1 00:02:01,901 --> 00:02:04,068 Ik ben altijd al gek op vliegtuigen geweest. 2 00:02:04,069 --> 00:02:07,522 Niet alleen op speelgoed, maar ook op de echte. 3 00:02:07,539 --> 00:02:10,107 We woonden vlak naast een vliegveld. 4 00:02:10,108 --> 00:02:14,645 Ik weet nog, dat m'n moeder m'n wandelwagen buiten zette, terwijl ze de was ophing. 5 00:02:27,101 --> 00:02:31,209 Mijn moeder zei altijd, dat ik ooit op één van die vliegtuigen zou stappen... 6 00:02:31,210 --> 00:02:35,476 om naar een betere plek te reizen, maar zo is het niet echt gegaan. 7 00:02:35,500 --> 00:02:40,209 Laatste boarding aankondiging voor Worldwide Airlines vlucht 119. 8 00:02:50,694 --> 00:02:55,430 Sorry, uw hond is te groot om mee te nemen in 't vliegtuig. U zult 'm moeten inchecken. 9 00:02:55,431 --> 00:02:59,534 Wacht. Nee. Normaal doe ik 'm gewoon in mijn tas. Zo groot is hij niet. 10 00:02:59,535 --> 00:03:02,869 Dat zijn de regels. Uw hond moet worden ingechecked. 11 00:03:02,870 --> 00:03:09,540 Of u moet 'n andere maatschappij nemen. - Kom op, zeg. Kan ik niet... 12 00:03:11,211 --> 00:03:13,213 Ik kan niet gewoon... 13 00:03:14,880 --> 00:03:17,438 Kom op, Dre. Kom maar. 14 00:03:17,501 --> 00:03:20,419 Geen zorgen. We zorgen goed voor 'm. - Doe dat alsjeblieft. 15 00:03:20,420 --> 00:03:23,800 Dat is mijn kleine kereltje daar. Ik zie je weer als ik uitstap. 16 00:03:23,801 --> 00:03:26,133 Pardon. Dank u. - Plezierige vlucht. 17 00:03:32,496 --> 00:03:35,765 Onze film tijdens de vlucht is getiteld 'Secrets of the Ya-Ya Sisterhood'... 18 00:03:35,766 --> 00:03:39,767 met Sandra Bullock en Ashley Judd. - Leuk. 19 00:03:41,538 --> 00:03:43,940 Dat is het geluid van mijn band. 20 00:03:47,359 --> 00:03:50,589 Dit is gaaf. Dit album is hot. 21 00:03:53,398 --> 00:03:58,700 Kip of beef stroganoff? - Kip. Doe mij maar de kip. 22 00:03:58,702 --> 00:04:01,402 Dank u. Pardon. 23 00:04:01,919 --> 00:04:04,386 Het ruikt wel lekker. - Kip of beef stroganoff? 24 00:04:04,387 --> 00:04:06,754 Ik neem de kip. Ik genoot al van de lucht. 25 00:04:06,755 --> 00:04:10,392 Dat was onze laatste kip. Ik heb alleen nog stroganoff. 26 00:04:10,393 --> 00:04:12,870 Waarom vroeg je dan wat ik wilde? 27 00:04:16,097 --> 00:04:19,297 Wat zit er in? - Stroganoff. 28 00:04:26,469 --> 00:04:31,975 Die beef stroganoff was alles, behalve slecht. Hij was zelfs goed. 29 00:04:32,945 --> 00:04:36,112 Ik spuugde je haast onder. Sorry. - Ja, dat klopt. 30 00:04:44,856 --> 00:04:46,423 Gaat het een beetje, meneer? 31 00:04:46,424 --> 00:04:48,426 Waar is het toilet? 32 00:04:48,545 --> 00:04:50,547 Rechtdoor. - Waar? 33 00:04:51,147 --> 00:04:53,149 Van onderen. 34 00:04:53,682 --> 00:04:55,349 Pardon. 35 00:04:55,350 --> 00:04:57,352 Het spijt me echt. 36 00:05:02,090 --> 00:05:04,567 Kom op! Schiet op. Ga naar binnen! 37 00:05:04,591 --> 00:05:07,684 Verdomme! O, shit! 38 00:05:10,831 --> 00:05:12,833 Zo maf. 39 00:05:13,266 --> 00:05:17,224 Ik heb het. Dat is het. Nee, is het niet. 40 00:05:19,439 --> 00:05:21,705 Hier spreekt de gezagvoerder. We zijn in wat turbulentie terechtgekomen. 41 00:05:21,706 --> 00:05:25,923 We vragen u naar uw zitplaatsen terug te keren. Het teken 'riemen vast' staat aan. 42 00:05:25,924 --> 00:05:28,477 Ik wist niet, dat het zo zou lopen. 43 00:05:38,168 --> 00:05:41,933 Ik kan er niet uit! M'n kont zit vast! 44 00:05:44,141 --> 00:05:46,995 Kom op, God, alsjeblieft. Ik ben een christen. 45 00:05:46,996 --> 00:05:48,998 Mijn kont raakt de stront. 46 00:05:53,615 --> 00:05:56,967 Ik wil zo niet sterven! Stewardess! 47 00:05:57,052 --> 00:05:59,652 Er zit een man ingesloten in het toilet, maar ook vast op het toilet. 48 00:05:59,653 --> 00:06:04,290 Druk op de hoofd ontluchtingsklep, daardoor zou hij los moeten komen. 49 00:06:04,291 --> 00:06:06,293 O, shit. 50 00:06:17,536 --> 00:06:19,538 Wel verdomme?! 51 00:06:22,808 --> 00:06:27,073 Dre! Nee! 52 00:06:29,598 --> 00:06:33,727 Moordenaars! 53 00:06:33,836 --> 00:06:37,271 Jullie hebben m'n hond vermoord. Dat gaat jullie geld kosten! 54 00:06:37,272 --> 00:06:40,907 Al moet ik naar iedere praatshow in Amerika. Dit gaat geld kosten! 55 00:06:40,908 --> 00:06:44,969 Oprah, Ricki Lake, Dr. Phil, trut! 56 00:06:46,295 --> 00:06:50,390 106th en Park. Showtime at The Apollo. 57 00:06:50,499 --> 00:06:53,490 Ik zweer het, hier gaan ze voor betalen. 58 00:06:53,602 --> 00:06:56,127 Zo behandel je mensen niet. 59 00:06:58,806 --> 00:07:01,968 En dat is wat er gebeurde. 60 00:07:02,343 --> 00:07:05,608 Wat voor werk doet u precies, Nashawn? 61 00:07:06,301 --> 00:07:09,344 Ik ben een ondernemer. 62 00:07:10,050 --> 00:07:12,218 Dus ik zou kunnen stellen, dat u geen werk hebt. 63 00:07:12,219 --> 00:07:14,087 Nee, ik... 64 00:07:14,088 --> 00:07:19,881 Vertel eens iets over uw zaken. Is er iets bij waar u wat mee verdient? 65 00:07:21,694 --> 00:07:23,694 Nee. - Precies. 66 00:07:23,695 --> 00:07:26,163 Dus eigenlijk bent u niets meer dan... 67 00:07:26,164 --> 00:07:28,996 een nietsnut, die op zoek is naar een paar snelle centen. Klopt dat? 68 00:07:28,997 --> 00:07:33,433 Ik heb verder geen vragen. - Wacht! Dat is niet eerlijk. 69 00:07:36,407 --> 00:07:38,640 Edelachtbare, Mag ik iets zeggen, alstublieft? 70 00:07:38,641 --> 00:07:40,643 Hou het kort. 71 00:07:43,813 --> 00:07:47,281 Ik heb mijn moeder zien vechten om me op te voeden... 72 00:07:47,282 --> 00:07:52,012 met zo goed als niets, terwijl zij werkte voor mensen zoals u. 73 00:07:53,001 --> 00:07:57,791 En ik wist dat ik 't hoe dan ook op m'n eigen manier moest maken. 74 00:07:57,792 --> 00:08:04,998 Ik heb misschien geen gelikte opleiding of een Fortune 500 bedrijf, maar... 75 00:08:06,600 --> 00:08:08,601 ik doe m'n best. 76 00:08:10,269 --> 00:08:16,974 Mijn moeder zei steeds tegen me dat je niet succesvol kan zijn als je niet blijft proberen. 77 00:08:18,277 --> 00:08:20,478 Meer heb ik niet gedaan. 78 00:08:21,679 --> 00:08:23,681 Dank u, Edelachtbare. 79 00:08:26,751 --> 00:08:30,204 Wil de voorzitter van de jury het oordeel uitspreken? 80 00:08:35,825 --> 00:08:41,830 Zaak nummer 077861, Nashawn Wade tegen Worldwide Airlines... 81 00:08:41,831 --> 00:08:48,233 wij oordelen in 't voordeel van de eiser en wijzen 'n schadevergoeding toe van $100 miljoen. 82 00:08:50,871 --> 00:08:52,873 Orde! Orde! 83 00:08:54,058 --> 00:08:59,060 Hé, neefje! We hebben 't voor elkaar! - Wat bedoel je met 'we'? 84 00:08:59,062 --> 00:09:01,797 Ik heb niet gezien, dat jouw reet vastzat op 't toilet van dat vliegtuig. 85 00:09:01,798 --> 00:09:07,301 Hoe dan ook. Ik zeg dat we eerst 20 miljoen uitgeven in Rio en daarna 20 in Bangkok. 86 00:09:07,302 --> 00:09:08,869 Ik heb gehoord dat ze daar iets kunnen... 87 00:09:08,870 --> 00:09:11,938 Muggs, je bent mijn neef. Ik vergeet je heus niet... 88 00:09:11,939 --> 00:09:14,342 en zeker niet hoe je altijd op me gepast hebt toen ik opgroeide. 89 00:09:14,343 --> 00:09:17,378 Ik laat me niet overhalen om dit geld ergens weg te gaan neuken. 90 00:09:17,379 --> 00:09:19,479 Denk je nog steeds aan die stripclub toestand? 91 00:09:19,480 --> 00:09:23,913 Dat was geniaal. Kom op. - Geniaal, Muggsy? Voor wie? 92 00:09:23,914 --> 00:09:26,051 We waren binnen een week al ons geld kwijt. 93 00:09:26,052 --> 00:09:28,753 We gaan het deze keer gewoon goed doen, denk je niet? 94 00:09:28,754 --> 00:09:31,923 Ik wil iets doen, waar ik trots op kan zijn. 95 00:09:31,924 --> 00:09:33,982 Wat dat ook is, ik doe mee. 96 00:09:34,093 --> 00:09:36,789 Daar is hij dan. Mr Wade? 97 00:09:38,433 --> 00:09:40,881 Hoe voelt 't om zoveel geld toegekend te krijgen door de rechtbank? 98 00:09:40,882 --> 00:09:43,418 Het geeft me een goed gevoel? Het recht heeft gezegevierd. 99 00:09:43,419 --> 00:09:47,054 Maar ik zou al dat geld graag teruggeven als ik m'n hond Dre ermee terug zou krijgen. 100 00:09:47,055 --> 00:09:49,607 Nashawn, hoe gaat 't met je kont? 101 00:09:50,700 --> 00:09:55,044 Met mijn kont gaat het goed. Die zit nu op $100 miljoen. 102 00:09:55,563 --> 00:09:59,666 Mr Wade, kunt u ons vertellen wat u van plan bent te gaan doen met al dat geld? 103 00:10:06,719 --> 00:10:10,688 Ik ga m'n eigen luchtvaartmaatschappij starten. Verder geen vragen meer. Regel 't verder, Muggs. 104 00:10:10,689 --> 00:10:15,793 Wat is dit 'Zo ziet m'n leven eruit'. Ik doe de groeten aan alle mooie dames. 105 00:10:15,794 --> 00:10:21,427 High five, Laquifa. Ik kom eraan, meisje. Ja, Lieve Heer! Allemaal, $100 miljoen! 106 00:10:48,135 --> 00:10:50,803 Relax. Dank je. 107 00:10:51,606 --> 00:10:56,173 Wacht even. Jij bent de enige zuster. Kan je niets zeggen? 108 00:11:00,413 --> 00:11:06,013 Waarom duurt 't verdomme zo lang? - Rustig, lieverd. Ze heeft artritis. 109 00:11:06,117 --> 00:11:09,952 Ze is iets van 200 jaar oud. - Ik weet het. Dat is super. 110 00:11:12,156 --> 00:11:14,158 Klaar? Start. 111 00:11:17,161 --> 00:11:19,162 Mr Hunkee? 112 00:11:19,163 --> 00:11:21,960 Ja. - Ik heb goed en slecht nieuws. 113 00:11:22,066 --> 00:11:27,298 Het slechte nieuws is, dat uw vlucht 114 naar JFK afgelast is. 114 00:11:27,403 --> 00:11:28,937 Ach, verdomme. 115 00:11:28,938 --> 00:11:31,824 Maar het goede is, dat we erin zijn geslaagd een andere... 116 00:11:31,825 --> 00:11:36,158 maatschappij te vinden die u vandaag kan brengen. 117 00:11:36,160 --> 00:11:38,204 Wilt u met 'n andere maatschappij vliegen? 118 00:11:38,205 --> 00:11:41,995 Zelfs pap vindt je leuk. - Blijf van me af! 119 00:11:42,101 --> 00:11:44,503 Je bent echt een hoer. - Wat zei je? 120 00:11:44,504 --> 00:11:46,206 Stotterde ik soms? 121 00:11:47,205 --> 00:11:49,207 Alstublieft. 122 00:11:49,474 --> 00:11:56,241 Vier tickets voor vlucht 069 bij NWA. 123 00:11:56,347 --> 00:12:04,450 Wat u moet doen is naar Gate Eén gaan in Terminal X en uw bagage wordt doorgestuurd. 124 00:12:04,551 --> 00:12:06,822 Bedankt voor de hulp. - Graag gedaan. 125 00:12:06,823 --> 00:12:08,825 Succes. - Bedankt. 126 00:12:10,001 --> 00:12:14,245 Zorg dat 't niet vet wordt. 't Is erg duur. - Ik weet het. Ik heb het gekocht. 127 00:12:14,246 --> 00:12:17,737 Een heer draagt altijd de tassen van een dame. 128 00:12:17,849 --> 00:12:20,817 Waarom draag jij dan die van haar? - Wees een beetje aardig, jongen. 129 00:12:20,818 --> 00:12:24,053 Als ik het goed aanpak, wordt zij je toekomstige moeder. 130 00:12:24,054 --> 00:12:25,489 Dat is eng. 131 00:12:25,490 --> 00:12:30,117 O, lekker ding. Wacht even. Niet omkijken en dan niets zeggen. 132 00:12:30,118 --> 00:12:34,295 Pardon. U moet opzij, mevrouw. Liefje, kom hier. Geef me even. 133 00:12:34,296 --> 00:12:36,531 Meisje, je weet zeker niet wie ik ben. 134 00:12:36,532 --> 00:12:39,567 Nashawn Wade, liefje. Ik ben de eigenaar van NWA. De baas. 135 00:12:39,568 --> 00:12:41,669 Waar is Terminal X verdomme? 136 00:12:41,670 --> 00:12:45,272 Rustig. Hebben we niet een heerlijke vakantie gehad in Crackerland? 137 00:12:45,273 --> 00:12:49,208 Nee, dat hebben we niet... geef me die idiote hoed. Laat liggen! 138 00:12:49,209 --> 00:12:52,245 Weet je wat echt fantastisch zou zijn geweest? Alleen naar Hawaï. 139 00:12:52,246 --> 00:12:55,814 Luister, je kent de afspraak. Ik zie mijn kinderen om de week. 140 00:12:55,815 --> 00:12:58,477 Billy, waar is je zus? 141 00:12:59,519 --> 00:13:01,721 Ze ging die kant op. 142 00:13:02,121 --> 00:13:04,123 Dat is mooi. 143 00:13:06,759 --> 00:13:09,627 Heather, je kunt niet zomaar bij de familie weglopen. 144 00:13:09,628 --> 00:13:12,396 Als je ergens heen wilt, moet je eerst toestemming vragen. 145 00:13:12,397 --> 00:13:14,887 Pap, ik ben 18 jaar oud. 146 00:13:15,000 --> 00:13:16,432 Sorry. 147 00:13:16,433 --> 00:13:19,424 Ze is 17. Jij bent 17. 148 00:13:19,537 --> 00:13:23,768 Mooi. Ik ben nog een paar uur 17, en dan word ik 18. 149 00:13:23,873 --> 00:13:25,374 Dan mag ik feesten en seks hebben. 150 00:13:25,375 --> 00:13:27,409 Seks?! Nee, nee. - Jawel, seks. 151 00:13:27,410 --> 00:13:30,212 Missionarishouding, op zijn hondjes, terwijl ik op schoot zit... 152 00:13:30,213 --> 00:13:34,081 geplompzakt worden, blazen op z'n trombone, terwijl ik met z'n zak speel... 153 00:13:34,082 --> 00:13:40,454 handwerk, met mijn oren, pijpen. Wurgseks, een bologna hengst bestijgen... 154 00:13:40,455 --> 00:13:42,322 ...zuigen... - Zo is het genoeg! 155 00:13:42,323 --> 00:13:44,256 Zei ze nou, bologna? - Ik weet het niet. 156 00:13:44,257 --> 00:13:50,003 ...wanneer ik maar wil, en het mooiste is, dat ik niet naar je hoef te luisteren. 157 00:13:50,297 --> 00:13:51,896 Dat is toch niet te geloven? 158 00:13:51,897 --> 00:13:55,594 Wat kwam er na plompzakken? 159 00:13:55,701 --> 00:13:57,703 Iets over een trombone. 160 00:13:59,104 --> 00:14:03,466 Oké, allemaal, gefeliciteerd! Jullie zijn punk'd! 161 00:14:03,576 --> 00:14:05,909 Overal staan camera's, toch, jongen? 162 00:14:05,910 --> 00:14:08,644 We zijn over vijf minuten terug met de ontslagformulieren. 163 00:14:08,645 --> 00:14:10,647 Laten we gaan. 164 00:14:17,006 --> 00:14:19,486 O, shit! Geweldig! 165 00:14:21,490 --> 00:14:26,052 Terminal Malcolm X? - Ja. 166 00:14:28,396 --> 00:14:31,599 Roscoe's Kip en Wafels. Normaal moet je naar twee plaatsen... 167 00:14:31,600 --> 00:14:34,067 maar hier maar naar één... - Is dit een terminal? 168 00:14:34,068 --> 00:14:36,968 Dit is prachtig. Compleet. Alles. 169 00:14:38,672 --> 00:14:40,674 Moet je die auto zien. 170 00:14:41,775 --> 00:14:45,303 Deze plek heeft alles... er is een basketbalveld. 171 00:14:47,233 --> 00:14:49,002 Die zat! 172 00:14:50,167 --> 00:14:55,701 Kom 's hier met je korte pootjes, dwerg. Je lijkt op m'n ex... alles kort en dom. 173 00:14:55,703 --> 00:14:57,303 Daar weet ik niets van... 174 00:14:57,304 --> 00:15:01,107 maar als Denzel hier met z'n sexy kont zou binnenwandelen... 175 00:15:01,108 --> 00:15:06,979 zou ik de rest van de dag vrij nemen en direct aan seks beginnen. Begrijp je? 176 00:15:06,980 --> 00:15:09,781 Ik zeg je dit, Denzel is leuk, maar ik hou van jonge schurken. 177 00:15:09,782 --> 00:15:12,750 Ik ben gek op 50 Cent, schatje. 178 00:15:12,851 --> 00:15:15,318 O, Shaniece. Doe het, Shaniece! 179 00:15:15,401 --> 00:15:19,302 Het is je verjaardag. We gaan feesten alsof 't je verjaardag is. 180 00:15:19,303 --> 00:15:21,270 Drink Bacardi alsof 't m'n verjaardag is. 181 00:15:21,271 --> 00:15:25,774 En je weet dat het ons geen donder uitmaakt dat het mijn verjaardag niet is! 182 00:15:25,775 --> 00:15:29,944 Kijk eens naar dit klein negertje. - Ziet er meer uit als 5 Cent. 183 00:15:29,945 --> 00:15:35,183 Kan je niet lezen? Het bord zegt, dat alle metalen objecten in 't bakje moeten. 184 00:15:35,184 --> 00:15:38,953 Schiet op. Ga terug! - Terug jij. 185 00:15:38,954 --> 00:15:40,722 Vrek. 186 00:15:40,723 --> 00:15:44,291 Dat ding gaat af omdat het goedkope rommel is. Daarom gaat het af. 187 00:15:44,292 --> 00:15:46,559 Mijn ziel, mijn show heeft me rijkdom gebracht en zo... 188 00:15:46,560 --> 00:15:48,861 waarmee ik al mijn gave spullen heb kunnen kopen, geen prullen. 189 00:15:48,862 --> 00:15:51,030 Mijn huizen, mijn auto's, mijn zwembaden, mijn juwelen. 190 00:15:51,031 --> 00:15:55,160 Kerel, ik ben omhoog geklommen en ik ben niet veranderd. 191 00:15:56,135 --> 00:15:57,335 Hou op! 192 00:15:57,336 --> 00:15:59,570 Je blijft mijn rijmpjes verneuken. 193 00:15:59,571 --> 00:16:01,937 Loop door, eikel. 194 00:16:03,742 --> 00:16:05,971 Wil je iets zeggen?! 195 00:16:06,077 --> 00:16:08,212 Ik heb al twee weken geen trut meer in elkaar geslagen. 196 00:16:08,213 --> 00:16:12,633 Ja, ik heb een berg kracht in m'n sla-een-trut-arm. 197 00:16:15,005 --> 00:16:18,473 Ze hadden 'n hele stapel vieze blaadjes... bikini artikelen. 198 00:16:18,474 --> 00:16:21,743 Verdomme! Dus jij bent er zo één? Dit zal je leuk vinden. 199 00:16:21,744 --> 00:16:25,113 Hou die voor me vast. Ik heb hem niet nodig bij deze vlucht. 200 00:16:25,114 --> 00:16:27,216 Meisje, wat heb je voor me... 201 00:16:31,820 --> 00:16:34,422 De zoete lucht van Alizé. 202 00:16:35,439 --> 00:16:39,136 Hunkee? Elvis Hunkee? - Ja. 203 00:16:39,242 --> 00:16:42,510 Karl Malone? Ik heb met jou nog basketbal gespeeld op de middelbare school. 204 00:16:42,511 --> 00:16:45,980 Dat klopt. We noemden jou altijd 'De Krantenjongen.' 205 00:16:45,981 --> 00:16:48,383 Tja, dat was toen. Ik ben nu 'De Postbode'. 206 00:16:48,384 --> 00:16:52,554 Dat is goed. Mijn vader ook. Werken voor de regering betaalt goed. 207 00:16:52,555 --> 00:16:54,554 Je begrijpt het niet. Ik speel nu voor de Lakers. 208 00:16:54,555 --> 00:16:57,004 Tuurlijk, Karl. Jij begrijpt 't niet. 209 00:16:57,005 --> 00:16:59,625 Ik speelde vroeger met je. Je kunt niet schieten, weet je nog? 210 00:16:59,626 --> 00:17:01,394 Daarom gaven we je nooit de bal. 211 00:17:01,395 --> 00:17:03,463 Ik dacht dat dat was, omdat ik de enige donkere jongen was. 212 00:17:03,464 --> 00:17:05,631 Nee, Karl. Het was omdat je bar slecht speelde! 213 00:17:05,632 --> 00:17:06,698 Speelde ik bar slecht? 214 00:17:06,699 --> 00:17:10,508 Wat ga je doen? Wil je me posten, Meneer De Postbode? 215 00:17:10,800 --> 00:17:15,749 Hoe gaat ie? Dat is mooi. Echt mooi. 216 00:17:19,144 --> 00:17:22,897 Ik zou die broek willen zijn. Dat slaat nergens op. 217 00:17:26,404 --> 00:17:29,984 Pardon. Hoe gaat het met je? Mag ik hierdoor, liefje? 218 00:17:29,985 --> 00:17:32,565 Wat is er aan de hand, dames? 219 00:17:35,258 --> 00:17:37,585 Als de bel gaat, kerel, stop je! 220 00:17:38,361 --> 00:17:40,463 Weten jullie wel wie ik ben? 221 00:17:41,196 --> 00:17:43,498 Het interesseert ons geen flikker wie je bent. 222 00:17:43,499 --> 00:17:45,728 Als je nog één stap zet... 223 00:17:45,834 --> 00:17:50,337 dan begraven we jou met je mooie hagedissenleren schoenen erbij. 224 00:17:50,338 --> 00:17:54,074 Dames, ik ben 't, Nashawn Wade, eigenaar van deze luchtvaartmaatschappij. 225 00:17:54,075 --> 00:17:56,776 Denk na, ik heb jullie aangenomen. - Hij is het inderdaad. 226 00:17:56,777 --> 00:17:59,478 Dat lijkt er weer een beetje op. Dacht dat jullie geheugenverlies hadden. 227 00:17:59,479 --> 00:18:01,537 Ja, hij is het! 228 00:18:01,548 --> 00:18:05,652 Jij bent die neger, die met z'n reet vastzat op het toilet. 229 00:18:11,824 --> 00:18:16,592 Oké, ga maar verder met die leuke rijke kont van je. Toe maar. 230 00:18:16,594 --> 00:18:20,002 Ik wed, dat je hem nog steeds knijpt, klopt dat? 231 00:18:20,130 --> 00:18:23,166 Verdomme, ik hoop niet, dat dit geintje ons pensioen kost. 232 00:18:23,167 --> 00:18:25,194 Het spijt ons, Mr Wade! 233 00:18:25,268 --> 00:18:28,937 Ik heb tandpijn. - En het verneukt je adem, meid. 234 00:18:28,938 --> 00:18:32,407 M'n binnenwerk is er van streek van. Zeg maar een jaar niets meer. 235 00:18:32,408 --> 00:18:37,005 Jij bent klaar met deze kant... - Komt omdat je 't hebt verklooid voor ons. 236 00:18:44,718 --> 00:18:47,687 Ik zeg je dit, ik had de nieuwe Aerostar moeten nemen. 237 00:18:47,688 --> 00:18:49,588 Kijk eens naar de nieuwe veiligheidsclassificatie. 238 00:18:49,589 --> 00:18:51,591 Ik ben een beetje nerveus. 239 00:18:51,658 --> 00:18:54,526 Ik hoorde iemand zeggen, dat dit de eerste vlucht is van deze luchtvaartmaatschappij. 240 00:18:54,527 --> 00:18:55,960 Hij heeft vijf bekerhouders. 241 00:18:55,961 --> 00:19:00,498 Lieverd, de FAA is erg streng als het gaat om wie een vliegtuig vliegt. Het komt goed. 242 00:19:00,499 --> 00:19:03,868 Ja, dat weet ik, maar ik denk dat we de enige blanken aan boord zijn. 243 00:19:03,869 --> 00:19:07,537 Meid, ik vind je tas mooi. - Liefje, nee, dat zijn we niet. 244 00:19:07,538 --> 00:19:09,540 Kom je me niet oppikken?! 245 00:19:09,707 --> 00:19:13,176 Misschien is het een samenloop van omstandigheden, zoals een familiereünie? 246 00:19:13,177 --> 00:19:15,279 Mars van een Miljoen Mensen? 247 00:19:32,524 --> 00:19:35,986 Hé, wat ben je... Hé, stop daarmee! 248 00:19:42,499 --> 00:19:43,867 Ja, wat is er, jongen? 249 00:19:43,868 --> 00:19:49,739 Ja, ja... je weet, dat ik zo ben. Ik ben zo. Verdomme, wat is er? 250 00:19:49,740 --> 00:19:52,941 Hier is je kaart, pap. Ik denk dat ik hem haast gesmolten heb. 251 00:19:52,942 --> 00:19:54,676 Ik heb alles erop gezet behalve een Escalade. 252 00:19:54,677 --> 00:19:59,346 Ik ga nog even naar dat kleintje die ik bij het basketbalveld zag. 253 00:19:59,347 --> 00:20:01,349 Eén liefde, pop. 254 00:20:02,051 --> 00:20:04,053 Waar is mijn zoon? 255 00:20:07,956 --> 00:20:10,224 Hoe gaat het met je? - Met mij gaat het goed. 256 00:20:10,225 --> 00:20:12,744 Het gaat goed? Je voelt inderdaad goed aan. 257 00:20:12,745 --> 00:20:16,680 Ja. Dat klopt. - Hé! Dat is mijn rits! 258 00:20:16,783 --> 00:20:19,808 En dat is te luid voor een rits. 259 00:20:19,918 --> 00:20:23,387 Ik weet niet wat je daar hebt, maar dat ga ik uitzoeken. 260 00:20:23,388 --> 00:20:27,067 Ik heb een vliegtuig te halen. - Kom met me mee. 261 00:20:28,993 --> 00:20:31,689 Hoorde je me, jongen? 262 00:20:32,396 --> 00:20:38,916 Je hebt vast nog nooit 'n super-de-luxe chocolade vrouw als mij gezien. 263 00:20:38,917 --> 00:20:40,919 Klopt dat? 264 00:20:41,886 --> 00:20:45,911 Nee, ik moet een vliegtuig halen. Ik moet ervandoor! 265 00:20:47,857 --> 00:20:50,959 Waar denk je dat je heen gaat? 266 00:20:51,961 --> 00:20:59,998 We zijn nu agenten, wat betekent, dat ik alle burgerrechten van jou kan schenden. 267 00:21:00,068 --> 00:21:03,127 Laat die broek maar zakken... Denzel. 268 00:21:03,238 --> 00:21:06,536 Denzel? Luister, dame, ik wil gewoon... 269 00:21:06,640 --> 00:21:11,505 Zakken met die broek! Laat me die kont bekijken! 270 00:21:12,513 --> 00:21:14,515 Draai je om. 271 00:21:15,315 --> 00:21:17,301 Lichaamsholten controle! 272 00:21:30,329 --> 00:21:32,863 Meisje er zat overal duc-tape en pindakaas. 273 00:21:32,864 --> 00:21:36,298 Ik zei hem, het maakt me niet uit dat je een diplomaat bent. 274 00:21:36,299 --> 00:21:38,001 Ik buig niet in die houding. 275 00:21:38,002 --> 00:21:42,506 Meid, ik ben geen circus freak. Dit is Cirque du Soleil niet. 276 00:21:44,074 --> 00:21:45,174 Hij is een dwaas. 277 00:21:45,175 --> 00:21:48,710 Je hebt het juiste gedaan. M'n vriend heeft dat ooit geprobeerd. 278 00:21:48,711 --> 00:21:51,613 De artsen kunnen zijn linkerbal nog steeds niet vinden. 279 00:21:51,614 --> 00:21:53,347 Ze zeggen, dat hij daarboven ergens moet zitten. 280 00:21:53,348 --> 00:21:56,478 Geef me zijn adres. Dan vind ik 'm wel. 281 00:21:57,685 --> 00:21:59,119 Hoi, Muggsy! 282 00:21:59,120 --> 00:22:01,122 Flame, niet nu. 283 00:22:02,201 --> 00:22:06,359 Waar is de piloot die je hebt ingehuurd? Nee, er is nu geen 'kom op'. 284 00:22:06,360 --> 00:22:08,728 We moeten over 20 minuten opstijgen. 285 00:22:08,729 --> 00:22:11,196 Rustig maar, Kleine Bow-Wow. Hij zal er zijn, oké? 286 00:22:11,197 --> 00:22:13,791 Daar komt hij al aan. - Wie, hij? 287 00:22:13,900 --> 00:22:17,200 Ja, hij daar. Precies. - Hij daar? Hij? 288 00:22:19,802 --> 00:22:22,599 Hij daar? - Ja, precies, hij daar. 289 00:22:27,678 --> 00:22:31,346 Je moest 'n zwarte piloot aannemen, geen zwarte kruier. Wat is dat? 290 00:22:31,347 --> 00:22:33,883 Ik deed toch wat je me gevraagd hebt? 291 00:22:33,884 --> 00:22:37,106 Er zijn maar twee zwarte piloten te vinden en ééntje vliegt voor Puffy. 292 00:22:37,107 --> 00:22:38,253 Hoe heeft Puffy die gekregen? 293 00:22:38,254 --> 00:22:41,156 Maak je niet druk. - Je hebt gelijk. Ik ben gewoon nerveus. 294 00:22:41,157 --> 00:22:45,493 Ik heb zijn CV hier bij me. Verdorie, hoe gaat 't, maatje? 295 00:22:51,499 --> 00:22:53,767 Nashawn, gezagvoerder Mack. gezagvoerder Mack, Nashawn. 296 00:22:53,768 --> 00:22:55,168 Het is me een genoegen. 297 00:22:55,169 --> 00:22:58,404 Hé. Je bent laat, man. - Maak je daar maar niet druk om. 298 00:22:58,405 --> 00:23:01,941 Ik ga met dit oud karretje van je 300 meter stijgen... 299 00:23:01,942 --> 00:23:05,678 een schroefwind vangen en dan zijn we er vijf minuten te vroeg. 300 00:23:05,679 --> 00:23:08,513 Echt vet, zoals haarvet, maar dan met minder troep. 301 00:23:08,514 --> 00:23:11,182 Kun je het nog volgen? - Zeker kan ik het volgen. 302 00:23:11,183 --> 00:23:12,549 Ga je dat echt doen? 303 00:23:12,550 --> 00:23:14,777 Nee, ik neem je in de zeik. 304 00:23:16,221 --> 00:23:19,374 Kennen jullie elkaar? Hij had me te pakken. 305 00:23:20,057 --> 00:23:25,094 Muggs, ik zit nu niet te dollen met je. Echt, Muggs. Ik zat naar je CV te kijken. 306 00:23:25,095 --> 00:23:27,829 Ik zie dat je hebt meegevlogen met Desert Storm. Erg indrukwekkend. 307 00:23:27,830 --> 00:23:30,298 Eigenlijk is dat een tikfout. Ik heb meegetekend bij Desert Storm. 308 00:23:30,299 --> 00:23:32,200 Pardon, wat zei je? 309 00:23:32,201 --> 00:23:37,769 Ik schreef die korte spreuken op de bommen: 'Klote Irak', 'Saddam, vuile lul.' Dat was ik. 310 00:23:37,772 --> 00:23:42,610 Geheim agent. Eigenlijk zou ik dit niet mogen vertellen. Het is vertrouwelijk. 311 00:23:42,611 --> 00:23:45,880 Wel verdomme? Weet je eigenlijk wel hoe je moet vliegen? 312 00:23:45,881 --> 00:23:47,581 Ik heb mijn vleugels gekregen toen ik eruit kwam. 313 00:23:47,582 --> 00:23:53,448 Je vleugels gekregen toen je eruit kwam? Oké. Bovendien, heb ik nu geen andere keus. 314 00:23:54,304 --> 00:23:56,992 Waar is je uniform? - Daar kijk je naar. 315 00:23:56,993 --> 00:24:00,191 Kleren maken de man. Wat je ziet, is wat je krijgt. Ik draag geen stijve pakken. 316 00:24:00,192 --> 00:24:02,260 Ik ben een versierder. Wij rijden op lowriders. 317 00:24:02,261 --> 00:24:07,597 Rijden op lowriders en op bommen schrijven. En dat is vertrouwelijk. Luister eens. 318 00:24:07,598 --> 00:24:10,467 Zorg dat we veilig overkomen. Zou dat lukken? 319 00:24:10,468 --> 00:24:12,937 Je bent me er wel één, Muggs. Op bommen getekend. 320 00:24:12,938 --> 00:24:15,405 Neem me niet kwalijk. - Ja, meneer. 321 00:24:15,406 --> 00:24:17,039 Over een klootzak gesproken. 322 00:24:17,040 --> 00:24:19,141 Waar is de cockpit? - Heb jij de hasjpijp? 323 00:24:19,142 --> 00:24:21,576 Een hele zak vol. Preek maar. 324 00:24:21,678 --> 00:24:23,846 Ik moet gaan. - Betaal ik je om te bellen? 325 00:24:23,847 --> 00:24:27,525 Moet je de gezagvoerder zien. Wat een lekker ding. 326 00:24:29,351 --> 00:24:31,252 Hoi, gezagvoerder. 327 00:24:31,253 --> 00:24:34,455 Op de plaats rust, dames. - Hoi, vliegvent. 328 00:24:34,456 --> 00:24:36,933 Ik ben gek op een man in uniform. 329 00:24:37,492 --> 00:24:41,095 Natuurlijk, heb ik liever een man zonder uniform. 330 00:24:44,131 --> 00:24:47,900 Dit is helemaal te gek. Geschikt voor een echte kerel. 331 00:24:47,901 --> 00:24:52,270 Hoe gaat 't met m'n luchtvaartsjacheraar? Gezagvoerder Mack meldt zich. 332 00:24:52,271 --> 00:24:55,674 Hoe gaat ie? Ik ben Riggs, je technicus. Heb je Gaeman al ontmoet? 333 00:24:55,675 --> 00:25:00,579 Ik kwam zo'n nicht net in de gang tegen. Die neger zat me aan te staren. 334 00:25:00,580 --> 00:25:04,881 De naam is Gaeman. Ik ben Leslie Gaeman, je tweede piloot. 335 00:25:04,900 --> 00:25:07,350 Het is een zeer prestigieuze Afrikaanse naam. 336 00:25:07,351 --> 00:25:10,820 Niet zoals 'gay man', twee mannen die elkaar naaien, naakt... 337 00:25:10,821 --> 00:25:13,656 in een slaapkamer. Mij niet gezien. - Je zegt het maar, vriendje. 338 00:25:13,657 --> 00:25:16,105 Ik ben gek op poesjes, net als jij. 339 00:25:16,776 --> 00:25:19,044 Wat je zegt. - Ja, wat je zegt. 340 00:25:19,045 --> 00:25:22,014 Tegen het eind van deze vlucht is iedereen zwanger. 341 00:25:24,799 --> 00:25:27,576 Eerste klas. Deze kant op, grote vent. 342 00:25:28,901 --> 00:25:30,903 Welkom bij NWA. 343 00:25:31,971 --> 00:25:37,266 Hoi. Hoe gaat het met jullie? - Goed. Dit is geweldig! 344 00:25:37,375 --> 00:25:40,434 Jullie zitten allemaal tweede klas. 345 00:25:40,545 --> 00:25:43,309 Wat? - Tweede klas, die kant op. 346 00:25:46,084 --> 00:25:47,617 Dit ziet er ook goed uit. 347 00:25:47,998 --> 00:25:50,612 Zo slecht is dit nog niet, pap. 348 00:26:00,381 --> 00:26:04,915 Wat is dit voor UPN operatie? - Het valt best wel mee. 349 00:26:07,419 --> 00:26:09,521 Oké, dit zijn onze plaatsen. 350 00:26:09,848 --> 00:26:16,854 Rij 17 Chrysler. Schat, ga jij hier maar zitten. Dank je. 351 00:26:16,861 --> 00:26:19,328 Moet ik zit... - Hoe gaat het? 352 00:26:21,698 --> 00:26:24,666 Ja, dat moet, oké? Dank je. 353 00:26:24,967 --> 00:26:28,334 Doe alsjeblieft de armleuning omlaag. 354 00:26:29,472 --> 00:26:31,474 Heb je een 'uit' knop? 355 00:26:34,190 --> 00:26:39,157 Geef 'n zwarte man wat geld en dan krijg je dit. Fluweel en een lekkere beurt. 356 00:26:39,161 --> 00:26:42,863 Ik voel me nu al sexy. Dit is een sexy vliegtuig. 357 00:26:42,864 --> 00:26:48,265 Ze hebben chroom met wit leer gecombineerd. Volgens mij is dit de kont van 'n alligator. 358 00:26:49,437 --> 00:26:51,137 Ja, dit is geweldig. 359 00:26:51,138 --> 00:26:55,272 Nog even wat lekkers voor we vertrekken, omdat je me zo goed behandelt. 360 00:26:55,608 --> 00:26:57,810 Ondeugend ding! 361 00:27:03,635 --> 00:27:04,767 Kan ik u van dienst zijn, meneer? 362 00:27:04,768 --> 00:27:08,022 Alles is prima. Ik probeer alleen mijn stoel te vinden. 363 00:27:13,076 --> 00:27:15,478 Jongens, wat een mooi vliegtuig. 364 00:27:16,045 --> 00:27:21,048 Lekkere stootkussens hebben ze in dit vliegtuig. Dit is vast zo'n 777. 365 00:27:21,150 --> 00:27:29,611 7574327. Waar is m'n stoel? 777. De president zou hier in moeten vliegen. 366 00:27:30,090 --> 00:27:32,225 Hallo, meneer. - Hoi schat, hoe gaat het? 367 00:27:32,226 --> 00:27:36,001 Ik breng u wel naar uw stoel. - Wat aardig van je, lekker ding. 368 00:27:36,462 --> 00:27:38,932 Hier zijn we dan. - Laat me je hand schudden. 369 00:27:38,933 --> 00:27:42,629 Kom hier. Tjonge! Mooi. Moet je toch eens kijken. 370 00:27:44,601 --> 00:27:49,851 Jongen, ik kan alles horen. Het is hier zo mooi. Wacht 's even. 371 00:27:49,996 --> 00:27:54,993 Iemand heeft een lekker luchtje op. Is dat 'Victoria Niemand Vertellen'? 372 00:27:54,994 --> 00:27:58,724 Nee. - Is het 'Boujeronee'? 373 00:27:59,998 --> 00:28:01,999 Ook geen 'Boujeronee'. 374 00:28:02,567 --> 00:28:06,884 Ik hou van mensen die niets terug zeggen. Moeilijk te krijgen. Daar hou ik van. 375 00:28:08,271 --> 00:28:10,906 Stewardess? - Ja, meneer? 376 00:28:10,911 --> 00:28:14,409 Hallo. Waar ben je, schatje? Daar ben je. 377 00:28:15,412 --> 00:28:20,439 Breng me een vierdubbele cognac en een cola. 378 00:28:20,549 --> 00:28:24,419 Ik ben bang om te vliegen. Ik ben gewend met de bus te reizen. 379 00:28:24,420 --> 00:28:29,465 M'n neefje heeft eerste klas geboekt, omdat ik een versierder ben. 380 00:28:29,601 --> 00:28:31,401 Jij ruikt ook lekker. 381 00:28:33,713 --> 00:28:36,645 Ik ga me hier goed vermaken. 382 00:28:36,649 --> 00:28:40,210 Okidoki. U zit in... 383 00:28:42,821 --> 00:28:47,086 Loopt u maar door naar de tweede klas. 384 00:28:50,194 --> 00:28:53,272 Hij smaakte naar chocolade. - Echt niet. 385 00:29:00,518 --> 00:29:02,920 Mijn God, wat is er aan de hand? 386 00:29:07,557 --> 00:29:09,057 Donder op! 387 00:29:09,058 --> 00:29:12,211 Waar is hij mee bezig? Hou hem in de gaten. 388 00:29:28,642 --> 00:29:30,911 Je gaat nergens zonder ons naartoe, Osama. 389 00:29:30,912 --> 00:29:33,879 Als je naar het toilet moet, gaan wij met je mee. 390 00:29:33,880 --> 00:29:36,348 Zij houdt vast en ik schud. 391 00:29:36,349 --> 00:29:39,001 Inderdaad. - Het is goed, mensen. We hebben 'm. 392 00:29:39,002 --> 00:29:42,601 We verscherpen de beveiliging. Kijk voor je uit. 393 00:29:46,711 --> 00:29:48,878 De eerste klas hier is geweldig. 394 00:29:48,879 --> 00:29:51,513 Meid, dit vliegtuig is te gek. Heb je de eigenaar gezien? 395 00:29:51,514 --> 00:29:56,284 Hij is jong, zwart en aan de foto's te zien, ziet hij er goed uit. 396 00:29:56,285 --> 00:29:59,405 Hij is ongetwijfeld geweldig. - En hij heeft veel geld. 397 00:29:59,406 --> 00:30:03,994 Uw aandacht graag voor het scherm voor u voor een veiligheidsfilmpje. 398 00:30:20,906 --> 00:30:22,100 Wat is dit? 399 00:30:22,101 --> 00:30:24,374 nu je in een vliegtuig zit en luistert 400 00:30:24,375 --> 00:30:27,678 kun je beter doen wat we zeggen en anders fluister 401 00:30:27,679 --> 00:30:31,137 doe liever je gordel om anders ga je dood 402 00:30:31,249 --> 00:30:33,517 als het vliegtuig gek gaat doen, dan kom je niet in nood 403 00:30:33,518 --> 00:30:36,386 we willen u nu wijzen op de dichtstbijzijnde locatie 404 00:30:36,387 --> 00:30:39,421 waar u misschien uit moet stappen voor uw vakantie 405 00:30:39,422 --> 00:30:42,350 als we de druk verliezen, kunt u stikken 406 00:30:42,641 --> 00:30:46,175 of als er vuur uitbreekt, kan de rook in uw ogen prikken 407 00:30:46,176 --> 00:30:48,111 de zuurstof komt van ons en kost geen brood 408 00:30:48,112 --> 00:30:53,012 Het is hier echt een zwart gedoe. - ... je overleeft 409 00:30:53,116 --> 00:30:55,149 Hier gaan we. - Daar gaan we. 410 00:30:55,150 --> 00:31:01,514 je overleeft, je blijft vliegen je overleeft, je stort niet neer 411 00:31:01,623 --> 00:31:03,989 Schat, wat is dit? 412 00:31:04,092 --> 00:31:09,160 je overleeft, je gaat niet dood je overleeft, je blijft vliegen 413 00:31:09,263 --> 00:31:14,934 Je overleeft, je stort niet neer je overleeft, je krijgt 'n eerlijk aandeel 414 00:31:14,935 --> 00:31:16,993 je overleeft 415 00:31:17,103 --> 00:31:21,505 whoo, je overleeft 416 00:31:26,745 --> 00:31:28,747 Dat is de eigenaar daar. 417 00:31:32,000 --> 00:31:34,034 Hallo, allemaal. Welkom bij NWA Airlines. 418 00:31:34,035 --> 00:31:36,770 Hier bij NWA, is veiligheid een belangrijk onderdeel van vliegen... 419 00:31:36,771 --> 00:31:40,998 maar laten we eerlijk zijn. Als er iets misgaat, gaan we allemaal, toch? 420 00:31:40,999 --> 00:31:42,997 Moet dat grappig zijn? 421 00:31:44,344 --> 00:31:45,977 Ik maak maar een grapje. 422 00:31:45,978 --> 00:31:48,013 Daarom is ons beleid dat plezier op de eerste plaats komt. 423 00:31:48,014 --> 00:31:52,248 Dus alstublieft, zak onderuit, relax en een prettige vlucht. Je overleeft. 424 00:31:52,552 --> 00:31:54,254 Echt waar. 425 00:32:04,328 --> 00:32:06,062 Kom op, nou. Ophouden. 426 00:32:06,301 --> 00:32:08,431 Je laat een broeder zich als de president voelen. 427 00:32:08,432 --> 00:32:10,234 God zegene Amerika. 428 00:32:14,237 --> 00:32:16,239 Giselle? 429 00:32:16,472 --> 00:32:18,006 Ik moet hier weg. 430 00:32:18,007 --> 00:32:22,176 Giselle, wacht. Giselle, wil je even wachten, alsjeblieft? 431 00:32:22,177 --> 00:32:25,712 Wat is er, Nashawn? Waar moeten wij nu over praten? 432 00:32:27,081 --> 00:32:29,934 Ik bedoel, je ziet er fantastisch uit. 433 00:32:31,519 --> 00:32:33,286 Hoe gaat het met je? 434 00:32:33,287 --> 00:32:36,319 Het gaat goed. Gewoon goed. 435 00:32:37,791 --> 00:32:39,792 Is dat alles? 436 00:32:40,227 --> 00:32:44,588 Eigenlijk niet. Ik bedoel, ik heb nagedacht en ik wil met je praten. 437 00:32:45,198 --> 00:32:47,495 Kan ik tenminste met je praten? 438 00:32:47,496 --> 00:32:50,819 Giselle, waar ga je heen? Die deur is dicht. 439 00:32:53,138 --> 00:32:54,438 Wat is dit? 440 00:32:54,439 --> 00:32:58,273 Iemand is naar voren gekomen, Nashawn. Ik ben verloofd. 441 00:33:11,633 --> 00:33:15,265 Hé, schatje. Het komt nu niet uit. 442 00:33:18,272 --> 00:33:23,439 Er is geen makkelijke manier voor me om dit te zeggen... 443 00:33:25,004 --> 00:33:27,045 Wat is er? 444 00:33:27,046 --> 00:33:31,280 Het gaat niet meer voor mij. - Wat gaat niet meer? 445 00:33:34,606 --> 00:33:38,401 Dit wordt veel te serieus. - Waar heb je het over? 446 00:33:41,058 --> 00:33:44,191 Ik kan dit niet meer. Ik kan het niet. 447 00:33:45,596 --> 00:33:47,898 Kun je 50 wisselen, man? 448 00:33:51,134 --> 00:33:54,891 Niet nu, Muggs. - Niet nu? 449 00:33:55,704 --> 00:33:57,706 Wat is het probleem, man? 450 00:34:04,866 --> 00:34:06,868 O, jongen. 451 00:34:09,436 --> 00:34:12,272 Hé, hé, daar, Blanca. 452 00:34:12,273 --> 00:34:16,800 Ik vroeg me af of ik iets te drinken zou kunnen krijgen. 453 00:34:16,910 --> 00:34:20,512 Daar beneden is niets te drinken. - Inderdaad niet. 454 00:34:20,513 --> 00:34:26,364 Ik weet niet of ik je dit ooit verteld heb, maar ik spreek een beetje spaans. 455 00:34:26,365 --> 00:34:28,667 Echt waar? 456 00:34:47,617 --> 00:34:49,619 Testikels, één, twee. 457 00:34:51,254 --> 00:34:53,122 Hé allemaal, hoe is het? 458 00:34:53,123 --> 00:34:57,693 Dit is uw soul vliegtuig chauffeur, Gezagvoerder Antoine Mack aan het woord. 459 00:34:57,694 --> 00:34:58,993 Hij klinkt leuk. 460 00:34:58,994 --> 00:35:06,299 Welkom aan boord bij NWA, vlucht 069 van de 310 naar de 212. 461 00:35:06,300 --> 00:35:08,287 't Is tijd om de remmen los te gooien. 462 00:35:08,288 --> 00:35:14,193 Zo meteen gooi ik de schakelaars om en krijgen we dit kreng aan 't schudden. 463 00:35:14,194 --> 00:35:18,391 Dus hou je vast en een prettige vlucht. 464 00:35:18,398 --> 00:35:19,798 Wat zei hij? 465 00:35:19,799 --> 00:35:22,934 Hij zei gewoon dat we zo meteen vertrekken... 466 00:35:22,935 --> 00:35:26,436 dus doe je gordel om en zorg ervoor dat die strak zit. 467 00:35:27,237 --> 00:35:28,939 Amateurs. 468 00:35:30,242 --> 00:35:32,944 Waarom zei hij dat niet? - Precies. 469 00:35:34,345 --> 00:35:38,098 Hé Gaeman, waarom sluit je de cockpit niet, vriend? 470 00:35:38,716 --> 00:35:41,993 Ja. Meteen. 471 00:35:51,393 --> 00:35:53,695 Dit kloteding is dicht. 472 00:35:59,381 --> 00:36:02,515 Fred G. Sanford, mijn maatje. 473 00:36:02,516 --> 00:36:06,097 En de 'G' staat voor gaan met die banaan. Snap je? 474 00:36:08,756 --> 00:36:11,258 Nu zijn we klaar om te gaan. 475 00:36:20,562 --> 00:36:23,628 Die neger heeft schakelaars in dit kloteding. 476 00:36:26,439 --> 00:36:29,306 Shit. En ze werken. - Wat? 477 00:36:29,308 --> 00:36:31,639 Dit kloteding is gaaf, vriend. 478 00:36:31,744 --> 00:36:35,645 O, mijn God! - Stuiter mee. 479 00:36:35,747 --> 00:36:37,548 Dit kloteding is te gek. 480 00:36:37,549 --> 00:36:39,550 Als een olifant. - Ja. 481 00:36:41,006 --> 00:36:43,288 Stuiter, stuiterdestuiter. 482 00:36:43,787 --> 00:36:48,188 Ik heb hier de perfecte muziek voor. Ja, ik heb het hier. 483 00:36:55,330 --> 00:36:59,433 Hé man, hou op. Ophouden, verdomme. - Als een olifant. 484 00:36:59,434 --> 00:37:03,703 Nee, man, je moet die rotzooi afzetten. We kunnen niet vertrekken met die herrie. 485 00:37:03,704 --> 00:37:07,507 Niet mijn muziek beledigen. - We gooien er wat gangster-spul in, man. 486 00:37:07,508 --> 00:37:09,876 De gezagvoerder wil geen Zimbabwe ah-wah-wah shit horen. 487 00:37:09,877 --> 00:37:15,857 Haal die troep eruit. Weg met die bende. Ik ben de gezagvoerder van dit verdomde schip. 488 00:38:16,202 --> 00:38:20,331 Gezagvoerder, wat is er in hemelsnaam met u aan de hand? 489 00:38:22,374 --> 00:38:24,500 Man, ik heb hoogtevrees. 490 00:38:24,609 --> 00:38:26,611 Hoogtevrees? 491 00:38:31,208 --> 00:38:33,705 Sla haar met een knuppel. 492 00:38:33,706 --> 00:38:36,017 Sla haar met een whoo-whoo. 493 00:38:38,739 --> 00:38:42,868 Rustig, Kobe. Ze is zeventien. - Pap, ik ben achttien. 494 00:38:50,582 --> 00:38:54,816 Schatje, ik moet me excuseren. en naar het toilet gaan. 495 00:39:00,001 --> 00:39:03,042 Ik denk dat ik het vliegtuig eens ga bekijken. Is dat goed? 496 00:39:03,043 --> 00:39:07,547 Waarom ben je zo lief tegen mij? - Blijf maar even weg. 497 00:39:11,951 --> 00:39:15,615 O, mijn lieve zwarte Jezus! 498 00:39:17,422 --> 00:39:20,256 Hé, goedenavond. - Ik wist niet dat ie bezet was. 499 00:39:20,257 --> 00:39:22,726 Ik kom later wel terug. - Waarom? Dan ben ik nog steeds hier. 500 00:39:22,727 --> 00:39:26,696 Weet je wat, jij regelt jouw zaakjes, regel ik de mijne. 501 00:39:26,697 --> 00:39:29,532 Ik voel me gewoon niet op m'n gemak. Ik hou het wel op. 502 00:39:29,533 --> 00:39:35,371 Nee, dat wil je niet. Dat spul keert zich tegen je en je hoofd vliegt er vanaf. 503 00:39:35,372 --> 00:39:38,073 Ga zitten en maak 't jezelf gemakkelijk. - Het spijt me. 504 00:39:38,404 --> 00:39:41,175 We krijgen er niet veel zoals jullie in het vliegtuig. 505 00:39:41,376 --> 00:39:44,195 Je weet wel, zonder een dikke kont. 506 00:39:44,245 --> 00:39:47,849 Mooi vest, zeg. Die heb ik niet meer gezien sinds Lionel en de Jeffersons. 507 00:39:47,850 --> 00:39:50,401 Wat is er met Lionel gebeurd? Ik dacht dat hij... 508 00:39:50,402 --> 00:39:51,917 Vind je het erg? 509 00:39:51,918 --> 00:39:56,008 O, het spijt me. Is het kleine mannetje een beetje verlegen? 510 00:39:59,359 --> 00:40:00,959 Godverdomme! 511 00:40:00,960 --> 00:40:02,294 Sorry. 512 00:40:02,295 --> 00:40:04,762 Ik denk dat je geen bliksem kunt hebben zonder de donderslagen. 513 00:40:04,763 --> 00:40:06,530 Iemand vindt het varkensvlees nog lekker, geloof ik. 514 00:40:06,531 --> 00:40:10,235 Ik denk dat dit vals alarm was. Ik ga terug naar mijn stoel. 515 00:40:10,236 --> 00:40:12,396 Man, de verf komt er vanaf. 516 00:40:13,104 --> 00:40:16,505 Dat moet een grote zijn. - Ja, hij is groot. 517 00:40:16,508 --> 00:40:19,085 Ik heb precies wat je nodig hebt. 518 00:40:39,194 --> 00:40:42,651 Ik kan niet geloven dat jij dit bent. 519 00:40:42,764 --> 00:40:44,764 Dus je bent lid van Black & Proud? 520 00:40:44,765 --> 00:40:47,824 Dit is de eerste keer dat ik hem heb. 521 00:40:47,934 --> 00:40:50,103 Ja, het was echt koud die dag. 522 00:40:50,104 --> 00:40:54,268 Echt? Dat zou je niet zeggen aan de hand van die foto. 523 00:40:54,273 --> 00:40:55,941 Nou, dank je. 524 00:40:55,942 --> 00:40:59,577 Meestal is het probleem dat hij onder mijn boxershort uit komt. 525 00:40:59,578 --> 00:41:01,704 O, mijn lieve hemel. 526 00:41:03,348 --> 00:41:05,683 Ik denk dat je op mijn stoel zit. 527 00:41:05,684 --> 00:41:09,385 O, hoi, schat. Dit is Jerome. 528 00:41:09,927 --> 00:41:13,989 Jerome vertelde me hoe zijn ding onder zijn boxershort uitkomt. 529 00:41:13,990 --> 00:41:15,992 Dat is leuk. 530 00:41:16,076 --> 00:41:21,512 Ze serveren zo het eten, dus misschien wil je wel terug naar je eigen stoel. 531 00:41:21,513 --> 00:41:24,777 O, ja. Natuurlijk. 532 00:41:25,701 --> 00:41:27,685 Het was leuk je te ontmoeten. 533 00:41:27,686 --> 00:41:31,855 't Was zeker leuk om jou te ontmoeten, Barbara. - Ook leuk jou te ontmoeten, Jerome. 534 00:41:40,977 --> 00:41:45,445 Onder z'n boxershort vandaan komt... - Mijn God, is hij dat?! 535 00:41:46,209 --> 00:41:51,153 Op dat ding zit een gezicht. - Nee, maar dat komt nog. 536 00:41:52,721 --> 00:41:53,995 Alles in orde, meneer? 537 00:41:53,996 --> 00:41:57,991 Natuurlijk. Ik ben een 'G', toch? - Ik zal de aankondiging doen. 538 00:41:57,992 --> 00:42:03,130 Nee, dat doe je niet. Hier dat kloteding. Ik doe de aankondiging. Ik ben de gezagvoerder. 539 00:42:03,131 --> 00:42:09,067 Dames en heren, we zijn nu op onze vluchthoogte beland van 10.000 meter. 540 00:42:09,068 --> 00:42:11,126 10.000 meter?! 541 00:42:11,237 --> 00:42:14,506 O, shit man. We zitten verdomme hoger dan Red Man bij de Source uitreikingen. 542 00:42:14,507 --> 00:42:18,076 Shit, het heeft geen enkele zin om zo hoog te zitten, vriend. 543 00:42:18,077 --> 00:42:21,106 Man, ik voel me ziek. O, kut. 544 00:42:23,013 --> 00:42:25,015 Is dit niet klote? 545 00:42:27,718 --> 00:42:29,252 Wat gebeurt hier allemaal? 546 00:42:29,253 --> 00:42:31,353 Die neger heeft hoogtevrees. 547 00:42:31,354 --> 00:42:33,756 Hoe kun je nu hoogtevrees hebben als gezagvoerder zijnde? 548 00:42:33,757 --> 00:42:37,025 Ik ben nog nooit van de grond geweest. We hebben vliegsimulators gevlogen. 549 00:42:37,026 --> 00:42:41,063 Je zei me dat je je vleugels had gekregen toen je uit de luchtmacht ontslagen werd. 550 00:42:41,064 --> 00:42:44,965 Nee, helemaal niet. Ik zei dat ik mijn vleugels kreeg toen ik eruit kwam. 551 00:42:44,966 --> 00:42:47,735 Toen ik uit de Pelican Bay Staatsgevangenis kwam. 552 00:42:47,736 --> 00:42:50,871 Het was of een GED of naar de pilotenschool. 553 00:42:50,872 --> 00:42:52,939 Heb je in de gevangenis geleerd om te vliegen? 554 00:42:52,940 --> 00:42:56,042 Hé man, niet boos zijn dat ik je geld heb uitgegeven aan een goede opleiding. 555 00:42:56,043 --> 00:43:00,046 Shit, mijn vrienden en ik hebben de school prima afgerond. 556 00:43:00,047 --> 00:43:02,070 Laat eens kijken. 557 00:43:02,182 --> 00:43:06,483 Ik mis die kerels, man. - Dat zijn z'n kerels. De Taliban. 558 00:43:07,152 --> 00:43:08,986 Ik zal je eens iets vertellen. 559 00:43:08,987 --> 00:43:12,090 Je zorgt dat het in orde komt. Gay-man, gezagvoerder Mack... 560 00:43:12,091 --> 00:43:15,093 Het is Gaeman! - Daar geef ik niks om. Zorg ervoor. 561 00:43:15,094 --> 00:43:17,094 Ik ben geen trut, begrijp je me? Het is Gaeman. 562 00:43:17,095 --> 00:43:21,531 Je wordt een 'gay man'. Zorg ervoor. - Zet die zooi op automatische piloot. 563 00:43:21,532 --> 00:43:25,210 Ik ga naar het toilet. Ik moet een boodschap doen. 564 00:43:28,872 --> 00:43:32,173 Wilt u champagne of wijn? - We nemen champagne. 565 00:43:32,174 --> 00:43:34,176 Wilt u Moet of Cristal? 566 00:43:35,511 --> 00:43:37,513 Moti...et. Moet. 567 00:43:38,766 --> 00:43:40,500 Goed. 568 00:43:40,501 --> 00:43:44,504 Ik weet dat je een drankprobleem hebt, dus drink alsjeblieft langzaam. 569 00:43:44,505 --> 00:43:50,473 Dat is voor u. En meneer, niet het ijs doorslikken, want ik kan u niet meer geven. 570 00:43:50,990 --> 00:43:55,205 Hallo. Wilt u een Colt.45 of Alizé? 571 00:43:57,019 --> 00:43:59,299 Misschien kunt u ons uitleggen wat dat zijn. 572 00:43:59,300 --> 00:44:00,700 Met plezier, meneer. 573 00:44:00,701 --> 00:44:05,294 Colt.45 smaakt als bier met likeur en slaat opeens in. 574 00:44:06,639 --> 00:44:08,974 En Alizé... O, dat is mijn favoriet. Dat komt uit Frankrijk. 575 00:44:08,975 --> 00:44:13,127 Het is een cognac, erg fruitig en zorgt ervoor dat je wilt dansen... 576 00:44:13,128 --> 00:44:15,463 en dan val je flauw in je eigen lichaamsvocht. 577 00:44:15,464 --> 00:44:18,232 Ik denk dat ik dat neem. - Verstandige beslissing. 578 00:44:18,233 --> 00:44:22,994 Hé, maatje, heb je ook iets voor mij? - Ja, ik heb een shorty 40. 579 00:44:24,020 --> 00:44:26,204 Nee. Heb je ook volle melk? 580 00:44:26,205 --> 00:44:30,204 Meneer, dat is smerig, maar ik zal kijken wat ik kan doen. 581 00:44:30,601 --> 00:44:33,261 Vanavond, serveren we een schotel voor fijnproevers van soul voedsel... 582 00:44:33,262 --> 00:44:38,257 met 'n keuze uit kreeft of filet mignon of krokant gekonfijte eend. 583 00:44:38,366 --> 00:44:40,368 Ik neem de filet. 584 00:44:44,628 --> 00:44:45,938 En voor u, meneer? 585 00:44:45,939 --> 00:44:50,509 Ik heb een speciale koosjer maaltijd besteld, yag-weh. 586 00:44:50,837 --> 00:44:53,780 Dat is gebraden kip in pikante saus. 587 00:44:53,880 --> 00:44:56,457 Kreeft, filet mignon of eend? 588 00:44:56,799 --> 00:44:59,485 Doe mij maar de fee-lan. 589 00:45:01,103 --> 00:45:03,503 Oké, jullie mogen een borststuk of een pootje en een vleugel pakken... 590 00:45:03,504 --> 00:45:05,706 en die naar achteren doorgeven. Precies. 591 00:45:05,707 --> 00:45:10,768 Jongens, deel je servet met je buurman. Eén per twee mensen. Samen delen. 592 00:45:10,877 --> 00:45:13,355 Niet hebberig worden. Eén stukje. 593 00:45:14,181 --> 00:45:19,139 Ik weet niet wat beter ruikt. Deze maaltijd of jouw heerlijke parfum. 594 00:45:19,252 --> 00:45:21,354 Dank je. Je bent erg aardig. 595 00:45:21,587 --> 00:45:27,052 Veel intelligente vrouwen vinden blinde mannen sexy. Weet je waarom? 596 00:45:27,053 --> 00:45:29,491 Nee, maar dat ga je me vast vertellen. 597 00:45:29,495 --> 00:45:34,200 Als je een zintuig verliest, ontwikkelen de andere zintuigen zich beter. 598 00:45:34,201 --> 00:45:36,413 Mijn tast is gevoeliger dan dat van de gemiddelde man. 599 00:45:36,414 --> 00:45:38,214 Alsjeblieft! 600 00:45:38,215 --> 00:45:40,850 Laat mij je over een van mijn liefjes vertellen. 601 00:45:40,851 --> 00:45:43,551 Ze sprong op de trampoline en landde precies op mijn schoot. 602 00:45:43,552 --> 00:45:45,520 Boem! Ze is daar vijftien jaar blijven zitten. 603 00:45:45,521 --> 00:45:48,590 Mensen zijn dol op me. Mensen houden van me. 604 00:45:48,591 --> 00:45:50,292 Zou je niet zeggen. - Niet zeggen? 605 00:45:50,293 --> 00:45:52,227 Ik zeg het. Dat bedoel ik dus. 606 00:45:52,228 --> 00:45:54,362 Mensen zijn gek op me. Zie je deze vingers? 607 00:45:54,363 --> 00:45:58,565 Deze vingers hebben ogen gelijk aan 100% gezichtsvermogen. 608 00:45:58,566 --> 00:46:00,567 Begrijp je wat ik bedoel? 609 00:46:00,568 --> 00:46:04,264 Ze... wacht 's even. 610 00:46:04,371 --> 00:46:07,607 Haal dat andere been weg. Schuif die jurk omhoog, meid. 611 00:46:07,608 --> 00:46:10,611 Tjonge, vochtig. Je bent zo mals als wat. 612 00:46:10,710 --> 00:46:14,764 Je bent een speels ding. Je hebt hier een klein plasje. 613 00:46:15,280 --> 00:46:17,381 O, je bent ook groot. Je bent geen maagd. 614 00:46:17,382 --> 00:46:20,400 Dit is geweldig. Ik hou van zulke ongewone dingen. 615 00:46:20,401 --> 00:46:23,120 Laat jezelf gaan. Ik laat mezelf ook gaan. 616 00:46:23,121 --> 00:46:24,221 Ik voel ook iets. 617 00:46:24,222 --> 00:46:27,891 Dit past niet bij me. Meestal ben ik niet zo snel. 618 00:46:27,892 --> 00:46:29,894 Ik kom nu. 619 00:46:43,201 --> 00:46:46,667 Laat me je zeggen. Waar is mijn drinken? 620 00:46:55,550 --> 00:46:59,314 Ik ben een versierder! 621 00:46:59,419 --> 00:47:01,443 Hé. - Pardon. 622 00:47:01,555 --> 00:47:03,589 Nee, het is niet erg. Ik ben de steward. 623 00:47:03,590 --> 00:47:07,025 Je kunt blijven zitten, broeder. Ik ga alleen m'n handen wassen. 624 00:47:07,026 --> 00:47:08,693 Ik had me toch een wilde vrouw naast me zitten... 625 00:47:08,694 --> 00:47:13,000 en moet je eens zien wat ik heb. Pats! Stinkende vinger. 626 00:47:13,001 --> 00:47:14,833 Stinkende vinger, alsjeblieft. 627 00:47:14,834 --> 00:47:18,102 Hé, broer, die ga ik niet wassen, deze ga ik wassen. 628 00:47:19,304 --> 00:47:23,262 Ze gebruikt koriander. Ik ben gek op dat rare gedoe. 629 00:47:25,008 --> 00:47:28,878 Jij komt alleen aan 'n stinkende vinger als je naast juffrouw Aardappelkop zit. 630 00:47:28,879 --> 00:47:33,446 Er is altijd wel iemand die een hekel heeft aan 'n versierder, omdat hij zelf niets krijgt. 631 00:47:35,517 --> 00:47:38,319 Denk maar niet dat omdat je blind bent ik je niet een pak slaag zal geven. 632 00:47:38,320 --> 00:47:40,855 Je gedraagt je als een disco citroen. Klootzak! 633 00:47:40,996 --> 00:47:43,886 Hoi. Wil je een nagerecht? 634 00:47:44,959 --> 00:47:47,994 Hé baas, tweede klasse heeft geen sterke drank meer... 635 00:47:47,995 --> 00:47:50,657 dus dacht ik, ik kom hier even... 636 00:47:55,168 --> 00:47:57,990 Iemand haalt herinneringen op. 637 00:48:00,373 --> 00:48:04,660 Nee, ik controleer even wat dingen en zorg ervoor dat alles in orde is. 638 00:48:04,661 --> 00:48:06,711 Ja, tuurlijk. Ik ken die gezichtsuitdrukking. 639 00:48:06,712 --> 00:48:10,113 Spijt was ook van mijn gezicht af te lezen, nadat ik Lee tegenkwam... 640 00:48:10,114 --> 00:48:12,513 Mijn kleine Aziatische vlinder. 641 00:48:12,618 --> 00:48:16,853 We hebben een stormachtige relatie gehad die eindigde in hartzeer... 642 00:48:16,854 --> 00:48:18,388 en het leegpompen van zijn maag. 643 00:48:18,389 --> 00:48:22,892 Toen ik hem weer zag, probeerde ik me te verontschuldigen, maar ik kon het niet. 644 00:48:22,893 --> 00:48:25,761 Ik voelde me zo schuldig hem alleen in dat ziekenhuis te hebben achtergelaten... 645 00:48:25,762 --> 00:48:27,328 helemaal opgezet en opgezwollen. 646 00:48:27,329 --> 00:48:30,064 Zat je net tegen me aan te rijen? - Een beetje. 647 00:48:30,065 --> 00:48:32,466 Wat heeft dat ziekelijk verhaal met mij te maken? 648 00:48:32,467 --> 00:48:34,468 Ik heb nooit iemand in het ziekenhuis met iets achtergelaten. 649 00:48:34,469 --> 00:48:38,505 Het betekent, meneer Rechtvaardig, dat als je iets kan rechtzetten, je het moet doen. 650 00:48:38,506 --> 00:48:40,494 Wie weet wat er had kunnen gebeuren? 651 00:48:40,495 --> 00:48:44,697 Lee had genoeg oude geheimen om me te laten zien. 652 00:48:44,698 --> 00:48:48,897 Dat... dank je, Flame. Oké? Je hebt geholpen. 653 00:48:55,016 --> 00:48:56,850 Ben je hier klaar voor? - Ja. 654 00:48:56,851 --> 00:48:58,585 Klaar? - O, ja, pappie. 655 00:48:58,586 --> 00:49:00,053 Zeker weten? - Wacht. 656 00:49:00,054 --> 00:49:02,702 Niet tegen je gevoelens vechten, schatje. 657 00:49:05,008 --> 00:49:07,092 Wat doe jij hier in hemelsnaam? 658 00:49:07,093 --> 00:49:09,762 Dat is 't probleem met jullie jongelui. Jullie praten te veel. 659 00:49:09,763 --> 00:49:13,463 Een vrouw, zoals zij, wil 'n man vol actie. - Je praat wel veel. 660 00:49:13,732 --> 00:49:17,301 Ik vroeg me af of je mijn vriend Ben kunt helpen. 661 00:49:17,302 --> 00:49:19,303 Jij moet hem weer terugbrengen naar zijn plaats. 662 00:49:19,304 --> 00:49:22,832 Ja. Ben. Ik geloof dat ik wel weet waar die zit. 663 00:49:22,974 --> 00:49:25,742 Luister eens. Je hebt niet zoveel ruimte nodig. 664 00:49:25,743 --> 00:49:27,711 Superman verkleedde zich in een telefooncel. 665 00:49:27,712 --> 00:49:31,272 Hé, niet aanraken... 666 00:49:31,381 --> 00:49:32,815 Nette gastheer. 667 00:49:32,816 --> 00:49:34,818 Dit hebben we hier nodig. 668 00:49:38,255 --> 00:49:40,732 Ben je hier klaar voor? - O, ja. 669 00:49:40,823 --> 00:49:42,657 Hé, wat is dit, verdomme? 670 00:49:42,658 --> 00:49:44,159 Dit heb ik tijdens een aflevering van Echte Seks gezien. 671 00:49:44,160 --> 00:49:46,260 Weet je dit zeker? - Vertrouw me. 672 00:49:46,261 --> 00:49:49,196 Je hebt alleen maar 'n veiligheidswoord nodig. Heb je er een? 673 00:49:49,197 --> 00:49:53,297 Als ik zeg 'Ga van me af, gekke teef', hou je op mij te wurgen. 674 00:49:57,471 --> 00:49:59,005 Eigenlijk wou ik dat je ophield mij te slaan. 675 00:49:59,006 --> 00:50:00,138 Je houdt ervan. 676 00:50:00,139 --> 00:50:02,140 Het is lekker. - Het hoort lekker te zijn. 677 00:50:02,141 --> 00:50:03,275 Daarom koop je ook mooie spullen voor me. 678 00:50:03,276 --> 00:50:05,505 Die riem zit veel te strak! 679 00:50:06,512 --> 00:50:08,446 Ik voel m'n tenen niet meer! 680 00:50:08,447 --> 00:50:10,848 Ik voel jouw lul niet, maar daar klaag ik niet over. 681 00:50:10,849 --> 00:50:14,683 D.J., alsjeblieft, doorgaan. Nog vijf seconden. 682 00:50:24,161 --> 00:50:29,416 Kaas, eieren, grutten, chilipepers, zoete aardappels, zonnebloempitten. 683 00:50:29,666 --> 00:50:32,396 Nee! 684 00:50:32,502 --> 00:50:33,602 Nee? 685 00:50:33,603 --> 00:50:38,306 Zo ging het niet bij Echte Seks. Dit is echt gelul. 686 00:50:38,307 --> 00:50:39,674 Het kwam waarschijnlijk door de turbulentie... 687 00:50:39,675 --> 00:50:43,410 en de opwinding van het moment want ik gebruikte... 688 00:50:43,411 --> 00:50:46,607 Zie je dat, David? Zag je dat, David? 689 00:50:46,714 --> 00:50:48,548 Waarom moet je altijd... 690 00:50:48,549 --> 00:50:50,850 Ik zou je een tik moeten geven, stoute... 691 00:50:50,991 --> 00:50:52,993 Ik ga hem straffen. 692 00:50:53,420 --> 00:50:56,522 Dat automatische pilootgedoe is hartstikke tof. 693 00:50:56,523 --> 00:50:59,023 Achterover leunen en dan rijden en glijden. 694 00:50:59,024 --> 00:51:02,694 Ontspan, klootzak. Ik zou gezagvoerder van dit vliegtuig moeten zijn. 695 00:51:02,695 --> 00:51:05,628 Tien jaar bij Chuku Airlines. 696 00:51:05,730 --> 00:51:08,967 Chuku Airlines, waar je met veel respect wordt behandeld. 697 00:51:08,968 --> 00:51:10,901 Die klootzak. 698 00:51:10,902 --> 00:51:13,154 Nu zit ik hier met deze neger. 699 00:51:14,272 --> 00:51:17,607 Man, hou toch op met die Afrikaanse idioterie. 700 00:51:17,608 --> 00:51:20,076 Ik hoor je wel met dat Chuku Airlines geouwehoer. 701 00:51:20,077 --> 00:51:22,210 Je bent nu bij NWA Airlines. Ik ben de gezagvoerder. 702 00:51:22,211 --> 00:51:24,646 Maakt me niet uit. - Echte kerels vliegen met echt spul. 703 00:51:24,647 --> 00:51:26,301 Ik zou je moeten vermoorden. 704 00:51:26,949 --> 00:51:30,285 We hebben 'n jarige Jet, gezagvoerder. Dit is Heather Hunkee. 705 00:51:30,286 --> 00:51:34,000 Ze wou onze cockpit bekijken. - Hoe oud ben je, Heather? 706 00:51:34,001 --> 00:51:37,789 Ik ben net 18 geworden. - Is dat zo? Tjongejonge. 707 00:51:37,893 --> 00:51:40,087 Attentie, alle versierders. 708 00:51:40,194 --> 00:51:43,263 Het bovenste dek wordt geopend voor uw vertier. 709 00:51:43,264 --> 00:51:48,034 We hebben een passagiere, die net 18 is geworden. Ze heet Heather Hunkee. 710 00:51:48,035 --> 00:51:52,503 Ze is een schattig, klein, hitsig ding met een heel lekker lijf. 711 00:51:52,504 --> 00:51:57,241 O, ja. Ze zit boven, dus alle versierders naar boven om haar gezelschap te houden. 712 00:51:57,242 --> 00:52:00,837 Nee! 713 00:52:08,419 --> 00:52:11,354 Hé, Virgie, hoe gaat het? Goed je te zien. 714 00:52:11,355 --> 00:52:12,988 Ja, ik weet het. Het is gaaf, nietwaar? 715 00:52:12,989 --> 00:52:14,957 Dit is gaaf. 716 00:52:14,958 --> 00:52:18,407 Ik breng je wel naar de bar. Geef me je jasje, meid. 717 00:52:21,196 --> 00:52:23,857 Big Boy! 718 00:52:23,966 --> 00:52:28,802 Al m'n pooiers, versierders en sjacheraars, klaar om te feesten op de Westkust manier? 719 00:52:28,803 --> 00:52:33,439 Zoals jullie zien, zitten we in de wolken. We hebben 'n stel mooie dames op de dansvloer... 720 00:52:33,441 --> 00:52:36,208 klaar om die kontjes te draaien en uit hun dak te gaan. 721 00:52:36,209 --> 00:52:38,210 Aan mijn vrienden daarginds die niets te versieren hebben... 722 00:52:38,211 --> 00:52:42,048 Ja, ik heb het tegen jullie. Geen zorgen, wij gaan nergens heen. 723 00:52:42,049 --> 00:52:45,016 We zitten nog vier uur in deze teef vast tot we landen... 724 00:52:45,017 --> 00:52:47,319 dus kan je net zo goed je draai hier zien te vinden. 725 00:52:47,320 --> 00:52:50,948 Marshall, goed je te zien. - Jou ook. 726 00:52:51,056 --> 00:52:55,085 Dit is Heather. Vandaag 18 geworden. - Gefeliciteerd. 727 00:52:55,086 --> 00:52:58,394 Gezagvoerder Mack bestelt haar eerste drankje. 728 00:52:58,395 --> 00:53:01,664 Wat kan ik voor je doen? - Verras me maar. 729 00:53:01,665 --> 00:53:04,143 Ik heb precies wat je nodig hebt. 730 00:53:04,335 --> 00:53:08,793 Meid, hij is leuk! - Ik weet 't. Hij ziet er goed uit. 731 00:53:09,539 --> 00:53:11,541 Hij helpt je wel verder. 732 00:53:18,813 --> 00:53:22,083 Mooi! Oké, veel plezier. Ik moet weer terug naar beneden. 733 00:53:22,084 --> 00:53:24,884 Hou haar een beetje in de gaten. - Dat doe ik. 734 00:53:24,885 --> 00:53:26,686 Zo bedoel ik het niet. 735 00:53:26,687 --> 00:53:29,288 Dit is Big Boy. Alles kits, allemaal? 736 00:53:29,289 --> 00:53:34,152 We gaan hier lekker mee door tot iedereen van z'n stokje gaat. 737 00:53:38,897 --> 00:53:40,997 Ja, dit is mijn tent hier. 738 00:53:50,208 --> 00:53:53,409 Met wie ben je hier? - Maak je daar geen zorgen over. 739 00:53:53,410 --> 00:53:56,013 Alsjeblieft, gezagvoerder, ik wil... - Hé, kerel! 740 00:53:56,014 --> 00:53:59,482 Welke gedeelte van 'jij bestuurt dit vliegtuig niet' begreep je niet? 741 00:53:59,483 --> 00:54:02,786 Blijf zitten en geniet van de reis, Idi Amin. 742 00:54:07,355 --> 00:54:08,957 Wat doe je? Gek! 743 00:54:08,958 --> 00:54:13,694 Geen verrekte paddestoel van jou kan mij high krijgen. Geen denken aan. 744 00:54:13,695 --> 00:54:15,998 Je moet die witte jongens hebben. Die zijn goed voor de potentie. 745 00:54:15,999 --> 00:54:20,300 Witte jongens, Amerikaanse rotzooi. Dit zijn Afrikaanse paddo's, levensgevaarlijk. 746 00:54:20,301 --> 00:54:23,469 Je hebt er 15 opgegeten! Ze zijn goed voor de huid. 747 00:54:23,470 --> 00:54:26,689 Ik plet ze fijn en stop ze... 748 00:54:28,998 --> 00:54:30,308 Tegen mijn jeuk. 749 00:54:30,309 --> 00:54:32,411 Klootzak, heb je platjes? 750 00:54:33,846 --> 00:54:38,500 Deze vent heeft platjes. Jij komt echt niet in de pilotenstoel. 751 00:54:38,784 --> 00:54:41,036 Lach maar. Het is niet grappig. 752 00:54:41,620 --> 00:54:44,548 Afrikaanse platjes zijn heel agressief. 753 00:54:45,056 --> 00:54:47,058 Ze jagen ons op. 754 00:54:47,691 --> 00:54:49,656 Ze kunnen je doden. 755 00:54:49,760 --> 00:54:52,750 Die klootzak is zo gestoord als wat. 756 00:54:52,763 --> 00:54:55,415 Ze zijn gevaarlijk en ze doden je. 757 00:54:57,733 --> 00:55:01,567 Shit, man. Die Gaeman. 758 00:55:05,473 --> 00:55:08,203 Klootzak! Raakte jij me net aan? 759 00:55:08,209 --> 00:55:09,843 Ja, ik wil naar binnen. 760 00:55:09,844 --> 00:55:12,312 Sta je op de lijst? - Welke lijst? 761 00:55:12,313 --> 00:55:14,214 De verdomde gastenlijst. 762 00:55:14,215 --> 00:55:15,881 Sta je er op? - Ik weet 't niet. 763 00:55:15,882 --> 00:55:19,501 Je weet 't niet? Hoe heet je? - Elvis Hunkee. 764 00:55:20,654 --> 00:55:25,290 Dat zou ik niet eens genoteerd hebben. - Misschien staat 't onder 'The King'... 765 00:55:25,291 --> 00:55:28,525 want m'n vrienden noemen me 'The King'. Het is m'n bijnaam. 766 00:55:28,526 --> 00:55:32,462 Ik ben je vriend niet en jij bent geen koning, klootzak. 767 00:55:32,497 --> 00:55:37,910 Wegwezen! Ik praat tegen je. Hoe gaat het? Loop maar door. 768 00:55:44,201 --> 00:55:47,766 Oké, vuisten omhoog. Kom maar op. 769 00:55:48,010 --> 00:55:50,144 Dat doen we zeker, klootzak. 770 00:55:50,246 --> 00:55:52,647 Je staat op het punt een flink pak slaag te krijgen. 771 00:55:52,648 --> 00:55:55,304 Ik hoop dat die kleine teef die je zoekt het waard is om voor te sterven. 772 00:55:55,305 --> 00:55:58,313 Dat is ze, want die kleine teef is mijn dochter. 773 00:56:00,421 --> 00:56:02,423 Je dochter? 774 00:56:04,225 --> 00:56:06,477 Waarom zei je dat niet eerder? 775 00:56:06,560 --> 00:56:08,461 Ik heb vijf dochters. 776 00:56:08,462 --> 00:56:12,098 De kleinste, Trina, iedere keer als ik haar zie... 777 00:56:12,099 --> 00:56:16,002 vliegt ze in mijn armen, zo van: 'Pappie, pappie!' 778 00:56:16,068 --> 00:56:18,069 We houden kleine theekransjes enzo. 779 00:56:18,070 --> 00:56:20,338 De kleine kopjes en dan zet ik het mutsje op. 780 00:56:20,339 --> 00:56:25,675 Klein tafeltje. Zo ontroerend. Mijn hart ontplofte. 781 00:56:25,676 --> 00:56:28,701 Ja. Ik moet naar boven. 782 00:56:28,813 --> 00:56:31,381 Ik mis mijn schatjes. - Ik mis die van mij ook. Ze is boven. 783 00:56:31,382 --> 00:56:33,883 Ik zie ze nooit. Ik ben altijd druk met beveiligen. 784 00:56:33,884 --> 00:56:36,218 Eerlijk werk. - Ik zie ze nooit, man. 785 00:56:36,219 --> 00:56:38,585 Let goed op jezelf. 786 00:56:40,456 --> 00:56:45,058 Let goed op jezelf. Ga maar naar je meisje, man. Haal 'r maar op. 787 00:56:45,661 --> 00:56:47,893 Zorg voor je familie, man! 788 00:56:50,002 --> 00:56:51,432 Wie staat er op de lijst? 789 00:56:51,433 --> 00:56:54,134 Hé, gezagvoerder, ik ga het monster lossen. 790 00:56:54,135 --> 00:56:55,936 Waarom doet die homogast er zo lang over? 791 00:56:55,937 --> 00:56:57,738 Ik weet het niet. Ik ben zijn moeder niet. 792 00:56:57,739 --> 00:56:59,505 Of beter nog, piep jij hem eens op... 793 00:56:59,506 --> 00:57:03,335 en zeg hem dat hij als een speer hier moet komen. 794 00:57:03,911 --> 00:57:05,144 Attentie, homogasten. 795 00:57:05,145 --> 00:57:08,047 Attentie, homogasten. Ik moet het monster lossen. 796 00:57:08,048 --> 00:57:10,525 Kom onmiddellijk naar de cockpit. 797 00:57:29,466 --> 00:57:33,069 Man, ik zou niet reageren als ik jou was, makker. 798 00:57:33,269 --> 00:57:35,463 Snel schudden en dan stoppen 799 00:57:37,974 --> 00:57:40,151 Snel schudden en laten vallen 800 00:57:42,511 --> 00:57:44,978 Leg ze op de vloer met haar benen wijd open 801 00:57:44,979 --> 00:57:47,481 Ze kreunt zo hard, ze noemen haar Billy Ocean 802 00:57:47,482 --> 00:57:49,484 Ze gaat als een 18 wieler 803 00:57:49,517 --> 00:57:52,110 Zo... lekker, maar deze... stoot 804 00:57:52,219 --> 00:57:54,221 Lekt, ze is helemaal nat 805 00:57:56,423 --> 00:57:59,550 Muggsy, wat doe je? - Cut! 806 00:58:02,095 --> 00:58:03,295 Wie zei daar cut? 807 00:58:03,596 --> 00:58:07,899 Ja. Wie zei daar cut? De regisseur zegt alleen cut. Verdomme! 808 00:58:07,900 --> 00:58:09,634 Kijk, Nashawn. Dat weet ik al, man. 809 00:58:09,635 --> 00:58:13,602 Kom hier. Is dat de Ying Yang tweeling? 810 00:58:14,101 --> 00:58:18,006 Kijk uit. Ying Yang tweeling! Hoe gaat het? 811 00:58:19,643 --> 00:58:21,310 Drink geen benzine. We hebben een bar. 812 00:58:21,311 --> 00:58:23,412 Ik had een gouden tand, die ik hiervoor had moeten houden. 813 00:58:23,413 --> 00:58:25,581 Waarom zijn jullie gestopt? - Omdat jij binnenkwam. 814 00:58:25,582 --> 00:58:27,583 Nee, niet vanwege mij stoppen. Ik ben de eigenaar. 815 00:58:27,584 --> 00:58:30,812 Nashawn Wade... dat ben ik. Ik run deze tent. 816 00:58:30,820 --> 00:58:32,302 Hé, start de camera! - Wie zei start de camera? 817 00:58:32,303 --> 00:58:36,647 Ik zeg start de camera. Dat is mijn taak. - Dat is zijn taak. 818 00:58:36,648 --> 00:58:39,983 Chris, ik zeg je, we hebben meer sexy nodig in deze video. 819 00:58:39,984 --> 00:58:42,385 Kom op, Tamika. Ga erheen. 820 00:58:46,423 --> 00:58:48,425 Zo goed? 821 00:58:52,161 --> 00:58:55,027 Ja. - Tamika, we gaan ervoor. 822 00:58:55,131 --> 00:58:57,433 Start de camera. 823 00:59:04,116 --> 00:59:06,669 Alstublieft, meneer. - Dank je. 824 00:59:12,623 --> 00:59:16,393 Lil' John daarachter. Schudden als een zoutschudder! 825 00:59:16,394 --> 00:59:19,229 Mag ik een glas Hypno met ijs, alsjeblieft? 826 00:59:19,230 --> 00:59:21,698 Komt eraan. - Wat doe je hier alleen? 827 00:59:21,699 --> 00:59:24,098 Ga lol maken. - Nee, dank je. 828 00:59:24,501 --> 00:59:27,994 Alles goed met je? - Nee. 829 00:59:29,227 --> 00:59:30,127 Wat is er aan de hand? 830 00:59:30,128 --> 00:59:33,859 Mijn zoon Billy... Hij wil niet zoals ik zijn. 831 00:59:33,965 --> 00:59:38,534 Hij zegt dat ik geen smaak heb. M'n dochter Heather, Ze groeit zo snel. 832 00:59:38,535 --> 00:59:42,271 Het lijkt net gisteren dat ik haar heb leren fietsen. 833 00:59:42,272 --> 00:59:44,273 Nu is ze daar ergens... 834 00:59:45,074 --> 00:59:47,076 Hé, wat is plompzakken? 835 00:59:49,193 --> 00:59:50,192 Geweldig! 836 00:59:50,193 --> 00:59:53,662 Dan moet je je ballen pakken en door een sletje laten likken... 837 00:59:53,663 --> 00:59:56,215 je blijft op en neer gaan zo... 838 00:59:57,333 --> 01:00:01,536 Daarna ben jij aan de beurt, goed. - Ik snap het. Dank je. 839 01:00:01,537 --> 01:00:03,697 Ik liet me een beetje gaan. 840 01:00:03,805 --> 01:00:07,241 Terug naar het onderwerp... je voedt je kinderen goed op... 841 01:00:07,242 --> 01:00:11,145 vervolgens gaan ze verder en hun eigen weg zoeken. 842 01:00:11,151 --> 01:00:14,631 Je zult wel gelijk hebben. Je hebt geluk, Nashawn. 843 01:00:14,632 --> 01:00:18,668 Dat zou ik niet zeggen. Het kostte me alles wat ik wilde... 844 01:00:18,669 --> 01:00:20,437 om te beseffen dat ik het beste heb verloren. 845 01:00:20,438 --> 01:00:22,038 Hoe heette ze? 846 01:00:22,039 --> 01:00:26,843 Giselle. - Mooie naam. Ze is vast ook mooi. 847 01:00:26,844 --> 01:00:29,607 Heel erg! 848 01:00:29,912 --> 01:00:32,713 Hou je nog steeds van haar? - Natuurlijk. 849 01:00:32,947 --> 01:00:34,715 Doe er dan wat aan. 850 01:00:35,016 --> 01:00:41,618 Toen ik Barbara ontmoette, wist ik dat zij de ware was en het waard was. 851 01:00:42,071 --> 01:00:43,673 Ben je nu gelukkig? 852 01:00:43,773 --> 01:00:50,011 Niet echt. Toen ik haar voor 't laatst zag, was ze samen met een lang model. 853 01:00:50,012 --> 01:00:52,811 Een echte knappe zwarte man? 854 01:00:52,880 --> 01:00:55,114 Zat hij in de tweede klasse? 855 01:00:55,483 --> 01:00:58,416 Heeft een lul als een paard? 856 01:00:59,252 --> 01:01:01,485 Ja, je bent haar kwijt. 857 01:01:03,656 --> 01:01:05,988 Mag hij er nog één? - Dubbel. 858 01:01:06,092 --> 01:01:08,060 Heb je met haar gepraat? 859 01:01:08,061 --> 01:01:10,428 Ze kan niet praten. Waarschijnlijk zijn haar stembanden kapot. 860 01:01:10,429 --> 01:01:12,231 Dat geloof ik graag. 861 01:01:13,532 --> 01:01:17,768 Man, als mijn vriendin me nog een keer oppiept, zweer ik je... 862 01:01:17,769 --> 01:01:19,771 Wat wil ze? 863 01:01:19,804 --> 01:01:23,771 Dat teringwijf wil meer alimentatie, omdat ze hoorde dat ik deze baan heb. 864 01:01:23,772 --> 01:01:25,574 Die hoeren van tegenwoordig. 865 01:01:25,575 --> 01:01:29,843 Buit ze je uit? Dat is klote, man. Maar weet je wat? 866 01:01:29,844 --> 01:01:32,113 Als ik dit ding tegen een berg aan zou laten crashen... 867 01:01:32,114 --> 01:01:35,215 kan dat sletje niks bij me halen. Let op. 868 01:01:40,255 --> 01:01:42,022 O, shit! 869 01:01:42,023 --> 01:01:47,392 Shit, kerel! O, shit! Hou je vast, vriend! 870 01:01:47,494 --> 01:01:49,757 Oh, shit! - Daar gaan we. 871 01:01:54,934 --> 01:01:56,935 Dat was echt grappig. 872 01:01:56,936 --> 01:02:00,401 Ik weet zeker dat ze achter in hun broek scheten. 873 01:02:02,341 --> 01:02:05,719 Je bent stoned, man. Je maakt me bang, man. 874 01:02:08,145 --> 01:02:09,380 Alsjeblieft. 875 01:02:09,381 --> 01:02:12,482 Ik ga voordat homogast en Riggs terugkomen. 876 01:02:12,483 --> 01:02:14,005 Oké, maatje. 877 01:02:17,188 --> 01:02:22,955 Ik zet dit kreng op automatische piloot, dan kan ik mezelf vermaken. 878 01:02:28,764 --> 01:02:33,965 Kapitein Mack moet even relaxen en van zijn situatie genieten. 879 01:02:34,168 --> 01:02:40,101 O, shit. Laatste paddo. Kan ik net zo goed doorgaan tot 't einde. 880 01:02:42,477 --> 01:02:46,242 Droogkloot paddo. Afrikaanse teringlijer. 881 01:03:07,332 --> 01:03:09,333 Alstublieft, meneer. 882 01:03:13,003 --> 01:03:16,606 O, hé, dat is mijn vader. Ik moet met hem praten. 883 01:03:18,001 --> 01:03:20,003 Hoi, papa. 884 01:03:20,476 --> 01:03:23,004 Hartelijk gefeliciteerd, Heather. 885 01:03:23,446 --> 01:03:24,779 Ben je boos op me? 886 01:03:24,780 --> 01:03:29,282 Nee. Eigenlijk, ben ik blij dat je me voor de verandering papa noemt. 887 01:03:29,283 --> 01:03:32,619 Dat is een tijdje geleden. Normaal is 't sukkel of eikel of zoiets. 888 01:03:32,620 --> 01:03:35,622 Het spijt me. Ik haat het alleen dat je met Boobra bent. 889 01:03:35,623 --> 01:03:39,081 Barbara... en ik zijn niet meer samen. 890 01:03:39,193 --> 01:03:42,227 Ik ben nog steeds boos dat jij en mam niet meer samen zijn. 891 01:03:42,228 --> 01:03:44,480 Het spijt me daarvan, lieverd. 892 01:03:45,101 --> 01:03:47,908 Maar je moeder is nu met Dorothy. 893 01:03:49,001 --> 01:03:50,768 Ik zou graag met je moeder willen zijn. 894 01:03:50,769 --> 01:03:53,304 Nou ja, ik wou dat ik met je moeder en Dorothy was. 895 01:03:53,305 --> 01:03:57,474 Maar dat is niet belangrijk. Belangrijk is, dat jij weet dat ik je vader ben... 896 01:03:57,475 --> 01:04:02,377 en of je nu 18, 48 of 88 bent, ik blijf je beschermen, omdat ik van je houd. 897 01:04:03,079 --> 01:04:05,081 Ik hou ook van jou, papa. 898 01:04:05,966 --> 01:04:08,134 Ik blijf altijd je kleine meid. 899 01:04:08,135 --> 01:04:10,202 Juist. - Echt waar. 900 01:04:10,203 --> 01:04:14,304 En al die dingen van vanavond dan? - O, geen zorgen. Ik heb niets gedaan. 901 01:04:14,305 --> 01:04:15,940 Echt niet? 902 01:04:15,941 --> 01:04:19,019 Ik zei gewoon dingen om je boos te maken. 903 01:04:19,102 --> 01:04:21,962 Ik bedoel, ik weet van de helft niet eens wat het betekende. 904 01:04:21,963 --> 01:04:27,405 Wat is plompzakken eigenlijk? - Dat is als je bovenop omlaag gaat... 905 01:04:28,202 --> 01:04:31,027 Het moet geweldig zijn. Kom hier. 906 01:04:37,510 --> 01:04:41,639 Goedenavond, kap. Mag ik binnenkomen? 907 01:04:49,855 --> 01:04:51,857 Dat is erg strak, man. 908 01:04:51,924 --> 01:04:55,625 Ik zal er niet omheen draaien, man. Ik zal meteen ter zake komen. 909 01:04:55,626 --> 01:04:59,429 Ik en mijn meisje zijn overduidelijk leden van de mijlen hoog club. 910 01:04:59,430 --> 01:05:03,262 Ik vroeg me af of je ons binnen wilde laten... 911 01:05:03,366 --> 01:05:06,562 en dan zouden we het kunnen doen. 912 01:05:06,670 --> 01:05:10,298 Oké. Goed! Ik ben zo terug, man. 913 01:05:10,973 --> 01:05:14,492 Nog niet beginnen, want je weet dat je het dan niet kan afmaken. 914 01:05:14,493 --> 01:05:17,045 Waarom haal je het verleden erbij? 915 01:05:22,466 --> 01:05:24,468 Hé, dit is mijn meisje. 916 01:05:25,753 --> 01:05:27,754 Hoi, gezagvoerder. 917 01:05:27,801 --> 01:05:32,855 Ik weet dat je het druk hebt, dus we gaan ons ding maar doen, man. 918 01:05:37,028 --> 01:05:40,691 O, ja. Ik hou van de manier waarop je het doet. 919 01:05:40,798 --> 01:05:42,332 O, ja. - Wat vind je daarvan? 920 01:05:42,333 --> 01:05:45,111 Het is goed, papa. Jij bent de koning. 921 01:05:46,101 --> 01:05:48,723 Smaakt naar chocoladepudding. 922 01:05:48,791 --> 01:05:49,889 Ik moet je nu hebben. 923 01:05:49,890 --> 01:05:53,269 Ik moet je nu hebben, meid! - Geile mallerd! 924 01:05:58,446 --> 01:06:00,970 O, ja. O, ja. - Hé. Wat... 925 01:06:03,784 --> 01:06:06,993 O, shit. Die neger is dood! Hij is dood! 926 01:06:09,189 --> 01:06:10,722 Ga van me af! 927 01:06:10,723 --> 01:06:13,555 Hij is dood! Die neger is dood! 928 01:06:13,659 --> 01:06:15,661 Hij is dood! 929 01:06:18,597 --> 01:06:20,599 De gezagvoerder is dood! 930 01:06:21,009 --> 01:06:23,001 Varkensvet. 931 01:06:23,868 --> 01:06:26,946 Ik regel het wel. De gezagvoerder is dood! 932 01:06:30,001 --> 01:06:32,441 Dat is onze motto: wij vliegen, wij feesten, wij landen. 933 01:06:32,442 --> 01:06:34,209 Dat proberen we man. 934 01:06:34,210 --> 01:06:38,044 Nashawn, we moeten praten. - Ik wil ook met jou praten. 935 01:06:38,814 --> 01:06:41,648 De gezagvoerder is dood. - Dood? 936 01:06:42,650 --> 01:06:45,019 Wacht even. Hebben we het hier over TuPac dood als in... 937 01:06:45,020 --> 01:06:47,020 misschien is hij dood en misschien ook niet... 938 01:06:47,021 --> 01:06:49,501 of Wilt Chamberlain dood als in hij komt niet meer terug? 939 01:06:49,502 --> 01:06:52,602 Dood als in hij kan niet meer vliegen, dood. 940 01:06:52,803 --> 01:06:54,995 De mensen worden gek. 941 01:06:57,564 --> 01:07:00,565 Dat komt omdat Muggsy bajesklanten inhuurt om te vliegen. Ik wist... 942 01:07:00,566 --> 01:07:02,934 Weet je, daar hebben we een copiloot voor. 943 01:07:02,935 --> 01:07:05,437 Het enige wat we moeten doen is Gaeman vinden, omdat ik hem in heb gehuurd. 944 01:07:05,438 --> 01:07:07,538 Hij is 'n professional en 't komt goed. 945 01:07:07,539 --> 01:07:10,997 Ja, tegen de klok in. Opschieten, schatje. 946 01:07:11,562 --> 01:07:15,015 Vergeet mijn tepels niet te melken als een koe. 947 01:07:15,518 --> 01:07:18,905 Willen jullie m'n Afrikaanse wandelstok zien? 948 01:07:18,986 --> 01:07:20,787 Hé, hé, Gaeman. 949 01:07:20,788 --> 01:07:24,382 O, mijn God. Schuif op! Hoe gaat het, meneer? 950 01:07:24,490 --> 01:07:29,290 Ik zat in bad. Ik was vuil. Jullie zijn nu schoon, dames. 951 01:07:29,395 --> 01:07:32,663 Ik heb een noodgeval. Je moet het vliegtuig besturen. 952 01:07:32,664 --> 01:07:35,565 Het vliegtuig? - Ja. 953 01:07:35,567 --> 01:07:37,830 Ik? Vliegen? - Ja. 954 01:07:37,936 --> 01:07:40,970 O, mijn God! Ik mag vliegen. Ze zullen een parade houden! 955 01:07:40,971 --> 01:07:43,371 Zet hem op, Gaeman! Aan de kant! 956 01:07:43,474 --> 01:07:48,602 Aan de kant, sletjes! Ik moet vliegen. Wat is er mis met jullie? 957 01:07:49,928 --> 01:07:51,930 O, shit! 958 01:07:52,463 --> 01:07:53,997 Hij viel hard. 959 01:07:53,998 --> 01:07:56,000 Gaeman! 960 01:08:00,571 --> 01:08:02,573 Godverdomme! 961 01:08:02,939 --> 01:08:05,464 Wat moet ik in hemelsnaam doen? 962 01:08:05,575 --> 01:08:09,143 Je moet een manier vinden om dit toestel te laten landen. 963 01:08:09,144 --> 01:08:11,246 Kom zo naar de cockpit, oké? 964 01:08:14,138 --> 01:08:16,965 Naar jou? - In de cockpit. 965 01:08:28,250 --> 01:08:30,252 Ik heb er nog één over. 966 01:08:33,121 --> 01:08:35,956 Alsjeblieft. Je moet aan één van deze koordjes trekken. 967 01:08:35,957 --> 01:08:40,924 Dit wil ik niet, man. Ik ben verantwoordelijk voor al die mensen. Ik moet iets proberen. 968 01:08:40,925 --> 01:08:46,092 Laat ze. Ben je ziek of zo? Ik ken jou. Je kunt niet eens fietsen. 969 01:08:46,199 --> 01:08:49,766 Hoe denk je dit toestel te laten landen? - Het heeft niet eens... 970 01:08:50,837 --> 01:08:53,871 Het maakt niet uit. Ik ren niet meer weg zoals vroeger. 971 01:08:53,872 --> 01:08:56,724 Ik ga ervoor. Als je wilt gaan, ga dan maar. 972 01:08:57,808 --> 01:09:02,705 Ga als je wilt. Je moet aan deze trekken. - Hé, niet aan mijn koord zitten. 973 01:09:02,713 --> 01:09:05,941 Anders ejaculeert m'n parachute voortijdig. 974 01:09:10,253 --> 01:09:12,821 Schatje, pas op voor je hoofd. Laat dat je niet raken. 975 01:09:12,822 --> 01:09:17,155 Ik heb een dode piloot, man. - Ga nou maar. Verdomme! 976 01:09:17,259 --> 01:09:20,056 O, mijn God! Niet zo. 977 01:09:24,301 --> 01:09:29,803 Luister, Giselle, mocht er iets gebeuren, moet ik eerst even iets kwijt. 978 01:09:29,804 --> 01:09:33,639 Die avond toen ik het uit had gemaakt, stond ik bij je op de stoep. 979 01:09:33,640 --> 01:09:37,094 Ik hoorde je met je vader praten over studeren. 980 01:09:38,089 --> 01:09:43,592 Hoezo ga je niet studeren? - 't Is te ver. Ik wil bij Nashawn blijven. 981 01:09:43,593 --> 01:09:47,161 Je moet gaan. Ik heb achttien jaar op deze dag gewacht... 982 01:09:47,162 --> 01:09:50,703 zodat ik het huis voor mezelf heb. - Ik ga niet. 983 01:09:50,866 --> 01:09:54,694 Je droomde er altijd al van om naar NYU te gaan. 984 01:09:55,436 --> 01:09:57,871 Nu bieden ze je een volledige studiebeurs. 985 01:09:57,872 --> 01:10:03,780 En jij zegt nu, dat je niet gaat vanwege 'n poepzwarte neger, die geen baan kan houden? 986 01:10:03,781 --> 01:10:09,331 Pap, 't spijt me, maar ik kan Nashawn niet verlaten. Ik hou van 'm en hij van mij. 987 01:10:09,332 --> 01:10:12,366 Je gaat naar school. Je gooit mijn plannen niet in de war. 988 01:10:12,367 --> 01:10:15,536 Ik wou niet dat je alles weg zou gooien om mij. 989 01:10:15,537 --> 01:10:17,605 Ik kan $200 per maand voor die kamer krijgen. 990 01:10:17,606 --> 01:10:20,073 Het spijt me, Giselle. 991 01:10:20,174 --> 01:10:23,778 Hé, lieverd. - 't Spijt me dat ik je pijn heb gedaan. 992 01:10:23,844 --> 01:10:27,372 Jou verlaten was de grootste fout van mijn leven. 993 01:10:27,982 --> 01:10:29,984 Voor wat het waard is... 994 01:10:31,985 --> 01:10:34,687 ik ben altijd van je blijven houden. 995 01:10:43,101 --> 01:10:47,432 Je kunt beter naar binnen gaan. Je moet een vliegtuig laten landen. 996 01:10:55,455 --> 01:10:59,734 Oké. Ik ben rustig. Ik snap het. Ik heb het helemaal door. 997 01:11:01,868 --> 01:11:03,610 Mayday. 998 01:11:06,311 --> 01:11:10,679 SOS. Ik zei SOS. 999 01:11:16,103 --> 01:11:17,421 Kom naar beneden, selecta. 1000 01:11:17,422 --> 01:11:20,588 Nashawn! Wil je een demo opnemen of hulp inroepen via de radio? 1001 01:11:20,589 --> 01:11:22,058 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 1002 01:11:22,059 --> 01:11:28,301 Ik hoor iets. Hallo? Dit is Nashawn Wade, eigenaar van NWA Airlines. 1003 01:11:28,564 --> 01:11:32,167 Ja, meneer, die zwarte. Nee, niet ophangen. Hallo? 1004 01:11:32,168 --> 01:11:34,635 Kunt u ons alstublieft helpen? We hebben een probleem hier. 1005 01:11:34,636 --> 01:11:42,288 M'n piloot is dood en er zitten nog mensen aan boord die hulp nodig hebben... hallo? 1006 01:11:44,644 --> 01:11:46,913 Ze hebben me in de wacht gezet. 1007 01:11:46,914 --> 01:11:51,008 Door de vele telefoontjes, is de verwachte wachttijd... 1008 01:11:51,116 --> 01:11:53,252 45 minuten. - Wat doe je hier? 1009 01:11:53,253 --> 01:11:54,653 We zijn familie, man. 1010 01:11:54,654 --> 01:11:57,789 We waren er vanaf het begin, en we blijven tot het eind van deze rit. 1011 01:11:57,790 --> 01:11:59,792 Dat is mijn kerel, man. 1012 01:12:01,026 --> 01:12:04,119 Kijk op mijn horloge. Wat is er, G? 1013 01:12:04,228 --> 01:12:07,297 Sorry. Ik vertegenwoordig drie van de vier blanken aan boord. 1014 01:12:07,298 --> 01:12:11,268 En ik wil vertellen dat we met de volle 100% achter jullie staan. 1015 01:12:11,269 --> 01:12:12,935 Wat? Hunkee, alstublieft. 1016 01:12:12,936 --> 01:12:15,137 Ik zoek hier alleen die kleine zwarte doos... 1017 01:12:15,138 --> 01:12:17,472 zodat ik mijn grote zwarte reet eromheen kan gooien. 1018 01:12:17,473 --> 01:12:20,542 Als het moet, zit ik op dat kleine, onverwoestbare ding... 1019 01:12:20,543 --> 01:12:22,177 10.000 meter naar veiligheid... 1020 01:12:22,178 --> 01:12:25,180 en geloof maar dat je me hoort schreeuwen als een wijf, 'Hi ho, Silver'. 1021 01:12:25,181 --> 01:12:26,880 Waar is die doos? 1022 01:12:26,881 --> 01:12:29,983 Ik wil jullie echt allemaal bedanken voor het vertrouwen in mij. 1023 01:12:29,984 --> 01:12:32,850 Ik voel het, echt. - Geen probleem. 1024 01:12:32,854 --> 01:12:34,822 Als iemand weet hoe we dit vliegtuig kunnen laten landen... 1025 01:12:34,823 --> 01:12:36,289 is dit het juiste moment om te spreken. 1026 01:12:36,290 --> 01:12:41,120 Ik heb een programma op Discovery gezien, maar dat ging over motors. 1027 01:12:50,536 --> 01:12:53,204 Neem het vliegtuig over. - Waar heb je 't over? 1028 01:12:53,205 --> 01:12:57,208 Je moet de automatische piloot uitzetten. - Hoe weet je dat? 1029 01:12:57,209 --> 01:13:02,409 Ik ging eens met de piloot en we vreeën altijd in de cockpit. 1030 01:13:02,513 --> 01:13:07,572 Je hebt nog nooit een orgasme gehad, zoals tijdens het dalen. 1031 01:13:07,585 --> 01:13:10,519 Trut, kun je dit vliegtuig laten landen? 1032 01:13:10,520 --> 01:13:13,823 Laat me zien waar het zit, Blanca. Waar zit ie? 1033 01:13:14,189 --> 01:13:16,057 Ik weet het niet meer. 1034 01:13:16,058 --> 01:13:18,693 Dat zei ik toch al... - Dan moet je naar achteren. 1035 01:13:18,694 --> 01:13:22,544 Nee, wacht even. De laatste keer dat ik hier was... 1036 01:13:30,423 --> 01:13:31,556 Hier, hier! 1037 01:13:31,557 --> 01:13:34,507 Daar is het. Druk daarop. - Kan iemand haar helpen. 1038 01:13:34,508 --> 01:13:36,610 Oké, ik moet het vastpakken. 1039 01:13:37,978 --> 01:13:39,946 Ik denk dat ik meteen een beetje controle had. 1040 01:13:39,947 --> 01:13:44,801 Ik vlieg nu, jongens. Oké, en nu, Blanca? 1041 01:13:45,101 --> 01:13:46,919 Ik zou... 1042 01:13:49,588 --> 01:13:52,556 Ja, de vleugelkleppen! - De vleugelkleppen! Pas de kleppen aan. 1043 01:13:52,557 --> 01:13:57,292 En daarna? - Ik dacht dat het de... de trim. 1044 01:13:59,030 --> 01:14:00,764 Ik versta haar niet. 1045 01:14:00,765 --> 01:14:04,367 Ik heb het. Ik snap wat je bedoelt. Ga door. Wat nu? 1046 01:14:04,368 --> 01:14:08,196 Ik weet 't niet. Op dit moment kwam hij gewoonlijk. 1047 01:14:08,270 --> 01:14:10,238 Wij zijn zo de lul! 1048 01:14:10,239 --> 01:14:14,609 Geen paniek. Alles komt goed. Je mag niet bellen zolang we in 't vliegtuig zitten. 1049 01:14:14,610 --> 01:14:17,979 Meid, ze zeggen dat om je te naaien. Ze willen dat je hun telefoon gebruikt. 1050 01:14:17,980 --> 01:14:19,980 Ik bel voor hulp. - Nee, geloof me. 1051 01:14:19,981 --> 01:14:23,748 Doe niet zo koppig. Gebruik die telefoon niet. 1052 01:14:46,905 --> 01:14:49,907 Oké. Oké. we zitten weer op de juiste weg. 1053 01:14:49,908 --> 01:14:51,474 En wat nu, Bianca? 1054 01:14:51,475 --> 01:14:53,477 De wielen. 1055 01:14:54,345 --> 01:14:57,578 Muggsy, laat de wielen zakken. - En doe het langzaam. 1056 01:14:58,115 --> 01:15:00,116 Ik voel ze uitklappen. 1057 01:15:01,851 --> 01:15:02,951 O, ja! 1058 01:15:02,952 --> 01:15:07,455 O, D.J., dit is het dan! Het gaat deze keer gebeuren, lieverd. 1059 01:15:07,456 --> 01:15:10,676 We gaan dood, je hebt me helemaal vastgebonden. 1060 01:15:10,677 --> 01:15:12,478 Het maakt me allemaal niks meer uit. 1061 01:15:12,479 --> 01:15:17,515 We gaan naar de hemel met een laatste daad. Man, hou je aandacht erbij! 1062 01:15:17,516 --> 01:15:19,418 Ja! Dat doe ik! 1063 01:15:26,806 --> 01:15:31,707 Ik zei toch dat het de turbulentie was. Jij wilt hier niets van. 1064 01:15:38,783 --> 01:15:41,983 Daar gaan we. We gaan landen. 1065 01:15:54,497 --> 01:15:56,831 New York, hier komen we! Dit is het moment. 1066 01:15:56,832 --> 01:15:58,834 Dat is de grond! 1067 01:16:17,984 --> 01:16:20,612 We hebben het gehaald. We leven nog. 1068 01:16:20,720 --> 01:16:22,854 Het is gelukt. We zijn geland. 1069 01:16:22,855 --> 01:16:28,087 Je hebt het voor elkaar gekregen! Dat is wat je doet, vriend. 1070 01:16:28,193 --> 01:16:29,326 Precies wat ik doe! 1071 01:16:29,327 --> 01:16:32,454 Snap je wat ik bedoel? Ik was zo bang. 1072 01:16:32,564 --> 01:16:34,565 Gek wijf! De pot op met deze maatschappij! 1073 01:16:34,566 --> 01:16:38,368 Weet je wat, ze was toch al op weg om ontslagen te worden. 1074 01:16:38,369 --> 01:16:43,224 Vergeet het, lieverd. Jij hebt het gedaan. - Ja, dat heb ik inderdaad. 1075 01:16:45,775 --> 01:16:47,777 Ja. Ik kan het. 1076 01:16:48,844 --> 01:16:52,914 Goed, genoeg met dat sentimentele gedoe. Ik ga even bij de passagiers kijken. 1077 01:16:52,915 --> 01:16:55,843 Jullie zijn me te klef. - Mijn jongen. 1078 01:16:58,252 --> 01:17:00,821 Misschien moeten we ook maar gaan, We moeten ook even bij ze kijken. 1079 01:17:00,822 --> 01:17:02,824 Oké. Kom op. 1080 01:17:03,457 --> 01:17:05,549 Wat een dag. 1081 01:17:07,261 --> 01:17:10,627 Wacht even. Wacht even, lieverd. 1082 01:17:12,299 --> 01:17:13,932 Ik weet niet wat beter ruikt... 1083 01:17:13,933 --> 01:17:17,402 de lucht van New York of jouw heerlijke parfum. 1084 01:17:17,403 --> 01:17:20,394 Dank je. Dat is erg lief van je. 1085 01:17:21,907 --> 01:17:23,909 Wacht 's even. 1086 01:17:26,878 --> 01:17:28,578 Dat is een adamsappel. 1087 01:17:28,579 --> 01:17:31,615 Ik ben een versierder, maar jou versier ik niet. Kontenkruiper! 1088 01:17:31,616 --> 01:17:32,915 Nee, ik... 1089 01:17:32,916 --> 01:17:34,918 Hé, Muggs. - Hé, neef. 1090 01:17:35,018 --> 01:17:36,786 Dat is waar ik het over heb. We hebben het gehaald! 1091 01:17:36,787 --> 01:17:40,051 Wat is dit... we zitten in Central Park. 1092 01:17:40,156 --> 01:17:44,792 Waar ligt Central Park? In New York, toch? - Je hebt JFK, LaGuardia, Newark... 1093 01:17:44,793 --> 01:17:46,994 Waar heb je een vliegveld voor nodig, als je hier al dat gras hebt. 1094 01:17:46,995 --> 01:17:51,364 Is dat niet klote? Die kerel pist tegen het vliegtuig. 1095 01:17:51,466 --> 01:17:54,694 Dat is jouw probleem. Je denkt altijd nega... 1096 01:17:56,003 --> 01:18:00,234 Echt niet. Ze hebben nou toch niet mijn velgen gejat. 1097 01:18:00,341 --> 01:18:02,570 Dat krijg je ervan. 1098 01:18:02,675 --> 01:18:04,810 Weet je hoe moeilijk het is om aan 84-inch velgen te komen? 1099 01:18:04,811 --> 01:18:08,580 Dat is een groot wiel voor zo'n klein vliegtuig en een kleine neger. 1100 01:18:08,581 --> 01:18:13,184 Waarom stop je geen donut in je mond? - Ik ga jou aanklagen, de vliegmaatschappij... 1101 01:18:13,185 --> 01:18:15,252 Het enige wat je doet is klagen. 1102 01:18:15,253 --> 01:18:18,421 Het maakt niet uit. Ik laat je dit niet voor me verpesten. 1103 01:18:18,422 --> 01:18:23,692 Weet je... Muggs, neem iedereen mee naar boven. Drankjes op mijn rekening. En feesten! 1104 01:18:24,195 --> 01:18:25,995 We hebben gefeest. 1105 01:18:25,996 --> 01:18:31,001 Het is zoals ik jullie allemaal zei... we vliegen, we feesten en we landen. 1106 01:18:32,368 --> 01:18:35,800 Ik denk dat moeder trots zou zijn geweest. Alles is tenslotte goed gekomen. 1107 01:18:35,801 --> 01:18:38,339 Jamiqua's geile kont... ze heeft eindelijk de ware gevonden. 1108 01:18:38,340 --> 01:18:42,999 Heeft iemand je ooit verteld dat je op een blanke Denzel lijkt? 1109 01:18:43,000 --> 01:18:47,847 Nee. Heeft iemand jou ooit verteld dat je op een zwarte Halle Berry lijkt? 1110 01:18:47,848 --> 01:18:49,350 Ja. 1111 01:18:49,650 --> 01:18:51,708 O, mijn... 1112 01:18:51,819 --> 01:18:54,053 Maar vriend Muggsy, hij is nog steeds zichzelf. 1113 01:18:54,054 --> 01:18:56,789 Hij heeft me eindelijk overtuigd een stripclub in de lucht te beginnen. 1114 01:18:56,790 --> 01:18:59,999 Oké, pak- en stropdasdragende eikels! 1115 01:19:00,000 --> 01:19:04,229 Als jullie businessclass kunnen veroorloven, kunnen jullie ook een kontje veroorloven. 1116 01:19:04,230 --> 01:19:08,198 Die mafkees Billy is één van de meest creatieve videoclip regisseurs die er is. 1117 01:19:08,199 --> 01:19:11,235 We hebben wat meer kontjes in deze clip nodig, dan zou het te gek zijn. 1118 01:19:11,236 --> 01:19:13,737 Nu je het zegt, we hebben niets meer van hem gehoord... 1119 01:19:13,738 --> 01:19:16,840 sinds hij die laatste videoclip van Michael Jackson heeft geregisseerd. 1120 01:19:17,942 --> 01:19:20,409 Giselle en ik zijn weer samen. 1121 01:19:20,910 --> 01:19:23,388 We doen het deze keer rustig aan. 1122 01:19:25,548 --> 01:19:27,516 Versierder! 1123 01:19:27,517 --> 01:19:30,652 En wat gezagvoerder Mack betreft, hij blijkt toch niet gestorven te zijn. 1124 01:19:30,653 --> 01:19:35,100 Maar hij was vast niet blij toen hij merkte dat hij in Central Park wakker werd. 1125 01:19:35,101 --> 01:19:37,158 Het is koud in dit kloteding. 1126 01:19:37,159 --> 01:19:41,027 Waar is mijn ketting verdomme? Waar zijn mijn proppellers? 1127 01:19:41,028 --> 01:19:42,662 Hé, man! 1128 01:19:42,663 --> 01:19:46,889 Die klote goedkope vliegmaatschappij heeft m'n spullen gestolen. 1129 01:19:46,890 --> 01:19:50,679 Ik wist dat ik naar Jet Black had moeten gaan. 1130 01:19:55,000 --> 01:20:05,000 Zeer sterk verbeterde ftc-sub door de SuPaHSuBBaHs (learn from it) www.nlondertitels.com