1 00:00:27,674 --> 00:00:29,665 Rippaus: ViX / Pirates., INC 2 00:00:44,594 --> 00:00:50,146 Linnut taivaalla lentelee 3 00:00:50,314 --> 00:00:55,866 Ja kauriit tiellä hyppelee 4 00:00:56,034 --> 00:00:58,594 Lumi on niin puhdasta ja valkoista 5 00:00:58,754 --> 00:01:03,225 Maaperässä rikkaassa ruskeassa 6 00:01:03,354 --> 00:01:06,187 On tavallinen sunnuntaiaamu 7 00:01:06,354 --> 00:01:11,382 Kotikaupungissain vuoristossa 8 00:01:14,554 --> 00:01:18,832 Aurinko paistaa ja ruoho vihertää Mutta lumihanki sen peittää 9 00:01:18,994 --> 00:01:22,384 Tällaisena päivänä ei voi murjottaa 10 00:01:22,554 --> 00:01:27,389 Iloiset ihmiset morjestaa Vaikka on kylmä ja pakastaa 11 00:01:27,554 --> 00:01:31,547 Täydellinen sunnuntaiaamu Kotikaupungissain vuoristossa 12 00:01:31,714 --> 00:01:35,787 - Huomenta, Stan. - Äiti, saanko 8 dollaria leffalippuun? 13 00:01:35,954 --> 00:01:38,673 Se on maailman paras leffa ulkomainen Kanadasta. 14 00:01:38,834 --> 00:01:42,509 - Tulet sitten illaksi kotiin syömään. - Kiitos, äiti. 15 00:01:42,674 --> 00:01:46,747 Lapseni on niin täydellinen Kuin Jeesus, kiltti ja hyveellinen 16 00:01:46,914 --> 00:01:50,270 Hän hymyilisi vaikka Piikkikruunu päässään 17 00:01:50,434 --> 00:01:55,110 Pikku enkelini suloinen Mieli avoin ja puhtoinen 18 00:01:55,274 --> 00:01:59,347 Onneksi asumme tässä hiljaisessa Punaniskojen kaupungissa 19 00:01:59,514 --> 00:02:01,982 Hei, herää! 20 00:02:04,514 --> 00:02:06,744 Kenny, ala tulla! 21 00:02:06,914 --> 00:02:11,192 Terrancen ja Phillipin leffa on teatterissa. Tuletko? 22 00:02:11,354 --> 00:02:13,993 Minne luulet meneväsi? 23 00:02:14,154 --> 00:02:17,112 Et, vaan menet kirkkoon! 24 00:02:17,274 --> 00:02:21,108 Hyvä on, mutta muista, että kun kuolet ja joudut helvettiin,. . . 25 00:02:21,274 --> 00:02:22,627 saat vastata Saatanalle! 26 00:02:24,754 --> 00:02:28,747 Hengitys ilmassa höyryää Kun kodittomien yli hyppää 27 00:02:28,914 --> 00:02:32,111 Kaikilla täällä on Hymy niin herkässä 28 00:02:36,794 --> 00:02:42,232 Niin. Sunnuntaiaamu hiljaisessa Punaniskojen vuoristokaupungissa 29 00:02:44,074 --> 00:02:46,110 Ike, potkaisen vauvaa. 30 00:02:46,274 --> 00:02:48,230 Potkaisen vauvaa. 31 00:02:49,394 --> 00:02:53,865 Ike, sinä rikoit taas ikkunan. Tuhma vauva! 32 00:02:54,034 --> 00:02:56,832 Kyle, me mennään Terrancen ja Phillipin leffan. 33 00:02:56,914 --> 00:02:57,551 Voi luoja. 34 00:02:57,714 --> 00:03:00,387 - Minne te menette? - Luistelemaan. 35 00:03:00,554 --> 00:03:04,229 - Ota pikkuveljesi mukaan. - Ei se ole oikea veli, vaan adoptoitu. 36 00:03:04,394 --> 00:03:06,783 - Teet niin kuin sanon! - Okei, anteeksi. 37 00:03:08,714 --> 00:03:12,946 Kun katson noita herkkiä poikia Se saa minut masennuksiin 38 00:03:13,114 --> 00:03:17,073 On maailmassa mätää paikkaa monta Elo kaupungissa arvotonta 39 00:03:17,274 --> 00:03:24,908 Siksi muutin tänne hiljaiseen Punaniskojen vuoristokaupunkiin 40 00:03:25,074 --> 00:03:27,269 Ike! Tuhma vauva! 41 00:03:27,434 --> 00:03:31,222 Tämän ohjelman tarjosi teille Snacky Smores. 42 00:03:31,434 --> 00:03:35,552 Äiti, joku on ovella. En näe tv:tä. 43 00:03:35,714 --> 00:03:40,742 Villisiat tappoivat Saddam Husseinin 6 viikkoa sitten. Maailma iloitsee. 44 00:03:40,914 --> 00:03:45,988 - Eric, pikku ystäväsi tulivat. - Mitä te täällä? 45 00:03:46,154 --> 00:03:48,463 Mahtavaa! 46 00:03:48,634 --> 00:03:53,583 Tässä me elokuviin menemme Siellä opimme kaiken mitä tiedämme 47 00:03:53,754 --> 00:03:57,588 Mitä vanhemmat ei kerro Sen opimme leffassa 48 00:03:57,754 --> 00:04:03,909 Tää leffa elämämme parantaa Koska Terrance ja Phillip on rautaa 49 00:04:04,074 --> 00:04:08,545 Onneksi asumme tässä hiljaisessa Köyhien punaniskojen kaupungissa 50 00:04:08,714 --> 00:04:13,071 USA:ssa 51 00:04:13,274 --> 00:04:17,904 - Saanko viisi lippua leffaan "Tuliperseet"? - Et. 52 00:04:19,754 --> 00:04:24,509 - Miten niin en? - Sille on annettu R-luokitus. 53 00:04:24,674 --> 00:04:28,906 Pääsette vain aikuisen seurassa, koska elokuvassa on rumia sanoja. 54 00:04:29,074 --> 00:04:31,190 Seuraava. 55 00:04:31,354 --> 00:04:33,584 - Ei voi olla totta. - Pakko nähdä se leffa. 56 00:04:33,754 --> 00:04:34,982 Tuskin se on hyvä. 57 00:04:35,074 --> 00:04:38,225 Cartman, sä rakastat Terrancea ja Phillipiä. 58 00:04:38,394 --> 00:04:40,146 Joo, mutta animointi on perseestä. 59 00:04:42,514 --> 00:04:47,542 - Mulla on idea. - Kuusi lippua "Tuliperseisiin" . 60 00:04:47,714 --> 00:04:52,105 - Elokuva ei ehkä sovellu lapsille. - Äijä sanoo, ettei se sovi teille. 61 00:04:52,274 --> 00:04:54,993 Jos et osta meille lippuja, et saa 1 0:tä taalaa,. . . 62 00:04:55,154 --> 00:04:59,352 - etkä saa ostettua votkapulloa. - Kuusi lippua. 63 00:05:01,954 --> 00:05:05,742 - Anna karkkia, Cartman. - Mulla ei ole juutalaisten karkkia. 64 00:05:05,914 --> 00:05:09,827 - Sä et tartte enää suklaata, läski. - Leffa alkaa. 65 00:05:15,514 --> 00:05:20,110 Mitä espanjalainen pappi sanoi iranilaiselle gynekologille? 66 00:05:20,194 --> 00:05:20,671 Mitä? 67 00:05:23,474 --> 00:05:24,907 Miten ne keksii näitä? 68 00:05:25,074 --> 00:05:28,464 - Sä olet siannussija, Phillip. - Mitä se sanoi? 69 00:05:28,634 --> 00:05:31,626 Terrance, miksi sanot minua sian- nussijaksi? 70 00:05:31,714 --> 00:05:33,113 Koska nussit sikoja. 71 00:05:33,274 --> 00:05:37,665 - Niinpä! -Voi vittu saatana perkele. 72 00:05:39,194 --> 00:05:43,506 - Paskanaama kullimestari. - "Paskanaama kullimestari. . . " 73 00:05:43,674 --> 00:05:48,190 - Aasinraiskaaja paskansyöjä. - "Aasinraiskaaja paskansyöjä. " 74 00:05:48,354 --> 00:05:51,744 - Sinä nussit setääsi. - Sinä nussit setääsi. 75 00:05:51,914 --> 00:05:56,829 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä imet kyrpää, sedännussija 76 00:05:56,994 --> 00:05:59,952 Pahempaa sedännussijaa Kuin sinä ei olekaan 77 00:06:00,114 --> 00:06:04,949 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä nussit setääs, sedännussija 78 00:06:05,114 --> 00:06:09,710 Sinä syö tai nuku et Koko ajan setääs vain panet 79 00:06:19,274 --> 00:06:21,742 Mitä täällä tapahtuu? 80 00:06:23,354 --> 00:06:26,949 - Roskaa. - Ne onkin kanadalaisia. 81 00:06:35,314 --> 00:06:39,944 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä otat suihin, sedännussija 82 00:06:40,114 --> 00:06:43,663 - Sinä nussit setääskin - Sinä nussit setääs eilenkin 83 00:06:43,834 --> 00:06:50,910 Sedännussija SEDÄNNUSSIJA 84 00:06:51,914 --> 00:06:54,144 3 TUNTIA MYÖHEMMIN 85 00:06:55,034 --> 00:06:58,743 - Se oli vitun hyvä leffa! - Niin vittu oli. 86 00:06:58,914 --> 00:07:01,428 Mä haluan olla kuin Terrance ja Phillip. 87 00:07:01,514 --> 00:07:02,947 Missä holhoojanne on? 88 00:07:03,114 --> 00:07:06,823 Arvasin sen. Maksoitte kodittomalle päästäksenne sisään. 89 00:07:06,994 --> 00:07:09,713 Haista paska, aasinraiskaaja paskansyöjä. 90 00:07:09,874 --> 00:07:15,392 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä nuolet persettä, sedännussija 91 00:07:23,634 --> 00:07:25,511 Missä olette olleet? 92 00:07:25,594 --> 00:07:29,348 Katsottiin Terrancen ja Phillipin leffa. 93 00:07:29,514 --> 00:07:31,311 Miten pääsitte sisään? 94 00:07:31,394 --> 00:07:34,864 Pysykää kaukana, paskanaama kullimestarit. 95 00:07:35,034 --> 00:07:39,903 - Te olette sedännussijoita kaikki. - Meidän on pakko nähdä se leffa. 96 00:07:40,074 --> 00:07:43,430 Terrance ja Phillip on kanadalaisia kuten veljenikin. 97 00:07:45,634 --> 00:07:47,511 Tyttö josta tykkään... 98 00:07:47,594 --> 00:07:51,143 Kerro, miten Terrance haukkui Phillipiä. 99 00:07:51,314 --> 00:07:58,106 Saan perhosia vatsaani Kun hän kävelee ohitseni 100 00:07:58,274 --> 00:08:00,469 Mulkku, mä puhun sulle. 101 00:08:00,554 --> 00:08:03,114 Voin olla cool, jos yritän 102 00:08:03,274 --> 00:08:06,630 Hei, Stan. Inhottavaa! 103 00:08:06,794 --> 00:08:09,706 Wendy, mennään tekemään luistelutemppuja. 104 00:08:09,794 --> 00:08:10,704 Kuka sä olet? 105 00:08:10,874 --> 00:08:14,708 Gregory Yardalesta. Minulla on erittäin hyvä keskiarvo. 106 00:08:14,874 --> 00:08:16,307 Tuletko luistelemaan? 107 00:08:16,434 --> 00:08:19,312 Olemme luistelleet ja muistellet menneitä. 108 00:08:19,474 --> 00:08:22,113 Me nähtiin Terrancen ja Phillipin leffa. 109 00:08:22,194 --> 00:08:23,991 Niinkö? Ota kiinni, Wendy. 110 00:08:25,674 --> 00:08:28,142 Hei, Stan. 111 00:08:30,394 --> 00:08:34,433 Mä näin Terrancen ja Phillipin leffan. Kuka haluaa koskettaa mua? 112 00:08:34,594 --> 00:08:38,223 Kuka haluaa koskettaa mua? 113 00:08:38,394 --> 00:08:41,864 Meidänkin pitää nähdä Terrancen ja Phillipin leffa. 114 00:08:44,234 --> 00:08:46,350 Mä vihaan sua, Kenny. 115 00:08:50,554 --> 00:08:55,833 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä otat suihin, sedännussija 116 00:08:55,994 --> 00:09:00,272 Paikoillenne. Tänään on paljon opittavaa. 117 00:09:00,354 --> 00:09:02,470 Niin on, herra Hattu. 118 00:09:02,634 --> 00:09:09,346 Aloitetaan matematiikalla. Paljonko on viisi kertaa kaksi? 119 00:09:09,514 --> 00:09:13,951 Älkää ujostelko, lapset. Yrittäkää vastata. Clyde? 120 00:09:14,034 --> 00:09:14,386 1 2. 121 00:09:14,554 --> 00:09:18,263 Yritetään nyt saada vastaus joltakin, joka ei ole vammainen. 122 00:09:18,434 --> 00:09:23,189 - Kuka tietää? - Minä taidan tietää vastauksen. 123 00:09:23,354 --> 00:09:25,868 - Turpa kiinni, läski! - Vitun juutalainen! 124 00:09:26,034 --> 00:09:28,912 - Eric, sanoitko v-sanan? - "Juutalainen"? 125 00:09:29,074 --> 00:09:31,907 Koulussa ei saa sanoa "vittu", vitun läski. 126 00:09:31,994 --> 00:09:33,188 Miksi vitussa ei? 127 00:09:33,354 --> 00:09:36,551 - Sä sanoit taas "vittu" . - Stanley! Kenny! 128 00:09:36,714 --> 00:09:39,467 Ei se ketään haittaa. Vittuvittuvittu. 129 00:09:39,634 --> 00:09:44,867 - Haluatko koulukuraattorin puheille? - Haluatko nuolla pallejani? 130 00:09:45,034 --> 00:09:50,506 - Mitä sanoit? - Anteeksi. Mä sanoin: 131 00:09:50,674 --> 00:09:55,145 Haluatko nuolla pallejani, herra Garrison? 132 00:09:56,154 --> 00:09:57,348 Jumalauta. 133 00:10:00,074 --> 00:10:04,147 Olen pettynyt teihin, pojat. Teidän sietäisi hävetä. 134 00:10:04,314 --> 00:10:08,865 - Olen kutsunut äitinne. . . - Mun äitini? Voi ei! 135 00:10:09,034 --> 00:10:11,423 - Herra Mackey, saanko kysyä? - Mitä? 136 00:10:11,594 --> 00:10:17,464 - Mikä vittu oikein on hätänä? - Mistä olette oppineet törkeyksiä? 137 00:10:17,634 --> 00:10:21,263 - Ei mistään. - Herra Garrisonilta. 138 00:10:21,434 --> 00:10:23,629 En oikein usko, että herra Garrison olisi sanonut: 139 00:10:23,794 --> 00:10:28,993 "Syö pingviinin paskaa, perärööriroope. " 140 00:10:29,074 --> 00:10:30,473 Mahtavaa. 141 00:10:33,434 --> 00:10:36,904 - Kiitos, kun tulitte näin pian. - Tämä ei ole tapaistasi, Stanley. 142 00:10:37,074 --> 00:10:41,864 - Sanoiko poikani p-sanan? - Pahempaa. 143 00:10:42,034 --> 00:10:42,750 V-sanan? 144 00:10:42,834 --> 00:10:46,349 Tässä on lista asioista, joita he ovat sanoneet. 145 00:10:46,514 --> 00:10:49,267 - Voi luoja. - Mitä on "reikähomma"? 146 00:10:49,434 --> 00:10:54,747 Laitat jalat pääsi taakse ja joku nuolee persettäsi. 147 00:10:54,914 --> 00:11:00,193 Kerrot heti herra Mackeylle, mistä olet oppinut nämä kauheat asiat. 148 00:11:00,354 --> 00:11:02,584 Me vannottiin, ettei kerrota. 149 00:11:02,754 --> 00:11:05,951 Terrancen ja Phillipin leffasta. Mä haluun pois täältä. 150 00:11:06,114 --> 00:11:10,187 - Niiltä kanadalaisiltako? - Keitä ovat Terrance ja Phillip? 151 00:11:10,354 --> 00:11:13,551 He ovat kyvyttömiä näyttelijöitä Kanadasta. 152 00:11:13,714 --> 00:11:18,230 - Rivoja puheita ja vessahuumoria. - Varoitan muita vanhempia,. . . 153 00:11:18,394 --> 00:11:22,148 - ennen kuin muut lapset näkevät sen. - Kaikki on vittu nähneet. 154 00:11:22,314 --> 00:11:25,624 En voi tälle mitään. Elokuva on turmellut hauraan mieleni. 155 00:11:32,514 --> 00:11:39,067 Tuolla on tyttö, josta tykkään Se nauraa sen uuden... 156 00:11:39,234 --> 00:11:42,112 Älä jää jonoon seisomaan! 157 00:11:42,274 --> 00:11:46,665 - Hei, lapset. Miten menee? - Huonosti. 158 00:11:46,834 --> 00:11:47,152 Miksi? 159 00:11:47,234 --> 00:11:50,226 Koska kiroiltiin, ei saada katsoa Terrance ja Phillip - leffaa. 160 00:11:50,394 --> 00:11:50,871 Kurjaa. 161 00:11:50,954 --> 00:11:54,105 Olisitpa nähnyt, miten Kyle pelkäsi kun sen äiti tuli. 162 00:11:54,274 --> 00:11:57,186 - Turpa kiinni! - Äitisi on lutka. 163 00:11:57,354 --> 00:12:00,903 - Älä sano niin, läski! - Älä sano mua läskiksi, hinttari! 164 00:12:01,074 --> 00:12:04,862 - Missä olette oppineet tuollaista? - Eikö olekin vitun mageeta? 165 00:12:05,034 --> 00:12:12,270 - Miten saan naisen pitämään minusta? - Se on helppoa. Etsi klitoris. 166 00:12:12,434 --> 00:12:15,471 - Mitä tarkoittaa "etsi klitoris"? - Unohda koko juttu. 167 00:12:15,634 --> 00:12:19,866 - Menkää nyt. Jono ei liiku. - Mistä mä löydän klitoriksen? 168 00:12:20,034 --> 00:12:22,343 - Minkä? - Onko se joku Jeesus-juttu? 169 00:12:22,514 --> 00:12:26,632 Huomio, oppilaat. Uuden pukeutumissäännön mukaan,... 170 00:12:26,794 --> 00:12:29,866 Terrance ja Phillip -paidat on kielletty. 171 00:12:30,034 --> 00:12:34,027 Paitaa käyttävät lähetetään kotiin. 172 00:12:39,434 --> 00:12:43,632 R-luokituksen saanut "Tuliperseet" on ykkösenä. 173 00:12:43,794 --> 00:12:47,946 Tuhoaako se Amerikan nuorison? Kääpiö bikineissä raportoi: 174 00:12:48,114 --> 00:12:51,584 Kanadalaisen komedian vaikutus ulottuu kaikkialle. 175 00:12:51,754 --> 00:12:56,270 Se vaikuttaa lapsiin, kuten tässä tavauskilpailussa Washingtonissa. 176 00:12:56,434 --> 00:13:00,825 Hopeamitalitehtävä: tavaa "puhetaito" . 177 00:13:00,914 --> 00:13:02,711 Ja vitut tavaan. 178 00:13:02,874 --> 00:13:08,471 Tässä: H-A-l-S-T-A-P-A-S-K-A eli "puhetaito" . 179 00:13:08,634 --> 00:13:12,593 Kanadalaisten vaikutus näkyy myös heidän hittisinglellään,... 180 00:13:12,754 --> 00:13:14,949 "Pidä turpa kii, sedännussija. " 181 00:13:24,714 --> 00:13:25,624 Jatka, Tom. 182 00:13:25,714 --> 00:13:29,946 Kiitos, kääpiö. Kaikki alkoi South Parkista,... 183 00:13:30,114 --> 00:13:32,674 jossa vanhemmat yrittivät kieltää elokuvan. 184 00:13:32,834 --> 00:13:36,144 Vieraanamme on vanhempien johtaja Sheila Broflovski. .. 185 00:13:36,314 --> 00:13:38,908 ja Kanadan elokuvaministeri. 186 00:13:39,074 --> 00:13:42,430 Vanhemmat ovat huolestuneet maanne viihteestä. 187 00:13:42,594 --> 00:13:46,951 - Elokuva ei ole lapsille. . . - Tietysti lapset katsovat sen. 188 00:13:47,114 --> 00:13:50,424 - Olemme yllättyneet reaktiostanne. - Te ette välitä! 189 00:13:50,594 --> 00:13:54,872 Amerikan tv:ssä näytetään koko ajan väkivaltaa. 190 00:13:55,034 --> 00:13:57,502 Miten elokuva voisi loukata teitä niin paljon? 191 00:13:57,674 --> 00:14:03,067 - Se elokuva on paha! - Saanko jatkaa? Lopetin jo. 192 00:14:03,234 --> 00:14:06,783 Elokuva ei ole ensimmäinen vahingollinen asia Kanadasta. 193 00:14:06,954 --> 00:14:08,103 Entäs Bryan Adams? 194 00:14:08,194 --> 00:14:11,231 Hallitus on pyytänyt hänen puolestaan anteeksi. 195 00:14:11,394 --> 00:14:15,592 Te kanadalaiset olette kaikki samanlaista roskaväkeä! 196 00:14:15,754 --> 00:14:16,584 Tuo on rasismia! 197 00:14:16,674 --> 00:14:18,983 Lapsemme ovat koukussa inhottavuuksiinne! 198 00:14:19,154 --> 00:14:20,030 Rasisti! 199 00:14:20,114 --> 00:14:25,347 Kestää viikkoja, ennen kuin saamme lapsemme parannettua. 200 00:14:27,594 --> 00:14:33,749 Tervetuloa vieroitushoitoon, okei? Äitinne halusivat teidät hoitoon,. . . 201 00:14:33,914 --> 00:14:36,826 . . .jotta oppisitte olemaan kiroilematta. 202 00:14:36,914 --> 00:14:37,983 En kuulu tänne. 203 00:14:38,154 --> 00:14:41,669 Opiskelin Yardalessa hyvin arvosanoin. 204 00:14:41,754 --> 00:14:42,823 Vitun homo. 205 00:14:42,994 --> 00:14:47,545 Juuri tätä tarkoitan. Teidät pitää saada lopettamaan kiroilu. 206 00:14:47,714 --> 00:14:49,909 - Miten? - Kuunnelkaa. 207 00:14:50,074 --> 00:14:56,627 Joskus teitä houkuttaa Huumeet, viina ja seksi, okei? 208 00:14:56,794 --> 00:15:03,586 Jos harrastat liikaa, jäät koukkuun Sut pitää ennalleen palauttaa 209 00:15:03,754 --> 00:15:06,905 Kyllä te siihen pystytte, okei? 210 00:15:07,074 --> 00:15:11,272 Hyvin vähällä elämänne muutatte 211 00:15:11,434 --> 00:15:15,632 Ei tartte aina pollea vetää Kodittomat kädellä sut tyydyttää 212 00:15:15,794 --> 00:15:20,993 Ohjeita kun noudatatte Elämä on helppoa, huomaatte 213 00:15:21,914 --> 00:15:25,793 Älä sano perse, sano takamus Siitä tulee uusi haistatus 214 00:15:25,954 --> 00:15:29,833 Älä sano paska, vaan sano kakka Ei enää paskapää, vaan kakkapää 215 00:15:29,994 --> 00:15:33,748 Lutka on nyt vain nainen Ei siis kovin antavainen 216 00:15:33,914 --> 00:15:37,384 Vittua ei enää sanoa saa Koska sanaa ei oo pahempaa 217 00:15:37,554 --> 00:15:39,670 Siis sanokaa vain okei 218 00:15:39,834 --> 00:15:43,349 Kyllä me siihen pystymme, okei 219 00:15:43,514 --> 00:15:47,143 - Tapamme muuttaa voimme - Niin voitte 220 00:15:47,314 --> 00:15:51,512 Ei tartte aina piikittää Kodittomat kädellä sut tyydyttää 221 00:15:51,674 --> 00:15:56,589 Ohjeita kun noudatatte Elämä on helppoa, huomaatte 222 00:15:56,754 --> 00:16:01,384 - En sano paska, vaan kakka - Haista kakka, kakkapää 223 00:16:01,554 --> 00:16:03,749 - Ei enää paskapää - Vaan kakkapää 224 00:16:03,914 --> 00:16:05,427 Tää paska on kylmää 225 00:16:05,594 --> 00:16:09,348 Lutka on nyt vain nainen Ei siis kovin antavainen 226 00:16:09,514 --> 00:16:13,063 Vittua ei enää sanoa saa Koska sanaa ei oo pahempaa 227 00:16:13,234 --> 00:16:18,831 Vittua pahempaa ei olekaan Ei enää vittua sanoa saa 228 00:16:18,994 --> 00:16:23,146 Ei tartte enää piikittää Eikä antaa kodittomien tyydyttää 229 00:16:23,314 --> 00:16:26,272 Ohjeita kun noudatatte Pian huomaatte 230 00:16:26,434 --> 00:16:35,183 Elämä on helppoa, okei 231 00:16:39,434 --> 00:16:43,985 Nyt olette parantuneet. Käyttäkää loppupäivä itsetutkiskeluun. 232 00:16:44,154 --> 00:16:48,113 Etsikää rakentava tapa parantaa itseänne, okei? 233 00:16:49,754 --> 00:16:53,064 - Toivottavasti opit jotain tästä. - Kyllä. 234 00:16:53,234 --> 00:16:55,464 Opin, että olet suihinottava kusipää. 235 00:16:57,434 --> 00:16:59,823 Haluatko nähdä revontulet? 236 00:17:01,674 --> 00:17:05,667 Paloit kuoliaaksi, kun sytytit pierusi tuleen. 237 00:17:05,754 --> 00:17:07,187 No, niinpä tein. 238 00:17:07,354 --> 00:17:10,824 Sedännussija! 239 00:17:15,314 --> 00:17:21,071 - Leffahan paranee kerta kerralta. - Se pierunsytytys on kyllä paskaa. 240 00:17:21,234 --> 00:17:24,749 Se ei ole mahdollista. Eikä ole. 241 00:17:24,914 --> 00:17:28,873 Kenny, 1 00 taalaa vetoa, ettet saa pieruasi syttymään. 242 00:17:34,634 --> 00:17:36,750 Jumalauta! 243 00:17:37,754 --> 00:17:42,987 - Auttakaa! - Keppi on tulessa! 244 00:17:48,714 --> 00:17:51,512 - Voi luoja, sä tapoit Kennyn! - Sika! 245 00:17:51,674 --> 00:17:54,108 Pierun näköjään pystyy sytyttämään tuleen. 246 00:17:56,274 --> 00:18:00,153 - Antakaa natriumpentotalia. - Ilmoitimme vanhemmille. 247 00:18:00,314 --> 00:18:03,306 Nyt äidit saa tietää, että käytiin taas katsomassa se leffa. 248 00:18:03,474 --> 00:18:07,786 Yrittäkää avata hänen henkitorvensa ja ruokatorvensa. 249 00:18:07,954 --> 00:18:09,990 Sitä ei laiteta sinne! 250 00:18:12,354 --> 00:18:14,072 - Inhottavaa! - Sairasta! 251 00:18:14,234 --> 00:18:16,668 Varokaa maksaa. 252 00:18:16,834 --> 00:18:20,543 - Aikaa on vähän. Hän voi kuolla. - Hänen sydämensä pysähtyi. 253 00:18:20,714 --> 00:18:23,786 Otetaan se pois. Tämä pitää hoitaa pian. 254 00:18:25,354 --> 00:18:28,312 - Kuka kypsentää perunaa? - Minä. Lounas jäi väliin. 255 00:18:28,474 --> 00:18:31,068 En aio antaa tuon lapsen kuolla. 256 00:18:31,234 --> 00:18:36,627 Ommelkaa hänet kiinni. Teimme mitä voimme. Loput riippuu Jumalasta. 257 00:18:36,794 --> 00:18:40,867 Kenny, kuuletko minua? Miten voit? 258 00:18:42,434 --> 00:18:47,269 Huonoja uutisia. Laitoimme vahingossa sydämesi tilalle perunan. 259 00:18:47,434 --> 00:18:49,743 Sinulla on 3 sekuntia elinaikaa. 260 00:18:49,914 --> 00:18:52,189 Vitun surkeeta! 261 00:18:52,354 --> 00:18:54,549 - Voi luoja, ne tappoi Kennyn! - Siat! 262 00:18:54,714 --> 00:19:00,710 Voi helvetti! Tämä on aina yhtä vaikeaa! 263 00:19:02,354 --> 00:19:05,152 Löin sata taalaa vetoa, ettei se onnistuisi. 264 00:19:05,234 --> 00:19:06,462 Ei se ole sun syysi. 265 00:19:06,634 --> 00:19:11,992 - Hyvä, ettei tartte maksaa sille. - Se oli sun kaverisi, läski! 266 00:19:12,154 --> 00:19:15,112 Kävitte siis katsomassa sen elokuvan uudestaan? 267 00:19:15,194 --> 00:19:15,512 Joo. 268 00:19:15,674 --> 00:19:20,953 Nyt riittää, Kyle! Saat kaksi viikkoa kotiarestia. 269 00:19:21,114 --> 00:19:23,469 - Arestia? - Sinulle myös, Stan. 270 00:19:23,634 --> 00:19:28,992 - Sinulle kolme viikkoa, Eric. - Miksi enemmän? Voi vittu! 271 00:19:29,154 --> 00:19:32,624 Mitä? Minkä sanan sinä sanoit? 272 00:19:44,394 --> 00:19:51,869 Pikkupoika, pääsit rauhaan Mikä on tuo paikka takana tähtien? 273 00:19:52,034 --> 00:19:57,984 Avaa silmäsi Mitä ovat nuo, joita kohti lennät? 274 00:19:58,154 --> 00:20:03,865 Ei enää tarvitse huolta kantaa 275 00:20:04,034 --> 00:20:06,423 Oletko vihdoinkin vapaa? 276 00:20:06,594 --> 00:20:08,869 PÄÄSY KIELLETTY 277 00:20:15,714 --> 00:20:21,471 Pikkupoika, joudut helvettiin Sukellat liekkeihin 278 00:20:21,634 --> 00:20:25,070 Se ei oo Disneyland Se on helvetti 279 00:20:25,234 --> 00:20:28,306 Pikkupoika, on aika maksaa 280 00:20:28,474 --> 00:20:33,594 Mikset käynyt kirkossa? Pitikö tissejä tuijottaa? 281 00:20:35,314 --> 00:20:39,307 Luulit olevasi sängyssä Mutta päädyit helvettiin 282 00:21:02,114 --> 00:21:07,984 Lapsemme ovat villiintyneet. Näin käy, kun vessahuumori rehottaa. 283 00:21:08,154 --> 00:21:12,944 Kenny sytytti itsensä tuleen nähtyään esimerkin elokuvassa. 284 00:21:13,114 --> 00:21:15,947 Meidän pitää estää lapsiamme kuulemasta rumia sanoja. 285 00:21:16,114 --> 00:21:18,912 Meidän pitää iskeä pahan alkulähteille! 286 00:21:18,994 --> 00:21:19,824 Missä se on? 287 00:21:19,994 --> 00:21:21,825 Helppoa. . . 288 00:21:21,994 --> 00:21:27,626 Ajat muuttuvat, lapset turmeltuvat He vain pierevät ja kiroilevat 289 00:21:27,794 --> 00:21:30,672 - Onko syy hallituksen? - Vai yhteiskunnan? 290 00:21:30,834 --> 00:21:36,227 - Vai onko syy tv:n tarjonnan? - Ei! Syy on Kanadan 291 00:21:36,394 --> 00:21:39,511 Törky kanadalaisten Turmelee mielet lasten 292 00:21:39,674 --> 00:21:42,393 Syy on Kanadan 293 00:21:42,554 --> 00:21:45,910 Vastarintaan on ryhdyttävä 294 00:21:46,074 --> 00:21:48,634 Minua ei saa syyttää Stanin käytöksestä 295 00:21:48,794 --> 00:21:51,945 Hän oli muuttunut Kun tuli elokuvan näytöksestä 296 00:22:00,474 --> 00:22:03,466 Kaikki pieleen menee Kanada kaiken turmelee 297 00:22:06,674 --> 00:22:09,666 - Syy on Kanadan - Ei se mikään oikee maa olekaan 298 00:22:09,834 --> 00:22:12,871 Pojastain ois voinut tulla Lääkäri menestyvä 299 00:22:13,034 --> 00:22:15,867 Mut' kohtalonsa oli Kärsiä ja kärventyä 300 00:22:16,034 --> 00:22:21,347 Onko syy tulen ja tulitikkujen? Vai lääkärien hutiloivien? 301 00:22:21,514 --> 00:22:24,506 Syy on Kanadan 302 00:22:24,674 --> 00:22:27,666 - Syy on niiden lätkän - Ja Anne Murrayn lutkan 303 00:22:27,834 --> 00:22:30,189 Syy on Kanadan 304 00:22:30,354 --> 00:22:34,427 Saastan tulo täytyy estää Sitä ei oo pakko kestää 305 00:22:34,594 --> 00:22:41,193 Naapuria pitää syyttää Ennen kuin joku meidät syyllistää 306 00:22:45,434 --> 00:22:51,225 Kuunnelkaa, pikku paskat! Äidit on kokouksessa. Minä vahdin teitä. 307 00:22:51,394 --> 00:22:54,386 Olette yhä arestissa, joten hauskanpito on kielletty. 308 00:22:54,554 --> 00:22:58,149 - Onko kysyttävää? - Missä klitoris on? 309 00:22:59,314 --> 00:23:05,549 Nyt istutte täällä hiljaa, kun minä kuuntelen Britney Spearsia. 310 00:23:07,234 --> 00:23:10,032 Nyt. 311 00:23:10,194 --> 00:23:15,427 Seuraavien vieraiden elokuva on ykkösenä: Terrance ja Phillip. 312 00:23:18,434 --> 00:23:20,789 - Hei, Conan. - Hei, Brooke Shields. 313 00:23:20,954 --> 00:23:24,469 Joidenkin mielestä huumorinne on vain lapsellisia pieruvitsejä. 314 00:23:24,634 --> 00:23:28,673 Ei ole. Otetaan esimerkiksi tämä kanadalainen vitsi. 315 00:23:28,834 --> 00:23:32,224 - Terrance? - Niin, Phillip? 316 00:23:35,234 --> 00:23:37,190 - Hyvä, Phillip. - Mulkku. 317 00:23:37,354 --> 00:23:41,347 - Sitä ei saa sanoa tv:ssä. - Nyt Terrance haisee perseelleni. 318 00:23:41,514 --> 00:23:48,113 Minä pieraisin kerran Sinisen laguunin kuvauksissa. 319 00:23:48,274 --> 00:23:51,903 Hermostuttaako olla Amerikassa? Täällä on järjestöjä,. . . 320 00:23:52,074 --> 00:23:55,225 - . . .jotka haluavat pidättää teidät. - Heidän pitää löytää meidät ensin. 321 00:23:55,394 --> 00:23:57,464 Olette oikeassa. Nyt! 322 00:23:58,594 --> 00:24:03,145 Terrance ja Phillip, Äidit Kanadaa vastaan -järjestö pidättää teidät. 323 00:24:03,314 --> 00:24:04,906 - Äiti? - Mitä helvettiä? 324 00:24:05,074 --> 00:24:10,194 - Meillä on oikeuden pidätysmääräys. - Jouduimme väijytykseen! 325 00:24:10,354 --> 00:24:12,072 - Tässä, Conan. - Tuo nivustennuolija petti meidät! 326 00:24:12,234 --> 00:24:14,589 - Olet paha! - Älä kuuntele heitä, Conan. 327 00:24:14,754 --> 00:24:19,305 Katsoimme elokuvan yhdessä. Sinä nauroit sille. 328 00:24:19,394 --> 00:24:21,146 Mitä olen tehnyt? 329 00:24:28,474 --> 00:24:32,752 Jumaliste, näittekö? Ne pidätti Terrancen ja Phillipin. 330 00:24:36,794 --> 00:24:42,107 Kanadan suurlähettiläänä tuomitsen Terrancen ja Phillipin pidätyksen. 331 00:24:42,274 --> 00:24:45,425 Kuten näette, Kanadan kansantalous on Terrancen ja Phillipin varassa. 332 00:24:45,594 --> 00:24:48,745 Ilman heitä joudumme lamaan. 333 00:24:48,834 --> 00:24:53,225 Mitä sanotte, Amerikan suurlähettiläs? 334 00:24:53,394 --> 00:24:55,589 - Vittuun Kanada! - Haista vittu! 335 00:24:55,754 --> 00:25:00,350 Terrancea ja Phillipiä syytetään Amerikan nuorison turmelemisesta. 336 00:25:00,514 --> 00:25:03,870 - Mitä te kiihkoilette? - Työ pidätättä meijän kansalaisia! 337 00:25:04,034 --> 00:25:08,824 Työ sensuroitta meijän taijetta! Työ. . . Mikä naurattaapi? 338 00:25:08,994 --> 00:25:13,385 Ei mikään. Mitä haluatte sanoa? 339 00:25:13,554 --> 00:25:20,107 Kyse on tiplomatiasta, arvoesta, siitä että huumori on. . . 340 00:25:20,274 --> 00:25:25,871 Mulukut! Vapauttakaa Terrance ja Phillip tai saatte kärsiä! 341 00:25:36,514 --> 00:25:39,233 Pilotti pommittajalle. Kohde on lähellä. 342 00:25:39,314 --> 00:25:40,633 Pommit on valmiina. 343 00:25:40,794 --> 00:25:47,267 Baldwineilla. Minä olen Billy. Daniel on omassa siivessään, tollo! 344 00:25:47,434 --> 00:25:50,187 Alec, tiedätkö mikä on kurjaa siinä, että on Baldwin? 345 00:25:50,354 --> 00:25:51,104 Mikä? 346 00:25:51,274 --> 00:25:53,310 Ei mikään! 347 00:25:58,754 --> 00:26:01,951 Ette osuneet minuun! 348 00:26:04,314 --> 00:26:08,830 Äitinne pakottivat minut opettamaan heidän suunnitelmansa mukaan. 349 00:26:08,994 --> 00:26:12,464 Miksi meidän äidit pidätti Terrancen ja Phillipin? 350 00:26:12,634 --> 00:26:17,071 He ovat poissa tolaltaan. Heillä on kai kuukautiset. 351 00:26:17,234 --> 00:26:20,465 Wendyn ja minun mielestä tuo oli seksistinen kommentti. 352 00:26:20,554 --> 00:26:21,350 Valitan,. . . 353 00:26:21,514 --> 00:26:24,950 . . .mutta en luota mihinkään, joka vuotaa verta 5 päivää kuolematta. 354 00:26:25,114 --> 00:26:27,912 Aloitetaanpa muutamilla sanoilla. 355 00:26:28,074 --> 00:26:30,224 - Huomio, oppilaat. - Mitä nyt? 356 00:26:30,394 --> 00:26:34,831 Tulkaa heti voimistelusaliin. Tärkeä tiedotus. 357 00:26:37,154 --> 00:26:39,543 - Mitä tapahtuu? - Jotain tärkeää. 358 00:26:39,714 --> 00:26:43,343 - En löydä klitorista. Auta minua. - Klitoris on. . . 359 00:26:43,514 --> 00:26:47,143 Käykää istumaan. Ilmoitus tulee nyt. 360 00:26:47,314 --> 00:26:52,342 Nyt on hätätila. Yhdysvaltain presidentti puhuu. 361 00:26:52,514 --> 00:26:58,783 Kansalaiset, tänä kauhean päivän aamuna kello viisi,. . . 362 00:26:58,954 --> 00:27:02,071 . . .kanadalaiset pommittivat Baldwineja. 363 00:27:02,234 --> 00:27:07,149 Sen johdosta Yhdysvallat on julistanut sodan Kanadalle. 364 00:27:08,674 --> 00:27:10,505 - Voi ei. - Sota? 365 00:27:10,674 --> 00:27:13,507 - Ei, Gregory! - Tämä on paha asia. 366 00:27:13,674 --> 00:27:15,312 Onko kaikki Baldwinit kuolleet? 367 00:27:15,474 --> 00:27:19,513 On aika ilmaista kantamme Kanadalle. Kahden päivän kuluttua,. . . 368 00:27:19,674 --> 00:27:24,304 . . .sotarikolliset Terrance ja Phillip teloitetaan. 369 00:27:24,394 --> 00:27:25,349 Tapetaan? 370 00:27:25,514 --> 00:27:29,063 Annan puheenvuoron uudelle hyökkäysministerille,. . . 371 00:27:29,274 --> 00:27:32,346 - Sheila Broflovskille. - Voi jumalauta! 372 00:27:32,514 --> 00:27:37,634 Pohjoinen naapurimme loukkasi meitä viimeisen kerran. 373 00:27:37,714 --> 00:27:38,510 Minä. . . 374 00:27:38,674 --> 00:27:43,111 Kanadalaiset hyökkäsivät, koska emme suvaitse heidän törkeyksiään. 375 00:27:43,274 --> 00:27:49,713 Jos he haluavat sotaa, niin sen he saavat! 376 00:27:49,874 --> 00:27:53,992 - Vitun surkeeta. - Voisiko asiat olla huonommin? 377 00:28:04,434 --> 00:28:10,066 Sinä langennut, olen Saatana. Olen nyt jumalasi. 378 00:28:12,714 --> 00:28:16,024 Et pääse pakoon. 379 00:28:17,394 --> 00:28:21,751 - Saat tuntea tuskan nautinnon. - Hei, Saatana. 380 00:28:21,914 --> 00:28:26,385 Kuulitko uutisen? Maassa on syttynyt sota. 381 00:28:26,554 --> 00:28:30,433 Hän on Saddam Hussein, uusi kumppanini pahuudessa. 382 00:28:30,594 --> 00:28:36,624 Saatana, älä huvittele yksin. Minähän kiihotun tästä. 383 00:28:36,794 --> 00:28:38,352 Anna minun hoitaa työni. 384 00:28:38,434 --> 00:28:40,902 Hiero nännejäni, kun kidutan tuota. 385 00:28:41,074 --> 00:28:43,269 Saddam, minulla on asiaa. 386 00:28:45,354 --> 00:28:49,188 Miksi nöyryytät minua noin ihmisten nähden? 387 00:28:49,274 --> 00:28:50,229 Rauhoitu. 388 00:28:50,394 --> 00:28:54,023 Joskus minusta tuntuu, että sinä et kunnioita minua. 389 00:28:54,114 --> 00:28:54,944 Tule tänne. 390 00:28:55,114 --> 00:28:58,663 - Kuka on minun mussukkani? - Minä. 391 00:28:58,834 --> 00:29:00,187 Sillä lailla. 392 00:29:04,034 --> 00:29:04,944 Mä en halua sotaa. 393 00:29:05,034 --> 00:29:07,070 Ei kai ne tapa Terrancea ja Phillipiä? 394 00:29:07,234 --> 00:29:11,546 Kyle, sun pitää vastustaa äitiäsi. Läimäytä sitä naamalle ja sano: 395 00:29:11,714 --> 00:29:15,104 - "Lopeta tuo, lutka. " - Älä sano äitiäni lutkaksi. 396 00:29:15,274 --> 00:29:18,789 Lopettakaa! Meidän pitää ajatella. 397 00:29:18,954 --> 00:29:23,948 - Mitä Brian Boitano tekisi? - Niin, mitä Brian Boitano tekisi? 398 00:29:25,514 --> 00:29:26,742 Mitä tuolla tapahtuu? 399 00:29:26,834 --> 00:29:29,348 Amerikka luulee olevansa maailmanpoliisi. 400 00:29:29,514 --> 00:29:32,984 Maanne aikoo tappaa kaksi kanadalaista. YK tuomitsee sen. 401 00:29:33,154 --> 00:29:35,031 Vai muka vapaiden maa. . . 402 00:29:36,554 --> 00:29:39,546 - Pelataan salkotennistä. - Kyse on sananvapaudesta. . . 403 00:29:39,714 --> 00:29:42,069 ja sensuurista. Olkaa poliittisempia kuten Gregory. 404 00:29:42,234 --> 00:29:49,470 Tyttö josta pidän Taitaa pitää eräästä toisesta 405 00:29:49,634 --> 00:29:54,230 Hän on niin poliittinen 406 00:29:54,394 --> 00:29:56,988 Minäkin voisin olla poliittinen 407 00:29:57,154 --> 00:30:00,544 Mitä mieltä olet, Stan? 408 00:30:00,714 --> 00:30:04,229 - Kaikki on Kylen äidin syytä. - Turpa kiinni! 409 00:30:04,394 --> 00:30:08,467 Kylen äiti perusti järjestön, koska se on lihava typerä lutka. 410 00:30:08,634 --> 00:30:10,511 Älä sano sitä sanaa! 411 00:30:11,554 --> 00:30:14,671 Älä tee sitä, Cartman! 412 00:30:14,834 --> 00:30:18,509 Mä varoitan sua! Mä en kestä, kun se sanoo. . . 413 00:30:18,674 --> 00:30:22,189 Kylen äiti on lihava lutka Se on maailman lihavin lutka 414 00:30:22,354 --> 00:30:25,471 Se on kaikkein typerin lutka Ja kaikki on samaa mieltä 415 00:30:25,634 --> 00:30:28,102 Turpa kiinni! 416 00:30:28,274 --> 00:30:30,993 Maanantaina ja tiistaina lutka Ja lauantaihin asti lutka 417 00:30:31,154 --> 00:30:34,988 Ja sunnuntaina Se on oikein megalutka 418 00:30:35,154 --> 00:30:36,792 Osaatte sanat! 419 00:30:36,954 --> 00:30:42,551 Kylen äiti on maailman suurin lutka Se on tosi tyhmä lutka 420 00:30:42,714 --> 00:30:45,865 Lutka lutka lutka lutka Se on ihan lutka 421 00:30:46,034 --> 00:30:48,343 Kylen äiti on lutka Ja se on karsee lutka 422 00:30:48,514 --> 00:30:51,347 Lapset ympäri maailman Laulaa tähän tapaan 423 00:31:03,354 --> 00:31:08,747 Kylen äiti on maailman suurin lutka Se on tosi tyhmä lutka 424 00:31:08,914 --> 00:31:11,508 Lutka lutka lutka lutka Se on ihan lutka 425 00:31:11,674 --> 00:31:14,666 Kylen äiti on lutka Ja se on karsee lutka 426 00:31:14,834 --> 00:31:22,832 Niin se tosiaan on Että Kylen äiti on 427 00:31:22,994 --> 00:31:26,589 Iso läski lutka Vanha läski lutka 428 00:31:31,194 --> 00:31:33,947 Mitä? 429 00:31:34,114 --> 00:31:36,105 Voi vittu. 430 00:31:36,314 --> 00:31:38,589 Käykää istumaan. 431 00:31:38,754 --> 00:31:44,386 Taistelemme yhä Kanadaa vastaan, ja taistelemme myös kotirintamalla. 432 00:31:44,554 --> 00:31:48,672 Tohtori Vosknocker esittelee v-sirun. 433 00:31:51,354 --> 00:31:55,506 V-siru toimii yksinkertaisesti. Se asennetaan lapsen ihon alle,. . . 434 00:31:55,674 --> 00:31:59,553 josta se antaa sähköiskun aina kun lapsi kiroilee. 435 00:31:59,714 --> 00:32:04,071 - Siruko tietää, jos lapsi kiroilee? - Se on kuin valheenpaljastin. 436 00:32:04,274 --> 00:32:08,631 Tiettyjä asioita tapahtuu, kun kiroilee. Siru aistii sen. . . 437 00:32:08,794 --> 00:32:13,310 . . .ja antaa henkilölle sähköiskun. Potilas B-5, tuletko tänne? 438 00:32:13,474 --> 00:32:16,307 Potilas B-5:een on asennettu v-siru. 439 00:32:16,394 --> 00:32:17,713 Päähäni sattuu. 440 00:32:17,874 --> 00:32:22,743 - Älä siitä välitä. Sanopa "hauva" . - Hauva. 441 00:32:22,914 --> 00:32:26,543 Huomaatteko, että mitään ei tapahdu? Sano "Montana" . 442 00:32:26,714 --> 00:32:29,911 - Montana. - Hyvä. Sano "tyyny" . 443 00:32:30,074 --> 00:32:35,387 - Tyyny. - Sano nyt "hevonnussija" . 444 00:32:35,554 --> 00:32:40,025 - Sano vain, Eric. - Hevonnus. . . 445 00:32:40,194 --> 00:32:42,833 Se sattui! Voi vittu! 446 00:32:42,994 --> 00:32:46,543 - Sano "iso löysä aasinkulli" . - En! 447 00:32:46,714 --> 00:32:49,831 Se onnistui! Lapsi ei halua enää kiroilla. 448 00:32:49,914 --> 00:32:51,427 Epäreilua, mulkut! 449 00:32:51,594 --> 00:32:57,430 Ensi viikolla laitetaan kaikkiin lapsiin v-sirut. 450 00:32:57,594 --> 00:33:03,112 Snacky Smores tarjoaa Sotamarssin. Sotilaamme marssivat taisteluun,... 451 00:33:03,274 --> 00:33:06,664 johon presidentti Clinton on heidät kutsunut. 452 00:33:06,834 --> 00:33:10,986 Torontoon on isketty ankarasti heidän pommi-iskunsa jälkeen,... 453 00:33:11,154 --> 00:33:16,945 joka verotti pahasti Arquetteja. Turvallisuutemme takia kaikki ne,... 454 00:33:17,114 --> 00:33:19,150 joissa on kanadalaista verta, kerätään leireihin. 455 00:33:19,314 --> 00:33:23,910 Kanadalais-amerikkalaisten pitää ilmoittautua kuolemanleireille. 456 00:33:24,074 --> 00:33:26,588 Tarkoitin siis ilon leirejä, joissa saa hyvää ruokaa,... 457 00:33:26,754 --> 00:33:29,393 joissa on hyvät lääkärit ja säännöllistä liikuntaa. 458 00:33:29,554 --> 00:33:33,342 Sotarikolliset Terrance ja Phillip teloitetaan pian. 459 00:33:33,514 --> 00:33:38,110 Heidät teloitetaan juhlassa, jossa on mukana julkkiksia,... 460 00:33:38,274 --> 00:33:40,742 kuten iso gay-Al ja Winona Ryder. 461 00:33:40,914 --> 00:33:44,748 Näet juhlan vain, jos liityt armeijaan. 462 00:33:44,914 --> 00:33:51,786 Liity siis armeijaan, niin pääset tappamaan kanadalaista roskaväkeä. 463 00:33:54,834 --> 00:33:59,385 Meidän on hävitettävä kaikki, mikä on Kanadasta. 464 00:34:00,954 --> 00:34:02,945 Etkö enää pidä Terrancesta ja Phillipistä? 465 00:34:03,034 --> 00:34:04,308 Vihaan kanadalaisia,. . . 466 00:34:04,474 --> 00:34:07,307 . . .koska he saivat minut kiroilemaan. 467 00:34:07,394 --> 00:34:08,304 Polttakaa! 468 00:34:08,474 --> 00:34:10,192 - Moi. - Mikä hätänä? 469 00:34:10,354 --> 00:34:13,107 V-siru. Mä vihaan sitä. Mä en voi enää kiroilla. 470 00:34:13,194 --> 00:34:13,910 Ihan totta? 471 00:34:14,074 --> 00:34:17,271 Etkö voi sanoa "vittu" etkä "paska"? 472 00:34:17,354 --> 00:34:17,752 En. 473 00:34:17,914 --> 00:34:20,633 Et voi siis sanoa: "Olen Eric Cartman, vitun lihava paska" . 474 00:34:20,794 --> 00:34:22,785 - Haista vittu! - Mahtavaa! 475 00:34:22,954 --> 00:34:26,151 Nyt on menty liian pitkälle. Puhutaan äideille. 476 00:34:26,314 --> 00:34:29,829 - Mehän ollaan arestissa. - On aika ryhtyä poliittiseksi. 477 00:34:29,994 --> 00:34:34,385 - Kanada ei enää turmele lapsiamme! - Äiti, mulla on asiaa. 478 00:34:34,554 --> 00:34:39,787 Mitä sinä täällä? Olet arestissa. Mene kotiin ja pysy siellä! 479 00:34:39,954 --> 00:34:42,832 - Sinä myös, Stanley. - Menette liian pitkälle. 480 00:34:42,994 --> 00:34:45,554 Ette saa tappaa Terrancea ja Phillipiä. 481 00:34:45,634 --> 00:34:46,703 Me taistelemme! 482 00:34:46,874 --> 00:34:48,626 Aloititte sodan. Lopettakaa se. 483 00:34:48,714 --> 00:34:50,386 Pelastamme heidän elämänsä! 484 00:34:50,554 --> 00:34:57,266 Lapsemme ovat kallisarvoisia. Mikään ei saa estää meitä! 485 00:34:57,474 --> 00:35:01,513 - Sanoin, ettei äiti kuuntele. - Pelastamme Terrancen ja Phillipin. 486 00:35:01,674 --> 00:35:04,586 Mitä Brian Boitano tekisi? Hän keksisi keinon. . . 487 00:35:04,754 --> 00:35:09,191 - . . .pelastaa Terrance ja Phillip. - Äitien organisaatio on liian vahva. 488 00:35:09,354 --> 00:35:12,232 Keräämme arestilapset kokoon, perustamme organisaation. . . 489 00:35:12,394 --> 00:35:15,113 . . .ja pelastamme Terrancen ja Phillipin. 490 00:35:15,194 --> 00:35:16,513 Oma salainen kerho. 491 00:35:16,674 --> 00:35:19,108 - Se voisi onnistua. - Pakko yrittää. 492 00:35:19,274 --> 00:35:22,072 Mitä Brian Boitano tekisi Jos hän täällä olisi 493 00:35:22,234 --> 00:35:25,544 Hän suunnitelman laatisi Sen Brian Boitano tekisi 494 00:35:25,714 --> 00:35:28,706 Kun hän olympiakisoissa Luisteli kulta tavoitteena 495 00:35:28,874 --> 00:35:32,071 Hän teki kaksi salchowia Ja kolmoislutzin silmät sidottuna 496 00:35:32,234 --> 00:35:35,112 Kun Brian Boitano Alpeilla Taisteli karhuja vastaan 497 00:35:35,274 --> 00:35:38,550 Hän puhalsi tulta suustansa Ja pelasti neitokatraan 498 00:35:38,714 --> 00:35:41,592 Mitä Brian Boitano tekisi Jos hän täällä olisi 499 00:35:41,754 --> 00:35:45,224 Hän kaikkia turpaan vetäisi Sen Brian Boitano tekisi 500 00:35:45,394 --> 00:35:51,310 V-siru pitää musta poistaa Se mun sanavarastoani rajoittaa 501 00:35:51,474 --> 00:35:54,830 Mä äidin vain haluan Riitelyn lopettavan 502 00:35:54,994 --> 00:35:57,952 Wendyn takia olen aktivisti Niin Brian Boitanokin tekisi 503 00:35:58,114 --> 00:36:01,186 Niin Brian Boitano tekisi Lapset koolle kutsuisi 504 00:36:01,354 --> 00:36:04,744 Yhdistämään voimat käskisi Niin Brian Boitano tekisi 505 00:36:04,914 --> 00:36:07,474 - Sanoiko joku nimeni? - Kuka sä olet? 506 00:36:07,634 --> 00:36:11,263 - Olen Brian Dennehy. - Brian Dennehy? Ja vitut olet! 507 00:36:11,434 --> 00:36:14,187 Painu vittuun. 508 00:36:14,634 --> 00:36:17,512 Kun Brian Boitano matkusti ajassa Vuoteen 3010 509 00:36:17,674 --> 00:36:21,383 Hän voitti robottikuninkaan Ihmiskunnan pelastaen 510 00:36:21,554 --> 00:36:24,387 Brian Boitano rakensi pyramidit Ja voitti Kublai-Kaanin 511 00:36:24,554 --> 00:36:29,628 Koska Brian Boitanolle Ei vittuile kukaan 512 00:36:29,794 --> 00:36:32,592 Yhdistetään voimamme Ja pysäytetään äitimme 513 00:36:32,754 --> 00:36:40,388 Terrancen ja Phillipin pelastamme Koska niin tekisi Brian Boitanomme 514 00:36:40,554 --> 00:36:43,193 Niin Brian Boitano tekisi. 515 00:36:49,594 --> 00:36:51,266 Tv:stä ei tule mitään. 516 00:36:51,434 --> 00:36:54,585 - Sinä vain kitiset, kun väsyttää. - Enkä. 517 00:36:54,754 --> 00:37:00,545 Yhdysvaltojen ja Kanadan kiista muuttui III maailmansodaksi. 518 00:37:00,714 --> 00:37:04,673 Terrance ja Phillip teloitetaan rikoksista ihmiskuntaa vastaan... 519 00:37:04,834 --> 00:37:11,387 Nyt se on tapahtunut. Ilmestys- kirjan ennustukset käyvät toteen. 520 00:37:11,554 --> 00:37:14,830 Pidän raamattukiihkoilustasi. Se saa minut kiihottumaan. 521 00:37:14,994 --> 00:37:18,225 Olen tosissani. Tämä on seitsemäs enne. 522 00:37:18,314 --> 00:37:18,826 Mitä? 523 00:37:18,994 --> 00:37:22,748 Valtakauteni ensimmäiset merkit ovat toteutuneet: 524 00:37:22,914 --> 00:37:26,350 Imperiumin tuho, komeetan tulo ja nyt. . . 525 00:37:26,514 --> 00:37:32,828 Kun kanadalaisten veri lankeaa Amerikan maahan, nousemme valtaan. 526 00:37:32,994 --> 00:37:38,307 - Minua panettaa! Naidaan! - Pitääkö sinun aina ajatella seksiä? 527 00:37:38,474 --> 00:37:42,706 - Puhun tärkeistä asioista. - Minua kiihottaa maailman valtaaminen. 528 00:37:42,874 --> 00:37:48,426 - Onko seksi sinulle kaikki kaikessa? - Minä rakastan sinua. 529 00:37:48,594 --> 00:37:53,065 - Haluan uskoa tuon. - Sammutetaan valot ja ollaan lähekkäin. 530 00:37:57,754 --> 00:38:00,222 Pidät tästä, vai mitä, lutka? 531 00:38:02,794 --> 00:38:05,433 Kutsutaan lapset koolle isän tieto-koneella. 532 00:38:05,514 --> 00:38:06,993 Ennen kuin tehdään se,. . . 533 00:38:07,154 --> 00:38:10,703 - . . .laita hakusanaksi "klitoris" . - Selvä. 534 00:38:10,874 --> 00:38:14,787 8 miljoonaa sivua, joissa esiintyy "klitoris" . Kokeilen ensimmäistä. 535 00:38:14,954 --> 00:38:18,469 "Kielletty alle 1 8-vuotiailta. " 536 00:38:18,634 --> 00:38:24,425 "Tervetuloa German Sick Fetish Video -sivuille. Jos olet alle. . . " 537 00:38:26,434 --> 00:38:30,268 - Joku paskantaa naisen päälle! - Onko se Cartmanin äiti? 538 00:38:30,434 --> 00:38:33,107 Sehän on Cartmanin äiti! 539 00:38:33,274 --> 00:38:35,993 - Syö paskaani. - Jumalau. . . 540 00:38:36,154 --> 00:38:38,543 Häivy, Ike. Olet liian nuori. 541 00:38:39,674 --> 00:38:41,505 - Mitä Cartmanin äiti tekee nyt? - Syö paskaa. 542 00:38:44,914 --> 00:38:48,111 - Maistuuko hyvälle? - Klikkaa se pois! 543 00:38:48,274 --> 00:38:53,189 - Mikä vittu saksalaisia vaivaa? - Lähetetään nyt vaan se viesti. 544 00:38:53,354 --> 00:38:56,903 Lähetän sähköpostiviestin. Äitisi on perseestä, Cartman! 545 00:38:57,074 --> 00:38:59,190 - Lähetä nyt se viesti! - En löydä serveriä. 546 00:38:59,354 --> 00:39:04,189 Pitää tunkeutua keskuskoneeseen. Sinne pitää olla salasana. 547 00:39:08,434 --> 00:39:11,073 "Haluatteko auttaa Terrancea ja Phillipiä?" 548 00:39:11,274 --> 00:39:15,187 "Tulkaa nukkumaanmenoajan jälkeen Carlin varastoon. " 549 00:39:15,354 --> 00:39:17,629 - Kerro, että on boolia ja piirakkaa. - Ei ole! 550 00:39:17,794 --> 00:39:20,945 Enemmän väkeä tulee, jos kerrot, että on. 551 00:39:21,114 --> 00:39:26,393 "Boolia ja piirakkaa. Huippusalaista. Salasana on. . . " 552 00:39:26,554 --> 00:39:28,624 Vastarintaliike. 553 00:39:28,794 --> 00:39:33,584 Lisää joukkoja tarvitaan hyökkäämään Kanadan rajan yli. 554 00:39:33,754 --> 00:39:37,906 Kanadan hallitus yrittää sovitella mutta emme tietenkään kuuntele. 555 00:39:38,074 --> 00:39:41,908 - Hyvää yötä, kulta. - Äiti, milloin sota loppuu? 556 00:39:42,074 --> 00:39:46,545 En tiedä. Toivottavasti pian. Haluatko sen loppuvan pian? 557 00:39:48,234 --> 00:39:50,111 - Äiti? - Mitä, kulta? 558 00:39:50,274 --> 00:39:54,028 Olisithan kertonut, jos olisit ollut saksalaisessa kakkavideossa? 559 00:39:55,194 --> 00:39:57,788 Totta kai, kulta. Hyvää yötä. 560 00:40:06,434 --> 00:40:07,628 Aave! 561 00:40:08,874 --> 00:40:10,387 Kenny? 562 00:40:12,914 --> 00:40:14,506 Saatanako tulee tänne? 563 00:40:14,674 --> 00:40:17,905 Saddam Hussein? Tuohan on järjetöntä. 564 00:40:21,314 --> 00:40:23,748 - Eric, mikä hätänä? - Mä näin Kennyn! 565 00:40:23,914 --> 00:40:25,427 Olet kärsinyt paljon. 566 00:40:25,514 --> 00:40:28,426 Löin vetoa ettei se saisi pierua syttymään. 567 00:40:28,594 --> 00:40:31,950 Nyt sitä potuttaa. Enkö saa sanoa "potuttaa"? 568 00:40:33,874 --> 00:40:36,104 Terrance ja Phillip teloitetaan pian. 569 00:40:36,274 --> 00:40:40,870 Sitten Saddam ja minä hallitsemme. 570 00:40:41,034 --> 00:40:44,868 Ostin uusia matkalaukkuja. Juhlistetaan tätä nussimalla! 571 00:40:45,034 --> 00:40:47,946 Kerro vielä, millaista maan päällä on. 572 00:40:48,034 --> 00:40:49,911 Ei puhuta, vaan naidaan. 573 00:40:50,074 --> 00:40:54,784 Muistatko, kun tulit tänne? Juttelimme aina aamuun asti. 574 00:40:54,954 --> 00:40:59,948 - Makasimme sängyssä ja puhuimme. - Yritin vain saada sinulta. 575 00:41:00,114 --> 00:41:03,948 Miksi haluat aina rakastella takaapäin? Haluatko kuvitella,. . . 576 00:41:04,114 --> 00:41:07,902 - . . .että olen joku toinen? - Perseesi on iso ja punainen. 577 00:41:08,074 --> 00:41:11,225 Kuvittelisinko, että olet Liza Minelli? 578 00:41:11,394 --> 00:41:14,113 Älä nyt suutu. 579 00:41:21,394 --> 00:41:26,514 Joskus ajattelen Kun katson ylhäälle 580 00:41:26,674 --> 00:41:33,193 Siellä on suuri maailma Joka sopisi minulle 581 00:41:33,354 --> 00:41:38,269 Mut' sitten masennun Koska täällä on paikkani 582 00:41:38,434 --> 00:41:45,784 Täällä on niin yksinäistä Se onko kohtaloni 583 00:41:45,954 --> 00:41:51,312 Ylhäällä on niin avaraa Vauvoja ja monta kukkaa kukkivaa 584 00:41:51,474 --> 00:41:55,513 Minäkin voin uneksia Olevani tuolla 585 00:41:55,674 --> 00:42:00,384 Missä taivas sinertää Olisin turvassa 586 00:42:00,554 --> 00:42:06,390 Voisin elää Ilman huolen häivää 587 00:42:06,554 --> 00:42:11,628 He sanovat että mun Täytyy olla yksinäin 588 00:42:11,794 --> 00:42:17,551 Vakaumusteni takia Tänne pahuuden pesään jäin 589 00:44:00,154 --> 00:44:00,984 Selvä. 590 00:44:03,354 --> 00:44:06,551 - Eläköön vastarintaliike! - Voi ei, se on se poika. 591 00:44:06,714 --> 00:44:08,670 - Tämä on se paikka. - Wendy? 592 00:44:08,834 --> 00:44:13,589 - Stan, perustitko vastarintaliikkeen? - Olet poliittisempi kuin luulimme. 593 00:44:13,754 --> 00:44:17,144 Aloitetaan kokous. Muitakin tulee. 594 00:44:19,474 --> 00:44:22,386 Tulipa paljon väkeä. 595 00:44:23,274 --> 00:44:28,428 Terrance ja Phillip aiotaan tappaa ja se on meidän mielestä perseestä. 596 00:44:30,994 --> 00:44:36,751 Eikö täällä olekaan boolia ja piirakkaa? 597 00:44:36,834 --> 00:44:37,471 Ei. 598 00:44:39,434 --> 00:44:41,106 Terrance ja Phillip aiotaan tappaa,. . . 599 00:44:41,274 --> 00:44:45,790 joten tilataan poliiseille pizzoja, joita ne ei ole tilanneet. 600 00:44:45,954 --> 00:44:49,151 Eläköön vastarintaliike! 601 00:44:50,514 --> 00:44:52,425 - Saanko puhua? - Mitä? 602 00:44:52,594 --> 00:44:55,904 Terrance ja Phillip ovat vankileirillä 2 km:n päässä. 603 00:44:56,074 --> 00:44:59,862 Heidät teloitetaan juhlassa, joka järjestetään huomenna. 604 00:45:00,034 --> 00:45:03,947 Meillä on tunti aikaa vapauttaa heidät ja viedä tälle aukiolle. 605 00:45:04,114 --> 00:45:07,265 Tapaamme siellä ja viemme heidät Kanadaan. 606 00:45:07,434 --> 00:45:11,746 - Wendyn uusi mies on älykäs. - Tapaamme tasan kymmeneltä. 607 00:45:11,914 --> 00:45:16,544 Terrancen ja Phillipin vapautus on vaarallista, joten minä teen sen. 608 00:45:16,714 --> 00:45:20,184 Ei! Me mennään. Me perustettiin vastarintaliike. 609 00:45:20,354 --> 00:45:22,424 Me vapautetaan Terrance ja Phillip. 610 00:45:22,594 --> 00:45:26,109 - Oletteko varmoja? - Ja vitut! 611 00:45:26,274 --> 00:45:31,268 Haluatko pitää v-sirun ikuisesti? Käydään suunnitelma läpi. 612 00:45:40,194 --> 00:45:44,949 Päästiin sotaan, Ned! Nyt tapetaan australialaisia! 613 00:45:45,114 --> 00:45:49,187 - Taistelemme Kanadaa vastaan. - Ihan sama ketä vastaan! 614 00:45:49,354 --> 00:45:54,587 Univormu saa minut tuntemaan itseni vahvaksi, herra Hattu. 615 00:45:54,674 --> 00:45:55,470 Näin on. 616 00:45:55,634 --> 00:46:00,913 Tuskin maltan odottaa ensimmäistä lomaa, jotta pääsen naimaan. 617 00:46:01,074 --> 00:46:05,067 Huomio! Huomenna järjestämme juhlan kaikille sotilaille. 618 00:46:05,234 --> 00:46:10,149 Sinne tulee julkkiksia, ja Terrance ja Phillip teloitetaan. 619 00:46:10,314 --> 00:46:16,867 Juhlan jälkeen lähdemme Kanadaan. Esitän strategian. Kartta! 620 00:46:17,034 --> 00:46:22,552 Kanadalaiset aikovat vallata maamme, joten toimimme varovasti. 621 00:46:22,714 --> 00:46:26,707 Pataljoonilla on eri koodinimet ja tehtävät. 5. pataljoona, käsi ylös. 622 00:46:26,874 --> 00:46:31,994 Te olette ensimmäinen hyökkäysaalto eli operaatio "Ihmiskilpi" . 623 00:46:32,154 --> 00:46:32,870 Hetkinen! 624 00:46:32,954 --> 00:46:36,424 Operaatio "Ihmiskilpi" kärsii suuria tappioita. 625 00:46:36,594 --> 00:46:41,110 1 4. pataljoona on nimeltään "Lakujen takana" . 626 00:46:41,274 --> 00:46:46,792 Seuraatte 5:ttä pataljoonaa. Pysytelkää elossa. Kysyttävää? 627 00:46:46,954 --> 00:46:47,272 Niin? 628 00:46:47,354 --> 00:46:50,346 Oletteko kuullut kansalaisten tasavertaisuudesta? 629 00:46:50,514 --> 00:46:55,986 En kuuntele hiphopia. Sitten marssimme Kanadaan ja. . . 630 00:46:56,154 --> 00:46:59,942 Mikä tätä laitetta vaivaa? 631 00:47:00,114 --> 00:47:04,232 Vitun Windows 98! Tuokaa Bill Gates tänne! 632 00:47:06,794 --> 00:47:10,582 Windows 98:ssa piti olla nopeutta ja parempi pääsy Internetiin. 633 00:47:10,754 --> 00:47:13,985 Se on nopeampi. Yli viisi milj. . . 634 00:47:14,154 --> 00:47:18,750 Levätkää nyt kunnolla ja valmistautukaa sotaan. 635 00:47:21,474 --> 00:47:24,705 Pelastettuanne Terrancen ja Phillipin tulkaa tänne kukkulalle. 636 00:47:24,874 --> 00:47:27,149 Jos ette ole siellä klo 22, lähdemme pois. 637 00:47:27,234 --> 00:47:27,666 Selvä. 638 00:47:27,834 --> 00:47:31,349 Olette urheita, mutta tarvitsette kokenutta apua. 639 00:47:31,514 --> 00:47:33,982 - Tässä on "Myyrän" osoite. - "Myyrä"? 640 00:47:34,154 --> 00:47:37,908 Hän on palkkasoturi. Ensimmäiseksi otatte yhteyden häneen. 641 00:47:38,074 --> 00:47:42,465 Nukkukaa hyvin. Huomenna vaaran- namme henkemme vapautemme puolesta. 642 00:47:42,634 --> 00:47:51,747 Jumala on teille hymyillyt Kansan kohtalo on käsissänne 643 00:47:51,914 --> 00:47:56,988 Nuo siunatut lapsukaiset Urheasti taistelevat 644 00:47:57,154 --> 00:48:01,750 Kunnes oikeamieliset voittavat 645 00:48:01,914 --> 00:48:08,353 Kaukaiset liekit yössä leimuten Taistelemme puolesta oikeuden 646 00:48:08,514 --> 00:48:11,312 Ja kun teidät ammutaan Ettekä voi antaa enempää 647 00:48:11,474 --> 00:48:14,591 Vaikka kuolettekin Niin vastarintaliike elää 648 00:48:14,754 --> 00:48:20,989 Teitä saatetaan päähän puukottaa Nylkeä tai elävältä polttaa 649 00:48:21,154 --> 00:48:23,714 Kun teitä kidutetaan Ette paeta haluakaan 650 00:48:23,874 --> 00:48:26,946 Vaikka kuolettekin Niin vastarintaliike elää 651 00:48:27,114 --> 00:48:29,582 Syy on Kanadan 652 00:48:29,754 --> 00:48:33,110 Pilalla on maamme tää Friikit sähkö kärventää 653 00:48:34,354 --> 00:48:40,190 Huomenna elämä muuttuu Huomenna se tapahtuu 654 00:48:40,354 --> 00:48:43,824 Teloitus, huomenna se tapahtuu 655 00:48:43,994 --> 00:48:46,667 Ylhäällä on niin avaraa Vauvoja ja monta kukkaa kukkivaa 656 00:48:46,834 --> 00:48:49,792 Huomenillalla maailma tuhoutuu 657 00:48:49,954 --> 00:48:55,233 Pidä turpa kii, sedännussija Sinä otat suihin, sedännussija 658 00:48:55,394 --> 00:48:58,784 - Onnea olis tarvittu - Kuolema tulee, voi vittu 659 00:48:58,954 --> 00:49:01,673 Miks ' äidit sodan aloitti? Mikä ne suututti? 660 00:49:01,834 --> 00:49:04,792 Miks ' laulumme näin pitkä on? 661 00:49:04,954 --> 00:49:07,229 Kun Kanada tuhottu on Ei laula enää Celine Dion 662 00:49:31,634 --> 00:49:35,183 Olen niin innoissani. Vielä yksi päivä ja valtaamme maailman. 663 00:49:35,354 --> 00:49:39,188 - En tiedä, saanko nukuttua. . . - Tämä on kiinnostava kirja. 664 00:49:39,354 --> 00:49:45,031 Se kertoo kommunikointieroista. Minä haluan sinun kyselevän ja. . . 665 00:49:45,194 --> 00:49:51,952 - Sepä kiinnostavaa. Naidaan! - Minä yritän keskustella kanssasi. 666 00:49:52,114 --> 00:49:54,503 - Hei, Saatana. . . - Tuo on sopimatonta! 667 00:49:54,674 --> 00:49:57,507 Minähän vain pelleilin. Ei se ole oikea. 668 00:49:57,674 --> 00:50:00,586 - Se ei ole silti sopivaa. - Hei, isukki. 669 00:50:00,754 --> 00:50:04,383 Ei sekään ole oikea. 670 00:50:10,074 --> 00:50:12,827 Pian maailma kuuluu minulle. 671 00:50:15,114 --> 00:50:18,504 Saddam ei vastaa tunteisiini. 672 00:50:18,674 --> 00:50:23,873 Hän vain haluaa seksiä eikä osaa kommunikoida. 673 00:50:24,034 --> 00:50:28,550 Olet oikeassa. Jätän hänet. Menen hallitsemaan maata yksin. 674 00:50:28,714 --> 00:50:31,751 Olen vahva enkä tarvitse häntä. 675 00:50:35,434 --> 00:50:39,268 - Tänään me näytökseen pääsemme - Se on syynä riemuumme 676 00:50:39,434 --> 00:50:43,268 - Mulle kerrottiin armeijassa - Kylmä on pillu Kanadassa 677 00:50:43,434 --> 00:50:48,633 Ike, jää ullakolle. Jos sinut löydetään, joudut keskitysleiriin. 678 00:50:48,794 --> 00:50:55,825 Ei hätää, me lopetamme tämän. Äiti tulee kotiin ja olemme taas perhe. 679 00:51:15,194 --> 00:51:19,984 - Haluamme puhua "Myyrän" kanssa. - Hän on arestissa. 680 00:51:20,154 --> 00:51:21,872 - Hän ei pääse leikkimään. - Mitä? 681 00:51:22,034 --> 00:51:22,864 Onko hän lapsi? 682 00:51:22,954 --> 00:51:24,945 Hän sanoi pahoja asioita Jumalasta. 683 00:51:25,114 --> 00:51:31,747 - Saisimmeko kuitenkin puhua hetken? - Hyvä on. Christophe! 684 00:51:31,914 --> 00:51:35,111 Me aiomme pelastaa Terrancen ja Phillipin. . . 685 00:51:35,194 --> 00:51:36,707 Kuka lähetti teidät? 686 00:51:36,874 --> 00:51:41,152 - Gregory. Hän sanoi, että sä autat. - Menettekö armeijan juhlaan,. . . 687 00:51:41,314 --> 00:51:44,431 . . .vapauttamaan Terrancen ja Phillipin? 688 00:51:44,514 --> 00:51:46,186 Se olikin typerä idea. 689 00:51:46,354 --> 00:51:49,744 Me pelastetaan Terrance ja Phillip ja lopetetaan sota. 690 00:51:49,834 --> 00:51:50,744 En voi auttaa. 691 00:51:50,914 --> 00:51:52,393 Olen arestissa 3 päivää. 692 00:51:52,474 --> 00:51:54,942 Vanhemmat luulee, että me ollaan kotona. 693 00:51:55,114 --> 00:51:57,674 - Miksi olet arestissa? - Jumala vihaa minua. 694 00:51:57,834 --> 00:52:02,305 Hän teki elämäni hankalaksi, joten haukuin Häntä kusipääksi. 695 00:52:02,474 --> 00:52:03,384 Autatko meitä? 696 00:52:03,474 --> 00:52:05,942 Tavataan takapihalla 5 minuutin päästä. 697 00:52:06,114 --> 00:52:09,550 Eläköön vastarintaliike! Jumala saa nähdä, ettei meille vit. . . 698 00:52:09,714 --> 00:52:12,547 - Christophe, tänne! - Tullaan. 699 00:52:12,754 --> 00:52:16,463 Minun täytyy olla vahva. 700 00:52:16,634 --> 00:52:22,425 - Saddam, minulla on asiaa. - Ala pakata! Meillä on kiire! 701 00:52:22,594 --> 00:52:27,509 Joskus voi rakastaa jotakuta ja tietää ettei hän ole se oikea. 702 00:52:27,674 --> 00:52:30,791 - Mitä vittua sinä höpiset? - Kohtelet minua kurjasti! 703 00:52:30,954 --> 00:52:34,549 Minä jätän sinut. Menen hallitsemaan maailmaa yksin! 704 00:52:34,714 --> 00:52:35,908 Et voi tehdä sitä! 705 00:52:35,994 --> 00:52:38,713 Valitan, mutta minun täytyy olla vahva. 706 00:52:38,874 --> 00:52:41,388 Anna vielä mahdollisuus. Minun on pakko päästä Maahan! 707 00:52:41,554 --> 00:52:46,469 - Et kunnioita minua! - Kylläpäs. Kuuntele vaikka. 708 00:52:49,474 --> 00:52:55,310 Jotkut sanoo, ett' oon ilkee Niin on varmaan, niin on varmaan 709 00:52:56,354 --> 00:53:02,463 Mut' muuttua jos yritän Niin aina vain mä mokaan vaan 710 00:53:02,634 --> 00:53:07,913 Mut' mä voin muuttuu Ja pitää lupaukseni 711 00:53:08,074 --> 00:53:12,750 Lupaan totta puhuu Ja ihan pian muuttuu 712 00:53:14,034 --> 00:53:18,425 Mä voin muuttuu Mä olen ollut tosi kusipää 713 00:53:18,594 --> 00:53:23,110 Mä haluun tappaa ja kiduttaa Mä oon hullu mut' voin muuttua 714 00:53:23,274 --> 00:53:29,065 Ei oo mun syy ett' oon niin ilkee Mä yhteiskunnan syyllistän 715 00:53:29,234 --> 00:53:33,750 Vanhemmat mua joskus hakkasi Se musta teki kusipään 716 00:53:33,914 --> 00:53:38,510 - Mut' mä voin muuttuu - Entä jos pysyt kusipäänä? 717 00:53:38,674 --> 00:53:44,704 Saatana, älä aina nipota Katso kun mä muutun nyt 718 00:54:07,914 --> 00:54:11,873 - Olen nyt kasvanut ihmisenä. - No, hyvä on. 719 00:54:12,034 --> 00:54:14,832 - Meillä on kiire. - Rakastan sinua. 720 00:54:18,554 --> 00:54:24,265 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa Amerikan armeijan juhlaan. 721 00:54:24,434 --> 00:54:27,187 Luvassa on paljon viihdettä, mahtavia julkkiksia. . . 722 00:54:27,354 --> 00:54:31,029 ja Terrancen ja Phillipin teloitus. 723 00:54:35,794 --> 00:54:39,343 Tuolla ne armeijan paskat tappaa Terrancen ja Phillipin. 724 00:54:39,434 --> 00:54:40,150 Voi luoja. 725 00:54:40,314 --> 00:54:43,192 Luojahan se suurin paska on. 726 00:54:43,274 --> 00:54:46,744 Nyt on kiire. Tapaamme muut klo 22. 727 00:54:46,914 --> 00:54:50,065 Voimme joutua tästä kolmeksi viikoksi kotiarestiin. 728 00:54:50,234 --> 00:54:52,384 - Otamme sen riskin. - Sitten mennään. 729 00:54:52,554 --> 00:54:58,663 Illan juontavat Sheila Broflovski ja iso gay-Al! 730 00:55:00,434 --> 00:55:04,313 Tiedätkö, miksi tänään on suri ilta? 731 00:55:04,394 --> 00:55:06,862 Onko vaateale alkanut? 732 00:55:07,034 --> 00:55:12,711 - Tuhoamme kanadalaisen saastan. - Tuokaa tuomitut esiin. 733 00:55:16,874 --> 00:55:21,265 Tämä on suuri päivä demokratialle! 734 00:55:21,434 --> 00:55:24,824 Tämä on pahempaa kuin se, kun nukuin ja panit kullisi suuhuni. . . 735 00:55:24,994 --> 00:55:27,428 - . . .ja otit valokuvan. - Tiedän. 736 00:55:27,594 --> 00:55:31,826 Sheila, kun valmistat lavaa, otetaan ensimmäinen esiintyjä: 737 00:55:31,994 --> 00:55:34,269 Voltteja hyppäävä koira! 738 00:55:46,274 --> 00:55:48,504 Älkää koskeko piikkilankaan. 739 00:55:48,674 --> 00:55:52,667 Saatanan vittu! 740 00:55:57,634 --> 00:56:00,990 Show on jo alkanut. Aika loppuu. 741 00:56:01,154 --> 00:56:04,430 - Näetkö Terrancea ja Phillipiä? - Heitä vartioidaan tarkasti. 742 00:56:04,594 --> 00:56:09,509 Meidän pitää kaivaa tunneli, ettei meitä huomattaisi. 743 00:56:09,674 --> 00:56:13,587 Tiedätkö, missä klitoris on? Minun pitää löytää se,. . . 744 00:56:13,754 --> 00:56:16,905 - . . .jotta saan Wendyn pitämään minusta. - Älä ajattele kullillasi. 745 00:56:17,074 --> 00:56:20,783 Ole varuillasi, koska en halua enää joutua kotiarestiin! 746 00:56:20,954 --> 00:56:26,665 Kun olette taistelukentällä ja katsotte kanadalaisia silmiin,. . . 747 00:56:26,834 --> 00:56:31,510 kun ne hyökkäävät lätkämailat kädessä ja ihmisiä kuolee,. . . 748 00:56:31,674 --> 00:56:34,268 muistakaa MPAA:n kanta: 749 00:56:34,434 --> 00:56:39,554 "Väkivalta on hyväksyttävää, kunhan ei vain kiroilla. " 750 00:56:39,714 --> 00:56:42,512 Siitä tässä sodassa on kyse. 751 00:56:50,114 --> 00:56:51,263 Liikettä. 752 00:56:53,034 --> 00:56:55,673 Erkanemme nyt. Tarkistetaan kellot. 753 00:56:55,754 --> 00:56:57,392 Ei meillä ole kelloja. 754 00:56:57,554 --> 00:56:59,624 - Eikö? - Et sanonut mitään kelloista. 755 00:56:59,794 --> 00:57:04,106 Tämä ei ole lastenohjelma, jossa Pikku Kakkosen transu esiintyy. 756 00:57:04,274 --> 00:57:07,744 - Tämä on totta, ja voitte kuolla. - Ei meillä ole kelloja. 757 00:57:07,914 --> 00:57:10,428 - Onko peili ja köyttä? - On. 758 00:57:10,594 --> 00:57:12,346 - Entä potta? - Miksi? 759 00:57:12,514 --> 00:57:15,870 Kakkimista varten tietenkin. 760 00:57:16,034 --> 00:57:19,709 Kaivan tunnelin lavan alle ja kallion kohdalla kuluu aikaa. 761 00:57:19,874 --> 00:57:25,506 Stan ja Kyle, viivyttäkää showta, kunnes pääsen vankien luo. 762 00:57:25,674 --> 00:57:30,111 Cartman, mene sähkökaapille ja katkaise sähköt ennen kuin palaan,. . . 763 00:57:30,274 --> 00:57:33,789 tai tulee hälytys ja vahtikoirat hyökkäävät kimppuuni. Tajusitko? 764 00:57:33,954 --> 00:57:36,422 Poista hälytys. Mä vihaan vahtikoiria! 765 00:57:36,594 --> 00:57:39,711 - Kuulin kyllä, brittipaska! - Jos jokin menee pieleen,. . . 766 00:57:39,874 --> 00:57:45,551 - . . .äännelkää kuin kuoleva kirahvi. - Miltä se kuulostaa? 767 00:57:47,234 --> 00:57:49,509 - Mennään. - Ole varovainen. 768 00:57:49,674 --> 00:57:55,510 Oliko äitini varovainen, kun hän pisti hengarilla sydämeeni kohdussa? 769 00:57:58,514 --> 00:58:00,391 Sairas tyyppi. 770 00:58:00,594 --> 00:58:04,473 - Onko tuolit valmiit, Sheila? - Ihan kohta. 771 00:58:04,634 --> 00:58:11,790 Superia. Seuraavaksi pikkuinen indieleffatyttö Winona Ryder! 772 00:58:11,954 --> 00:58:19,269 Hienoa olla täällä. Se on mahtavaa, mitä teette maamme puolesta. 773 00:58:19,434 --> 00:58:25,873 Siis sota. . . Vau! 774 00:58:26,034 --> 00:58:30,346 Nyt esitän teille kuuluisan pingispallotemppuni. 775 00:58:39,674 --> 00:58:43,428 "Katkaise sähköt. Tämä on hyvin tärkeää, Cartman. " 776 00:58:43,594 --> 00:58:47,382 - Kuulitko, mitä Winona Ryder tekee? - Se on pakko nähdä. 777 00:58:50,634 --> 00:58:55,071 Osuin jokaiseen palloon! Siinä oli pingispallotemppuni. 778 00:58:58,634 --> 00:59:04,231 Siinä oli kaikki esitykset, joten nyt onkin teloituksen vuoro. 779 00:59:04,394 --> 00:59:08,273 - Heitä pitää viivyttää. - Lisää! 780 00:59:08,434 --> 00:59:13,554 - Voi höpsöt, haluatteko lisää minua? - Iso gay-Al! 781 00:59:13,714 --> 00:59:14,829 Iso gay-Al! 782 00:59:14,914 --> 00:59:18,827 No, onhan minulla sodasta tekemäni laulu. 783 00:59:18,994 --> 00:59:22,430 - En ole harjoitellut sitä. - Laula se! 784 00:59:22,594 --> 00:59:25,267 - En voi. - Laula, perkele! 785 00:59:25,434 --> 00:59:30,508 Hyvä on sitten. Laulan, kun vaaditte. Se menee näin. 786 00:59:32,714 --> 00:59:36,787 Pommit putoavat Ihmiset kuolevat 787 00:59:36,954 --> 00:59:40,503 Lapset itkevät Poliitikot valehtelevat 788 00:59:40,674 --> 00:59:45,429 Syöpä tappaa Texaco saastuttaa 789 00:59:45,594 --> 00:59:48,028 Maailma menee päin helvettiä Mutta miten sinä voit? 790 00:59:49,194 --> 00:59:55,144 Hienosti, kiitos kysymästä Paremmin ei voisi mennäkään 791 00:59:55,314 --> 00:59:58,545 Voin hienosti Mikään ei vaivaa 792 00:59:58,714 --> 01:00:02,548 Kaikki on hyvin Eikö tämä hattu puekin minua? 793 01:00:04,594 --> 01:00:10,146 Anteeksi, herra Vammainen Mutta en voi osaa ottaa 794 01:00:10,314 --> 01:00:16,549 Voin niin hienosti Ettei vammaisuutes mua voi masentaa 795 01:00:16,714 --> 01:00:22,186 Hän voi hienosti Paremmin ei voisi mennäkään 796 01:00:37,994 --> 01:00:40,633 Hän on ylpeästi gay 797 01:00:40,794 --> 01:00:47,267 Kaikki on hyvin, kun olet gay 798 01:00:51,794 --> 01:00:53,386 Uudestaan! 799 01:01:01,674 --> 01:01:03,904 Kuka siellä? 800 01:01:04,074 --> 01:01:07,430 Hittolainen! Onko ne tulossa? 801 01:01:08,914 --> 01:01:12,031 Mutta äidit ei kuuntele meitä. 802 01:01:16,554 --> 01:01:21,708 Kiitos kaikille tämän juhlan sponsoreille. 803 01:01:21,874 --> 01:01:23,068 Hän on melkein perillä. 804 01:01:23,154 --> 01:01:25,543 Pelastan teidät. Seuratkaa minua tunneliin. 805 01:01:25,714 --> 01:01:28,547 Hei, kaverit, mä näin taas Kennyn! 806 01:01:28,714 --> 01:01:31,831 Kytkitkö hälytyksen pois? 807 01:01:31,994 --> 01:01:35,953 Cartman? Voi paska! 808 01:01:36,114 --> 01:01:38,674 Tuohan kuulosti ihan kuolevan kirahvin ääneltä. 809 01:01:40,874 --> 01:01:42,751 - Vakooja! - Ottakaa kiinni! 810 01:01:43,754 --> 01:01:46,393 Voi paska! 811 01:01:48,874 --> 01:01:53,231 - Tule, "Myyrä" ! - Voi paska! Vartiokoiria. 812 01:01:53,394 --> 01:01:56,830 - Hälytys ei ollut pois päältä. - Mun moka. Sori. 813 01:01:56,994 --> 01:02:00,543 Minua paleltaa. Toivo on menetetty. Paetkaa. 814 01:02:00,634 --> 01:02:02,511 Emme lähde ilman sinua. 815 01:02:02,674 --> 01:02:06,030 - Älkää minusta välittäkö. - Me ei tiedetä, missä me ollaan. 816 01:02:06,194 --> 01:02:10,824 Missä on Jumalanne, kun tarvitsette Häntä? Missä se hinttari on nyt? 817 01:02:10,994 --> 01:02:14,430 Täältä tullaan, Jumala. Vitun pelkuri! 818 01:02:14,594 --> 01:02:20,191 Valot himmenee Ja pimeys laskeutuu 819 01:02:20,354 --> 01:02:25,747 Mutta löydän voimaa Pääni ylpeänä kohottuu 820 01:02:25,914 --> 01:02:31,546 Vaikka kuolenkin On vapautemme tärkeää 821 01:02:31,714 --> 01:02:38,313 Vaikka kuolenkin Niin vastarintaliike elää 822 01:02:51,034 --> 01:02:55,232 Nyt on tullut se hetki, jota olemme odottaneet: teloitus! 823 01:02:59,794 --> 01:03:01,864 Tämä on meidän päivämme! 824 01:03:02,954 --> 01:03:05,627 Pakko kertoa Saddam Husseinista ja Saatanasta. 825 01:03:05,794 --> 01:03:09,230 - Äiti ei saa nähdä mua täällä. - Vastusta äitiäsi. 826 01:03:09,394 --> 01:03:13,831 - Onko teillä viimeisiä sanoja? - Onkohan? 827 01:03:13,994 --> 01:03:17,145 Päästäkää mut pois tästä tuolista. Kelpaako nämä sanat? 828 01:03:17,314 --> 01:03:21,068 Nimetön henkilö, ole valmiina. 829 01:03:21,234 --> 01:03:22,952 - Odottakaa! - Stanley! 830 01:03:23,114 --> 01:03:24,593 - Eric! - Kyle! 831 01:03:25,794 --> 01:03:28,706 - Kerro hänelle. - En voi. 832 01:03:28,874 --> 01:03:30,751 Jos tapatte Terrancen ja Phillipin,. . . 833 01:03:30,914 --> 01:03:33,382 Saatana ja Saddam Hussein valtaavat maailman. 834 01:03:37,954 --> 01:03:42,744 - Virta päälle, herra Garrison. - Minunhan piti olla nimetön. 835 01:03:43,994 --> 01:03:46,462 - Hyvästi, paskiaiset! - Ei! 836 01:03:53,954 --> 01:03:56,070 Kanadalaiset hyökkäävät. Paetkaa henkenne edestä! 837 01:03:57,514 --> 01:03:59,106 Meidän pitää katkaista sähköt. 838 01:04:00,194 --> 01:04:01,912 Vittu! 839 01:04:03,434 --> 01:04:05,026 Joku läski poika pelasti meidät! 840 01:04:11,194 --> 01:04:14,823 Terrance ja Phillip, viemme teidät kohtauspaikalle. 841 01:04:17,834 --> 01:04:19,825 Ned, takanasi! 842 01:04:36,994 --> 01:04:39,303 Älä pelkää. 843 01:04:39,474 --> 01:04:42,511 - Voi luoja! - Katso minua. 844 01:04:42,674 --> 01:04:46,030 - Mikä sinä olet? - Minä olen klitoris. 845 01:04:46,194 --> 01:04:48,424 Mä tein sen! Löysin klitoriksen! 846 01:04:48,594 --> 01:04:52,792 Et saa antaa Terrancen ja Phillipin kuolla. 847 01:04:52,954 --> 01:04:54,831 Miten saan Wendyn pitämään minusta? 848 01:04:54,994 --> 01:04:58,543 - Nyt on tärkeämpiä asioita. - Etsin sinua kaikkialta. 849 01:04:58,714 --> 01:05:03,185 - Miten saan Wendyn pitämään minusta? - Sinun pitää luottaa itseesi. 850 01:05:03,354 --> 01:05:07,427 Usko itseesi, niin muut uskovat sinuun. Tytöt pitävät varmuudesta. 851 01:05:07,594 --> 01:05:10,427 Mene nyt. Klitoris on puhunut. 852 01:05:10,594 --> 01:05:14,189 - Stan, oletko kunnossa? - Epäonnistuit tehtävässäsi. 853 01:05:14,354 --> 01:05:15,753 Ei olisi pitänyt lähettää lasta asialle. 854 01:05:17,714 --> 01:05:20,387 Tulkaa, aikaa on vähän. 855 01:05:23,714 --> 01:05:25,625 Kuole, kanadalainen, okei? 856 01:05:28,834 --> 01:05:32,509 Kuulitko, Terrance? Minä pieraisin. 857 01:05:32,594 --> 01:05:33,470 Niinkö? 858 01:05:33,634 --> 01:05:34,544 Terrance ja Phillip! 859 01:05:34,634 --> 01:05:36,386 Teidät on vietävä kohtaamispaikalle. 860 01:05:36,554 --> 01:05:41,503 - Hei, herra Garrison. - Ottakaa herra Hattu. 861 01:05:41,674 --> 01:05:45,064 - Viekää hänet pois täältä. - Jumalauta! 862 01:05:45,234 --> 01:05:48,909 - V-siru toimii oudosti. - Suojaudutaan juoksuhautaan. 863 01:05:49,074 --> 01:05:53,192 "Ihmiskilpi" eteen, sitten seuraa operaatio "Lakujen taakse" . 864 01:05:53,354 --> 01:05:57,711 "Ihmiskilpi", suojelkaa tankkeja ja lentokoneita. 865 01:06:00,874 --> 01:06:03,513 - Voi herraisä! - Ampukaa käskystäni. 866 01:06:03,674 --> 01:06:06,871 Tehkää kuten neuvoin. 867 01:06:07,034 --> 01:06:11,186 - Yksi, kaksi. . . - Te kuolette. 868 01:06:11,354 --> 01:06:12,469 - Tulta! - Kolme! 869 01:06:15,274 --> 01:06:18,584 - Hieno suunnitelma. - Operaatio "Ihmiskilpi", ja paskat! 870 01:06:21,394 --> 01:06:25,182 - Tämähän on kauheaa. - Tätähän me halusimme. 871 01:06:25,354 --> 01:06:29,427 Halusimme, että lapsemme eivät kasva saastan keskellä. 872 01:06:29,594 --> 01:06:33,303 - Mutta emme halunneet tätä. - Minne menette? 873 01:06:33,474 --> 01:06:39,071 Menemme etsimään poikamme. Mehän tapatamme heidät! 874 01:06:44,314 --> 01:06:47,624 Kyle, en tarkoittanut sitä, kun sanoin sua tyhmäksi juutalaiseksi. 875 01:06:47,794 --> 01:06:51,912 - Sä et ole juutalainen. - Mä olen juutalainen! 876 01:06:52,074 --> 01:06:53,905 Älä ole niin ankara itsellesi. 877 01:06:54,754 --> 01:06:59,111 Mitä helvettiä mä vielä tätä pitelen? 878 01:06:59,274 --> 01:07:03,187 Mä lähden täältä, ennen kuin joudun tosi vaikeuksiin. 879 01:07:03,274 --> 01:07:03,865 Selvä. 880 01:07:04,034 --> 01:07:04,272 Stan! 881 01:07:04,354 --> 01:07:06,948 Löysin klitoriksen. Tiedän, miten saan Wendyn pitämään minusta. 882 01:07:07,114 --> 01:07:07,990 Mahtavaa. 883 01:07:08,074 --> 01:07:12,272 Loppu hyvin, kaikki hyvin ja päästään kotiin, paska. 884 01:07:12,434 --> 01:07:15,392 - Mikä v-sirua vaivaa? - Jos Terrance ja Phillip kuolevat,. . . 885 01:07:15,554 --> 01:07:17,465 tulee maailmanloppu. 886 01:07:18,794 --> 01:07:20,750 - Terrance, katso! - Tuolla he ovat! 887 01:07:20,914 --> 01:07:24,589 - Phillip, loppumme on tullut! - Tulta! 888 01:07:24,754 --> 01:07:27,985 Hyvästi, Terrance. 889 01:07:30,834 --> 01:07:32,984 - Mitä nyt? - Älkää ampuko. 890 01:07:33,154 --> 01:07:37,147 Minä hoidan tämän. Lapset, menkää pois tieltä. 891 01:07:41,754 --> 01:07:44,985 - Kyle! - En anna sinun tappaa heitä. 892 01:07:45,154 --> 01:07:49,909 - Mitä? - Minä en liiku tästä. 893 01:07:50,074 --> 01:07:53,305 Väistykää, lapset. Saatte katsoa pieruvitsejä. 894 01:07:53,474 --> 01:07:57,103 Kyse on muustakin kuin pieruvitseistä: sananvapaudesta,. . . 895 01:07:57,274 --> 01:08:00,471 sensuurista. . . ja semmoisesta. 896 01:08:00,634 --> 01:08:05,105 Entä Ike? Unohditko, että adoptiopoikasi on kanadalainen? 897 01:08:05,274 --> 01:08:11,429 - Minä. . . teen tärkeitä asioita. - Et koskaan jutellut kanssani. 898 01:08:11,594 --> 01:08:14,188 Kun joudun hankaluuksiin, syytät aina muita,. . . 899 01:08:14,354 --> 01:08:17,152 mutta minä olen syypää. Sinun pitää kohdata minut. 900 01:08:17,314 --> 01:08:23,628 Taistelet joka asian puolesta. En halua taistelijaa, vaan äidin. 901 01:08:26,034 --> 01:08:27,945 Voi poikaparka! 902 01:08:28,114 --> 01:08:30,344 Ei! 903 01:08:33,114 --> 01:08:38,552 - Voi jumalauta! - Nuorimies, varo sanojasi! 904 01:08:44,674 --> 01:08:48,713 - Aikani on tullut. - Nyt olette kusessa! 905 01:08:48,874 --> 01:08:51,104 Se on Saddam Hussein! Ampukaa se! 906 01:08:51,274 --> 01:08:53,469 Typerykset! 907 01:08:57,274 --> 01:08:59,742 Olette vuodattaneet viattomien verta. 908 01:08:59,914 --> 01:09:03,111 Nyt alkaa kahden miljoonan vuoden pimeys. 909 01:09:03,194 --> 01:09:04,991 Hienoa, Broflovski. . . 910 01:09:05,154 --> 01:09:08,385 Yritin vain tehdä maailmasta paremman lapsille. 911 01:09:08,554 --> 01:09:10,704 Loit tarpeeksi suvaitsemattomuutta,. . . 912 01:09:10,874 --> 01:09:15,629 jotta pääsin tulemaan tänne. Nyt kaikki kumarratte minulle! 913 01:09:15,794 --> 01:09:20,549 - Kumartakaa! - Mitä olemme tehneet? 914 01:09:20,714 --> 01:09:24,593 Saddam, minä olen pimeyden valtias, et sinä. 915 01:09:24,674 --> 01:09:26,744 Rauhoitu ja ole hiljaa. 916 01:09:26,914 --> 01:09:27,471 En voi. 917 01:09:27,554 --> 01:09:30,466 Ensin rakennatte ison patsaan minusta. 918 01:09:30,634 --> 01:09:32,590 Tuonne, missä tuo läski seisoo. 919 01:09:32,754 --> 01:09:35,063 Älä sano mua läskiksi, homo! 920 01:09:40,874 --> 01:09:45,470 - Jatka, Cartman! - Paska, kunnioita auktoriteettiani! 921 01:09:48,074 --> 01:09:53,023 - Äläpäs puhu rumia, pentu! - Koiranpaska-taco! 922 01:09:57,034 --> 01:09:59,912 - Saatana, tee jotain. - Tästä saat. 923 01:10:01,034 --> 01:10:04,071 Verinen tamponitikkari! 924 01:10:06,274 --> 01:10:10,665 Olin ennen paha, mutta voin muuttua. 925 01:10:11,594 --> 01:10:13,789 Selvä. 926 01:10:14,554 --> 01:10:16,704 Eikä! 927 01:10:16,874 --> 01:10:23,029 Vittu paska kyrpä perse tissit huora pillu Barbara Streisand! 928 01:10:28,234 --> 01:10:31,385 Mitä odotat, lutka? Tuhoa se. 929 01:10:31,554 --> 01:10:35,388 - Surkea runkkuämpäri, pelasta minut! - Nyt riitti! 930 01:10:35,554 --> 01:10:38,546 Olen saanut sinusta tarpeekseni! 931 01:10:50,994 --> 01:10:55,988 Hän uskotteli minulle niin kauan, että olen heikko ja typerä,. . . 932 01:10:56,154 --> 01:10:59,510 että aloin itsekin uskoa siihen. Minä kiitän sinua, pikkuinen. 933 01:10:59,674 --> 01:11:05,624 Osoitit, että hänestä piti päästä eroon. Toteutan toivomuksesi. 934 01:11:08,554 --> 01:11:10,545 - Oletko varma, Kenny? - Mitä hän sanoi? 935 01:11:10,714 --> 01:11:14,753 Hän toivoi kaiken olevan siten kuin oli ennen tätä kamalaa sotaa. 936 01:11:14,914 --> 01:11:18,190 Kenny, tajuatko, että joutuisit takaisin? 937 01:11:27,474 --> 01:11:30,546 Hyvä on sitten. Vedän joukkoni takaisin. 938 01:11:30,714 --> 01:11:34,707 Minun kohtaloni lienee elää helvetissä yksin. 939 01:11:36,434 --> 01:11:39,392 Mikäs tuo on? Hei, pikkumies. 940 01:11:39,554 --> 01:11:46,232 - Haluatko tulla helvettiin kanssani? - Kyllä. Meistä tulee hyvät ystävät. 941 01:11:46,394 --> 01:11:49,466 Tule käymään milloin vain haluat, Saatana. 942 01:11:49,554 --> 01:11:51,033 Saatanpa tullakin. 943 01:11:51,194 --> 01:11:51,865 Kiitos, Kenny. 944 01:11:51,954 --> 01:11:54,024 Kiitos, kun menet helvettiin puolestamme. 945 01:11:59,354 --> 01:12:02,710 Hyvästi, kaverit. 946 01:12:13,074 --> 01:12:14,792 Olen elossa. Missä herra Hattu on? 947 01:12:14,954 --> 01:12:18,867 Äsken olimme kuolemaisillamme ja nyt kaikki on hyvin. Superia. 948 01:12:19,034 --> 01:12:20,592 Mitä vittua tämä on? 949 01:12:24,554 --> 01:12:28,672 Näitkö, äiti? Cartmanin rumat sanat pelastivat meidät. 950 01:12:28,834 --> 01:12:31,826 Anteeksi, etten huomioinut sinua, Kyle. 951 01:12:34,194 --> 01:12:38,233 - Entä Gregory? - En välittänyt Gregorystä. 952 01:12:38,394 --> 01:12:38,632 Etkö? 953 01:12:38,714 --> 01:12:40,625 Vittun Gregory! Vetäköön vitun päähänsä! 954 01:12:40,794 --> 01:12:42,466 Kiitos, klitoris! 955 01:12:42,634 --> 01:12:45,910 Kaikki hyvin päättyi Rauha on maas ' 956 01:12:46,074 --> 01:12:50,067 Amerikkalaiset ja kanadalaiset Ystäviä on taas 957 01:12:50,234 --> 01:12:54,113 Liitetään kädet yhteen ja iloitaan 958 01:12:54,274 --> 01:13:00,190 - Se meidän elämämme parantaa - Terrance ja Phillip on rautaa 959 01:13:00,354 --> 01:13:05,303 Onneksi asumme tässä hiljaisessa Punaniskojen täyttämässä 960 01:13:05,474 --> 01:13:08,591 Typerien köyhien Rähjäisessä tylsämielisessä 961 01:13:08,754 --> 01:13:11,826 Oikeistolaisessa Yksinkertaisessa vanhanaikaisessa 962 01:13:11,994 --> 01:13:15,748 Sisäsiittoisessa vähäjärkisessä Valkoisen roskaväen 963 01:13:15,914 --> 01:13:23,150 Vuoristokaupungissa 964 01:13:25,074 --> 01:13:27,065 Katsokaa! 965 01:17:53,834 --> 01:17:54,823 Rippaus: ViX / Pirates., INC