1 00:00:08,602 --> 00:00:35,457 2 00:00:35,458 --> 00:00:38,326 أكثر الناس لا يرونه أو لا يريدون رؤيته 3 00:00:38,402 --> 00:00:39,486 إن الدليل هناك 4 00:00:39,553 --> 00:00:41,184 لكنهم يرفضون الارتباط 5 00:00:41,251 --> 00:00:42,680 لدينا كولين على الخط واحد 6 00:00:42,757 --> 00:00:43,869 أوه،بالتأكيد 7 00:00:43,936 --> 00:00:46,277 نحن نعيش في عالم من الغرابة الشديدة 8 00:00:46,334 --> 00:00:48,157 إن الحقيقة،انه كل هذا النشاط 9 00:00:48,224 --> 00:00:51,159 حدث بالتأكيد مسالة واضحة في تاريخنا 10 00:00:51,235 --> 00:00:54,304 قبل أوائل الخمسينات،لم يكن هناك أي شيء ثم الكل بدأ 11 00:00:54,372 --> 00:00:56,894 المشاهدات،الإشارات الكثير من الإنكار 12 00:00:56,961 --> 00:00:58,457 لذا أنت يجب أن تسأل نفسك 13 00:00:58,534 --> 00:01:01,181 ماالنشاط المعين الذي سبب هذه الزيادة الضئيلة المفاجئة 14 00:01:01,248 --> 00:01:04,385 في الزيارة المهجنون بعد آلاف السنوات من الصمت؟ 15 00:01:04,452 --> 00:01:08,279 لقد كانت طاقتنا الذرية التي إكتشفوها 16 00:01:08,355 --> 00:01:12,412 أعني،اكثر من مليون طن؟ كيف لم يمكنهم؟ 17 00:01:12,489 --> 00:01:13,976 وبعد ذلك, تتبعوها الى هنا 18 00:01:14,052 --> 00:01:16,671 ماذا يريدون؟ هل يدرسوننا؟ 19 00:01:16,738 --> 00:01:19,586 يحذروننا؟يحصدوننا؟ 20 00:01:19,654 --> 00:01:22,042 نحن لا نعرف لكن الحقيقة انهم هنا 21 00:01:22,118 --> 00:01:26,310 هم هنا الآن وهم لا يسافرون 22 00:01:43,113 --> 00:01:45,597 ميرس،سته اثنان حقيقي فقدنا الإتصال البصري 23 00:01:45,674 --> 00:01:48,005 حدد الموقع. إنتهى 24 00:01:48,072 --> 00:01:50,719 روجر،ستة اثنان. استعد 25 00:01:52,963 --> 00:01:54,210 المروحية فقدتنا 26 00:01:55,687 --> 00:01:57,442 أعتقد أخذنا االانعطاف الخطئ 27 00:01:57,509 --> 00:01:59,169 لا استطيع رؤية شيء لعين بالخارج من هنا 28 00:02:02,084 --> 00:02:07,781 الجمعة،أبريل/نيسان الثلاث عشر آخر يوم لي اعيشه. ربما 29 00:02:08,424 --> 00:02:11,493 ماذا ذلك يهم عندما العديد من قبلي يموت؟ 30 00:02:14,284 --> 00:02:17,507 قالوا بأنها كانت جميلة 31 00:02:17,574 --> 00:02:20,192 اظن بأنها كانت 32 00:02:20,269 --> 00:02:22,820 يلهث من أجلها ذلك كان إنساني،على أية حال. 33 00:02:22,887 --> 00:02:26,052 والنبض الم يكن يوجد؟ ماذا عن ذلك؟ 34 00:02:26,119 --> 00:02:28,421 الرجال انها قتلت اتفهم، 35 00:02:28,488 --> 00:02:30,790 في بعض الومضات النهائية قبل الموت ماذا هي حقا كانت؟ 36 00:02:30,857 --> 00:02:35,365 البرودة. بلا مبالاة. اللا إنسانيه 37 00:02:35,432 --> 00:02:37,255 نهم 38 00:02:37,322 --> 00:02:39,432 وبشكل مرعب عجيب 39 00:02:41,197 --> 00:02:42,376 وماذا عن الحضارة 40 00:02:42,443 --> 00:02:44,448 الذي وجه شفرة الخلايا الوراثية عبر الفضاء؟ 41 00:02:44,525 --> 00:02:46,788 انهم عرفوا بأننا نستعملها 42 00:02:46,855 --> 00:02:48,649 عرفوا اننا نخلطه بجيناتنا الخاصة 43 00:02:48,716 --> 00:02:51,612 لكن هل عرفوا الوحش الذي ينتج؟ 44 00:02:53,742 --> 00:02:58,048 مرّتين،هي بنيت مرتين،جلبت الدمار 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,990 والآن انه دوري لأخذ جسم حواء 46 00:03:03,246 --> 00:03:06,536 اخذ جيناتها الوراثية المحتضرة وبطريقة ما اخلق شيء أفضل 47 00:03:06,603 --> 00:03:08,579 أكثر نقاوة 48 00:03:09,615 --> 00:03:12,646 وبعد ذلك ثم سنفهم لماذا هي أرسلت 49 00:03:12,713 --> 00:03:14,209 وبعد ذلك 50 00:03:16,012 --> 00:03:17,192 ببطئ. بسهولة 51 00:03:18,410 --> 00:03:19,685 انها ميتة 52 00:03:19,753 --> 00:03:22,505 أني لا أعتقد انها تهتم بهذه المسألة 53 00:03:29,449 --> 00:03:31,722 أنت من الإحتياطيات أو شيء ما؟ 54 00:03:33,132 --> 00:03:34,724 شيء ما مثل ذلك 55 00:03:44,555 --> 00:03:46,627 إنتظر ماذا؟ 56 00:03:46,703 --> 00:03:47,912 الطريق 57 00:03:47,979 --> 00:03:50,760 تصورنا بأنهم كانوا على طريق حصوة 58 00:03:50,827 --> 00:03:52,583 الواحد نحن نتحرك للخلف هناك 59 00:03:52,659 --> 00:03:55,143 توقف،يارجل 60 00:03:55,211 --> 00:03:57,100 أخبرتك ان تبقى على الطريق 61 00:03:58,836 --> 00:04:02,730 هل سمعتني؟ قلت توقف 62 00:04:10,604 --> 00:04:13,223 ستة اثنان،هنا ميرسي 63 00:04:13,299 --> 00:04:15,687 اخفض الراديو. الآن 64 00:04:15,764 --> 00:04:18,891 قلت ضعه بالأسفل الآن حسنا! حسنا! إهدأ 65 00:04:18,958 --> 00:04:20,483 ماذا بك هل عدت من العراق أو شيء من هذا القبيل؟ 66 00:04:20,560 --> 00:04:23,053 إسكت. اخرج الآن 67 00:04:26,065 --> 00:04:27,695 يالله اللعنة يالله 68 00:04:27,763 --> 00:04:30,860 هل من احد هنا ميرسي كارجو حي 69 00:04:30,928 --> 00:04:32,203 اكرر،كارجو حي 70 00:04:35,023 --> 00:04:37,450 اخرج الآن كما أخبرتك 71 00:04:37,526 --> 00:04:39,464 بحق الجحيم ماذا تفعل؟ 72 00:04:56,210 --> 00:04:58,511 ميرسي ستة اثنان،هيا 73 00:04:59,605 --> 00:05:04,170 هل تسمعني؟إنتهى 74 00:05:06,769 --> 00:05:10,088 لا شيء جدهم 75 00:05:29,682 --> 00:05:31,859 هل أنت 76 00:05:40,117 --> 00:05:41,431 حواء 77 00:06:38,229 --> 00:06:41,462 حصلت عليه 16ميل شرق المنطقة الجنوبية الشرقية 78 00:06:42,488 --> 00:06:44,013 يبدون انهم لا يتحركون 79 00:06:45,595 --> 00:06:47,504 هل ما زال لايوجد إتصال؟ 80 00:06:47,581 --> 00:06:49,911 ميرسي ستة اثنان،هيا 81 00:06:52,127 --> 00:06:53,882 هيا هل تستقبلني؟إنتهى 82 00:06:59,004 --> 00:07:00,251 سلبي 83 00:07:01,440 --> 00:07:03,406 أرسل فريق القاعدة الى هناك لمقابلتنا 84 00:07:04,921 --> 00:07:08,221 ستة اثنان القاعدة. ستة اثنان القاعدة هذا ستة اثنان بالفعل 85 00:07:08,288 --> 00:07:09,813 الملتقى،ميرسي 86 00:07:09,880 --> 00:07:12,987 النظراء،87 رقصة فوكستروت. إنتهى 87 00:07:30,750 --> 00:07:32,726 لا استطيع رؤية أي واحد هناك 88 00:07:32,793 --> 00:07:34,807 دعنا نقوم بزيارة ايم 89 00:08:37,024 --> 00:08:39,959 من هو؟ الاختصاصي روبرت كيلي 90 00:08:40,036 --> 00:08:42,203 من ما عدا هذا كان هنا؟ فقط السائق 91 00:08:42,270 --> 00:08:44,793 اين جسمه؟ ليس لدي فكرة،ياسيدي 92 00:09:00,263 --> 00:09:02,680 أريد تشريح الجثة بالكامل 93 00:09:02,757 --> 00:09:06,238 دقق كل بوصة بسيارة الإسعاف وحطمه 94 00:09:06,306 --> 00:09:09,787 وابحث عن ذلك السائق نعم يا سيدي 95 00:09:20,356 --> 00:09:22,361 96 00:09:30,561 --> 00:09:32,384 هذا الوحش يشرب من الغاز الطبيعي 97 00:09:32,451 --> 00:09:35,386 ويتقيأ خارج الكهرباء لأكثر من 50 سنة 98 00:09:35,462 --> 00:09:38,762 الآن،أنت قد تشك بإننا ما زلنا نحتاج هذا في الـقرن 21 99 00:09:38,819 --> 00:09:42,464 مع ذلك،ان ثمنه عالي, مزاجي غير كفء، 100 00:09:42,531 --> 00:09:44,161 وهو يشم فظيع 101 00:09:44,229 --> 00:09:47,844 وأفضل طريقه عندنا إبقاء الأضوية مشتعلة 102 00:09:47,911 --> 00:09:49,571 لكن،إذا تتبعتني, سأريك 103 00:09:49,638 --> 00:09:50,818 كيف نحن سنضعه خارج العمل 104 00:09:50,885 --> 00:09:51,901 تعالوا للطابق العلوي 105 00:09:56,898 --> 00:09:59,171 تعالوا الى هنا،ايها الناس فقط اجتمعوا هنا 106 00:10:03,813 --> 00:10:05,856 كيف الحال،يارجال؟ جيد،دين 107 00:10:08,139 --> 00:10:10,374 تحذير 108 00:10:13,002 --> 00:10:15,236 أيها السيدات والسادة قابلوا توكماك 109 00:10:15,303 --> 00:10:18,373 أنت تنظر إلي نموذج إنشطار المفاعل 110 00:10:18,440 --> 00:10:21,125 قطاعات الجامعة تتعامل مع المدينة لبناء هذه هنا 111 00:10:21,192 --> 00:10:23,561 الآن،نحن فقط في المراحل التجريبية، 112 00:10:23,629 --> 00:10:26,563 لكن قريبا،كل شيء من سيارات وهواتف خلوية 113 00:10:26,631 --> 00:10:28,865 إلى الغسالات وحتى المركبات الفضائية 114 00:10:28,932 --> 00:10:31,589 ستعمل بأمان طاقة الإنشطار بلا حدود، 115 00:10:31,656 --> 00:10:32,970 كل شئ بالذرة 116 00:10:33,037 --> 00:10:35,713 كيف تعمل؟ مسرور لسؤالك 117 00:10:35,790 --> 00:10:37,929 غلين،هل تريد ان تطلق هذا الشيء؟ بالتأكيد 118 00:10:38,955 --> 00:10:41,027 نأخذ الهيدروجين وديتريوم 119 00:10:41,094 --> 00:10:42,724 ضعهم سوية داخل المفاعل 120 00:10:42,791 --> 00:10:45,285 وبعد ذلك يسخن الخليط إلى 10 مليون درجة 121 00:10:45,352 --> 00:10:48,287 ثم نحاول الحصول على العنصرين لجمع أو دمج، 122 00:10:48,364 --> 00:10:50,052 الذي ينتج كمية مدهشة من الطاقة 123 00:10:50,119 --> 00:10:51,586 أساسا انه كيف الشمس تعمل 124 00:10:51,663 --> 00:10:54,627 اذا أنت تخبرنا انه داخل ذلك الشيء, انه حار كالشمس 125 00:10:54,703 --> 00:10:57,351 نعم اليس ذلك خطر؟ 126 00:10:57,418 --> 00:11:00,199 نعم جداً لكن لاتقلق 127 00:11:00,266 --> 00:11:04,390 داخل التوكماك سلسلة من المغناطيسات تعمل بثبات هنا 128 00:11:04,458 --> 00:11:07,527 تبقي المغناطيسات البلازما حارة جدا تحتويها في جميع الأوقات 129 00:11:07,594 --> 00:11:10,049 التدفق الجوي الموجب يبقي الغرفة مكيفة الضغط 130 00:11:10,126 --> 00:11:11,910 والحيطان هنا سماكتها ستة أقدام 131 00:11:11,977 --> 00:11:14,403 التي أثخن قدمان من الحيطان في أهرام الجيزة 132 00:11:14,480 --> 00:11:15,880 ذلك مسلي إلى حد ما لك 133 00:11:15,948 --> 00:11:19,113 الآن،أحب لكي أكون قادر على ان اطلق هذا الشيء فوق نفسي وأريك 134 00:11:19,180 --> 00:11:21,156 لكن لسوء الحظ،هناك رجل واحد من يستطيع يفعل ذلك، 135 00:11:21,232 --> 00:11:24,359 وهو رئيس القسم بمفتاح وصوله الخاص الشخصي 136 00:11:25,519 --> 00:11:26,862 والآن،الشيء المهم 137 00:11:26,929 --> 00:11:29,289 على المستوى الثانوي سي مطعم النبات، 138 00:11:29,356 --> 00:11:30,948 حيث أنني ادرك الجبن المشوي ممتاز 139 00:11:31,025 --> 00:11:32,300 لكن سندويتش سمك التونا ليس ممتاز 140 00:11:32,367 --> 00:11:34,084 أنا أحب الانضمام اليكم لكني ساعود إلى الفصل 141 00:11:34,161 --> 00:11:35,465 لذا،على أية حال شكرا جزيلا 142 00:11:35,533 --> 00:11:36,578 شكرا لكم شكرا جزيلا 143 00:11:36,655 --> 00:11:38,506 شكراً جزيلاً لا مشكلة. شكراً جزيلاً 144 00:11:38,573 --> 00:11:39,618 إقض يوم جيد. مع السلامة 145 00:12:11,825 --> 00:12:16,496 إنظر،فيروس تي 4 146 00:12:16,563 --> 00:12:19,824 الطبيعة رائعه جدا ألة قاتلة 147 00:12:19,891 --> 00:12:22,826 إنظر إليه. انه جميل،أليس كذلك؟ 148 00:12:24,399 --> 00:12:27,698 ينتهكوا خلايانا الحية قتل بدون إنقطاع 149 00:12:27,765 --> 00:12:30,096 منذ بداية الوقت من صنعه؟ 150 00:12:30,163 --> 00:12:33,223 من أين جاؤا؟ 151 00:12:33,299 --> 00:12:37,424 ما اليد أو العين الخالدة التي ركبت هذا التناظر المخيف؟ 152 00:12:37,491 --> 00:12:39,793 اتعرف ماذا انه فقط بيننا 153 00:12:39,860 --> 00:12:41,768 أعتقد 154 00:12:43,408 --> 00:12:44,559 من أنت؟ 155 00:12:46,736 --> 00:12:47,782 أنا دين دين؟ 156 00:12:47,859 --> 00:12:50,410 ماذا؟الدراسات الترفيهية؟ 157 00:12:52,021 --> 00:12:53,738 لا،اسمي دين 158 00:12:53,815 --> 00:12:57,258 واحد شنيع آسف،سيدي؟ 159 00:12:57,335 --> 00:12:59,819 أنا لا أعتقد حتى أنك في هذا الصف 160 00:12:59,895 --> 00:13:02,379 نعم،أنا أعتقد كلا 161 00:13:02,447 --> 00:13:03,502 لأن إذا كنت انت دين 162 00:13:03,569 --> 00:13:05,094 من الواضح سيكون عندك وصول في الوقت المناسب 163 00:13:05,170 --> 00:13:06,858 سوية مع بقية زملائك 164 00:13:06,935 --> 00:13:08,307 لن يحدث ثانية،سيدي 165 00:13:08,374 --> 00:13:09,717 بينما كنت أقول،بيننا 166 00:13:09,784 --> 00:13:11,951 أعتقد اننا صنعنا هذه الفيروسات،أنت وانا 167 00:13:12,018 --> 00:13:13,812 انهم ملكنا جراثيم متمردة، 168 00:13:13,879 --> 00:13:16,593 هربت من خلايانا تتطور،تتغير، 169 00:13:16,660 --> 00:13:19,116 يصبحون لعنتنا عقابنا 170 00:13:19,192 --> 00:13:22,003 يتضاعف حزننا المفترس المثالي. 171 00:13:22,070 --> 00:13:23,854 انه بالكاد مثالي 172 00:13:25,081 --> 00:13:26,223 ماذا كان ذلك؟ 173 00:13:26,290 --> 00:13:28,975 لا شيء لا،لا،لا. كرر تعليقك 174 00:13:30,165 --> 00:13:32,438 حسنا،انه الان قلت بأن الفيروسات مثالية، 175 00:13:32,505 --> 00:13:34,835 لكنهم ليسوا كذاك 176 00:13:34,903 --> 00:13:37,137 أولا،انهم لا يستطيعون ان يولدوا لوحدهم، 177 00:13:37,204 --> 00:13:39,180 وذلك أخيل ميلا الى ذلك 178 00:13:39,257 --> 00:13:43,026 بدون آلية مجموعه انهم فقط يموتون بروتين ببطئ 179 00:13:44,177 --> 00:13:47,218 يبدو بأننا لدينا مستقبل مدير سي دي سي بيننا 180 00:13:49,433 --> 00:13:50,737 أنا لم أحصل عليه 181 00:13:50,805 --> 00:13:53,557 على مستوى أربعة مركز لمكافحة الأمراض 182 00:13:53,624 --> 00:13:57,365 هناك محفوظ في النتروجين المجمد 183 00:13:57,432 --> 00:14:01,422 العالم المتخلف ظل يعاني من الجدري 184 00:14:01,499 --> 00:14:06,707 الأنوع الآن مبرمجه للدمار 185 00:14:06,774 --> 00:14:08,778 أعادوا المنقرضين 186 00:14:11,157 --> 00:14:15,501 مثل طير طائر الدودو،الديناصور 187 00:14:16,921 --> 00:14:19,156 وأنا اظن هذا الذي يسرك،صحيح؟ 188 00:14:20,470 --> 00:14:23,817 من أنت لتقرر النوع الذي يعيش أو يموت؟ 189 00:14:26,109 --> 00:14:27,538 ماذا؟ 190 00:14:30,454 --> 00:14:32,046 بحق الجحيم ماذا كان ذلك؟ 191 00:14:34,588 --> 00:14:38,386 المهجنون المهجنون؟ 192 00:14:38,453 --> 00:14:40,150 شخص ما الذي تحيز ضد النوع الآخر 193 00:14:40,218 --> 00:14:43,248 نعم،أعرف ما هو لكن كل هذه الأشياء قمت بطلبها 194 00:14:43,325 --> 00:14:45,493 هل أنت هزمت كثيرا في ساحة اللعب؟ 195 00:14:45,560 --> 00:14:46,509 إسكت 196 00:14:46,586 --> 00:14:48,658 هل حصل أي تغيير؟ نعم 197 00:14:49,559 --> 00:14:50,873 الكلمة 198 00:14:50,940 --> 00:14:52,015 تعال،يارجل 199 00:14:52,091 --> 00:14:54,326 سأشتري لك شيء لطيف خارج مكائن البيع 200 00:14:54,393 --> 00:14:56,302 شكرا السبب أني أحبك 201 00:14:56,379 --> 00:14:58,805 دين هل لديك حديث؟ 202 00:14:58,872 --> 00:15:00,982 تبا سوف اذهب،يارجل 203 00:15:01,049 --> 00:15:03,025 حصلت على مزاد على الإنترنت هل تعرف؟ 204 00:15:04,320 --> 00:15:05,260 نعم،الدكتور ترنر؟ 205 00:15:05,337 --> 00:15:07,542 كما تعرف أنه يكون رئيس قسمك 206 00:15:07,610 --> 00:15:10,544 انها مسؤوليتي لمراجعة تمويلك 207 00:15:10,621 --> 00:15:12,626 يجب علي أن أقول أني قلق مع ما رأيته 208 00:15:12,702 --> 00:15:14,419 تعلق به؟ أنت في كل أرجاء المكان 209 00:15:14,496 --> 00:15:17,364 الفيزياء،الكيمياء الحيوية الهندسة الحيوية 210 00:15:17,440 --> 00:15:19,512 الكثير من المصالح أيضا نتائج قليلة 211 00:15:19,579 --> 00:15:21,047 خصوصا للخريجي مستوى العمل 212 00:15:21,114 --> 00:15:22,974 سيدي،توكماك مؤخرا أعطانا الكثير 213 00:15:23,032 --> 00:15:24,499 أوه،نسيت تاريخ توكماك 214 00:15:24,576 --> 00:15:26,293 قوة الإنشطار حلم كاذب ماذا؟ 215 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 لقد انتهي عقدنا في نهاية الشهر 216 00:15:28,576 --> 00:15:31,319 لذا أما ان تجد نفسك مصدق المشروع 217 00:15:31,386 --> 00:15:33,975 أشرف عليه من قبل أستاذ 218 00:15:34,043 --> 00:15:37,083 أو أن تخسر ثقافتك الفصل الدراسي القادم 219 00:15:37,150 --> 00:15:38,426 هل ذلك الواضح؟ 220 00:15:38,493 --> 00:15:40,219 إنتظر،إنتظر،إنتظر هل انت تقطع التمويل؟ 221 00:15:40,286 --> 00:15:41,782 أنك لا تستطيع قطع التمويل 222 00:15:41,850 --> 00:15:44,573 أنا يمكنني أن أعمل أي شئ أريد 223 00:15:44,641 --> 00:15:47,739 لا يا سيدي،فقط استمع لي لدقيقة واحدة 224 00:15:49,340 --> 00:15:50,865 تافه 225 00:16:24,223 --> 00:16:25,633 كات 226 00:16:41,822 --> 00:16:43,165 كات 227 00:17:08,706 --> 00:17:10,567 كات 228 00:18:01,035 --> 00:18:02,886 أنا جائعه 229 00:18:05,543 --> 00:18:07,394 كيف خرجت من المختبر؟ 230 00:18:12,074 --> 00:18:13,733 أنا جائعه 231 00:18:15,172 --> 00:18:18,049 أنا سأكون،أيضا إذا نموت ست بوصات في اليوم 232 00:18:18,116 --> 00:18:22,078 سرطان البحر ماذا؟ 233 00:18:24,168 --> 00:18:27,717 يدعونه كل ساعة سرطان البحر الأحمر 234 00:18:27,784 --> 00:18:30,307 للمأكولات البحرية المحببة لك 235 00:18:34,795 --> 00:18:37,538 ماذا ما عدا ذلك تعلمت من التلفزيون اليوم؟ 236 00:19:04,105 --> 00:19:06,657 لا،لا،لا 237 00:19:06,733 --> 00:19:11,337 إذا التهمت الطابق علوي إستعمل الفضيات،جيد؟ 238 00:19:11,404 --> 00:19:13,955 هذه شوكة 239 00:19:14,032 --> 00:19:15,145 هذه سكين 240 00:19:16,200 --> 00:19:21,062 لكن بسرطان البحر تأخذين الشوكة 241 00:19:21,130 --> 00:19:26,501 وأنت تثبتينه هناك مثل ذلك وتسحبيه للأسفل وأنت تسحبين 242 00:19:58,122 --> 00:20:01,805 ساره عفوا؟ 243 00:20:09,516 --> 00:20:11,147 اليس لديك اسم 244 00:20:14,897 --> 00:20:16,268 ساره 245 00:20:17,966 --> 00:20:20,872 نعم. ساره 246 00:20:26,991 --> 00:20:30,128 قبل ان تخلدي الى النوم أريدك أن تعديني بشيء 247 00:20:31,566 --> 00:20:33,264 أنا لن اسجنك هنا أكثر 248 00:20:33,331 --> 00:20:36,179 إذا وعدت أن لا تترك هذا البيت 249 00:20:36,237 --> 00:20:37,733 أبدا 250 00:20:39,987 --> 00:20:44,524 لأن العالم الخارجي خطر عليك 251 00:20:44,591 --> 00:20:46,567 خطر؟ 252 00:20:46,643 --> 00:20:49,540 أنت ستكبرين سريع جدا 253 00:20:49,616 --> 00:20:56,397 طفولتك تدوم لأيام قليلة،ليست لسنوات 254 00:20:57,807 --> 00:21:03,082 انظري،أنت كنت الوليد الثالث من شيء خاص جدا 255 00:21:03,159 --> 00:21:05,461 نوع غريب 256 00:21:06,871 --> 00:21:10,161 احداث مع سلسلة جديدة من الجينات الوراثية 257 00:21:10,228 --> 00:21:13,326 استقبل الإرسال من الفضاء البعيد 258 00:21:15,186 --> 00:21:16,682 ذلك صحيح 259 00:21:18,159 --> 00:21:23,626 البعض من زملائِي حاول دراسة نوعك 260 00:21:23,703 --> 00:21:25,132 إنتهت الأشياء بشكل سيئ 261 00:21:25,209 --> 00:21:27,597 أنا لن أرتكب تلك الأخطاء نفسها 262 00:21:28,758 --> 00:21:32,680 أنا فقط أريد حمايتك لأني 263 00:21:32,757 --> 00:21:38,253 أعتقد ان هناك رسالة رسالة مهمة جدا،داخلك 264 00:21:38,329 --> 00:21:39,758 يفسر لماذا أنت هنا 265 00:21:41,849 --> 00:21:44,046 يوما ما،أنت ستخبرينني ما هو 266 00:21:44,113 --> 00:21:46,961 في وقتك الخاص 267 00:21:53,109 --> 00:21:55,344 هل هناك آخرون يحبونني؟ 268 00:21:59,219 --> 00:22:00,629 لا يحبونك 269 00:22:03,122 --> 00:22:05,913 أنت فريده 270 00:22:05,971 --> 00:22:09,107 وأكثر شئ أهمية في حياتي 271 00:22:23,580 --> 00:22:24,750 لا تقلق 272 00:22:24,827 --> 00:22:26,927 هي لن تعطيك الكثير من المشاكل 273 00:22:27,004 --> 00:22:28,116 التوقيع؟ 274 00:22:32,279 --> 00:22:34,830 إنتظر دقيقة إنتظر إنتظر لحظة ارجوك 275 00:22:34,907 --> 00:22:37,276 لا يمكن أن يكون هذا صحيح. حبلى؟ 276 00:22:37,333 --> 00:22:38,388 هي كانت 277 00:22:38,456 --> 00:22:40,527 قد ولدت،أيضا من النظرات عليها 278 00:22:40,604 --> 00:22:42,580 النسخة الصفراء لك. 279 00:22:42,647 --> 00:22:44,114 أنا فقط أحتاج النسخة الاولى لسجلاتي 280 00:22:44,181 --> 00:22:47,001 لا سجلات هذا ما حدث 281 00:22:47,068 --> 00:22:50,128 واحرق الجسم. الآن 282 00:22:50,205 --> 00:22:52,305 نعم يا سيدي 283 00:23:12,350 --> 00:23:14,422 آبوت؟الدكتور ترنر هنا 284 00:23:14,489 --> 00:23:16,350 أني ابحث في كل مكان من اجلك 285 00:23:16,407 --> 00:23:18,067 هذا التقرير إلى المؤسسة 286 00:23:18,143 --> 00:23:20,992 سأحتاج لحساب كم كنت تستعمل أموالهم 287 00:23:21,049 --> 00:23:21,999 لماذا؟ 288 00:23:22,076 --> 00:23:25,490 إذا كانت مواد الانبوب فانها مشكلة كبيرة ثم فقط اعطيني العام 289 00:23:46,274 --> 00:23:47,828 اللعنة 290 00:24:11,009 --> 00:24:12,985 انظر،دكتور ترنر أنا حقا ليس عندي أي وقت ل 291 00:24:13,052 --> 00:24:14,711 الدكتور آبوت 292 00:24:17,435 --> 00:24:18,682 نعم؟ 293 00:24:18,749 --> 00:24:22,614 أخبرني،أين هو؟ 294 00:24:24,926 --> 00:24:26,940 اين ماذا؟من أنت؟ 295 00:24:27,007 --> 00:24:28,570 أين هو؟ 296 00:24:28,637 --> 00:24:31,956 انظر. إسمع،أنا لا أعرف مالذي تتحدث عنه،أو من أنت 297 00:24:33,155 --> 00:24:35,390 يمكن أن أما ان تغادر الآن أو سأدعو الأمن 298 00:24:35,457 --> 00:24:38,938 ليس هناك أمن 299 00:24:42,688 --> 00:24:44,348 إعتمد علي. سأحصل على المساعدة 300 00:24:45,316 --> 00:24:49,277 أنت لم تعرفني،أليس كذلك؟ 301 00:24:52,222 --> 00:24:53,469 كلا 302 00:24:53,536 --> 00:24:59,588 سيارة الإسعاف تلك الليلة في الغابة 303 00:24:59,655 --> 00:25:01,276 تذكر؟ 304 00:25:07,366 --> 00:25:08,575 أنت الولد 305 00:25:13,639 --> 00:25:15,576 نصف الهجين 306 00:25:15,653 --> 00:25:18,885 كيف دخلت الى هنا اين أنت 307 00:25:18,952 --> 00:25:21,887 هربت إلى العالم 308 00:25:24,198 --> 00:25:25,503 كيف وجدتني؟ 309 00:25:25,570 --> 00:25:29,915 الأشياء ستصبح كثيرة سهله عليك إذا اخبرتني اين هو 310 00:25:34,374 --> 00:25:36,350 سيكون عندك فشل تنفسي 311 00:25:38,211 --> 00:25:42,719 انظر،حتى أعرف مالذي يجري أنا لا أستطيع مساعدتك،حسنا؟ 312 00:25:43,649 --> 00:25:45,279 دعني أسحب بعض الدم 313 00:25:52,645 --> 00:25:55,235 بعض الآخرين مرضى،أيضا 314 00:25:56,616 --> 00:26:00,126 آخرون؟ نصف المهجنون 315 00:26:00,194 --> 00:26:01,987 أولئك مثلي 316 00:26:14,053 --> 00:26:19,395 أنا أرى بعض التراكيب الغريبة هنا لكن لا شيئ من ذلك فيروسي 317 00:26:19,462 --> 00:26:22,560 إذا أنا لم أعرف بشكل أفضل فلن أقول بأنه كان فقط غبار الطلع 318 00:26:24,296 --> 00:26:25,312 انه غبار الطلع 319 00:26:25,380 --> 00:26:29,571 وبعض جزيئات الغبار،أيضاً شائعة جدا في مجرى الدم 320 00:26:29,638 --> 00:26:31,460 لا شيء يجب أن يجعلك تمرض 321 00:26:34,376 --> 00:26:37,474 المضادات للهستامين يجب أن تثبتك 322 00:26:39,785 --> 00:26:41,512 يجب أن توضح 323 00:26:45,741 --> 00:26:47,362 هل الآخرون نفس الطريقة؟ 324 00:26:47,429 --> 00:26:53,577 نعم إلتهاب الحنجرة،الطفح الجلدي ولا تفسير 325 00:26:59,975 --> 00:27:02,794 أنت يجب أن لا لا يجب عليك أن تكون مريض مثل هذا 326 00:27:07,340 --> 00:27:09,757 خذني إليه الآن 327 00:27:14,160 --> 00:27:21,832 328 00:29:01,809 --> 00:29:03,440 يا أستاذ؟ 329 00:29:03,507 --> 00:29:04,936 هل أردت رؤيتي؟ 330 00:29:07,727 --> 00:29:10,250 نعم أردت رؤيتك 331 00:29:11,765 --> 00:29:14,575 ماذا حدث لك؟ هل سحبت ليلي كله؟ 332 00:29:16,177 --> 00:29:17,903 شيء ما مثل ذلك 333 00:29:20,560 --> 00:29:23,859 سمعت ترنر سحب التمويل من مشروعك 334 00:29:23,926 --> 00:29:26,449 نعم آسف 335 00:29:30,132 --> 00:29:31,503 شكرا 336 00:29:33,585 --> 00:29:35,599 دين،أعتقد أنني يمكن أن أساعد 337 00:29:41,977 --> 00:29:44,432 هناك شيء أريد ان تراه 338 00:30:25,530 --> 00:30:26,642 إستمر 339 00:30:28,666 --> 00:30:31,514 أوه،تبا خذ نظرة أقرب 340 00:30:44,980 --> 00:30:46,707 بحق الجحيم ما هذا؟ 341 00:30:46,774 --> 00:30:49,296 كنت أتمنى أن تخبرني 342 00:30:52,759 --> 00:30:54,485 أنا لم ارى أي شئ أبدا مثله 343 00:31:22,807 --> 00:31:24,217 انه عضوي بالتأكيد 344 00:31:31,008 --> 00:31:33,146 حسنا،من أين هذا جاء؟ 345 00:31:34,336 --> 00:31:36,638 انه نصف الجيل 346 00:31:36,705 --> 00:31:42,296 نتيجة بعض الإزدواج المؤسف بين الإنسان و المهجنون للجينات الوراثية 347 00:31:42,363 --> 00:31:46,641 جيناته الخاطئة جعلتها عرضة للأمراض الشائعة 348 00:31:46,718 --> 00:31:49,432 كنتيجة انهم كلهم نوع منكوب 349 00:31:49,499 --> 00:31:50,880 ما الأكثر،الذي يعرفونه 350 00:31:50,938 --> 00:31:52,981 إذا كان هذا الشيء يمكن أن يتعقبني للمساعدة، 351 00:31:53,057 --> 00:31:56,597 يمكننا الان أن نفترض ان الآخرين سيأتون،أيضاً 352 00:31:56,673 --> 00:31:59,129 مستميت لدرجة أكبر من المحتمل وخطر 353 00:32:00,193 --> 00:32:02,016 انتظر 354 00:32:03,262 --> 00:32:05,785 أنت لا تخطط له فقط اشرح هذا،أليس كذلك؟ 355 00:32:05,852 --> 00:32:06,869 لا 356 00:32:11,194 --> 00:32:13,016 ثم ماذا؟ 357 00:32:13,084 --> 00:32:15,290 شيء عميق 358 00:32:17,150 --> 00:32:20,469 شئ ما الذي سيضمن مكاني في العلم 359 00:32:20,545 --> 00:32:23,097 لك،أيضا،بالطبع 360 00:32:23,164 --> 00:32:26,741 أتحدث عن الهندسة مقاومة الامرض 361 00:32:26,818 --> 00:32:29,503 النوع المهجن المثالي 362 00:32:31,134 --> 00:32:32,860 كيف؟ 363 00:32:34,846 --> 00:32:36,706 أولا،قطعنا صديقنا 364 00:32:36,764 --> 00:32:40,888 ثم نزيل للخارج الجينات الوارثية البشرية العرضة للمرض 365 00:32:40,965 --> 00:32:44,504 ونخلق نوع صافي من الحوامض النووية الأجنبية 366 00:32:44,581 --> 00:32:48,024 كل تلك توسطات الشيخوخة في فئة علم الوراثة 367 00:32:48,100 --> 00:32:50,460 تثبيت الاحكام على بعضهم البعض لتسلسل الجينات الوراثية 368 00:32:51,486 --> 00:32:53,280 تسلسله 369 00:32:53,347 --> 00:32:56,953 ما الجيد فيه إذا أنت لم تفعل أي شئ معه؟ 370 00:32:57,030 --> 00:32:58,622 حتى إذا كان عندك نوع نقي 371 00:32:58,689 --> 00:33:01,336 ما زلت يجب أن تزاوجه باشئ ما،صحيح؟ 372 00:33:01,413 --> 00:33:03,897 أنت حصلت على الفكرة 373 00:33:05,959 --> 00:33:07,810 دعنا نبعد هذا الشيءِ من هنا 374 00:33:07,877 --> 00:33:12,347 بشكل هادئ... وفي القطع 375 00:33:13,315 --> 00:33:15,588 تضع القمامة في الدولاب 376 00:34:22,505 --> 00:34:24,097 عرفته 377 00:34:24,164 --> 00:34:26,850 لذا الان مالذي نعمل عليه؟ 378 00:34:55,815 --> 00:34:58,635 أوه! أوه،أنا آسف جداً 379 00:34:58,702 --> 00:34:59,776 ترجمة ستار 75 380 00:34:59,853 --> 00:35:02,154 عذرا للتدخلَ. لم أقصد المقاطعة 381 00:35:02,222 --> 00:35:04,639 أني فقط جئت لرؤية آبوت انه ليس بالبيت 382 00:35:04,715 --> 00:35:08,264 حسنا،سأرجع في وقت آخر 383 00:35:08,331 --> 00:35:10,182 هل تود أن تاتي للداخل؟ 384 00:35:17,903 --> 00:35:19,725 لماذا لا تنظر الي؟ 385 00:35:20,684 --> 00:35:22,209 ألست جذابه؟ 386 00:35:28,079 --> 00:35:32,520 أنت بأي علم رائع 387 00:35:37,133 --> 00:35:38,629 هل أنت صديقة آبوت؟ 388 00:35:39,953 --> 00:35:41,439 مدبرة المنزل؟ 389 00:35:41,516 --> 00:35:44,422 فقط صديقة 390 00:35:44,489 --> 00:35:47,721 فقط أصدقاء لا حاجة أن تستعملي الأسماء 391 00:35:50,321 --> 00:35:54,378 انت تفتقري الى المنع بشكل جقيقي الى الالهام 392 00:35:57,840 --> 00:35:59,077 احذري! إخوة بروكس 393 00:35:59,154 --> 00:36:01,513 هل أنا نائم؟هل أنا مستيقظ؟ 394 00:36:03,403 --> 00:36:04,419 من بحق الجحيم يهتم؟ 395 00:36:05,772 --> 00:36:07,268 ذلك كافي 396 00:36:08,879 --> 00:36:10,059 يمكن أن ترحل 397 00:36:10,961 --> 00:36:11,939 أعذريني؟ 398 00:36:12,016 --> 00:36:14,701 إذهب! وأغلق الباب عند خروجك 399 00:36:31,246 --> 00:36:32,560 ليس بهذه السرعة 400 00:36:34,353 --> 00:36:36,876 لحظات مثل هذه لا تحدث كل يوم 401 00:36:40,817 --> 00:36:42,726 أعتقد يجب علينا أن نذهب اليه 402 00:36:45,613 --> 00:36:46,562 لا 403 00:36:46,639 --> 00:36:49,325 ليس من الادب أن تكوني مثيرة للأزعاج 404 00:36:49,392 --> 00:36:51,080 الا تعرفين ذلك؟ 405 00:37:36,119 --> 00:37:37,165 هنا 406 00:37:39,697 --> 00:37:40,915 دعنا نكون في الداخل 407 00:38:06,072 --> 00:38:07,309 ما ذلك؟ 408 00:38:11,539 --> 00:38:14,637 انه حادث ماذا يحدث؟ 409 00:38:16,757 --> 00:38:18,320 ساره،أين أنت؟ ماذا حدث؟ 410 00:38:20,603 --> 00:38:21,878 ساره،أين أنت؟ 411 00:38:26,012 --> 00:38:27,700 اللعنة 412 00:38:29,043 --> 00:38:31,057 بحق الجحيم ماذا يحدث؟ 413 00:38:31,124 --> 00:38:33,234 بحق الجحيم ماذا كان يعمل هنا؟ 414 00:38:34,260 --> 00:38:36,015 رائع 415 00:38:36,092 --> 00:38:38,480 انها قوية جدا 416 00:38:39,670 --> 00:38:40,658 ماذا تفعل؟ 417 00:38:40,725 --> 00:38:43,113 هنا. بطاقة عبوره قد يفيد في وقت ما 418 00:38:43,190 --> 00:38:44,753 لا،لا،فقط دعه نحن سنستدعى الشرطة 419 00:38:44,820 --> 00:38:47,381 لا أعتقد ذلك أنت لا يعتقد ذلك؟ 420 00:38:47,448 --> 00:38:49,107 هناك رجل ميت على أرضية غرفة نومك،ياأستاذ 421 00:38:49,174 --> 00:38:50,766 ترنر كان عنده بلوغه من سنوات من الآن 422 00:38:50,843 --> 00:38:52,464 هذا جنون 423 00:38:52,541 --> 00:38:54,066 أنت لم تتوقع تقديم هذا التقرير،أليس كذلك؟ 424 00:38:54,133 --> 00:38:56,588 نعم انه ليس قتلا 425 00:38:56,665 --> 00:38:59,187 انها كانت فقط تتبع الغريزة الغريزة؟ 426 00:38:59,255 --> 00:39:01,269 إسمع،في كل هذه الحالة قد خرج عن السيطرة 427 00:39:01,336 --> 00:39:02,544 سنستدعي الشرطة فوراً 428 00:39:02,621 --> 00:39:04,530 هل حقا تعتقد ان الشرطة ستصدقك 429 00:39:04,606 --> 00:39:07,733 عندما تخبرهم ان النوعَ الغريب قتل رئيس قسمك؟ 430 00:39:07,800 --> 00:39:10,323 إذا بأي شئ،هم سينظرون عليك 431 00:39:10,390 --> 00:39:12,845 من مؤخراً أثار خلافا مع الضحية 432 00:39:12,922 --> 00:39:15,406 على تمويلك المنتهي من الذي اختصر؟ 433 00:39:20,959 --> 00:39:22,781 ذلك جنون 434 00:39:31,193 --> 00:39:33,101 أحتاج إلى مساعدتك 435 00:39:34,809 --> 00:39:36,755 ساره تنتج البيض الآن 436 00:39:36,832 --> 00:39:39,134 يمكننا أن نبني شيء شيء مدهش 437 00:39:39,192 --> 00:39:43,508 انصرف الآن،انه راجع إلى الكؤوس ومصابيح البنزن 438 00:39:43,584 --> 00:39:46,136 أحب الكؤوس ومصابيح البنزن 439 00:39:46,203 --> 00:39:47,315 أنت مزعج،أعرف 440 00:39:47,392 --> 00:39:48,946 هذا الجزء منه ليس لطيف 441 00:39:49,022 --> 00:39:51,804 انه بإسم العلم بإسم العلم؟ 442 00:39:51,871 --> 00:39:53,147 ستعطيني شيء أفضل من ذلك 443 00:39:53,214 --> 00:39:55,487 النتيجة النهائية،النتيجة النهائية النتيجة 444 00:39:55,554 --> 00:39:59,227 لا تفقد المنظر أبدا ماذا كل ذلك سيعني 445 00:40:18,045 --> 00:40:19,934 أريد إئتمانا مشتركا 446 00:40:21,507 --> 00:40:22,620 ماذا؟ 447 00:40:22,687 --> 00:40:25,209 اسمي بجانبك على كل شيء نفعله 448 00:40:33,371 --> 00:40:34,484 اتفقنا 449 00:40:36,930 --> 00:40:38,426 كنت متأكد أنك تدير ذلك للأسفل 450 00:40:38,493 --> 00:40:40,603 ماذا،واعطيك مخرج رشيق؟ 451 00:40:41,764 --> 00:40:44,631 الحقيقة،أنت لا تريد الخروج ليس بعد ما رأيت 452 00:41:00,418 --> 00:41:02,077 أعطني مفاتيح ترنر 453 00:41:04,446 --> 00:41:06,202 سأتخلص من السيارة 454 00:41:18,430 --> 00:41:20,857 رفقا. رفقا 455 00:41:29,767 --> 00:41:31,675 هيا 456 00:41:36,164 --> 00:41:39,396 الآن نحن سنبحث عن ساره كيف؟ 457 00:41:39,463 --> 00:41:41,468 أنك لا تعرف حتى كيف هي تبدو مثل في هذا العمر 458 00:41:41,545 --> 00:41:42,916 لا،لا 459 00:41:42,983 --> 00:41:44,921 سأعرفها عندما أراها 460 00:41:46,148 --> 00:41:48,153 يمكن أن تكون في أي مكان 461 00:41:48,229 --> 00:41:51,615 لا،انها قريبة 462 00:41:54,694 --> 00:41:56,929 انها ليلة السبت 463 00:41:56,996 --> 00:41:58,971 في كلية البلدة 464 00:42:03,719 --> 00:42:06,788 فرص التزاوج في كل مكان 465 00:42:56,364 --> 00:42:58,273 اللعنة 466 00:43:11,662 --> 00:43:13,513 حسنا،انه دوري 467 00:43:13,580 --> 00:43:16,927 أردت دائما فتاة التي يمكنها أن ترفس مؤخرتي 468 00:43:22,730 --> 00:43:24,485 ماذا عن تعبير لسان صغير على ذلك؟ 469 00:43:30,221 --> 00:43:31,746 أنت لا تريد اللسان 470 00:43:46,736 --> 00:43:48,290 انها ليست هنا 471 00:43:48,367 --> 00:43:50,026 ماذا يحدث لو أنها لم ترجع؟ 472 00:43:50,093 --> 00:43:52,194 سوف ترجع كيف تعرف؟ 473 00:43:53,776 --> 00:43:57,862 نحن رحبنا بها زودناها بالغذاء والملجأ 474 00:43:57,929 --> 00:43:59,588 تبدوا مهزوم خذ بعض النوم 475 00:44:01,353 --> 00:44:02,696 شكرا 476 00:44:20,401 --> 00:44:22,338 يوم الصوم الكبير 477 00:44:33,330 --> 00:44:35,747 عزيزتي،هل أنت بخير؟ 478 00:44:35,823 --> 00:44:39,650 عزيزتي،سوف تتجمدين هل لديك اسم؟ 479 00:44:39,727 --> 00:44:40,974 أنا كولين 480 00:44:41,041 --> 00:44:44,206 تعالي دعيني اعطيك جولة منزلية. كل شئ على ما يرام 481 00:44:44,273 --> 00:44:45,865 كل شئ جيد. هيا 482 00:44:52,435 --> 00:44:54,440 لا تشعري بالسؤ 483 00:44:54,516 --> 00:44:57,509 حقا ليس هناك أي رجال جيدون في العالم 484 00:44:57,585 --> 00:44:59,273 فماذا أنت تفعلي؟ 485 00:44:59,341 --> 00:45:03,369 أحياناً،انت قبلت بالأقل 486 00:45:03,445 --> 00:45:08,203 في أوقات أخرى،اخلد الى السرير مع كتاب وقضيب حمامة 487 00:45:12,049 --> 00:45:15,242 أوه،أعرف أني اكبر مهوسه خيال علمي 488 00:45:17,391 --> 00:45:21,103 بكل أشياء روزويل؟انها حقيقيه 489 00:45:21,170 --> 00:45:25,064 أني ذاهب إلى المؤتمر الشهر القادم حول المؤامرات الحكومية 490 00:45:26,704 --> 00:45:29,524 حتى أعرف كيف أدافع عن نفسي ضد إختطاف المهجنون 491 00:45:30,454 --> 00:45:33,005 أنت ؟ أوه،صدقيني 492 00:45:33,072 --> 00:45:36,074 نحن نعيش في عالم من الغرابة الشديدة 493 00:45:39,249 --> 00:45:40,198 انعطفي هنا 494 00:45:40,275 --> 00:45:42,251 إعتقدت بأنك قلت انعطفي 495 00:45:42,328 --> 00:45:43,402 جيد 496 00:45:45,656 --> 00:45:46,701 توقفي 497 00:45:59,985 --> 00:46:02,987 حبيبتي،لا يوجد شيء بالخارج من هنا 498 00:46:22,773 --> 00:46:24,979 ماذا أين تذهبين؟ 499 00:46:52,438 --> 00:46:53,618 أوه،ياالهي 500 00:47:05,818 --> 00:47:08,752 أوه،ياالهي ماذا،هل أنت مجنونه؟ 501 00:47:08,829 --> 00:47:10,172 ماذا تفعل اركضي؟ 502 00:47:13,078 --> 00:47:15,255 ماذا تفعلين؟ 503 00:47:17,116 --> 00:47:19,024 أوه،ياالهي 504 00:47:20,022 --> 00:47:21,134 أوه،لا 505 00:47:23,129 --> 00:47:24,539 أوه،ياالهي 506 00:47:26,362 --> 00:47:28,021 ياالله 507 00:47:29,018 --> 00:47:31,771 أوه،ياالهي! أوه،ياالله 508 00:47:45,083 --> 00:47:47,471 أوه،ياالله! إبدأ! إبدأ 509 00:47:47,548 --> 00:47:50,167 إبدأ 510 00:47:50,234 --> 00:47:51,893 حسنا،حسنا! هذا هو 511 00:47:51,960 --> 00:47:54,415 حسنا! حسنا! الان اذهبي 512 00:48:42,466 --> 00:48:43,809 التافه 513 00:48:44,893 --> 00:48:47,099 استيقظ, استيقظ،شروق الشمس 514 00:48:47,166 --> 00:48:48,480 كم الوقت الآن؟ 515 00:48:48,547 --> 00:48:51,290 إذن ما اسمها؟ ماذا؟ 516 00:48:51,357 --> 00:48:54,522 مع كنت خارج حتى 3:00 ليلة أمس 517 00:48:57,985 --> 00:48:59,260 لا أحد 518 00:49:01,054 --> 00:49:03,327 أين تذهب؟ أوصل الذهاب إلى الصف 519 00:49:05,696 --> 00:49:07,768 يوم الأحد؟ 520 00:49:56,193 --> 00:49:57,478 مرحبا؟ 521 00:49:58,696 --> 00:50:01,372 إسمع،آسف أني راحل ساعتي المنبهة لم تعمل. 522 00:50:01,986 --> 00:50:02,974 مرحبا؟ 523 00:50:04,259 --> 00:50:06,398 من أنت؟ أنا دين 524 00:50:06,465 --> 00:50:08,067 يجب أن تكون ساره كيف عرفت اسمي؟ 525 00:50:08,134 --> 00:50:11,682 لأني أعمل لآبوت ارجوك إتركيني أذهب. ارجوك 526 00:50:36,619 --> 00:50:39,199 أنت متأخر. ثانية 527 00:50:39,276 --> 00:50:41,664 آسف 528 00:50:41,731 --> 00:50:44,839 أنا الان قابلت ساره انها ودودة 529 00:50:47,371 --> 00:50:51,360 من الأفضل ان تبقى بعيدا عنها بقدر ما تستطيع 530 00:50:52,617 --> 00:50:57,316 لا سبب لكما انتما الإثنان أن يَكون عندكما أي تفاعلات غير ضرورية 531 00:50:57,384 --> 00:51:00,002 وشيء آخر 532 00:51:00,069 --> 00:51:03,301 هي لن تقول ماذا نحن نفعل هنا،حسنا؟ 533 00:51:03,368 --> 00:51:09,123 بقدر ماهي تعرف نحن فقط نراقبها وندرسها 534 00:51:12,902 --> 00:51:15,683 نصف جيل نظام المناعة بخطر 535 00:51:18,158 --> 00:51:21,956 الرئتين سدت مع كل سم قابل للتخيل 536 00:51:22,023 --> 00:51:25,322 كلّهم سينتهون مثل هذا،أنا أراهن 537 00:51:26,895 --> 00:51:29,830 نفس الشيء يحدث إلى ساره؟ لا،لا،لا 538 00:51:32,295 --> 00:51:37,762 جيناتها الوراثية المتفوقه يجب أن نبقيها صحية 539 00:51:40,073 --> 00:51:42,529 دعني اعيد عليك بسرعة 540 00:51:42,605 --> 00:51:46,154 من المشروع أثينا, استعملت ملفات فيتش 541 00:51:46,221 --> 00:51:48,389 عملت مقارنه تحليل للجينات الوراثية 542 00:51:48,456 --> 00:51:52,139 من ثلاثة أجيال من المهجنين 543 00:51:52,206 --> 00:51:54,575 الأصليون 544 00:51:56,205 --> 00:51:58,987 خلقت بكميات متساوية من الجينات الوراثية بين الإنسان والغرباء 545 00:51:59,054 --> 00:52:00,550 انه ليس مجهود سيئ،حقا 546 00:52:03,025 --> 00:52:06,535 هذه،بالطبع،حواء وراثيا نسخة مطابقة من الأصليين 547 00:52:07,945 --> 00:52:11,781 كيمياء الدم كانت سامة جدا في كلتا المواضيع 548 00:52:11,858 --> 00:52:16,462 سلوك متقلب عدواني في أغلب الأحيان 549 00:52:18,610 --> 00:52:20,874 خالي من المرض 550 00:52:20,941 --> 00:52:23,329 سريع التأثير بعض الشئ إلى محلول هيدروكلورين 551 00:52:24,816 --> 00:52:25,957 نصف الأنسال 552 00:52:26,034 --> 00:52:29,199 خلقت أشكال الحياة الأولى على نحو طبيعي خارج المختبر 553 00:52:29,266 --> 00:52:31,884 الأم كانت بشرية الأب كان رائد فضاء 554 00:52:31,951 --> 00:52:34,637 أصابَ بالنوع الغريب 555 00:52:34,704 --> 00:52:40,420 إدا إلى نسل غير مستقر حل مع المرض 556 00:52:40,497 --> 00:52:44,487 الأخطاء التطورية بدون دفاع ضدى العدوى 557 00:52:46,060 --> 00:52:49,417 الآن لدينا الكمال 558 00:52:49,484 --> 00:52:51,047 أو قريب منه 559 00:52:51,124 --> 00:52:54,979 مع أم نصف إنسانة ساره ما زالت لديها آثار جيناتنا الوراثية 560 00:52:55,056 --> 00:52:57,579 لكنها النوع الأصفى لحد الآن 561 00:52:57,646 --> 00:52:59,142 لا 562 00:53:04,014 --> 00:53:06,882 سأخرج الآن لا تحاول إيقافي 563 00:53:06,965 --> 00:53:09,545 هل أقف في طريقك،يا ساره؟ 564 00:53:09,545 --> 00:53:11,205 هذا بيتك و ليس السجن 565 00:53:11,272 --> 00:53:13,478 نحن أصدقائك كما تحب 566 00:53:21,381 --> 00:53:23,174 أنت لن تتركها الان تذهب للخارج؟ 567 00:53:23,241 --> 00:53:24,996 لم لا؟ 568 00:53:26,473 --> 00:53:29,284 ماذا عن السرية؟ ماذا عن حصاد البيض؟ 569 00:53:29,351 --> 00:53:31,106 تلك الخطة،حقا؟ بالتأكيد 570 00:53:32,199 --> 00:53:34,789 أي شئ يمكن أن يحدث لها هناك ماذا يحدث لو انها لم ترجع؟ 571 00:53:34,856 --> 00:53:36,861 رجعت ليلة أمس،أليس كذلك؟ 572 00:53:36,937 --> 00:53:40,678 أزالت ساره نوعنا كشركاء محتملون 573 00:53:42,059 --> 00:53:46,078 كنوع نقي, هي ليس لها شريكة وراثية 574 00:53:46,154 --> 00:53:49,089 عبرت بوضوح،البنت لا تستطيع أن يكون لديها وضع هل بإمكانك أن تساعدني؟ 575 00:54:12,328 --> 00:54:14,534 ،تعرف هذا مشروع أثينا؟ 576 00:54:14,601 --> 00:54:18,860 يبدو هذا الرجل،الدكتور فيتش،حاول ان يزرع مخلوق من دي لن ايه الخاص. 577 00:54:20,327 --> 00:54:22,571 حطم الشيء تقريبا غرفة العزلة 578 00:54:22,639 --> 00:54:24,288 قبل أن يحرقوه. 579 00:54:24,365 --> 00:54:28,422 ليس لي نية تكرار حالات فشل الدكتور فيتش 580 00:54:28,489 --> 00:54:32,287 من الواضح،الجينات الوراثية النقية للمهجنون قلقه جداً لوحده 581 00:54:32,364 --> 00:54:34,915 عندما نحقنه إلى بيض ساره،مع ذلك، 582 00:54:34,992 --> 00:54:37,131 كروموسومها الإنساني يجب أن يخلط الخليط 583 00:54:38,416 --> 00:54:40,833 ماذا عن ساره؟ كيف ستشعر هي حول هذه؟ 584 00:54:40,910 --> 00:54:42,252 ساره ليس لديها اي مشاعر 585 00:54:42,319 --> 00:54:44,170 دعنا نواصل هذا. عندنا الكثير لنعمل 586 00:55:17,547 --> 00:55:19,178 هل لي أن اساعدك؟ أحتاج غرفة 587 00:55:19,245 --> 00:55:20,808 نعم يا سيدي 588 00:55:20,875 --> 00:55:22,602 رجاء وقع هنا 589 00:56:05,455 --> 00:56:08,044 شيء خطئ لا شيء خطئ 590 00:56:08,111 --> 00:56:09,579 هناك شيء خاطئ بك 591 00:56:09,646 --> 00:56:11,564 المرض أنا بخير 592 00:56:11,631 --> 00:56:14,288 أنت لست بخير أنت تموت 593 00:56:22,287 --> 00:56:24,627 لا ترفضينا! 594 00:57:13,714 --> 00:57:15,057 مرحبا 595 00:57:19,411 --> 00:57:21,042 ساره،إنتظري 596 00:57:21,109 --> 00:57:24,341 أردت ان اريك شيء, إذا هو بخير 597 00:57:24,408 --> 00:57:26,451 لماذا لا تجلسين؟ 598 00:57:37,461 --> 00:57:38,890 ماهذا؟ 599 00:57:38,967 --> 00:57:42,612 انه شطرنج انها لعبة. انه المرح 600 00:57:44,348 --> 00:57:47,024 هذا الملك،وهو القطعة الأكثر ثمنا، 601 00:57:47,100 --> 00:57:48,309 لكنه أيضا الأكثر ضعفا 602 00:57:48,376 --> 00:57:51,157 وهناك قطع أخرى, وهم جميعا يتحركون 603 00:57:52,212 --> 00:57:54,131 هذا كتاب القواعد, لكنه طويل وممل 604 00:57:54,198 --> 00:57:55,790 انه أسهل إذا أنا فقط أريتك أبدأ 605 00:57:57,238 --> 00:57:59,789 ماذا؟ الابيض يتحرك أولا 606 00:58:01,813 --> 00:58:03,060 حسنا 607 00:58:26,328 --> 00:58:27,862 لعبت قبل ذلك 608 00:58:28,860 --> 00:58:30,423 لا 609 00:58:32,984 --> 00:58:36,667 إنتظر،أنت لم تعني ذلك من قبل رفع ذلك الكتاب، يمكنك أن 610 00:58:38,144 --> 00:58:39,544 ذلك صحيح 611 00:58:41,568 --> 00:58:42,642 أنت تمزحين،صحيح؟ 612 00:58:52,511 --> 00:58:53,969 كش ملك 613 00:58:57,470 --> 00:58:59,637 كيف فعلت ذلك؟ 614 00:58:59,705 --> 00:59:01,652 يجب علي أن أنام الآن 615 00:59:03,551 --> 00:59:04,826 حسنا 616 00:59:06,015 --> 00:59:10,140 إستمعي ربما يمكننا أن, انت تعرفين،في وقت ما 617 00:59:54,306 --> 00:59:56,282 ماذا حدث إلى يدك؟ 618 00:59:56,349 --> 00:59:58,622 لقد كان مصباح البنزين 619 00:59:59,936 --> 01:00:01,941 هل رأيت موقع الويب الإداري اليوم؟ 620 01:00:02,018 --> 01:00:05,020 ياللعجب ماذا عنه؟ 621 01:00:09,537 --> 01:00:13,316 مرحبا،اسمي أميليا وأبحث عن أي شخص 622 01:00:13,373 --> 01:00:15,416 في معتمد برنامج كيمياء الحيوية 623 01:00:15,493 --> 01:00:20,193 الذي عمل مؤخرا في الجينات الوراثية المتقدمة 624 01:00:22,398 --> 01:00:24,307 ياالله،انظر إليها 625 01:00:24,384 --> 01:00:28,383 تلك العيون،يارجل تلك عيون غرفة النوم،يارجل. 626 01:00:28,450 --> 01:00:31,002 تعال،هي لا تستطيع الظهور مثل ذلك وتكون متخصص في الكيمياء الحيوية 627 01:00:31,078 --> 01:00:32,632 من يهتم ما هي؟ 628 01:00:36,833 --> 01:00:37,917 ماذا تعمل؟ 629 01:00:37,984 --> 01:00:41,024 أنا سوف ارى فقط كم جنون هذا الفرخ 630 01:00:41,091 --> 01:00:43,365 أنت أبله 631 01:00:46,664 --> 01:00:48,831 الرجل،رجل! هناك جواب 632 01:00:48,899 --> 01:00:50,529 مرحبا. هذه أميليا 633 01:00:50,596 --> 01:00:51,613 إخرج بطاقة إئتمانك 634 01:00:51,680 --> 01:00:54,020 انها مجنونة بالتأكيد أنا عاشق 635 01:00:54,087 --> 01:00:57,022 قبل أن نتكلم مباشرة. أحتاج لسؤالك بضعة أسئلة 636 01:00:57,089 --> 01:01:00,504 هل قمت بعمل اختبار غير عادي في تعليق الخلية البروتوبلاستي؟ 637 01:01:00,580 --> 01:01:03,065 بشكل محدد. أي نوع من ترانزميمبرن توصيل 638 01:01:03,141 --> 01:01:04,733 وإنتشار نفاذية؟ 639 01:01:04,800 --> 01:01:06,114 أبحث عن رجل الذي قدر 640 01:01:06,182 --> 01:01:09,730 معاملات مسام أعظم من اي10 ربع ناقص 16 متر بالثانية 641 01:01:09,797 --> 01:01:12,003 إذا كنت ذلك الرجل ارجوك قدم بعض بيانات العينة 642 01:01:12,070 --> 01:01:14,238 في أستجابة الجسم من بريد إلكتروني لي 643 01:01:14,305 --> 01:01:16,415 إذا أحببت ما اكتب يمكننا أن نجتمع 644 01:01:16,482 --> 01:01:18,976 أَعد بأنك لن تكون خائب الأمل 645 01:01:20,616 --> 01:01:23,781 حسنا ذلك مزعج 646 01:01:23,848 --> 01:01:25,191 اطفئ حاسوبك 647 01:01:25,258 --> 01:01:26,563 فقط اطفئه 648 01:01:27,109 --> 01:01:29,219 ما مشكلتك 649 01:01:29,286 --> 01:01:31,492 أنت تفعل سيكرالي لأيام الآن 650 01:01:31,559 --> 01:01:34,907 اخفيه حولك،إخفيه 651 01:01:34,983 --> 01:01:36,230 ما الأمر 652 01:01:39,779 --> 01:01:41,093 لا شيء 653 01:01:51,173 --> 01:01:54,050 سيدي،إلتقطنا هذا النسق أثناء تفتيش الصباح 654 01:01:54,118 --> 01:01:56,966 ما هو بريد إلكتروني جماعي. 655 01:01:57,033 --> 01:01:59,268 خرجت إلى الخدمه في كل برنامج بيتشوم في أمريكا الشمالية 656 01:01:59,335 --> 01:02:01,512 إن المصطلح عالي التخصص 657 01:02:01,579 --> 01:02:04,227 ترن بعض الكلمات الدليلية بالضبط بالمشروع أثينا 658 01:02:05,445 --> 01:02:08,581 أثينا أما كان ذلك قد اغلق؟ 659 01:02:09,962 --> 01:02:12,811 أريد هذه البنت موجوده نعم يا سيدي 660 01:02:23,725 --> 01:02:26,535 أنا أقصد ان إخبرك 661 01:02:26,602 --> 01:02:29,633 أعتقد انه خطأ كبير لك للبدء بإمتلاك المشاعر لساره 662 01:02:29,710 --> 01:02:30,659 المشاعر؟ 663 01:02:30,727 --> 01:02:33,575 هي الان ستكسر قلبك. من قال أن لدي مشاعر لها؟ 664 01:02:33,642 --> 01:02:35,973 أفهم الإغراء،بالطبع. ليس عندي مشاعر لها 665 01:02:36,040 --> 01:02:38,380 إستمع،أعرف بأنها ليست جذابه إلى البشر،حسنا؟ 666 01:02:38,447 --> 01:02:40,960 كُلّ شيء الذي هي فقط في إهتمامِها الحيويِ الخاصِ. 667 01:02:41,037 --> 01:02:42,888 أعرف هذا واسمع. إعمل احساناً لي 668 01:02:42,955 --> 01:02:47,914 أنا سأسرق الأجهزة،أنا سأشرح الأجانب, أنا حتى سأدفن الأجسام 669 01:02:47,981 --> 01:02:49,890 فقط لا تعطيني نصيحة اكثر 670 01:02:49,966 --> 01:02:51,079 ارجوك حسنا 671 01:02:56,239 --> 01:02:58,128 لا أحد يعرف أي شئ حول ذلك،صحيح؟ 672 01:02:58,186 --> 01:02:59,529 بالطبع لا 673 01:03:17,646 --> 01:03:18,826 أنت هناك 674 01:03:20,590 --> 01:03:22,346 نحتاج لأخذ عينة دم أخرى 675 01:03:22,413 --> 01:03:24,206 تعرف المثقاب 676 01:03:51,052 --> 01:03:52,615 تبدين متوترة 677 01:04:03,693 --> 01:04:06,445 وضغط دمك 678 01:04:09,908 --> 01:04:11,365 الطريق صعودا 679 01:04:15,221 --> 01:04:16,295 ماذا هنالك؟ 680 01:04:16,372 --> 01:04:19,431 أنا أفضله إذا أخذ دين دمي 681 01:04:20,563 --> 01:04:21,935 دين؟ 682 01:04:26,960 --> 01:04:28,553 حسنا جدا 683 01:04:48,914 --> 01:04:52,012 هذا لن يأخذ مدة طويلة 684 01:05:46,940 --> 01:05:50,067 بحق الجحيم ما هذا يجب أن يكون آخر النصف المهجن 685 01:05:52,887 --> 01:05:54,095 ماذا تفعل؟ 686 01:05:54,172 --> 01:05:56,052 جهزت المختبر مع الضمان 687 01:05:56,119 --> 01:05:57,327 غاز هايدروكلوريد 688 01:05:57,404 --> 01:05:59,341 لكنه سام إلى ساره،أيضا هيا،نحن سنحصل عليها 689 01:05:59,418 --> 01:06:00,368 لا إبق 690 01:06:00,444 --> 01:06:02,641 ماذا عن المشروع؟ أنت لا تستطيع فقط تركها تموت 691 01:06:02,717 --> 01:06:03,955 انه هنا 692 01:06:04,022 --> 01:06:06,410 حصدت بيضها؟ الليل الأول من نضجها 693 01:06:06,487 --> 01:06:10,131 انها لم تعرف هي كانت تحت التخدر عندما نامت 694 01:06:10,198 --> 01:06:11,474 لهذا تركتها تذهب للخارج 695 01:06:30,426 --> 01:06:31,951 أوه،تعال،انظر انه يغتصبها 696 01:06:32,028 --> 01:06:33,457 لا،دين! لا 697 01:06:45,503 --> 01:06:46,453 اللعنه 698 01:06:55,420 --> 01:06:57,108 إذهب 699 01:06:57,185 --> 01:06:59,995 إذهب! إذهب! إذهب احصل على ساره 700 01:07:01,280 --> 01:07:03,419 إذهب! إذهب! إذهب 701 01:07:39,740 --> 01:07:42,128 حسنا،استمع لي استمع لي،حسنا؟ 702 01:07:42,205 --> 01:07:45,073 ستصبح بخير حسنا؟ ستصبح بخير 703 01:07:45,150 --> 01:07:46,166 أشك بذالك 704 01:07:47,135 --> 01:07:48,152 هيا 705 01:07:51,652 --> 01:07:56,697 سخيف... بأي حال لا استطيع إنهاء مثل هذا 706 01:07:56,764 --> 01:07:59,699 لا،ليس كذالك،حسنا؟ سأذهب إلى أي ار. تعال 707 01:07:59,776 --> 01:08:01,205 أنا ذاهب إلى أي أر. الآن! هيا 708 01:08:05,473 --> 01:08:09,664 نصف المهجنون انهم سيستمرون بالمجيء 709 01:08:09,732 --> 01:08:12,542 أكثر فأكثر! خطر 710 01:08:12,609 --> 01:08:14,844 البيض 711 01:08:16,580 --> 01:08:20,771 افعل ذلك،دين اخلق النوع الجديد 712 01:08:29,988 --> 01:08:31,877 افعلها 713 01:09:19,593 --> 01:09:22,077 حياتك في خطر 714 01:09:22,153 --> 01:09:23,870 أنا لا أفهم 715 01:09:23,937 --> 01:09:27,045 هل ترين ذلك الشيء هناك؟ الذي يحتوي بيضك 716 01:09:27,112 --> 01:09:28,963 البيض االمهجن،هل تفهمين؟ 717 01:09:29,030 --> 01:09:30,785 نصف المهجنون يحتاجونها لذا هم يمكِن أن ينشأو 718 01:09:30,853 --> 01:09:32,166 إستمرار نموهم من صنفهم 719 01:09:32,234 --> 01:09:35,264 وآبوت أراده 720 01:09:35,332 --> 01:09:37,537 آبوت أراده لذا هو يمكن أن يحدث زوج من النوع النقي 721 01:09:37,605 --> 01:09:39,465 لذا هم يعطونه جائزة نوبل 722 01:09:40,328 --> 01:09:42,400 أعتقد يجب علينا الان أن نضع نهاية 723 01:09:42,467 --> 01:09:43,963 إلى هذه الصغيرة جنة عدن الآن 724 01:09:44,040 --> 01:09:45,345 ماذا بشأني؟ 725 01:09:46,668 --> 01:09:50,342 ساره،يمكنك أن تأخذي فترة حياة من 400 سنة،هذا كل ما أعرف 726 01:09:50,409 --> 01:09:53,919 وإذا أنا لم أُعيد الإنتاج،التهديد إلى نوعِكَ الخاصِ يَنتهي بي؟ 727 01:09:55,780 --> 01:09:56,959 ذلك صحيح 728 01:09:57,036 --> 01:10:00,163 لكن مع دي ان اى جمعت يمكنك أن تبدع مثلي 729 01:10:00,230 --> 01:10:01,889 ساره،استمعي لي 730 01:10:01,956 --> 01:10:05,313 لأننا نستطيع أن نفعل شيء ما لا يعني بأننا يجب أن 731 01:10:41,740 --> 01:10:43,649 اخمن انه،الطبيب. 732 01:11:04,010 --> 01:11:06,312 نترات أمونيوم وحامض بيكلورك 733 01:11:07,664 --> 01:11:09,995 أتمنى ان تصدق 734 01:11:44,811 --> 01:11:46,508 ساره،هل أنت هنا؟ 735 01:14:00,984 --> 01:14:02,960 نحن.. يجب أن لا تفعلي هذا 736 01:14:03,037 --> 01:14:05,175 انت لا تريدني؟ 737 01:14:06,748 --> 01:14:09,012 نعم،بالطبع أنا اريدك،لكن 738 01:14:09,079 --> 01:14:11,084 لماذا تريدني؟ 739 01:14:13,529 --> 01:14:15,025 أنا فقط اريدك 740 01:14:24,405 --> 01:14:26,420 أنت لا تنجذبي إلى البشر 741 01:14:30,937 --> 01:14:32,529 تريدين شيء ما 742 01:14:35,991 --> 01:14:38,677 عمل آبوت كان مهم 743 01:14:38,744 --> 01:14:42,485 النوع يجب أن يستمر يعود الأمر لك 744 01:14:44,182 --> 01:14:49,812 لماذا أنت الان تفكر به كتغير بسيط في الخدمات؟ 745 01:14:50,973 --> 01:14:52,977 اللعنة 746 01:15:23,774 --> 01:15:25,500 أنا لا أستطيع 747 01:15:28,704 --> 01:15:31,073 يعود الأمر لك،دين 748 01:15:37,950 --> 01:15:39,638 ما الأمر؟ 749 01:15:43,714 --> 01:15:47,224 هل سمعت عن آبوت؟ ماذا عن آبوت؟ 750 01:15:48,126 --> 01:15:51,224 لقد ذهب،يارجل ضاع 751 01:15:51,291 --> 01:15:53,180 مثل الدكتور ترنر 752 01:15:54,110 --> 01:15:56,249 انهم أستاذان في فصل دراسي واحد 753 01:15:56,316 --> 01:16:00,546 أَتسائلُ إذا هناك نوع ما من محترفي تخصص القتل هناك 754 01:16:02,205 --> 01:16:04,728 لذا،على أية حال 755 01:16:06,080 --> 01:16:07,739 سمعت ظهراً من أميليا 756 01:16:11,202 --> 01:16:13,465 أميليا؟ نعم 757 01:16:13,532 --> 01:16:15,508 الحبيبه على الإنترنت؟ 758 01:16:15,585 --> 01:16:17,973 الشخص الذي أراد المعلومات على اليكتروبروشن 759 01:16:18,050 --> 01:16:23,133 إتصلت بها؟ نعم. لقد احبت البيانات 760 01:16:24,226 --> 01:16:25,790 أي البيانات؟ 761 01:16:28,581 --> 01:16:30,844 اهناك شئ ما تريد ان تخبرني به؟ 762 01:16:33,827 --> 01:16:35,553 مالذي تتحدث عنه،هايستينجز؟ 763 01:16:35,620 --> 01:16:39,064 انت تركت دفتر ملاحظاتك هنا يوم ما اتريد المرور بنفايتي؟ 764 01:16:40,646 --> 01:16:43,773 يالله،يا رجل،لماذا فعلت ذلك؟ انه مستحيل جينيا 765 01:16:43,840 --> 01:16:46,391 فماذا هو بحق الجحيم؟ 766 01:16:46,468 --> 01:16:49,537 انظر،أنه فقط... أنا لا أستطيع إخبارك الآن،حسنا؟أنا آسف 767 01:16:49,604 --> 01:16:51,494 قالت البيانات كانت مثالية 768 01:16:51,551 --> 01:16:54,007 وبعد ذلك تبدأ مع كل أنواع المسائل الأخرى 769 01:16:54,083 --> 01:16:55,973 من كنت أنا؟أين انا حصلت عليه؟ 770 01:16:56,040 --> 01:16:58,399 هل كان عندي أي إتصال بحياة المهجنون؟ 771 01:16:58,466 --> 01:17:01,219 في تلك النقطة،أنا مثل, "حسنا،الفرخ حقا مجنون" 772 01:17:01,286 --> 01:17:04,701 انتظر دقيقة عندها عنوان بريدك الإلكتروني 773 01:17:04,768 --> 01:17:08,000 اذا؟ اذا هي يمكنها أن تجدنا 774 01:17:08,067 --> 01:17:10,455 اذا ماذا،هي فقط بعض الفرخ المجنون الغير مؤذي 775 01:17:13,093 --> 01:17:15,001 صحيح؟ 776 01:17:45,539 --> 01:17:46,920 ماذا سيكون؟ 777 01:17:47,879 --> 01:17:49,817 هذه محطة بنزين،صحيح؟ 778 01:17:52,550 --> 01:17:53,701 إملأه 779 01:17:53,768 --> 01:17:57,633 أنت متأكدة أنك لست بحاجة إلى شيء آخر؟ 780 01:17:58,890 --> 01:18:00,290 نعم 781 01:18:00,357 --> 01:18:02,304 أخبرني أين يمكنني أن أتبول 782 01:18:03,657 --> 01:18:05,795 هناك غرفة نساء خلفنا 783 01:18:07,109 --> 01:18:09,450 راقب النفط،أيضا 784 01:18:09,517 --> 01:18:12,672 مالم يكن ذلك صعب جدا عليك 785 01:18:30,502 --> 01:18:33,600 جولة لطيفة احصل على الصحيح 786 01:19:01,001 --> 01:19:03,303 ليس هناك صابون هنا. 787 01:19:03,370 --> 01:19:05,826 ربما يجب عليك أن ترسل شكوى. 788 01:19:05,902 --> 01:19:08,770 ربما أنت يجب أن تخرج من هنا 789 01:19:11,245 --> 01:19:14,314 ربما أنا يجب أن اعلمك بعض الأساليب 790 01:19:16,203 --> 01:19:17,930 ربما أنت يجب أن 791 01:19:35,184 --> 01:19:37,419 تعال حسنا 792 01:19:45,139 --> 01:19:47,854 يالله توقفي 793 01:19:47,921 --> 01:19:49,993 أنت ستقتلينني 794 01:19:50,060 --> 01:19:52,131 مالذي تقوله نحن ننتمي إلى المجموعة 795 01:19:54,740 --> 01:19:56,879 أوه،تبا 796 01:19:56,946 --> 01:19:58,730 نعم جحيم،نعم 797 01:20:23,379 --> 01:20:24,357 كوب؟ 798 01:20:25,422 --> 01:20:27,148 كوب،أنت بخير؟ 799 01:20:41,333 --> 01:20:42,858 ضعه بالخارج 800 01:21:41,306 --> 01:21:43,186 اني أتي،انا قادم 801 01:21:48,020 --> 01:21:51,434 أنا أميليا أنت يجب أن تكون هايستينجز 802 01:21:52,882 --> 01:21:54,925 أين يمكنني ان أذهب وأنتعش؟ 803 01:22:28,542 --> 01:22:31,218 اذا،اتريدين ان تشرب أو شيء ما؟ 804 01:22:42,487 --> 01:22:46,132 لذا... كيف كانت سفرتك؟ 805 01:22:46,199 --> 01:22:49,949 اين مختبرك؟ المختبر؟ 806 01:22:51,129 --> 01:22:54,773 اريد ان اراه أريد ان أرى كل شيء 807 01:22:54,841 --> 01:22:58,140 وبعد ذلك, أنت ستحصل على جائزتك 808 01:23:00,988 --> 01:23:03,262 أنت متأكده أنك لا تريدينني اخبرني شيء 809 01:23:03,319 --> 01:23:05,180 اين حصلت على نموذجك ،على أية حال؟ 810 01:23:05,247 --> 01:23:06,801 نحن لم نتحدث عن ذلك 811 01:23:06,877 --> 01:23:10,522 نموذج؟ شيء ما خطئ؟ 812 01:23:10,589 --> 01:23:12,526 لا 813 01:23:15,576 --> 01:23:17,044 من يعيش ما عدا ذلك هنا؟ 814 01:23:18,492 --> 01:23:20,564 لا أحد. فقط انا 815 01:23:25,148 --> 01:23:30,682 حسنا... انظري... انت تعرفين هل كان كل ذلك نكتة؟ 816 01:23:30,749 --> 01:23:33,339 البيانات التي أرسلتها لك كانت مزيفه 817 01:23:33,406 --> 01:23:36,274 أنا إختلقها. أنت لم تختلق تلك البيانات 818 01:23:38,106 --> 01:23:40,379 الآن لماذا أنت الان لاتخبرني من اين حصلت عليها؟ 819 01:23:40,446 --> 01:23:42,815 أخبرتك. أنا إختلقتها 820 01:23:47,361 --> 01:23:50,143 يبدو بأنك لم تكن صادق جداً معي 821 01:23:50,210 --> 01:23:53,173 ومن الآن فصاعدا هذا سيتغير 822 01:23:53,250 --> 01:23:55,322 جئت إلى هنا لأاحصل على شئ ما منك، 823 01:23:55,389 --> 01:23:56,856 وأنت ستعطيه لي 824 01:23:59,139 --> 01:24:01,719 ثق بي أنت أفضل بكثير من 825 01:24:01,796 --> 01:24:04,663 جعلي سعيده من جعلي مجنونه 826 01:24:48,226 --> 01:24:50,202 تعالي نحن سوف نخرج من المدخل 827 01:24:50,278 --> 01:24:51,765 توقف! توقف نحن سوف نخرج من المدخل! 828 01:24:51,842 --> 01:24:53,184 هيا كلا 829 01:25:08,357 --> 01:25:09,470 أوه،تبا 830 01:26:08,810 --> 01:26:10,268 إدخل،دين 831 01:26:27,973 --> 01:26:31,656 يبدو بأنه ما زال لدينا مشكلة بالمشروع أثينا 832 01:26:32,902 --> 01:26:35,626 من أنت؟ كيف تعرف اسمي؟ 833 01:26:35,693 --> 01:26:38,024 ماذا يريدون؟هذه الأشياء؟ 834 01:26:38,091 --> 01:26:40,134 لماذا يختطف شريك غرفتك؟ 835 01:26:43,596 --> 01:26:45,285 لا يمكنني أن أكون متأكد 836 01:26:46,349 --> 01:26:49,447 تخميني الأفضل بأنهم يحتاجون شخص ما بالمعرفة العلمية 837 01:26:49,514 --> 01:26:52,104 لمساعدتهم بالهندسة الحيوية نوع جديد من الفصيلة 838 01:26:52,171 --> 01:26:55,202 نوع جديد؟ نعم 839 01:26:55,278 --> 01:26:57,475 يسبب التيار الواحد على أن يننقرضوا 840 01:26:57,551 --> 01:27:00,678 وإذا هم لم يستطيعون الحصول على مساعدتي انهم سيحصلون على شريك غرفتي المقرن ليعمل ذلك 841 01:27:00,745 --> 01:27:04,361 نحن لا نستطيع ترك نسل ايم لمن تقول بأنك تعمل له؟ 842 01:27:04,428 --> 01:27:05,608 أنا لم. 843 01:27:07,919 --> 01:27:10,950 انظر،نحن كنا أسفل هذا الطريق قبل ذلك مرتين 844 01:27:11,017 --> 01:27:13,319 العمليتان السابقتان من الإحتواء 845 01:27:13,386 --> 01:27:16,484 أدى إلى 700 مليون$ كشف الحساب من الجيش الأمريكي 846 01:27:16,561 --> 01:27:18,594 وتحقيق ستة أسابيع بالكونجرس 847 01:27:18,671 --> 01:27:21,865 ليس عندي الميزانية ولا المعدة للمرور الأخرى 848 01:27:21,932 --> 01:27:24,205 إضافة إلى ذلك،عندما أعتقد تلك العمليات، 849 01:27:24,272 --> 01:27:26,660 كلمة "إسراف" تأتي للعقل 850 01:27:26,737 --> 01:27:29,068 لذا انت تعْمل للحكومة 851 01:27:29,135 --> 01:27:30,890 كلا،أنا سائق ليموزين 852 01:27:33,834 --> 01:27:36,175 لسوء الحظ الإدارة الحالية 853 01:27:36,242 --> 01:27:40,299 عندها أقل بكثير لشهية للخيال العلمي،هل نقول؟ 854 01:27:40,366 --> 01:27:44,078 اذا انا لست هنا بصفة رسمية ونحن لن نعتني بهذا 855 01:27:44,145 --> 01:27:45,698 بصفة رسمية 856 01:27:45,775 --> 01:27:46,753 مالذي ستفعله؟ 857 01:27:48,816 --> 01:27:52,901 أنت وأنا نعتني بهذا بمسئوليه غير رسمية 858 01:28:09,772 --> 01:28:13,004 هي من المحتمل ان ساره وجدت أعادها هايستينجز إلى مختبر آبوت 859 01:28:13,071 --> 01:28:15,459 كل الأجهزة هناك لإستنساخ الحمض النووي 860 01:28:15,536 --> 01:28:17,263 الاشتعال فيه لن يكون لنا جيد 861 01:28:17,330 --> 01:28:19,497 نحتاج لفهم الضعف على ساره 862 01:28:19,564 --> 01:28:22,355 يمكنك أن تدخل عليه قاعدة بيانات آبوت،حقيقي؟ 863 01:28:22,413 --> 01:28:25,233 نعم،أعتقد ذلك جيد. قم بذالك 864 01:28:26,067 --> 01:28:27,304 نعم يا سيدي 865 01:29:00,115 --> 01:29:02,446 هل حققت أي تقدم لحد الآن؟ 866 01:29:02,513 --> 01:29:04,882 انها مشوشه،كل هذه الاشياء 867 01:29:04,949 --> 01:29:07,117 ربما انها لب السؤال 868 01:29:16,401 --> 01:29:18,194 واصل الأمر الآن 869 01:29:25,397 --> 01:29:27,402 هل تنوين قتله؟ 870 01:29:27,479 --> 01:29:30,768 فماذا إذا مات؟ يوجد حرم جامعي هنا 871 01:29:30,835 --> 01:29:32,428 يمكنني أن أجد عالم آخر 872 01:29:43,668 --> 01:29:46,056 مالذي تنظر إليه؟ 873 01:29:46,133 --> 01:29:48,915 آبوت جعل علم لوظائف تخطيط الأعضاء للأجانب 874 01:29:48,982 --> 01:29:50,986 نحن نستنفذ الوقت أعرف 875 01:29:51,063 --> 01:29:52,108 أي ضعف؟ 876 01:29:52,185 --> 01:29:55,379 نصف المهجنون لهم نظام مناعة فاشل 877 01:29:55,446 --> 01:29:58,132 لذا نحن يجب أن نكون قادرون على قتل أميليا بأي ملوث شائع 878 01:29:58,199 --> 01:30:00,203 أي نوع الملوث؟ 879 01:30:00,280 --> 01:30:03,829 غاز هايدروكلورين يجب أن ينتج عدوى قاتلة 880 01:30:03,896 --> 01:30:07,857 هذا لن يعمل على ساره كيف بحق الجحيم سنقتلها؟ 881 01:31:04,032 --> 01:31:07,158 أين تعتقدين بأنك تذهبين؟ هذه ليست مشكلتي 882 01:31:07,225 --> 01:31:08,722 انظري الي 883 01:31:12,635 --> 01:31:16,088 يجب ان تكوني جيده الآن ماذا عن التالي؟ 884 01:31:18,044 --> 01:31:21,209 أنت أملنا الوحيد يعود الأمر لك الآن 885 01:31:42,396 --> 01:31:44,256 خلايا بيضك تبدو بخير 886 01:31:44,314 --> 01:31:46,808 يمكنك أن ترى على تلك الشاشة هناك 887 01:31:48,160 --> 01:31:51,229 يجب أن أكون قادر على حقن الحمض النووي مباشرة إليه. 888 01:31:51,296 --> 01:31:53,397 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 889 01:31:53,473 --> 01:31:56,159 يجب أن ننموه إلى النضج 890 01:31:56,226 --> 01:31:57,818 في محلول جزيئات أساسها كاربون 891 01:31:57,885 --> 01:31:59,257 كيس الغشاء،أساسا 892 01:31:59,324 --> 01:32:01,597 عندما نمو الجنين يبدأ، 893 01:32:01,664 --> 01:32:03,189 نحن فقط نبقى زيادة حجم الحاوية 894 01:32:03,266 --> 01:32:05,088 إلى أن يتطور بما فيه الكفاية لتنفس الهواء 895 01:32:07,006 --> 01:32:08,570 إمض 896 01:32:28,673 --> 01:32:30,811 ماذا تنتظر؟ 897 01:32:30,878 --> 01:32:34,494 ارجوك لا تجعلني أفعل هذا 898 01:32:34,561 --> 01:32:35,645 افعل ذلك 899 01:32:52,641 --> 01:32:56,602 هم يجب أن يخرجوا قريباً هذا العمل الأفضل 900 01:33:07,718 --> 01:33:09,722 انه يأخذ بيضي 901 01:33:20,359 --> 01:33:21,596 هناك هو 902 01:33:21,673 --> 01:33:23,073 أنت بخير؟ 903 01:33:25,480 --> 01:33:27,360 اذا... كيف الأشياء؟ 904 01:33:27,427 --> 01:33:29,767 رائع. هل هذا مهم؟ نعم،الحمض النووي وخلايا البيض 905 01:33:29,825 --> 01:33:31,935 حسنا،حصلنا على الحاوية انهم سيتبعون ذلك 906 01:33:32,002 --> 01:33:33,661 من هذا الرجل؟ سائقي 907 01:33:33,729 --> 01:33:37,114 يارجل،أنت محق ما كان يجب علي أن أرسل ذلك البريد الإلكتروني 908 01:33:37,191 --> 01:33:38,208 فقط ادخل 909 01:33:55,395 --> 01:33:57,572 اوقفه هناك 910 01:34:20,427 --> 01:34:23,391 سأحتاج بعض الوقت اعطيني البيض 911 01:34:25,770 --> 01:34:27,496 إستمع،لماذا أنا فقط رئيس على البيت؟ 912 01:34:27,563 --> 01:34:30,344 دعنا نذهب أنت معي 913 01:34:35,207 --> 01:34:36,770 هذا الطريق 914 01:35:07,184 --> 01:35:10,694 احذر باب الإحتواء يغلق 915 01:35:10,761 --> 01:35:13,034 دكتور ترنر. الوصول مسموح. 916 01:35:13,101 --> 01:35:15,202 أعد تحميل كلمة سر 917 01:35:15,278 --> 01:35:17,101 باب الإحتواء مغلق 918 01:35:18,635 --> 01:35:20,966 توكماك ديبرشينرازينك 919 01:35:26,385 --> 01:35:29,195 يالله. البيض 920 01:35:29,262 --> 01:35:32,974 انها تتبع البيض بالضبط 921 01:35:34,058 --> 01:35:35,947 تلك هي الخطة. دعنا نذهب 922 01:35:43,409 --> 01:35:44,454 انها تريدهم 923 01:35:59,695 --> 01:36:02,380 أين دين بحق الجحيم؟ يجب أن يكون هنا 924 01:36:31,825 --> 01:36:33,350 خذني إلى غرفة التحكم 925 01:36:44,111 --> 01:36:45,099 فوق هنا 926 01:36:45,166 --> 01:36:47,506 تحذير.توكماك ديبرشينرازينك 927 01:36:50,834 --> 01:36:52,426 ماذا رجالك لديهم،على أية حال؟ 928 01:36:52,503 --> 01:36:53,548 لاحقا 929 01:36:56,052 --> 01:36:58,353 التحكم اختفى ماذا؟ 930 01:36:58,421 --> 01:37:00,837 انه يسيطر على المفاعل انه نشط 931 01:37:00,914 --> 01:37:03,465 انه يخفض الضغط في غرفة المفاعل 932 01:37:03,542 --> 01:37:05,422 من الأفضل ان تعرف ماذا أنت تفعل،دين 933 01:37:05,489 --> 01:37:06,736 من هنا؟ 934 01:37:10,419 --> 01:37:12,845 اوقفه هناك! لا تتحرك 935 01:37:30,004 --> 01:37:31,088 ماذا؟ 936 01:37:32,497 --> 01:37:34,291 شيء غير صحيح بوجهي؟ 937 01:37:42,357 --> 01:37:44,112 أخير شئ 938 01:38:01,338 --> 01:38:03,726 تحذير توكماك ديبرشينرازينك 939 01:38:03,803 --> 01:38:06,862 انه يوقف المغناطيسات فقط تمسك بالخطة،دين 940 01:38:06,939 --> 01:38:08,943 هذا الشيء سينفجر 941 01:38:09,011 --> 01:38:11,437 مالذي تتحدث عنه؟ هذا لم يكن جزء من الخطة 942 01:38:21,210 --> 01:38:23,186 اغلق العمود،دين. ماذا؟ 943 01:38:23,253 --> 01:38:24,788 إذا هو لم يغلق العمود، 944 01:38:24,855 --> 01:38:26,648 الإنفجار سنتشر إلى الجو، 945 01:38:26,716 --> 01:38:28,087 سيأخذنا كلنا معه 946 01:38:28,154 --> 01:38:29,938 ماذا؟ 947 01:38:30,005 --> 01:38:32,115 اللعنه،دين, اغلق العمود 948 01:38:53,983 --> 01:38:55,834 تحذير.فشل المغناطيسي. 949 01:38:55,901 --> 01:38:57,589 الآن! الآن 950 01:38:57,656 --> 01:39:00,150 الآن! إغلق العمود اللعين،دين 951 01:39:14,009 --> 01:39:15,476 مغناطيسي أوه،تبا 952 01:39:25,979 --> 01:39:27,024 ساره،لا 953 01:39:35,263 --> 01:39:36,759 أوه،تبا إصمد 954 01:39:59,260 --> 01:40:01,207 أعتقد انه إنتهى 955 01:40:01,283 --> 01:40:05,053 باب الإحتواء ضمن إعادة تشغيل المغناطيسات 956 01:40:05,120 --> 01:40:06,808 اظن بأنه اغلق العمود 957 01:40:06,875 --> 01:40:08,793 نعم 958 01:40:08,860 --> 01:40:10,558 دعنا نذهب نبحث عن دين 959 01:40:11,363 --> 01:40:12,984 هيا! دعنا نذهب 960 01:40:22,307 --> 01:40:25,721 نحن ما زلنا نحاول فهم سبب الإنفجار 961 01:40:25,788 --> 01:40:30,363 المفاعل التجريبي حدد عمق المكان داخل محطة الكهرباء. 962 01:40:30,430 --> 01:40:34,267 سجلات الوصولَ تظهر بأن رجا اسمه الدكتور نيقولاس ترنر 963 01:40:34,334 --> 01:40:36,377 كان يستعمل النظام في وقت الإنفجار 964 01:40:36,454 --> 01:40:40,539 إذا هو باقي. نحن بالتأكيد نرغب بالكلام معه 965 01:40:40,607 --> 01:40:43,772 أنت مستيقظ نعم 966 01:40:43,839 --> 01:40:45,882 كيف تشعر؟ لست سيئ 967 01:40:47,550 --> 01:40:49,497 الدكتور يقول بأنك ستكون بخير 968 01:40:49,574 --> 01:40:51,032 نعم 969 01:40:51,109 --> 01:40:54,005 أوه،جلبت مجلتكَ القذرة المفضلة 970 01:40:56,134 --> 01:40:58,235 هل رأيت واشساتش على التلفزيون؟ 971 01:40:58,302 --> 01:41:01,179 نعم... قالت يجب أن تأتي لتراها في وقت ما 972 01:41:01,246 --> 01:41:03,615 في واشنطن متى تشعر بالتحسن 973 01:41:03,683 --> 01:41:06,167 حقا؟ انها كل الاثارة 974 01:41:07,298 --> 01:41:08,862 أخذ ترنر توبيخ 975 01:41:08,929 --> 01:41:11,423 شكرنا حتى نيابة عن الحكومة 976 01:41:15,489 --> 01:41:18,175 إسمع،يارجل, حول كل هذا الشيء 977 01:41:18,242 --> 01:41:19,450 أنا آسف 978 01:41:20,323 --> 01:41:23,833 أنا جائع. أنت جائع؟ نعم،متأكد 979 01:42:22,569 --> 01:42:23,614 لا 980 01:42:25,197 --> 01:42:27,336 أوه،لا 981 01:42:51,754 --> 01:42:53,347 ما ما الأمر؟ 982 01:42:54,248 --> 01:42:55,974 بحق الجحيم ماذا يحدث هنا؟ 983 01:42:56,042 --> 01:42:57,567 أنا فقط أعمل قليلا من التنظيف 984 01:42:57,643 --> 01:42:59,619 لا،أعني الطابق العلوي! هناك 985 01:42:59,686 --> 01:43:03,964 أوه،يالله حسنا،فقط ارتاح 986 01:43:04,875 --> 01:43:07,043 هناك شيء لم أخبرك به 987 01:43:17,257 --> 01:43:18,370 هيا 988 01:43:20,623 --> 01:43:22,724 قلت بأنه إنتهى انه إنتهى 989 01:43:22,801 --> 01:43:24,450 هي تحصل على ما تريده الآن 990 01:43:24,527 --> 01:43:27,107 من هي... ماذا انت فعلت؟ 991 01:43:29,035 --> 01:43:32,008 كان مازال هناك بعض بقايا نصف الجينات الوراثية للمهجنون 992 01:43:32,075 --> 01:43:34,377 لذا أزلة بعيدا النوع الإنساني الضار 993 01:43:34,444 --> 01:43:35,758 وخلقته 994 01:43:37,034 --> 01:43:40,515 انت ترى،خطأ آبوت كان يعتمد على بيض ساره 995 01:43:40,592 --> 01:43:42,184 مع ذلك،هي لا تستطيع أن تتزاوج مع أي شئ 996 01:43:42,251 --> 01:43:43,498 ذلك كان من مادتها الوراثية الخاصة 997 01:43:43,565 --> 01:43:47,277 لذا أحدثت واحد آخر, فقط من الجينات الوراثية الآخرة 998 01:43:48,495 --> 01:43:50,279 انهما خطان منفصلان 999 01:44:00,234 --> 01:44:02,987 حسنا،أنت على ملكك الآن،لذا 1000 01:44:03,054 --> 01:44:04,196 كن حذرة 1001 01:44:05,231 --> 01:44:06,277 ساره،إنتظري 1002 01:44:08,243 --> 01:44:13,000 تلك الليل على كلتوالك انت انقذتي حياتي 1003 01:44:13,067 --> 01:44:14,698 لكن بيضك إختفى 1004 01:44:14,765 --> 01:44:16,175 أنت لم يكن عندك الكثير لتستعمليه لي 1005 01:44:18,131 --> 01:44:19,340 لماذا تفعلين ذلك 1006 01:44:21,555 --> 01:44:24,231 ربما ستجد الجواب إلى ذلك يوما ما 1007 01:44:33,103 --> 01:44:34,762 حسنا،ذلك عظيم 1008 01:44:34,829 --> 01:44:36,584 نمر بكل ذلك وفي النهاية 1009 01:44:36,661 --> 01:44:38,090 و تعطيها خليلا 1010 01:44:39,663 --> 01:44:41,255 لا أحد يجب أن يكون لوحده،يا رجل 1011 01:44:43,759 --> 01:44:46,607 أنت الان جررت العالم إلى الدمار،يا صديقي 1012 01:44:46,674 --> 01:44:48,458 تُدركُ مرّة ذلك الاثنان عندما يبدأن بالتزوج 1013 01:44:48,525 --> 01:44:51,115 أنا لم أقل بأنه كان خصب،أليس كذلك؟ 1014 01:44:52,438 --> 01:44:55,249 تعني،جعلته عقيم 1015 01:44:55,316 --> 01:44:57,800 خلطت الكروموسومات حتى قبل أن أبدأ 1016 01:45:03,574 --> 01:45:06,835 ماذا سيحدث عندما يفهمان بأنهما عقيمان؟ 1017 01:45:06,902 --> 01:45:08,973 انهم قد لا يأخذوا العطف الشديد على ذلك 1018 01:45:11,410 --> 01:45:12,522 أنا لا أعرف 1019 01:45:15,956 --> 01:45:17,711 تعال, أنا سأشتري لك الفطور 1020 01:45:17,778 --> 01:45:19,092 انه دوري،على أية حال