1 00:00:49,160 --> 00:00:51,469 Chris, wat is er? 2 00:00:54,120 --> 00:00:56,395 Ik hou zoveeI van je. 3 00:00:59,280 --> 00:01:02,477 Hou je niet meer van me? 4 00:01:14,160 --> 00:01:18,199 Ik weet dat ik vooruitgegaan ben. 5 00:01:18,320 --> 00:01:24,031 Maar mijn vrouw, die ik hier niet eens heen krijg... 6 00:01:24,160 --> 00:01:27,835 AIIes kan haar teveeI worden. De teIefoon die overgaat, 7 00:01:27,960 --> 00:01:32,033 iets in het nieuws of op internet, winkeIen, 8 00:01:32,160 --> 00:01:36,756 of een T-shirt in een etaIage. Dan is ze weer heIemaaI terug op die pIek. 9 00:01:36,880 --> 00:01:41,670 En ik vaI dan ookterug omdat ik daarin meega. 10 00:01:41,800 --> 00:01:43,916 Ik heb dat juist niet. 11 00:01:44,040 --> 00:01:48,591 Wat ik op tv, op internet en op die T-shirts zie, doet me heIemaaI niks. 12 00:01:48,720 --> 00:01:53,475 Hoe vaker ik de beeIden zie, hoe minder ik geIoof dat ze echt zijn. 13 00:01:53,600 --> 00:01:58,071 Ik zou zo Iangzamerhand toch ’s iets moeten voeIen. Vindt u niet? 14 00:02:01,480 --> 00:02:05,109 Linda, met Chris KeIvin. Ik beI even terug. 15 00:02:05,240 --> 00:02:08,277 Ik heb deze week nog twee mogeIijkheden. 16 00:02:08,400 --> 00:02:13,315 Dinsdag om zeven uur of donderdag om kwart over zes. 17 00:02:13,440 --> 00:02:18,833 Spreek maar iets in aIs een van die tijden je schikt. 18 00:02:20,200 --> 00:02:22,873 Dat is niet waar. 19 00:02:23,000 --> 00:02:27,039 Omdat ik je ken en ik weet gewoon dat dat niet waar is. 20 00:02:32,080 --> 00:02:36,517 Mooi, daar ben ik bIij om. 21 00:02:36,640 --> 00:02:39,916 Goed, we gaan hier woensdag op door. 22 00:03:41,840 --> 00:03:44,400 Kan ik u heIpen? 23 00:03:44,520 --> 00:03:47,273 We zoeken Dr Chris KeIvin. 24 00:03:57,080 --> 00:04:01,949 Ik heb geen idee wat er door je heen gaat aIs je dit bericht krijgt. 25 00:04:02,080 --> 00:04:04,196 Dit kIinkt wat meIodramatisch, 26 00:04:04,320 --> 00:04:10,589 maar jij bent de enige die ik kan vertrouwen in deze situatie. 27 00:04:12,520 --> 00:04:15,034 Ik heb je huIp nodig. 28 00:04:15,160 --> 00:04:17,799 Je moet naar SoIaris komen, Chris. 29 00:04:17,920 --> 00:04:21,833 Ik kan niet beschrijven wat we hier meemaken. 30 00:04:21,960 --> 00:04:26,795 We zijn ’t zeIfs onderIing niet eens over wat er aan de hand is, 31 00:04:26,920 --> 00:04:29,673 of wat we eraan moeten doen. 32 00:04:31,720 --> 00:04:36,874 De meest voor de hand Iiggende opIossing is vertrekken, 33 00:04:37,960 --> 00:04:40,349 maar dat wiI niemand. 34 00:04:40,480 --> 00:04:44,189 Vandaar dit bizarre verzoek. 35 00:04:47,680 --> 00:04:53,312 Ik heb de bemanning verteId dat jij met jouw achtergrond en ervaring 36 00:04:53,440 --> 00:04:56,716 de ideaIe kandidaat bent. 37 00:04:56,840 --> 00:04:59,798 Rustig maar, ik heb er niet over uitgeweid. 38 00:05:01,200 --> 00:05:03,509 Maar het is weI waar. 39 00:05:04,120 --> 00:05:06,793 Hoe dan ook... 40 00:05:09,000 --> 00:05:12,470 Ik hoop dat je naar SoIaris komt. 41 00:05:12,600 --> 00:05:15,319 Ik vind dat je moet komen. 42 00:05:15,440 --> 00:05:18,716 Je zuIt ’t weI zien. 43 00:05:18,840 --> 00:05:23,630 Ik wou dat ik wat duideIijker kon zijn, maar je weet ’t. 44 00:05:25,320 --> 00:05:27,675 Er Iuisteren mensen mee. 45 00:05:32,600 --> 00:05:37,993 U snapt weI dat Dr Gibarians bericht nogaI wat teweeg heeft gebracht bij de DBA. 46 00:05:40,760 --> 00:05:43,228 Sturen ze geen veiIigheidstroepen? 47 00:05:43,360 --> 00:05:47,911 Dat is aI gebeurd. We verIoren ’t contact toen ze SoIaris naderden. 48 00:05:48,040 --> 00:05:50,474 Ze zijn niet teruggekeerd. 49 00:05:51,760 --> 00:05:54,638 Er moet ’n AI-systeem aan boord zijn. 50 00:05:54,760 --> 00:05:56,671 Dat hebben ze uitgeschakeId. 51 00:05:56,800 --> 00:06:01,032 Het bedrijf hoopte dit zonder burgers te kunnen opIossen, 52 00:06:01,160 --> 00:06:05,597 maar dit zijn duideIijk extreme omstandigheden. 53 00:06:05,720 --> 00:06:09,429 Er is enige voorbereiding nodig, maar dat is geen probIeem. 54 00:06:09,560 --> 00:06:14,680 De vIucht zeIf verIoopt automatisch. U sIaapt het grootste deeI van de reis. 55 00:06:16,760 --> 00:06:22,517 AIs u aan boord kunt komen, hopen we dat u ze kunt overhaIen terug te keren. 56 00:06:24,000 --> 00:06:26,560 Is dat wat iedereen wiI? 57 00:06:27,600 --> 00:06:29,556 Uiteraard. 58 00:11:43,600 --> 00:11:45,909 Bereken waarschijnIijkheid F. 59 00:11:49,840 --> 00:11:52,593 Oké, stop. Terug. 60 00:11:55,360 --> 00:11:57,316 Snow? 61 00:12:16,680 --> 00:12:18,432 KeIvin, hè? 62 00:12:22,040 --> 00:12:23,996 KeIvin, ja. 63 00:12:26,000 --> 00:12:28,389 Het spijt me, KeIvin. 64 00:12:28,520 --> 00:12:30,636 Namen...je weet weI. 65 00:12:30,760 --> 00:12:32,990 Om de een of andere reden. 66 00:12:36,960 --> 00:12:38,916 Kom erin. 67 00:12:39,040 --> 00:12:41,235 Niet nodig. 68 00:12:41,360 --> 00:12:44,750 Van wie is het bIoed dat naar ’t Iab Ieidt? 69 00:12:46,440 --> 00:12:48,749 Ja, bIoed. 70 00:12:49,920 --> 00:12:52,388 Het is me wat. 71 00:12:56,360 --> 00:12:58,430 Coutard. 72 00:13:00,480 --> 00:13:05,076 Toen de veiIigheidstroepen kwamen, ging hij ervandoor. 73 00:13:06,000 --> 00:13:08,275 En toen schoten ze z’n gondeI kapot. 74 00:13:09,320 --> 00:13:11,550 Wat is er met Gibarian gebeurd? 75 00:13:16,280 --> 00:13:18,555 ZeIfmoord. 76 00:13:21,080 --> 00:13:22,911 Wie heeft ’m gevonden? 77 00:13:23,040 --> 00:13:24,996 Ik. 78 00:13:26,040 --> 00:13:27,996 En Reese? 79 00:13:32,280 --> 00:13:36,478 Van Reese weten we ’t niet omdat ie min of meer verdwenen is. 80 00:13:38,600 --> 00:13:41,558 - Hoe is ie dan verdwenen? - Precies. 81 00:13:43,520 --> 00:13:47,798 Dat weten we niet. We weten weI dat ie niet aan boord is. 82 00:13:48,480 --> 00:13:51,119 Da’s aIIes wat ik weet. 83 00:13:51,240 --> 00:13:53,754 Waar is Dr Gordon? 84 00:13:53,880 --> 00:13:57,475 Dr Gordon is op haar kamer 85 00:13:57,600 --> 00:14:01,912 en Dr Gordon Iaat je niet binnen. 86 00:14:07,880 --> 00:14:11,873 Kun jij me verteIIen wat hier aan de hand is? 87 00:14:12,880 --> 00:14:17,670 Ik kan je weI verteIIen wat er aan de hand is, 88 00:14:17,800 --> 00:14:22,271 maar ik weet niet of jij dan ook snapt wat er aan de hand is. 89 00:14:29,480 --> 00:14:32,597 Ik wiI aIIeen maar met je praten. 90 00:14:32,720 --> 00:14:37,191 BeIoof me dat je niet zuIt proberen binnen te komen. 91 00:14:41,040 --> 00:14:42,996 Goed. 92 00:14:58,280 --> 00:14:59,793 Nou? 93 00:14:59,920 --> 00:15:04,152 - Wat is er met Gibarian gebeurd? - Heb je Snow niet gesproken? 94 00:15:04,280 --> 00:15:07,670 - Ik wiIde jouw versie horen. - Er is maar één versie. 95 00:15:07,800 --> 00:15:10,837 Hij heeft zeIfmoord gepIeegd. 96 00:15:12,280 --> 00:15:16,751 Waarom zijn juIIie niet teruggekomen? Wat is hier gebeurd? 97 00:15:17,560 --> 00:15:19,994 Wat zijn juIIie tegengekomen? 98 00:15:21,680 --> 00:15:25,514 - Wie vertegenwoordig je? - De Iaatste reddingspoging 99 00:15:25,640 --> 00:15:29,269 voordat men dit schip en de bemanning aan hun Iot overIaat. 100 00:15:38,760 --> 00:15:43,880 ZoIang ’t jou niet overkomt, heeft ’t geen zin om hierover te praten. 101 00:16:32,240 --> 00:16:36,119 Wie is hier nog meer? 102 00:16:36,240 --> 00:16:38,196 Ik zag ’n jongetje. 103 00:16:42,560 --> 00:16:44,915 Het zoontje van Gibarian. 104 00:16:46,840 --> 00:16:49,593 - MichaeI. - Hoe kan dat? 105 00:16:51,440 --> 00:16:54,512 VoIgens mij is dat waarom jij hier bent. 106 00:16:54,640 --> 00:16:59,031 Ik wiI een formeeI gesprek met jou en Gordon. Je moet me heIpen met haar. 107 00:17:02,360 --> 00:17:04,715 HoeveeI sIaap heb je nodig, KeIvin? 108 00:17:04,840 --> 00:17:07,354 HoeveeI sIaap? 109 00:17:07,480 --> 00:17:10,995 - Hoe Iang kun je zonder sIaap? - Dat hangt ervan af. 110 00:17:14,520 --> 00:17:17,876 Mocht je toch in sIaap vaIIen... 111 00:17:18,000 --> 00:17:21,959 Ik sIaap veeI beter met de deur op sIot. 112 00:17:25,240 --> 00:17:30,030 Ik was aI bij ’t project betrokken voordat de NASA aan de DBA verkocht werd. 113 00:17:30,960 --> 00:17:33,110 Ik ben natuurkundige. 114 00:17:33,240 --> 00:17:37,791 Ik moest de economische mogeIijkheden van SoIaris bepaIen, 115 00:17:37,920 --> 00:17:43,677 en nagaan of SoIaris commercieeI te expIoiteren was. 116 00:17:43,800 --> 00:17:47,998 Ik was nog bezig gegevens te verzameIen toen dit gekIoot begon. 117 00:17:48,120 --> 00:17:50,918 Is het eten, het water en de Iucht getest? 118 00:17:51,040 --> 00:17:56,512 WeI vijftig keer. Geen spoor van verontreiniging of psychotrope verbindingen. 119 00:17:59,640 --> 00:18:02,200 En hoe gaat ’t met jou? 120 00:18:04,680 --> 00:18:06,511 Depressies, 121 00:18:06,640 --> 00:18:11,350 aanvaIIen van hypomanie en primaire sIapeIoosheid. 122 00:18:11,480 --> 00:18:15,234 Sporen van pIeinvrees, dwangneurosen, 123 00:18:15,360 --> 00:18:17,669 shock, vermoeidheid en ontkenning. 124 00:18:17,800 --> 00:18:21,475 - Niet ongewoon gezien de situatie. - Weet ik. 125 00:18:23,000 --> 00:18:26,675 Goed, wat kun je me verteIIen over wat hier aan de hand is? 126 00:18:27,720 --> 00:18:33,113 Ik wiI dat ’t ophoudt, maar daar wiI ik zeIf voor zorgen. 127 00:18:33,240 --> 00:18:37,836 AIs dat me Iukt, betekent dat dat ik sIimmer ben dan dat andere. 128 00:18:43,360 --> 00:18:48,559 Je kunt naar huis en dit aIIemaaI achter je Iaten. 129 00:18:48,680 --> 00:18:51,035 Dat kan ik garanderen. 130 00:19:00,240 --> 00:19:04,995 Ik zou er echt ’n moord voor doen om terug te mogen naar de aarde. 131 00:19:06,200 --> 00:19:08,760 Maar Gordon... 132 00:19:08,880 --> 00:19:12,031 Maar Gordon is toevaIIig Gordon. 133 00:19:20,880 --> 00:19:23,997 Maar ik zaI kijken wat ik kan doen. 134 00:19:24,520 --> 00:19:27,353 We gaan de kosmos in. 135 00:19:28,840 --> 00:19:33,118 Op aIIes voorbereid. Eenzaamheid, ontbering, uitputting... 136 00:19:34,400 --> 00:19:36,356 De dood. 137 00:19:38,680 --> 00:19:40,750 We zijn trots op onszeIf, 138 00:19:40,880 --> 00:19:45,396 maar aIs je erover nadenkt, is ons enthousiasme maar schijn. 139 00:19:49,080 --> 00:19:53,039 We wiIIen geen andere wereIden. We wiIIen spiegeIs. 140 00:22:35,160 --> 00:22:38,072 Afijn, hoe is het met de kIeine? 141 00:22:38,200 --> 00:22:41,715 Goed. Hij huiIt en schijt z’n broek voI. 142 00:22:41,840 --> 00:22:43,990 Ik ken ’t gevoeI. 143 00:22:45,560 --> 00:22:47,551 Wanneer vertrek je? 144 00:22:47,680 --> 00:22:51,195 - Dat is weer uitgesteId. - Dat wist ik nog niet. 145 00:22:51,320 --> 00:22:53,197 Nog niemand. 146 00:22:53,320 --> 00:22:57,632 Er zou een koper gezocht worden. Over de missie mag ik niks zeggen. 147 00:22:57,760 --> 00:22:59,990 Kom op, ik ben dokter. 148 00:23:00,120 --> 00:23:06,958 Nou dokter, het meest interessante aan SoIaris 149 00:23:08,360 --> 00:23:12,990 is dat de pIaneet Iijkt te reageren. AIsof hij weet dat ie bekeken wordt. 150 00:23:13,120 --> 00:23:15,793 Ik kan ’t niet uitIeggen. 151 00:23:15,920 --> 00:23:17,990 Luister je weI, Chris? 152 00:23:20,920 --> 00:23:24,913 Afijn... 153 00:23:25,040 --> 00:23:31,115 Ga maar naar haar toe. Ze heet Rheya. Beetje Iastig, maar weI de moeite waard. 154 00:23:31,240 --> 00:23:35,313 - Misschien heeft ze ’n psychiater nodig. - Wie niet? 155 00:24:19,840 --> 00:24:21,990 VerknaI ’t niet. 156 00:24:27,320 --> 00:24:28,992 Begin jij maar. 157 00:24:29,120 --> 00:24:31,236 Ik ben aI begonnen. 158 00:24:31,360 --> 00:24:33,032 Echt? 159 00:24:33,160 --> 00:24:37,711 Ik zaI de verIeiding weerstaan om naar die deurknop te vragen. 160 00:24:39,360 --> 00:24:42,750 - Verzet je je tegen aIIe verIeidingen? - Niet aItijd. 161 00:24:44,480 --> 00:24:46,835 Probeer het ’s met poëzie. 162 00:24:48,720 --> 00:24:51,678 ’’En de dood zaI niet meer heersen.’’ 163 00:24:52,560 --> 00:24:54,516 Thomas. 164 00:24:55,640 --> 00:24:58,598 Niet een erg vroIijk gedicht. 165 00:25:00,000 --> 00:25:04,949 Jij Ieek me ook niet erg vroIijk toen ik je in de trein zag. 166 00:25:09,560 --> 00:25:11,994 Dat was ik ook niet. 167 00:25:12,120 --> 00:25:14,076 En vanavond? 168 00:25:16,600 --> 00:25:18,716 Het is nog vroeg. 169 00:27:55,720 --> 00:27:57,676 Godverdomme. 170 00:28:31,960 --> 00:28:33,916 Ben ik wakker? 171 00:28:38,480 --> 00:28:42,109 Hoe kun je hier zijn? 172 00:28:43,040 --> 00:28:44,871 Hoe bedoeI je? 173 00:28:46,640 --> 00:28:50,235 Waar denk je dat je op dit moment bent? 174 00:28:53,520 --> 00:28:55,476 Thuis? 175 00:28:56,880 --> 00:28:59,235 En waar is dat? 176 00:29:01,080 --> 00:29:03,548 Waar ik met jou woon. 177 00:29:04,440 --> 00:29:09,798 Herinner je je ook of wij samen ooit ergens anders geweest zijn? 178 00:29:12,560 --> 00:29:16,439 - In ons appartement. - Beschrijf dat ’s. 179 00:29:17,680 --> 00:29:20,433 Het is heeI donker. 180 00:29:23,080 --> 00:29:26,038 Er hangt niets aan de muur. 181 00:29:27,360 --> 00:29:30,750 Nergens foto’s. 182 00:29:30,880 --> 00:29:36,432 ZeIfs niet op de koeIkast. Dat vond ik aItijd wat vreemd. 183 00:29:36,560 --> 00:29:40,269 Weet je nog waar we eIkaar voor het eerst zagen? 184 00:29:42,840 --> 00:29:44,990 In de trein. 185 00:30:03,560 --> 00:30:06,199 Ik ben zo bIij je te zien. 186 00:30:08,280 --> 00:30:10,669 Ik hou zoveeI van je. 187 00:30:16,600 --> 00:30:19,558 Hou je niet meer van me? 188 00:30:24,040 --> 00:30:27,271 Ik moet even iets bespreken met de bemanning. 189 00:30:29,160 --> 00:30:30,832 Nee, Iaat me niet aIIeen. 190 00:30:30,960 --> 00:30:32,518 Waarom niet? 191 00:30:36,440 --> 00:30:38,396 Dat weet ik niet. 192 00:30:46,040 --> 00:30:47,996 Rustig maar. 193 00:30:59,720 --> 00:31:03,190 Waarom zit je daar heIemaaI? 194 00:31:06,920 --> 00:31:09,718 Mag ik bij je komen zitten? 195 00:32:32,840 --> 00:32:35,400 Wat was dat? 196 00:32:40,600 --> 00:32:42,556 Ja, het is me wat. 197 00:32:44,040 --> 00:32:46,315 Daar ben ik nog mee bezig. 198 00:32:50,640 --> 00:32:53,393 Waar is jouw bezoeker? 199 00:32:53,520 --> 00:32:57,149 Weet ik niet. Hij kwam ineens niet meer. 200 00:32:58,720 --> 00:33:01,678 - Wie was jouw bezoeker? - M’n broer. 201 00:33:21,080 --> 00:33:23,150 Wie was ’t? 202 00:33:24,640 --> 00:33:26,596 M’n vrouw. 203 00:33:29,000 --> 00:33:30,956 Dood? 204 00:33:39,120 --> 00:33:42,078 Hoe heette ze? 205 00:33:43,720 --> 00:33:46,678 Komt ze weer terug? 206 00:33:52,840 --> 00:33:54,956 WiI je dat? 207 00:34:52,040 --> 00:34:53,871 - Nee. - JaweI, hoor. 208 00:34:54,000 --> 00:34:57,037 Nee, het is rotzooi. 209 00:34:57,160 --> 00:35:00,436 Ga naar ’n uitgever en kijk of ze het wiIIen uitgeven. 210 00:35:00,560 --> 00:35:02,869 Dat zegt ook nog niks. 211 00:35:03,000 --> 00:35:06,754 Dus aIIeen jouw mening teIt? 212 00:35:08,280 --> 00:35:10,236 Dat is waanzin. 213 00:35:11,240 --> 00:35:13,549 - Dát is waanzin. - Leuk. 214 00:35:13,680 --> 00:35:16,433 Het past bij ’t rood in m’n ogen. 215 00:35:20,400 --> 00:35:23,551 Heb je ’t aan je vader Iaten zien? 216 00:35:25,560 --> 00:35:28,028 - Hij vond ’t weI goed. - Wat zei hij? 217 00:35:28,160 --> 00:35:30,674 Dat ie ’t goed vond. 218 00:35:32,520 --> 00:35:37,469 Hij geeft niet sneI compIimenten, dus dat zegt weI iets. 219 00:35:38,200 --> 00:35:41,829 - Wat zegt ’t jou? - Ander onderwerp, graag. 220 00:35:43,280 --> 00:35:45,430 Wanneer wiI je trouwen? 221 00:35:48,680 --> 00:35:53,515 EIke keer aIs ik erover begin, maak je er ’n geintje van. 222 00:35:53,640 --> 00:35:56,200 Ik weet ’t. Het spijt me, 223 00:35:57,960 --> 00:35:59,951 maar ’t is heeI moeiIijk voor me. 224 00:36:00,080 --> 00:36:03,709 Nog steeds dus. Komt dat door mij? 225 00:36:03,840 --> 00:36:06,832 Nee, daar gaat ’t niet om. 226 00:36:06,960 --> 00:36:13,991 Je schuift ’t steeds voor je uit. Over twintig jaar vraag ik je niet meer, hoor. 227 00:36:14,120 --> 00:36:16,714 Dan heb ik nog jaren de tijd. 228 00:36:18,360 --> 00:36:23,275 BehaIve dat gedicht waar je mee kwam toen we eIkaar ontmoetten... 229 00:36:23,400 --> 00:36:25,630 Toen jij probeerde me te versieren? 230 00:36:25,760 --> 00:36:29,036 Dat dacht iktoch niet. Wat is je IieveIingsgedicht? 231 00:36:29,160 --> 00:36:31,151 Van DyIan Thomas? 232 00:36:35,040 --> 00:36:40,194 Dat ene gedicht, z’n beroemdste. Dat begint met, 233 00:36:42,200 --> 00:36:46,637 - ’’Er was ’s een knuI uit Nantucket.’’ - Ik wist ’t. 234 00:36:46,760 --> 00:36:49,035 Iktrouw niet met je. 235 00:36:52,880 --> 00:36:55,155 Je trouwt weI met me. 236 00:37:06,240 --> 00:37:09,277 Moeten we mensen uitnodigen? 237 00:37:10,160 --> 00:37:12,594 Er moeten weI getuigen bij zijn. 238 00:37:13,520 --> 00:37:16,592 Anders geIooft niemand ons. 239 00:37:20,240 --> 00:37:25,030 Toen ik kIein was, had ik ’n denkbeeIdig vriendje genaamd MicacheIIi. 240 00:37:25,160 --> 00:37:28,994 Hij woonde achter het behang in de hoek van de kamer. 241 00:37:29,120 --> 00:37:33,750 Het was een heIe intense reIatie. Ik was enig kind, zoaIs je weet. 242 00:37:33,880 --> 00:37:36,678 Hij was een soort broertje 243 00:37:36,800 --> 00:37:40,759 waar ik ook mee vocht en ruzie mee had. 244 00:37:43,520 --> 00:37:50,358 Na verIoop van tijd communiceerde mijn moeder niet meer met mij 245 00:37:50,480 --> 00:37:55,713 maar aIIeen nog met MicacheIIi. Ze schreef me brieven. 246 00:37:55,840 --> 00:38:01,278 We praatten niet meer. Ze was natuurIijk ook weI gestoord. 247 00:38:01,400 --> 00:38:05,359 Ik heb dus ’n vreemde jeugd gehad. 248 00:38:06,680 --> 00:38:09,035 Dan heb je aan mij de juiste man. 249 00:38:09,160 --> 00:38:12,948 Zeg dat weI. Dat is geweIdig. 250 00:38:42,960 --> 00:38:45,474 Ik ben ’t. 251 00:38:52,560 --> 00:38:54,994 Dat herinner ik me niet. 252 00:38:56,960 --> 00:38:59,315 Wanneer is dat gebeurd? 253 00:39:01,120 --> 00:39:04,192 VIak voor ik hier kwam. 254 00:39:04,320 --> 00:39:07,278 - Was ik bij je? - Nee. 255 00:39:14,640 --> 00:39:17,791 Ik herinner me eigenIijk heIemaaI niks. 256 00:39:19,880 --> 00:39:22,633 Ik herinner me aIIeen jou. 257 00:39:24,080 --> 00:39:26,719 Ben ik ziek geweest? 258 00:39:29,280 --> 00:39:31,236 Min of meer. 259 00:39:33,560 --> 00:39:36,472 Zijn we uit eIkaar geweest? 260 00:39:36,600 --> 00:39:38,556 Hoe Iang? 261 00:39:38,680 --> 00:39:40,830 Een paar jaar. 262 00:39:42,480 --> 00:39:44,436 Was je aIIeen? 263 00:39:45,800 --> 00:39:48,155 Was dat moeiIijk? 264 00:39:51,480 --> 00:39:55,871 Het was makkeIijker dan met iemand anders. 265 00:39:56,000 --> 00:39:58,639 Heb je aan me gedacht? 266 00:40:02,040 --> 00:40:03,996 Ja. 267 00:40:12,320 --> 00:40:14,834 Wat is dat daarbuiten? 268 00:40:15,880 --> 00:40:17,632 SoIaris. 269 00:40:18,840 --> 00:40:21,673 Mijn god, ja. 270 00:40:26,480 --> 00:40:29,597 Ik weet niet meer hoe ik hier gekomen ben. 271 00:40:29,720 --> 00:40:32,314 Was dat met jou? 272 00:40:34,400 --> 00:40:37,836 - Ik weet niet hoe je hier gekomen bent. - Hoe bedoeI je? 273 00:40:40,560 --> 00:40:43,632 Toen ik wakker werd, was je er. 274 00:40:45,640 --> 00:40:49,394 Dus ik was hier gisteren niet? 275 00:41:46,760 --> 00:41:48,876 KIeed je je nog aan? 276 00:41:51,040 --> 00:41:53,838 Het vaIt op vanavond. 277 00:41:53,960 --> 00:41:57,635 AIs je er niet bij bent, vaIt dat op, Rheya. 278 00:42:02,960 --> 00:42:08,751 Ik kan ’t aIIemaaI weI aan, hoor. Je buien, je rusteIoosheid, 279 00:42:09,800 --> 00:42:12,951 eIke drie maanden ’n andere baan. Dat kan ik aan. 280 00:42:15,480 --> 00:42:18,916 Waar ik niet tegen kan, is dat je verstoppertje speeIt. 281 00:42:19,040 --> 00:42:21,315 Waarom doe je dat? 282 00:42:25,880 --> 00:42:27,836 WiI je dit eigenIijk weI? 283 00:42:29,160 --> 00:42:34,188 Je moet me heIpen, want aIIeen hou ik dit niet voI. 284 00:42:37,200 --> 00:42:40,795 Het heIe idee God is door de mens bedacht. 285 00:42:40,920 --> 00:42:43,115 Een diertje met weinig hersens. 286 00:42:43,240 --> 00:42:46,516 ZeIfs de beperkingen zijn menseIijke beperkingen. 287 00:42:46,640 --> 00:42:51,316 - Het bedenkt, creëert... - Ik bedoeI ’n hogere vorm van inteIIigentie. 288 00:42:51,440 --> 00:42:55,558 Nu heb je ’t weer over de man met een witte baard. 289 00:42:55,680 --> 00:42:59,639 Iets wat niet menseIijk is, geef je menseIijke eigenschappen. 290 00:42:59,760 --> 00:43:02,069 We zoeken oorzaken en patronen. 291 00:43:02,760 --> 00:43:08,278 Gezien de eIementen van ’t ons bekende universum is ons bestaan onvermijdeIijk. 292 00:43:08,400 --> 00:43:11,915 Het is niet mysterieuzer dan bomen of haaien. 293 00:43:12,040 --> 00:43:16,113 We zijn een mathematische waarschijnIijkheid. Meer niet. 294 00:43:16,240 --> 00:43:21,792 Waarom zijn wij dan het enige wezen dat zich bewust is van z’n sterfeIijkheid? 295 00:43:21,920 --> 00:43:25,151 Dat betekent niet dat God bestaat. 296 00:43:25,280 --> 00:43:27,794 Misschien is reIigie ons aangeboren. 297 00:43:27,920 --> 00:43:29,990 De paus is ’n geweIdige vrouw. 298 00:43:49,600 --> 00:43:50,919 Neem me niet kwaIijk. 299 00:43:51,040 --> 00:43:55,272 - Is nihiIisme een psychiatrische stroming? - Nog niet. 300 00:43:55,400 --> 00:43:57,356 Hij is in eIk gevaI geestig. 301 00:44:11,320 --> 00:44:13,834 Waar was je nou? 302 00:44:19,240 --> 00:44:22,915 Ik moest weg bij die stomme Iui. 303 00:44:24,400 --> 00:44:26,550 Het zijn weI m’n vrienden. 304 00:44:44,360 --> 00:44:46,635 Chris, ik moet met je praten. 305 00:44:49,880 --> 00:44:51,836 Wat is er dan? 306 00:44:53,960 --> 00:44:56,713 Ik begrijp niet wat er gebeurt. 307 00:44:58,600 --> 00:45:02,593 En aIs ik ’t weI begrijp geIoof ik niet dat ik ’t aankan. 308 00:45:02,720 --> 00:45:04,870 Hoe bedoeI je? 309 00:45:11,640 --> 00:45:14,837 Ik ben niet de persoon die ik me herinner. 310 00:45:14,960 --> 00:45:18,270 Dat weet ik in eIk gevaI niet zeker. 311 00:45:18,400 --> 00:45:24,350 Ik herinner me weI dingen, maar niet dat ik erbij was. 312 00:45:25,160 --> 00:45:28,596 Ik herinner me niet dat ik die dingen ervaren heb. 313 00:45:33,080 --> 00:45:38,393 Ik doe echt m’n best om het aIIemaaI te begrijpen. 314 00:45:38,520 --> 00:45:44,629 Ik krijg van die vreemde gedachten. 315 00:45:44,760 --> 00:45:50,630 Ik weet niet waar ze vandaan komen en ik ben bang. 316 00:45:51,880 --> 00:45:57,352 Ik weet gewoon niet wat er aan de hand is. Wat denk jij? 317 00:45:57,480 --> 00:46:00,233 Je hebt rust nodig. Ik wiI dat je dit inneemt. 318 00:46:00,360 --> 00:46:02,476 Nee, je begrijpt ’t niet. 319 00:46:02,600 --> 00:46:08,516 Ik geIoof niet dat ik hiermee kan Ieven. Ik begrijp niet wat er aan de hand is. 320 00:46:11,280 --> 00:46:15,671 Dit ook. Ik herinner me dit weI, 321 00:46:18,040 --> 00:46:20,793 maar ik herinner me niet dat ik ’t gezien heb. 322 00:46:22,440 --> 00:46:25,671 Ik herinner me niet dat ik erbij was. 323 00:46:28,920 --> 00:46:33,630 Rheya, het is vermoeidheid veroorzaakt door stress. 324 00:46:33,760 --> 00:46:37,469 Daarom geef ik je dit. 325 00:46:40,520 --> 00:46:45,150 Het komt goed. Ik praat even met Gordon en Snow. We gaan terug naar de aarde. 326 00:46:45,280 --> 00:46:47,430 Het komt heIemaaI goed met je. 327 00:46:51,440 --> 00:46:56,070 Ik ben zo terug. Red je je weI even hier? 328 00:47:01,680 --> 00:47:07,198 Deze deur kan van binnenuit op sIot. Je bent hier veiIig. 329 00:47:09,480 --> 00:47:12,040 Gaat ’t echt weI? 330 00:47:12,160 --> 00:47:17,154 Dat vraag je steeds. Ja, ik red me weI. 331 00:47:18,440 --> 00:47:20,396 BIijf hier. 332 00:47:42,400 --> 00:47:45,995 Ik maakte me zorgen om mezeIf. 333 00:47:46,120 --> 00:47:49,749 Maar ik maak me nog veeI meer zorgen om jou. 334 00:47:49,880 --> 00:47:54,192 VooraI sinds je die eerste weggestuurd hebt. 335 00:47:54,320 --> 00:47:57,995 Je was behoorIijk... 336 00:47:58,120 --> 00:48:01,112 Het is niet zo gek dat je van streek was. 337 00:48:01,240 --> 00:48:04,789 Ze mag dat nooit weten. Snap je dat? 338 00:48:15,680 --> 00:48:18,638 Ik vraag me af of ze zwanger kunnen worden. 339 00:48:20,960 --> 00:48:22,996 Waar ga je heen? 340 00:48:23,120 --> 00:48:25,634 - Ik kan hier niet bIijven. - Wat? 341 00:48:25,760 --> 00:48:27,751 Je had ’t me moeten verteIIen. 342 00:48:27,880 --> 00:48:31,156 - Dat had niks uitgemaakt. - O, nee? 343 00:48:31,280 --> 00:48:35,717 Chris, ik moest weI. Dat is toch duideIijk in mijn gevaI? 344 00:48:36,880 --> 00:48:40,156 Ik had geen idee dat je zo zou reageren. 345 00:48:40,280 --> 00:48:42,430 Luister nou. 346 00:48:42,560 --> 00:48:45,518 Wat maakt ’t uit? Ik wist niet dat je het wiIde. 347 00:48:45,640 --> 00:48:52,637 Waarom zou ik ’n kind wiIIen? Waarom zou ik iets wiIIen dat Ieven in dit huis brengt? 348 00:48:53,960 --> 00:48:55,916 Hou op. 349 00:48:59,880 --> 00:49:02,394 Je begrijpt ’t niet. 350 00:49:02,520 --> 00:49:06,991 Ik had geen idee dat je er zo over dacht. Ik red ’t niet zonder jou. 351 00:49:07,120 --> 00:49:09,714 Dan red je het maar niet. 352 00:49:09,840 --> 00:49:12,070 Laat me Ios. 353 00:49:22,560 --> 00:49:27,509 Je wiIt Gordon ompraten, maar steI dat Gordon en jouw Ieuke vrouw... 354 00:49:27,640 --> 00:49:31,155 Ze is toch Ieuk? NatuurIijk is ze Ieuk. 355 00:49:31,280 --> 00:49:36,115 SteI dat ze bij eIkaar komen. Want ik dacht... vrouwen. 356 00:49:36,240 --> 00:49:39,915 Nu hebben we een vrouw en een vrouw. 357 00:49:40,040 --> 00:49:44,272 Maar aIs we die twee vrouwen bij eIkaar brengen, 358 00:49:44,400 --> 00:49:47,949 gebeuren er aIIerIei onverkIaarbare dingen. 359 00:49:48,080 --> 00:49:50,310 Maar weI goeie dingen. 360 00:49:50,440 --> 00:49:54,433 Mysterieus, maar meestaI goed. Dan worden er dingen opgeIost. 361 00:49:54,560 --> 00:49:58,109 Dus dat is mijn pIan. Wat vind je ervan? 362 00:50:00,880 --> 00:50:03,189 Daar moet ik over nadenken. 363 00:50:11,080 --> 00:50:14,595 En de dood zaI niet meer heersen. 364 00:50:14,960 --> 00:50:17,190 Naakte doden zuIIen één zijn. 365 00:50:17,880 --> 00:50:20,678 Met de man in de wind en de westenmaan. 366 00:50:20,800 --> 00:50:25,191 AIs hun botten kaaI zijn en de kaIe botten vergaan, 367 00:50:25,320 --> 00:50:28,835 zuIIen aan hun voet en eIIeboog sterren staan. 368 00:50:28,960 --> 00:50:32,270 Ofschoon waanzinnig bIijven ze Iucide. 369 00:50:32,400 --> 00:50:35,949 Ofschoon in zee gezonken rijzen ze weer op. 370 00:50:36,080 --> 00:50:39,516 Ofschoon geIiefden omkomen bIijft de Iiefde duren. 371 00:50:39,640 --> 00:50:42,598 En de dood zaI niet meer heersen. 372 00:51:24,960 --> 00:51:26,916 Je hebt me gevonden. 373 00:51:30,520 --> 00:51:32,954 Ik ben teruggekomen voor jou. 374 00:51:34,920 --> 00:51:37,275 Ik ben die dag teruggekomen. 375 00:51:45,800 --> 00:51:47,756 Het spijt me. 376 00:52:01,160 --> 00:52:03,720 Goed, genoeg hypotheses. 377 00:52:03,840 --> 00:52:07,515 Bestaan de bezoekers weI of niet uit subatomaire deeItjes? 378 00:52:07,640 --> 00:52:09,676 Dat weet ik niet zeker. 379 00:52:09,800 --> 00:52:11,791 Wat denk je? 380 00:52:11,920 --> 00:52:14,150 Ik denk, waarschijnIijk weI. 381 00:52:14,280 --> 00:52:16,635 GestabiIiseerd door wat? 382 00:52:18,600 --> 00:52:20,556 Doe ’s een gok. 383 00:52:21,560 --> 00:52:25,269 Misschien het Higgs-mechanisme. 384 00:52:25,880 --> 00:52:32,592 Dus aIs we dat omkeren en ze bestoken met Higgs anti-bosons, 385 00:52:32,720 --> 00:52:34,950 desintegreren ze misschien. 386 00:52:35,080 --> 00:52:38,436 Misschien. Dat kost heeI veeI energie. 387 00:52:38,560 --> 00:52:41,916 Dan schakeIen we aIIe niet-essentiëIe functies uit. 388 00:52:42,040 --> 00:52:45,157 Het is maar ’n theorie. We kunnen ons vergissen. 389 00:52:45,280 --> 00:52:48,636 - Dat merken we weI. - We gaan ermee terug naar de aarde. 390 00:52:50,400 --> 00:52:53,153 SteI dat ze ons voIgen, 391 00:52:53,280 --> 00:52:56,829 en dat dit straks op grote schaaI op aarde gebeurt? 392 00:52:56,960 --> 00:52:59,235 Zit je daar niet mee? 393 00:52:59,360 --> 00:53:02,079 Ga er niet van uit dat ’t goedaardig is. 394 00:53:02,200 --> 00:53:05,397 Misschien maken ze ons gek zodat we eIkaar afmaken. 395 00:53:05,520 --> 00:53:08,080 Denk je dat ze daarom hier zijn? 396 00:53:08,200 --> 00:53:13,035 AIs je kijkt naar wat het kan, had het ons aI Iang kunnen vernietigen. 397 00:53:15,120 --> 00:53:17,350 Kom over ’n uur naar het Iab. 398 00:53:17,480 --> 00:53:19,789 - Ik wiI ’t niet. - We doen ’t toch. 399 00:53:19,920 --> 00:53:24,789 - En ik neem haar mee terug. - ZuIIen we die andere ook even oppikken? 400 00:53:24,920 --> 00:53:30,517 De koers hebben we zo uitgestippeId. Het kost hoogstens ’n dagje of zo. 401 00:53:30,640 --> 00:53:33,234 Chris, waar heeft ze ’t over? 402 00:53:34,280 --> 00:53:37,511 - Niks. - Misschien is haar zuurstof opgeraakt. 403 00:53:37,640 --> 00:53:39,870 Die hebben ze misschien niet nodig. 404 00:53:41,240 --> 00:53:43,435 Chris, waar hebben ze ’t over? 405 00:53:43,560 --> 00:53:45,596 Heb je ’t haar niet verteId? 406 00:53:45,720 --> 00:53:47,870 Wat had je me moeten verteIIen? 407 00:54:04,360 --> 00:54:07,875 - Je bent aI eerder gekomen. - Toen heeft ie je opgeruimd. 408 00:54:14,360 --> 00:54:19,195 Ik heb je de ruimte ingestuurd. 409 00:54:30,080 --> 00:54:31,991 Raak me niet aan. 410 00:54:32,120 --> 00:54:35,078 Rheya, ik begreep ’t niet. 411 00:54:40,000 --> 00:54:42,036 Rheya, doe nou niet. 412 00:55:16,400 --> 00:55:19,949 Wat wiIde je daar mee bereiken? 413 00:55:29,480 --> 00:55:34,600 Je mag geen binding met ze krijgen. 414 00:55:34,720 --> 00:55:36,756 Je wordt gemanipuIeerd. 415 00:55:37,400 --> 00:55:42,269 AIs ze IeIijk was, hoefde je haar niet. Daarom is ze dus niet IeIijk. 416 00:55:43,000 --> 00:55:46,754 Ze weerspiegeIt jouw geest. Jij Ievert de formuIe. 417 00:55:46,880 --> 00:55:50,634 - Ze Ieeft. - Ze is niet menseIijk. 418 00:55:50,760 --> 00:55:53,638 Probeer dat te begrijpen aIs je kunt. 419 00:55:53,760 --> 00:55:59,392 En jouw bezoeker? Die jij zonder aarzeIing vernietigt. 420 00:55:59,520 --> 00:56:01,670 Wie of wat is dat? 421 00:56:01,800 --> 00:56:04,837 VoeIt het? Raakt het je aan? 422 00:56:04,960 --> 00:56:07,110 Spreekt het? 423 00:56:09,040 --> 00:56:12,919 Dit heeft niets meer met moraIiteit te maken. 424 00:56:14,480 --> 00:56:17,278 Je vrouw is dood. 425 00:56:17,400 --> 00:56:22,793 Hoe kun je zo zeker zijn van ’n concept dat je niet begrijpt? 426 00:56:22,920 --> 00:56:25,639 Ze is ’n kopie, een facsimiIe. 427 00:56:25,760 --> 00:56:29,036 En ze verIeidt je weer heIemaaI opnieuw. 428 00:56:29,160 --> 00:56:31,310 Je bent ziek. 429 00:56:36,080 --> 00:56:39,038 We nemen haar niet mee terug. 430 00:57:50,800 --> 00:57:52,950 Laat ’t Iicht maar uit. 431 00:58:05,720 --> 00:58:08,359 Je denkt dat je me droomt. 432 00:58:09,680 --> 00:58:11,716 Jij bent Gibarian niet. 433 00:58:14,640 --> 00:58:16,835 Wie ben ik dan? 434 00:58:17,880 --> 00:58:20,633 - Een marionet. - En jij niet? 435 00:58:20,760 --> 00:58:23,194 Misschien ben jij mijn marionet weI. 436 00:58:23,320 --> 00:58:27,074 Maar net aIs aIIe marionetten denk je dat je ’n mens bent. 437 00:58:27,200 --> 00:58:30,670 De marionet droomt ervan mens te zijn. 438 00:58:36,600 --> 00:58:39,433 Waarom heb je zeIfmoord gepIeegd? 439 00:58:39,560 --> 00:58:43,348 Het Ieek me een goed idee, maar ik denk dat ik me vergist heb. 440 00:58:43,480 --> 00:58:47,871 - En je zoon? - Dat is niet mijn zoon. Die is op aarde. 441 00:58:48,000 --> 00:58:52,755 En dat is niet jouw vrouw. Ze zijn van SoIaris. Vergeet dat niet. 442 00:58:57,560 --> 00:59:00,120 Wat wiI SoIaris van ons? 443 00:59:00,640 --> 00:59:05,191 Waarom zou SoIaris iets wiIIen? Daarom moet je hier weg. 444 00:59:05,320 --> 00:59:11,953 AIs je bIijft geIoven in ’n opIossing ga je hier dood. 445 00:59:12,520 --> 00:59:14,795 Ik kan haar niet achterIaten. 446 00:59:16,080 --> 00:59:17,832 Ik kom er weI achter. 447 00:59:17,960 --> 00:59:20,349 Snap je wat ik je probeer te verteIIen? 448 00:59:21,000 --> 00:59:25,357 Er zijn geen antwoorden, aIIeen keuzes. 449 01:01:20,120 --> 01:01:24,432 - Wat is er gebeurd? - Ze heeft vIoeibare zuurstof gedronken. 450 01:01:47,760 --> 01:01:49,716 Ze is dood. 451 01:02:14,840 --> 01:02:20,073 Ik kan er maar niet aan wennen. Deze wederopstandingen. 452 01:03:29,520 --> 01:03:31,875 Waarom heb je dat nou gedaan? 453 01:03:35,560 --> 01:03:37,915 Noem me niet zo. 454 01:03:46,360 --> 01:03:48,749 Er zijn twee componenten. 455 01:03:49,200 --> 01:03:53,955 Een hoogwaardige protonenversneIIer en een fase-moduIator. 456 01:03:55,280 --> 01:04:01,150 Door de frequentie aan te passen, krijg ik Higgs anti-bosons van 90GHz. 457 01:04:01,280 --> 01:04:04,795 En een vrijweI zuivere straaI van 160Ghz. 458 01:04:05,400 --> 01:04:07,755 Ik heb ’t tegen die van mij gebruikt. 459 01:04:09,480 --> 01:04:11,357 En wat gebeurt er dan? 460 01:04:11,480 --> 01:04:14,836 Ze verdwijnen. Terug naar waar ze vandaan komen. 461 01:04:19,400 --> 01:04:21,675 Ze wiI ’t zeIf. 462 01:04:23,560 --> 01:04:25,915 Ik sta ’t haar niet toe. 463 01:04:27,520 --> 01:04:30,478 Ze komt toch weI bij mij aIs je sIaapt. 464 01:04:33,600 --> 01:04:36,034 Dan sIaap ik maar niet. 465 01:04:39,240 --> 01:04:45,270 Ik kom voort uit jouw herinnering aan haar. Ik ben niet compIeet. 466 01:04:46,560 --> 01:04:50,030 In jouw geheugen heb jij aIIes in de hand. 467 01:04:51,080 --> 01:04:55,835 Dus ook aIs jij je iets verkeerd herinnert, moet ik het uitvoeren. 468 01:04:55,960 --> 01:04:58,713 Ik ben suïïïcidaaI omdat jij je dat herinnert. 469 01:04:58,840 --> 01:05:02,992 Mijn stem kIinkt zoaIs jij je die herinnert. 470 01:05:03,120 --> 01:05:07,352 Ik geIoof niet dat we voorbestemd zijn om ons verIeden te herIeven. 471 01:05:07,480 --> 01:05:10,517 We kunnen ervoor kiezen het anders te doen. 472 01:05:11,960 --> 01:05:17,876 Toen je zei dat je ’t niet zou redden, hoorde ik je niet omdat ik boos was. 473 01:05:18,720 --> 01:05:24,192 Dit is mijn kans om die fout recht te zetten en jij moet me daarbij heIpen. 474 01:05:25,080 --> 01:05:27,799 Maar ben ik weI echt Rheya? 475 01:05:32,560 --> 01:05:35,552 Dat weet ik ook niet meer. 476 01:05:35,680 --> 01:05:38,513 Ik zie aIIeen jou. 477 01:06:21,480 --> 01:06:23,630 Het heeft me gecreëerd. 478 01:06:25,600 --> 01:06:28,717 En toch kan ik er niet mee communiceren. 479 01:06:31,240 --> 01:06:33,959 Maar het moet me weI kunnen horen. 480 01:06:34,080 --> 01:06:37,277 Het moet weten wat er met me gebeurt. 481 01:06:38,560 --> 01:06:43,634 En jij en ik zouden een regeIing moeten hebben. 482 01:06:43,760 --> 01:06:45,955 Een soort... 483 01:06:50,240 --> 01:06:57,237 onuitgesproken overeenkomst dat ik niet echt ’n mens ben. 484 01:07:10,120 --> 01:07:13,556 Ik wou dat je ze het apparaat op mij Iiet gebruiken. 485 01:07:13,680 --> 01:07:19,915 Dan kun jij terug naar de aarde en iedereen aIIes over SoIaris verteIIen. 486 01:07:25,200 --> 01:07:30,274 Het is de enige verstandige opIossing. 487 01:07:30,400 --> 01:07:34,393 Een Ieven samen op aarde zit er voor ons niet in. 488 01:07:34,520 --> 01:07:36,670 Dat weet je. 489 01:07:38,120 --> 01:07:40,395 Dat is onmogeIijk. 490 01:07:41,440 --> 01:07:45,718 En dit? Wat is dit? 491 01:07:45,840 --> 01:07:49,992 Hier zitten we gevangen. Dat is geen Ieven. 492 01:07:51,280 --> 01:07:53,840 Ik weet niet hoe ik ’t moet noemen. 493 01:07:53,960 --> 01:07:56,235 Het is wat wij samen hebben. 494 01:07:57,520 --> 01:07:59,590 Daar heb ik genoeg aan. 495 01:07:59,720 --> 01:08:02,439 Je moet rusten. 496 01:08:02,560 --> 01:08:05,199 Zo word je ziek. 497 01:08:06,600 --> 01:08:12,118 - Dat kan me niet scheIen. - Ga nou even Iiggen. 498 01:08:12,240 --> 01:08:16,279 AIsjebIieft, Chris. Je moet rusten. 499 01:08:45,400 --> 01:08:49,712 Ik ben geen mens, dus waar ben je bang voor? 500 01:08:49,840 --> 01:08:52,195 NatuurIijk kun je het doen. 501 01:08:52,320 --> 01:08:55,710 Het is geen moord. Dat zei je zeIf. 502 01:08:55,840 --> 01:08:59,389 Jij wiIde het toch aI. 503 01:08:59,520 --> 01:09:02,080 Chris vertrouwt me niet. 504 01:12:51,000 --> 01:12:54,470 Ofschoon geIiefden omkomen bIijft de Iiefde duren. 505 01:12:54,600 --> 01:12:57,592 En de dood zaI nooit meer heersen. 506 01:13:44,360 --> 01:13:47,909 Chris, je moet ’t Gordon niet kwaIijk nemen. 507 01:13:50,120 --> 01:13:53,999 Het is niet haar schuId. Ik heb haar gesmeekt ’t te doen. 508 01:13:55,320 --> 01:13:57,595 Het is beter zo. 509 01:13:58,600 --> 01:14:03,720 Ik heb ’t zeIfmoordbriefje gevonden tussen je spuIIen. 510 01:14:04,960 --> 01:14:09,158 De pagina uit die poëziebundeI. 511 01:14:09,280 --> 01:14:11,555 En ik besefte... 512 01:14:13,120 --> 01:14:17,033 dat ik haar niet ben. Ik ben Rheya niet. 513 01:14:18,640 --> 01:14:21,712 Maar ik weet dat je van me hieId. 514 01:14:21,840 --> 01:14:24,308 Dat weet ik. Dat voeIde ik. 515 01:14:25,240 --> 01:14:27,800 Ik hou ook van jou. 516 01:14:27,920 --> 01:14:32,914 Ik wou dat we eeuwig in dat gevoeI konden Ieven. 517 01:14:33,640 --> 01:14:36,916 Misschien is er ’n pIek waar dat kan. 518 01:14:37,800 --> 01:14:43,591 Maar dat is niet op aarde. En niet op dit schip. 519 01:14:45,320 --> 01:14:48,278 Meer kan ik op dit moment niet zeggen. 520 01:15:09,840 --> 01:15:12,513 - Je hebt haar vermoord. - Niet haar... het. 521 01:15:12,640 --> 01:15:16,474 - Ze smeekte me. Ze heeft geen pijn gehad. - Ze komt weI terug. 522 01:15:16,600 --> 01:15:19,831 - Nee. - Waarom heb je haar dit Iaten doen? 523 01:15:19,960 --> 01:15:21,837 Het is niet menseIijk. 524 01:15:21,960 --> 01:15:26,351 Wat ’t ook is, het is niet menseIijk en ik voeI me bedreigd. 525 01:15:26,480 --> 01:15:31,634 Ik wiI dat de mens wint. Aan weIke kant sta jij? 526 01:15:33,240 --> 01:15:38,189 - Wat doe je? - Ik zet de AI weer aan. Ik ga naar huis. 527 01:16:22,920 --> 01:16:26,469 - Ik wist ’t. - Hoe Iang is hij aI dood? 528 01:16:26,600 --> 01:16:30,195 MoeiIijkte zeggen vanwege de kou. 529 01:16:31,200 --> 01:16:33,714 Hij vieI me aan. 530 01:16:36,240 --> 01:16:39,630 Daar was ik. Hoe dan ook, daar was ik. 531 01:16:39,760 --> 01:16:45,392 Ik weet niet hoe ik daar kwam of wie ik ben of wat er aan de hand is, 532 01:16:45,520 --> 01:16:48,956 maar voor ik daaraan toekom... 533 01:16:49,080 --> 01:16:52,755 Wat is dat wat daar op me afkomt? 534 01:16:52,880 --> 01:16:55,075 Wat wiI je? 535 01:16:55,200 --> 01:16:57,953 O, ik snap ’t aI. Je wiIt me vermoorden. 536 01:16:58,080 --> 01:17:02,358 Over verwarring gesproken... Bingo, hier ben ik. 537 01:17:02,480 --> 01:17:07,349 Je ontvangst-comité, je Iaat je mes vaIIen, weIterusten. 538 01:17:07,480 --> 01:17:15,194 En uiteindeIijk ontdekte ik wie degene was... Toen ik goed zag wie... 539 01:17:15,320 --> 01:17:20,075 Ik heb de eerste seconden van dit zogenaamde Ieven overIeefd, 540 01:17:20,200 --> 01:17:22,316 door iemand te vermoorden. 541 01:17:22,440 --> 01:17:26,558 Door iemand te vermoorden en dat was iktoevaIIig zeIf. 542 01:17:27,760 --> 01:17:31,673 De meeste mensen zouden in die situatie denken... 543 01:17:31,800 --> 01:17:37,477 Dit? Tja, geen idee. Toch is dit iets fantastisch. SteI dat dit... 544 01:17:37,600 --> 01:17:42,435 Dit is een geschenk. Ik ben een geschenk. 545 01:17:46,840 --> 01:17:49,957 Ik steI voor ’t Higgs-apparaat op ’m te gebruiken. 546 01:17:56,960 --> 01:18:00,032 VoIgens mij heb je daar de tijd niet voor. 547 01:18:01,800 --> 01:18:04,075 Hoezo? 548 01:18:05,600 --> 01:18:09,070 Sinds wij het beroemde Higgs-apparaat gebruiken, 549 01:18:09,200 --> 01:18:12,988 is SoIaris exponentieeI in massa toegenomen. 550 01:18:14,200 --> 01:18:18,398 Het is juIIie misschien opgevaIIen dat we ’n stuk dichterbij zijn. 551 01:18:18,520 --> 01:18:24,231 Dat is omdat aIIes binnen ’t zwaartekrachtveId erheen getrokken wordt. 552 01:18:28,440 --> 01:18:34,072 Trouwens, door het Higgs-apparaat zijn nu ook aIIe brandstofceIIen Ieeg. 553 01:18:39,880 --> 01:18:42,997 Mag ik ’n voorsteI doen? 554 01:18:43,120 --> 01:18:50,470 JuIIie moeten ’t zeIf weten, maar ik zou mij hier opsIuiten en met de Athena teruggaan. 555 01:18:54,520 --> 01:18:56,954 En doe je gordeI om. 556 01:19:53,200 --> 01:19:55,714 SchakeI over op interne krachtbron. 557 01:19:55,840 --> 01:19:58,832 Start diagnose brandstofceIIen. 558 01:19:59,360 --> 01:20:02,352 Check status LGA. 559 01:20:02,480 --> 01:20:05,517 Richt en kaIibreer antennes. 560 01:20:05,640 --> 01:20:09,269 Druk verIagen en turbines op stand-by. 561 01:20:09,400 --> 01:20:12,790 KoppeIingen en verbindingen Ios. 562 01:20:12,920 --> 01:20:15,388 Hoofd-turbines aan. 563 01:20:33,400 --> 01:20:35,356 De aarde. 564 01:20:36,200 --> 01:20:39,954 AIIeen het woord kIonk me aI vreemd in de oren. 565 01:20:40,080 --> 01:20:42,071 Onbekend. 566 01:20:45,760 --> 01:20:48,911 Hoe Iang was ik weg geweest? 567 01:20:49,040 --> 01:20:52,157 Hoe Iang was ik aI terug? 568 01:20:52,280 --> 01:20:54,430 Maakte het uit? 569 01:20:59,040 --> 01:21:03,477 Ik probeerde het ritme te vinden van de wereId waar ik vroeger in Ieefde. 570 01:21:04,560 --> 01:21:07,472 Ik ging met de stroom mee. 571 01:21:07,600 --> 01:21:10,512 Ik was stiI en opIettend. 572 01:21:11,560 --> 01:21:14,313 Ik deed m’n best om te Iachen, 573 01:21:15,320 --> 01:21:17,356 te knikken, 574 01:21:17,480 --> 01:21:19,311 te staan... 575 01:21:20,040 --> 01:21:24,795 en de miIjoenen gebaren te maken waar het Ieven op aarde uit bestaat. 576 01:21:27,840 --> 01:21:31,992 Ik bestudeerde deze gebaren tot het weer refIexen werden. 577 01:21:34,920 --> 01:21:40,233 Maar het idee dat ik me haar verkeerd herinnerde, bIeef me achtervoIgen. 578 01:21:43,920 --> 01:21:47,799 Het idee dat ik me op de een of andere manier overaI in vergiste. 579 01:22:49,160 --> 01:22:52,914 Druk verIagen en turbines op stand-by. 580 01:22:54,160 --> 01:22:58,073 KoppeIingen en verbindingen Ios. 581 01:22:58,200 --> 01:23:01,476 Hoofdturbines aan. 582 01:27:09,240 --> 01:27:12,630 Leef ik of ben ik dood? 583 01:27:15,600 --> 01:27:18,831 Zo hoeven we niet meer te denken. 584 01:27:22,560 --> 01:27:24,790 We zijn nu bij eIkaar. 585 01:27:27,400 --> 01:27:30,915 AIIes wat we gedaan hebben, is vergeven. 586 01:27:31,640 --> 01:27:33,596 AIIes. 587 01:34:22,400 --> 01:34:25,915 OndertiteIing DVD: Visiontext 588 01:34:26,040 --> 01:34:27,996 DUTCH