1 00:01:50,861 --> 00:01:51,861 Fire تــرجــمــة مــجــمــوعــة نتمنى لكم قضاء أسعد الأوقات 2 00:01:51,862 --> 00:01:52,862 Fire تــرجــمــة مــجــمــوعــة نتمنى لكم قضاء أسعد الأوقات 3 00:01:52,863 --> 00:01:53,863 قام بتعديل الترجمة وتكملتها للنسخة ال unrated د:-هانى صلاح Dare Devil 4 00:01:53,864 --> 00:01:54,864 قام بتعديل الترجمة وتكملتها للنسخة ال unrated د:-هانى صلاح Dare Devil 5 00:01:54,865 --> 00:01:55,865 قام بتعديل الترجمة وتكملتها للنسخة ال unrated د:-هانى صلاح Dare Devil 6 00:01:55,866 --> 00:01:56,866 قام بتعديل الترجمة وتكملتها للنسخة ال unrated د:-هانى صلاح Dare Devil 7 00:01:56,867 --> 00:02:01,038 إنجلوود ، كاليفورنيا 1979 8 00:02:01,079 --> 00:02:03,207 كنت أحب الطائرات دائماً 9 00:02:03,248 --> 00:02:06,168 ليس فقط الألعاب ولكن الطائرات الحقيقية أيضاً 10 00:02:07,044 --> 00:02:09,254 نحن نعيش مباشرة بجانب المطار 11 00:02:09,296 --> 00:02:11,256 أتذكر أمي عندما كانت تضع عربتي في الخارج 12 00:02:11,340 --> 00:02:12,841 بينما هي تعلق الملابس 13 00:02:26,563 --> 00:02:28,482 أمي كانت تخبرني دائماً ... أنه في أحد الأيام 14 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 سأكون على متن أحدى الطائرات 15 00:02:30,609 --> 00:02:32,027 لكي أذهب الى مكان أفضل 16 00:02:32,110 --> 00:02:34,780 ولكني لم أعتقد أنها ستكون بهذه السهوله 17 00:02:35,113 --> 00:02:36,448 النداء الأخير 18 00:02:36,490 --> 00:02:38,575 لشركه الطيران العالمية رحلة 119 19 00:02:50,170 --> 00:02:51,129 آسف، سيدي 20 00:02:51,255 --> 00:02:53,507 كلبك كبير جداً ليكون على الطائره 21 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 يجب أن تشحنة 22 00:02:54,675 --> 00:02:57,511 إنتظر .. لا ، عاده أضعه في الحقيبة 23 00:02:57,594 --> 00:02:58,720 ليس بذلك الحجم 24 00:02:58,804 --> 00:03:01,974 تلك هي القواعد ، يجب عليك أن تشحن كلبك 25 00:03:02,057 --> 00:03:05,018 أو تستقل رحلة اخرى 26 00:03:05,102 --> 00:03:06,645 هيا ، يا رجل 27 00:03:06,728 --> 00:03:07,980 ... رجاءً هل يمكنني فقط - روس - 28 00:03:10,399 --> 00:03:11,525 لا أستطيع فقط 29 00:03:14,069 --> 00:03:16,154 هيا يا دراي 30 00:03:16,238 --> 00:03:17,739 هيا - لا تقلق يا سيدي- 31 00:03:17,823 --> 00:03:19,950 سوف نعتني به جيداً - أعتني به رجاءً - 32 00:03:19,992 --> 00:03:21,660 هذا ولدي الصغير 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,078 سوف أراك عندما تهبط الطائره 34 00:03:23,161 --> 00:03:24,913 إعذروني ، شكراً لكم - تمتع برحلتك - 35 00:03:31,920 --> 00:03:35,132 الفيلم الذي سيعرض أثناء الطيران بعنوان .. أسرار الأخت 36 00:03:35,174 --> 00:03:37,509 بطوله ساندرا بولوك وآشلي جود 37 00:03:37,593 --> 00:03:38,802 جميل 38 00:03:41,430 --> 00:03:43,098 هذا هو الصوت الجيد 39 00:03:46,810 --> 00:03:50,063 هذا من الحراره هذا الألبوم مشتعل 40 00:03:52,858 --> 00:03:55,027 دجاج أم لحم بقر؟ 41 00:03:55,152 --> 00:03:56,486 دجاج ، سوف أخذ الدجاج 42 00:03:58,238 --> 00:04:01,116 شكراً 43 00:04:01,325 --> 00:04:03,702 إن رائحته جميلة - دجاج أم لحم بقر؟ - 44 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 سوف آخذ الدجاج ، أحب هذه الرائحة 45 00:04:06,163 --> 00:04:08,248 هذه كانت آخر دجاجة لدينا 46 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 أخشى أنه ليس لدي سوى لحم بقر 47 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 حسناً لم سألتني عن ماذا أريد؟ 48 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 ماذا لديك؟ 49 00:04:16,715 --> 00:04:18,091 لحم بقر 50 00:04:25,933 --> 00:04:29,311 كان اللحم قوياً ، لم يكن بذلك السوء 51 00:04:29,394 --> 00:04:31,021 كان جيداً 52 00:04:32,397 --> 00:04:33,357 لقد بصقت عليك قليلاً 53 00:04:33,440 --> 00:04:34,816 أجل ، لقد فعلت - أنا آسف حقاً - 54 00:04:44,284 --> 00:04:45,744 هل أنت بخير سيدي؟ 55 00:04:46,912 --> 00:04:47,913 أين هو الحمام؟ 56 00:04:47,996 --> 00:04:49,498 في آخر الرواق - أين ؟ - 57 00:04:50,582 --> 00:04:51,917 نار في مؤخرتي 58 00:04:53,126 --> 00:04:54,711 إعذروني 59 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 آسف جداً 60 00:05:01,468 --> 00:05:03,929 هيا .. بسرعة .. إذهب الى هناك 61 00:05:04,012 --> 00:05:07,099 تباً ... تباً 62 00:05:10,269 --> 00:05:11,228 www.dvd4rab.com 63 00:05:12,688 --> 00:05:16,692 لقد سيطرت على كل شيئ لا ...لا لم أفعل 64 00:05:18,861 --> 00:05:21,071 هنا الكابتن يتحدث نواجه بعض المشاكل 65 00:05:21,113 --> 00:05:23,323 نطلب منكم العودة الى مقاعدكم 66 00:05:23,407 --> 00:05:25,284 وأن تربطوا الأحزمة 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,202 لم أعتقد أنه سيكون هكذا 68 00:05:37,629 --> 00:05:41,425 لا أستطيع الخروج لقد علقت مؤخرتي 69 00:05:43,594 --> 00:05:46,263 هيا .. ياإلاهي رجاءً أنا مسيحي 70 00:05:46,305 --> 00:05:48,223 مؤخرتي بدأت بالإتساخ 71 00:05:53,478 --> 00:05:56,023 لا أريد الموت هكذا ... أيتها المضيفة 72 00:05:56,481 --> 00:05:59,026 هناك رجل علق في الحمام والتصق في المرحاض 73 00:05:59,109 --> 00:06:01,987 ... إضغطي صمام الإطلاق الرئيسي هذا سوف يحرره 74 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 تباً 75 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 ما هذا بحق الجحيم؟ 76 00:06:22,216 --> 00:06:26,512 دراي ... لا 77 00:06:29,014 --> 00:06:33,185 !القتلة 78 00:06:33,268 --> 00:06:36,647 لقد قتلتوا كلبي سوف تدفعون ثمن ما فعلتم 79 00:06:36,688 --> 00:06:38,690 يجب أن أذهب الى كل برامج الحوارات في أمريكا 80 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 سوف تدفعون ثمن هذا 81 00:06:40,359 --> 00:06:45,030 أوبرا وبحيرة ريكي والدكتورة فل العاهره 82 00:06:45,155 --> 00:06:49,868 و 106 ومنتزه وقت العرض في أبولو 83 00:06:49,952 --> 00:06:52,996 أقسم بانكم ستدفعون عن هذا 84 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 أنتم لا تعالجون الأمور هكذا 85 00:06:57,960 --> 00:07:01,088 وهذا ما حصل 86 00:07:01,713 --> 00:07:04,633 ما هي مهنتك بالضبط يا ناشان؟ 87 00:07:06,051 --> 00:07:09,388 رجل أعمال - عرفت الآن - 88 00:07:09,429 --> 00:07:11,515 أعتقد بأنه من العدل أن نقول ليس لديك وظيفة 89 00:07:11,598 --> 00:07:13,392 ... لا ، بل لدي 90 00:07:13,475 --> 00:07:15,978 أخبرنا عن بعض أعمالك 91 00:07:16,061 --> 00:07:18,230 هل جمعت بعض المال ؟ 92 00:07:21,108 --> 00:07:23,068 لا - بالضبط - 93 00:07:23,110 --> 00:07:25,529 إذاً سيصح القول بأنك ... لا شيئ أكثر 94 00:07:25,571 --> 00:07:28,198 من طفيلي يبحث عن طريقة للكسب السريع ، اليس كذلك؟ 95 00:07:28,282 --> 00:07:29,491 لا أسئلة أخرى 96 00:07:29,575 --> 00:07:30,784 إنتظر .. هذا ليس عدلاً 97 00:07:30,868 --> 00:07:32,160 ! نظام 98 00:07:35,831 --> 00:07:38,000 أيها القاضي ، هل يمكن أن أقول شيئاً ، لو سمحت؟ 99 00:07:38,083 --> 00:07:39,668 أختصر 100 00:07:43,630 --> 00:07:46,633 رأيت أمي وهي تكافح ... من أجلي 101 00:07:46,717 --> 00:07:50,345 ومقابل لا شيئ تعمل لرجال أمثالك 102 00:07:52,598 --> 00:07:56,059 وكنت دائماً أعرف ذلك وكان ... يجب أن أشق طريقي بنفسي 103 00:07:56,185 --> 00:07:57,144 مهما كانت الصعوبات 104 00:07:57,269 --> 00:08:00,105 كنت أريد أن يكون لدي تعليم عالي 105 00:08:00,189 --> 00:08:04,443 ... أو ثروه وأعمال ولكن 106 00:08:05,986 --> 00:08:07,404 لا زلت أحاول... 107 00:08:09,656 --> 00:08:11,617 ... أمي دائماً تقول لي 108 00:08:11,658 --> 00:08:14,703 بأنني لن أنجح إذا لم أحاول 109 00:08:17,664 --> 00:08:18,790 هذا كل ما فعلت 110 00:08:21,126 --> 00:08:22,753 شكراً لك أيها القاضي 111 00:08:26,381 --> 00:08:28,634 هيئه المحلفون رجاءً اقرأوا القرار 112 00:08:35,265 --> 00:08:38,185 القضيه رقم 077861 113 00:08:38,268 --> 00:08:41,188 ناشان وايد ضد شركة الطيران العالمية 114 00:08:41,271 --> 00:08:44,900 تمنح المدعي قميه اضراره 115 00:08:44,983 --> 00:08:47,653 ما يعادل 100 مليون دولار 116 00:08:50,322 --> 00:08:52,449 نظام .. نظام 117 00:08:53,450 --> 00:08:54,701 يا إبن عمي 118 00:08:54,785 --> 00:08:57,329 لقد نجحنا يا رجل لقد نجحنا أجل 119 00:08:57,454 --> 00:08:58,455 ماذا تعني بـ نحن؟ 120 00:08:58,539 --> 00:09:01,124 لم أرى مؤخرتك تنحشر في مرحاض الطائرة 121 00:09:01,208 --> 00:09:06,672 لا يهم ، لقد أصبحنا من الأوائل 20مليون في ريو ، 20 مليون في بانكوك 122 00:09:06,713 --> 00:09:08,215 لقد سمعت بأنهم يستطيعون فعل هذا 123 00:09:08,298 --> 00:09:11,301 ماجز ، أنت أبن عمي لن أنساك 124 00:09:11,343 --> 00:09:13,679 أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً 125 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً 126 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 لا زلت تبذر المال في النوادي الليلة ومراكز الرعاية في النهار 127 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 تباً هذا عبقري .. هيا 128 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 هل هذا عبقري يا ماجز؟ لمن ؟ 129 00:09:23,397 --> 00:09:25,399 فقدنا كل مالنا في أسبوع 130 00:09:25,482 --> 00:09:28,110 سوف نقوم بها الآن بطريقة صحيحة هذه المرة ، موافق؟ 131 00:09:28,193 --> 00:09:29,987 أريد أن أفعل شيئاً أكون فخوراً به 132 00:09:31,363 --> 00:09:33,448 مهما يكن ، أنا مشترك معك 133 00:09:33,532 --> 00:09:36,285 ها هو السيد ويد 134 00:09:36,368 --> 00:09:38,996 ما هو شعورك بعد حصولك ... على هذا المبلغ ؟ 135 00:09:39,037 --> 00:09:40,247 فى المحكمة؟ 136 00:09:40,330 --> 00:09:42,708 إنه شعور جيد ، أنت تعرف؟ العداله تم تحقيقها 137 00:09:42,791 --> 00:09:43,792 ... ولكن سوف أخبرك 138 00:09:43,876 --> 00:09:46,420 سوف أتاجر بكل المال ليعود كلبي دراي 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,672 ناشان ، كيف هي مؤخرتك؟ 140 00:09:50,424 --> 00:09:53,010 مؤخرتي بخير سوف تجلس على 100 مليون دولار 141 00:09:55,012 --> 00:09:57,014 السيد ويد ، هل تستطيع أن تخبرنا مالذي تنوي فعله000 142 00:09:57,097 --> 00:09:58,182 بكل هذا المال؟ 143 00:10:06,231 --> 00:10:08,567 سوف أبدأ ببناء شركة الطيران الخاصه بي لا أسئلة أخرى 144 00:10:08,650 --> 00:10:10,110 ميجز اعتنى بهذا رجاء 145 00:10:10,194 --> 00:10:11,987 ما هذا ... ضعو رهاناتكم كيف سأعيش؟ 146 00:10:12,070 --> 00:10:15,240 أود أن أعطي صرخه لكل أمهات أطفالي الرضع الخمسه 147 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 مرحباً يا بنات أنا قادم لكم 148 00:10:16,909 --> 00:10:20,954 أجل .. كُلّ شخص. 100 مليون 149 00:10:47,564 --> 00:10:50,067 اهدأ يا رجل- شكرا لك 150 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 انتظر دقيقة.. أنت الاخت الوحيدة- 151 00:10:53,695 --> 00:10:54,947 لا تستطيع أن تقول شيئاً؟ 152 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 ما هذا بحق الجحيم لقد تأخرت 153 00:11:02,704 --> 00:11:05,541 إسترخي يا عزيزتي ، لديها إلتهاب المفاصل 154 00:11:05,582 --> 00:11:07,334 تبدو بعمر200 سنه 155 00:11:07,417 --> 00:11:08,585 أعرف ، هذا جيد 156 00:11:11,630 --> 00:11:13,215 استعداد؟ اذهبوا 157 00:11:16,635 --> 00:11:18,595 السيد هانكي؟ 158 00:11:18,637 --> 00:11:21,473 أجل - لدي خبر جيد وأخر سيئ - 159 00:11:21,557 --> 00:11:26,812 الخبر السيئ هو أن رحلتك رقم 114 الى جي اف كي قد الغيت 160 00:11:26,895 --> 00:11:28,438 ... يا إلاهي 161 00:11:28,480 --> 00:11:31,275 لكن الخبر الجيد أننا نستطيع أن نجد 162 00:11:31,316 --> 00:11:35,696 شركة طيران اخرى يمكن أن تستقلوها هذا المساء 163 00:11:35,779 --> 00:11:37,698 هل أنت مهتم في شركات الطيران الاخرى؟ 164 00:11:37,781 --> 00:11:41,535 حتى أبي يعتقد بأنك ظريف - دعيني وشأني - 165 00:11:41,660 --> 00:11:44,079 أيتها العاهره - ماذا قلت؟ - 166 00:11:44,163 --> 00:11:45,289 هل تعثرت بالكلام؟ 167 00:11:46,206 --> 00:11:47,916 ... هذا أنتم 168 00:11:49,001 --> 00:11:55,841 أربع تذاكرِ لطيرانِ 069 على إن دبليو أي. 169 00:11:55,883 --> 00:11:58,886 ما ستفعلوه الآن هو الذهاب ... الى البوابه رقم 1 170 00:11:58,969 --> 00:12:03,974 وسوف يتم إرسال امتعتكم إلى الشحن الآن 171 00:12:04,057 --> 00:12:06,518 شكراً لمساعدتك - مرحباً بك في أي وقت - 172 00:12:06,560 --> 00:12:08,145 حظاً موفقاً - شكراً - 173 00:12:08,187 --> 00:12:09,563 ... عزيزي 174 00:12:09,646 --> 00:12:11,940 إنتبه فهي غاليه جداً 175 00:12:12,024 --> 00:12:13,650 أعرف ، لقد إشتريتها 176 00:12:13,692 --> 00:12:17,237 والآن الرجل المحترم يجب أن يحمل حقائب السيدة 177 00:12:17,362 --> 00:12:20,240 لماذا تحمل حقائبها ؟ - كن لطيفا ، بني - 178 00:12:20,324 --> 00:12:23,493 إذا لعبت أوراقي بشكل صحيح سوف تكون أمك في المستقبل 179 00:12:23,535 --> 00:12:24,912 هذا مخيف 180 00:12:24,995 --> 00:12:27,247 مرحباً أيتها الجميله إنتظري دقيقة 181 00:12:27,331 --> 00:12:29,958 لا تنظري الى الخلف ولا تتكلمين 182 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 إعذروني ، يجب أن تتحركي أيتها السيدة 183 00:12:31,710 --> 00:12:33,712 عزيزتي تعالي الى هنا أمنحيني دقيقة 184 00:12:33,795 --> 00:12:35,964 يجب أن تعرفي من أنا 185 00:12:36,048 --> 00:12:39,009 ناشان ويد يا عزيزتي ، أنا أمتلك أن دبليو اي ، أنا الرئيس 186 00:12:39,051 --> 00:12:41,094 بحق السماء أين المحطة الطرفية؟ 187 00:12:41,178 --> 00:12:44,681 إهدأي عزيزتي لقد انتهيت للتو من إجازة في كراك لاند 188 00:12:44,765 --> 00:12:48,644 ... لا ، لم نفعل أعطني هذه القبعة الغبية .. اتركها 189 00:12:48,727 --> 00:12:51,688 هل تعرف ما هو الشيئ العظيم ؟ أن نقضي الإجازه لوحدنا 190 00:12:51,772 --> 00:12:53,148 إستمعي الى ، أنت تعرفين الاتفاق 191 00:12:53,232 --> 00:12:55,234 أنا لا أرى أطفالي الا في عطلة نهاية الاسبوع 192 00:12:55,359 --> 00:12:58,070 بيلي ، أين أختك؟ 193 00:12:59,071 --> 00:13:00,239 إنها في هذا الإتجاه 194 00:13:01,573 --> 00:13:02,908 عظيم 195 00:13:06,245 --> 00:13:09,039 هذر ، لا يجب عليك أن تتركي العائلة 196 00:13:09,081 --> 00:13:11,792 إذا كنت تريدين الذهاب يجب أن تستأذني أولاً 197 00:13:11,875 --> 00:13:14,378 أبي ، عمري 18 سنه 198 00:13:14,461 --> 00:13:15,838 أسفه 199 00:13:15,921 --> 00:13:18,924 عمرها 17 ، عمرك 17 سنه 200 00:13:19,007 --> 00:13:23,262 حسناً ، في الساعات المقبله عمري17 بعد ذلك سأصبح في 18 سنه 201 00:13:23,387 --> 00:13:24,805 بعدها يمكن أن أستمتع وامارس الجنس 202 00:13:24,888 --> 00:13:26,849 الجنس؟ لا .. لا - أجل ، الجنس - 203 00:13:26,932 --> 00:13:29,643 على جميع الأشكال 204 00:13:29,726 --> 00:13:30,686 وجميع الأوضاع 205 00:13:30,769 --> 00:13:33,522 وفي كل الاتجاهات 206 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 نعمل بالأيادي والأذان واللسان 207 00:13:36,608 --> 00:13:39,903 سوف تركب المهر وتمسك اللجام 208 00:13:39,945 --> 00:13:41,780 ... والمص - هذا يكفي - 209 00:13:41,822 --> 00:13:43,699 هل قالت نقانق ؟ لا أعلم 210 00:13:43,782 --> 00:13:46,410 كل شيئ أريده وأفضل الكل ولن أكون مضطره لأن أستمع اليك 211 00:13:49,788 --> 00:13:51,331 هل تصدقين هذا؟ 212 00:13:51,415 --> 00:13:55,127 ماذا يأتي بعد كيس الشاي؟ 213 00:13:55,252 --> 00:13:56,628 شيئ متعلق الترومبون 214 00:13:58,630 --> 00:14:00,674 حسناً ، مبروك للجميع 215 00:14:00,799 --> 00:14:02,968 لقد كنتم أغبياء 216 00:14:03,051 --> 00:14:05,304 كان هناك آلات تصوير في كل مكان اليس كذلك بني؟ 217 00:14:05,387 --> 00:14:08,056 سوف نعود بعد خمس دقائق بعد الفاصل الإعلاني 218 00:14:08,140 --> 00:14:09,641 هيا لنذهب 219 00:14:16,565 --> 00:14:18,984 أوه اللعنه 220 00:14:20,986 --> 00:14:25,574 محطه مالكوم الطرفيه - أجل - 221 00:14:27,868 --> 00:14:30,996 دجاج وبسكويتات روسكو .. في العاده نذهب الى متجرين للحصول عليها 222 00:14:31,121 --> 00:14:33,499 ... وهنا تحصل عليها في متجر واحد - المحطه الطرفيه - 223 00:14:33,582 --> 00:14:36,502 هذا عظيم ، كل شيئ بـ 99 سنت 224 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 ألق نظره على السيارة 225 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 هذا المكان به كل ... لديهم زاويه لكرة السله 226 00:14:46,887 --> 00:14:48,180 فى نظرك 227 00:14:49,932 --> 00:14:52,059 أحضر مؤخرتك إلى هنا 228 00:14:52,142 --> 00:14:53,810 يبدوا مثلي ذلك القصير الأحمق 229 00:14:53,852 --> 00:14:55,187 كل شيئ قصير 230 00:14:55,229 --> 00:14:56,772 أنا لا أعلم عن هذا 231 00:14:56,855 --> 00:15:00,484 ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته المثيرة إلى هنا 232 00:15:00,567 --> 00:15:02,194 سوف آخذ بقية اليوم استراحة 233 00:15:02,319 --> 00:15:05,239 وسوف ينزل مباشرة مع كل الناس 234 00:15:05,322 --> 00:15:06,365 هل تعلمين ما أقول؟ 235 00:15:06,490 --> 00:15:07,950 دعيني أقول لك شيئأً أيتها الشابة دنزل لطيف 236 00:15:08,033 --> 00:15:09,201 ولكني احب الشباب المجرمين 237 00:15:09,284 --> 00:15:12,246 انا احب فرقة 50 سينت عزيزتى 238 00:15:12,371 --> 00:15:14,832 أوه شانيس انطلق شانيس 239 00:15:14,915 --> 00:15:16,708 انه عيد ميلادك 240 00:15:16,750 --> 00:15:18,710 نحن سنحتفل كانه عيد ميلادك 241 00:15:18,794 --> 00:15:20,712 انه كعيد ميلادى 242 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 وأنتي تعلمين نحن لا نهتم إنه ليس عيد ميلادي 243 00:15:25,259 --> 00:15:27,553 إنظري الى هذا الزنجي الصغير 244 00:15:27,594 --> 00:15:29,388 شكلة مثل 5 سنتات 245 00:15:29,429 --> 00:15:31,682 أيها الزنجي ، الا تستطيع القراءة؟ 246 00:15:31,723 --> 00:15:34,601 اللوحة تقول ضع كل الأجسام المعدنيه في الصندوق 247 00:15:34,685 --> 00:15:37,187 ضع هذه جانباً وعد الى الخلف 248 00:15:37,312 --> 00:15:38,355 عد الى الخلف هناك 249 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 مؤخرة رخيصة 250 00:15:40,232 --> 00:15:43,694 هذه القاذورات رخيصة لهذا لا قيمة لها 251 00:15:43,819 --> 00:15:46,029 تدفقى و عرضى جعلنى اشترى عجينتى 252 00:15:46,071 --> 00:15:48,323 هذا جعلنى اشترى كل ما اتمناه 253 00:15:48,407 --> 00:15:50,492 أسرتي، سياراتي، بركاتي، جواهري 254 00:15:50,576 --> 00:15:52,411 www.dvd4arab.com 255 00:15:55,664 --> 00:15:56,790 إنتظر .. إنتظر - إنتظر - 256 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 لا زلتي تعبثين بقافيتي 257 00:15:59,084 --> 00:16:01,420 تحرك أيها الزنجي 258 00:16:03,213 --> 00:16:05,465 هل تريدين قول شيئ؟ 259 00:16:05,549 --> 00:16:07,593 لم أصفع عاهرة منذ اسبوعين 260 00:16:07,676 --> 00:16:09,178 أجل.. لقد زادت قوتي 261 00:16:09,261 --> 00:16:10,762 في صفعة عاهرة 262 00:16:14,516 --> 00:16:17,936 لديهم جميع المجموعات القذره من المجلات وقضايا بدلات السباحه 263 00:16:17,978 --> 00:16:21,190 تباً ، أنت تحب هذا اليس كذلك؟ إذاً سوف تحب هذا 264 00:16:21,273 --> 00:16:24,568 خذ هذا ، لن أحتاجة على هذه الرحلة 265 00:16:24,610 --> 00:16:25,944 ... يا فتاة ، ماذا لديك 266 00:16:31,325 --> 00:16:33,660 رائحة اليسا العطرة 267 00:16:34,953 --> 00:16:38,665 هانكي .. الفيس هانكي؟ - أجل - 268 00:16:38,749 --> 00:16:41,960 كارل مالون؟ أنا كُنْتُ أَلْعبُ كرة سلة مَعك في المدرسة الثانوية. 269 00:16:42,044 --> 00:16:45,464 هذا صحيح ، كنا ندعوك فتى الورق 270 00:16:45,506 --> 00:16:47,841 أجل ، كان ذلك سابقاً أنا رجل البريد الآن 271 00:16:47,925 --> 00:16:48,926 هذا جيد 272 00:16:49,051 --> 00:16:52,012 كان أبي ساعي بريد أيضاً الوظائف الحكومية رواتبها مجزية 273 00:16:52,095 --> 00:16:54,014 أنت لم تفهم ، انا العب مع فريق لاكارس الآن 274 00:16:54,097 --> 00:16:56,683 أجل كارل ، أعتقد بانك لم تفهم أيضاً 275 00:16:56,767 --> 00:16:59,102 كنت ألعب معك يا رجل أنت لا تستطيع الرمي ، الا تذكر؟ 276 00:16:59,144 --> 00:17:00,771 لهذا نحن لا نمرر لك الكرة 277 00:17:00,896 --> 00:17:02,898 اعتقدت أنها بسبب أنني كنت الأخ الوحيد 278 00:17:02,940 --> 00:17:05,025 لا كارل ... إنه بسبب أنك مقرف؟ 279 00:17:05,108 --> 00:17:06,109 أنا مقرف؟ 280 00:17:06,151 --> 00:17:09,488 ماذا ستفعل ... هل ستعبر بي مكاتب البريد يا ساعي البريد؟ 281 00:17:10,322 --> 00:17:12,324 ماذا يحدث حبيبى؟ 282 00:17:13,033 --> 00:17:15,077 هذا جميل هذا حقيقى جميل 283 00:17:18,664 --> 00:17:21,625 اريد ان اكون منهم لا يكون عندك احساس 284 00:17:26,088 --> 00:17:27,422 اعذرنى كيف حالك يارجل؟ 285 00:17:27,506 --> 00:17:29,424 هل بامكانى المرور عزيزتى 286 00:17:29,508 --> 00:17:31,552 ماذا يحث يا فيلس؟ رجلى 287 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 عندما يدق جرس الباب أيها الزنجي يجب أن تتوقف 288 00:17:37,850 --> 00:17:39,560 هل تعرفون من أنا؟ 289 00:17:40,686 --> 00:17:42,938 لا نعير أي إهتمام بمن تكون 290 00:17:43,021 --> 00:17:45,274 دع مؤخرتك الصغيرة ... تتحرك خطوة واحدة 291 00:17:45,357 --> 00:17:48,819 سوف ندفن مؤخرتك في حذائك التي تلبسها 292 00:17:49,862 --> 00:17:53,657 أيها السيدات ، أنا ناشان ويد مالك شركة الطيران هذه 293 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 هيا ، تذكروا .. لقد وظفتكم هنا 294 00:17:55,242 --> 00:17:56,201 إنه هو - لقد بدأت - 295 00:17:56,326 --> 00:17:58,954 بدأ الامر يروقني إعتقدت أنكما نسيتا 296 00:17:59,037 --> 00:18:01,039 أجل ، إنه هو 297 00:18:01,165 --> 00:18:03,709 أنت ذلك الزنجي الصغير الذي علقت مؤخرتة في كرسي المرحاض 298 00:18:11,300 --> 00:18:14,595 حسناً أيها الاعب الصغير إذهب وخذ مؤخرتك الصغيرة الغنية 299 00:18:14,678 --> 00:18:16,013 اذهب ايها الاعب الصغير 300 00:18:16,054 --> 00:18:17,848 أراهن بأن هذه المؤخرة لا زالت ضيقة ، اليس كذلك؟ 301 00:18:19,600 --> 00:18:22,561 تباً أيتها العاهره ، أتمنى أن لا نخسر وظيفتنا بسبب هذا 302 00:18:22,644 --> 00:18:24,688 نحن آسفون يا سيد ويد 303 00:18:24,771 --> 00:18:26,356 أسناني تؤلمني 304 00:18:26,481 --> 00:18:28,400 وهي تجعل رائحة أنفاسك كريهة 305 00:18:28,442 --> 00:18:30,110 كل ملابسي الداخلية تزعجني 306 00:18:30,194 --> 00:18:31,862 لا تقولي شيئاً آخر لمدة سنة 307 00:18:31,904 --> 00:18:33,906 لقد حطمتي الجانب الكامل 308 00:18:33,947 --> 00:18:35,949 هذا ما تحصلين عليه عندما تورطيننا 309 00:18:44,249 --> 00:18:47,127 سوف أخبرك.. كان يجدر بي الحصول على نجمة الطيران الجديدة 310 00:18:47,211 --> 00:18:49,046 تأكدي من تقدير الأمان هنا 311 00:18:49,087 --> 00:18:51,089 أنا مضطربة قليلاً 312 00:18:51,173 --> 00:18:53,967 سمعت شخص ما يقول بأنها الرحلة الأولى لهذه الشركة 313 00:18:54,051 --> 00:18:55,427 لديهم 5 حاملات كؤوس 314 00:18:55,511 --> 00:18:58,555 عزيزتي .. مكتب الطيران صارمون جداً بشأن الذين يتركون هذا الطيران 315 00:18:58,639 --> 00:18:59,932 لذا سيكون كل شيئ بخير ، صدقيني 316 00:18:59,973 --> 00:19:03,268 أجل أعرف هذا ، ولكن نحن الوحيدون البيض على هذه الطائرة 317 00:19:03,352 --> 00:19:04,853 صديقتك مثل حقيبتك 318 00:19:04,937 --> 00:19:05,938 لا عزيزتي ليس كذلك 319 00:19:07,022 --> 00:19:08,023 أنت لَنْ تَلتقطَني؟ ! 320 00:19:09,191 --> 00:19:12,611 ربما تكون صدفة ، مثل لم شمل عائلة ؟ 321 00:19:12,653 --> 00:19:13,987 مناسبة المليون رجل؟ 322 00:19:32,047 --> 00:19:35,259 ... الي ماذا أنت توقف عن هذا 323 00:19:42,015 --> 00:19:43,308 أجل ، ماذا هناك يا بني ؟ 324 00:19:43,392 --> 00:19:46,645 أجل .. أجل .. أنت ... تعرف مثل هكذا 325 00:19:46,687 --> 00:19:47,896 أنا مثل هكذا 326 00:19:47,980 --> 00:19:49,189 تباً ، ماذا هناك؟ 327 00:19:49,273 --> 00:19:52,401 هذه بطاقتك يا أبي أعتقد أني ذوبت الرصيد 328 00:19:52,484 --> 00:19:54,111 لكن كل شئ موجود عليها 329 00:19:54,194 --> 00:19:57,030 أنا مميز بقصر القامة هذا ما رأيته في دورة كرة السلة 330 00:19:58,866 --> 00:20:00,492 حب واحد 331 00:20:01,577 --> 00:20:03,203 أين ابني؟ 332 00:20:07,499 --> 00:20:09,751 كيف حالك؟ - أنا بخير - 333 00:20:09,835 --> 00:20:12,254 أنت بخير .. تبدو بصحه جيدة 334 00:20:12,337 --> 00:20:16,300 حسناً .. لا بأس- هذا سحاب بنطالي- 335 00:20:16,341 --> 00:20:19,428 لا أعتقد أن هذا سحاب 336 00:20:19,511 --> 00:20:21,346 لا أعرف ماذا لديك هنا 337 00:20:21,388 --> 00:20:22,890 ولكننا سنكتشف ماالامر 338 00:20:22,973 --> 00:20:26,101 يجب أن الحق الطائرة - تعال معي - 339 00:20:28,562 --> 00:20:31,315 هل سمعتني أيها الفتى؟ 340 00:20:31,982 --> 00:20:36,445 أراهن بأنك لم ترى شوكلاتة ... نسائية عملاقة 341 00:20:36,528 --> 00:20:37,571 مثلي من قبل 342 00:20:38,530 --> 00:20:39,823 هل رأيت؟ 343 00:20:41,492 --> 00:20:45,537 لا ، يجب أن لا أفوت الرحلة يجب أن أذهب 344 00:20:47,456 --> 00:20:50,292 الى أين تعتقد أنك ذاهب؟ 345 00:20:50,375 --> 00:20:51,502 ... سوف ألحق 346 00:20:51,543 --> 00:20:55,464 نحن الآن محققون إتحاديوون ... هذا يعني بأني يمكن أن أنتهك 347 00:20:55,547 --> 00:20:59,593 كل حقوقك المدنية دون استثناء 348 00:20:59,676 --> 00:21:02,679 والآن نزل سحابك يا دنزل 349 00:21:02,804 --> 00:21:06,141 دنزل!؟ إسمعي أيتها السيدة أنا أريد 350 00:21:06,183 --> 00:21:08,060 أنزل سحابك 351 00:21:08,101 --> 00:21:11,104 أريني هذه المؤخرة أيها الزنجي 352 00:21:12,064 --> 00:21:13,732 والآن إستدر 353 00:21:14,983 --> 00:21:16,693 !تفتيش التجاويف 354 00:21:29,915 --> 00:21:32,376 كان هناك شريط وزبده مخلوطة بالفستق بكل مكان 355 00:21:32,417 --> 00:21:35,796 أخبرتة بأني لا أهتم إذا كنت دبلوماسياً 356 00:21:35,879 --> 00:21:37,506 لن أنحني لهذا المركز 357 00:21:37,589 --> 00:21:40,425 أيتها الفتاة أنا لست حيوان سيرك 358 00:21:43,679 --> 00:21:44,680 انه احمق 359 00:21:44,763 --> 00:21:46,765 لقد فعلت الشيئ الصحيح 360 00:21:46,807 --> 00:21:48,267 مي برو حاولت ذلك مرة 361 00:21:48,308 --> 00:21:51,144 الأطباء لا زالوا عاجزون عن إيجاد خصيته اليسرى 362 00:21:51,228 --> 00:21:52,896 يقولون أنها هناك في مكان ما 363 00:21:52,938 --> 00:21:55,732 أعطني عنوانه سوف أجدها 364 00:21:57,276 --> 00:21:58,652 ! ماجزي 365 00:21:58,735 --> 00:22:00,237 فلام.. ليس الآن 366 00:22:01,947 --> 00:22:03,782 أين الطيارين الذين وظفتهم يا رجل ؟ 367 00:22:03,866 --> 00:22:05,826 ... إهدأ قليلاً - لا تقل لي إهدأ الآن - 368 00:22:05,909 --> 00:22:08,203 يجب أن نقلع خلال 20 دقيقة 369 00:22:08,287 --> 00:22:09,496 إهدأ يا بو الصغير 370 00:22:09,580 --> 00:22:10,664 سوف يكون هنا ، موافق؟ 371 00:22:10,747 --> 00:22:13,375 ها هو هناك - من ؟ الطيار؟ - 372 00:22:13,458 --> 00:22:14,668 أجل ، إنه هو - هناك؟ - 373 00:22:14,751 --> 00:22:15,836 هناك - الطيار ؟ - 374 00:22:19,548 --> 00:22:21,216 الطيار هناك؟ - أجل ، الطيار هناك - 375 00:22:27,264 --> 00:22:28,807 أخبرتك أن تستأجر ... طياراً أسود 376 00:22:28,891 --> 00:22:30,851 وليس حامل أمتعة أسود ما هذا ؟ 377 00:22:30,934 --> 00:22:33,395 لقد فعلت ما طلبته من ، موافق؟ 378 00:22:33,478 --> 00:22:35,230 لا يوجد سوى اثنان من قائدي الطائرة السود 379 00:22:35,314 --> 00:22:36,690 وواحد منهم يقود طائرة بافي 380 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 كيف حصلت بافي عليه؟ 381 00:22:37,816 --> 00:22:40,569 لا تقلق - أنت محق ، أنا متوتر قليلاً - 382 00:22:40,652 --> 00:22:45,073 لدي ملخصه هناك.. إنه كلبي ما الأمر؟ 383 00:22:45,157 --> 00:22:47,451 ماذا يجرى مايجز؟ كيف انت؟ 384 00:22:47,493 --> 00:22:48,577 كيف حالك يارجل؟ 385 00:22:48,660 --> 00:22:50,996 كيف حالك؟ 386 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 ناشان ، كابتن ماك كابنت ماك ، ناشان 387 00:22:53,373 --> 00:22:54,708 إنه لشرف لي ، يا أخي 388 00:22:54,791 --> 00:22:55,959 لقد تأخرت يا رجل 389 00:22:56,043 --> 00:22:57,961 لا تقلق كوني متأخراً 390 00:22:58,003 --> 00:23:01,381 سآخذ هذه الطائرة فوق1000 قدم اخرى 391 00:23:01,507 --> 00:23:05,135 إمسك ذراعي وسنكون هناك مبكرين بخمس دقائق 392 00:23:05,219 --> 00:23:08,180 بكل سهولة مثل دهن الشعر ولكن بدون فوضى 393 00:23:08,263 --> 00:23:10,682 هل تستطيع القيام بذلك؟ اللعنه نعم استطيع 394 00:23:10,724 --> 00:23:12,017 هل حقاً ستفعل ذلك؟ 395 00:23:12,100 --> 00:23:14,019 لا ، كنت امازحك فقط 396 00:23:15,771 --> 00:23:18,607 أنتم الإثنان تعرفان بعضكما؟ إنه يمازحني فقط 397 00:23:19,608 --> 00:23:21,360 ماجز ، أنا حقاً لست في مزاج للمزاح الآن 398 00:23:21,443 --> 00:23:22,945 أنا لست ماجز 399 00:23:23,028 --> 00:23:24,571 لقد كنت أقرأ ملفك الأن يا رجل 400 00:23:24,696 --> 00:23:26,156 أرى أنك كنت طياراً في عاصفة الصحراء 401 00:23:26,198 --> 00:23:28,534 ذلك رائع جداً - كان ذلك خطأ مطبعي - 402 00:23:28,617 --> 00:23:29,785 لقد اجتزت عاصفة صحراء 403 00:23:29,868 --> 00:23:31,703 ... أسف ، لم ماذا قلت؟ 404 00:23:31,787 --> 00:23:34,373 أنا كنت ذلك الزنجي الذي يكتب ذلك القول على القنابل 405 00:23:34,456 --> 00:23:37,292 تباً للعراق.. تباً لصدام هذا كان أنا 406 00:23:37,376 --> 00:23:38,502 وكيل سري 407 00:23:38,585 --> 00:23:41,046 في الحقيقة ليس مصرحاً لي أن أتكلم بهذا الموضوع 408 00:23:41,088 --> 00:23:42,130 هذه بيانات سرية 409 00:23:42,214 --> 00:23:45,384 بحق السماء ، هل تعرف كيف تقود طائرة يا رجل ؟ 410 00:23:45,467 --> 00:23:47,094 حصلت على أجنحتي عندما خرجت 411 00:23:47,177 --> 00:23:48,679 حصلت على أجنحتك عندما خرجت؟ 412 00:23:48,720 --> 00:23:52,975 أنت محق ، إضافة الى ذلك ليس لدي خيار آخر 413 00:23:54,142 --> 00:23:55,185 أين زيك الرسمي؟ 414 00:23:55,269 --> 00:23:56,436 أنت تنظر إليه 415 00:23:56,562 --> 00:23:58,272 انها مكرمشة 416 00:23:58,397 --> 00:23:59,731 أنا لا البس بدلات مربعة 417 00:23:59,815 --> 00:24:01,733 أنا لاعب أنا أمتطي الغزلان 418 00:24:01,817 --> 00:24:04,194 تمتطون الغزلان ونحن نكتب على القنابل 419 00:24:04,236 --> 00:24:05,654 هذا سري أيضاً 420 00:24:05,737 --> 00:24:07,072 ... سوف أخبرك 421 00:24:07,155 --> 00:24:09,950 فقط أوصلنا الى هناك بسلام هل تستطيع فعل ذلك؟ 422 00:24:10,033 --> 00:24:12,411 أنت شيئ آخر يا موجز أنت ترسم على القنابل 423 00:24:12,494 --> 00:24:14,913 أعذرني يا رجل - تفضل ، سيدي - 424 00:24:14,955 --> 00:24:16,540 هذا لابخصوص عاهرة 425 00:24:16,582 --> 00:24:18,625 أين قمرة القيادة؟ - لك ما طلبت - 426 00:24:18,709 --> 00:24:21,170 حقيبة كاملة منها 427 00:24:21,253 --> 00:24:23,338 يجب أن أذهب - هل أدفع لك لتتحدثي على الهاتف؟ - 428 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 إنظروا الى الكابتن إنه ظريف جداً 429 00:24:28,927 --> 00:24:30,762 مرحباً كابتن 430 00:24:30,846 --> 00:24:33,932 مرحباً أيتها السيدات - مرحباً أيها الولد الطائر - 431 00:24:34,057 --> 00:24:35,851 أحب النظر الى الرجل في الزي الرسمي 432 00:24:37,102 --> 00:24:40,230 أحب نظرة الرجل بدون الزي سيكون أفضل 433 00:24:43,734 --> 00:24:47,404 هذه قمرة رائعة لنوبة زنجي حقيقي 434 00:24:47,487 --> 00:24:50,199 مالذي يتفرقع مشجعوا الطيران؟ 435 00:24:50,282 --> 00:24:51,783 كابتن ماك حضر الى وقت العمل 436 00:24:51,867 --> 00:24:53,952 كيف حالك ايها الكابتن ؟ أنا ريجي مهندس طيرانك 437 00:24:54,036 --> 00:24:55,204 هل سبق وقابلت جامان؟ 438 00:24:55,287 --> 00:24:58,415 لقد رأيت واحداً منهم أبناء العاهرة عند المدخل 439 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 الزنجى كان يغمز لى 440 00:25:00,125 --> 00:25:03,253 إنها جامان ، ليزلي جامان الطيار المساعد 441 00:25:03,337 --> 00:25:04,588 ياله من شرف 442 00:25:04,671 --> 00:25:06,798 ... إنه إسم افريقي رفيع المستوى 443 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 أنا لا أحب اللوطيين، رجلان يمارسان الجنس سوية وهما عاريان 444 00:25:10,385 --> 00:25:13,138 في غرفة النوم- مهما يكن يا عزيز 445 00:25:13,222 --> 00:25:15,140 أنا احب فروج النساء مثلك 446 00:25:16,350 --> 00:25:18,560 أستطيع أن أحفره- أجل .. تستطيع أن تحفره 447 00:25:18,644 --> 00:25:20,854 كل شخص سيكون حبلى في نهاية هذه الرحلة 448 00:25:21,772 --> 00:25:23,023 مرحباً 449 00:25:24,399 --> 00:25:26,818 درجة أولى .. من هذا الطريق أيها الأب الكبير 450 00:25:28,487 --> 00:25:30,322 مرحباً بكم في إن دبليو أي. 451 00:25:31,573 --> 00:25:34,243 مرحبا كيف الجميع 452 00:25:34,326 --> 00:25:36,912 مرحباً ... جيد ، هذا رائع 453 00:25:36,995 --> 00:25:40,082 أنت في الدرجة الثانية 454 00:25:40,165 --> 00:25:43,001 ماذا ؟ - الدرجة الثانية ، في الخلف مباشرة - 455 00:25:45,712 --> 00:25:47,172 هذه جميلة أيضاً 456 00:25:47,256 --> 00:25:49,883 أبي ، في الحقيقة ليس بذلك السوء 457 00:26:00,435 --> 00:26:02,354 أي نوع من الطيران هذا؟ 458 00:26:02,396 --> 00:26:04,106 إنها ليست سيئة جداً 459 00:26:06,817 --> 00:26:08,652 حسناً ، ها نحن ذا 460 00:26:09,820 --> 00:26:15,117 الصف 17 كرايسلر عزيزتي إجلسي هنا 461 00:26:15,200 --> 00:26:16,410 شكرا لك 462 00:26:16,493 --> 00:26:18,954 هل بامكانى الجلوس كيف تسال؟ 463 00:26:21,331 --> 00:26:24,334 انت تستطيع فعل ما تريد حسنا؟ شكرا لك 464 00:26:24,376 --> 00:26:27,796 رجاء دعنا نضع المقسم الى اسفل 465 00:26:29,089 --> 00:26:32,509 هل تملك مفتاح الغلق؟ انت تحتاج الى تخفيف الحجم 466 00:26:33,802 --> 00:26:35,387 أنت تعطي رجل أسود بعض النقود 467 00:26:35,470 --> 00:26:38,724 هذا ما تبدوا عليه شركة الطيران 468 00:26:38,765 --> 00:26:41,018 أنا أشعر بالإثارة الآن 469 00:26:41,059 --> 00:26:42,394 إنها طائرة مثيرة 470 00:26:42,519 --> 00:26:44,813 لقد حصلو عليها الجلد الأبيض 471 00:26:44,897 --> 00:26:47,232 أعتقد أن هذه مؤخرة تمساح 472 00:26:48,901 --> 00:26:50,611 أجل هذا رائع 473 00:26:50,694 --> 00:26:52,863 متعة صغيرة لك قبل أن تقلع الطائرة 474 00:26:52,905 --> 00:26:54,990 يجب أن تعالجيني جيداً 475 00:26:55,073 --> 00:26:57,075 !!أنت شريرة 476 00:27:03,081 --> 00:27:04,291 هل أستطيع أن اساعدك ، سيدي؟ 477 00:27:04,374 --> 00:27:06,752 كل شيئ جيد ، أنا أحاول العثور على مقعدي 478 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 هذه طائرة جيدة 479 00:27:15,636 --> 00:27:17,638 لديهم وسائد جيدة على هذه الطائرة الجديدة 480 00:27:17,721 --> 00:27:20,682 هذا يجب أن يكون أحد 777 481 00:27:20,766 --> 00:27:23,477 s7574327 482 00:27:23,560 --> 00:27:25,687 اين مقعدى؟ 483 00:27:25,771 --> 00:27:27,397 يجب على الرئيس أن يأتي معنا على هذه الطائرة 484 00:27:29,733 --> 00:27:31,777 مرحباً ، سيدي - مرحباً عزيزتي ، كيف حالك؟ - 485 00:27:31,860 --> 00:27:34,696 سوف أريك معقدك - هذا لطف منك أيتها الفطيرة الظريفة - 486 00:27:36,114 --> 00:27:38,492 ها نحن ذا - دعيني اصافح يدك - 487 00:27:38,575 --> 00:27:42,287 تعالي هنا .. ياإلاهي هذا جميل ، إنظر الى هذا 488 00:27:42,371 --> 00:27:45,707 أستطيع أن أسمع كل شيئ 489 00:27:45,791 --> 00:27:49,503 كل شيئ جميل جداً هنا إنتظر لحظه 490 00:27:49,628 --> 00:27:52,130 شخص ما يضع عطراً جميلاً هنا 491 00:27:52,256 --> 00:27:54,591 هل هذا فكتوريا لا تخبر أحداً؟ 492 00:27:54,633 --> 00:27:58,428 لا - هل هذا بوجيرون؟ - 493 00:27:59,638 --> 00:28:01,139 ليس بوجيرون أيضاً 494 00:28:02,140 --> 00:28:03,976 أحب الناس الذين لا يردون 495 00:28:04,017 --> 00:28:05,811 يصعب الحصول عليهم أحب ذلك 496 00:28:07,855 --> 00:28:09,147 أيتها المظيفة؟ 497 00:28:09,189 --> 00:28:10,440 نعم، سيدي؟ 498 00:28:10,524 --> 00:28:13,527 كيف حالك؟ أين أنت يا عزيزتي؟ 499 00:28:13,610 --> 00:28:14,945 أنت هنا 500 00:28:14,987 --> 00:28:20,075 أحضري لي كونياكاً رباعياً وكولا 501 00:28:20,159 --> 00:28:23,954 أنا أخاف من الطيران انا معتاد على ركوب الحافلة 502 00:28:24,037 --> 00:28:26,832 إبن إختي ارسلني على الدرجة الأولى 503 00:28:26,915 --> 00:28:28,625 لأنني عازف 504 00:28:29,501 --> 00:28:31,295 رائحتك جميلة أيضاً 505 00:28:32,963 --> 00:28:36,216 سوف أحظى ببعض المرح على هذه الطائرة 506 00:28:36,300 --> 00:28:40,053 حسناً أنت ستكون 507 00:28:42,472 --> 00:28:46,768 أنت مباشرة للدرجة الأدنى 508 00:28:49,855 --> 00:28:51,982 مذاقه مثل الشوكلاته- مستحيل- 509 00:29:00,115 --> 00:29:02,034 يا إلهي .. ماذا يحدث؟ 510 00:29:07,164 --> 00:29:08,582 اخرجيه 511 00:29:08,665 --> 00:29:10,667 ماذا يفعل؟ راقبيه 512 00:29:14,505 --> 00:29:16,381 من الافضل ركل موخرته 513 00:29:28,227 --> 00:29:30,437 سوف لن تذهب إلى أي مكان معنا يا أسامة 514 00:29:30,562 --> 00:29:33,440 إذا كان عليك الذهاب للحمام سوف نذهب معك 515 00:29:33,524 --> 00:29:35,901 هي تمسكك وأنا أهزك أيها اللاعب 516 00:29:35,984 --> 00:29:38,570 هذا صحيح- الوضع آمن.. لقد سيطرنا على الوضع- 517 00:29:38,654 --> 00:29:40,447 لقد أمنا الحماية هنا أنظر امامك 518 00:29:45,077 --> 00:29:46,286 مرحبا هاي 519 00:29:46,370 --> 00:29:48,455 هذه الدرجة الأولى مدهشة 520 00:29:48,539 --> 00:29:50,999 أيتها الفتاة هذه الطائرة ممتلئة هل رأيتي صاحبها؟ 521 00:29:51,083 --> 00:29:54,503 إنه شاب وأسود ... ومن الصورة رأيت 522 00:29:54,586 --> 00:29:55,671 أنه يبدو جيداً جداً 523 00:29:55,754 --> 00:29:57,172 أنا متأكده بأنه رائع 524 00:29:57,256 --> 00:29:59,925 وهو يدفع دائماً - ... نرجوا الإنتباه - 525 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 الى الشاشة التي أمامكم لعرض شريط السلامة 526 00:30:20,612 --> 00:30:22,030 ما هذا؟ 527 00:30:22,114 --> 00:30:23,991 (الان انت على طائرتنا ويجب ان تستمع) 528 00:30:24,074 --> 00:30:27,286 (من الافضل لك فعل ما نقوله والا سوف تكون مفقود) 529 00:30:27,369 --> 00:30:30,873 (افضل لك ان تضع حزام الامان والا سوف تموت) 530 00:30:30,956 --> 00:30:33,125 (لو الطائرة اصابها الجنون اذا انت لن تطير) 531 00:30:33,208 --> 00:30:36,003 (الان نحن نوجهك الى اقرب موقع) 532 00:30:36,086 --> 00:30:39,089 (اين يجب ان تتواجد لكى تقضى اجازتك) 533 00:30:39,131 --> 00:30:42,259 (لو فقدنا الضغط انت ستكون مصدوم) 534 00:30:42,342 --> 00:30:45,804 (او اذا كان هناك حريق انت ستستطيع التدخين) 535 00:30:45,888 --> 00:30:47,764 (الاكسجين سوف يقل) 536 00:30:47,806 --> 00:30:50,267 هذه قذارة سوداء هنا 537 00:30:50,309 --> 00:30:52,769 انتم الناجون 538 00:30:52,811 --> 00:30:54,813 ها نحن نذهب ها نحن نذهب 539 00:30:54,855 --> 00:30:57,065 انتم الناجون وسوف تستمرون فى التحليق 540 00:30:57,149 --> 00:31:01,195 انتم الناجون انتم لن تسقطوا هنا 541 00:31:01,278 --> 00:31:03,655 عزيزى ما هذا؟ 542 00:31:03,739 --> 00:31:05,908 انتم الناجون انتم لن تموتون 543 00:31:05,991 --> 00:31:08,827 انتم الناجون سوف تستمرون فى التحليق 544 00:31:08,911 --> 00:31:12,206 انتم الناجون لن تسقطوا هناك 545 00:31:12,331 --> 00:31:14,500 انتم الناجون ستذهبون بعيدا جدا 546 00:31:14,625 --> 00:31:16,668 انتم الناجون 547 00:31:16,793 --> 00:31:21,215 انتم الناجون 548 00:31:26,428 --> 00:31:27,804 هذا هو المالك هناك 549 00:31:31,099 --> 00:31:33,644 مرحباً بكم جميعاً، مرحباً بكم بشركات طيران ان دبليو أي 550 00:31:33,727 --> 00:31:36,396 هنا في إن دبليو أي، السلامة هي جزء مهم جداً في الطيران، 551 00:31:36,480 --> 00:31:37,689 ولكن لنكن واقعيين 552 00:31:37,773 --> 00:31:40,442 إذا حدث شيئ خطأ، سوف نقع كلنا ، صحيح؟ 553 00:31:40,526 --> 00:31:42,611 هل من المفروض أن يكون مضحكاً؟ 554 00:31:44,071 --> 00:31:45,614 لقد كنت فقط أمزح 555 00:31:45,697 --> 00:31:47,699 لهذا سياستنا.. المرح والمتعة في المرتبة الاولى 556 00:31:47,741 --> 00:31:49,868 لذا رجاءً..اجلسوا واستمتعوا وتمتعوا بالرحلة 557 00:31:49,993 --> 00:31:51,203 أنتم الناجون 558 00:31:52,287 --> 00:31:53,705 أنتم 559 00:32:04,007 --> 00:32:05,676 هيا.. توقفوا عن ذلك 560 00:32:05,717 --> 00:32:07,427 لديكم أخ يشعر وكأنه الرئيس 561 00:32:07,511 --> 00:32:09,388 فليبارك الرب أمريكا 562 00:32:13,892 --> 00:32:14,893 جزيل؟ 563 00:32:16,144 --> 00:32:17,604 يجب أن أخرج من هنا 564 00:32:17,729 --> 00:32:19,690 جزيل انتظري 565 00:32:19,815 --> 00:32:21,775 جزيل هلا انتظرتي دقيقة، رجاءً؟ 566 00:32:21,900 --> 00:32:22,860 ماذا يا ناشان؟ 567 00:32:22,943 --> 00:32:25,404 مالذي يمكن أن نتحدث به؟ 568 00:32:26,780 --> 00:32:28,782 أقصد ..أنتي تبدين رائعة 569 00:32:31,118 --> 00:32:32,703 كيف حالك؟ 570 00:32:32,786 --> 00:32:35,664 أنا بخير.. فقط بخير 571 00:32:37,499 --> 00:32:38,792 هل هذا كل شيئ؟ 572 00:32:39,918 --> 00:32:42,212 في الحقيقة لا.. أقصد لقد كنت أفكر 573 00:32:42,254 --> 00:32:43,714 وكنت أريد أن أتحدث معاك 574 00:32:44,923 --> 00:32:47,009 هل يمكن على الأقل أن أتحدث معك؟ 575 00:32:47,092 --> 00:32:49,887 جزيل .. إلى أين تذهبين؟ لقد اغلق الباب 576 00:32:52,890 --> 00:32:54,057 ماهذا؟ 577 00:32:54,183 --> 00:32:55,934 أحدهم تقدم لي يا ناشان 578 00:32:56,018 --> 00:32:57,895 انا مرتبط 579 00:33:11,283 --> 00:33:14,661 مرحباً عزيزي.. إنه ليس وقتاً جيداً الآن 580 00:33:17,956 --> 00:33:20,709 هذا ليس سهلاً بالنسبةلي 581 00:33:20,792 --> 00:33:23,128 لأقوله 582 00:33:24,838 --> 00:33:26,632 ماذا؟ 583 00:33:26,757 --> 00:33:28,634 هذا لا يجدى معى بعد الان 584 00:33:28,675 --> 00:33:29,801 ماذا الذى لا يجدى؟ 585 00:33:34,473 --> 00:33:37,100 لقد أصبحت العلاقة جدية- عن ماذا ت تحدث؟- 586 00:33:40,771 --> 00:33:41,813 لا استطيع الاستمرار في هذا 587 00:33:41,897 --> 00:33:43,857 لا استطيع- لا- 588 00:33:45,317 --> 00:33:47,194 هل لديك فكة 50 يا رجل؟ 589 00:33:50,823 --> 00:33:54,326 ليس الآن يا رجل- ليس الآن؟- 590 00:33:55,410 --> 00:33:56,829 ما هي مشكلته؟ 591 00:34:04,545 --> 00:34:05,838 اوه ياولد 592 00:34:09,132 --> 00:34:11,885 مرحباً يا بلانكا 593 00:34:11,969 --> 00:34:16,515 أتسائل إذا كنت أستطيع أن اقدم لك مشروباً 594 00:34:16,598 --> 00:34:18,851 لا يوجد مشروب هنا 595 00:34:18,934 --> 00:34:20,435 بالطبع لا يوجد 596 00:34:20,519 --> 00:34:22,813 لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل 597 00:34:22,855 --> 00:34:25,691 ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً 598 00:34:25,732 --> 00:34:27,192 حقاً؟ 599 00:34:47,337 --> 00:34:48,922 تجربة.. 1..2.. تجربة..1..2 600 00:34:50,966 --> 00:34:52,759 هاي بالجميع 601 00:34:52,843 --> 00:34:56,847 هذه طائرة الروح النقيب انطوني ماك يقول ذلك 602 00:34:56,889 --> 00:34:58,515 يبدوا صوته رائعاً 603 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 مرحباً بكم في شركة ان دبليوا أي 604 00:35:01,143 --> 00:35:05,647 رحلة رقم096 من الـ 310 إلى الـ212 605 00:35:05,731 --> 00:35:07,691 حان الوقت للإقلاع 606 00:35:07,774 --> 00:35:09,234 في لحظة مثيرة 607 00:35:09,318 --> 00:35:10,736 سوف أقوم بضغط الأزرار 608 00:35:10,819 --> 00:35:12,905 وسوف أترك هذه الطائرة تقفز وتفز 609 00:35:12,988 --> 00:35:14,323 ماذا؟ 610 00:35:14,406 --> 00:35:18,118 لذا تمسكوا بشدة وتمتعوا بالرحلة 611 00:35:18,202 --> 00:35:19,411 ماذا قال؟ 612 00:35:19,495 --> 00:35:22,539 كان يقول فقط أنه سوف يقلع في غضون ثانيتن 613 00:35:22,623 --> 00:35:24,917 لذا اربط حزام مقعدك وتأكد أنه مشدود 614 00:35:26,335 --> 00:35:27,878 مبتدئين 615 00:35:29,922 --> 00:35:32,299 لماذا لم يقل ذلك؟- بالضبط- 616 00:35:34,051 --> 00:35:37,429 أيها اللوطي..لماذا لا تذهب وتؤمن الحماية لغرفة الكابتن؟ 617 00:35:38,430 --> 00:35:41,558 حسناً.. في الحال 618 00:35:51,109 --> 00:35:52,736 إبن العاهرة مقفل يا سيدي 619 00:35:59,117 --> 00:36:01,995 فريد ج سانفورد 620 00:36:02,120 --> 00:36:05,290 وهذا هو مكان ذهابنا هل تستطيع معرفته؟ 621 00:36:08,418 --> 00:36:10,379 الآن نحن جاهزون للإقلاع 622 00:36:19,972 --> 00:36:22,474 الزنجي لديه أزرار على هذه العاهرة 623 00:36:25,936 --> 00:36:27,813 تباً .. وهي تعمل 624 00:36:27,896 --> 00:36:28,939 ماذا؟ 625 00:36:28,981 --> 00:36:31,358 هذه العاهرة مثيرة 626 00:36:31,441 --> 00:36:35,362 يا إلهي- ارقصي معي- 627 00:36:35,445 --> 00:36:37,156 هذة العاهرة ترتفع 628 00:36:37,239 --> 00:36:39,074 مثل الفيل- أجل- 629 00:36:40,784 --> 00:36:41,785 بوينس بوينس 630 00:36:43,495 --> 00:36:45,497 لدي الاغنية الأنسب لهذه المناسبة 631 00:36:45,622 --> 00:36:47,833 أجل .. لدي هنا 632 00:36:55,048 --> 00:36:56,592 يا رجل تمهل 633 00:36:56,675 --> 00:36:59,094 تمهل بحق الجحيم- مثل الفيل- 634 00:36:59,178 --> 00:37:01,555 لا يا رجل يجب عليك أن تطفئ هذه القذارة 635 00:37:01,680 --> 00:37:03,307 لا نستطيع القيادة مع هذه القذارة يا رجل 636 00:37:03,348 --> 00:37:04,558 لا تقلل من شأن اغنيتي 637 00:37:04,641 --> 00:37:07,102 أنت تظن أننا متجهون إلى القمة أطفئ هذه يا رجل 638 00:37:07,186 --> 00:37:09,479 الكابتن لا يريد سماع هذه الإغاني الزمبابوية 639 00:37:09,521 --> 00:37:11,857 أخرج هذه القذارة من هنا أخرجها من هنا 640 00:37:11,940 --> 00:37:13,734 أنا الكابتن على هذه المركبة العاهرة 641 00:38:15,879 --> 00:38:18,882 ماذا أصابك بحق الجحيم أيها الكابتن؟ 642 00:38:22,052 --> 00:38:24,221 يا رجل أنا أخاف من المرتفعات 643 00:38:24,304 --> 00:38:25,889 خائف من المرتفعات!!؟ 644 00:38:31,061 --> 00:38:33,230 Hit her with a bat, hit her with a bat 645 00:38:33,313 --> 00:38:35,107 Hit her with a whoo-whoo 646 00:38:38,443 --> 00:38:42,072 تمهل.. إنها في الـ17- أبي انا في الـ18- 647 00:38:49,997 --> 00:38:51,874 عزيزتي .. أنا سوف أ ذهب 648 00:38:51,957 --> 00:38:54,793 إلى الحمام- حسناً- 649 00:38:58,797 --> 00:39:01,258 أظن أنني سأتفقد الطائرة 650 00:39:01,341 --> 00:39:02,634 هل هذا على مايرام؟ 651 00:39:02,718 --> 00:39:06,305 لماذا انت لطيف معلى؟ اجلس للحظة 652 00:39:11,435 --> 00:39:14,730 تأخر قليلاً 653 00:39:17,107 --> 00:39:18,358 مرحباً...مساء الخير 654 00:39:18,442 --> 00:39:19,776 لم أعلم أن هناك شخصاً بالداخل 655 00:39:19,818 --> 00:39:22,321 سوف أعود لاحقاً- لماذا؟سوف لا أزال هنا- 656 00:39:22,404 --> 00:39:23,780 سأخبرك شيئاً 657 00:39:23,822 --> 00:39:26,325 اهتم أنت بشئونك وأنا سأهتم بشئوني 658 00:39:26,366 --> 00:39:29,161 أنا لا أشعر بالراحة سوف أمسك نفسي 659 00:39:29,203 --> 00:39:31,205 أنت لا تريد حقاً أن تفعل هذا 660 00:39:31,288 --> 00:39:34,958 تلك المادة التي تمسكها سوف تؤذيك بشدة 661 00:39:35,083 --> 00:39:36,460 إجلس واعتبر نفسك بمنزلك 662 00:39:36,502 --> 00:39:37,711 أنا آسف 663 00:39:37,794 --> 00:39:40,422 لا يأتينا الكثير من الناس على هذه الطائرة 664 00:39:40,506 --> 00:39:42,966 بالنسبة لأولئك الناس الذي لا يحملون قذارة معهم 665 00:39:43,842 --> 00:39:45,177 هذه صدرية جميلة 666 00:39:45,260 --> 00:39:47,471 لم أرى واحدة مثل هذه منذ برنامج عائلة جونسون 667 00:39:47,554 --> 00:39:50,307 ماذا حدث لـ لايونيل؟ ..أعتقد بأنه كان 668 00:39:50,349 --> 00:39:51,350 هلا سمحت لي؟ 669 00:39:51,433 --> 00:39:53,894 آسف.. بعض الشعور بالخجل 670 00:39:59,066 --> 00:40:00,609 تباً 671 00:40:00,692 --> 00:40:01,944 آسف 672 00:40:02,027 --> 00:40:04,112 أعتقد أنك لا ترى البرق بدون الرعد 673 00:40:04,196 --> 00:40:06,198 بعض الناس لا زالو هكذا 674 00:40:06,281 --> 00:40:09,868 أعتقد أن هذا كان إنذاراً خاطئاً سوف أعود إلى مقعدي 675 00:40:09,993 --> 00:40:11,161 إنذار خاطئ.. لقد تقشر الطلاء 676 00:40:12,871 --> 00:40:14,581 لا بد أن هذه كانت كبيرة 677 00:40:14,665 --> 00:40:16,291 أجل إنها كبيرة 678 00:40:16,375 --> 00:40:17,584 لدي شيئ مناسب لك 679 00:40:38,772 --> 00:40:42,234 لا أستطيع أن أصدق أن هذا أنت 680 00:40:42,359 --> 00:40:44,278 إذاً أنتي مشتركة بنظام (أسود و فخور) 681 00:40:44,361 --> 00:40:47,447 هذه أول مرة أشتريها 682 00:40:47,531 --> 00:40:49,616 أجل ...لقد كان ذلك اليوم بارداً جداً 683 00:40:49,700 --> 00:40:53,495 حقاً؟ لا تستطيع أبداً أن تحكم من الصورة 684 00:40:53,579 --> 00:40:55,455 شكراً 685 00:40:55,539 --> 00:40:58,917 المشكلة أنني عادة ما أضرب قاع ملاكمي 686 00:40:58,959 --> 00:41:01,044 يا إلهي 687 00:41:01,170 --> 00:41:02,838 مرحباً 688 00:41:02,880 --> 00:41:04,923 أعتقد أنك تجلس في مقعدي 689 00:41:05,007 --> 00:41:07,426 مرحباً عزيزي هذا جيروم 690 00:41:07,509 --> 00:41:08,552 مرحباً- 691 00:41:08,635 --> 00:41:09,636 مرحبا 692 00:41:09,720 --> 00:41:13,432 جيروم كان يخبرني أنه كان يضرب قاع ملاكميه 693 00:41:13,557 --> 00:41:15,309 هذا لطيف 694 00:41:15,392 --> 00:41:17,060 لقد أوشكو على تقديم العشاء 695 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 لذا ربما تريد العودة إلى مقعدك 696 00:41:21,106 --> 00:41:24,401 أجل... هذا صحيح 697 00:41:24,443 --> 00:41:25,569 نعم 698 00:41:25,611 --> 00:41:27,196 لقد تشرفت بمعرفتك 699 00:41:27,279 --> 00:41:28,780 وتشرفت بمعرفتك يا باربرا 700 00:41:28,864 --> 00:41:30,991 تشرفت بمعرفتك أيضاً يا جيروم 701 00:41:33,452 --> 00:41:34,495 إلى اللقاء 702 00:41:40,542 --> 00:41:42,753 يضرب قاع ملاكميه 703 00:41:42,794 --> 00:41:44,338 يا إلهي.. هل هذا هو؟ 704 00:41:45,964 --> 00:41:49,885 هذا الشيئ لديه وجه آخر- لا.. ولكن سيكون له- 705 00:41:52,304 --> 00:41:53,347 هل أنت بخير يا سيدي؟ 706 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 بالطبع أنا بخير أنا جي أليس كذلك؟ 707 00:41:56,016 --> 00:41:57,518 سوف أعطي التصريح بدلاً عنك 708 00:41:57,601 --> 00:42:00,103 لا.. لن تفعل.. أعطني إبن العاهرة هذا 709 00:42:00,187 --> 00:42:02,272 أنا من سيعطي التصريح أنا الكابتن 710 00:42:02,648 --> 00:42:06,527 سيداتي سادتي...لقد وصلنا إلى إرتفاع يصل 711 00:42:06,610 --> 00:42:08,529 مايقارب 33ألف قدم 712 00:42:08,612 --> 00:42:10,697 ماذا33ألف قدم!؟؟ 713 00:42:10,781 --> 00:42:13,951 تباً يا رجل نحن أعلى الرجل الأحمر بجوائز الصدارة 714 00:42:14,034 --> 00:42:15,994 هذه القذارة غير منطقية 715 00:42:16,036 --> 00:42:17,538 لأن نصبح على هذا العلو 716 00:42:17,663 --> 00:42:20,374 أنا أشعر بالمرض يا رجل 717 00:42:22,584 --> 00:42:23,961 أليست هذه قذارة؟ 718 00:42:27,297 --> 00:42:28,757 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 719 00:42:28,841 --> 00:42:30,843 هذا الزنجي يخاف من المرتفعات 720 00:42:30,926 --> 00:42:33,262 كيف تكون خائفاً من المرتفعات وأنت الكابتن؟ 721 00:42:33,345 --> 00:42:34,930 لم أكن أرتفع عن الأرض يا رجل 722 00:42:35,013 --> 00:42:36,515 كنا نقود الطيارة الألية على الحاسب 723 00:42:36,598 --> 00:42:40,561 أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية 724 00:42:40,644 --> 00:42:42,187 لا لم أفعل 725 00:42:42,271 --> 00:42:44,481 أخبرتك أنني حصلت على التصريح عندما خرجت 726 00:42:44,523 --> 00:42:47,234 عندما خرجت من خليج البجع وسيلة التصريحات الأساسية 727 00:42:47,317 --> 00:42:50,362 انه اما اخذت فترة تدربية او حصلت على مدرسة للطيران 728 00:42:50,445 --> 00:42:52,447 هل تعلمت كيفية الطيران في السجن؟ 729 00:42:52,531 --> 00:42:54,533 يا رجل لا تغضب لأنني صرفت نقودك 730 00:42:54,575 --> 00:42:55,534 لأحصل على تعليم جامعي 731 00:42:55,659 --> 00:42:59,580 تباً.. أنا وزميلي تجاوزنا صف الطيران بنجاح باهر 732 00:42:59,663 --> 00:43:01,665 دعني أرى 733 00:43:01,748 --> 00:43:04,001 أنا أفتقد زنوجي يارجل- هؤلاء هم زنوجه- 734 00:43:04,042 --> 00:43:05,669 إنهم من طالبان 735 00:43:06,712 --> 00:43:08,463 سوف أخبرك شيئاً 736 00:43:08,547 --> 00:43:11,550 يجب ان تصلحوه ، اللوطي الكابتن ماك 737 00:43:11,633 --> 00:43:12,634 اسمي جيمان 738 00:43:12,718 --> 00:43:14,553 لا أهتم .. أصلحوا الأمر 739 00:43:14,636 --> 00:43:16,555 أنا لست عاهرة هل تفهم؟ اسمي جيمان 740 00:43:16,638 --> 00:43:19,057 سوف تكون لوطياً أصلحه 741 00:43:19,099 --> 00:43:21,018 حول الطائرة على الطيار الآلي 742 00:43:21,059 --> 00:43:23,687 أنا ذاهب إلى الحمام 743 00:43:26,815 --> 00:43:29,610 ماذا تفعل؟ انا افحص البقشيش 744 00:43:29,693 --> 00:43:32,654 بقشيش من اين؟ ارجع هناك 745 00:43:36,658 --> 00:43:38,577 الدرجة الثانية اللعنة000 746 00:43:43,123 --> 00:43:45,792 هاي ايها الزنجى اوه الرئيس 747 00:43:49,379 --> 00:43:50,672 ا تمانع اذا جئت الى هنا 748 00:43:50,756 --> 00:43:51,757 تعال 749 00:43:51,840 --> 00:43:54,718 امسك خذ ضارب جديد 750 00:43:54,760 --> 00:43:57,012 ضربة واحدة عزيزى؟ لا 751 00:43:57,095 --> 00:43:58,430 انت هذا؟ ماذا؟ 752 00:43:58,514 --> 00:44:00,432 انت قلت اننى يمكن ان ادير درجة رجال الاعمال صحيح؟ نعم فعلت 753 00:44:00,557 --> 00:44:02,684 حسنا انا ادير هذا كمعركة فى الليل 754 00:44:02,768 --> 00:44:04,603 نحن حصلنا على معركة كيك خلا 10 دقائق 755 00:44:04,645 --> 00:44:06,605 قتال الكيك؟ انا فيه 756 00:44:08,774 --> 00:44:10,651 لا دعنى اخبرك هنا 757 00:44:10,734 --> 00:44:12,611 انا لا اريد اى شخص فى اعمالى 758 00:44:12,653 --> 00:44:13,904 انتظرنى فى الاسفل 759 00:44:16,698 --> 00:44:18,992 ماذا هناك كيز؟ انت تعرف ماذا؟ 760 00:44:19,076 --> 00:44:20,452 انا لم اذهب حتى الى هناك؟ 761 00:44:20,536 --> 00:44:22,538 انا سارجع الى مقدمة الطيارة 762 00:44:22,621 --> 00:44:25,749 وعندما اعود اريد هذة كدرجة رجال الاعمال 763 00:44:25,791 --> 00:44:28,836 حسنا لقد حصلت عليه يارجل هل تستطيع فعل هذامن اجلى؟ 764 00:44:28,919 --> 00:44:30,629 رجلى شكرا لك ماجيز 765 00:44:35,717 --> 00:44:37,344 هل تحب المنافسة ام الربح؟ 766 00:44:37,469 --> 00:44:38,470 نحن نملك المنافسة 767 00:44:38,595 --> 00:44:40,180 Would you like Moet or Cristal? 768 00:44:41,932 --> 00:44:45,102 Motit...et. Moet. 769 00:44:45,185 --> 00:44:46,854 حسنا 770 00:44:46,937 --> 00:44:49,565 اعرف ان عندك مشاكل فى الشرب لذلك رجاء اشرب ببطئ 771 00:44:50,941 --> 00:44:54,444 هذا لك ولكن سيدي رجاء لا تبلتع الثلج، هذا كل ما أستطيع أن أتحمله لإعطائك 772 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 هذا كل ما استطيع ان اوفره لك 773 00:44:57,239 --> 00:45:01,285 مرحباً .. هل تريد كولت45 أو أليز؟ 774 00:45:03,745 --> 00:45:05,581 ربما قد تستطيع شرح ما هذه 775 00:45:05,664 --> 00:45:06,999 بكل سرور سيدي 776 00:45:07,082 --> 00:45:09,543 الكولت 45 مذاقها مثل مذاق بيرة مسكرة 777 00:45:09,626 --> 00:45:11,670 وهو يسكر بشكل فجائي 778 00:45:13,005 --> 00:45:15,716 وأليز هو ما أفضله إنه من فرنسا 779 00:45:15,799 --> 00:45:17,509 وهو بطعم الفواكه 780 00:45:17,593 --> 00:45:19,469 ويجعلك تشعر برغبة فردية 781 00:45:19,511 --> 00:45:21,805 ثم يغمى عليك 782 00:45:21,847 --> 00:45:23,182 أعتقد أني سأخذ هذا 783 00:45:23,223 --> 00:45:24,558 اختيار سيئ 784 00:45:24,641 --> 00:45:26,977 هل لديك أي شيئ لي؟ 785 00:45:27,019 --> 00:45:29,188 أجل لدي عصير القصير40 786 00:45:29,271 --> 00:45:32,649 لا..لا..لا..هل لديك بعض الحليب؟ 787 00:45:32,691 --> 00:45:33,692 سيدي هذا قذر 788 00:45:33,775 --> 00:45:37,821 لدي تلك السيدة البورتاريكية التي تمزج، دعني أرى ما ما أستطيع فعله 789 00:45:39,531 --> 00:45:42,034 الليلة نحن نقدم طعام زنوج فاخر 790 00:45:42,159 --> 00:45:44,536 بإختيارك من سرطان البحر وسلطة خضار 791 00:45:44,620 --> 00:45:47,247 أو بطة هشة 792 00:45:47,331 --> 00:45:48,707 أنا سآخذ بطة 793 00:45:53,879 --> 00:45:55,339 وأنت يا سيدي؟ 794 00:45:55,380 --> 00:45:58,717 أريد أن أطلب طبقاً خاصاً من الكوشر 795 00:45:58,759 --> 00:46:00,010 عذراً؟ 796 00:46:00,093 --> 00:46:02,012 هذا دجاج مقلي مع الصلصة الحارة 797 00:46:02,054 --> 00:46:05,307 سرطان أو سلطة خضار أو بط 798 00:46:05,390 --> 00:46:07,851 سوف آخذ سلطة الخضار 799 00:46:09,561 --> 00:46:12,397 حسناً أريدك أن تأخذ صدر أو فخذ أو جناح 800 00:46:12,481 --> 00:46:14,650 ومرره خلفك..بالضبط 801 00:46:14,733 --> 00:46:17,027 حسناً .. يمكنك أن تشارك جارك بمنديلك 802 00:46:17,069 --> 00:46:19,988 منديل واحد لكل شخصين المشاركة مهمة 803 00:46:20,072 --> 00:46:21,406 لا تكن طماعاً خذ قطعة واحدة 804 00:46:21,448 --> 00:46:24,034 مرحباً .. هل تريد بعض التحلية؟ 805 00:46:26,662 --> 00:46:28,622 سيدي الزعيم.. الدرجة الثانية شراب بدون كحول 806 00:46:28,705 --> 00:46:31,291 لذا أعتقدت أني يجب أن آتي إلى هنا و 807 00:46:35,879 --> 00:46:38,340 شخص ما يمشي في دروب الذاكرة 808 00:46:40,717 --> 00:46:43,720 لا.. أنا فقط ..أنت تعلم أدقق على بعض الأشياء 809 00:46:43,804 --> 00:46:45,305 أتأكد من أن كل شيئ بخير ،هذا كل مافي الأمر 810 00:46:45,389 --> 00:46:47,516 أجل صحيح .. أنا أعلم هذه النظرة 811 00:46:47,599 --> 00:46:50,602 لقد كان عندي نفس تلك النظرة من الأسف.. عندما هربت إلى لي 812 00:46:50,727 --> 00:46:53,230 فراشتي الأسيوية الصغيرة 813 00:46:53,313 --> 00:46:56,692 كان لدينا تلك الرومنسية السريعة التي انتهت بتحطيم القلوب 814 00:46:56,775 --> 00:46:58,944 وآلام بالمعدة 815 00:46:59,027 --> 00:47:03,407 عندما رأيته ثانية حاولت الاعتذار...لكني لم أستطع 816 00:47:03,490 --> 00:47:06,076 لقد شعرت بالأسى حينما تركته في ذلك المستشفى 817 00:47:06,118 --> 00:47:07,828 بحالة انتفاخ سيئة 818 00:47:07,911 --> 00:47:09,079 هل كنت تتحسسني؟ 819 00:47:09,121 --> 00:47:10,581 قليلاً 820 00:47:10,622 --> 00:47:12,958 وما علاقة قصة مرضك السيئة بي؟ 821 00:47:13,041 --> 00:47:14,960 لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى وهو يعاني من شيئ 822 00:47:15,043 --> 00:47:17,254 أنا أقصد يا سيد روجنتس إذا كان عندك فرصة 823 00:47:17,379 --> 00:47:18,922 لتصحيح الأمور ثانية ، فمن الأفضل أن تستغل هذه الفرصة 824 00:47:19,006 --> 00:47:20,757 من يعرف ماذا يمكن أن يحدث؟ 825 00:47:20,883 --> 00:47:25,262 لي كان لديه سر قديم جداً ليريني أياه 826 00:47:25,304 --> 00:47:28,390 شكراً يا فلام.. حسناً؟ 827 00:47:28,473 --> 00:47:30,434 على الرحب 828 00:47:35,022 --> 00:47:38,484 الآن .. كم من كولت45 يجب أن أخلط 829 00:47:38,525 --> 00:47:41,069 لأحصل على شمبانيا؟ ربما نصف ونصف 830 00:47:42,446 --> 00:47:43,572 هل تمانعين إذا جلست؟- 831 00:47:43,655 --> 00:47:45,115 إنها طائرتك- 832 00:47:47,493 --> 00:47:49,328 أنا حقاً لا يجب أن أكون هكذا 833 00:47:49,369 --> 00:47:50,662 كيف يمكن أن تكون؟ 834 00:47:52,498 --> 00:47:54,750 إذاً من هذا الرجل؟ 835 00:47:57,336 --> 00:47:59,254 لنتجاوز الأمر .. حسناً؟ 836 00:48:00,797 --> 00:48:03,467 لقد أتيت هنا فقط لأتحدث إليك 837 00:48:04,927 --> 00:48:07,012 لقد اختفيت، حتى أنني لم أسمع أي شيئ عنك 838 00:48:07,095 --> 00:48:10,682 جيزيل.. لقد كنتي على بعد3 آلاف ميل، لقد حاولت الاتصال بك 839 00:48:12,684 --> 00:48:14,686 لنتجاوز الأمر 840 00:48:34,706 --> 00:48:39,378 لا أعلم ما هي الرائحة الأجمل هذه الوجبة أو رائحة عطرك 841 00:48:39,461 --> 00:48:41,964 شكراً .. هذا لطف منك 842 00:48:42,047 --> 00:48:46,927 هل تعلمين أن عدة من النساءالذكيات يقولون أن الرجل الأعمى جنسي 843 00:48:47,010 --> 00:48:48,178 هل تعلمين لماذا؟- لا- 844 00:48:48,262 --> 00:48:50,013 ولكني متأكدة أنك ستخبرني 845 00:48:50,055 --> 00:48:54,434 عندما تفقد حاسة ، هذا يجعل أحاسيسك الأخرى قوية 846 00:48:54,518 --> 00:48:56,895 عندي حساسية أكثر من الرجل العادي 847 00:48:57,020 --> 00:48:58,021 أرجوك 848 00:48:59,815 --> 00:49:01,275 دعيني اخبرك عن ليلة قضيتها 849 00:49:01,400 --> 00:49:03,986 كانت الفتاة على الترمبيلون فوقعت مباشرة في حضني 850 00:49:04,069 --> 00:49:05,988 وبقيت هناك لـ 15 سنة 851 00:49:06,071 --> 00:49:09,032 الناس يجنون بسببي الناس يحبونني 852 00:49:09,116 --> 00:49:10,742 لا تقل لي- أقول لك؟- 853 00:49:10,826 --> 00:49:12,703 أنا أقول.. هذا ما أتحدث عنه 854 00:49:12,744 --> 00:49:14,830 الناس يحبوني.. هل ترين هذه الأصابع هنا؟ 855 00:49:14,913 --> 00:49:19,042 هذه الأصابع حصلت على مستوى رؤية20/20 856 00:49:19,084 --> 00:49:21,044 هل تعلمين ما أقصد؟ 857 00:49:21,086 --> 00:49:24,840 إنهم...إنهم..انتظري دقيقة 858 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 أبعدي ساقك قليلاً عن الطريق 859 00:49:26,633 --> 00:49:28,093 ارفعي هذا الفستان قليلاً أيتها الفتاة 860 00:49:28,135 --> 00:49:31,180 جميل.. رطب.. إنه عريض بقد ما يمكن أن يكون 861 00:49:31,263 --> 00:49:34,641 أيها الصغير المرح.. لديك بركة صغيرة هنا 862 00:49:35,851 --> 00:49:37,853 أنتي كبيرة أيضاً أنتي لستي صغيرة 863 00:49:37,936 --> 00:49:41,273 هذا رائع.. أنا احب مثل هذه الأشياء 864 00:49:41,356 --> 00:49:43,609 أرخي نفسك.. سوف أرخي نفسي أيضاً 865 00:49:43,692 --> 00:49:44,735 أنا اشعر بشيئ أيضاً 866 00:49:44,776 --> 00:49:48,405 أنا لست هكذا أنا عادة لا أنتهي بسرعة 867 00:49:48,447 --> 00:49:49,490 سوف أنتهي الآن 868 00:50:04,046 --> 00:50:06,340 دعيني أخبرك.. أين ياكي؟ 869 00:50:16,141 --> 00:50:19,978 أنا لاعب.. لاعب 870 00:50:20,020 --> 00:50:22,105 مرحباً- اعذرني- 871 00:50:22,147 --> 00:50:24,149 لا.. لا بأس أنا المرافق 872 00:50:24,191 --> 00:50:25,818 يمكنك الإنتظار حتى نهاية الأمر يا أخي 873 00:50:25,901 --> 00:50:27,569 أنا فقط سأغسل يدي 874 00:50:27,653 --> 00:50:29,238 لدي إمرأة طائشة تجلس بجانبي 875 00:50:29,321 --> 00:50:32,991 وانظر ما حصلت عليه خنصر نتن 876 00:50:33,826 --> 00:50:35,369 خنصر قذر.. حسنا..هيا 877 00:50:35,452 --> 00:50:38,121 يا أخي أنا لن أغسل هذا الاصبع.. اريد غسل هذا 878 00:50:39,957 --> 00:50:43,919 إنها تستخدم سيلانترو أنا أحب هذه القذارة الفظيعة 879 00:50:45,671 --> 00:50:47,506 الطريقة الوحيدة التي تحصل بها على خنصر نتن 880 00:50:47,589 --> 00:50:49,466 إذا كنت تجلس بجانب الآنسة ذات رأس البطاطا 881 00:50:49,508 --> 00:50:51,718 دائماً هناك اناس يكرهون اللاعبين الحامين 882 00:50:51,802 --> 00:50:52,886 لأنهم لا يحصلون على شيئ 883 00:50:56,181 --> 00:50:58,892 ليس لأنك أعمى لا يعني أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك 884 00:50:58,976 --> 00:51:01,353 تبدوا مثل ساقي ديسكو يا إبن العاهرة 885 00:51:01,478 --> 00:51:05,065 حسناً.. إجلسوا وشدوا بناطيلكم 886 00:51:05,107 --> 00:51:07,651 الاخضر قليلا يجعلك بينهم 887 00:51:07,734 --> 00:51:10,946 تدفع أكثر .. ترى أكثر 888 00:51:11,029 --> 00:51:13,991 الآن .. اللاعب الحقيقي هو من يدفع مالاً.. اليس كذلك؟ 889 00:51:14,032 --> 00:51:15,033 هذا هو الأمر 890 00:51:15,159 --> 00:51:18,036 نحن لا نوقف الياقات في ان دبليو أي نحن نستثمر الدولارات 891 00:51:18,120 --> 00:51:19,329 هل سمعتوني؟ 892 00:51:19,371 --> 00:51:23,542 إذا أمكنك تحمل درجة رجال الأعمال يمكنك تحمل بعض الأعمال 893 00:51:23,625 --> 00:51:26,170 مرحباً .. ماجز ماذا يجري؟ 894 00:51:26,253 --> 00:51:28,338 أين؟- هنا- 895 00:51:28,380 --> 00:51:32,009 هنا ...ماهذا؟- كل شيئ على ما يرام هنا- 896 00:51:32,050 --> 00:51:34,761 لدينا عينات آسيوية أفضل من أي شيئ 897 00:51:34,845 --> 00:51:35,888 شوكولاته فاخرة 898 00:51:35,971 --> 00:51:38,140 حصلت على كل شيئ في مركزي الصغير للتسويق 899 00:51:38,223 --> 00:51:40,017 مالذي لم تحصل عليه؟ 900 00:51:40,058 --> 00:51:44,188 أولاً القمار والآن هذا؟ هذا غير شرعي يا رجل 901 00:51:44,271 --> 00:51:45,772 هل أنت في الرقابة أيها الزنجي؟ 902 00:51:45,898 --> 00:51:47,816 لا... عن ماذا تتحدث يا رجل؟- لا يوجد قوانين في الجو- 903 00:51:47,900 --> 00:51:49,818 أنت حتى لا تعرف نحن فوق أي ولاية- إستمع لي..هذه ليست النقطة التي اريد- الوصول إليها 904 00:51:49,902 --> 00:51:53,030 إنها شركة طيران عائلية هل لديك نساء هنا؟ 905 00:51:53,071 --> 00:51:54,072 أجل بالطبع 906 00:51:55,908 --> 00:51:58,785 نحنا لسنا في الحي إلى الآن 907 00:51:58,869 --> 00:51:59,953 مرحباً نيشان- مرحباً نيشان- 908 00:52:00,078 --> 00:52:02,789 ما هذا يا رجل؟- ماذا يبدوا لك؟- 909 00:52:02,831 --> 00:52:04,458 لقد أراد الفتيات أن ترئ 910 00:52:04,541 --> 00:52:06,502 تقديرهم لما فعلته 911 00:52:06,585 --> 00:52:07,920 إذا انتظرت لمدة دقيقة 912 00:52:08,003 --> 00:52:10,756 أنا متأكد أنك ستجعل السيدات سعيدات جداً جداً 913 00:52:10,839 --> 00:52:11,924 أستطيع الإنتظار استطيع الانتظار 914 00:52:13,175 --> 00:52:14,927 نبقى سوية معك- حسناً.. نعم..نعم- 915 00:52:15,010 --> 00:52:16,011 يا إلهي.. كلها لي 916 00:52:16,094 --> 00:52:18,096 سأخبرك بما تفعله- أجل- 917 00:52:19,264 --> 00:52:20,349 أريد أن يكون المكان كما كان سابقاً 918 00:52:20,432 --> 00:52:23,894 لك ذلك - شكراً- 919 00:52:23,977 --> 00:52:25,187 إجمعوه سوية وبسرعة 920 00:52:25,270 --> 00:52:26,688 يجب أن تنزل من المسرح 921 00:52:26,772 --> 00:52:29,483 مرحباً عزيزتي.. حاذر لخطواتك 922 00:52:30,943 --> 00:52:32,528 أعتقد أن هناك بعض الأشياء التي تلتزم بها 923 00:52:32,611 --> 00:52:34,822 هل تتحدثين عن هذا؟ 924 00:52:36,073 --> 00:52:37,699 أنا اقوم بعملي فقط 925 00:52:37,783 --> 00:52:39,243 أجل.. يبدوا أنك تحب العمل كثيراً 926 00:52:40,369 --> 00:52:42,663 وهنا كنت أفكر أنني كنت قاسية عليك من قبل 927 00:52:45,040 --> 00:52:46,583 أعتقد أنك الرجل الآن 928 00:52:50,295 --> 00:52:51,880 جازيل انتظري 929 00:52:55,634 --> 00:52:57,386 ماذا أفعل بحق الجحيم؟ 930 00:53:02,724 --> 00:53:04,101 هل أنتي جاهزة لهذا؟ 931 00:53:04,142 --> 00:53:05,143 أجل- هل أ نتي جاهزة؟- 932 00:53:05,227 --> 00:53:06,228 أجل يا عزيزي 933 00:53:06,311 --> 00:53:07,688 هل أنتي متأكدة؟- انتظر- 934 00:53:07,771 --> 00:53:09,356 لا تقاومي مشاعري يا عزيزتي 935 00:53:12,776 --> 00:53:14,736 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 936 00:53:14,820 --> 00:53:17,406 هذه هي المشكلة معكم أيها القطط الصغيرة، انتم تتحدثون كثيراً 937 00:53:17,489 --> 00:53:18,907 ...إمرأة مثل هذه- أنت تتحدث كثيراً- 938 00:53:18,991 --> 00:53:20,701 تريد رجل ذو حركات جدية 939 00:53:21,451 --> 00:53:24,955 كنت أتسائل إذا كنت تستطيع مساعدة صديقي بن هنا 940 00:53:25,038 --> 00:53:26,999 إنه يحتاجك لتعيده إلى مكان جلوسه 941 00:53:27,040 --> 00:53:29,459 أجل .. بن .. أعتقد أني اعلم أين يجلس 942 00:53:30,711 --> 00:53:33,422 احفر هذا هنا.. أنت لا تحتاج إلى مساحة كبيرة 943 00:53:33,505 --> 00:53:35,382 سوبر مان يغير ملابسه في كشك هاتف 944 00:53:35,465 --> 00:53:39,052 يا رجل .. لا تلمسني 945 00:53:39,136 --> 00:53:40,512 رجل أحمق 946 00:53:40,554 --> 00:53:41,972 سوف نحتاج هذا هنا 947 00:53:46,018 --> 00:53:48,479 هل أنتي جاهزة لهذا؟- أجل- 948 00:53:48,562 --> 00:53:50,314 ما هذا بحق الجحيم؟ 949 00:53:50,397 --> 00:53:51,857 لقد رأيت هذا في حادثة جنس حقيقي 950 00:53:51,899 --> 00:53:53,942 هل أنتي متأكدة من هذا؟- ثق بي- 951 00:53:54,026 --> 00:53:55,777 كل ما عليك فعله أن تبقى مطمئناً 952 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 انت حصلت على واحد 953 00:53:56,945 --> 00:53:58,489 أجل عندما أقول : أنزلي عني أيتها العاهرة المجنونة 954 00:53:58,572 --> 00:53:59,781 تتوقفين عن خنقي 955 00:54:01,533 --> 00:54:02,576 تباً 956 00:54:05,204 --> 00:54:06,663 بالحقيقة أتمنى أن تتوقفي عن خنقي 957 00:54:06,705 --> 00:54:07,748 سوف يعجبك 958 00:54:07,873 --> 00:54:09,791 إنه ضيق- من المفروض أن يكون ضيقاً- 959 00:54:09,875 --> 00:54:10,918 لهذا تشتري لي الأشياء الجيدة 960 00:54:11,001 --> 00:54:13,212 الحزام ضيق جداً 961 00:54:13,295 --> 00:54:17,299 توقف عن التذمر مثل العاهرات وأعطني ما وعدتني به 962 00:54:19,510 --> 00:54:21,261 لا أشعر بأصابع قدمي 963 00:54:21,345 --> 00:54:23,764 أنا لا أشعر بقضيبك ولكني لا أتذمر 964 00:54:23,847 --> 00:54:27,059 دي جي أرجوك لا تتوقف فقط خمس ثواني اخرى 965 00:54:37,194 --> 00:54:40,823 الجبن، بيض، حصى البطاطة الحلوة، بذور عبّادِ شمس. 966 00:54:42,699 --> 00:54:45,452 لا..لا 967 00:54:45,536 --> 00:54:46,537 لا؟ 968 00:54:46,620 --> 00:54:49,206 يا رجل هذا ليس ما حدث في الجنس الحقيقي 969 00:54:49,289 --> 00:54:51,250 ما فعلته كان هراء 970 00:54:51,333 --> 00:54:52,626 ربما كان صاخباً 971 00:54:52,709 --> 00:54:56,380 وكل هذا الحماس في اللحظة بسبب أنني استخدمت 972 00:54:56,421 --> 00:54:59,675 هل رأيت ذلك يا ديفد؟ هل رأيت ذلك؟ 973 00:54:59,758 --> 00:55:01,426 لماذا انت دائما تستعد للرحيل000 974 00:55:01,552 --> 00:55:03,720 احتاج الى صفعك0 975 00:55:03,929 --> 00:55:05,430 ساذهب لمعاقبته 976 00:55:06,390 --> 00:55:09,393 نظام الطيران الآلي رائع يا رجل 977 00:55:09,476 --> 00:55:11,937 فقط استرخي وجولة ثم انزلاق 978 00:55:12,020 --> 00:55:15,566 إسترخي يا إبن العاهرة كان من المفترض أن أكون أنا قائد الطائرة 979 00:55:15,691 --> 00:55:18,652 عشر سنوات بشركة شوكو للطيران 980 00:55:18,735 --> 00:55:21,905 شركة طيران شوكو، حيث نعاملك بكثير من الإحترام 981 00:55:21,947 --> 00:55:23,824 هذا الوغد 982 00:55:23,907 --> 00:55:26,034 الآن أنا هنا مع هذا الزنجي 983 00:55:27,286 --> 00:55:30,539 أيها الزنجي أخرس مع تلك اللكنة الافريقية 984 00:55:30,622 --> 00:55:33,000 أنا أسمعك وأنت تقول شركة شوكو للطيران 985 00:55:33,083 --> 00:55:35,127 أنت الآن في شركة ان دبليو أي وانا الكابتن 986 00:55:35,210 --> 00:55:37,254 أنا لا أهتم- الزنجي الحقيقي يقود طائرة حقيقية- 987 00:55:37,337 --> 00:55:38,338 من المفترض أن أقتلك 988 00:55:39,965 --> 00:55:41,842 لدينا عيد ميلاد بنت 989 00:55:41,925 --> 00:55:43,218 أيها الكابتن هذه كيذر هانكي 990 00:55:43,302 --> 00:55:45,679 تريد رؤية قمرة القيادة 991 00:55:45,804 --> 00:55:47,264 كم عمرك يا هيذر؟ 992 00:55:47,306 --> 00:55:48,307 لقد دخلت في الـ18 993 00:55:48,432 --> 00:55:50,851 هل هذا صحيح؟ 994 00:55:50,934 --> 00:55:53,145 إنتباه لكل الراكبين 995 00:55:53,228 --> 00:55:56,231 الطابق الأعلى سيكون مفتوحاً لمتعتكم 996 00:55:56,315 --> 00:55:59,443 لدينا مسافر الذي أصبح الآن عمره 18 997 00:55:59,526 --> 00:56:00,944 إسمها هيذر هنكي 998 00:56:01,028 --> 00:56:05,032 إنها مثيرة صغيرة ولطيفة مع جسم ممتلئ 999 00:56:05,073 --> 00:56:06,783 اوه نعم 1000 00:56:06,825 --> 00:56:10,162 سوف تكون في الطابق العلوي، لذا على كل الشباب مرافقتها 1001 00:56:10,204 --> 00:56:13,832 لا 1002 00:56:21,423 --> 00:56:24,301 مرحباً أيتها العذارء ، كيف حالك؟ سعيد بلقائك 1003 00:56:24,343 --> 00:56:25,886 أجل أعلم.. إنه مثير أليس كذلك؟ 1004 00:56:26,011 --> 00:56:27,888 هذا مثير 1005 00:56:27,971 --> 00:56:30,432 دعيني آخذك إلى الحانة أعطني سترتك 1006 00:56:34,186 --> 00:56:36,897 فتى كبير 1007 00:56:36,980 --> 00:56:38,690 إلى كل القوادون والمزاحمون واللاعبون 1008 00:56:38,774 --> 00:56:41,735 هل أنتم جاهزون للتحول إلى اسلوب الساحل الغربي؟ 1009 00:56:41,819 --> 00:56:43,987 كما ترون نحن فوق السحاب 1010 00:56:44,029 --> 00:56:46,365 لدينا عصابة نساء حسناوات على ساحة الرقص 1011 00:56:46,448 --> 00:56:49,159 جاهزون لهز مؤخراتهن 1012 00:56:49,201 --> 00:56:51,161 وإلى الناس الذين لن يحصلوا على أي لعبة 1013 00:56:51,245 --> 00:56:52,496 نعم أنا أتحدث إليك 1014 00:56:52,621 --> 00:56:55,040 لا تتعثر معي.. لأنك لن تذهب إلى أي مكان 1015 00:56:55,082 --> 00:56:58,001 نحن عالقون في هذه العاهرة لمدة أربع ساعات قادمة 1016 00:56:58,043 --> 00:57:00,212 لذا من الأفضل أن تتحرك وتحصل على متعتك 1017 00:57:00,337 --> 00:57:04,007 مارشال..سعيدة بلقائك- سعيد بلقائك- 1018 00:57:04,049 --> 00:57:06,385 هذه هيذر لقد أصبحت في الـ18 اليوم 1019 00:57:06,468 --> 00:57:07,636 عيد ميلاد سعيد 1020 00:57:07,719 --> 00:57:10,055 شكراً- الكابتن ماك سيشتري لها- 1021 00:57:10,138 --> 00:57:11,306 أول كأس شراب 1022 00:57:11,390 --> 00:57:12,808 ماذا تريدين أن أحضر لك؟ 1023 00:57:12,891 --> 00:57:14,560 فاجئني 1024 00:57:14,643 --> 00:57:16,061 لدي ما تحتاجينه 1025 00:57:17,312 --> 00:57:19,398 يا فتاة .. إنه لطيف 1026 00:57:19,481 --> 00:57:20,691 اعرف انه شخص مميز 1027 00:57:22,526 --> 00:57:23,944 سوف يعلقك عالياً 1028 00:57:31,827 --> 00:57:35,038 حسناً أتمنى أن تقضي وقتاً ممتعاً أنا مضطرة للنزول للأسفل 1029 00:57:35,080 --> 00:57:36,331 أبقي عينيك عليها- حسناً سأفعل- 1030 00:57:36,415 --> 00:57:37,833 سافعل 1031 00:57:37,916 --> 00:57:39,543 ليس هذا النوع من العيون 1032 00:57:39,585 --> 00:57:40,961 هذا فتى كبير 1033 00:57:41,044 --> 00:57:42,212 مالذي يجري ؟ 1034 00:57:42,296 --> 00:57:44,173 سنجعل هذه الطائرة تتصدع 1035 00:57:44,256 --> 00:57:46,466 حتى يخرج كل شخص فيها 1036 00:57:51,513 --> 00:57:53,724 نعم هذا هو خاصتى هنا 1037 00:58:07,446 --> 00:58:10,616 مع من اتيت هنا؟ لا تقلق 1038 00:58:10,699 --> 00:58:13,118 رجاءً يا كابتن.. أنا فقط أريد- يا زنجي- 1039 00:58:13,202 --> 00:58:14,995 أي جزء من هذه الطائرة 1040 00:58:15,078 --> 00:58:16,622 لا تفهمه؟ 1041 00:58:16,705 --> 00:58:18,749 إسترخ وتمتع بالرحلة عيدي أمين 1042 00:58:23,879 --> 00:58:26,131 ماذا تفعل ؟ أيها الاحمق 1043 00:58:26,215 --> 00:58:28,842 www.dvd4arab.com 1044 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 أي فطر جاف لن يجعلني أعلى مستوى مما أنا عليه 1045 00:58:30,969 --> 00:58:33,013 تحتاج إلى التعاون مع الشباب البيض إنهم عمليون 1046 00:58:33,138 --> 00:58:34,389 الشباب البيض.. حثالة أمريكا 1047 00:58:34,473 --> 00:58:36,433 هذا فطر أفريقي إنه خطر جداً 1048 00:58:36,475 --> 00:58:37,476 قد تسبب في قتلك 1049 00:58:37,601 --> 00:58:40,687 لقد أكلت 15 حبة .. إنها للعلاج الموضعي للجلد 1050 00:58:40,771 --> 00:58:43,690 ...أنا أسحقهم وأضعهم 1051 00:58:46,109 --> 00:58:47,319 في مناطق الحكة 1052 00:58:47,402 --> 00:58:49,279 أنت مصاب بالخربشة يا ابن العاهرة؟ 1053 00:58:51,156 --> 00:58:54,326 هذا الرجل مصاب بالخربشة ،لن يجلس في كرسي الطيار بالتأكيد 1054 00:58:56,078 --> 00:58:57,996 استمر بالضحك .. إنه ليس مضحكاً 1055 00:58:58,914 --> 00:59:01,124 السرطانات الافريقية حادة جداً 1056 00:59:02,292 --> 00:59:03,460 إنها تتصيدنا 1057 00:59:04,545 --> 00:59:06,964 يمكن أن تقتلك 1058 00:59:07,005 --> 00:59:10,008 ابن العاهرة هذا مجنون يا رجل 1059 00:59:10,133 --> 00:59:12,010 إنها خطرة وقد تقتلك 1060 00:59:15,013 --> 00:59:16,765 هراء 1061 00:59:16,849 --> 00:59:18,475 هذا اللوطي 1062 00:59:21,603 --> 00:59:22,646 المعذرة 1063 00:59:22,729 --> 00:59:25,482 يا ابن العاهرة .. هل لمستني؟ 1064 00:59:25,566 --> 00:59:27,025 أجل أريد الصعود للنادي 1065 00:59:27,109 --> 00:59:29,528 هل أنت على القائمة؟- أي قائمة؟- 1066 00:59:29,570 --> 00:59:31,405 قائمة الضيوف 1067 00:59:31,488 --> 00:59:33,073 هل أنت على القائمة؟- لا أعلم- 1068 00:59:33,157 --> 00:59:35,159 لا تعلم؟ ما هو اسمك؟ 1069 00:59:35,200 --> 00:59:36,618 ألفيس هانكي 1070 00:59:37,953 --> 00:59:40,205 أنا حتى لا أفكر في كتابة اسم مثل هذا 1071 00:59:40,330 --> 00:59:42,499 ربما هي تحت مستوى الملك 1072 00:59:42,583 --> 00:59:44,626 لأن أصدقائي يدعوني بإسم الملك 1073 00:59:44,710 --> 00:59:45,711 إنها كنيتي 1074 00:59:45,836 --> 00:59:48,213 أنا لست صديقك .. ,وأنت لست ملك يا ابن العاهرة 1075 00:59:48,255 --> 00:59:49,715 صحيح 1076 00:59:49,798 --> 00:59:52,968 تحرك.. أنا أتحدث اليك 1077 00:59:53,051 --> 00:59:54,761 كيف حالك؟ادخل مباشرة 1078 01:00:00,893 --> 01:00:03,520 حسناً.. أرفع يديك 1079 01:00:03,562 --> 01:00:04,938 إنه وقت القتال 1080 01:00:05,022 --> 01:00:07,483 إنه بالتأكيد وقت القتال يا ابن العاهرة 1081 01:00:07,566 --> 01:00:09,902 لقد أوشكت على أن تصبح الملعون الأخرق 1082 01:00:09,985 --> 01:00:12,696 أتمنى أن العاهرة الصغيرة التي تبحث عنها تستحق الموت لأجلها 1083 01:00:12,821 --> 01:00:15,157 إنها تستحق.. لأن هذه العاهرة الصغيرة هي إبنتي 1084 01:00:17,743 --> 01:00:18,744 إبنتك؟ 1085 01:00:21,580 --> 01:00:23,832 لماذا لم تقل هذا يا رجل؟ 1086 01:00:23,916 --> 01:00:25,751 لدي 5بنات يا رجل 1087 01:00:25,792 --> 01:00:29,379 أصغر واحدة ترينا في كل مرة أراها 1088 01:00:29,421 --> 01:00:33,342 تركض إلى أحضاني وهي تقول أبي .. أبي 1089 01:00:33,425 --> 01:00:35,344 أقمنا حفلة شاي صغيرة 1090 01:00:35,427 --> 01:00:37,596 بكؤوس صغيرة، ووضعت القبعة ...على 1091 01:00:37,679 --> 01:00:41,183 الطاولة الصغيرة يا رجل لقد كان منظراً رائعاً 1092 01:00:41,266 --> 01:00:42,935 لقد كاد قلبي أن..ينفجر 1093 01:00:43,018 --> 01:00:46,063 أجل ...أحتاج إلى الصعود 1094 01:00:46,188 --> 01:00:48,649 أنا افتقد بناتي- وأنا أفتقد ابنتي وهي في الدور العلوي- 1095 01:00:48,774 --> 01:00:51,193 أنا لم أرهم أبداً .. أنا دائماً مشغول في الحراسات القذرة 1096 01:00:51,276 --> 01:00:53,529 المعيشة الصادقة- أنا لا أراهم أبداً- 1097 01:00:53,612 --> 01:00:55,989 إحمي نفسك 1098 01:00:57,825 --> 01:01:00,285 إحمي نفسك يا رجل- حسناً- 1099 01:01:00,410 --> 01:01:01,787 اذهب واحضر ابنتك يا رجل 1100 01:01:02,955 --> 01:01:04,456 اعتني بعائلتك يا رجل 1101 01:01:07,459 --> 01:01:08,585 من الذي اسمه على القائمة؟ 1102 01:01:08,627 --> 01:01:11,380 أيها الكابتن أحتاج للذهاب إلى الحمام 1103 01:01:11,463 --> 01:01:13,173 مالذي أخر جي مان بحق الجحيم؟ 1104 01:01:13,257 --> 01:01:14,967 أنا لا أعلم يا رجل.. أنا لست أمه 1105 01:01:15,050 --> 01:01:16,760 لم لا تناديه على جهاز الإستدعاء 1106 01:01:16,802 --> 01:01:19,638 وتخربه بأن يحضر مؤخرته الكبيرة إلى هنا بنداء عاجل 1107 01:01:21,265 --> 01:01:22,391 انتباه .. إلى جي مان 1108 01:01:22,474 --> 01:01:25,310 إنتباه.. إلى جي مان أحتاج الذهاب إلى الحمام 1109 01:01:25,394 --> 01:01:27,688 تعال إلى قمرة القيادة فوراً 1110 01:01:46,832 --> 01:01:49,668 لو كنت مكانك لما أجبت على هذا يا رجل 1111 01:01:50,669 --> 01:01:52,838 افحص هذا بسرعةثم توقف 1112 01:01:55,340 --> 01:01:57,551 حقيقى افحص هذا بسرعة ثم توقف 1113 01:01:59,887 --> 01:02:02,222 انه مفتوح على الارضية كثيرا 1114 01:02:02,347 --> 01:02:04,766 لقد اتصلو بالمحيط 1115 01:02:04,808 --> 01:02:06,768 دورة مثل 18 دولاب 1116 01:02:06,852 --> 01:02:09,480 هذا 000 جيد لكن 000 قاتل 1117 01:02:09,521 --> 01:02:11,398 ليكن انها مبللة 1118 01:02:13,734 --> 01:02:16,904 ماجز ماذا يحدث؟ اقطع 1119 01:02:19,406 --> 01:02:20,532 من الذى قال اقطع؟ 1120 01:02:20,616 --> 01:02:25,162 أجل من الذي قال اقطع بحق الجحيم؟ المخرج هو من يقول اقطع 1121 01:02:25,245 --> 01:02:26,872 اسمع نيشان أنا أعلم مسبقاً 1122 01:02:26,997 --> 01:02:29,666 تعال هنا.. هل هؤلاء توأم ين يان؟ 1123 01:02:29,750 --> 01:02:31,502 أجل 1124 01:02:31,585 --> 01:02:33,504 احذروا من توأم ين يان 1125 01:02:33,545 --> 01:02:34,713 كيف حالك يا رجل؟ 1126 01:02:37,007 --> 01:02:38,592 لا تشرب الجازولين لدينا حانة هنا 1127 01:02:38,675 --> 01:02:40,677 كان عندي ظرس من ذهب كان يجب أن احتفظ به لهذا 1128 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 لماذا أوقفت الغناء؟ 1129 01:02:41,845 --> 01:02:42,846 لأنك أتيت 1130 01:02:42,930 --> 01:02:44,890 لا.. لاتتوقفوا من أجلي أنا مالك هذا المكان 1131 01:02:44,932 --> 01:02:47,392 نيشان وود.. هذا أنا أنا الرئيس هنا 1132 01:02:47,476 --> 01:02:49,645 ابدأ التصوير- من قال ابدأ التصوير؟- 1133 01:02:49,728 --> 01:02:52,022 أنا من يقول ابدأ التصوير إنه عملي 1134 01:02:52,064 --> 01:02:53,941 هذا عمله 1135 01:02:54,024 --> 01:02:57,277 كريس .. أنا أقول لك نحتاج المزيد من الإثارة في هذا المقطع 1136 01:02:57,361 --> 01:02:58,737 تاميكا.. ادخلي الى المسرح 1137 01:03:03,742 --> 01:03:04,827 هل هذا جيد؟ 1138 01:03:09,498 --> 01:03:12,417 أجل بالتأكيد- تاميكا.. اذهبي إلى هناك- 1139 01:03:12,459 --> 01:03:14,127 اذهبي إلى هناك يا فتاة 1140 01:03:14,878 --> 01:03:16,171 كريس.. أنا أقول لك يا رجل 1141 01:03:16,255 --> 01:03:18,423 نحتاج المزيد من المؤخرات وسوف نقفز للقمة 1142 01:03:19,424 --> 01:03:21,593 ماجزي .. من هذا الفتى؟ 1143 01:03:21,677 --> 01:03:23,095 ابدأ التصوير 1144 01:03:30,727 --> 01:03:33,230 هذا لك سيدي- شكراً- 1145 01:03:39,278 --> 01:03:42,948 ليل جون موجود هناك هز الملح..هز الملح 1146 01:03:43,031 --> 01:03:45,784 هلا أعطيتني كأس من الهيبون مع بعض الثلج رجاءً 1147 01:03:45,868 --> 01:03:48,287 في الحال- ماذا تفعل هنا لوحدك لم لا تمرح هناك؟- 1148 01:03:48,328 --> 01:03:50,789 لا شكراً 1149 01:03:50,831 --> 01:03:54,543 هل أنت بخير؟- لا- 1150 01:03:54,626 --> 01:03:56,712 مالذي حدث؟ 1151 01:03:56,795 --> 01:04:00,465 إبني بلي.. لا يريد أن يكون مثلي في شيئ 1152 01:04:00,591 --> 01:04:02,259 إنه يقول أن ليس لدي شعبية 1153 01:04:02,301 --> 01:04:05,053 وابنتي هذر .. إنها تكبر بسرعة 1154 01:04:05,137 --> 01:04:08,765 يبدوا وكأنني كنت أعلما البارحة ركوب الدراجة 1155 01:04:08,891 --> 01:04:10,309 والآن هي هنا 1156 01:04:11,685 --> 01:04:12,769 ما هو تكييس الشاي؟ 1157 01:04:15,481 --> 01:04:16,732 هذا الهراء 1158 01:04:16,815 --> 01:04:19,776 هذا عندما تأخذ خصيتيك و تضعها في فم شخص 1159 01:04:19,860 --> 01:04:22,070 وأنت تتحرك إلى اعلى ...وأسفل وكأنك 1160 01:04:23,947 --> 01:04:28,076 ثم تتمايل قليلاً- لقد فهمت .. شكراً- 1161 01:04:28,160 --> 01:04:30,329 لقد اندمجت قليلاً 1162 01:04:30,412 --> 01:04:33,790 لنعد إلى موضوعنا... هل ربيت أبنائك جيداً 1163 01:04:33,832 --> 01:04:35,667 في النهاية ...سوف ينتقلون 1164 01:04:35,751 --> 01:04:37,044 ويجدون طريقهم الخاص 1165 01:04:37,169 --> 01:04:41,173 يبدوا أنك محق.. أنت رجل محظوظ يا نيشان 1166 01:04:41,298 --> 01:04:42,799 أنا لا أقول ذلك 1167 01:04:42,883 --> 01:04:45,260 لقد كلفني ذلك كل شيئ كنت أريده في حياتي 1168 01:04:45,344 --> 01:04:47,012 عندما أدركت أنني فقد أفضل شيئ مر علي حتى الآن 1169 01:04:47,095 --> 01:04:48,639 ماذا كان اسمها؟ 1170 01:04:48,680 --> 01:04:51,892 جيزيل- هذا اسم جميل- 1171 01:04:51,975 --> 01:04:53,435 أراهن على أنها جميلة 1172 01:04:53,519 --> 01:04:56,313 جداً..جداً 1173 01:04:56,355 --> 01:04:57,815 هل لا زلت تحبها؟- 1174 01:04:57,856 --> 01:04:59,358 بالتأكيد- 1175 01:04:59,399 --> 01:05:01,026 إذاً اذهب وافعل شيئاً حيال ذلك 1176 01:05:01,151 --> 01:05:02,861 انصت إلي.. عندما قابلت باربرا 1177 01:05:02,903 --> 01:05:05,989 علمت في تلك اللحظة أني قد احرك السماء والأرض لأكون معها 1178 01:05:06,031 --> 01:05:07,991 علمت أنها كانت تستحق المعاناة 1179 01:05:08,033 --> 01:05:10,077 إذاً أنت سعيد الآن؟- 1180 01:05:10,160 --> 01:05:11,787 ليس تماماً- 1181 01:05:11,870 --> 01:05:15,374 آخر مرة رأيتها..كانت مع ذلك الرجل من النوع الطويل 1182 01:05:16,416 --> 01:05:18,168 رجل أسود وسيم؟- 1183 01:05:18,210 --> 01:05:19,211 أجل- 1184 01:05:19,294 --> 01:05:20,462 يجلس في الدرجة الثالثة؟- 1185 01:05:20,546 --> 01:05:21,839 أجل 1186 01:05:21,880 --> 01:05:23,465 لديه قضيب بطول خرطوم حريق؟ 1187 01:05:23,549 --> 01:05:25,384 أجل 1188 01:05:25,467 --> 01:05:27,928 أجل..لقد خسرتها 1189 01:05:30,055 --> 01:05:32,432 هلا أعطيتني كأساً آخر؟- كأس مزدوج- 1190 01:05:32,516 --> 01:05:34,393 هل تحدثت معها بعد الموقف؟ 1191 01:05:34,476 --> 01:05:36,562 لا تستطيع التحدث.. لا بد أن لديها مشكلة بالحبال الصوتية 1192 01:05:36,645 --> 01:05:37,646 استطيع أن أصدق 1193 01:05:39,940 --> 01:05:44,111 يا رجل إذا اتصلت امي بي مرة ...اخرى اقسم أن 1194 01:05:44,236 --> 01:05:46,196 ماذا تريد؟ 1195 01:05:46,238 --> 01:05:48,824 هذه العاهرة تحتاج مالاً أكثر لدعم الطفولة 1196 01:05:48,907 --> 01:05:50,075 لأنها سمعت أنني حصلت على وظيفة 1197 01:05:50,200 --> 01:05:51,952 لا أعتقد أن هذا يساعد في الوقت الحاضر 1198 01:05:52,035 --> 01:05:54,454 هل هي تبتزك؟ هذه مشكلة يا رجل 1199 01:05:54,538 --> 01:05:56,206 أتعلم ماذا؟ 1200 01:05:56,290 --> 01:05:58,500 إذا صدمت هذه الطائرة اللعينة في جبل الآن 1201 01:05:58,584 --> 01:06:00,127 هذه العاهرة لن تحصل على أي مال 1202 01:06:00,252 --> 01:06:01,211 انظر لهذا 1203 01:06:06,633 --> 01:06:08,343 تباً 1204 01:06:08,427 --> 01:06:13,807 تباً .. أيها الزنجي تباً.. تمسك..تمسك 1205 01:06:13,891 --> 01:06:16,185 تباً- ها نحن- 1206 01:06:21,356 --> 01:06:23,275 هذا الهراء كان جميلاً مثل الجحيم 1207 01:06:23,358 --> 01:06:25,360 أنا أعلم أنهم تعثروا في الخلف هناك 1208 01:06:29,072 --> 01:06:32,117 لقد ارتفعت كثيراً يا رجل لقد بدأت تخيفني الآن 1209 01:06:34,578 --> 01:06:35,746 خذ هذه 1210 01:06:35,787 --> 01:06:38,540 أنا ذاهب من هنا قبل أن يأتي جي و ريجز إلى هنا 1211 01:06:38,624 --> 01:06:40,584 حسناً.. ايها الزنجي 1212 01:06:43,629 --> 01:06:49,426 سوف أضع هذه الطائرة على الطيار الآلي حتى أستمتع 1213 01:06:55,224 --> 01:06:57,309 كابتن ماك يحتاج للإسترخاء 1214 01:06:57,434 --> 01:07:00,479 ليستمتع ويمرح مع نفسه 1215 01:07:00,604 --> 01:07:03,732 تباً.. آخر فطر 1216 01:07:03,774 --> 01:07:05,859 من الأفضل أن أ ستمر وآخذ هذا للرأس 1217 01:07:08,862 --> 01:07:12,658 فطر المؤخرة الجاف ابن العاهرة الافريقي 1218 01:07:33,762 --> 01:07:34,805 هذا لك يا سيدي 1219 01:07:39,434 --> 01:07:42,646 هذا أبي.. يجب أن أتحدث إليه 1220 01:07:44,982 --> 01:07:45,983 مرحباً .. أبي 1221 01:07:47,109 --> 01:07:48,277 عيد ميلاد سعيد يا هيذر 1222 01:07:49,862 --> 01:07:51,155 هل أنت غاضب مني؟ 1223 01:07:51,196 --> 01:07:55,659 لا.. في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي ..للتغيير 1224 01:07:55,701 --> 01:07:56,827 انه فترة كبيرة 1225 01:07:56,869 --> 01:07:58,996 لقد مرت فترة كنتي تناديني فيها بالأحمق والأخرق وغيرها 1226 01:07:59,079 --> 01:08:01,957 أنا آسفة أنا فقط كنت أكره عندما تكون مع بوبرا 1227 01:08:02,040 --> 01:08:05,502 بابرا.. ونحن لسنا سوية بعد الآن 1228 01:08:05,586 --> 01:08:08,547 لا زلت مستائة لأنك أنت وامي لستما سوية 1229 01:08:08,630 --> 01:08:10,674 أنا آسف بشأن ذلك يا عزيزتي 1230 01:08:11,717 --> 01:08:14,219 ولكن امك مع دورثي الآن 1231 01:08:15,554 --> 01:08:17,097 أنا أريد أن أكون مع والدتك 1232 01:08:17,181 --> 01:08:19,641 أريد أن أكون مع والدتك ودورثي 1233 01:08:19,725 --> 01:08:21,518 ولكن هذا غير مهم 1234 01:08:21,602 --> 01:08:23,812 المهم أنك تعرفين بأني والدك 1235 01:08:23,896 --> 01:08:26,732 ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88 سوف أبقى أحميك 1236 01:08:26,773 --> 01:08:27,816 لأني أحبك 1237 01:08:29,693 --> 01:08:30,944 أنا أيضاً أحبك يا أبي 1238 01:08:32,404 --> 01:08:34,490 وسوف أكون إبنتك الصغيرة 1239 01:08:34,573 --> 01:08:35,574 حقاً 1240 01:08:35,657 --> 01:08:36,950 سأفعل- 1241 01:08:37,034 --> 01:08:38,494 ماذا عن مافعلتيه الليلة؟- 1242 01:08:38,577 --> 01:08:40,746 لا تقلق .. لم أفعل شيئاً 1243 01:08:40,829 --> 01:08:42,289 حقاً!؟ 1244 01:08:42,414 --> 01:08:44,124 كنت اختلق الأعذار لأغضبك 1245 01:08:45,834 --> 01:08:48,337 أنا حتى لا أعلم نصف تلك التفاهات 1246 01:08:48,420 --> 01:08:51,256 ما هو تكييس الشاي..على أي حال؟ 1247 01:08:51,340 --> 01:08:52,966 ...عندما تكونين في الأعلى- 1248 01:08:53,050 --> 01:08:54,384 أبي- 1249 01:08:54,426 --> 01:08:57,513 على ما يبدوا أنها تفاهة هيا بنا 1250 01:09:02,100 --> 01:09:04,228 هلا أعطيتني كأساً آخر؟- ماذا؟- 1251 01:09:04,269 --> 01:09:06,146 إنه مشروب.. 1252 01:09:08,607 --> 01:09:10,943 انه رائع 1253 01:09:11,026 --> 01:09:14,154 أنصتي حبيبتي .. أنا آسف وأريد أن أعوضك 1254 01:09:16,448 --> 01:09:19,743 لا تبدأ معي لأنك تعلم أنك لن أنتهي 1255 01:09:19,785 --> 01:09:23,455 لماذا تعيدين التفاهات القديمة؟ هي دعيني أرى ثدييها 1256 01:09:26,708 --> 01:09:30,128 حسناً.. حسناً.. حسناً ما هي الخطة؟ 1257 01:09:31,839 --> 01:09:34,591 انتظري دقيقة سوف أذهب لأرتب بعض الامور 1258 01:09:38,345 --> 01:09:42,307 مساء الخير أيها القبطان أتمانع بدخولي؟ 1259 01:09:50,274 --> 01:09:52,442 إنه ضيق هنا يا صاح 1260 01:09:52,526 --> 01:09:54,528 لن أخرج عن الموضوع يا رجل 1261 01:09:54,611 --> 01:09:56,155 سوف أدخل في صلب الموضوع مباشرة لأني أعلم أنك رجل مشغول 1262 01:09:56,238 --> 01:09:59,950 أنا وصديقتي طموحين جداً من أعضاء نادي هاي مايل 1263 01:10:00,033 --> 01:10:03,912 كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا 1264 01:10:03,996 --> 01:10:07,207 وإذا كان بالإمكان.. مثلاً أن نمارس الجنس 1265 01:10:08,167 --> 01:10:09,209 حسناً...رائع 1266 01:10:09,293 --> 01:10:10,294 سوف أستعد لإحضارها 1267 01:10:10,377 --> 01:10:12,963 من المحتمل أن ترى حلمات ثديها وكل شيئ يا رجل 1268 01:10:13,088 --> 01:10:14,548 سوف أعود حالاً يا صاح 1269 01:10:25,476 --> 01:10:27,811 مرحباً .. هذي فتاتي 1270 01:10:28,896 --> 01:10:29,980 مرحباً ايها الكابتن 1271 01:10:31,190 --> 01:10:33,317 أعلم أن لديك عملاً تؤديه 1272 01:10:33,358 --> 01:10:35,402 ونحن سنقوم بعملنا يا رجل 1273 01:10:37,321 --> 01:10:39,490 أجل.. رائع 1274 01:10:41,200 --> 01:10:42,618 حسناً.. حسناً 1275 01:10:42,701 --> 01:10:47,164 لا..لا..لا..هذه ليست لعبتي 1276 01:10:53,754 --> 01:10:57,382 أجل .. تعجبني هذه الطريقة التي تفعلينها 1277 01:10:57,466 --> 01:10:58,592 افعل هذا 1278 01:10:58,675 --> 01:11:02,304 تحركي يا عزيزي- أنا احاول ولكنه مثل حمام بخار هنا- 1279 01:11:02,387 --> 01:11:03,388 إنه مثل الحريق 1280 01:11:04,431 --> 01:11:06,892 كيف ذلك؟- إنه جيد يا عزيزتي- 1281 01:11:06,934 --> 01:11:08,685 أنتي الملك 1282 01:11:09,978 --> 01:11:11,980 طعمه مثل حلوى الشوكولاته 1283 01:11:13,690 --> 01:11:16,235 يجب أن أحصل عليك الآن 1284 01:11:16,318 --> 01:11:18,862 يجب أن أمارس الجنس معك الآن يا فتاة- أيها الغبي النتن- 1285 01:11:30,582 --> 01:11:33,669 تباً.. هذا الزنجي ميت إنه ميت 1286 01:11:35,963 --> 01:11:37,422 أبعدي مؤخرتك عني 1287 01:11:37,506 --> 01:11:40,259 إنه ميت .. هذا الزنجي ميت 1288 01:11:40,342 --> 01:11:41,468 هذا الزنجي ميت 1289 01:11:45,389 --> 01:11:46,765 الكابتن ميت 1290 01:11:48,100 --> 01:11:49,268 إهدأو... رجاءاً 1291 01:11:50,644 --> 01:11:53,730 سوف أعتني بالأمر لقد مات الكابتن 1292 01:11:56,984 --> 01:11:59,194 هذا هو شعارنا نطير..نستمتع.. نهبط 1293 01:11:59,278 --> 01:12:00,904 هذا ما نحاول فعله يا رجل 1294 01:12:00,988 --> 01:12:02,739 نيشان .. يجب أن نتحدث 1295 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 أنا مسرور جداً.. أنا أيضاً أريد التحدث إليك 1296 01:12:05,576 --> 01:12:06,743 مات الكابتن 1297 01:12:06,785 --> 01:12:08,328 مات؟ 1298 01:12:09,413 --> 01:12:11,707 انتظري دقيقة.. هل تقصدين أن توباك مات؟ 1299 01:12:11,790 --> 01:12:13,709 مثل.. ربما يكون وربما لا يكون 1300 01:12:13,792 --> 01:12:16,461 مثل ما يموت أمين خزنة، مثل وكأنه ليس معنا ولا يتحرك 1301 01:12:16,545 --> 01:12:18,130 ميت مثل أنه لم يعد بإستطاعته قيادة الطائرة.. ميت 1302 01:12:19,756 --> 01:12:21,133 لقد بدأ الناس بالجنون 1303 01:12:24,303 --> 01:12:27,306 إنه ماجزي من استأجر هذا الطيار السجين 1304 01:12:27,347 --> 01:12:29,516 هل تعلمين شيئاً، لهذا لدينا مساعد طيار 1305 01:12:29,641 --> 01:12:32,060 كل ما علينا فعله هو البحث عن جي مان لأنه أنا من وظفه 1306 01:12:32,144 --> 01:12:34,104 لأنه محترف .. لهذا يجب أن نهدأ 1307 01:12:34,229 --> 01:12:38,192 أجل عكس عقارب الساعة حركي مؤخرتك يا عزيزتي 1308 01:12:38,275 --> 01:12:40,736 لا تنسي أن تعصري حلمتي ثديي وكأنني بقرة 1309 01:12:41,987 --> 01:12:45,616 هل تودين رؤية قضيبي الافريقي؟ 1310 01:12:45,657 --> 01:12:47,409 يا جي مان 1311 01:12:47,493 --> 01:12:51,121 يا إلهي.. ابتعدن كيف حالك يا سيدي؟ 1312 01:12:51,163 --> 01:12:56,001 لقد كنت استحم.. لقد كنت متسخاًً- أنت نظيف الآن- 1313 01:12:56,084 --> 01:12:59,296 لدي حالة طارئة ،أريدك أن تأتي لقيادة الطائرة 1314 01:12:59,379 --> 01:13:01,006 الطائرة؟- 1315 01:13:01,131 --> 01:13:02,090 أجل- 1316 01:13:02,216 --> 01:13:04,510 أنا أقود الطائرة- نعم- 1317 01:13:04,593 --> 01:13:06,512 يا إلهي .. يجب أن أقود الطائرة 1318 01:13:06,553 --> 01:13:07,513 ولكن سيكون عندهم استعراض 1319 01:13:07,638 --> 01:13:10,057 إذهب.. إذهب يا جي مان أبتعدي عن الطريق 1320 01:13:10,140 --> 01:13:13,143 تحركوا أيها العاهرات يجب أن اقود الطائرة 1321 01:13:13,185 --> 01:13:14,812 مالذي دهاك؟ 1322 01:13:16,605 --> 01:13:17,689 تباً 1323 01:13:19,149 --> 01:13:20,609 لقد سقط بشدة 1324 01:13:20,692 --> 01:13:22,402 جي مان.. جي مان 1325 01:13:27,241 --> 01:13:28,700 تباً 1326 01:13:29,618 --> 01:13:32,162 ماذا يفترض بي أن أفعل الآن بحق الجحيم؟ 1327 01:13:32,287 --> 01:13:35,749 يجب عليك أن تجد طريقة لتهبط بهذه الطائرة 1328 01:13:35,874 --> 01:13:37,876 قابليني في قمرة القيادة .. حسناً؟ 1329 01:13:40,712 --> 01:13:43,048 أقابلك؟- في قمرة القيادة؟- 1330 01:13:55,060 --> 01:13:56,186 لدي مظلة اخرى لك 1331 01:13:59,898 --> 01:14:02,609 ها أنت ذا.. عليك فقط أن تسحب احدى هذه الحبال الملعونة 1332 01:14:02,734 --> 01:14:04,319 لا اريد كل هذا الهراء يارجل 1333 01:14:04,403 --> 01:14:06,071 أنا مسئول عن هؤلاء الناس 1334 01:14:06,196 --> 01:14:07,614 يجب أن أحاول شيئاً 1335 01:14:07,698 --> 01:14:09,533 تباً لهم.. ماذا؟ هل أنت مريض؟ 1336 01:14:09,616 --> 01:14:12,870 أنا أعرفك جيداً..أنت حتى لا تستطيع قيادة دراجة 1337 01:14:12,953 --> 01:14:14,413 كيف تتوقع أنك ستهبط بهذه الطائرة؟ 1338 01:14:14,538 --> 01:14:15,831 ...هذا غير 1339 01:14:17,583 --> 01:14:18,917 هذا غير مهم حتى 1340 01:14:19,001 --> 01:14:20,544 أنا لن أهرب مثل ما كنت أفعل دائماً 1341 01:14:20,627 --> 01:14:23,088 سأواجه هذه المشكلة إذا أردت الذهاب...اذهب 1342 01:14:24,590 --> 01:14:27,050 إذا أردت الذهاب..إذهب عليك أن تسحب هذا الحبل 1343 01:14:27,134 --> 01:14:29,386 لا تسحب هذا الحبل 1344 01:14:29,470 --> 01:14:32,389 سوف تجعلني أنزلق قبل أواني 1345 01:14:37,019 --> 01:14:39,521 انتبه لرأسك..لا تترك هذا يلمسك 1346 01:14:39,605 --> 01:14:43,984 لدي كابتن ميت يا رجل- اذهب عليك اللعنة- 1347 01:14:44,067 --> 01:14:46,904 يا إلهي.. ليس هكذا 1348 01:14:51,283 --> 01:14:54,703 انصتي يا جزيل .. في حالة أن شيئاً حدث 1349 01:14:54,786 --> 01:14:56,538 هناك شيئ في صدري اريد أن ابوح به لك..حسناً؟ 1350 01:14:56,622 --> 01:14:58,665 في تلك الليلة عندما انفصلنا 1351 01:14:58,749 --> 01:15:00,292 لقد كنت عند الشرفة 1352 01:15:00,417 --> 01:15:04,671 سمعتك تتحدثين لوالدك عن الجامعة 1353 01:15:04,713 --> 01:15:07,466 ماذا تقصدى انتى لن تذهبى الى الجامعة؟ 1354 01:15:07,549 --> 01:15:10,219 انها بعيدة جدا اردت العيش هنا مع ناشوان 1355 01:15:10,302 --> 01:15:13,764 لقد انتظرت هذا اليوم منذ 18سنة 1356 01:15:13,889 --> 01:15:15,224 لامتلاكى الى بيت 1357 01:15:15,307 --> 01:15:17,518 انا لن اذهب 1358 01:15:17,601 --> 01:15:21,063 انت تحلم دائما بالذهاب الى ان ويل يو 1359 01:15:22,147 --> 01:15:24,525 انهم عرضوا عليكى منحة كاملة 1360 01:15:24,608 --> 01:15:26,151 انت تخبرنى انكى لست ذاهبة 1361 01:15:26,235 --> 01:15:28,654 بسبب بعض المؤخرات السوداء 1362 01:15:28,737 --> 01:15:30,155 من الذى يستطيع الحفاظ على وظيفة 1363 01:15:30,239 --> 01:15:33,742 ابى انا اسفة لكنى لا استطيع ترك ناشوان 1364 01:15:33,826 --> 01:15:35,953 انا احبه وهو يحبنى 1365 01:15:36,036 --> 01:15:38,997 انتى ذاهبة الى الجامعة 1366 01:15:39,081 --> 01:15:42,167 لا اريد ان تضحى بهذا من اجلى 1367 01:15:42,251 --> 01:15:44,253 استطيع الحصول على 200$ فى الشهر لهذة الغرفة 1368 01:15:44,336 --> 01:15:46,797 اريدك ان تعرفى انى اسف 1369 01:15:46,922 --> 01:15:49,633 هاي صغيرى انا اسف على تجريحك 1370 01:15:50,592 --> 01:15:53,053 تركك هو اكبر غلطة فى حياتى 1371 01:15:54,721 --> 01:15:55,806 انه الاسواء000 1372 01:15:58,725 --> 01:16:00,936 انا لم اتوقف عن حبك 1373 01:16:10,070 --> 01:16:12,156 يجب أن تذهب هناك... لديك طائرة لتهبط بها 1374 01:16:15,450 --> 01:16:17,077 أجل 1375 01:16:22,207 --> 01:16:26,128 اهدأ.. اهدأ.. لقد فهمت الآن 1376 01:16:28,463 --> 01:16:29,673 مايدى 1377 01:16:33,343 --> 01:16:35,095 اس او اس 1378 01:16:35,220 --> 01:16:37,097 قلت أس او اس 1379 01:16:42,978 --> 01:16:44,062 اهداء سليكتا 1380 01:16:44,146 --> 01:16:45,230 نيشان- ماذا؟- 1381 01:16:45,314 --> 01:16:47,149 هل أنت في لعبة أم جهاز إرسال؟ 1382 01:16:47,232 --> 01:16:48,692 لا أعلم ما أقول 1383 01:16:48,775 --> 01:16:52,029 لقد التقطت شيئاً مرحباً.. أنا نيشان ود 1384 01:16:52,154 --> 01:16:54,281 صاحب شركة ان دبليو اي للطيران 1385 01:16:55,324 --> 01:16:56,992 أجل سيدي.. أجل الرجل الأسود 1386 01:16:57,075 --> 01:16:58,869 لا..لا تقفل الخط 1387 01:16:58,911 --> 01:17:01,246 هلا ساعدتنا؟ لدينا حالة خطيرة 1388 01:17:01,371 --> 01:17:05,083 لقد توفي الكابتن ولدي ناس على متن الطائرة 1389 01:17:05,125 --> 01:17:07,711 يطلبون المساعدة 1390 01:17:11,340 --> 01:17:13,550 لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى 1391 01:17:13,592 --> 01:17:17,721 بسبب ندائاتك الكثيرة، ظنو أنه من الأفضل أن تكون في الإنتظار 1392 01:17:17,805 --> 01:17:19,890 انها 45 دقيقة ماذا تفعل هنا؟ 1393 01:17:19,932 --> 01:17:21,266 نحن عائلة يا رجل 1394 01:17:21,350 --> 01:17:24,394 العائلة تتماسك سوية مهما حدث بما أننا هنا منذ البداية فيجب أن نكمله للنهاية 1395 01:17:24,478 --> 01:17:25,896 أنت عائلتي يا رجل 1396 01:17:27,773 --> 01:17:30,859 انظر لساعتي ما الأمر يا جي؟ 1397 01:17:30,943 --> 01:17:33,946 اعذروني..أنا امثل الـ3 أو الـ4 أشخاص بيض على الطائرة 1398 01:17:34,029 --> 01:17:36,865 وأريد أن أخبركم أننا ندعمكم بنسبة 100 بالمئة 1399 01:17:37,991 --> 01:17:39,576 ماذا؟- هانكي رجاء- 1400 01:17:39,660 --> 01:17:41,787 أنا هنا فقط لأجد الصندوق الاسود الصغير 1401 01:17:41,870 --> 01:17:44,122 لأثبته بمؤخرتي الكبيرة السوداء 1402 01:17:44,206 --> 01:17:47,209 إذا كان يجب أن أثبت هذا القذر 1403 01:17:47,292 --> 01:17:48,836 على ارتفاع 300ألف قدم ونبقى آمنين 1404 01:17:48,919 --> 01:17:51,839 ثق بي ستسمع عاهرة تصرخ:هاي هو سيلفر 1405 01:17:51,922 --> 01:17:53,549 أين الصندوق؟ أين الصندوق؟ 1406 01:17:53,632 --> 01:17:56,635 أنا حقاً أريد أن اشكركم لأنكم أعطيتموني كل هذه الثقة 1407 01:17:56,718 --> 01:17:59,638 أنا أشعر بالثقة بك- على الرحب والسعة- 1408 01:17:59,721 --> 01:18:01,431 هل يعرف أحدكم كيف يهبط بهذه الطائرة؟ 1409 01:18:01,515 --> 01:18:02,933 لأن هذا هو الوقت المناسب له ليتحدث 1410 01:18:02,975 --> 01:18:05,227 رأيت برنامجاً في قناة ديسكفري 1411 01:18:05,310 --> 01:18:07,020 ولكنه كان بشأن الدراجات النارية 1412 01:18:17,239 --> 01:18:18,782 ماذا؟- ماذا؟- 1413 01:18:18,824 --> 01:18:19,825 سيطرتم على الطائرة 1414 01:18:19,908 --> 01:18:22,703 عن ماذا تتحدثين؟ 1415 01:18:22,786 --> 01:18:23,829 يجب أن تفصل الطيار الآلي 1416 01:18:23,912 --> 01:18:26,206 كيف تعلمين ذلك؟ 1417 01:18:26,290 --> 01:18:29,168 كنت أواعد الكابتن 1418 01:18:29,209 --> 01:18:34,214 وكنا نمارس الجنس في قمرة القيادة 1419 01:18:34,339 --> 01:18:37,176 لم نكن نستمتع بهزة الجماع إلا في وقت الهبوط 1420 01:18:37,259 --> 01:18:39,803 أيتها العاهرة ..هل تستطيعين أن تهبطي بهذه الطائرة؟ 1421 01:18:40,929 --> 01:18:42,723 أريني الزر يا بلانكا- أي واحد- 1422 01:18:42,806 --> 01:18:43,974 لا أتذكر 1423 01:18:44,057 --> 01:18:45,350 هذا ما قلت لك 1424 01:18:45,434 --> 01:18:46,643 إذاً أريدك أن تذهبي للخلف 1425 01:18:46,727 --> 01:18:48,812 لا.. انتظروا انتظروا 1426 01:18:57,196 --> 01:18:58,572 آخر مرة كنت فيها هنا 1427 01:18:58,655 --> 01:18:59,615 هنا..هنا 1428 01:18:59,698 --> 01:19:00,657 هذا هو..اضغط عليه 1429 01:19:00,741 --> 01:19:02,326 فليساعدها أحدكم 1430 01:19:04,661 --> 01:19:06,538 يجب أن أمسك به 1431 01:19:06,663 --> 01:19:08,457 أعتقد أنني استطعت أن اسيطر عليها مباشرة 1432 01:19:08,540 --> 01:19:11,543 أنا أطير 1433 01:19:11,627 --> 01:19:12,920 حسناً .. ما هو الزر الآخر 1434 01:19:16,298 --> 01:19:17,508 كنت هكذا 1435 01:19:17,591 --> 01:19:19,176 نعم اللوحات 1436 01:19:19,259 --> 01:19:20,719 اللوحات.. عدل اللوحات 1437 01:19:20,803 --> 01:19:23,472 ما هو التالي؟ 1438 01:19:25,724 --> 01:19:27,392 أعتقد أنه كان..هذا الوضع 1439 01:19:27,476 --> 01:19:29,895 لا أستطيع سماع شيئ 1440 01:19:29,937 --> 01:19:31,021 لقد فهمت..لقد فهمت ما كنتي تقولين 1441 01:19:31,063 --> 01:19:34,107 مالتالي؟ 1442 01:19:34,983 --> 01:19:36,902 لا أعلم ، عادة ما كان يقذف عند هذه المرحلة 1443 01:19:36,944 --> 01:19:38,862 لقد انتهى امرنا 1444 01:19:38,946 --> 01:19:41,240 لا تضطربوا رجاء...سوف تكونون بخير 1445 01:19:41,365 --> 01:19:43,033 لدينا هاتف يمكننا استخدامه 1446 01:19:43,158 --> 01:19:44,618 رجاءً ... إنهم يقولون ذلك ليسرقون ما لديك 1447 01:19:44,743 --> 01:19:46,662 أنا سوف أطلب المساعدة- لا .. أنا أقول- 1448 01:19:46,745 --> 01:19:48,413 لا تستخدمي هذا الهاتف إنه ليس جيداً 1449 01:19:48,497 --> 01:19:50,207 تباً لك 1450 01:20:13,689 --> 01:20:16,608 لا تكوني عنيدة 1451 01:20:16,692 --> 01:20:18,152 حسناً..حسناً لقد عدنا للمسار الآن 1452 01:20:18,277 --> 01:20:19,903 ما هي الخطوة التالية؟ 1453 01:20:21,113 --> 01:20:22,281 العجلات 1454 01:20:22,364 --> 01:20:23,782 ماجزي .. إسحب العجلات للأسفل 1455 01:20:24,908 --> 01:20:26,368 امسكي المقبض وانزليه ببطئ 1456 01:20:28,620 --> 01:20:29,663 أشعر وكأنها بدأت بالهبوط 1457 01:20:29,746 --> 01:20:34,168 دي جي.. هذه اللحظة الحاسمة سوف ننجزها هذه المرة يا عزيزي 1458 01:20:34,251 --> 01:20:37,421 نحن على وشك الموت وأنا عالق في الأسفل هنا 1459 01:20:37,462 --> 01:20:39,214 دي جي تباً .. أنا لا أهتم 1460 01:20:39,298 --> 01:20:42,259 سوف نذهب للسماء مع متعتنا الأخيرة 1461 01:20:42,301 --> 01:20:43,635 ايها الزنجي ركز أكثر 1462 01:20:43,719 --> 01:20:45,721 أجل .. لقد بدأت أرتعش 1463 01:20:53,645 --> 01:20:58,567 أخبرتك أنه أصبح صاخباً الآن أنتي لا تريدين هذا 1464 01:21:05,532 --> 01:21:06,575 ها نحن 1465 01:21:06,658 --> 01:21:08,368 سوف نهبط 1466 01:21:21,298 --> 01:21:23,509 نيويورك نحن سنهبط 1467 01:21:23,634 --> 01:21:24,927 هذه الأرض 1468 01:21:44,780 --> 01:21:47,449 لقد نجحنا .. سوف نعيش 1469 01:21:47,533 --> 01:21:49,576 لقد فعلتها.. لقد هبطنا 1470 01:21:49,660 --> 01:21:54,915 لقد فعلتها.. هذا ما فعلته للتو يا ابن عمي 1471 01:21:55,040 --> 01:21:56,041 تماماً كما فعلت 1472 01:21:56,166 --> 01:21:59,336 هل تعلم ما أقول.. لقد كنت خائفاً جداً 1473 01:21:59,378 --> 01:22:01,255 أيتها الوغد المجنون تباً لهذه الخطوط الجوية 1474 01:22:01,380 --> 01:22:05,092 لقد كانت في مطرودة على أي حال 1475 01:22:05,134 --> 01:22:08,470 انسها حبيبى انت فعلتها نعم انا فعلتها 1476 01:22:12,558 --> 01:22:14,351 نعم استطيع ذلك 1477 01:22:15,602 --> 01:22:17,563 حسنا 1478 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 حسنا ساذهب لاطمئن على المسافرين 1479 01:22:19,690 --> 01:22:21,859 انت ظريف جدااا ولدى 1480 01:22:25,070 --> 01:22:27,531 ربما يجب ان نذهب ايضا يجبان نفحص ايم ايضا 1481 01:22:27,614 --> 01:22:29,074 حسنا تعال 1482 01:22:30,242 --> 01:22:32,369 www.dvd4arab.com 1483 01:22:34,079 --> 01:22:37,457 ياله من يوم 1484 01:22:39,084 --> 01:22:40,669 لا اعرف ما الافضل 1485 01:22:40,752 --> 01:22:44,131 هواء نيويورك او راحتك الرائعة 1486 01:22:44,214 --> 01:22:47,217 شكرا لك انه كرم منك 1487 01:22:48,719 --> 01:22:50,179 انتظر لحظة 1488 01:22:53,682 --> 01:22:55,309 هذة تفاحة ادم 1489 01:22:55,392 --> 01:22:58,353 انا لاعب لكن ليست بهذة الطريقة 1490 01:22:58,437 --> 01:22:59,646 لا انا0000 1491 01:22:59,771 --> 01:23:01,690 هاي ماجز ابن العم 1492 01:23:01,773 --> 01:23:03,442 هذا هو ما اتحدث عنه 1493 01:23:03,567 --> 01:23:06,862 ماهذا بحق الجحيم- انه سنترال بارك 1494 01:23:06,945 --> 01:23:09,615 اين سنترال بارك؟ انه فى نيو يورك اليس كذلك؟ 1495 01:23:09,698 --> 01:23:11,492 You got JFK, LaGuardia, Newark-- 1496 01:23:11,575 --> 01:23:13,702 تحتاج المطار فى اى شئ وانت عندك كل هذا الزرع؟ 1497 01:23:13,785 --> 01:23:18,165 اليست هى عاهرة؟ 1498 01:23:18,248 --> 01:23:21,210 ما مشكلتك انت دائما تعتقد فى الزنوج 1499 01:23:22,794 --> 01:23:27,049 لا انا اعلم انهم سرقوا قافيتى 1500 01:23:27,132 --> 01:23:29,384 هذا ما تحصله موخرتك 1501 01:23:29,468 --> 01:23:31,512 اتعرف كام من الصعب ان تحصل على 84 بيت من القافية؟ 1502 01:23:31,637 --> 01:23:34,097 هذة موخرة كبيرة 1503 01:23:34,181 --> 01:23:35,265 ومؤخرة زنجية صغيرة 1504 01:23:35,390 --> 01:23:37,643 لماذا لا تغلق فمك 1505 01:23:37,726 --> 01:23:39,937 انا ذاهب لركل مؤخرتك 1506 01:23:39,978 --> 01:23:41,980 كل ما تفعلة معقد 1507 01:23:42,064 --> 01:23:45,150 هذة ليست المسائلة 1508 01:23:45,234 --> 01:23:47,736 اخبرتك ماذا ياخذ ماجز كل شخص اعلى السلالام 1509 01:23:47,820 --> 01:23:49,446 دعنا نحتفل اشرب معى 1510 01:23:50,989 --> 01:23:52,866 و سنقيم حفلة 1511 01:23:52,950 --> 01:23:56,453 مثلما اخبرت جميع المسافرين اننا نهبط ونحتفل 1512 01:24:36,618 --> 01:24:38,829 من اين تعلمت حركاتك؟ 1513 01:24:38,912 --> 01:24:40,539 من اين تعتقد ابنى؟ 1514 01:24:58,640 --> 01:25:02,311 هذة قنبلة 1515 01:25:05,814 --> 01:25:09,735 ماذا؟ماذا قلت؟ دعنا نرقص