1 00:00:41,080 --> 00:00:45,000 Mijn oprechte dank aan de leden van mijn staf. 2 00:00:45,080 --> 00:00:48,840 Door hun toewijding en scheppende kracht werd deze productie mogelijk. 3 00:01:36,920 --> 00:01:41,640 Sneeuwwitje en de zeven dwergen. 4 00:01:47,400 --> 00:01:50,680 Er was eens een prinsesje dat Sneeuwwitje heette. 5 00:01:50,760 --> 00:01:54,040 Haar gemene stiefmoeder, de koningin... 6 00:01:54,120 --> 00:01:57,400 was bang dat Sneeuwwitje mooier zou worden dan zij. 7 00:01:57,480 --> 00:02:03,560 Daarom kleedde ze haar in vodden en liet haar vuil werk doen. 8 00:02:03,640 --> 00:02:07,880 Elke dag vroeg de koningin aan haar toverspiegel: 9 00:02:07,960 --> 00:02:11,720 Spiegeltje, spiegeltje aan de wand, wie is de mooiste in 't land ? 10 00:02:11,800 --> 00:02:14,680 En zolang de spiegel antwoordde: 'U bent de mooiste van allemaal'... 11 00:02:14,760 --> 00:02:20,440 hoefde Sneeuwwitje niet bang te zijn. 12 00:02:41,560 --> 00:02:44,440 Slaaf in de spiegel... 13 00:02:44,520 --> 00:02:48,240 kom uit de verste ruimte... 14 00:02:48,320 --> 00:02:51,680 door wind en duisternis. 15 00:02:51,760 --> 00:02:53,120 Ik gebied je te spreken. 16 00:02:54,640 --> 00:02:57,040 Laat me je gezicht zien. 17 00:02:59,320 --> 00:03:02,240 Wat wenst u, koningin ? 18 00:03:02,320 --> 00:03:04,600 Spiegeltje, spiegeltje aan de wand. 19 00:03:04,680 --> 00:03:08,000 Wie is de mooiste in 't land ? 20 00:03:08,080 --> 00:03:11,840 U wordt geroemd om uw schoonheid. 21 00:03:11,920 --> 00:03:16,840 Maar wacht, ik zie 'n lief meisje. 22 00:03:16,920 --> 00:03:21,080 Lompen kunnen haar schoonheid niet verbergen. 23 00:03:21,160 --> 00:03:25,640 Jammer, ze is mooier dan u. 24 00:03:25,720 --> 00:03:30,320 Jammer voor haar. Zeg me hoe ze heet. 25 00:03:30,400 --> 00:03:33,280 Haar lippen zijn rood als 'n roos... 26 00:03:33,360 --> 00:03:35,680 haar haar is zwart als ebbenhout... 27 00:03:35,760 --> 00:03:38,520 haar huid is zo wit als sneeuw. 28 00:03:39,720 --> 00:03:41,560 Sneeuwwitje. 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,680 zal ik wat verklappen ? 30 00:04:16,760 --> 00:04:18,960 blijft het echt geheim ? 31 00:04:19,040 --> 00:04:23,240 we staan hier bij een wensbron 32 00:04:24,560 --> 00:04:27,200 roep een wens in de bron 33 00:04:27,280 --> 00:04:29,680 dat is het enige wat je moet doen 34 00:04:29,760 --> 00:04:32,680 en als je dan de echo hoort 35 00:04:32,760 --> 00:04:37,080 dan wordt je droom verhoord 36 00:04:37,160 --> 00:04:40,840 ik wens nu 37 00:04:40,920 --> 00:04:46,760 dat mijn geliefde me vindt 38 00:04:46,840 --> 00:04:49,920 en dat dat vandaag nog gebeurt 39 00:04:50,000 --> 00:04:53,080 ik hoop 40 00:04:53,160 --> 00:04:56,360 en ik droom 41 00:04:56,440 --> 00:04:59,280 van alle lieve dingen 42 00:04:59,360 --> 00:05:02,200 die hij dan zegt 43 00:05:14,960 --> 00:05:18,040 ik wens nu 44 00:05:18,120 --> 00:05:24,200 dat mijn geliefde me vindt 45 00:05:24,280 --> 00:05:28,280 en dat dat vandaag nog gebeurt - vandaag 46 00:05:31,080 --> 00:05:34,000 Schrok je ? 47 00:05:34,080 --> 00:05:36,320 Wacht even. 48 00:05:36,400 --> 00:05:38,920 Niet weglopen. 49 00:05:39,000 --> 00:05:41,720 nu ik je heb gevonden 50 00:05:41,800 --> 00:05:46,800 moet je horen wat ik wil zeggen 51 00:05:46,880 --> 00:05:49,160 een lied 52 00:05:49,240 --> 00:05:53,440 mijn hart zingt maar één lied 53 00:05:53,520 --> 00:05:56,120 een lied 54 00:05:56,200 --> 00:06:00,040 alleen voor jou 55 00:06:00,120 --> 00:06:05,920 een hart dat slaat vol liefde 56 00:06:06,000 --> 00:06:09,800 dat je altijd zal toebehoren 57 00:06:09,880 --> 00:06:14,000 waarachtig en trouw 58 00:06:14,080 --> 00:06:17,400 een liefde 59 00:06:17,480 --> 00:06:21,680 heeft bezit van me genomen 60 00:06:21,760 --> 00:06:28,920 een liefde brengt me in vervoering 61 00:06:29,000 --> 00:06:36,000 mijn hart zingt steeds één lied 62 00:06:36,080 --> 00:06:40,520 een liefdeslied 63 00:06:40,600 --> 00:06:45,800 alleen voor jou 64 00:06:59,800 --> 00:07:05,360 Breng haar naar een afgelegen plek diep in 't bos... 65 00:07:05,440 --> 00:07:07,840 waar ze bloemen kan plukken. 66 00:07:07,920 --> 00:07:09,760 Ja, majesteit. 67 00:07:09,840 --> 00:07:14,040 En daar, mijn trouwe jager... 68 00:07:14,120 --> 00:07:15,960 dood je haar. 69 00:07:16,040 --> 00:07:18,320 Maar majesteit. Het prinsesje ? 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,480 Stil. 71 00:07:20,560 --> 00:07:24,600 Je weet wat je te wachten staat als je faalt. 72 00:07:24,680 --> 00:07:28,120 Ja, majesteit. 73 00:07:28,200 --> 00:07:34,640 Omdat ik absoluut zeker wil weten dat het is gebeurd... 74 00:07:34,720 --> 00:07:38,520 doe je haar hart hierin en brengt 't mij. 75 00:08:04,600 --> 00:08:06,720 Hallo ? 76 00:08:06,800 --> 00:08:08,760 Is er wat ? 77 00:08:08,840 --> 00:08:11,320 Waar zijn je mama en papa ? 78 00:08:11,400 --> 00:08:13,960 Ik denk dat je verdwaald bent. 79 00:08:14,040 --> 00:08:15,880 Huil maar niet. 80 00:08:21,080 --> 00:08:23,720 Kom, kop op. 81 00:08:23,800 --> 00:08:25,120 Lach maar tegen me. 82 00:08:26,200 --> 00:08:28,480 Goed zo. 83 00:08:28,560 --> 00:08:31,360 Je mama en papa kunnen niet ver weg zijn. 84 00:08:32,680 --> 00:08:34,040 Daar zijn ze. 85 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 Kun je vliegen ? 86 00:08:39,560 --> 00:08:40,840 Dag. 87 00:08:50,960 --> 00:08:52,800 Ik kan 't niet. 88 00:08:52,880 --> 00:08:56,840 Vergeef me, hoogheid. Vergeef me. 89 00:08:56,920 --> 00:08:58,440 Ik snap het niet. 90 00:08:58,600 --> 00:09:00,880 Ze is jaloers op je. 91 00:09:00,960 --> 00:09:03,840 Wie ? - De koningin. 92 00:09:03,920 --> 00:09:06,760 Vlug, m'n kind. Rennen. 93 00:09:06,840 --> 00:09:09,840 Verberg je in 't bos. En kom nooit meer terug. 94 00:09:09,920 --> 00:09:12,320 Ga nu. 95 00:09:14,360 --> 00:09:17,560 Vlug, rennen. Verberg je. 96 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 Niet weglopen, alsjeblieft. 97 00:11:18,600 --> 00:11:20,680 Ik doe jullie niets. 98 00:11:22,240 --> 00:11:25,720 Ik wilde jullie niet laten schrikken. 99 00:11:25,800 --> 00:11:28,720 Ik heb zo veel meegemaakt. 100 00:11:28,800 --> 00:11:32,240 En dat allemaal omdat ik bang was. 101 00:11:32,320 --> 00:11:35,640 Ik schaam me omdat ik me zo heb aangesteld. 102 00:11:37,160 --> 00:11:39,960 Wat doen jullie als alles misgaat ? 103 00:11:41,480 --> 00:11:43,960 O, dan zingen jullie 'n liedje. 104 00:12:11,320 --> 00:12:15,360 met een lach en een lied 105 00:12:15,440 --> 00:12:18,560 wordt het leven mooi en zonnig 106 00:12:18,640 --> 00:12:22,440 je zorgen verdwijnen 107 00:12:22,520 --> 00:12:26,040 en je hart is jong 108 00:12:28,200 --> 00:12:31,840 met een lach en een lied 109 00:12:31,920 --> 00:12:35,160 lijkt de wereld opnieuw te ontwaken 110 00:12:35,240 --> 00:12:38,320 en verheug ik me samen met jou 111 00:12:38,400 --> 00:12:41,800 terwijl het lied klinkt 112 00:12:43,840 --> 00:12:46,280 het heeft geen zin om te mopperen 113 00:12:46,360 --> 00:12:49,920 wanneer er regen valt 114 00:12:50,000 --> 00:12:54,400 vergeet niet dat jij het bent 115 00:12:54,480 --> 00:13:00,360 die de wereld met zonneschijn kan vullen 116 00:13:00,440 --> 00:13:03,560 wanneer je lacht en zingt 117 00:13:04,760 --> 00:13:08,080 is iedereen goed gestemd en is het lente 118 00:13:08,160 --> 00:13:11,600 en kabbelt het leven voort 119 00:13:11,680 --> 00:13:16,760 met een lach en een lied 120 00:13:20,680 --> 00:13:23,560 Ik voel me al veel gelukkiger. 121 00:13:23,640 --> 00:13:25,840 Ik weet zeker dat 't goed komt. 122 00:13:25,920 --> 00:13:29,720 Alles komt op z'n pootjes terecht. 123 00:13:29,800 --> 00:13:34,080 Toch moet ik vannacht ergens slapen. 124 00:13:34,160 --> 00:13:37,240 En liever niet onder de grond, zoals jullie. 125 00:13:37,320 --> 00:13:40,240 Of in 'n boom, zoals jullie. 126 00:13:40,320 --> 00:13:44,680 Er bestaat vast geen nest waar ik in pas. 127 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 Misschien weten jullie 'n plek voor mij. 128 00:13:47,400 --> 00:13:50,360 In 't bos misschien ? 129 00:13:50,440 --> 00:13:52,280 Weten jullie wat ? 130 00:13:53,320 --> 00:13:55,160 Brengen jullie me erheen ? 131 00:14:38,360 --> 00:14:40,440 Wat schattig. 132 00:14:41,480 --> 00:14:43,320 Net 'n poppenhuis. 133 00:14:57,200 --> 00:14:59,040 Ik vind 't hier best leuk. 134 00:15:09,280 --> 00:15:13,000 Wat is 't donker binnen. 135 00:15:23,000 --> 00:15:24,840 Er is niemand thuis, denk ik. 136 00:15:28,400 --> 00:15:30,360 Hallo. 137 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 Mag ik binnenkomen ? 138 00:15:59,280 --> 00:16:01,120 Wat 'n leuk klein stoelt je. 139 00:16:03,600 --> 00:16:05,920 Maar er zijn er zeven. 140 00:16:06,000 --> 00:16:08,960 Er zijn zeker zeven kindjes. 141 00:16:09,040 --> 00:16:10,520 En aan die tafel te zien... 142 00:16:10,600 --> 00:16:13,120 zijn 't zeven sloddervosjes. 143 00:16:16,040 --> 00:16:18,880 Een houweel en 'n sok. 144 00:16:22,880 --> 00:16:24,240 En 'n schoen. 145 00:16:29,680 --> 00:16:32,280 Kijk die schoorsteenmantel nou toch. 146 00:16:32,360 --> 00:16:34,560 Helemaal onder 't stof. 147 00:16:41,320 --> 00:16:44,160 En overal spinnenwebben. 148 00:16:44,240 --> 00:16:46,320 Jeetje nog aan toe. 149 00:16:46,400 --> 00:16:48,720 Wat een berg afwas. 150 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 En kijk die bezem. 151 00:16:55,920 --> 00:16:59,120 Ze vegen hier nooit. 152 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 Zou hun moeder soms... 153 00:17:02,000 --> 00:17:03,840 Misschien hebben ze geen moeder. 154 00:17:05,280 --> 00:17:07,520 Dan zijn ze wezen. 155 00:17:07,600 --> 00:17:09,440 Wat naar. 156 00:17:10,960 --> 00:17:14,600 Laten we gaan schoonmaken om ze te verrassen. 157 00:17:14,680 --> 00:17:16,640 Misschien mag ik dan blijven. 158 00:17:23,240 --> 00:17:26,080 Jullie kunnen de vaat doen. 159 00:17:26,160 --> 00:17:28,320 En jullie gaan opruimen. 160 00:17:28,400 --> 00:17:30,480 Jullie maken de haard schoon... 161 00:17:30,560 --> 00:17:32,240 en ik ga vegen. 162 00:17:39,120 --> 00:17:41,440 fluit erop los terwijl je werkt 163 00:17:43,800 --> 00:17:48,160 en vrolijk maken we samen alles schoon 164 00:17:48,240 --> 00:17:50,400 neurie een vrolijk deunt je 165 00:17:52,720 --> 00:17:57,320 als je zingt, is het huis in een mum van tijd aan kant 166 00:17:57,400 --> 00:17:59,640 en terwijl je veegt 167 00:17:59,720 --> 00:18:03,640 stel je je voor dat de bezem een geliefde is 168 00:18:03,720 --> 00:18:06,600 en voor je het weet, dansje door het huis 169 00:18:06,680 --> 00:18:10,000 Nee, nee. In de kuip. 170 00:18:10,080 --> 00:18:12,960 als je vrolijk bent, dan vliegt de tijd 171 00:18:13,040 --> 00:18:14,880 fluit dus onder het werk 172 00:18:23,320 --> 00:18:25,840 Nee, niet onder 't kleed. 173 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 fluit dus onder het werk 174 00:20:56,680 --> 00:21:01,080 graven, graven in de mijn, de hele dag 175 00:21:01,160 --> 00:21:05,040 graven, graven, dat doen we graag 176 00:21:05,120 --> 00:21:07,840 rijk worden is een makkie 177 00:21:07,920 --> 00:21:10,080 als je delft met een houweel 178 00:21:10,160 --> 00:21:12,040 in een mijn 179 00:21:14,320 --> 00:21:18,800 waar miljoenen diamanten schitteren 180 00:21:18,880 --> 00:21:23,520 we graven, graven van 's morgens vroeg tot 's avonds laat 181 00:21:23,600 --> 00:21:28,000 we graven, graven alles op wat we zien 182 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 diamanten bij de vleet 183 00:21:30,320 --> 00:21:32,440 robijnen te over 184 00:21:32,520 --> 00:21:34,680 maar waar doen we het voor ? 185 00:21:34,760 --> 00:21:36,760 we graven, graven 186 00:22:04,520 --> 00:22:07,760 hé-ho 187 00:22:15,960 --> 00:22:18,040 hé-ho, hé-ho 188 00:22:18,120 --> 00:22:19,960 het werk zit er weer op 189 00:22:25,280 --> 00:22:29,480 hé-ho, hé-ho het werk zit er weer op 190 00:23:31,320 --> 00:23:33,240 Laten we even boven gaan kijken. 191 00:23:56,160 --> 00:23:58,680 Wat 'n schattige kleine bedjes. 192 00:24:00,240 --> 00:24:03,120 Kijk, hun namen staan erin gekerfd. 193 00:24:08,360 --> 00:24:10,840 Wat 'n gekke namen. 194 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 Ik zou best even willen slapen. 195 00:25:40,320 --> 00:25:41,680 Kijk. 196 00:25:43,400 --> 00:25:45,120 Ons huisje. De branden lampen... 197 00:25:45,200 --> 00:25:47,040 de lampen branden. 198 00:25:51,920 --> 00:25:53,720 Asjemenou. 199 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 Er is iemand binnen. 200 00:25:55,880 --> 00:25:59,080 Een spook ? - Of 'n demon. 201 00:25:59,160 --> 00:26:00,400 Of 'n draak. 202 00:26:01,200 --> 00:26:04,560 Let op m'n woorden. Dat worden problemen. 203 00:26:04,640 --> 00:26:08,040 Ik voel 't de hele dag al aan m'n eksterogen. 204 00:26:08,120 --> 00:26:12,080 Dat is 'n slecht teken. - We besluipen ze. 205 00:26:12,160 --> 00:26:14,840 We bekruipen, besluipen ze. 206 00:26:14,920 --> 00:26:17,160 Kom maar achter mij aan. 207 00:27:03,320 --> 00:27:06,480 Doorzoek alle haken en doeken. 208 00:27:06,560 --> 00:27:09,800 Alle hoeken en gaten. Overal. 209 00:27:29,520 --> 00:27:31,360 Stil. 210 00:27:35,600 --> 00:27:39,920 Kijk, de vloer is geveegd. 211 00:27:41,920 --> 00:27:44,400 De stoel is afgestoft. 212 00:27:44,480 --> 00:27:47,080 De ramen zijn gelapt. 213 00:27:47,160 --> 00:27:49,960 En onze spinnenwebben zijn weg. 214 00:27:50,040 --> 00:27:53,840 Wat nou ? Alles is schoon. 215 00:27:53,920 --> 00:27:56,080 Hier is iets goed mis. 216 00:27:57,200 --> 00:27:59,040 De gootsteen is leeg. 217 00:27:59,120 --> 00:28:01,800 De borden zijn gestolen. 218 00:28:01,880 --> 00:28:05,240 Welnee, ze staan in de kast. 219 00:28:07,440 --> 00:28:10,000 Mijn mok is omgewassen. 220 00:28:10,080 --> 00:28:11,960 De suiker is eruit. 221 00:28:13,720 --> 00:28:15,560 Er suddert wat. 222 00:28:16,560 --> 00:28:18,680 Het ruikt lekker. 223 00:28:18,760 --> 00:28:21,560 Afblijven, idioten. Misschien is 't vergif. 224 00:28:24,920 --> 00:28:27,960 Het is 'n heksenbrouwsel. 225 00:28:28,880 --> 00:28:31,200 Kijk onze wafel...tafel eens. 226 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Bloemen. 227 00:28:34,800 --> 00:28:37,040 Guldenroede. 228 00:28:37,120 --> 00:28:40,640 Niet doen. Doe weg. M'n hooikoorts. 229 00:28:40,720 --> 00:28:43,240 Ik kan er niet tegen. 230 00:28:51,360 --> 00:28:52,720 Dank jullie wel. 231 00:29:06,640 --> 00:29:09,960 Idioot, moet je persé nu niezen ? 232 00:29:10,040 --> 00:29:12,640 Ik kan er niets aan doen. 233 00:29:12,720 --> 00:29:17,280 Als je moet, moet je. Ik moet... 234 00:29:17,360 --> 00:29:19,200 Daar komt 't weer. 235 00:29:21,440 --> 00:29:23,280 Hou 'm tegen. Hou z'n neus vast. 236 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 Laat niet los. Goed vasthouden. 237 00:29:28,120 --> 00:29:31,520 Een stevige knoop. - Dat moet afdoende zijn. 238 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 Bedankt. 239 00:29:34,640 --> 00:29:38,000 Stil, idioot. Wou je ons de dood injagen ? 240 00:29:43,120 --> 00:29:45,920 Wat is dat ? - Dat is het. 241 00:29:46,000 --> 00:29:50,440 Het kwam van dichtbij. - Het is in deze kamer. 242 00:30:11,160 --> 00:30:15,000 Het is boven. - In de slaapkamer. 243 00:30:16,280 --> 00:30:21,720 Een van ons gaat erheen en jaagt het de trap op...af. 244 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Pak aan. 245 00:30:42,160 --> 00:30:43,960 Wees maar niet nerveus. 246 00:30:58,920 --> 00:31:02,520 Wees niet bang. Wij lopen achter je. 247 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 Ja, vlak achter je. 248 00:31:44,360 --> 00:31:46,200 Daar komt het. 249 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 Het zit ons achterna. - Dichthouden. 250 00:32:10,240 --> 00:32:12,080 Daar is het. - Nu. 251 00:32:13,920 --> 00:32:16,120 Geef het ervanlangs. 252 00:32:19,560 --> 00:32:22,320 Moment je. Het is Dopey maar. 253 00:32:22,400 --> 00:32:24,320 Heb je het gezien ? 254 00:32:24,400 --> 00:32:26,720 Was het een draak ? - Had het hoorns ? 255 00:32:26,800 --> 00:32:30,880 Spuwde het vuur ? - Wat deed het ? 256 00:32:34,560 --> 00:32:38,600 Hij zegt dat er 'n monster in onze bedden slaapt. 257 00:32:38,680 --> 00:32:41,080 We overvallen het nu het slaapt. 258 00:32:41,160 --> 00:32:43,200 Kom, nu of nooit. - Z'n kop gaat eraf. 259 00:32:43,280 --> 00:32:47,040 Hak het in mootjes. 260 00:33:12,800 --> 00:33:14,360 Asjemenou. 261 00:33:14,440 --> 00:33:18,200 Wat 'n monster. - Het heeft drie bedden nodig. 262 00:33:18,280 --> 00:33:20,360 Laten we het gauw doden. 263 00:33:20,440 --> 00:33:22,280 Welk uiteinde doden we ? 264 00:33:51,000 --> 00:33:55,840 Wat is het ? - Het is 'n meisje. 265 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Ze is heel mooi. 266 00:33:59,120 --> 00:34:03,920 Ze is prachtig. Net 'n engeltje. 267 00:34:04,000 --> 00:34:06,880 Engeltje ? Het is 'n vrouw... 268 00:34:06,960 --> 00:34:10,640 en vrouwen zijn vergif. Ze zitten vol sluwe listen. 269 00:34:11,680 --> 00:34:13,520 Wat zijn dat ? 270 00:34:13,600 --> 00:34:15,720 Geen idee. Maar ik voel het. 271 00:34:17,560 --> 00:34:19,120 Niet zo hard. Je maakt haar wakker. 272 00:34:19,200 --> 00:34:22,000 Nou en ? Ze hoort hier niet. 273 00:34:22,080 --> 00:34:25,760 Ze beweegt. - Wat nu ? 274 00:34:25,840 --> 00:34:27,200 Verstoppen. 275 00:34:30,440 --> 00:34:34,720 O, jee. 276 00:34:34,800 --> 00:34:37,320 Zouden de kinderen... 277 00:34:47,160 --> 00:34:50,160 Maar jullie zijn kleine mannetjes. 278 00:34:54,720 --> 00:34:56,320 Hoe maken jullie het ? 279 00:35:01,080 --> 00:35:04,920 Ik zei: Hoe maken jullie het ? - Hoe maak je wat ? 280 00:35:05,000 --> 00:35:08,640 Jullie kunnen praten, gelukkig. 281 00:35:08,720 --> 00:35:11,400 Zeg niet wie je bent. Ik wil 't raden. 282 00:35:12,440 --> 00:35:15,000 Jij bent Doc. 283 00:35:15,080 --> 00:35:18,960 Ja, dat klopt. 284 00:35:19,040 --> 00:35:22,440 En jij bent Bashful. 285 00:35:22,520 --> 00:35:25,760 O, jeetje. 286 00:35:27,920 --> 00:35:30,200 En jij bent Sleepy. 287 00:35:30,280 --> 00:35:33,080 Hoe kun je 't raden. 288 00:35:34,400 --> 00:35:36,040 En jij... 289 00:35:38,240 --> 00:35:40,080 Jij bent Sneezy. 290 00:35:45,000 --> 00:35:46,720 En jij bent... 291 00:35:46,800 --> 00:35:48,640 Ik heet Happy. 292 00:35:48,720 --> 00:35:51,040 En dit is Dopey. Hij praat nooit. 293 00:35:51,120 --> 00:35:54,680 Kan hij dat niet ? - Hij heeft 't nog nooit geprobeerd. 294 00:35:54,760 --> 00:35:56,760 Wat vervelend. 295 00:36:02,360 --> 00:36:04,680 Jij bent vast Grumpy. 296 00:36:07,920 --> 00:36:10,640 We weten best hoe we heten. 297 00:36:10,720 --> 00:36:13,440 Vraag wie ze is en wat ze hier doet. 298 00:36:13,520 --> 00:36:16,480 Wat ben je en wie doe je hier ? 299 00:36:16,560 --> 00:36:19,320 Wie ben je, m'n beste ? 300 00:36:19,400 --> 00:36:22,800 Wat dom van me. Ik ben Sneeuwwitje. 301 00:36:22,880 --> 00:36:25,000 De prinses ? 302 00:36:25,080 --> 00:36:31,440 M'n beste krinses...prinses, we zijn vereerd. We zijn... 303 00:36:31,520 --> 00:36:34,000 Zo gek als 'n deur. 304 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 We zijn zo slecht als 'n steur. 305 00:36:36,080 --> 00:36:38,480 Nee... Wat zei ik ? 306 00:36:38,560 --> 00:36:40,760 Je stottert als 'n mierenleeuw. 307 00:36:40,840 --> 00:36:43,360 Wie stottert als 'n lierenmeeuw ? 308 00:36:43,440 --> 00:36:47,160 Mond dicht. Zeg dat ze ophoepelt. 309 00:36:47,240 --> 00:36:51,000 Toe, stuur me niet weg. Dan doodt ze me. 310 00:36:51,080 --> 00:36:52,640 Doden ? - Wie ? 311 00:36:52,720 --> 00:36:54,320 De koningin. 312 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 Die is vals. 313 00:36:56,080 --> 00:36:58,880 Ze is heel gemeen. - Ze is 'n ouwe heks. 314 00:36:58,960 --> 00:37:03,200 Als de koningin haar hier vindt... 315 00:37:03,280 --> 00:37:06,640 zal ze wraak nemen op ons. 316 00:37:06,720 --> 00:37:08,640 Maar ze weet niet waar ik ben. 317 00:37:08,720 --> 00:37:12,120 O, nee ? Ze weet alles. 318 00:37:12,200 --> 00:37:14,560 Ze kan toveren. 319 00:37:14,640 --> 00:37:17,280 Ze kan zich zelfs onzichtbaar maken. 320 00:37:19,120 --> 00:37:22,120 Misschien is ze op dit moment wel hier. 321 00:37:26,320 --> 00:37:28,720 Ze vindt me hier nooit. 322 00:37:28,800 --> 00:37:31,880 Als ik mag blijven, doe ik 't huishouden. 323 00:37:31,960 --> 00:37:35,720 Ik kan wassen en koken... - Koken ? 324 00:37:35,800 --> 00:37:38,400 Kun je fappellappen maken ? 325 00:37:38,480 --> 00:37:42,320 Appelflappen. - Juist, pappelfrappen. 326 00:37:42,400 --> 00:37:44,720 Ja, en pudding en kruisbessentaart. 327 00:37:46,080 --> 00:37:48,120 Hoera. Ze mag blijven. 328 00:38:09,360 --> 00:38:11,680 Soep. Hoera. 329 00:38:28,320 --> 00:38:30,760 Even wachten. 330 00:38:30,840 --> 00:38:35,320 Het is nog niet klaar. Er is nog tijd om je te wassen. 331 00:38:35,400 --> 00:38:36,760 Wassen ? 332 00:38:38,840 --> 00:38:41,640 Ik wist wel dat er een lucht je aan zat. 333 00:38:43,280 --> 00:38:46,560 Waarom wassen ? - We gaan nergens naartoe. 334 00:38:46,640 --> 00:38:49,000 Het is geen nieuwjaar. 335 00:38:49,080 --> 00:38:51,160 Of hebben jullie je misschien al gewassen ? 336 00:38:53,800 --> 00:38:56,760 Ja, misschien wel. 337 00:38:56,840 --> 00:38:58,800 Maar wanneer ? 338 00:38:59,720 --> 00:39:02,120 Wanneer ? Jij zei 'wanneer'. 339 00:39:02,200 --> 00:39:03,840 Een week geleden. 340 00:39:03,920 --> 00:39:07,120 Een maand. Een jaar. Pas nog. 341 00:39:08,680 --> 00:39:10,920 Ja, pas nog. 342 00:39:11,000 --> 00:39:13,880 O, pas nog. 343 00:39:14,920 --> 00:39:17,160 Laat jullie handen eens zien. 344 00:39:23,280 --> 00:39:25,480 Laat jullie handen zien. 345 00:39:30,520 --> 00:39:34,200 Maar Doc, ik sta versteld. 346 00:39:37,360 --> 00:39:40,160 Kom, laat maar zien. 347 00:39:40,240 --> 00:39:43,920 O, Bashful, jeminee. 348 00:39:44,000 --> 00:39:45,840 En jij ? 349 00:39:48,920 --> 00:39:50,760 Nog erger dan ik dacht. 350 00:39:54,320 --> 00:39:56,160 Wat vreselijk. 351 00:39:58,680 --> 00:40:01,160 Hemelt je lief, dat kan echt niet. 352 00:40:02,840 --> 00:40:07,520 Naar buiten en wassen of jullie krijgen niets te eten. 353 00:40:40,720 --> 00:40:43,600 Ga jij je niet wassen ? 354 00:40:45,640 --> 00:40:48,440 Wat is er ? Tong verloren ? 355 00:40:57,840 --> 00:41:00,640 Je hebt je toch geen pijn gedaan ? 356 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 Vrouwen ! 357 00:41:15,840 --> 00:41:18,000 Vat moed, mannen. 358 00:41:18,200 --> 00:41:19,920 Wees maar niet zenuwachtig. 359 00:41:24,440 --> 00:41:26,280 Jeetje, dat is nat. 360 00:41:28,080 --> 00:41:30,200 En koud ook. 361 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 We doen 't toch niet ? 362 00:41:32,360 --> 00:41:35,640 Ach, de prinses wil 't graag. 363 00:41:35,720 --> 00:41:37,440 Ik doe 't voor haar. 364 00:41:37,520 --> 00:41:39,000 Ik ook. 365 00:41:39,080 --> 00:41:42,600 Ze trappen erin. 366 00:41:42,680 --> 00:41:47,000 Geef ze één vinger en ze lopen over je heen. 367 00:41:47,080 --> 00:41:50,440 Luister niet naar dat ouwe wrattenzwijn. 368 00:41:50,520 --> 00:41:55,240 Hoe hard moet je schrobben ? - Krimpen onze baarden niet ? 369 00:41:55,320 --> 00:41:57,720 Moet je je overal wassen ? 370 00:41:57,800 --> 00:42:00,800 Rustig maar. Daar gaan we. 371 00:42:00,880 --> 00:42:03,600 ga voor de tobbe staan, daar is niets aan 372 00:42:03,680 --> 00:42:06,560 en stroop je mouwen op 373 00:42:06,640 --> 00:42:09,440 schep wat water op en wrijf het in je gezicht en... 374 00:42:12,960 --> 00:42:15,600 pak wat zeep 375 00:42:15,680 --> 00:42:18,120 zorg dat het schuimt en als het genoeg is... 376 00:42:18,200 --> 00:42:21,000 plensje met water en maak je je kletsnat 377 00:42:24,000 --> 00:42:29,760 je wrijft en je wast en je spat erop los dat het een lieve lust is 378 00:42:29,840 --> 00:42:32,360 misschien ben je daarna koud en nat 379 00:42:35,680 --> 00:42:38,120 spetter dus zoveel je wilt 380 00:42:38,200 --> 00:42:41,320 en als je klaar bent, voel je je te gek 381 00:42:41,400 --> 00:42:44,160 Wat 'n stel ouwe wijven. Ik walg ervan. 382 00:43:00,800 --> 00:43:04,480 Nog even en ze bindt roze linten om jullie baarden... 383 00:43:04,560 --> 00:43:09,120 en besprenkelt jullie met van dat spul... Parfum. 384 00:43:33,720 --> 00:43:37,600 Leuk stel waterlelies zijn jullie. 385 00:43:38,760 --> 00:43:42,520 Mij krijgt niemand zover dat ik me tegen m'n zin ga wassen. 386 00:44:13,040 --> 00:44:14,880 Grijp hem. 387 00:44:15,960 --> 00:44:17,800 Kijk uit. Laat me los. 388 00:44:17,880 --> 00:44:20,240 Naar de tobbe met hem. 389 00:44:20,320 --> 00:44:22,560 Laat me los. 390 00:44:22,640 --> 00:44:25,240 Naar de tobbe. 391 00:44:25,320 --> 00:44:27,880 Naar de hobbe...tobbe met hem. 392 00:44:27,960 --> 00:44:30,760 Spartel niet tegen. 393 00:44:36,840 --> 00:44:38,440 Pak de zeep. 394 00:44:47,280 --> 00:44:49,800 Rustig, mannen, het lukt heus wel. 395 00:45:22,600 --> 00:45:27,400 nu goed boenen en als hij droog is, ziet hij er prachtig uit 396 00:45:27,480 --> 00:45:30,440 het is goed voor je ziel en goed voor je huid om te... 397 00:45:46,680 --> 00:45:48,800 Wat 'n zoet mannet je. 398 00:45:48,880 --> 00:45:51,520 Hij ruikt naar petunia's. 399 00:45:51,600 --> 00:45:53,960 Wat 'n schat je. 400 00:45:54,040 --> 00:45:56,040 Dit zet ik jullie betaald. 401 00:45:56,120 --> 00:45:57,960 Aan tafel. 402 00:45:59,000 --> 00:46:01,960 Eten. Hoera. 403 00:46:23,040 --> 00:46:25,480 Spiegeltje, spiegeltje aan de wand... 404 00:46:25,560 --> 00:46:29,200 wie is nu de mooiste in 't land ? 405 00:46:29,280 --> 00:46:32,640 Over de zeven bergen... 406 00:46:32,720 --> 00:46:34,920 achter de zevende waterval... 407 00:46:35,000 --> 00:46:37,920 in 't huisje van de zeven dwergen... 408 00:46:38,000 --> 00:46:42,640 woont Sneeuwwitje, de mooiste van allemaal. 409 00:46:42,720 --> 00:46:47,080 Sneeuwwitje ligt dood in 't bos. 410 00:46:47,160 --> 00:46:49,600 De jager heeft me het bewijs gebracht. 411 00:46:50,640 --> 00:46:53,680 Kijk maar, haar hart. 412 00:46:53,760 --> 00:46:59,160 Sneeuwwitje, de mooiste in 't hele land, is nog in leven. 413 00:46:59,240 --> 00:47:03,400 Hij heeft u 'n varkenshart gegeven. 414 00:47:03,480 --> 00:47:06,360 Een varkenshart. 415 00:47:06,440 --> 00:47:08,280 Hij heeft me bedrogen. 416 00:47:30,720 --> 00:47:33,120 Het hart van 'n varken. 417 00:47:33,200 --> 00:47:34,600 De stomme kluns. 418 00:47:35,920 --> 00:47:38,920 Ik ga naar 't huis van de dwergen. 419 00:47:39,000 --> 00:47:41,360 En ik vermom me zo goed... 420 00:47:41,520 --> 00:47:44,000 dat niemand me herkent. 421 00:47:47,200 --> 00:47:52,480 Ik tover mezelf in 'n lelijke vrouw... 422 00:47:52,560 --> 00:47:57,080 en m'n gewaad in 'n koopvrouwencape. 423 00:47:57,240 --> 00:48:02,160 Gruis uit 'n graf maakt me oud. 424 00:48:02,240 --> 00:48:05,200 En dit verhult m'n kleren in de zwarte nacht. 425 00:48:08,960 --> 00:48:13,480 Bittere kakel om m'n stem te laten kraken. 426 00:48:20,920 --> 00:48:24,960 En een angstkreet om m'n haar grijs te maken. 427 00:48:28,640 --> 00:48:34,040 Een windvlaag om m'n haat aan te wakkeren. 428 00:48:35,440 --> 00:48:37,760 En bliksem... 429 00:48:39,440 --> 00:48:41,720 om het te mengen. 430 00:48:43,120 --> 00:48:49,000 Nu begint uw betovering. 431 00:49:10,920 --> 00:49:12,880 Kijk. 432 00:49:12,960 --> 00:49:14,800 M'n handen. 433 00:49:20,000 --> 00:49:21,840 M'n stem. 434 00:49:23,080 --> 00:49:26,080 M'n stem. 435 00:49:28,440 --> 00:49:31,800 Een perfecte vermomming. 436 00:49:35,320 --> 00:49:38,240 En nu... 437 00:49:38,320 --> 00:49:41,360 een speciale dood... 438 00:49:41,440 --> 00:49:44,240 voor zo'n mooi meisje. 439 00:49:44,320 --> 00:49:46,160 Wat zullen we doen ? 440 00:49:48,720 --> 00:49:51,120 Een giftige appel. 441 00:49:51,200 --> 00:49:54,840 Slaapdood. 442 00:49:56,520 --> 00:49:59,440 Een hap van de giftige appel... 443 00:49:59,520 --> 00:50:03,720 en haar ogen sluiten voor altijd. 444 00:50:03,800 --> 00:50:03,840 Dan is ze slaapdood. 445 00:50:03,840 --> 00:50:07,240 Dan is ze slaapdood. 446 00:50:52,640 --> 00:50:54,680 ik wil graag dansen 447 00:50:54,760 --> 00:50:56,600 maar m'n voeten zijn traag 448 00:50:56,680 --> 00:51:00,240 want ik heb ze gewassen en nu doen ze niet wat ik vraag 449 00:51:00,320 --> 00:51:04,080 het deunt je is dom, het betekent niets 450 00:51:04,160 --> 00:51:08,040 is het geen mal liedje om te zingen ? 451 00:51:19,360 --> 00:51:21,320 ik... 452 00:51:25,680 --> 00:51:29,240 O, jeetje. 453 00:51:32,960 --> 00:51:37,040 ik joeg eens een bunzing in een boom 454 00:51:37,120 --> 00:51:41,120 toen hij boven op me sprong, had hij mij eronder 455 00:52:56,800 --> 00:52:59,760 Uitkijken. Voorzichtig. 456 00:53:03,840 --> 00:53:05,200 Dankje. 457 00:54:40,160 --> 00:54:41,840 Dat was leuk. 458 00:54:41,920 --> 00:54:43,440 En nu moet jij wat doen. 459 00:54:43,520 --> 00:54:45,560 Maar wat dan ? 460 00:54:45,760 --> 00:54:48,720 Vertel ons 'n verhaalt je. 461 00:54:48,800 --> 00:54:51,920 Een waar gebeurd verhaal. - Een liefdesverhaal. 462 00:54:52,000 --> 00:54:55,400 Er was eens 'n prinses. 463 00:54:55,480 --> 00:54:58,000 Was jij dat ? 464 00:54:58,080 --> 00:55:01,240 En ze werd verliefd. - Was dat moeilijk ? 465 00:55:01,320 --> 00:55:03,480 Het was reuze gemakkelijk. 466 00:55:03,560 --> 00:55:06,600 De prins was heel erg aardig. 467 00:55:06,680 --> 00:55:08,840 Hij was 't helemaal voor mij. 468 00:55:08,920 --> 00:55:11,240 Was hij sterk en knap ? 469 00:55:11,320 --> 00:55:13,160 Was hij groot en lang ? 470 00:55:13,240 --> 00:55:16,840 Er bestaat niemand zoals hij. 471 00:55:16,920 --> 00:55:18,840 Zei hij dat hij van je hield ? 472 00:55:18,920 --> 00:55:20,720 Heeft hij je gekust ? 473 00:55:20,800 --> 00:55:24,240 hij was zo romantisch 474 00:55:24,320 --> 00:55:28,760 ik kon hem niet weerstaan 475 00:55:37,960 --> 00:55:40,560 eens op een dag 476 00:55:40,640 --> 00:55:43,480 zal mijn prins komen 477 00:55:44,440 --> 00:55:46,640 eens op een dag 478 00:55:46,720 --> 00:55:49,640 zullen we elkaar weer ontmoeten 479 00:55:49,720 --> 00:55:56,080 dan neemt hij me mee naar zijn kasteel 480 00:55:56,160 --> 00:56:02,640 en we zullen altijd en eeuwig gelukkig zijn 481 00:56:03,880 --> 00:56:05,320 Geklets. 482 00:56:05,400 --> 00:56:11,240 eens, wanneer het voorjaar is 483 00:56:11,320 --> 00:56:17,000 dan zullen we weer verliefd zijn 484 00:56:17,080 --> 00:56:21,520 de vogels zullen zingen 485 00:56:23,040 --> 00:56:28,200 en de klokken zullen luiden 486 00:56:29,120 --> 00:56:36,880 eens op een dag zullen mijn dromen uitkomen 487 00:56:50,120 --> 00:56:54,000 Hemelt je lief. Het is bedtijd. 488 00:56:54,080 --> 00:56:56,320 Naar boven en naar bed. 489 00:56:58,160 --> 00:57:00,640 Wacht. Ho even. 490 00:57:01,800 --> 00:57:06,320 De prinses slaapt in onze bedjes. Boven. 491 00:57:06,400 --> 00:57:08,040 En jullie dan ? 492 00:57:08,120 --> 00:57:11,640 Wij maken 't ons gemakkelijk in... 493 00:57:12,760 --> 00:57:16,880 In 'n varkensbal. - In een varkensbal...stal. 494 00:57:16,960 --> 00:57:18,960 Wij redden ons wel. 495 00:57:19,040 --> 00:57:22,880 Hè, mannen ? - O, ja, best wel. 496 00:57:22,960 --> 00:57:27,680 Maak je maar geen zorgen om ons. - We redden ons wel. 497 00:57:27,760 --> 00:57:33,120 Ga nu maar naar boven. - Vooruit dan maar. 498 00:57:34,640 --> 00:57:36,280 Welterusten. 499 00:57:36,360 --> 00:57:39,600 Welterusten, prinses. 500 00:57:40,760 --> 00:57:42,600 Gaat 't echt wel ? 501 00:57:42,680 --> 00:57:46,040 Tuurlijk. Geen probleem. 502 00:57:47,680 --> 00:57:49,680 Nou, slaap lekker. 503 00:57:49,760 --> 00:57:51,600 Slaap lekker. 504 00:57:56,960 --> 00:57:59,600 Rustig aan. 505 00:57:59,680 --> 00:58:01,960 Alles samen delen. 506 00:58:17,920 --> 00:58:21,200 Zegen de zeven mannetjes die zo aardig voor me zijn. 507 00:58:22,320 --> 00:58:26,320 En ik hoop dat m'n dromen uitkomen. 508 00:58:26,400 --> 00:58:27,760 Amen. 509 00:58:28,840 --> 00:58:31,920 O, ja. Laat Grumpy me aardig vinden. 510 00:58:33,560 --> 00:58:34,920 Vrouwen ! 511 00:58:40,000 --> 00:58:42,560 Een mooie boel. 512 01:00:22,400 --> 01:00:25,520 Doop de appel in het brouwsel. 513 01:00:25,600 --> 01:00:29,360 Laat de slaapdood erdoorheen trekken. 514 01:00:39,680 --> 01:00:40,760 Kijk... 515 01:00:40,840 --> 01:00:47,040 de schil geeft z'n binnenste weer. 516 01:00:47,120 --> 01:00:50,040 Word rood... 517 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 en verleid Sneeuwwitje... 518 01:00:52,120 --> 01:00:54,360 om trek te krijgen in een hap. 519 01:00:57,440 --> 01:00:58,680 Een hapje ? 520 01:01:02,000 --> 01:01:04,280 Hij is niet voorjou... 521 01:01:04,360 --> 01:01:07,240 maar voor Sneeuwwitje. 522 01:01:07,320 --> 01:01:10,240 Wanneer ze in de zachte schil bijt... 523 01:01:10,320 --> 01:01:12,920 om van de appel te proeven... 524 01:01:13,000 --> 01:01:14,840 dan stokt haar adem... 525 01:01:14,920 --> 01:01:16,840 en stolt haar bloed. 526 01:01:16,920 --> 01:01:19,960 En dan ben ik weer de mooiste in 't land. 527 01:01:22,560 --> 01:01:23,600 Maar wacht. 528 01:01:25,360 --> 01:01:27,200 Misschien bestaat er een tegengif. 529 01:01:27,280 --> 01:01:30,080 We mogen niets over 't hoofd zien. 530 01:01:32,240 --> 01:01:34,520 Daar staat het. 531 01:01:34,680 --> 01:01:38,360 Het slachtoffer van de slaapdood... 532 01:01:38,440 --> 01:01:40,280 kan alleen herleven... 533 01:01:40,360 --> 01:01:43,480 door een eerste liefdeskus. 534 01:01:43,640 --> 01:01:46,520 Een eerste liefdeskus ! 535 01:01:48,880 --> 01:01:51,120 Geen zorgen. 536 01:01:51,200 --> 01:01:54,000 De dwergen zullen denken dat ze dood is. 537 01:01:54,080 --> 01:01:56,920 Ze begraven haar levend. 538 01:02:07,840 --> 01:02:10,520 Levend begraven. 539 01:02:21,640 --> 01:02:23,480 Dorst ? 540 01:02:23,560 --> 01:02:25,400 Drink wat. 541 01:03:22,720 --> 01:03:24,720 Vergeet niet, liefje... 542 01:03:24,800 --> 01:03:27,440 dat de oude koningin erg sluw is. 543 01:03:27,520 --> 01:03:29,400 Ze zit vol heksenstreken. 544 01:03:29,480 --> 01:03:31,600 Pas dus op voor vreemden. 545 01:03:31,680 --> 01:03:33,520 Maak je geen zorgen. 546 01:03:33,600 --> 01:03:35,560 Ik pas heus goed op. 547 01:03:37,000 --> 01:03:38,840 Tot vanavond. 548 01:03:40,320 --> 01:03:44,120 Kom, mannen. 549 01:03:47,400 --> 01:03:49,560 Pas heel erg goed op. 550 01:03:49,640 --> 01:03:52,760 Want als er iets met je gebeurt... 551 01:03:52,840 --> 01:03:54,200 Dag. 552 01:03:59,280 --> 01:04:01,200 Walgelijk. 553 01:04:01,280 --> 01:04:04,280 Wees alsjeblieft... 554 01:04:06,280 --> 01:04:08,120 heel voorzichtig. 555 01:04:09,160 --> 01:04:10,520 Dankje. 556 01:04:38,120 --> 01:04:40,240 Goed. 557 01:04:42,720 --> 01:04:45,440 Maar dat is de laatste. 558 01:04:47,200 --> 01:04:48,440 Ga nu maar gauw. 559 01:05:01,280 --> 01:05:02,880 Ik waarschuw je. 560 01:05:02,960 --> 01:05:05,440 Laat niemand binnen. 561 01:05:05,520 --> 01:05:08,600 Maar Grumpy, je geeft om me. 562 01:05:47,040 --> 01:05:48,880 Dag, Grumpy. 563 01:05:58,760 --> 01:06:01,680 Die kleine mannetjes zijn nu weg... 564 01:06:01,760 --> 01:06:04,680 en dan is ze helemaal alleen... 565 01:06:04,760 --> 01:06:08,920 met 'n onschuldige oude koopvrouw. 566 01:06:10,760 --> 01:06:13,600 Een onschuldige oude koopvrouw. 567 01:06:23,560 --> 01:06:26,200 eens op een dag 568 01:06:26,320 --> 01:06:28,760 zal mijn prins komen 569 01:06:28,840 --> 01:06:31,280 eens op een dag 570 01:06:31,360 --> 01:06:33,480 zullen we elkaar weer ontmoeten 571 01:06:33,560 --> 01:06:39,000 dan neemt hij me mee naar zijn kasteel 572 01:06:39,080 --> 01:06:43,960 en zullen we voor altijd gelukkig zijn 573 01:06:45,960 --> 01:06:51,640 eens, wanneer het voorjaar is 574 01:06:51,720 --> 01:06:55,960 dan zullen we weer verliefd zijn 575 01:06:56,040 --> 01:06:59,480 de vogels zullen zingen 576 01:07:00,840 --> 01:07:05,160 en de klokken zullen luiden 577 01:07:05,240 --> 01:07:07,280 eens op een dag 578 01:07:07,360 --> 01:07:12,120 zullen mijn dromen uitkomen 579 01:07:19,560 --> 01:07:22,680 Helemaal alleen, snoesje ? 580 01:07:22,760 --> 01:07:25,080 Ja, maar... 581 01:07:25,160 --> 01:07:29,400 Zijn de mannetjes er niet ? 582 01:07:29,480 --> 01:07:31,320 Nee, ze zijn weg. 583 01:07:35,160 --> 01:07:37,160 Bakje taart ? 584 01:07:37,960 --> 01:07:39,800 Ja, kruisbessentaart. 585 01:07:39,880 --> 01:07:44,760 Van appeltaart loopt het mannenvolk het water in de mond. 586 01:07:46,120 --> 01:07:50,840 Appeltaart van appels zoals deze. 587 01:07:52,840 --> 01:07:55,080 Ze zien er heerlijk uit. 588 01:07:55,160 --> 01:07:59,080 Zeg niets voor je hem geproefd hebt, liefje. 589 01:08:02,360 --> 01:08:06,120 Wil je proeven ? 590 01:08:08,440 --> 01:08:10,360 Neem maar 'n hap. 591 01:08:14,080 --> 01:08:16,120 Wegwezen. 592 01:08:17,480 --> 01:08:20,120 Hou op. Ga weg. 593 01:08:20,200 --> 01:08:23,000 Schaam jullie. Een oude dame laten schrikken ! 594 01:08:24,360 --> 01:08:26,680 Ik dacht dat ik 'm kwijt was. 595 01:08:28,320 --> 01:08:31,160 Rustig maar. Het spijt me. 596 01:08:31,240 --> 01:08:33,800 M'n hart. 597 01:08:33,880 --> 01:08:37,400 M'n arme hart. 598 01:08:37,480 --> 01:08:40,920 Laat me binnen even uitrusten. 599 01:08:41,000 --> 01:08:44,120 Mag ik wat drinken ? 600 01:09:36,440 --> 01:09:38,280 Kijk daar. 601 01:09:43,720 --> 01:09:46,360 Ophoepelen. 602 01:09:52,840 --> 01:09:55,000 Wat is er met die dieren ? 603 01:09:55,080 --> 01:09:57,080 Ze zijn doorgedraaid. 604 01:09:57,160 --> 01:09:59,480 Ze zijn knetter... 605 01:10:04,040 --> 01:10:08,920 En omdat je zo aardig was voor omaatje... 606 01:10:09,000 --> 01:10:11,640 vertel ik je 'n geheimpje. 607 01:10:11,720 --> 01:10:14,440 Dit is geen gewone appel... 608 01:10:14,520 --> 01:10:17,320 maar 'n wensappel. 609 01:10:17,400 --> 01:10:19,000 Een wensappel ? 610 01:10:19,080 --> 01:10:21,200 Juist. 611 01:10:21,280 --> 01:10:26,000 Eén hapje en al je dromen komen uit. 612 01:10:26,080 --> 01:10:29,680 Echt ? - Ja, meisje. 613 01:10:29,760 --> 01:10:32,080 Doe een wens... 614 01:10:32,160 --> 01:10:34,160 en neem 'n hap. 615 01:10:34,240 --> 01:10:36,480 Vort. - Die verduivelde dieren. 616 01:10:36,560 --> 01:10:40,560 Het is niet normaal. - Er is iets mis. 617 01:10:41,640 --> 01:10:44,720 Misschien heeft de oude koningin Sneeuwwitje te pakken. 618 01:10:46,720 --> 01:10:51,320 De koningin vermoordt haar. - We moeten haar redden. 619 01:10:51,400 --> 01:10:54,960 Ze vermoordt haar. - Wat nu ? 620 01:10:55,040 --> 01:10:56,400 Kom op. 621 01:11:07,360 --> 01:11:10,640 Wacht op mij. 622 01:11:23,320 --> 01:11:25,440 Er moet toch iets zijn... 623 01:11:25,520 --> 01:11:27,640 wat je hart je begeert ? 624 01:11:27,720 --> 01:11:31,040 Misschien iemand van wie je houdt ? 625 01:11:31,120 --> 01:11:33,200 Ja, er is wel iemand. 626 01:11:33,280 --> 01:11:35,840 Dat dacht ik al. 627 01:11:37,160 --> 01:11:40,280 Omaatje weet wat er in 'n meisje omgaat. 628 01:11:40,360 --> 01:11:43,160 Pak die appel nu aan... 629 01:11:43,240 --> 01:11:45,080 en doe 'n wens. 630 01:11:46,720 --> 01:11:49,520 Ik wens...ik wens... 631 01:11:49,600 --> 01:11:52,080 Goed zo. Ga door. 632 01:12:04,640 --> 01:12:07,600 en dat hij me meeneemt naar z'n kasteel... 633 01:12:09,000 --> 01:12:11,800 waar we nog lang en gelukkig leven. 634 01:12:11,880 --> 01:12:15,120 Mooi zo. Neem maar 'n hap. 635 01:12:19,040 --> 01:12:21,480 Laat je wens niet koud worden. 636 01:12:23,920 --> 01:12:26,680 Ik voel me raar. 637 01:12:26,760 --> 01:12:30,040 Haar adem zal stokken. 638 01:12:31,640 --> 01:12:34,520 Haar bloed zal stollen. 639 01:12:45,080 --> 01:12:48,600 Nu ben ik de mooiste in 't land. 640 01:13:03,960 --> 01:13:05,800 Daar gaat ze. 641 01:13:24,560 --> 01:13:26,400 Achter haar aan. 642 01:13:54,120 --> 01:13:55,960 Ik zit in de val. 643 01:13:56,040 --> 01:13:57,880 Wat nu ? 644 01:13:57,960 --> 01:14:00,440 De bemoeials. 645 01:14:08,600 --> 01:14:11,960 Jullie gaan eraan. Ik vermorzel jullie. 646 01:14:13,480 --> 01:14:14,520 Pas op. 647 01:15:49,760 --> 01:15:54,480 Ze was zo mooi, zelfs toen ze dood was... 648 01:15:54,560 --> 01:16:01,360 dat de dwergen haar niet konden begraven. 649 01:16:01,440 --> 01:16:07,120 Ze maakten een prachtig kist je van glas en goud... 650 01:16:07,200 --> 01:16:11,280 en hielden voor altijd de wacht aan haar zij. 651 01:16:11,360 --> 01:16:14,160 De prins die haar overal had gezocht... 652 01:16:14,240 --> 01:16:18,160 hoorde van het meisje dat in een glazen kist je sliep. 653 01:16:18,240 --> 01:16:21,360 een lied 654 01:16:21,440 --> 01:16:24,960 mijn hart zingt maar één lied 655 01:16:26,240 --> 01:16:31,360 een lied, alleen voorjou 656 01:16:33,120 --> 01:16:39,840 een hart dat slaat vol liefde 657 01:16:39,920 --> 01:16:43,680 dat je altijd zal toebehoren 658 01:16:43,760 --> 01:16:48,920 waarachtig en trouw 659 01:16:49,000 --> 01:16:52,120 een liefde 660 01:16:52,200 --> 01:16:55,720 heeft bezit van me genomen 661 01:16:56,760 --> 01:17:03,240 een liefde brengt me in vervoering 662 01:17:04,880 --> 01:17:12,160 mijn hart zingt steeds een lied 663 01:17:13,200 --> 01:17:17,720 een liefdeslied 664 01:17:17,800 --> 01:17:24,600 alleen voorjou 665 01:18:37,080 --> 01:18:38,440 Dag. 666 01:18:41,800 --> 01:18:43,640 Dag, Grumpy. 667 01:18:52,680 --> 01:18:54,520 O, Dopey. 668 01:19:34,280 --> 01:19:38,360 ... en ze leefden nog lang en gelukkig. 669 01:19:40,280 --> 01:19:50,360 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Marcel