1 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 Chris, wat is er ? 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,150 Ik hou zo veel van je. 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,300 Hou je niet meer van mij ? 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,150 Ik heb veel problemen... 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,250 Dat weet ik zelf ook wel. 6 00:00:38,000 --> 00:00:42,500 Maar mijn vrouw... ik kan haar niet meer overhalen hier te komen... te... 7 00:00:44,000 --> 00:00:49,050 Alles kan haar van slag brengen... De telefoon... Iets op het nieuws... iets online... 8 00:00:52,000 --> 00:00:55,300 ... winkelen... een bedrukt T-shirt in de etalage. 9 00:00:56,000 --> 00:01:00,650 En dan is ze gelijk terug in op die plek... en dan is al mijn vooruitgang... 10 00:01:00,000 --> 00:01:05,250 verdwenen. En ik ben gelijk terug daar, met haar. - Ik voel me totaal tegenovergesteld. 11 00:01:05,000 --> 00:01:09,700 Ik zie de TV, ik zie het internet en ik zie de T-shirts en ik voel niets... 12 00:01:10,000 --> 00:01:15,950 Des te meer beelden ik zie... des te minder ik voel... Des te minder dat ik geloof dat het echt is... hé 13 00:01:14,000 --> 00:01:17,350 Ik bedoel... ik geloof dat ik iets moet voelen... 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,850 denk je ook niet ? 15 00:01:23,000 --> 00:01:26,300 Linda, dit is Chris Kelvin... je had mij gebeld. 16 00:01:27,000 --> 00:01:30,100 Ik heb twee tijden beschikbaar deze week... 17 00:01:30,000 --> 00:01:32,950 07:00 op dinsdag en 18:15 op donderdag. 18 00:01:36,000 --> 00:01:40,200 Je kan een boodschap achterlaten als je een van deze tijden kan. 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,700 Wel ik weet dat dat niet waar is... 20 00:01:46,000 --> 00:01:49,200 Omdat ik je ken en weet dat het niet waar is 21 00:01:55,000 --> 00:01:56,950 gelukkig maar... oké 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,800 Laten we verder gaan onder de lunch. 23 00:03:08,000 --> 00:03:09,800 Kan ik u helpen. 24 00:03:11,000 --> 00:03:13,300 We zoeken Dr. Chris Kelvin. 25 00:03:24,000 --> 00:03:27,500 Ik kan me niet voorstellen wat jij nu moet denken. 26 00:03:27,000 --> 00:03:29,700 Om zo'n bericht als dit te krijgen 27 00:03:30,000 --> 00:03:35,100 Het spijt als ik zo melodramatisch ben, maar jij bent de enige die ik vertrouw... 28 00:03:36,000 --> 00:03:39,100 ... in deze situatie... ik heb je hulp nodig. 29 00:03:43,000 --> 00:03:45,900 Ik wil dat je naar Solaris komt, Chris 30 00:03:46,000 --> 00:03:49,950 Ik weet niet hoe ik moet beschrijven wat we hier meemaken... 31 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 We kunnen er zelf niet over eens worden wat er gebeurt... en wat er aan te doen is 32 00:04:00,000 --> 00:04:04,450 Ik veronderstel dat de meest logische oplossing is, om te vertrekken. 33 00:04:06,000 --> 00:04:08,300 Maar geen van ons wil dat. 34 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Daarom krijg jij dit... bizarre verzoek. 35 00:04:15,000 --> 00:04:19,100 Ik... ik heb de bemanning verteld dat jouw unieke achtergrond, 36 00:04:21,000 --> 00:04:23,900 jou geschikt maakt voor deze opdracht. 37 00:04:27,000 --> 00:04:31,100 Maak je geen zorgen, ik heb niet overdreven, maar het is waar. 38 00:04:38,000 --> 00:04:41,400 Ik... hé, ik hoop dat je naar Solaris komt, Chris. 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,400 Ik denk dat je moet. Je zal zien wat ik bedoel. 40 00:04:49,000 --> 00:04:52,500 Ik wou dat ik meer kon vertellen, maar weet je... 41 00:04:56,000 --> 00:04:58,150 Er wordt meegeluisterd. 42 00:05:04,000 --> 00:05:09,200 Je kan je voorstellen dat Gibarian's bericht nogal wat onrust veroorzaakte bij DBA. 43 00:05:12,000 --> 00:05:15,850 Waarom worden de veiligheidstroepen niet erheen gestuurd. 44 00:05:15,000 --> 00:05:19,650 Dat hebben we gedaan, maar we verloren contact toen ze Solaris naderden. 45 00:05:20,000 --> 00:05:22,300 Ze zijn niet teruggekeerd. 46 00:05:23,000 --> 00:05:26,750 Er moet toch een soort tracking systeem aan boord zijn. 47 00:05:27,000 --> 00:05:29,100 Dat hebben ze afgezet. 48 00:05:28,000 --> 00:05:32,850 Het bedrijf hoopte dit te kunnen oplossen zonder burgers in te hoeven zetten, 49 00:05:32,000 --> 00:05:35,500 maar dit zijn duidelijk bijzondere omstandigheden. 50 00:05:38,000 --> 00:05:42,700 Er is een kleine voorbereiding nodig, maar jij zult geen problemen hebben. 51 00:05:42,000 --> 00:05:44,700 De vlucht is volledig automatisch. 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 en je slaapt bijna de gehele reis. 53 00:05:50,000 --> 00:05:55,250 We zijn ervan overtuigd, dat je als je aan boord kan komen, je ze terug kan brengen. 54 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 Is dat wat iedereen wil ? 55 00:06:01,000 --> 00:06:02,800 Maar natuurlijk. 56 00:11:37,000 --> 00:11:38,700 stop, ga terug 57 00:12:05,000 --> 00:12:06,700 Kelvin, is 't ? 58 00:12:15,000 --> 00:12:17,600 Sorry hiervoor, namen... wel... hé. 59 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 Wil je niet binnenkomen ? 60 00:12:28,000 --> 00:12:31,750 Wat ik wil... wiens bloed is dat wat ik zie bij het lab ? 61 00:12:36,000 --> 00:12:37,500 Ja... bloed 62 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Wat denk je daarvan ? 63 00:12:46,000 --> 00:12:47,900 kitaran... hij hé... 64 00:12:51,000 --> 00:12:54,300 veiligheidstroepen kwamen aan en hij vertrok... 65 00:12:56,000 --> 00:12:58,900 en ze schoten een gat in zijn capsule. 66 00:13:00,000 --> 00:13:02,550 Wat is er met Gibarian gebeurd ? 67 00:13:05,000 --> 00:13:07,100 jah... is een zelfmoord. 68 00:13:12,000 --> 00:13:15,350 Wie heeft hem gevonden ? - Ik heb hem gevonden. 69 00:13:17,000 --> 00:13:19,400 Wat is er met Reece gebeurt ? 70 00:13:21,000 --> 00:13:23,650 Jah... hé Reece... we weten het niet 71 00:13:25,000 --> 00:13:28,350 want hij is... Ongeveer... verdwenen. - verdwenen ? 72 00:13:30,000 --> 00:13:32,050 Hoe is hij verdwenen ? 73 00:13:35,000 --> 00:13:39,350 We weten het niet precies. we weten wel dat hij niet aan boord is. 74 00:13:44,000 --> 00:13:45,950 Waar is Dr. Gordon ? 75 00:13:47,000 --> 00:13:49,050 Zij is in een kamer... 76 00:13:52,000 --> 00:13:54,350 en zij laat je niet binnen. 77 00:14:01,000 --> 00:14:04,050 Kan jij mij vertellen wat hier gaande is ? 78 00:14:06,000 --> 00:14:09,500 Ik kan je wel vertellen wat hier gaande is maar... 79 00:14:12,000 --> 00:14:15,650 Ik weet niet of dat je echt verteld wat hier gebeurd. 80 00:14:23,000 --> 00:14:25,650 Ik wil alleen maar met je praten. 81 00:14:27,000 --> 00:14:30,650 Ik wil je woord dat je niet probeert binnen te komen. 82 00:14:35,000 --> 00:14:36,150 oké 83 00:14:55,000 --> 00:14:57,550 Wat is er gebeurt met Gibarian ? 84 00:14:58,000 --> 00:15:00,450 Heb je niet met Snow gepraat ? 85 00:15:00,000 --> 00:15:02,250 Ik wil jouw versie horen. 86 00:15:01,000 --> 00:15:04,500 Er is geen "versie". Hij heeft zelfmoord gepleegd. 87 00:15:08,000 --> 00:15:10,850 Waarom ben je niet naar huis gekomen ? 88 00:15:11,000 --> 00:15:13,150 Wat is er hier gebeurt ? 89 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Wat heb je gevonden ? 90 00:15:18,000 --> 00:15:22,700 Wie vertegenwoordig jij precies ? - ik vertegenwoordig de laatste poging... 91 00:15:21,000 --> 00:15:26,100 om deze missie te redden. voordat ze dit schip achterlaten met iedereen aan boord. 92 00:15:35,000 --> 00:15:39,650 Totdat het bij jou ook gaat gebeuren wil het ik er niet meer over hebben. 93 00:16:31,000 --> 00:16:33,050 Wie is hier nog meer ? 94 00:16:34,000 --> 00:16:37,100 "Wie is hier nog meer" - Ik zag een jongen 95 00:16:42,000 --> 00:16:43,900 Gibarian z'n zoon. 96 00:16:46,000 --> 00:16:48,600 "Michael". - Hoe is dat mogelijk. 97 00:16:51,000 --> 00:16:53,650 Ik denk dat jij daarom hier bent. 98 00:16:55,000 --> 00:17:00,050 Ik wil een formeel interview met jouw en Gordon, ik heb jouw hulp daarbij nodig. 99 00:17:03,000 --> 00:17:05,450 Hoeveel slaap heb jij nodig... 100 00:17:05,000 --> 00:17:09,100 Hoeveel slaap ik nodig heb ? - ja, hoelang kan je zonder slaap ? 101 00:17:10,000 --> 00:17:11,750 hangt ervan af. 102 00:17:14,000 --> 00:17:16,500 Wel, als je toch gaat slapen... 103 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 merk ik dat je beter slaapt met de deur op slot. 104 00:17:27,000 --> 00:17:32,450 Ik was al bij het project, toen het nog van NASA was, voor dat 't verkocht werd aan DBA. 105 00:17:33,000 --> 00:17:35,550 Ik ben getraind in Natuurkunde, 106 00:17:35,000 --> 00:17:39,800 ik ben hier gestuurd om de economische potentie van Solaris te onderzoeken. 107 00:17:40,000 --> 00:17:44,800 Of het wel of niet een rendement kon opleveren, als mogelijke energie bron. 108 00:17:46,000 --> 00:17:50,150 Ik was nog gegevens aan het verglijken toen alle rotzooi begon. 109 00:17:51,000 --> 00:17:54,750 Heb je veel tests uitgevoerd, op voedsel, lucht, water ? 110 00:17:53,000 --> 00:17:58,800 Ik heb het wel 50 keer getest. Ik zie geen sporen van vervuiling, of psychetropische besmetting. 111 00:18:03,000 --> 00:18:05,350 En jij, hoe is het met jou. 112 00:18:07,000 --> 00:18:09,650 Depressie, samen met hypermania... 113 00:18:12,000 --> 00:18:15,450 ... slapeloosheid... shock... oververmoeid... ontkenning. 114 00:18:21,000 --> 00:18:24,550 Niets raars, gezien de omstandigheden. - ik weet 't. 115 00:18:25,000 --> 00:18:28,800 Oké, wat kan je me dan vertellen over wat er gebeurd is ? 116 00:18:32,000 --> 00:18:34,550 Alleen dat ik wil dat 't stopt. 117 00:18:35,000 --> 00:18:37,100 Dat ik 't wil stoppen. 118 00:18:38,000 --> 00:18:41,950 Als ik dat kan, betekent 't dat ik slimmer ben dat het is. 119 00:18:48,000 --> 00:18:49,850 Je kan naar huis. 120 00:18:51,000 --> 00:18:52,950 je kan zo weglopen. 121 00:18:54,000 --> 00:18:56,250 Ik kan het je garanderen. 122 00:19:04,000 --> 00:19:07,100 het ding is... ik zou dolgraag terugwillen, 123 00:19:11,000 --> 00:19:12,850 maar Gordon is... 124 00:19:15,000 --> 00:19:16,850 Gordon is Gordon. 125 00:19:27,000 --> 00:19:29,400 Ik zal zien wat ik kan doen. 126 00:19:31,000 --> 00:19:33,350 Je vertrekt naar de kosmos. 127 00:19:35,000 --> 00:19:36,850 klaar voor alles. 128 00:19:37,000 --> 00:19:39,200 Eenzaamheid, uitputting. 129 00:19:41,000 --> 00:19:42,300 "dood" 130 00:19:46,000 --> 00:19:49,750 We zijn trots op onszelf. maar als je erover nadenkt... 131 00:19:50,000 --> 00:19:52,200 ons enthousiasme is nep. 132 00:19:57,000 --> 00:19:59,550 We willen geen andere werelden. 133 00:19:58,000 --> 00:19:59,950 We willen spiegels. 134 00:22:51,000 --> 00:22:55,350 Dus... Hoe is de spawn - hij piest om de 2 uur in z'n broek van angst 135 00:22:57,000 --> 00:22:59,100 ik weet hoe dat voelt. 136 00:23:01,000 --> 00:23:02,900 Wanneer ga je weg ? 137 00:23:03,000 --> 00:23:05,150 Het is weer uitgesteld. 138 00:23:05,000 --> 00:23:07,750 wist ik niet - Niemand weet het nog. 139 00:23:09,000 --> 00:23:12,450 Het gerucht gaat dat de regering een koper zoekt. 140 00:23:11,000 --> 00:23:17,100 Ik wou dat we de mensen konden vertellen wat er gaande is. - Je kan 't mij vertellen ik ben een dokter. 141 00:23:15,000 --> 00:23:17,950 Wel Dokter... nu we Solaris bestuderen... 142 00:23:20,000 --> 00:23:22,800 het meest interessante is... het hé... 143 00:23:25,000 --> 00:23:27,300 het lijkt wel te reageren. 144 00:23:27,000 --> 00:23:29,850 Alsof het weet dat het bekeken wordt. 145 00:23:29,000 --> 00:23:31,300 Ik kan het niet uitleggen. 146 00:23:32,000 --> 00:23:34,500 Luister je wel naar me... Chris ! 147 00:23:39,000 --> 00:23:40,700 dus... - sorry. 148 00:23:42,000 --> 00:23:47,100 Haar naam is Rheya, je moet een beetje oppassen, maar ik denk dat ze 't waard is. 149 00:23:48,000 --> 00:23:51,950 ik denk dat ze een psychiater nodig heeft. - zoals iedereen. 150 00:24:39,000 --> 00:24:40,800 Verpest 't niet. 151 00:24:47,000 --> 00:24:48,550 jij begint. 152 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Dat deed ik. 153 00:24:50,000 --> 00:24:51,250 Echt ? 154 00:24:53,000 --> 00:24:57,350 Oké, ik zal de neiging onderdrukken om te vragen naar de deur knik. 155 00:24:59,000 --> 00:25:02,400 Onderdruk je altijd je neigingen ? - Niet altijd. 156 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 probeer poëzie 157 00:25:13,000 --> 00:25:16,400 hm Thomas... dat is niet een erg vrolijk gedicht. 158 00:25:21,000 --> 00:25:24,800 Wel je leek niet erg vrolijk toen ik je in de trein zag. 159 00:25:31,000 --> 00:25:33,200 Ik was ook niet vrolijk. 160 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 En vanavond ? 161 00:25:38,000 --> 00:25:39,850 Het is nog vroeg. 162 00:29:02,000 --> 00:29:03,700 Ik ben wakker. 163 00:29:05,000 --> 00:29:06,150 Ja. 164 00:29:09,000 --> 00:29:10,850 Hoe kom jij hier ? 165 00:29:13,000 --> 00:29:14,700 Hoe bedoel je ? 166 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 Waar denk je dat je bent ? 167 00:29:19,000 --> 00:29:21,400 Waar denk je dat je nu bent ? 168 00:29:24,000 --> 00:29:25,300 Thuis. 169 00:29:28,000 --> 00:29:29,700 Waar is thuis ? 170 00:29:32,000 --> 00:29:34,150 Met jou, waar we wonen. 171 00:29:36,000 --> 00:29:39,800 En herinner jij je ergens anders met mij, met mij samen ? 172 00:29:44,000 --> 00:29:45,800 Ons appartement. 173 00:29:46,000 --> 00:29:47,700 Beschrijf het. 174 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Donker, heel donker. 175 00:29:55,000 --> 00:29:57,850 Er zijn geen schilderijen op de muur. 176 00:30:00,000 --> 00:30:01,900 en nergens foto's. 177 00:30:03,000 --> 00:30:07,050 Geen foto's op de koelkast zelfs. Wat ik altijd al raar vond. 178 00:30:09,000 --> 00:30:12,600 Herinner jij je waar we elkaar voor het eerst zagen ? 179 00:30:16,000 --> 00:30:17,650 Op een trein. 180 00:30:37,000 --> 00:30:39,300 Ik ben zo blij je te zien. 181 00:30:42,000 --> 00:30:44,100 Ik hou zoveel van jou. 182 00:30:51,000 --> 00:30:53,200 Hou je niet meer van me ? 183 00:30:59,000 --> 00:31:02,100 Ik moet iets controleren bij de bemanning. 184 00:31:02,000 --> 00:31:04,500 NEE... NEE, laat me niet alleen. 185 00:31:06,000 --> 00:31:07,750 Waarom, waarom ? 186 00:31:11,000 --> 00:31:12,800 Ik weet 't niet. 187 00:31:22,000 --> 00:31:23,750 het is al goed. 188 00:31:36,000 --> 00:31:37,950 Waarom zit je daar ? 189 00:31:43,000 --> 00:31:45,350 Kan ik bij je komen zitten ? 190 00:33:13,000 --> 00:33:14,600 Wat was dat ? 191 00:33:25,000 --> 00:33:27,250 daar ben ik nog mee bezig 192 00:33:32,000 --> 00:33:34,100 Waar is jouw bezoeker ? 193 00:33:35,000 --> 00:33:36,650 Weet ik niet. 194 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 Wie is je bezoeker ? - Mijn broer. 195 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 Wie was het ? 196 00:34:07,000 --> 00:34:08,550 mijn vrouw. 197 00:34:11,000 --> 00:34:12,250 Dood ? 198 00:34:22,000 --> 00:34:23,700 Hoe heette ze ? 199 00:34:27,000 --> 00:34:28,900 Zal ze terugkomen ? 200 00:34:36,000 --> 00:34:37,550 Wil je dat ? 201 00:35:39,000 --> 00:35:41,600 Nee het is niet zo. - jawel hoor. 202 00:35:40,000 --> 00:35:41,950 Nee het is niet zo. 203 00:35:42,000 --> 00:35:43,750 het is rotzooi. 204 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 als het ingediend wordt en gepubliceerd. 205 00:35:47,000 --> 00:35:51,150 Dat is geen indicatie van iets, alleen of het commercieel is. 206 00:35:50,000 --> 00:35:53,650 dus niemand anders z'n mening telt, behalve de jouwe. 207 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 ja. - dat is gestoord 208 00:35:58,000 --> 00:36:00,750 DAT is gestoord. - Ik vind het mooi. 209 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Brengt het rode in mijn ogen naar voren. 210 00:36:08,000 --> 00:36:10,750 Heb je het aan je vader laten zien ? 211 00:36:11,000 --> 00:36:12,400 ja. - En ? 212 00:36:13,000 --> 00:36:15,050 En hij vond het mooi. 213 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 Wat zei hij ? 214 00:36:16,000 --> 00:36:18,500 Hij zei dat hij het mooi vond. 215 00:36:20,000 --> 00:36:23,500 En dat van een man die weinig complimentjes geeft. 216 00:36:26,000 --> 00:36:27,950 Wat verteld dat je ? 217 00:36:28,000 --> 00:36:30,800 Kunnen we ergens anders over praten ? 218 00:36:32,000 --> 00:36:35,150 Wanneer wil je aan de haak geslagen worden ? 219 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 Je hoeft er geen grap van te gaan maken. 220 00:36:42,000 --> 00:36:43,900 Weet ik het is... 221 00:36:47,000 --> 00:36:49,350 ... het is moeilijk voor mij. 222 00:36:49,000 --> 00:36:51,700 toch... is het iets wat ik niet doe. 223 00:36:53,000 --> 00:36:55,600 nee... nee dat is het zeker niet. 224 00:36:56,000 --> 00:36:58,650 want als je dit blijft afslaan... 225 00:37:00,000 --> 00:37:03,950 over 15 of 20 jaar of zo, zal ik stoppen met het te vragen. 226 00:37:04,000 --> 00:37:06,100 Welke leeftijd is dat. 227 00:37:08,000 --> 00:37:11,600 Behalve dat gedicht wat je opzegde die andere avond. 228 00:37:12,000 --> 00:37:14,500 Die avond dat je me versierde. 229 00:37:16,000 --> 00:37:18,050 oh... ik dacht 't niet. 230 00:37:18,000 --> 00:37:20,400 Wat is je favoriete gedicht ? 231 00:37:21,000 --> 00:37:23,050 Dat is de... die hé... 232 00:37:27,000 --> 00:37:29,750 Waar die 't meest beroemd om was... 233 00:37:32,000 --> 00:37:34,750 "er was is een meisje uit Laren"... 234 00:37:35,000 --> 00:37:38,050 Ik wist 't... Ik zal niet met je trouwen. 235 00:37:44,000 --> 00:37:46,350 Oh... Je ZAL met me trouwen. 236 00:37:58,000 --> 00:38:01,100 Waarom moeten we iemand anders uitnodigen ? 237 00:38:02,000 --> 00:38:04,550 Er zullen getuigen moeten zijn. 238 00:38:06,000 --> 00:38:08,350 Anders gelooft niemand ons. 239 00:38:13,000 --> 00:38:17,850 Toen ik klein was had ik dit denkbeeldige vriendje... genaamd, "Mica Schelle". 240 00:38:18,000 --> 00:38:21,800 Die onder het behang leefde, in het hoekje van de kamer. 241 00:38:22,000 --> 00:38:25,400 Dat was een intense relatie... ik was enigs kind. 242 00:38:28,000 --> 00:38:32,250 Dat was alsof het mijn kind was, had ik ruzies en gevechten mee... 243 00:38:37,000 --> 00:38:39,850 Wat er in de loop der jaren gebeurde, 244 00:38:41,000 --> 00:38:44,250 is dat mijn moeder niet meer met mij praatte. 245 00:38:44,000 --> 00:38:48,950 Ze praatte alleen nog maar met me, als "Mica Shelly" en schreef me dan brieven. 246 00:38:50,000 --> 00:38:52,700 en we hadden geen gesprekken meer. 247 00:38:52,000 --> 00:38:57,050 Uiteindelijk was het verklaarbaar, maar dat is een rare manier om op te groeien. 248 00:39:02,000 --> 00:39:05,800 Je bent met de goede man. - Dat zeg ik, dat is toch mooi. 249 00:39:36,000 --> 00:39:37,950 Rheya... - Ik ben 't. 250 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 Ik herinner me dat niet. 251 00:39:53,000 --> 00:39:55,250 Wanneer heb je dat gehad. 252 00:39:58,000 --> 00:40:01,350 Ik heb het net voor ik hierheen kwam, gekregen. 253 00:40:01,000 --> 00:40:03,050 Was ik bij je ? - Nee ! 254 00:40:12,000 --> 00:40:14,550 Ik herinner me eigenlijk niets. 255 00:40:17,000 --> 00:40:19,150 Ik herinner me wel jou. 256 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Ben ik ziek geweest ? 257 00:40:27,000 --> 00:40:28,600 Zo ongeveer. 258 00:40:32,000 --> 00:40:34,350 Zijn we uit elkaar geweest ? 259 00:40:34,000 --> 00:40:35,950 Ja. - Voor hoe lang. 260 00:40:37,000 --> 00:40:38,700 Een paar jaar. 261 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Was je alleen ? - Ja. 262 00:40:44,000 --> 00:40:45,850 Was dat moeilijk ? 263 00:40:50,000 --> 00:40:53,450 Het is makkelijker dan met iemand anders te zijn. 264 00:40:55,000 --> 00:40:57,100 Heb je aan me gedacht ? 265 00:41:01,000 --> 00:41:02,150 Ja. 266 00:41:12,000 --> 00:41:14,100 Wat is dat daarbuiten ? 267 00:41:16,000 --> 00:41:17,400 Solaris. 268 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 Oh mijn god, ja 269 00:41:27,000 --> 00:41:30,500 Ik kan me niet herinneren hoe ik hier gekomen ben. 270 00:41:30,000 --> 00:41:32,400 Ben ik hier met jou gekomen ? 271 00:41:35,000 --> 00:41:38,700 Ik weet niet hoe je hier gekomen bent. - Wat bedoel je ? 272 00:41:42,000 --> 00:41:44,450 Ik werd wakker en jij was er. 273 00:41:47,000 --> 00:41:49,800 Dus ik was hier gisteren niet. - nee. 274 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Ga jij je aankleden ? 275 00:42:55,000 --> 00:42:57,750 Mensen zullen het merken, vanavond. 276 00:42:58,000 --> 00:43:00,900 Als je er niet bent, zal het opvallen. 277 00:43:07,000 --> 00:43:09,550 Ik kan veel hebben, je buien... 278 00:43:13,000 --> 00:43:16,500 het onrustig zijn, elke 3 maanden een andere baan. 279 00:43:21,000 --> 00:43:24,750 Maar ik kan er niet tegen dat jij je voor mij verbergt. 280 00:43:24,000 --> 00:43:25,900 Waarom doe je dat ? 281 00:43:31,000 --> 00:43:33,050 Wil je hier wel zijn ? 282 00:43:35,000 --> 00:43:38,500 want ik heb je hulp nodig, ik kan dit niet alleen. 283 00:43:44,000 --> 00:43:47,600 Het gehele idee van "god", was door een man bedacht. 284 00:43:50,000 --> 00:43:53,650 Zelfs de regels die we opstellen zijn mensen regels... 285 00:43:53,000 --> 00:43:55,350 het ontwerpt... Het creëert. 286 00:43:55,000 --> 00:43:58,750 Nee, ik heb het over een hogere vorm van intelligentie. 287 00:43:58,000 --> 00:44:01,600 Nee, je praat weer over een man met een witte baard. 288 00:44:02,000 --> 00:44:06,350 Jij schrijft menselijke trekken toe aan iets wat niet menselijk is. 289 00:44:10,000 --> 00:44:15,800 Gegeven alle elementen, in het bekende universum en genoeg tijd is ons ontstaan onvermijdelijk. 290 00:44:16,000 --> 00:44:19,050 Niet meer mysterieus dan... Bomen, haaien, 291 00:44:20,000 --> 00:44:24,050 ze zijn een getalsmatige waarschijnlijkheid, en dat is alles. 292 00:44:24,000 --> 00:44:30,600 Hoe verklaar je het dat van alle miljoenen soorten hier op aarde, dat wij de enige zijn met een zelfbewustzijn. 293 00:44:30,000 --> 00:44:32,800 Dat kan je niet verklaren. - precies. 294 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Misschien is religie ons wel aangeleerd. 295 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 Waar ben je geweest ? 296 00:45:29,000 --> 00:45:31,300 Weg van die klote figuren. 297 00:45:35,000 --> 00:45:37,150 Dat zijn mijn vrienden. 298 00:45:56,000 --> 00:45:58,450 Chris, ik moet met je praten. 299 00:46:01,000 --> 00:46:02,500 Wat is er ? 300 00:46:06,000 --> 00:46:08,550 Ik begrijp niet wat er gebeurt. 301 00:46:10,000 --> 00:46:13,950 En als ik het wel begrijp, denk ik niet dat ik het aankan. 302 00:46:15,000 --> 00:46:17,300 Wat bedoel je. - ik bedoel. 303 00:46:22,000 --> 00:46:25,650 Ik bedoel, ik ben niet de persoon die ik me herinner. 304 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 Tenminste, ik ben niet zeker wie ik ben. 305 00:46:32,000 --> 00:46:34,650 Ik herinner me wel dingen, maar... 306 00:46:35,000 --> 00:46:37,900 Ik herinner me niet dat ik daar was... 307 00:46:38,000 --> 00:46:40,800 of dat ik die dingen meegemaakt heb. 308 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Ik probeer heel erg om het te begrijpen. 309 00:46:55,000 --> 00:46:58,100 en... die rare gedachten blijven maar komen. 310 00:47:00,000 --> 00:47:02,950 ik... Ik weet niet waar ze vandaan komen. 311 00:47:02,000 --> 00:47:03,750 en ik ben bang. 312 00:47:06,000 --> 00:47:09,100 enne... Ik weet niet wat er aan de hand is. 313 00:47:11,000 --> 00:47:14,400 wat denk je dat er gebeurt. - je hebt rust nodig. 314 00:47:13,000 --> 00:47:14,900 Nee - neem deze in. 315 00:47:15,000 --> 00:47:17,050 je begrijpt het niet. 316 00:47:18,000 --> 00:47:20,950 Ik denk dat ik hier niet mee kan leven. 317 00:47:21,000 --> 00:47:23,550 Ik begrijp niet wat er gebeurt. 318 00:47:27,000 --> 00:47:30,800 En dit, ik herinner me dit, dit staat in mijn geheugen... 319 00:47:34,000 --> 00:47:37,650 maar... ik herinner me niet dat ik het gezien heb ik... 320 00:47:38,000 --> 00:47:40,800 Ik herinner me niet dat ik daar was. 321 00:47:45,000 --> 00:47:48,250 Het is vermoeidheid, veroorzaakt door stress. 322 00:47:51,000 --> 00:47:53,700 vermoeidheid, daarom neem je deze. 323 00:47:54,000 --> 00:47:55,400 oké, ja. 324 00:47:57,000 --> 00:47:59,650 Nee het is zo, het komt wel goed. 325 00:47:59,000 --> 00:48:03,050 Ik ga met Gordon en Snow praten, en we gaan terug naar aarde. 326 00:48:02,000 --> 00:48:04,100 En het zal goed komen. 327 00:48:08,000 --> 00:48:10,850 Ik ben zo terug, ben je oké hier. - Ja 328 00:48:19,000 --> 00:48:22,750 Deze deur sluit van binnen, je bent veilig hier binnen. 329 00:48:27,000 --> 00:48:29,300 Weet je zeker dat 't gaat ? 330 00:48:30,000 --> 00:48:33,250 Je blijft me dit vragen, ja... Ja, ik ben oké. 331 00:48:36,000 --> 00:48:37,550 Blijf hier. 332 00:49:01,000 --> 00:49:03,800 Ik was zo ongerust, over deze gozer. 333 00:49:06,000 --> 00:49:09,700 En dan kom jij opeens opdagen en nu ben ik nog meer... 334 00:49:10,000 --> 00:49:13,150 zeker nadat de je eerste... hebt weggezonden 335 00:49:14,000 --> 00:49:16,900 je bent over de rooie, dat verdien je. 336 00:49:21,000 --> 00:49:24,300 Je mag haar nooit dat laten weten, begrijp je ? 337 00:49:37,000 --> 00:49:39,500 Nog een ding, je bent zwanger. 338 00:49:44,000 --> 00:49:46,500 Je kan hier niet zijn... - wat ? 339 00:49:47,000 --> 00:49:49,400 Je had het me moeten zeggen. 340 00:49:49,000 --> 00:49:51,500 Het had geen verschil gemaakt. 341 00:49:51,000 --> 00:49:52,250 Echt ? 342 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 Chris, ik moest wel. 343 00:49:55,000 --> 00:49:57,950 Het is duidelijk, je weet dat over mij. 344 00:49:58,000 --> 00:50:01,050 Ik had geen idee, dat je zo zou reageren. 345 00:50:00,000 --> 00:50:02,900 Luister naar me... wat is er veranderd. 346 00:50:06,000 --> 00:50:08,850 Ik wist niet eens dat je er een wilde 347 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 Waarom zou ik er een willen ? Waarom zou ik een kind willen. 348 00:50:11,000 --> 00:50:14,950 Waarom zou ik ook iets willen wat leven brengt in dit huis. 349 00:50:15,000 --> 00:50:17,500 Nee, nee Chris... - stop ermee. 350 00:50:22,000 --> 00:50:24,400 Chris, je begrijpt het niet. 351 00:50:25,000 --> 00:50:27,150 Je moet iets begrijpen. 352 00:50:27,000 --> 00:50:30,450 Ik had er geen idee van dat jij er zo over dacht. 353 00:50:28,000 --> 00:50:31,150 Asjeblieft, want ik red het niet zonder je. 354 00:50:30,000 --> 00:50:32,350 Dan zal je het niet redden ! 355 00:50:33,000 --> 00:50:34,600 laat me los. 356 00:50:46,000 --> 00:50:49,350 Jij wilt Gordon van gedachten laten veranderen ? 357 00:50:50,000 --> 00:50:53,850 En je vrouw... ze is mooi hé... tuurlijk, ze is jouw vrouw. 358 00:50:55,000 --> 00:50:58,400 Ze komen samen, want ik denk zo... vrouwen... hé. 359 00:51:01,000 --> 00:51:03,800 We hebben een vrouw en een vrouw ja ? 360 00:51:05,000 --> 00:51:09,650 Als we de vrouwen in hetzelfde team krijgen, dan weet je wat er gebeurt. 361 00:51:11,000 --> 00:51:13,900 Alle rotzooi die je maar kan bedenken. 362 00:51:13,000 --> 00:51:16,750 alle goede rotzooi, mysterieus maar goed, meestal goed. 363 00:51:19,000 --> 00:51:21,800 Dat is mijn plan, wat denk je ervan. 364 00:51:26,000 --> 00:51:28,500 Ik moet er even over nadenken. 365 00:51:36,000 --> 00:51:38,650 And death shall have no dominion. 366 00:51:41,000 --> 00:51:45,800 Dead men naked they shall be one With the man in the wind and the west moon 367 00:51:48,000 --> 00:51:54,050 When their bones are picked clean and the clean bones gone, They shall have stars at elbow and foot. 368 00:51:56,000 --> 00:52:01,700 Though they go mad they shall be sane, Though they sink through the sea they shall rise again 369 00:52:03,000 --> 00:52:07,600 Though lovers be lost love shall not; And death shall have no dominion. 370 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Je hebt me gevonden. 371 00:52:59,000 --> 00:53:01,100 Ik kwam voor je terug. 372 00:53:04,000 --> 00:53:06,100 Ik kwam die dag terug. 373 00:53:15,000 --> 00:53:16,650 Het spijt me. 374 00:53:31,000 --> 00:53:33,800 Oké ik hou van hypothetische vragen. 375 00:53:34,000 --> 00:53:38,350 De bezoekers, zijn ze wel of niet uit subatomische delen opgebouwd. 376 00:53:42,000 --> 00:53:44,450 Ik denk... waarschijnlijk wel 377 00:53:45,000 --> 00:53:47,200 Gestabiliseerd door wat ? 378 00:53:49,000 --> 00:53:53,000 Raad 's. - Ik weet 't niet, misschien door het Hieck's veld. 379 00:53:57,000 --> 00:54:00,450 Dus als we een negatief Hieck's veld creëerden... 380 00:54:01,000 --> 00:54:04,800 en ze bestookte met een stroom van Hieck's antipulsen... 381 00:54:04,000 --> 00:54:06,600 dan zouden ze kunnen verdwijnen. 382 00:54:07,000 --> 00:54:10,150 misschien, het zou wel veel energie kosten. 383 00:54:10,000 --> 00:54:13,750 En als we alle niet kritieke scheepsfuncties afzetten ? 384 00:54:14,000 --> 00:54:17,500 Het is maar een theorie, we kunnen het mis hebben. 385 00:54:17,000 --> 00:54:20,050 Laten we het dan maar gewoon uitproberen. 386 00:54:19,000 --> 00:54:22,100 We nemen de vondsten mee terug naar aarde. 387 00:54:23,000 --> 00:54:25,400 Wat als ze ons achtervolgen ? 388 00:54:25,000 --> 00:54:29,050 Wat als dat wat hier gebeurt, ook op aarde gaat plaatsvinden ? 389 00:54:29,000 --> 00:54:31,850 Zie je daar het probleem niet van in ? 390 00:54:32,000 --> 00:54:36,550 Ik denk dat het een grote fout is om te denken dat het ongevaarlijk is. 391 00:54:35,000 --> 00:54:39,450 Voor hetzelfde geldt maakt het ons gek, zodat we elkaar gaan afmaken. 392 00:54:38,000 --> 00:54:41,250 Is dat echt waarom je denkt dat ze hier zijn. 393 00:54:41,000 --> 00:54:45,800 Gegeven de kracht, had het van alles kunnen doen, inclusief ons vernietigen. 394 00:54:48,000 --> 00:54:50,400 Kom naar het lab in een uur. 395 00:54:51,000 --> 00:54:53,850 Ik zal niet toestaan dat je het doet. 396 00:54:52,000 --> 00:54:54,350 Je kan me niet tegenhouden. 397 00:54:54,000 --> 00:54:57,500 Hoe kan je mij stoppen om haar mee terug te nemen. 398 00:54:55,000 --> 00:54:59,500 Zullen we die andere onderweg oppikken, zal niet al te moeilijk zijn. 399 00:55:01,000 --> 00:55:05,000 Het kan de koers uitstippelen, zal maar een dag of zo duren. 400 00:55:04,000 --> 00:55:06,500 Chris, waar heeft ze het over. 401 00:55:08,000 --> 00:55:09,300 niets. 402 00:55:10,000 --> 00:55:14,750 Haar zuurstof is waarschijnlijk al op - Misschien hebben ze dat niet nodig. 403 00:55:15,000 --> 00:55:17,550 Chris, waar hebben ze het over. 404 00:55:18,000 --> 00:55:20,450 Heb je het haar niet verteld. 405 00:55:20,000 --> 00:55:21,750 me wat verteld ? 406 00:55:40,000 --> 00:55:43,550 Je bent al eerder gekomen. - Hij heeft je weggedaan. 407 00:55:45,000 --> 00:55:46,200 Wat ? 408 00:55:50,000 --> 00:55:52,100 Ik heb je weggestuurd. 409 00:55:53,000 --> 00:55:54,750 naar de ruimte. 410 00:55:55,000 --> 00:55:56,600 oh mijn god. 411 00:56:06,000 --> 00:56:07,850 Raak me niet aan. 412 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Ik begreep het niet. 413 00:56:14,000 --> 00:56:15,300 Rheya. 414 00:56:55,000 --> 00:56:57,850 Wat probeerde je daarmee te bereiken ? 415 00:57:08,000 --> 00:57:12,050 Het is fout om emotioneel met een van hun betrokken te raken. 416 00:57:14,000 --> 00:57:16,150 je wordt gemanipuleerd. 417 00:57:17,000 --> 00:57:20,950 Als ze lelijk was, zou je ze niet om je heen willen hebben. 418 00:57:19,000 --> 00:57:21,250 Daarom is ze niet lelijk. 419 00:57:22,000 --> 00:57:25,900 Ze is een spiegel van je gedachten, jij levert de formule. 420 00:57:26,000 --> 00:57:28,100 Ze leeft. - Ze is echt. 421 00:57:31,000 --> 00:57:34,600 Probeer dat te begrijpen, als je iets kan begrijpen. 422 00:57:34,000 --> 00:57:37,500 en jouw bezoeker, die je zo graag wil vernietigen. 423 00:57:39,000 --> 00:57:41,200 Wie is het ? Wat is het ? 424 00:57:42,000 --> 00:57:44,450 Voelt het ? Kan het aanraken ? 425 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 Praat het ? 426 00:57:50,000 --> 00:57:53,600 We zijn in een situatie dat voorbij moraliteit ligt. 427 00:57:55,000 --> 00:57:56,850 Je vrouw is dood. 428 00:57:59,000 --> 00:58:04,050 Hoe weet je dat, hoe kan je zo zeker zijn over een concept wat jij niet begrijpt. 429 00:58:04,000 --> 00:58:05,800 Ze is een kopie. 430 00:58:06,000 --> 00:58:09,950 ze is gefabriceerd, en ze verleid je weer helemaal opnieuw. 431 00:58:11,000 --> 00:58:12,650 Je bent ziek. 432 00:58:18,000 --> 00:58:20,450 We nemen haar niet mee terug. 433 00:59:36,000 --> 00:59:37,950 Laat het licht uit. 434 00:59:51,000 --> 00:59:53,350 Je denkt dat je mij droomt. 435 00:59:55,000 --> 00:59:57,100 Je bent Gibarian niet. 436 00:59:58,000 --> 01:00:00,050 Hoe... wie ben ik dan ? 437 01:00:04,000 --> 01:00:06,200 een pop ?.. en jij niet. 438 01:00:07,000 --> 01:00:09,500 Misschien ben je mijn pop wel. 439 01:00:10,000 --> 01:00:13,950 En net als alle poppen, denk je dat je echt menselijk bent. 440 01:00:14,000 --> 01:00:16,700 het is de wensdroom van de poppen. 441 01:00:23,000 --> 01:00:25,650 Waarom heb je zelfmoord gepleegd. 442 01:00:27,000 --> 01:00:29,850 Het leek een goed idee op dat moment. 443 01:00:29,000 --> 01:00:31,950 Nu denk ik dat ik een fout gemaakt heb. 444 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 En je zoon. - Mijn zoon, die is op aarde. 445 01:00:35,000 --> 01:00:37,200 En het is niet je vrouw. 446 01:00:38,000 --> 01:00:41,050 We zijn een deel van Solaris, denk er aan. 447 01:00:45,000 --> 01:00:47,200 Wat wil Solaris van ons. 448 01:00:49,000 --> 01:00:51,600 Waarom denk je dat het iets wil. 449 01:00:52,000 --> 01:00:56,750 Daarom moet je vertrekken. Als je blijft denken dat er een oplossing is... 450 01:00:58,000 --> 01:00:59,700 Sterf je hier. 451 01:01:01,000 --> 01:01:03,450 Ik kan haar niet achterlaten. 452 01:01:05,000 --> 01:01:09,050 Ik los het wel op - Begrijp je wat ik je probeer te vertellen. 453 01:01:10,000 --> 01:01:12,200 Er zijn geen antwoorden. 454 01:01:12,000 --> 01:01:13,950 Alleen maar keuzes. 455 01:03:14,000 --> 01:03:15,900 Wat is er gebeurd ? 456 01:03:16,000 --> 01:03:18,900 Ze heeft vloeibare zuurstof gedronken. 457 01:03:43,000 --> 01:03:44,550 Ze is dood. 458 01:03:47,000 --> 01:03:48,150 nee 459 01:04:11,000 --> 01:04:14,550 Ik raak nooit gewend aan ze... Die wederopstandingen. 460 01:05:16,000 --> 01:05:17,350 oh nee. 461 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Waarom heb je dat gedaan ? 462 01:05:34,000 --> 01:05:36,200 Rheya. - Noem me niet zo. 463 01:05:47,000 --> 01:05:49,100 Er zijn 2 componenten. 464 01:05:49,000 --> 01:05:51,950 Een hoogenergie protonische versneller. 465 01:05:52,000 --> 01:05:54,300 En een metafase modulator. 466 01:05:56,000 --> 01:05:59,150 Door het aanpassen van de fijnafstemming... 467 01:05:57,000 --> 01:06:00,850 krijg ik een verhoogd Hieck's antipulsen op 90 gigahertz. 468 01:06:02,000 --> 01:06:06,950 en met een perfecte zijnde 160 gigahertz, heb ik het op de mijne uitgeprobeerd. 469 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 Wat gebeurt er. 470 01:06:13,000 --> 01:06:14,700 Ze verdwijnen. 471 01:06:14,000 --> 01:06:16,750 Terug naar vanwaar ze gekomen zijn. 472 01:06:21,000 --> 01:06:22,900 Het is wat ze wil. 473 01:06:25,000 --> 01:06:27,050 Ik laat het niet toe. 474 01:06:29,000 --> 01:06:32,050 Ze komt naar mij toe, wanneer jij slaapt. 475 01:06:36,000 --> 01:06:38,150 Dan zal ik niet slapen. 476 01:06:42,000 --> 01:06:45,750 Zie je het niet, ik kwam van jouw herinnering van haar. 477 01:06:45,000 --> 01:06:48,250 Dat is het probleem. Ik ben geen "heel" mens. 478 01:06:49,000 --> 01:06:52,050 In jouw geheugen heb je alles in de hand. 479 01:06:54,000 --> 01:06:59,100 Dus zelfs als je iets verkeerd herinnert, ben ik voorbestemd om het uit te voeren. 480 01:06:59,000 --> 01:07:02,250 Ik ben suïcide omdat jij je mij zo herinnert. 481 01:07:02,000 --> 01:07:05,350 Mijn stem klinkt zo omdat jij het zo herinnert. 482 01:07:07,000 --> 01:07:11,350 Ik geloof niet dat we voorbestemd zijn om ons verleden te herleven. 483 01:07:11,000 --> 01:07:14,550 Ik denk dat we kunnen kiezen om het anders te doen. 484 01:07:16,000 --> 01:07:20,300 De dag dat ik vertrok en dat jij zei dat je het niet zou redden... 485 01:07:18,000 --> 01:07:21,100 heb ik je niet gehoord omdat ik kwaad was. 486 01:07:23,000 --> 01:07:26,200 Dit is mijn kans, om die fout te herstellen. 487 01:07:27,000 --> 01:07:29,850 En ik heb jou nodig om mij te helpen. 488 01:07:30,000 --> 01:07:32,150 Maar ben ik echt Rheya ? 489 01:07:37,000 --> 01:07:39,100 Dat weet ik niet meer. 490 01:07:40,000 --> 01:07:42,250 Alles wat ik zie ben jij. 491 01:08:17,000 --> 01:08:19,250 Alles wat ik zie ben jij. 492 01:08:28,000 --> 01:08:32,400 Het heeft mij geschapen, maar toch kan ik er niet mee communiceren. 493 01:08:38,000 --> 01:08:40,150 Het moet me toch horen. 494 01:08:41,000 --> 01:08:43,900 Het moet weten wat er gebeurt met mij. 495 01:08:46,000 --> 01:08:48,800 En jij en ik moeten een soort van... 496 01:08:51,000 --> 01:08:53,300 afspraak... een soort van... 497 01:08:58,000 --> 01:09:02,150 onbesproken overeenkomst hebben, dat ik niet echt een mens ben. 498 01:09:08,000 --> 01:09:09,600 Nee Rheya... 499 01:09:18,000 --> 01:09:22,600 Chris... Ik wou dat je ze gewoon het apparaat op mij zou laten gebruiken. 500 01:09:23,000 --> 01:09:25,450 Dan kan jij terug naar aarde. 501 01:09:25,000 --> 01:09:28,600 En dan kan je iedereen alles over Solaris vertellen. 502 01:09:32,000 --> 01:09:33,200 Nee. 503 01:09:35,000 --> 01:09:38,150 Het is de enigste oplossing die logisch is. 504 01:09:40,000 --> 01:09:43,450 We kunnen nooit een leven hebben samen, op aarde. 505 01:09:44,000 --> 01:09:45,600 Je weet dat. 506 01:09:47,000 --> 01:09:49,200 Het zou onmogelijk zijn. 507 01:09:52,000 --> 01:09:54,550 En dit... Wat voor leven is dit. 508 01:09:56,000 --> 01:09:58,550 Opgesloten hier, is geen leven. 509 01:10:02,000 --> 01:10:04,800 Ik weet niet hoe ik het moet noemen. 510 01:10:05,000 --> 01:10:07,350 Het is alles wat we hebben. 511 01:10:08,000 --> 01:10:10,150 Het is genoeg voor mij. 512 01:10:11,000 --> 01:10:12,800 Jij moet rusten. 513 01:10:14,000 --> 01:10:16,050 Je maakt jezelf ziek. 514 01:10:18,000 --> 01:10:20,100 Het maakt me niet uit. 515 01:10:20,000 --> 01:10:22,200 Ga nou toch even liggen. 516 01:10:24,000 --> 01:10:26,650 asjeblieft Chris, je moet rusten. 517 01:16:10,000 --> 01:16:12,800 Chris, neem het Gordon niet kwalijk. 518 01:16:16,000 --> 01:16:20,000 Het is niet haar fout, ik heb haar gesmeekt om het te doen. 519 01:16:21,000 --> 01:16:22,800 Het is beter zo. 520 01:16:25,000 --> 01:16:27,500 Ik vond het zelfmoord briefje. 521 01:16:28,000 --> 01:16:30,500 Ik ben door je spullen gegaan. 522 01:16:31,000 --> 01:16:33,900 Die pagina uit dat boek met gedichten. 523 01:16:36,000 --> 01:16:39,100 En ik realiseerde me dat ik haar niet ben. 524 01:16:42,000 --> 01:16:43,900 Ik ben Rheya niet. 525 01:16:46,000 --> 01:16:48,650 Ik weet toch dat je van me hield. 526 01:16:49,000 --> 01:16:51,350 Ik weet dat, ik voelde het. 527 01:16:53,000 --> 01:16:54,900 En ik hou van jou. 528 01:16:55,000 --> 01:16:59,450 Ik zou willen dat we binnen in dat gevoel voor altijd konden blijven. 529 01:17:01,000 --> 01:17:03,900 Misschien is er een plek waar dat kan. 530 01:17:06,000 --> 01:17:08,900 Maar ik weet dat dat niet op aarde is. 531 01:17:08,000 --> 01:17:10,400 En het is niet op dit schip. 532 01:17:14,000 --> 01:17:16,700 Dat is alles wat ik nu kan zeggen. 533 01:17:40,000 --> 01:17:42,700 Je hebt haar vermoord. - Niet haar. 534 01:17:41,000 --> 01:17:43,850 Het is moord. - Kelvin, ze smeekte me. 535 01:17:43,000 --> 01:17:46,100 Het ging snel, ze heeft geen pijn gevoeld. 536 01:17:45,000 --> 01:17:48,200 Ze zal terugkomen. - Nee, ze komt niet terug. 537 01:17:47,000 --> 01:17:50,100 Waarom heb je het haar laten doen ? - Stop ! 538 01:17:50,000 --> 01:17:52,100 Het is niet menselijk. 539 01:17:52,000 --> 01:17:56,150 Wat het ook is... het is niet menselijk, en dat maakt me bang. 540 01:17:57,000 --> 01:18:00,450 Ik wil winnen. Aan wiens kant sta jij eigenlijk ? 541 01:18:03,000 --> 01:18:04,550 Wat doe je ? 542 01:18:05,000 --> 01:18:08,700 Ik zet de systemen weer online, ik ga terug naar huis. 543 01:18:24,000 --> 01:18:25,300 Gordon 544 01:18:28,000 --> 01:18:29,350 Gordon ! 545 01:18:55,000 --> 01:18:56,600 Ik wist het. 546 01:18:58,000 --> 01:19:00,750 Hoelang denk je dat hij al dood is ? 547 01:18:59,000 --> 01:19:01,550 Moeilijk te zeggen door de kou. 548 01:19:05,000 --> 01:19:06,900 Hij... Viel me aan. 549 01:19:09,000 --> 01:19:11,600 Daar ben ik... ineens ben ik er. 550 01:19:14,000 --> 01:19:17,250 En ik kan je niet vertellen hoe... wie ik ben. 551 01:19:18,000 --> 01:19:21,500 Maar voor dat ik daaraan toe kom. Wat is dat daar. 552 01:19:25,000 --> 01:19:27,950 Wat komt er daar op me af... wat wil je ? 553 01:19:29,000 --> 01:19:31,250 oh, je wil me vermoorden. 554 01:19:33,000 --> 01:19:35,550 Yeah, in de war, hier ben je... 555 01:19:38,000 --> 01:19:41,100 en je welkom is een mes, en welterusten... 556 01:19:47,000 --> 01:19:51,400 en dan... kijk je is goed wie het is... ik ben net 30 seconden hier... 557 01:19:55,000 --> 01:19:58,100 en dan blijk je iemand vermoord te hebben. 558 01:19:59,000 --> 01:20:02,850 Je hebt iemand vermoord en dan blijk je het zelf te zijn. 559 01:20:05,000 --> 01:20:08,750 Meeste mensen zouden dan... dit... ah, ik weet 't niet. 560 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 In ieder geval, dit is een mooie kans... 561 01:20:13,000 --> 01:20:15,100 dit is een geschenk... 562 01:20:23,000 --> 01:20:26,050 Zullen we het Hieck's apparaat gebruiken ? 563 01:20:33,000 --> 01:20:35,850 ik denk niet dat je tijd genoeg hebt. 564 01:20:38,000 --> 01:20:39,600 Waarom niet ? 565 01:20:43,000 --> 01:20:47,350 Sinds we dat gebruikt hebben is Solaris steeds groter gaan groeien. 566 01:20:52,000 --> 01:20:55,900 Je zal wel gemerkt hebben dat we een stuk dichterbij zijn. 567 01:20:56,000 --> 01:21:01,000 Dat is omdat alles binnen zijn aantrekkingskracht, naar binnen wordt getrokken. 568 01:21:06,000 --> 01:21:09,750 En ook heeft het apparaat wat energiecellen opgebruikt. 569 01:21:20,000 --> 01:21:22,250 Mag ik een voorstel doen. 570 01:21:25,000 --> 01:21:29,150 Ik zou me hier gewoon in opsluiten. En met jou schip teruggaan. 571 01:21:33,000 --> 01:21:34,850 Doe je gordel om. 572 01:23:17,000 --> 01:23:18,300 Aarde. 573 01:23:19,000 --> 01:23:22,050 Zelfs het woord klinkt raar nu, onbekend. 574 01:23:29,000 --> 01:23:31,350 Hoe lang ben ik weggeweest ? 575 01:23:33,000 --> 01:23:35,250 Hoe lang was ik al terug ? 576 01:23:36,000 --> 01:23:37,950 Was het belangrijk. 577 01:23:44,000 --> 01:23:47,000 Ik probeerde de draad weer op te pakken. 578 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Ik volgde de stroom. 579 01:23:52,000 --> 01:23:54,300 Ik was stil en aandachtig. 580 01:23:56,000 --> 01:23:59,150 ik maakte er een punt van om te glimlachen. 581 01:24:00,000 --> 01:24:01,900 knikken... staan... 582 01:24:05,000 --> 01:24:08,800 en deed alle dingen waar het leven op aarde uit bestaat. 583 01:24:13,000 --> 01:24:16,750 ik oefende die bewegingen tot het weer reflexen werden. 584 01:24:21,000 --> 01:24:25,800 Maar ik werd achtervolgt door de gedachte, dat ik haar verkeerd herinnerde. 585 01:24:30,000 --> 01:24:33,300 op een of andere manier zag ik alles verkeerd. 586 01:26:55,000 --> 01:26:56,300 Rheya ! 587 01:29:22,000 --> 01:29:23,300 Chris ? 588 01:29:26,000 --> 01:29:27,300 Chris ! 589 01:30:09,000 --> 01:30:11,400 Leef ik ? ... of ben ik dood ? 590 01:30:16,000 --> 01:30:18,650 We hoeven niet meer zo te denken. 591 01:30:23,000 --> 01:30:24,850 We zijn nu samen. 592 01:30:28,000 --> 01:30:31,200 Alles wat we gedaan hebben, is ons vergeven. 593 01:30:33,000 --> 01:30:34,300 Alles ! 594 01:31:58,000 --> 01:31:59,950 Ondertitels: Rickvm