondlopen vinden we niks. 489 00:40:37,440 --> 00:40:41,840 Ik ga op de bewakingsmonitoren van het casino kijken. 490 00:40:42,040 --> 00:40:45,640 Ik vraag of Beveiliging iets gezien heeft. 491 00:41:27,160 --> 00:41:32,280 Nu snap ik waarom ik niet over die schutter hoefde in te zitten. 492 00:41:32,440 --> 00:41:35,320 Weer een terrorist minder. 493 00:41:35,520 --> 00:41:38,320 Deed ie toch nog iets nuttigs. 494 00:41:38,520 --> 00:41:40,440 Kende hij z'n lot ? 495 00:41:42,360 --> 00:41:44,120 Nu wel. 496 00:41:44,320 --> 00:41:48,040 We hadden al elf minuten weg moeten zijn. 497 00:41:50,480 --> 00:41:53,720 Het plan is veranderd. 498 00:41:53,920 --> 00:41:56,840 We moeten 't bijstellen. 499 00:41:58,280 --> 00:42:01,480 Een agent heeft jullie ontmaskerd. 500 00:42:01,680 --> 00:42:03,600 Hoe dan ? 501 00:42:03,800 --> 00:42:06,920 Dat maakt niet uit. Hij zoekt jullie. 502 00:42:07,120 --> 00:42:10,520 Maken we 'm koud ? - Dat is geen optie. 503 00:42:10,720 --> 00:42:13,680 De enige optie. - Nee. 504 00:42:13,880 --> 00:42:16,960 Niet bij deze vent. We gaan. 505 00:42:18,760 --> 00:42:23,480 Heeft u een reserveplan ? - Ja, maar het bevalt me niet. 506 00:42:23,680 --> 00:42:26,400 Een militair verdient beter. 507 00:42:33,760 --> 00:42:36,800 Ik ben geraakt. 508 00:42:38,880 --> 00:42:40,560 Het spijt me. 509 00:42:48,800 --> 00:42:53,320 1500 camera's. 800 in het casino, 720 in het hotel. 510 00:42:53,520 --> 00:42:56,920 Vier bij elke goktafel. We vinden ze wel. 511 00:42:57,120 --> 00:43:00,280 Prima. - Is de schutter erbij ? 512 00:43:00,480 --> 00:43:03,880 Nee, die hebben we al. - Wie zoek je dan ? 513 00:43:04,160 --> 00:43:06,120 Waar beginnen we ? 514 00:43:06,320 --> 00:43:09,080 Zeg 't maar. - De lobby. 515 00:43:09,920 --> 00:43:13,120 Naar rechts. - 154. 516 00:43:13,320 --> 00:43:16,000 Sectie voor sectie. 517 00:43:18,920 --> 00:43:20,760 Ga door. 518 00:43:23,560 --> 00:43:27,280 CJ, geef me 383. Die met 't geruite hemd. 519 00:43:27,480 --> 00:43:30,400 Hoezo ? - Muntengraaier. Let op. 520 00:43:31,120 --> 00:43:34,480 'n Bekende ? - Ik herken het gedrag. 521 00:43:34,680 --> 00:43:36,600 Zie je ? 522 00:43:36,800 --> 00:43:41,720 Ze proberen in te schatten wie er mazzel heeft. 523 00:43:41,920 --> 00:43:48,200 Hij observeert. Een soort zakkenroller zonder vaardigheid. 524 00:43:48,480 --> 00:43:49,880 Doorgaan ? 525 00:43:50,080 --> 00:43:53,480 De moordenaar is Tarik Ben Rabat. 526 00:43:53,680 --> 00:43:59,240 Een 37-jarige Palestijn die al zes jaar in de VS woonde. 527 00:43:59,440 --> 00:44:01,720 Hallo ? 528 00:44:01,920 --> 00:44:04,280 Heb je ingezet op de race ? 529 00:44:09,320 --> 00:44:10,880 Ik ook. 530 00:44:11,080 --> 00:44:14,680 Elke uitgang wordt bewaakt. Niets gezien. 531 00:44:14,880 --> 00:44:18,400 Wij zoeken de zaal sectie voor sectie af. 532 00:44:19,400 --> 00:44:24,560 Ga je mee naar mijn kamer om een beetje pret te maken ? 533 00:44:27,400 --> 00:44:30,160 Wie gaat er winnen ? 534 00:44:30,360 --> 00:44:34,200 Paard nummer 4. Daddy's Hobby. 535 00:44:40,360 --> 00:44:43,440 God, wat heb ik 't warm. 536 00:44:46,280 --> 00:44:48,880 Heb je airconditioning ? 537 00:44:49,080 --> 00:44:52,200 In je kamer. Airconditioning. 538 00:44:52,400 --> 00:44:56,080 Ja, ik heb 'm heel koel staan. 539 00:45:01,600 --> 00:45:03,040 Wat wilt u ? 540 00:45:03,240 --> 00:45:05,400 Ik moet Mr Tyler spreken. 541 00:45:30,080 --> 00:45:35,120 Sorry dat ik de infrarood foto's niet kon pakken. 542 00:45:36,080 --> 00:45:40,240 Je kon 't niet helpen. De schutter miste het meisje. 543 00:45:49,880 --> 00:45:54,040 Walter, een hoertje in de Princess Lounge. 544 00:45:54,240 --> 00:45:56,960 Camera 596. - Momentje. 545 00:45:59,160 --> 00:46:02,440 Ze zat meteen al aan hem. 546 00:46:08,040 --> 00:46:11,800 Dat is 'r. - Ze had toch rood haar ? 547 00:46:12,000 --> 00:46:13,720 Ze gaan weg. 548 00:46:13,920 --> 00:46:18,120 Ik volg ze wel. Pak een radio, kanaal 3. 549 00:46:31,120 --> 00:46:34,320 Dat is 'r. - We hebben 'r gevonden. 550 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 Waar is ze ? - Bij de liften. 551 00:46:49,280 --> 00:46:51,200 Ik neem 't over. 552 00:47:14,880 --> 00:47:18,320 Ik zie 'r niet, Walt. Waar is ze ? 553 00:47:19,760 --> 00:47:24,640 Aan de overkant. Ze staan bij de liften te gokken. 554 00:47:24,760 --> 00:47:26,080 Hebbes. 555 00:47:32,200 --> 00:47:36,040 Ik speel m'n kleingeld op. - Ik ga naar boven. 556 00:47:36,240 --> 00:47:38,080 Ik ook, hoor. 557 00:47:38,280 --> 00:47:40,200 Ik wil nu naar boven. 558 00:47:56,080 --> 00:48:00,640 Ik wil nu naar boven. Anders neem ik 'n ander mee. 559 00:48:06,640 --> 00:48:09,200 Bij de liften. Naar rechts. 560 00:48:22,000 --> 00:48:24,920 Te laat. Heb je 'r in beeld ? 561 00:48:25,120 --> 00:48:28,400 Ja. - Vertel me welke etage. 562 00:48:30,160 --> 00:48:32,560 Welke muziek vind je leuk ? 563 00:48:33,640 --> 00:48:35,800 Ik wou even knuffelen. 564 00:48:39,240 --> 00:48:40,720 Welke etage ? 565 00:48:41,040 --> 00:48:42,520 Wat is er ? 566 00:48:42,720 --> 00:48:46,200 Niks. Ik wil graag naar boven. 567 00:48:48,720 --> 00:48:52,480 Welke etage ? - Kan ik niet zien. Hoog nummer. 568 00:48:54,600 --> 00:48:58,800 Zie je ze als ze uitstappen ? - Zoveel etages ? Nee. 569 00:49:01,320 --> 00:49:03,720 Momentje, ik heb een idee. 570 00:49:18,160 --> 00:49:19,880 Schiet op. 571 00:49:20,920 --> 00:49:25,760 Met McGahn, beveiliging. Logeert er een Ned Campbell bij ons ? 572 00:49:42,280 --> 00:49:43,920 Kamernummer ? 573 00:49:50,400 --> 00:49:53,720 Kamer 3517. - Je bent geniaal. 574 00:50:54,520 --> 00:50:57,160 Toe nou, schatje. 575 00:50:58,680 --> 00:51:02,240 Is het weer belangrijker dan ik ? 576 00:51:02,440 --> 00:51:05,080 Kijk liever naar mij. 577 00:51:05,280 --> 00:51:07,000 Er is een orkaan. 578 00:51:07,200 --> 00:51:10,400 Nou en ? Ik ben geil. Schiet 's op. 579 00:51:10,600 --> 00:51:14,080 Ik zal jou een orkaan geven. 580 00:51:16,760 --> 00:51:20,480 De toestand van minister Kirkland is kritiek... 581 00:51:20,680 --> 00:51:27,120 ... na een aanslag op hem in de Arena van Atlantic City. 582 00:51:27,320 --> 00:51:31,960 De enige reporter die in de Arena mocht blijven... 583 00:51:32,160 --> 00:51:34,000 ... ene Lou Logan... 584 00:51:49,040 --> 00:51:52,160 Rustig, we willen slapen. 585 00:51:52,360 --> 00:51:55,760 Rabat liet een zelfmoordbriefje achter... 586 00:51:55,960 --> 00:51:59,320 ... dat door de politie gevonden is. 587 00:52:36,960 --> 00:52:38,640 Jouw overhemd. 588 00:52:38,840 --> 00:52:43,800 Ik vind vrouwen in 'n mannenoverhemd heel sexy. 589 00:52:47,640 --> 00:52:50,240 Nog even geduld, wil je. 590 00:52:54,640 --> 00:52:56,080 Toe zeg. 591 00:52:56,280 --> 00:53:00,360 Sorry hoor, maar jij hebt mij zitten op te geilen. 592 00:53:00,560 --> 00:53:03,840 Sorry, ik ga zo weer weg. 593 00:53:04,040 --> 00:53:07,040 Dit is geen bushalte, hoor. 594 00:53:16,680 --> 00:53:21,680 Ben je aan de drugs ? Zo te zien wel. Kom je me beroven of zo ? 595 00:53:21,960 --> 00:53:25,760 Iemand heeft op me geschoten. - Ik ben 't zat. 596 00:53:25,960 --> 00:53:28,040 Het was op het nieuws. 597 00:53:28,240 --> 00:53:32,880 Ik ben gelukkig getrouwd en ik wil geen rottigheid. 598 00:53:33,080 --> 00:53:35,160 Een half uurtje maar. 599 00:53:35,360 --> 00:53:36,760 Eruit. 600 00:53:38,040 --> 00:53:40,200 Wie ben jij ? - Oprotten. 601 00:53:40,400 --> 00:53:42,360 Oprotten, zei ik. 602 00:53:45,880 --> 00:53:48,000 Dit is mijn kamer, verdomme. 603 00:53:48,200 --> 00:53:52,960 Hoi, rechercheur Santoro. Ik duwde je weg bij dat schot. 604 00:53:53,160 --> 00:53:57,040 Ik moet dit gebouw uit. - Eerst deze kamer uit. 605 00:54:00,760 --> 00:54:03,480 Dan kunnen we even rustig praten. 606 00:54:05,040 --> 00:54:09,120 Wat 'n rothotel. Een vent drong mijn kamer binnen. 607 00:54:09,320 --> 00:54:11,920 Waar ? - Kom maar mee. 608 00:54:16,920 --> 00:54:22,120 Zit ik te schrijven aan m'n lieve vrouwtje, stormt die vent naar binnen. 609 00:54:36,760 --> 00:54:40,720 Ze is met hem mee. Is dat een geluiddemper ? 610 00:54:40,920 --> 00:54:42,840 Hoe zag ie eruit ? 611 00:54:44,800 --> 00:54:48,080 Wat is er ? - Hij zit me achterna. 612 00:54:48,280 --> 00:54:53,200 Bij mij ben je veilig. Ik ben agent. Ik bescherm je, ik help je. 613 00:54:53,400 --> 00:54:57,200 Hier gaan we even gezellig zitten. 614 00:54:57,400 --> 00:55:01,000 Rustig maar. Hoe is 't met je arm ? 615 00:55:01,200 --> 00:55:05,240 Dus je gaat niet dood. Kunnen we even praten ? 616 00:55:08,360 --> 00:55:09,960 Nee, dank je. 617 00:55:13,320 --> 00:55:16,080 Waarom rende je weg ? 618 00:55:16,280 --> 00:55:19,680 Geen idee. Ik weet niet meer wat ik doe. 619 00:55:19,880 --> 00:55:24,880 Ik wil graag horen wat je wel weet. 620 00:55:29,960 --> 00:55:32,760 Ik werk bij Powell Aircraft. 621 00:55:32,960 --> 00:55:36,440 Ik verwerk de rapporten van de wapentests. 622 00:55:36,640 --> 00:55:38,960 Bedoel je raketten ? - Ja. 623 00:55:39,160 --> 00:55:44,680 De testresultaten van de nieuwe Air Guard raket zijn volmaakt. 624 00:55:44,880 --> 00:55:48,640 Ze zijn nooit volmaakt. Dat klopte dus niet. 625 00:55:48,840 --> 00:55:51,320 Wie kon ik nog vertrouwen ? 626 00:55:51,520 --> 00:55:57,280 In een anonieme E-mail meldde ik Kirkland dat er mee geknoeid was. 627 00:55:57,480 --> 00:56:01,960 Hij reageerde en vroeg om bewijzen. 628 00:56:02,160 --> 00:56:07,320 Die kreeg ik gisteren. Ik wou ze hem persoonlijk geven. 629 00:56:07,520 --> 00:56:10,200 Ik moest naar 't boksen komen. 630 00:56:10,400 --> 00:56:14,760 Bent u hier als minister ? - Nee, ik ben hier als boksfan. 631 00:56:15,040 --> 00:56:18,800 Ik kon niet in z'n buurt komen vanwege Powell. 632 00:56:19,000 --> 00:56:23,080 We zijn hier voor de Beul van Atlantic City. 633 00:56:23,280 --> 00:56:26,440 Ik moest wachten tot 't begon. 634 00:56:26,720 --> 00:56:30,440 Ik ging naar boven om te zien waar hij zat. 635 00:57:21,800 --> 00:57:24,400 Ho even. Even stoppen. 636 00:57:24,600 --> 00:57:26,640 Je hebt 't over Dunne ? 637 00:57:26,840 --> 00:57:30,200 Marine-uniform ? Commander Kevin Dunne ? 638 00:57:30,400 --> 00:57:34,280 Hij sprak met Rabat ? - Ik herkende 'm van de test. 639 00:57:34,480 --> 00:57:37,960 Dat kan Dunne nooit geweest zijn. 640 00:57:38,160 --> 00:57:40,880 Laat me de rest vertellen. 641 00:58:08,280 --> 00:58:12,760 Die is bezet. Je mag op m'n schoot zitten. 642 00:58:12,960 --> 00:58:15,560 Ik ben zo klaar. - Ik ook. 643 00:58:17,040 --> 00:58:20,680 In uw jaszak. Het zit in uw jaszak. 644 00:58:20,880 --> 00:58:22,840 Mogelijke doelwit. 645 00:58:23,560 --> 00:58:24,960 Jouw E-mail ? 646 00:58:25,160 --> 00:58:29,320 Kijk in de envelop. Infrarood foto's van de tests. 647 00:58:29,520 --> 00:58:32,920 Daar stonden treffers op. - Er is mee geknoeid. 648 00:58:33,120 --> 00:58:35,000 Maak geen fout. 649 00:58:35,280 --> 00:58:37,040 Kijkt u zelf maar. 650 00:58:39,200 --> 00:58:42,480 Zij heeft de foto's. - Die inslagflitsen. 651 00:58:42,680 --> 00:58:48,400 Het zijn er steeds twee. Het doelwit ontploft niet door de raket. 652 00:58:48,600 --> 00:58:50,200 Hoe dan wel ? 653 00:58:50,400 --> 00:58:53,960 Met vooraf aangebrachte springstof. 654 00:58:54,160 --> 00:58:58,840 De Air Guard werkt niet. Dat weten ze maar ze drukken 't door. 655 00:58:59,040 --> 00:59:02,480 Ze denken 't te kunnen verhelpen. 656 00:59:02,680 --> 00:59:05,400 Maar u krijgt er spijt van. 657 00:59:05,600 --> 00:59:07,360 Bert Powell is gek. 658 00:59:07,560 --> 00:59:09,640 Als er echt oorlog komt... 659 00:59:09,840 --> 00:59:11,920 Ja, het is duidelijk. 660 00:59:12,160 --> 00:59:17,000 Blijf beschikbaar. Jij gaat mensen de gevangenis in sturen. 661 00:59:35,760 --> 00:59:39,240 Zo is 't niet gegaan. Dat kan niet. 662 00:59:39,440 --> 00:59:44,720 Ik had 't ook liever niet geweten. - Wie denk je wel dat je bent ? 663 00:59:44,920 --> 00:59:46,880 Dit gaat je niks aan. 664 00:59:47,080 --> 00:59:51,320 Je bent een cijferwijf. Houd je daarbij. 665 00:59:52,920 --> 00:59:57,120 Ik deed m'n werk. Deze raket moest levens redden. 666 00:59:57,320 --> 01:00:03,240 De fabriek kwam in 'n stad met veel werkloosheid. Goeie zaak. 667 01:00:03,440 --> 01:00:08,320 Wanneer iemand je 'n tekst oplepelt slik je 'm ook meteen. 668 01:00:08,520 --> 01:00:12,520 Ze verknalden de zaak. Iemand moest z'n mond opendoen. 669 01:00:12,720 --> 01:00:16,440 Voelt 't belangrijk ? Ook toen je geraakt werd ? 670 01:00:16,640 --> 01:00:21,400 Ik wil geen onschuldige dode soldaten op m'n geweten hebben. 671 01:00:21,600 --> 01:00:24,520 Aan wiens kant sta jij ? - Mijn kant. 672 01:00:24,720 --> 01:00:29,360 E-mail ? Ze hoefden alleen maar te wachten tot je kwam. 673 01:00:29,560 --> 01:00:33,160 Ik ging pas bij 'm zitten toen Powell weg was. 674 01:00:33,360 --> 01:00:38,600 Precies zoals zij 't wilden. Zij hadden 't zo geregeld. 675 01:00:38,800 --> 01:00:42,120 Die tweede kogel was voor jou. 676 01:00:46,800 --> 01:00:50,200 Ik had ontslag verwacht, geen aanslag. 677 01:00:52,400 --> 01:00:54,280 Wat nu ? 678 01:00:54,920 --> 01:00:57,480 Ben je agent of niet ? 679 01:00:58,320 --> 01:01:02,760 Zonder jou kom ik niet weg. Haal me hier weg... 680 01:01:02,960 --> 01:01:05,920 ... dan red ik me verder zelf wel. 681 01:01:06,120 --> 01:01:08,960 Dat heb ik gezien, ja. 682 01:01:09,840 --> 01:01:13,440 Het spijt me als... - Wat kan mij dat schelen ? 683 01:01:13,640 --> 01:01:16,960 Waarom ben je boos ? - Ik wou 't niet weten. 684 01:01:17,160 --> 01:01:19,600 Ik heb hier niet om gevraagd. 685 01:01:19,800 --> 01:01:23,040 M'n leventje ging prima, maar nu... 686 01:01:23,920 --> 01:01:28,160 ... moet ik iets doen wat ik helemaal niet wil. 687 01:01:30,200 --> 01:01:32,040 Wat dan ? 688 01:01:49,160 --> 01:01:51,720 Hoe oud ben je ? 689 01:01:51,920 --> 01:01:54,160 Zesentwintig. 690 01:01:54,480 --> 01:01:57,840 Heb je hier familie ? 691 01:01:58,280 --> 01:02:01,400 M'n moeder, in New York. - Geen echtgenoot ? 692 01:02:03,440 --> 01:02:06,440 Vriend ? - Waarom vraag je dat ? 693 01:02:07,080 --> 01:02:10,360 Kevin. Kevin Dunne. 694 01:02:10,560 --> 01:02:14,160 Was hij 't echt ? Ik wil je iets vertellen... 695 01:02:14,360 --> 01:02:17,600 ... over Kevin. Hij is een van de... - Je kent hem. 696 01:02:17,800 --> 01:02:20,760 ... fatsoenlijkste kerels ter wereld. 697 01:02:20,960 --> 01:02:24,160 Ja, ik ken hem. En jij kan je vergissen. 698 01:02:24,360 --> 01:02:27,960 Er was paniek en je was nerveus en bang. 699 01:02:28,160 --> 01:02:31,840 Je kan je vergist hebben. Dat kan toch ? 700 01:02:32,040 --> 01:02:35,160 Ja, ik kan me vergist hebben. 701 01:02:35,360 --> 01:02:41,200 M'n bril was gevallen en ik zag 't niet helder. Hij was 't niet. 702 01:02:41,400 --> 01:02:44,520 Je bril viel pas na de schoten. 703 01:02:47,840 --> 01:02:50,120 En dat meisje ? 704 01:02:50,320 --> 01:02:54,120 Die agent duwde 'r weg. Hij heeft 'r nu. 705 01:02:54,320 --> 01:02:56,200 Die agent ? 706 01:02:56,400 --> 01:02:58,240 Jouw agent. 707 01:02:59,840 --> 01:03:03,440 Niks aan de hand. Je had 'm toch in je zak ? 708 01:03:03,640 --> 01:03:08,480 Helemaal. Hij is alleen zo fanatiek om hogerop te komen. 709 01:03:08,680 --> 01:03:13,400 Wat doet ie dan ? Jij zei dat hij niks zou doen. 710 01:03:13,600 --> 01:03:15,760 Hij doet dus wel iets. 711 01:03:15,960 --> 01:03:20,640 Namelijk een actief en uiterst gevaarlijk onderzoek. 712 01:03:22,040 --> 01:03:26,560 Kirkland is overleden. Ik moet over 5 minuten op TV. 713 01:03:26,760 --> 01:03:28,400 Hoe zit 't nou ? 714 01:03:28,600 --> 01:03:33,640 Er zijn altijd verrassingen. Maar geen paniek. 715 01:03:33,840 --> 01:03:37,400 Kalm blijven en bijstellen. Dat heb ik gedaan. 716 01:03:37,600 --> 01:03:43,160 Jezus Christus, dit is niet het plan waar ik geld in steek. 717 01:03:43,360 --> 01:03:49,760 In mijn plan wordt de meeloper die het leger uitkleedde, vermoord. 718 01:03:50,000 --> 01:03:53,600 Evenals de ontrouwe werkneemster. 719 01:03:53,800 --> 01:03:59,640 De terrorist is de schuldige. De Air Guard raket wordt aangekocht... 720 01:03:59,840 --> 01:04:04,080 ... en met dat geld kan ik het Millennium bouwen. 721 01:04:04,280 --> 01:04:06,560 Het was een goed plan. 722 01:04:06,760 --> 01:04:09,800 Geen vernedering, schandaal of gevangenis. 723 01:04:10,240 --> 01:04:13,000 Er is nog niets uitgelekt. 724 01:04:16,680 --> 01:04:20,320 Als ze dood is, zijn er nog twee man die ik vertrouw. 725 01:04:20,520 --> 01:04:25,480 Twee ? Ik dacht dat 't er vier waren. 726 01:04:25,680 --> 01:04:28,560 Weer een 'aanvaardbaar verlies' ? 727 01:04:32,080 --> 01:04:34,080 Sta ik ook op die lijst ? 728 01:04:42,080 --> 01:04:44,760 Hier ben je veilig. - Veilig ? 729 01:04:44,960 --> 01:04:49,040 Hier kun je je verbergen. - Nee, ik wil hier weg. 730 01:04:49,240 --> 01:04:52,600 Ik ben over 10 minuten terug. - Waar ga je heen ? 731 01:04:53,080 --> 01:04:56,600 Rick, de deur is op slot. 732 01:04:57,800 --> 01:05:00,000 Rick, laat me eruit. 733 01:05:03,120 --> 01:05:06,840 Laat me eruit. Ik kom wel weg in m'n eentje. 734 01:05:13,880 --> 01:05:17,640 Vijf mille omdat ik op TV mocht. 735 01:05:17,840 --> 01:05:21,560 Plus 'n extraatje. Je bent 'n kanjer. 736 01:05:35,480 --> 01:05:39,120 De FBI doet een onderzoek. U moet hier weg. 737 01:05:43,360 --> 01:05:47,320 Aankomst Santoro, politie Atlantic City. 738 01:05:52,800 --> 01:05:56,200 Daar komt de pijn, knul. 739 01:06:03,000 --> 01:06:06,920 Je bent een dweil, Tyler. Een dweil. 740 01:06:10,960 --> 01:06:14,160 Ricky, met mij. - Wie ? Waar ? 741 01:06:14,360 --> 01:06:17,560 Je geluksnummer. Ik sta boven. 742 01:06:38,360 --> 01:06:42,240 Het heet 'Het Zwevende Oog'. Vanmorgen gekregen. 743 01:06:42,440 --> 01:06:44,880 Niemand wist ervan ? 744 01:06:45,080 --> 01:06:50,480 Ik wist 't. Een camera voor de reacties van het publiek. 745 01:06:56,840 --> 01:06:58,840 Laat de band zien. 746 01:07:09,920 --> 01:07:12,840 Ik wil in m'n eentje kijken. 747 01:07:16,320 --> 01:07:18,120 Jij bent de baas. 748 01:07:44,560 --> 01:07:46,160 Nee, hè. 749 01:08:04,000 --> 01:08:07,560 Ik had die camera verboden. 750 01:08:17,600 --> 01:08:21,000 Kijk niet zo ontsteld. Dat staat je niet. 751 01:08:21,200 --> 01:08:23,360 Ik heb zojuist vernomen... 752 01:08:23,560 --> 01:08:30,000 ... dat minister Charles Kirkland om 22.48 uur is overleden. 753 01:08:30,200 --> 01:08:35,000 Mijn medeleven gaat uit naar zijn familie... 754 01:08:36,800 --> 01:08:42,920 ... en naar de natie en het volk dat hij zo trouw en fier diende. 755 01:08:50,800 --> 01:08:54,680 Ik heb nog iets te zeggen... 756 01:08:54,880 --> 01:08:58,960 ... tegen hen die ons willen terroriseren... 757 01:08:59,160 --> 01:09:03,360 ... om de vrede en rechtsorde te verstoren: 758 01:09:04,200 --> 01:09:07,680 Wij laten ons ondanks deze tragedie... 759 01:09:07,880 --> 01:09:09,960 ... niet afschrikken. 760 01:09:10,880 --> 01:09:14,560 De Air Guard raket wordt in productie genomen... 761 01:09:14,760 --> 01:09:18,280 ... zoals minister Kirkland wilde. 762 01:09:19,680 --> 01:09:22,880 De eerste versie van het relaas. 763 01:09:23,080 --> 01:09:25,320 Die blijft overeind. 764 01:09:26,600 --> 01:09:31,920 Waarom ik ? Waarom moest ik naast je zitten ? 765 01:09:32,120 --> 01:09:35,600 Eén: Een agent is goed voor m'n alibi. 766 01:09:36,080 --> 01:09:41,480 Twee: Ik wist dat ik je kon omkopen als er iets mis zou gaan. 767 01:09:41,680 --> 01:09:45,000 Ik had je hiertoe niet in staat geacht. 768 01:09:45,200 --> 01:09:47,920 Je bent m'n beste vriend. 769 01:09:48,200 --> 01:09:50,920 Je hebt me gebruikt... 770 01:09:51,120 --> 01:09:52,760 ... gepiepeld. 771 01:09:54,720 --> 01:09:56,520 Dat doet pijn. 772 01:09:56,840 --> 01:09:59,680 Ik had alles voor je gedaan. 773 01:10:00,920 --> 01:10:03,400 Zeg dan waar het meisje is. 774 01:10:05,720 --> 01:10:11,760 Ze wilde levens redden van militairen zoals jij ooit was. Wie ben je nu ? 775 01:10:11,960 --> 01:10:14,520 Klets niet over militairen. 776 01:10:14,720 --> 01:10:19,320 Wat weet jij daarvan, met je envelop vol smeergeld elke vrijdag. 777 01:10:19,520 --> 01:10:24,840 Ik heb deze tien jaar wel wat anders gedaan dan hoertjes opgepakt. 778 01:10:25,800 --> 01:10:30,040 Toen die Iraakse raket de Renville trof... 779 01:10:30,240 --> 01:10:34,040 ... stroomde het zeewater naar binnen. 780 01:10:34,240 --> 01:10:39,720 Binnen 60 seconden moest ik beslissen om bepaalde luiken te sluiten. 781 01:10:39,920 --> 01:10:43,520 Dat hield in dat 28 kerels... 782 01:10:43,720 --> 01:10:46,640 ... als ratten in de val zaten. 783 01:10:49,920 --> 01:10:53,760 Heb je wel 's iemand horen verdrinken ? 784 01:10:54,960 --> 01:10:57,640 Dat gaat niet in stilte. 785 01:10:58,880 --> 01:11:02,320 Zij verdienden 'n goed afweersysteem. 786 01:11:02,520 --> 01:11:06,880 Dat is de Air Guard. Ja, hij heeft gebreken... 787 01:11:07,080 --> 01:11:11,880 ... maar dan schaf je 'm niet af, je verhelpt het. 788 01:11:12,080 --> 01:11:14,120 Charles Kirkland... 789 01:11:14,320 --> 01:11:19,200 ... was een politicus, een kindjeskusser, geen militair. 790 01:11:19,400 --> 01:11:22,720 Toen de politiek om bezuinigingen vroeg... 791 01:11:22,920 --> 01:11:26,360 ... speelde hij met echte levens. 792 01:11:26,560 --> 01:11:28,800 De test kwam te snel. 793 01:11:29,000 --> 01:11:34,440 Die ging mis, dus hoefde hij niets te betalen. Wij betalen dus. 794 01:11:35,640 --> 01:11:37,720 Met ons leven. 795 01:11:43,160 --> 01:11:48,720 We moeten de Air Guard hebben en dat meisje dwarsboomt ons. 796 01:11:48,880 --> 01:11:50,640 Zeg maar waar ze is. 797 01:12:00,680 --> 01:12:04,880 Goed Rick, noem maar een bedrag. 798 01:12:05,080 --> 01:12:08,160 Voor hoeveel sluit je je ogen ditmaal ? 799 01:12:08,360 --> 01:12:11,760 300 mille ? 500 ? 800 01:12:12,080 --> 01:12:14,680 750 ? 801 01:12:14,880 --> 01:12:16,920 Een miljoen. 802 01:12:19,000 --> 01:12:23,200 Eén miljoen. Eén miljoen. De hoofdprijs. 803 01:12:23,400 --> 01:12:25,840 Zo voor 't grijpen. 804 01:12:27,600 --> 01:12:33,360 Geef Angela eindelijk eens iets moois. Daar heeft ze wel recht op. 805 01:12:56,920 --> 01:12:59,760 Ik heb nooit iemand vermoord. 806 01:13:02,520 --> 01:13:05,160 Ik heb nooit iemand vermoord. 807 01:13:05,360 --> 01:13:08,920 Hoeft niet. Dat is mijn zorg. 808 01:13:09,120 --> 01:13:14,400 Zeg me waar ze is en je hoort nooit meer iets over haar. 809 01:13:18,920 --> 01:13:21,080 Eén miljoen dollar. 810 01:13:44,440 --> 01:13:48,400 Dat is een smak geld, maar... 811 01:13:48,600 --> 01:13:50,640 ... ik kan 't niet. 812 01:13:53,120 --> 01:13:56,760 Kevin, een pistool op mijn borst ? 813 01:13:56,960 --> 01:13:58,560 Achteruit. 814 01:14:08,400 --> 01:14:11,880 Verdomme, ik sta enorm onder druk. 815 01:14:15,560 --> 01:14:18,320 Wees verstandig. 816 01:14:18,520 --> 01:14:20,880 Neem 't geld. 817 01:14:21,880 --> 01:14:23,920 Je staat er alleen voor. 818 01:14:24,360 --> 01:14:29,520 En Tyler ? Hij heeft 't mij verteld, dus waarom niet aan anderen ? 819 01:14:44,000 --> 01:14:47,360 Lincoln en ik zitten op één lijn. 820 01:14:50,680 --> 01:14:52,400 Je hebt niks. 821 01:14:52,600 --> 01:14:57,000 Je gooit dubbel één. Het huis wint. 822 01:14:58,200 --> 01:15:00,840 Waar is ze ? - Barst maar. 823 01:15:06,240 --> 01:15:08,680 Zorg dat ie niet kan praten. 824 01:15:08,880 --> 01:15:12,920 Probeer tenminste terug te slaan. - Dat doe ik ook. 825 01:15:14,480 --> 01:15:18,960 Dat was niks. Oud wijf. Laat 's zien wat je kan, champ. 826 01:15:19,200 --> 01:15:22,120 Mooie kampioen. - Hou je kop, man. 827 01:15:29,120 --> 01:15:31,800 Drie gebroken ribben, zo te horen. 828 01:15:32,000 --> 01:15:36,600 Gaan we heldhaftig doen ? Dat is niks voor jou, Rick. 829 01:15:36,800 --> 01:15:41,760 Jij in het spotlicht ? Dat red je niet, je verbrandt. 830 01:15:41,960 --> 01:15:44,920 De pers gaat in je verleden graven. 831 01:15:45,120 --> 01:15:49,920 Dan verruil je je baan en je mooie leventje voor de cel. 832 01:15:50,120 --> 01:15:52,520 Monique gaat bij je weg... 833 01:15:52,720 --> 01:15:57,440 ... en vertelt Angela alles. Ook je vrouw kwijt. 834 01:15:57,640 --> 01:16:03,040 Je zoon twee keer per maand op bezoek in dat krot van je. 835 01:16:03,240 --> 01:16:05,280 Je raakt alles kwijt. 836 01:16:05,480 --> 01:16:09,480 Je hele leventje vol 'connecties' aan flarden. 837 01:16:09,680 --> 01:16:13,400 Doe toch wat je altijd doet en pak 't geld. 838 01:16:13,600 --> 01:16:17,480 Wil je 'n held worden, iets voor je land doen ? 839 01:16:17,680 --> 01:16:20,440 Zeg dan waar ze is. 840 01:16:50,080 --> 01:16:53,120 Ieder ander had jou nu gemold. 841 01:17:06,160 --> 01:17:09,080 Over een half uur zijn we terug. 842 01:17:56,000 --> 01:17:57,400 Zakken. 843 01:17:57,600 --> 01:17:59,000 Stop. 844 01:18:02,440 --> 01:18:03,840 Zakken. 845 01:19:33,280 --> 01:19:35,200 Mooie beelden. 846 01:19:35,400 --> 01:19:40,600 Even 'n verslag je buiten maken en we kunnen 't verkopen. 847 01:20:02,280 --> 01:20:06,960 Het pakket is op de promenade. Oppikken bij de ingang. 848 01:20:50,040 --> 01:20:52,080 Verdomme ! Shit ! 849 01:20:53,960 --> 01:20:57,200 Waarom krijg ik al die shitklusjes ? 850 01:20:57,400 --> 01:20:59,160 Schiet op. 851 01:20:59,360 --> 01:21:02,040 Vijf, vier drie... 852 01:21:04,880 --> 01:21:08,280 Zo te zien is de tropische storm Jezebel... 853 01:21:08,480 --> 01:21:11,360 ... misschien toch wel een orkaan. 854 01:21:39,360 --> 01:21:42,920 We staan op de promenade. Zoals u ziet... 855 01:21:43,120 --> 01:21:48,800 ... is de metalen bol, het symbool van het Powell Millennium, gevallen... 856 01:21:49,000 --> 01:21:52,480 Schitterend, Anthea. Loop naar de bol. 857 01:21:59,320 --> 01:22:00,440 Julia. 858 01:22:09,200 --> 01:22:12,040 Dit is een uiterst gevaarlijke... 859 01:22:13,160 --> 01:22:17,640 Momentje. De politie... Ik zie hun wagen al. 860 01:22:44,120 --> 01:22:46,760 Zeg dat ze opendoet. 861 01:22:49,840 --> 01:22:52,120 Nee, dat zeg ik niet. 862 01:22:52,320 --> 01:22:53,760 Weg daar. 863 01:22:59,480 --> 01:23:03,400 De politie gebaart dat we weg moeten gaan. 864 01:23:04,320 --> 01:23:06,080 Goed dan. 865 01:23:08,160 --> 01:23:09,800 Ga je gang. 866 01:23:15,880 --> 01:23:17,560 Wat is dat ? 867 01:23:21,960 --> 01:23:25,080 Verdomme Rick, ik wil je niet doodschieten. 868 01:23:50,640 --> 01:23:53,960 Pistool weg. Doe uw pistool weg. 869 01:23:54,160 --> 01:23:55,960 Nee, wacht even. 870 01:23:56,160 --> 01:24:00,320 Ik ben van Defensie. Luister nou even. 871 01:24:00,520 --> 01:24:03,000 Die vrouw is een verdachte. 872 01:24:03,200 --> 01:24:06,760 Anders vuren we. - Ze is 'n verdachte. 873 01:24:06,960 --> 01:24:12,200 Ik ben commander Kevin Dunne. Deze vrouw is staatsgevaarlijk. 874 01:24:12,360 --> 01:24:14,440 Rick, vertel 't ze dan. 875 01:24:14,600 --> 01:24:19,720 Alsjeblieft. In godsnaam, zeg wie we daar hebben. 876 01:24:19,920 --> 01:24:23,040 Niks 'we', Kevin. 877 01:24:23,240 --> 01:24:25,560 Je gooit dubbel één. 878 01:24:27,280 --> 01:24:30,680 Pistool weg. - Laat uw pistool vallen. 879 01:24:30,880 --> 01:24:35,040 Laat vallen. - U moet naar ons luisteren. 880 01:24:35,240 --> 01:24:38,320 Leg uw pistool op de grond. 881 01:24:40,240 --> 01:24:42,920 We weten wie u bent. - Geen stap ! 882 01:24:43,120 --> 01:24:47,320 Ga weg bij de deur en draai u langzaam om. 883 01:24:47,520 --> 01:24:50,960 Langzaam. En laat uw handen zien. 884 01:24:59,920 --> 01:25:02,680 Haal medische hulp, snel. 885 01:25:02,880 --> 01:25:05,440 Weg met die camera. 886 01:25:08,960 --> 01:25:12,640 Richard Santoro, de kersverse held van Atlantic City... 887 01:25:12,840 --> 01:25:18,120 ... werd onderscheiden door burgemeester Sanchini... 888 01:25:18,320 --> 01:25:21,440 ... voor het redden van Julia Costello. 889 01:25:21,640 --> 01:25:24,200 Zij ontdekte het complot... 890 01:25:24,400 --> 01:25:28,600 ... dat Charles Kirkland het leven kostte. 891 01:25:30,640 --> 01:25:35,080 Richard Santoro nam een welverdiende rustdag met zijn zoon. 892 01:25:35,280 --> 01:25:38,240 Het Air Guard-onderzoek gaat verder. 893 01:25:38,440 --> 01:25:44,480 Gilbert Powell kondigde ontslagen aan om schoon schip te maken. 894 01:25:44,680 --> 01:25:49,200 De publiciteit rond Santoro keert zich nu tegen hem... 895 01:25:49,400 --> 01:25:51,960 ... na geruchten over corruptie. 896 01:25:52,160 --> 01:25:54,080 Ga weg, Lou. 897 01:25:54,280 --> 01:25:57,120 Ik ben Ricky, weet je nog ? 898 01:25:57,320 --> 01:26:00,480 Dat smeergeld, heeft u daar commentaar op ? 899 01:26:00,680 --> 01:26:03,240 En die cocaïne ? - Gelul. 900 01:26:03,400 --> 01:26:10,280 Santoro ging niet in op berichten uit politiekringen en andere bronnen. 901 01:26:12,080 --> 01:26:16,040 We wachten bij het gerechtshof op Richard Santoro... 902 01:26:16,240 --> 01:26:18,880 ... die gedagvaard is wegens... 903 01:26:20,280 --> 01:26:25,840 Hé, Rick. Mr Santoro, uw reactie op deze dagvaarding ? 904 01:26:51,520 --> 01:26:53,880 Wou je me dood hebben ? 905 01:26:54,080 --> 01:26:57,320 Leuk gedaan. - Je hebt toch 'n helm op ? 906 01:26:57,520 --> 01:27:00,480 Een journalist zei waar je was. 907 01:27:01,400 --> 01:27:03,640 Je was steeds niet thuis. 908 01:27:03,840 --> 01:27:08,960 Ik had nogal veel sociale verplichtingen. 909 01:27:09,320 --> 01:27:13,280 Ik had verwacht dat je de stad uit zou gaan. 910 01:27:13,480 --> 01:27:17,720 Ik ga 'n poosje naar 't noorden. - Naar 't noorden ? 911 01:27:22,680 --> 01:27:27,480 Ik droom steeds dat ik in die tunnel ben. Onder water. 912 01:27:27,680 --> 01:27:31,000 In m'n droom verzuip ik wel 913 01:27:31,200 --> 01:27:34,360 Wat zouden ze dan gezegd hebben ? 914 01:27:34,560 --> 01:27:38,960 Je had 't niet hoeven doen. Ik weet welke prijs je betaald hebt. 915 01:27:39,160 --> 01:27:41,760 Nee, ik ben geen held. 916 01:27:41,960 --> 01:27:45,840 Als ik je niet had gemogen, was 't anders gegaan. 917 01:27:46,040 --> 01:27:47,880 Ja, als... 918 01:27:50,160 --> 01:27:53,840 Ik heb getuigd over de Air Guard. - Hoe ging 't ? 919 01:27:54,040 --> 01:27:57,160 Goed. Het project wordt stopgezet. 920 01:27:57,360 --> 01:28:02,720 Het bedrijf wordt gesaneerd. Er komen veel dagvaardingen. 921 01:28:02,920 --> 01:28:08,160 Er is veel veranderd. Jij denkt misschien van niet, maar 't is zo. 922 01:28:08,360 --> 01:28:11,800 De bezem gaat door Atlantic City. 923 01:28:14,600 --> 01:28:17,400 Ze zeggen dat 300 jaar geleden... 924 01:28:17,600 --> 01:28:22,280 ... piraten nepvuurtorens plaatsten bij die grote rotsen. 925 01:28:22,480 --> 01:28:26,480 De schepen leden schipbreuk op de rotsen... 926 01:28:26,680 --> 01:28:29,520 ... en werden geplunderd. 927 01:28:30,040 --> 01:28:34,800 Het enige dat veranderd is, is het fellere licht. 928 01:28:35,880 --> 01:28:40,400 Ik ben naïef. - Er zijn slechtere eigenschappen. 929 01:28:46,280 --> 01:28:48,600 Hoe oud ben je ? 930 01:28:50,040 --> 01:28:51,680 Vijfendertig. 931 01:28:51,880 --> 01:28:53,880 Heb je hier familie ? 932 01:28:55,920 --> 01:28:57,960 Een vrouw ? 933 01:28:58,160 --> 01:29:00,280 Die is weggelopen. 934 01:29:00,480 --> 01:29:02,480 Een vriendin ? 935 01:29:02,680 --> 01:29:05,760 Ook weggelopen. - Rot voor je. 936 01:29:05,960 --> 01:29:11,880 Het had erger gekund: Dat ze er met elkaar vandoor zijn gegaan. 937 01:29:17,240 --> 01:29:21,280 Over een maand of twaalf, achttien bel ik je. 938 01:29:21,480 --> 01:29:23,520 Graag. 939 01:29:50,640 --> 01:29:54,200 Ach, ik ben tenminste op TV geweest. 940 01:29:56,480 --> 01:29:59,680 Aan de slag. Dit moet af. 941 01:29:59,880 --> 01:30:03,400 Opstaan. Het wordt zo donker. 942 01:30:05,880 --> 01:30:15,400 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom