1 00:03:36,960 --> 00:03:38,600 Goed gedaan, meiden. Prima show. 2 00:03:40,240 --> 00:03:41,880 Goed gedaan, meiden. Prima show. 3 00:03:41,160 --> 00:03:43,680 - Ik heb wel gekeken. - Nee, dat heb je niet. 4 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 - Ik voelde de vibes. - Ja, vast. 5 00:03:44,440 --> 00:03:46,960 - Ik heb wel gekeken. - Nee, dat heb je niet. 6 00:03:46,560 --> 00:03:50,320 - Hij houdt niet meer van ons. - Jawel. Zoals een gnoe 7 00:03:47,000 --> 00:03:49,800 - Ik voelde de vibes. - Ja, vast. 8 00:03:49,840 --> 00:03:53,600 - Hij houdt niet meer van ons. - Jawel. Zoals een gnoe 9 00:03:50,360 --> 00:03:53,240 van vijf leeuwinnen houdt die aan z'n poot knagen. 10 00:03:54,400 --> 00:03:57,000 Hallo. Ik ben Piers Cuthbertson Smythe. 11 00:03:57,040 --> 00:04:00,320 Dit is de eerste van de vijf dagen 12 00:04:00,360 --> 00:04:02,080 die ik met de Spice Girls ga doorbrengen. 13 00:04:05,720 --> 00:04:09,960 Wat leuk je te zien. 14 00:04:10,000 --> 00:04:12,360 - Mooie bril, Elton. - Dank je. 15 00:04:12,400 --> 00:04:14,560 We moeten gaan. Sorry, Elton. 16 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 De Spice Girls 17 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 kunnen elk moment door deze gang denderen. 18 00:04:22,280 --> 00:04:26,920 Luid en energiek, want dat is hun handelsmerk. 19 00:04:26,960 --> 00:04:28,880 Kuikens ? Hoeveel ? 20 00:04:28,920 --> 00:04:31,960 Waarom gaan we via de achterkant ? 21 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Je zei dat ze van die kant kwamen. 22 00:04:35,040 --> 00:04:37,000 Dat heb ik helemaal niet gezegd. 23 00:04:37,040 --> 00:04:40,680 - Wil je dat ik stop ? - Dat zou slim zijn. 24 00:04:40,720 --> 00:04:44,960 Er zijn helemaal geen fans hier. Die staan aan de voorkant. 25 00:04:51,720 --> 00:04:55,240 - Meiden ! Andy van The Sun ! - Niet onder de rokjes. 26 00:04:55,280 --> 00:04:57,920 Wat zei je daar, Clifford ? 27 00:05:11,120 --> 00:05:12,320 Dag ! 28 00:05:12,360 --> 00:05:14,080 Kom op. 29 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 Niemand komt aan mijn spullen. 30 00:05:17,840 --> 00:05:19,480 Blijf van mijn kleren af. 31 00:05:19,520 --> 00:05:22,960 Kun je je omkleden ? We hebben een kwartier. 32 00:05:23,000 --> 00:05:24,440 Dennis, Albert Hall. 33 00:05:24,480 --> 00:05:27,880 Partner... we zijn er helemaal klaar voor. 34 00:05:38,280 --> 00:05:39,880 De horoscopen. 35 00:05:39,920 --> 00:05:41,480 Ik geloof niet in sterrenbeelden. 36 00:05:41,520 --> 00:05:45,080 Je bent 'n Waterman. Watermannen geloven nergens in. 37 00:05:45,120 --> 00:05:46,720 Dat geloof ik ook niet. 38 00:05:46,760 --> 00:05:50,240 O, nee ! Ik kan m'n laarzen niet vinden ! 39 00:05:52,800 --> 00:05:56,720 Zo gaat 't altijd. Ik weet nooit wat ik aan moet trekken. 40 00:05:56,760 --> 00:05:58,920 Het is lastig als je alleen maar kunt kiezen 41 00:05:58,960 --> 00:06:03,000 tussen korte Gucci-jurkjes, korte Gucci-jurkjes 42 00:06:03,040 --> 00:06:05,320 of... korte Gucci-jurkjes. 43 00:06:05,360 --> 00:06:06,720 Precies. 44 00:06:06,760 --> 00:06:11,000 Ik weet 't. Waarom trek je dat korte Gucci-jurkje niet aan ? 45 00:06:11,040 --> 00:06:12,200 Goed idee, Em. 46 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 - Daar zijn ze ! - Wat ? 47 00:06:19,360 --> 00:06:24,880 - Jij hebt m'n laarzen aan ! - Hoe kan dat nou ? 48 00:06:24,920 --> 00:06:27,240 Typisch 'n Leeuw. Lenen zonder te vragen. 49 00:06:27,280 --> 00:06:31,640 - Nee, dat is 'n Steenbok. - Laat de Steenbokken met rust. 50 00:06:31,680 --> 00:06:33,040 Nu is 't genoeg. 51 00:06:33,080 --> 00:06:35,880 - Hier heb je ze ! - Ik wil ze niet ! 52 00:06:35,920 --> 00:06:36,760 Pak haar ! 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,880 - Neem me niet kwalijk. - Wat is er ? 54 00:06:40,920 --> 00:06:44,040 - Wat vinden jullie hiervan ? - Mooi. 55 00:06:45,480 --> 00:06:48,280 Eerst 'n persconferentie. 56 00:06:48,320 --> 00:06:52,240 Dus glimlachen en domme vragen beantwoorden. 57 00:06:52,280 --> 00:06:56,160 Dit is echt spannend. We brengen nu het grote nieuws. 58 00:06:56,200 --> 00:06:58,720 Aanstaande zaterdag geven de Spice Girls 59 00:06:58,760 --> 00:07:01,880 een lievenoptreden in de Albert Hall. 60 00:07:01,920 --> 00:07:04,840 - Zijn jullie blij ? - Heel blij. 61 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Het wordt fantastisch. 62 00:07:06,600 --> 00:07:09,280 Het wordt wereldwijd uitgezonden. 63 00:07:09,320 --> 00:07:10,880 In hoeveel landen ? 64 00:07:10,920 --> 00:07:12,720 - Miljoenen. - Misschien meer. 65 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 Ja. 66 00:07:18,360 --> 00:07:19,880 Voor de mensen in Frankrijk. 67 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Ze zijn ontzettend populair in Portugal. 68 00:07:24,800 --> 00:07:27,760 En voor de mensen in Leeds: "Northerners !" 69 00:07:27,800 --> 00:07:31,720 Ik weet niet wat dat betekent, maar het wordt geweldig. 70 00:07:31,760 --> 00:07:33,480 Wat een schatjes. 71 00:07:33,520 --> 00:07:38,000 - Je hebt je niet geschoren. - Nou, ik... 72 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 - Ik heb wat jij wilt. - Kijk dat eens ! 73 00:07:40,680 --> 00:07:42,480 Dit zijn de Spice Girls. 74 00:07:42,520 --> 00:07:45,320 Ik heb ze gezien. Ik vind die blonde leuk. 75 00:07:45,360 --> 00:07:47,920 - Nee, Sporty. - Ja, die Sporty is 'n goeie. 76 00:07:47,960 --> 00:07:50,640 Hier moet onze film over gaan. 77 00:07:50,680 --> 00:07:52,800 Ze zien er leuk uit. Ze zijn hip, ze zijn maf. 78 00:07:52,840 --> 00:07:54,240 Maar kunnen ze acteren ? 79 00:07:54,280 --> 00:07:57,360 Kon 't iemand schelen of Marilyn Monroe kon acteren ? 80 00:07:57,400 --> 00:07:59,200 Als ze maar goed in beeld was. 81 00:07:59,240 --> 00:08:02,800 Ik heb 'n idee. Je vindt 't vast geweldig. 82 00:08:02,840 --> 00:08:05,840 De Spice Girls. 83 00:08:05,880 --> 00:08:09,280 Ze zijn met z'n vijven en ze zingen... 84 00:08:09,320 --> 00:08:11,960 Perfect. We contracteren ze vanmiddag nog. 85 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Ja, baas. 86 00:08:17,280 --> 00:08:20,360 Zijn de meiden klaar voor zaterdag ? 87 00:08:20,400 --> 00:08:24,720 Ze hebben vuur in hun ogen, honger in hun buik 88 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 en hoge hakken aan. 89 00:08:26,440 --> 00:08:29,240 Ze staan te trappelen. 90 00:08:29,280 --> 00:08:32,720 Vergeet niet dat 't nu link wordt. 91 00:08:32,760 --> 00:08:35,160 Ze zijn heel snel succesvol geworden. 92 00:08:35,200 --> 00:08:37,680 Dus bereid je voor op de terugslag. 93 00:08:37,720 --> 00:08:40,960 Als de meloen de muur raakt 94 00:08:41,000 --> 00:08:44,440 is het kerst voor de kraaien. 95 00:08:44,480 --> 00:08:47,760 Moet ik achter de paparazzi aangaan ? 96 00:08:47,800 --> 00:08:51,160 Ik kan wel wat regelen, een beetje opschudding. 97 00:08:51,200 --> 00:08:53,160 Er hoeft niets geschud te worden. 98 00:08:53,200 --> 00:08:55,280 Een knuppel in het hoenderhok werpen ? 99 00:08:55,320 --> 00:08:58,400 Laat de hoentjes met rust. 100 00:08:58,440 --> 00:09:02,960 Wat veren laten vliegen, wat bloed aan de muur. 101 00:09:03,000 --> 00:09:06,200 - Nee ! - Sorry, 't was maar 'n idee. 102 00:09:06,240 --> 00:09:09,800 Daar is straks tijd genoeg voor. 103 00:09:09,840 --> 00:09:13,800 Een drummer zonder stokken heeft geen ritme. 104 00:09:13,840 --> 00:09:15,520 Absoluut. 105 00:09:16,560 --> 00:09:18,080 Toch, poes ? 106 00:09:18,120 --> 00:09:21,080 - Wat zei hij ? - Ik heb geen idee... 107 00:09:21,120 --> 00:09:23,920 ... maar hij heeft wel gelijk. 108 00:09:23,960 --> 00:09:26,680 Drummer ? Drummer. 109 00:09:56,840 --> 00:10:00,560 Denk eraan, de camera is de spiegel van de ziel. 110 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 - Spiegel van de ziel. - Zo zit dat. 111 00:10:02,400 --> 00:10:04,080 Via de ogen, natuurlijk. 112 00:10:04,120 --> 00:10:07,760 Ik wil het publiek meenemen naar het oog van hun gedachte, 113 00:10:07,800 --> 00:10:10,240 en me richten op hun diepste onderbewustzijn. 114 00:10:10,280 --> 00:10:11,760 Diepste onderbewustzijn. 115 00:10:11,800 --> 00:10:14,480 Zo zit dat, Enzo. Snap je 't ? Goed zo. 116 00:10:18,280 --> 00:10:20,560 We hebben 'n langere lens nodig. 117 00:10:23,160 --> 00:10:24,560 Wat is er aan de hand ? 118 00:10:25,280 --> 00:10:26,800 Sorry. Mijn fout. 119 00:10:26,840 --> 00:10:29,880 - Haal je vingers uit elkaar ! - Heb je bokshandschoenen aan ? 120 00:10:29,920 --> 00:10:31,440 Nog een keertje, alsjeblieft. 121 00:10:31,480 --> 00:10:33,280 Dat was helemaal perfect 122 00:10:33,320 --> 00:10:35,680 zonder dat 't eigenlijk iets voorstelde. 123 00:10:35,720 --> 00:10:37,160 Nog een keer, alsjeblieft. 124 00:10:37,200 --> 00:10:39,640 - Hoi. - Hoi, Nic ! 125 00:10:39,680 --> 00:10:42,160 Laten we nu even het ritme vasthouden. 126 00:10:42,200 --> 00:10:45,160 - Tijd om te kappen. - Na een korte pauze dan. 127 00:10:45,200 --> 00:10:47,600 Alles goed met je ? 128 00:10:47,640 --> 00:10:50,960 Kijk eens wat 'n emotie. Echte rauwe emotie. 129 00:10:51,000 --> 00:10:53,560 Kom op, jongens ! Vereeuwig dat magische moment ! 130 00:10:53,600 --> 00:10:55,200 Snel. 131 00:10:55,240 --> 00:10:56,920 Hoe voel je je ? 132 00:10:56,960 --> 00:11:00,800 Prima, ik heb alleen 'n kapotte rug 133 00:11:00,840 --> 00:11:03,760 en ik heb m'n voeten al weken niet meer gezien. 134 00:11:03,800 --> 00:11:06,680 - Zijn ze echt zo vet ? - Dat zijn ze... niet. 135 00:11:06,720 --> 00:11:08,160 Hoe is 't met de baby ? 136 00:11:08,200 --> 00:11:11,960 Hoe zou jij je voelen, rondgedragen in 'n waterbed ? 137 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 Heel gelukkig. 138 00:11:13,640 --> 00:11:15,080 Hij schopt ! 139 00:11:15,120 --> 00:11:17,360 - Wanneer ben je uitgerekend ? - Vorige week. 140 00:11:17,400 --> 00:11:19,760 Dan moet je huur berekenen. 141 00:11:19,800 --> 00:11:23,120 - En... Trevor ? - Trevor is er vandoor gegaan. 142 00:11:23,160 --> 00:11:24,880 Niet te geloven. 143 00:11:24,920 --> 00:11:26,560 Geluid loopt. 144 00:11:29,640 --> 00:11:30,880 Stop. 145 00:11:30,920 --> 00:11:34,640 Hij heeft nu echt bewezen dat het hem niets kan schelen. 146 00:11:34,680 --> 00:11:36,360 Wat 'n complete... 147 00:11:36,400 --> 00:11:39,760 Ik wil de echte Spice Girls laten zien. 148 00:11:39,800 --> 00:11:43,360 Ik wil door de showbizzfaçade heen breken 149 00:11:43,400 --> 00:11:45,200 en de waarheid laten zien. 150 00:11:49,800 --> 00:11:52,560 En niemand in de weg loopt. 151 00:11:54,840 --> 00:11:57,880 Lachen doet geen pijn. 152 00:11:57,920 --> 00:12:00,360 Nic, alles komt goed. 153 00:12:00,400 --> 00:12:01,560 O, nee. 154 00:12:01,600 --> 00:12:02,560 Wat is er ? 155 00:12:02,600 --> 00:12:05,840 - Ik verlang naar 'n kind. - O, nee ! 156 00:12:05,880 --> 00:12:10,360 Wacht maar tot je zelf kinderen krijgt. Dat zou pas wat zijn. 157 00:12:15,560 --> 00:12:19,360 Hoe krijgt m'n Gloria toch altijd haar kleren zo smerig ? 158 00:12:19,400 --> 00:12:20,720 Lief ding. 159 00:12:20,760 --> 00:12:25,480 M'n arme rug. 160 00:12:25,520 --> 00:12:29,920 Dat je nog meer kinderen neemt. Je hebt er toch al zes ? 161 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 Zes ? 162 00:12:32,360 --> 00:12:34,120 Ze zijn zo leuk als ze klein zijn, 163 00:12:34,160 --> 00:12:37,000 maar als ze wat groter zijn worden 't kleine etterstralen. 164 00:12:37,040 --> 00:12:40,480 Goddank voor de internaten. 165 00:12:40,520 --> 00:12:42,760 - Onze Terry zei onlangs... - Bedankt. 166 00:12:42,800 --> 00:12:45,160 Hij zegt: "Mam, ik wil zanger worden." 167 00:12:45,200 --> 00:12:48,520 Ik zei: "Zorg dat je 'n goede baan krijgt." 168 00:12:48,560 --> 00:12:51,000 Denk je dat hij luistert ? Welnee. 169 00:12:51,040 --> 00:12:53,320 Dat doen ze nooit. Ik bedoel... 170 00:12:53,360 --> 00:12:56,200 Lieverd, de kinderen van tegenwoordig weten niet... 171 00:12:56,240 --> 00:12:57,720 ... hoe gelukkig ze zijn. 172 00:12:59,120 --> 00:13:02,880 Brucey ! Demi ! Zet die verdomde herrie zachter ! 173 00:13:02,920 --> 00:13:04,960 We hebben nog steeds dat kleine probleempje 174 00:13:05,000 --> 00:13:07,720 van dat lievenoptreden op zaterdag. 175 00:13:07,760 --> 00:13:09,040 We komen. 176 00:13:09,080 --> 00:13:10,920 Ik wil niet dat jullie er naartoe gaan. 177 00:13:10,960 --> 00:13:13,240 - Doe voorzichtig. - Tot later. 178 00:13:13,280 --> 00:13:14,600 We komen. 179 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 - Ik moet piesen. - Ja, ik ook. 180 00:14:18,920 --> 00:14:20,000 Kom hier. Snel. 181 00:14:20,040 --> 00:14:21,360 Baby Spice ! Haar schoenen ! 182 00:14:21,400 --> 00:14:24,680 - Welke is Baby ? - Die blonde. 183 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 - En nu Posh. - Welke ? 184 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 Die er zo deftig uitziet. 185 00:15:23,080 --> 00:15:25,880 Over naar Geri. Heupen. Goed zo. Dat is 'n goed stuk. 186 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 "Spice Girls klaar om de wereld te veroveren." 187 00:16:11,680 --> 00:16:13,960 Kijk dat eens, Brad. 188 00:16:14,000 --> 00:16:16,480 "Spice Girls klaar om de wereld te veroveren." 189 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 Waarom kan ik geen blad openslaan 190 00:16:18,400 --> 00:16:20,760 zonder dat zij op de hele voorpagina staan ? 191 00:16:20,800 --> 00:16:25,360 - Dat moest van jou. - Dat weet ik ook wel ! 192 00:16:25,400 --> 00:16:29,880 Zolang ze kranten verkopen, moeten we erover schrijven. 193 00:16:29,920 --> 00:16:34,200 Ik ben ze zat ! We moeten wat nieuws zoeken. 194 00:16:34,240 --> 00:16:37,920 Wie kan het wat schelen dat ze weer op nummer één staan ? 195 00:16:37,960 --> 00:16:42,240 Of dat ze de Mount Everest op 'n struisvogel beklimmen ? 196 00:16:42,280 --> 00:16:44,680 Of iets vinden tegen déjà vu ? 197 00:16:44,720 --> 00:16:45,800 Mij niet. 198 00:16:45,840 --> 00:16:48,720 Of dat ze 'n geneesmiddel tegen déjà vu vinden ? 199 00:16:48,760 --> 00:16:50,160 Mij niet. 200 00:16:50,200 --> 00:16:53,960 Ik heb 'n beter idee. Wat vind je hiervan ? 201 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 Dat is niet slecht. 202 00:17:01,640 --> 00:17:05,800 "Spice Girls hebben ruzie." 203 00:17:06,920 --> 00:17:10,160 "Spice Girls... uit elkaar." 204 00:17:11,160 --> 00:17:15,040 Denk je eens in hoeveel kranten we dan verkopen. 205 00:17:15,080 --> 00:17:18,000 - Dat bevalt me wel. - Ik kan ervoor zorgen. 206 00:17:18,040 --> 00:17:19,560 Ik, Kevin McMaxford. 207 00:17:22,680 --> 00:17:25,240 - Ja ! - Wie helpt me daarbij ? 208 00:17:25,280 --> 00:17:28,320 Wie gaat me helpen met mijn poging Girl Power 209 00:17:28,360 --> 00:17:30,960 weer met beide benen op de grond te zetten ? 210 00:17:31,000 --> 00:17:32,760 Ik vind wel iemand, Kevin. 211 00:17:32,800 --> 00:17:35,400 Maar maak je nou niet zo druk. 212 00:17:35,840 --> 00:17:39,360 Het is gevaarlijk om vochtinbrengende crème 213 00:17:39,400 --> 00:17:41,080 in de ijskast te zetten 214 00:17:41,120 --> 00:17:44,080 omdat 't teveel op mayonaise lijkt. 215 00:17:45,400 --> 00:17:46,960 Schaak. 216 00:17:47,000 --> 00:17:50,960 - Hoezo, schaak ? - Mijn loper bedreigt je koning. 217 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 - Waar ? - Daar. 218 00:17:53,000 --> 00:17:56,040 Zet hem naar voren of uit de buurt. 219 00:17:56,080 --> 00:17:58,360 Dan zet ik dat paard gewoon daar. 220 00:17:58,400 --> 00:18:00,680 - Wat zeg je daarvan ? - Dat mag niet. 221 00:18:00,720 --> 00:18:02,680 - Van wie niet ? - Van Mr Schaak. 222 00:18:02,720 --> 00:18:06,040 - Zo zijn de regels. - Dan maak ik nu 'n nieuwe regel 223 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 en zet dit paard vrij. Daar. 224 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 Moet je een lel ? 225 00:18:19,760 --> 00:18:24,080 We werken al maanden aan dit idee. 226 00:18:24,120 --> 00:18:27,120 Kunnen we de zaktelefoons uitzetten ? 227 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 Respect voor de schrijver. 228 00:18:31,840 --> 00:18:34,120 OK, vijf meiden, vijf levens. 229 00:18:39,120 --> 00:18:42,400 - En dat is fris. - De meisjes spelen vijf zussen 230 00:18:42,440 --> 00:18:45,680 wiens ouders bij 'n uitverkoop in Harrods verdwenen zijn 231 00:18:45,720 --> 00:18:47,680 en nooit meer teruggezien zijn. 232 00:18:47,720 --> 00:18:49,480 Alsof 't zo van de voorpagina's geplukt is. 233 00:18:49,520 --> 00:18:51,040 Nu wonen ze thuis, 234 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 en doen hun best voor hun oma te zorgen 235 00:18:53,560 --> 00:18:55,840 die wegkwijnt aan 'n geheimzinnige ziekte. 236 00:18:55,880 --> 00:18:57,200 De tranen staan in m'n ogen. 237 00:18:57,240 --> 00:19:02,160 Hun enige hoop is Melanie C. de middelste zus, 238 00:19:02,200 --> 00:19:06,280 die hoopt Olympisch kampioene schansspringen te worden. 239 00:19:06,320 --> 00:19:10,240 Maar ze heeft hoogtevrees en is bang voor sneeuw 240 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 en heeft geen ski's. 241 00:19:14,040 --> 00:19:15,320 Dat is fantastisch. 242 00:19:15,360 --> 00:19:16,480 Dat is fantastisch. 243 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 - Wat vind jij ervan ? - Waardeloos. 244 00:19:20,520 --> 00:19:23,240 Natuurlijk is 't waardeloos, maar we zijn net begonnen. 245 00:19:27,680 --> 00:19:29,960 Een maaltijdsoep. 246 00:19:30,000 --> 00:19:31,520 We zijn nog aan het brainstormen. 247 00:19:31,560 --> 00:19:33,640 OK, ik heb nog een idee. 248 00:19:35,200 --> 00:19:36,320 Krokodillen... 249 00:19:40,960 --> 00:19:45,320 Als je nog naar 't lievenoptreden van de Spice Girls wilt, 250 00:19:45,360 --> 00:19:49,880 ben je te laat. Maar ze zijn nu hier bij mij... 251 00:19:49,920 --> 00:19:52,440 - O, zet af. - Goed. 252 00:19:52,480 --> 00:19:55,480 Hoe is 't om Baby Spice te zijn ? 253 00:19:55,520 --> 00:19:58,840 Denk je dat ik altijd als Baby Spice gezien zal worden, 254 00:19:58,880 --> 00:20:01,560 zelfs als ik... 30 ben ? 255 00:20:01,600 --> 00:20:06,360 - Je doet in het echt ook zo. - Helemaal niet. 256 00:20:06,400 --> 00:20:09,880 - Je doet het nu ook. - Nietes. 257 00:20:09,920 --> 00:20:12,920 Em, je hebt gewoon zo'n schattig lachje, 258 00:20:12,960 --> 00:20:15,400 je komt overal onderuit. 259 00:20:16,800 --> 00:20:19,440 Dames en heren... 260 00:20:20,440 --> 00:20:22,520 ... vier afgrijselijke moorden... 261 00:20:22,560 --> 00:20:24,480 ... gepleegd door dezelfde... 262 00:20:24,520 --> 00:20:26,120 ... gewetenloze psychopaat. 263 00:20:26,160 --> 00:20:30,840 Elk slachtoffer is doorzeefd met 100 kogels. 264 00:20:30,880 --> 00:20:32,480 Maar wie is het ? 265 00:20:32,520 --> 00:20:34,360 Professor Schutzman ? 266 00:20:34,400 --> 00:20:36,640 Eerwaarde Conan Murphy ? 267 00:20:36,680 --> 00:20:38,440 Lady Matilda Davenport ? 268 00:20:38,480 --> 00:20:39,640 Of... 269 00:20:39,680 --> 00:20:41,920 ... Miss Emma... 270 00:20:41,960 --> 00:20:43,640 ... Bunton ? 271 00:20:43,680 --> 00:20:46,840 De moordenaar is... 272 00:20:47,960 --> 00:20:49,560 ... eerwaarde Conan Murphy ! 273 00:20:50,960 --> 00:20:53,400 Ik ben 't spuugzat dat de mensen denken 274 00:20:53,440 --> 00:20:55,960 dat ik 't de hele tijd alleen maar over kleren heb. 275 00:20:58,960 --> 00:21:00,320 Precies. 276 00:21:00,360 --> 00:21:02,400 Met vissen is het net zo. 277 00:21:02,440 --> 00:21:05,560 Die gevlekte is gek, 278 00:21:05,600 --> 00:21:08,040 die dikke is leuk, 279 00:21:08,080 --> 00:21:10,040 en die lelijke 280 00:21:10,080 --> 00:21:13,560 doet me denken aan m'n ex-vriend Steven. 281 00:21:14,840 --> 00:21:19,760 Wist je dat de mantelrog de grootste vis ter wereld is ? 282 00:21:19,800 --> 00:21:21,600 En daar hebben we die rooie 283 00:21:21,640 --> 00:21:25,080 die allerlei nutteloze dingen over de mantelrog weet. 284 00:21:25,120 --> 00:21:26,600 Ik snap 't niet. 285 00:21:26,640 --> 00:21:30,600 Waarom zien de mensen ons de hele tijd als stereotypes ? 286 00:21:35,800 --> 00:21:38,520 We worden gewoon te voorspelbaar. 287 00:21:38,560 --> 00:21:40,800 Misschien moet ik wat minder druk doen. 288 00:21:40,840 --> 00:21:43,120 Weinig kans. 289 00:21:43,160 --> 00:21:45,040 Houden zo. 290 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 Geef 't aan mij. 291 00:21:47,000 --> 00:21:49,240 Laten we nieuwe types voor elkaar creëren. 292 00:21:49,280 --> 00:21:52,760 - Zoals ? - Wat dacht je van Metsel Spice ? 293 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 Werelds ! 294 00:21:59,760 --> 00:22:03,200 Of 'Ik Heb Ook Andere Interesses' Spice ? 295 00:22:03,240 --> 00:22:05,160 Dat is 'n goeie, meiden ! 296 00:22:05,200 --> 00:22:07,640 Donder Op Met Die Fotosessies Spice. 297 00:22:07,680 --> 00:22:10,640 - Kijk eens. - Dank je ! 298 00:22:10,680 --> 00:22:11,600 En nog een keer. 299 00:22:11,640 --> 00:22:12,960 We bedenken zelf wel wat. 300 00:22:13,000 --> 00:22:13,960 Kom op. 301 00:23:06,680 --> 00:23:11,160 Hallo, Mr Bond. Of mag ik James zeggen ? 302 00:23:16,840 --> 00:23:18,640 Wilt u dat geschud of geroerd ? 303 00:23:18,680 --> 00:23:21,640 Genoeg. Ik ben 't zat. Ik ga. 304 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Ik ben zo sportief ! 305 00:23:40,720 --> 00:23:42,480 Mijn mammie is mijn beste vriendin. 306 00:23:44,760 --> 00:23:46,960 Ik ben zo deftig. 307 00:23:48,320 --> 00:23:50,360 Wanneer wint Liverpool de cup ? 308 00:23:50,400 --> 00:23:51,960 Zijn we klaar ? 309 00:23:53,280 --> 00:23:54,880 Girl Power. 310 00:23:54,920 --> 00:23:56,880 Feminisme. Begrijp je wat ik bedoel ? 311 00:23:56,920 --> 00:23:58,520 O, nee. 312 00:24:03,520 --> 00:24:05,240 Het is alsof ik gewurgd word. 313 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 - Hoe voelt dat ? - Bijzonder ongemakkelijk. 314 00:24:07,320 --> 00:24:10,320 Ik brak zowat m'n enkels over die schoenen. 315 00:24:10,360 --> 00:24:13,280 Deze zit heel strak. Hij zit tussen m'n billen. 316 00:24:13,320 --> 00:24:16,200 - Deze zit wel lekker. - Heb het lef niet. 317 00:24:16,240 --> 00:24:18,600 - Ik ga dit uittrekken. - Ik heb plateauzolen nodig. 318 00:24:18,640 --> 00:24:20,000 Dat je ze lekker vindt, Geri. 319 00:24:20,040 --> 00:24:22,400 Jij ziet er toch niet uit in mijn kleren. 320 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 Ja ! Ik heb de juiste man hiervoor. 321 00:24:27,280 --> 00:24:29,520 en de Teletubbies op de WC. 322 00:24:29,560 --> 00:24:32,400 Hij krijgt Clinton die z'n hemd in z'n onderbroek stopt. 323 00:24:32,440 --> 00:24:34,520 Klinkt goed, maar waar zit die vent ? 324 00:24:34,560 --> 00:24:35,640 Hier. 325 00:24:37,520 --> 00:24:40,040 Hoe kunnen we weten of je echt zo goed bent ? 326 00:24:40,080 --> 00:24:43,800 Kwart voor acht. Je ruikt aan je sokken voor je ze aantrekt. 327 00:24:47,720 --> 00:24:48,880 Weer 'n punnikontbijt. 328 00:24:48,920 --> 00:24:50,480 Hij is goed. 329 00:24:50,520 --> 00:24:52,120 Dit ben jij weer. 330 00:24:55,200 --> 00:24:58,120 Hij is heel goed. 331 00:24:58,160 --> 00:24:59,680 Hij is weg. 332 00:25:07,200 --> 00:25:09,680 Luister goed. 333 00:25:09,720 --> 00:25:12,000 Kunnen jullie na het douchen 334 00:25:12,040 --> 00:25:16,360 alsjeblieft de haren uit 't putje halen ? 335 00:25:16,400 --> 00:25:19,520 Het is vies en kan verstoppingen veroorzaken. 336 00:25:19,560 --> 00:25:22,320 Clifford, kun je dat niet gewoon zeggen ? 337 00:25:25,240 --> 00:25:28,520 Eerst een publiciteitsparty. 338 00:25:28,560 --> 00:25:30,160 Prachtige mensen, de pers, interviews, 339 00:25:30,200 --> 00:25:32,600 veel lekkere hapjes. Veel plezier. 340 00:25:32,640 --> 00:25:33,880 Dat was het. 341 00:25:33,920 --> 00:25:36,240 - Ze zijn er. Niet kijken. - Ik kijk niet. 342 00:25:36,280 --> 00:25:39,200 Ik haat die party's. Iedereen is te opzichtig gekleed. 343 00:25:39,240 --> 00:25:43,120 Ze vragen allemaal hoe 't gaat, maar 't interesseert ze niets. 344 00:25:43,160 --> 00:25:48,640 Ik moest eigenlijk naar 'n wedstrijd... Ken je hem ? 345 00:25:48,680 --> 00:25:49,920 Sorry. 346 00:25:50,400 --> 00:25:53,480 - Weet je wie ik ben ? - Nou ? 347 00:25:53,520 --> 00:25:54,640 Piers Cuthbertson Smythe. 348 00:25:54,680 --> 00:25:56,560 Ik hoor bij de Spice Girls. 349 00:25:56,600 --> 00:25:59,720 Je staat niet op de lijst, je komt er niet in. 350 00:25:59,840 --> 00:26:01,960 Je zei dat ie je zou herkennen. 351 00:26:02,000 --> 00:26:05,680 Ik moet al hun shows zien, Gucci, Pucci, Fendi... 352 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 Hun voorjaarscollectie is me ontzettend tegengevallen. 353 00:26:08,000 --> 00:26:11,760 Wat McQueen en Galliano betreft, die gaan nog wel. 354 00:26:11,800 --> 00:26:14,600 Wat vind je van de mantelrog ? 355 00:26:16,080 --> 00:26:18,040 O, ja. 356 00:26:18,080 --> 00:26:21,080 Fantastische ontwerper, Mantelrog. Ik ben dol op hem. 357 00:26:21,120 --> 00:26:24,600 Dit zijn schoenen van hem. Dit is zijn bril. 358 00:26:24,640 --> 00:26:28,920 Bob, we moeten je haar in orde maken. Ik ga er iets aan doen. 359 00:26:28,960 --> 00:26:32,360 Wat is er verkeerd aan ? Iedereen zeurt over m'n haar. 360 00:26:32,400 --> 00:26:35,440 Het is niet zo dat wij dreigend op mannen willen overkomen. 361 00:26:37,520 --> 00:26:38,720 Natuurlijk niet. 362 00:26:38,760 --> 00:26:42,920 Maar soms worden ze heel nerveus en weten ze niets te zeggen. 363 00:26:42,960 --> 00:26:47,160 Nou, eh... dingen... 364 00:26:47,200 --> 00:26:49,360 Ik ga naar het toilet. 365 00:26:49,400 --> 00:26:50,560 Hallo, Trish ! 366 00:26:50,600 --> 00:26:55,040 Ik heb met een Spice Girl staan praten. 367 00:26:55,080 --> 00:26:56,360 Dat weet ik. 368 00:26:59,120 --> 00:27:01,160 Wat heb je nou toch gedaan ? 369 00:27:01,200 --> 00:27:04,320 - Nicola ! Ken je me nog ? - Ja. Hoi. 370 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Wij horen bij haar. We moeten naar binnen. 371 00:27:07,120 --> 00:27:08,280 Extra kaartje. 372 00:27:08,320 --> 00:27:10,160 Kaartje. We hebben 'n kaartje. 373 00:27:10,200 --> 00:27:12,760 "Vannacht is de nacht, 374 00:27:12,800 --> 00:27:15,000 "dat drie één worden." 375 00:27:15,040 --> 00:27:17,640 - Dank je. - Hij is geweldig, nietwaar ? 376 00:27:17,680 --> 00:27:20,200 Ik moet jullie iets heel belangrijks vragen. 377 00:27:20,240 --> 00:27:22,480 Als jullie 't niet willen, moeten jullie dat gewoon zeggen. 378 00:27:22,520 --> 00:27:26,880 Ik wilde één van jullie vragen peetmoeder te worden. 379 00:27:26,920 --> 00:27:32,280 Maar ik heb liever dat jullie allemaal peetmoeder worden. 380 00:27:35,440 --> 00:27:38,840 Wacht eens even. Krijgen wij dan ook zwangerschapsstrepen ? 381 00:27:42,560 --> 00:27:45,640 - Moet dat ? - Ja, 't hoort bij je werk. 382 00:27:45,680 --> 00:27:48,760 - Het spijt me zo. - Tot gauw. 383 00:27:50,920 --> 00:27:53,920 Het is publiciteit voor jullie optreden op zaterdag. 384 00:27:55,000 --> 00:27:57,680 - Hoi. Ik ben Barnaby. - O, hoi. 385 00:27:57,720 --> 00:28:00,360 Hoor jij bij de Spice-sensatie ? 386 00:28:00,400 --> 00:28:02,760 Nee, ik ben niemand. 387 00:28:02,800 --> 00:28:05,160 Ik moet even weg. 388 00:28:17,240 --> 00:28:19,960 Staan we op 'n breedbeeldlens ? 389 00:28:20,000 --> 00:28:21,360 Loopt. 390 00:28:21,400 --> 00:28:22,760 Vanavond 391 00:28:22,800 --> 00:28:25,240 stel ik de belangrijke vragen. 392 00:28:25,280 --> 00:28:29,400 Hoe liggen de verhoudingen in deze caleidoscoop 393 00:28:29,440 --> 00:28:30,960 die Spice Girls heet ? 394 00:28:31,000 --> 00:28:33,520 Dat gaan we nu uitzoeken. 395 00:28:33,560 --> 00:28:37,120 Hebben jullie tijd voor jongens ? 396 00:28:37,160 --> 00:28:39,720 Jongens ? Zegt me niets. 397 00:28:39,760 --> 00:28:43,360 Je zou ze gewoon moeten kunnen binnenbrengen 398 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 en dan zijn ze er, meer niet. 399 00:28:45,440 --> 00:28:46,640 Echt ? 400 00:28:46,680 --> 00:28:48,960 Ze bestellen als 'n pizza. 401 00:28:49,000 --> 00:28:52,920 Ik neem 'n grote. 1.80 hoog, groene ogen, met instappers, 402 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 zonder sokken. 403 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 Ja, geen voetenkaas. 404 00:28:56,040 --> 00:28:58,800 Maar jij houdt toch van jongens, Geri ? 405 00:28:58,840 --> 00:29:01,040 Kom nou toch. Is de paus katholiek ? 406 00:29:01,080 --> 00:29:03,680 Het schijnt van wel, ja. 407 00:29:04,640 --> 00:29:06,440 "Spice Girls in paus-schok." 408 00:29:06,480 --> 00:29:08,560 Kerkleiders hebben geschokt gereageerd 409 00:29:08,600 --> 00:29:10,760 op 't nieuws dat de Spice Girls 410 00:29:10,800 --> 00:29:13,760 twijfelen aan het geloof van de paus. 411 00:29:13,800 --> 00:29:15,320 Dat lijkt er meer op ! 412 00:29:15,360 --> 00:29:18,680 Het Vatikaan heeft gemeld dat de paus gekwetst is 413 00:29:18,720 --> 00:29:22,560 door de suggestie dat hij niet katholiek zou zijn. 414 00:29:25,920 --> 00:29:28,280 Het is 'n vreselijke suggestie. bijna godslasterlijk. 415 00:29:28,320 --> 00:29:30,360 Natuurlijk is de paus katholiek ! 416 00:29:33,600 --> 00:29:37,120 Wat voor bewijs hebben ze om deze beweringen mee te staven ? 417 00:29:37,160 --> 00:29:41,040 Daar is hij dan. De terugslag. 418 00:29:43,840 --> 00:29:46,080 Als het konijn van de chaos achtervolgd wordt 419 00:29:46,120 --> 00:29:49,040 door de fret van de ordeverstoring, 420 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 wordt 't tijd om je broek in het donker te hangen. 421 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Ja. 422 00:29:53,640 --> 00:29:55,920 Of die broek nou schoon is of niet. 423 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 Londen - Milaan Vlucht SG 1919 6.30 u. Waarom Milaan, Clifford ? 424 00:30:00,360 --> 00:30:03,320 Londen - Milaan Vlucht SG 1919 6.30 u. TV-special. Gillende tieners. Je kent 't wel. 425 00:30:03,360 --> 00:30:04,960 Londen - Milaan Vlucht SG 1919 6.30 u. Zijn we er al ? 426 00:30:28,120 --> 00:30:29,840 Wat is dat in godsnaam ? 427 00:30:33,440 --> 00:30:34,640 Geen sprake van. 428 00:30:34,680 --> 00:30:37,240 Clifford, wat is er aan de hand hier ? 429 00:30:37,280 --> 00:30:38,560 Clifford. 430 00:30:38,600 --> 00:30:40,200 Stop, stop, stop. 431 00:30:40,240 --> 00:30:41,800 Waarom stoppen jullie ? 432 00:30:41,840 --> 00:30:44,640 We hadden niet afgesproken dat zij zouden komen dansen. 433 00:30:44,680 --> 00:30:48,240 Je had gezegd dat 't ordi zou worden, maar zo ordi ? 434 00:30:48,280 --> 00:30:49,760 Hé, Bobby Charlton. 435 00:30:49,800 --> 00:30:51,560 Waarom stoppen ze ? 436 00:30:51,600 --> 00:30:55,200 Ze stoppen omdat die clowns er plotseling zijn. 437 00:30:55,240 --> 00:30:56,960 Dat zijn heel goede dansers. 438 00:30:57,000 --> 00:31:01,560 Vast, maar stuur ze naar 'n andere show, of 'n dierentuin. 439 00:31:04,640 --> 00:31:08,640 Ik weet 't. Ik regel het wel. Hierheen. 440 00:31:08,680 --> 00:31:10,640 Is dat wel echt daar beneden ? 441 00:31:10,680 --> 00:31:12,600 Het lijken wel opgerolde sokken. 442 00:31:12,640 --> 00:31:16,360 Als jij zo doorgaat, haal ik de meisjes weg. 443 00:31:16,400 --> 00:31:20,080 Haal jij de meisjes weg ? En het contract dan ? 444 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Contract ? Ha ! 445 00:31:21,240 --> 00:31:24,880 Ik heb twee beertjes, 'n konijn en twee poppen in m'n bed. 446 00:31:24,920 --> 00:31:26,120 Susan heeft 'n slecht oog. 447 00:31:26,160 --> 00:31:30,160 Ze blijven. Als de meisjes gaan, ga ik naar de rechter. 448 00:31:30,200 --> 00:31:33,480 AC Milan ? Jullie middenveld is te zwak. 449 00:31:33,520 --> 00:31:35,360 Ik heb 'n groene giraffe. 450 00:31:35,400 --> 00:31:37,920 Ik had medelijden met hem. 451 00:31:37,960 --> 00:31:40,240 Gaan we 't hard spelen ? Wordt 't boksen ? 452 00:31:40,280 --> 00:31:44,400 Dan hebben we Buzz, 't marsmannetje en 'n roze kruik. 453 00:31:44,440 --> 00:31:47,400 Dus jij kunt er echt niet meer bij, vent. 454 00:31:48,920 --> 00:31:51,440 - Hé, je moeder. - M'n moeder ? 455 00:31:51,480 --> 00:31:53,760 Ja. Je moeder. 456 00:31:53,800 --> 00:31:56,200 Hé. Jouw moeder ! 457 00:31:56,240 --> 00:31:58,760 - Mijn mamma ? - Ja, je dikke vette moeder, 458 00:31:58,800 --> 00:32:01,360 je zwager en je achterlijke nicht 459 00:32:01,400 --> 00:32:03,560 en de geit van je overbuurman ! 460 00:32:04,560 --> 00:32:05,720 Ik vermoord je. 461 00:32:05,760 --> 00:32:07,160 En gaan ! 462 00:32:07,200 --> 00:32:09,040 Jongens toch. 463 00:32:09,080 --> 00:32:10,480 Rustig nou. 464 00:32:10,520 --> 00:32:12,480 Hebben jullie nooit van compromistatie gehoord ? 465 00:32:12,520 --> 00:32:13,640 Wat ? 466 00:32:16,520 --> 00:32:18,840 Mafkees. 467 00:33:17,360 --> 00:33:20,320 - Dat ziet er beter uit. - Er is 'n compromis gesloten. 468 00:33:24,480 --> 00:33:27,680 - Wat is dat in godsnaam ? - Dat is het compromis. 469 00:33:47,200 --> 00:33:49,720 Milaan - Londen Vlucht SG 1819 Middernacht Was dit echt de moeite waard ? 470 00:33:49,760 --> 00:33:51,600 Milaan - Londen Vlucht SG 1819 Middernacht Ik ben blij dat we morgen vrij zijn. 471 00:33:51,640 --> 00:33:53,440 Milaan - Londen Vlucht SG 1819 Middernacht De eerste keer deze maand. 472 00:33:53,480 --> 00:33:55,320 Milaan - Londen Vlucht SG 1819 Middernacht Zijn we er al ? 473 00:33:56,480 --> 00:33:59,360 - Ik moet onwijs piesen. - Ik ook. 474 00:33:59,400 --> 00:34:01,240 Kunnen we even stoppen ? 475 00:34:01,280 --> 00:34:03,640 Dennis, zet hem aan de kant. We hebben 'n crisis hier. 476 00:34:03,680 --> 00:34:06,920 De meisjes moeten weer naar het toilet. 477 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 Ik moet zo nodig. 478 00:34:14,600 --> 00:34:16,760 Geri, ik heb je schoenen geleend. 479 00:34:16,800 --> 00:34:18,440 Pas op voor de spinnen. 480 00:34:20,240 --> 00:34:23,160 Zie je wel ? Al heb je nog zo veel succes. 481 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 Soms moet je toch in de bossen plassen. 482 00:34:25,240 --> 00:34:29,360 Maar hoe kunnen nu alle toiletten tegelijk stuk zijn ? 483 00:34:29,400 --> 00:34:30,840 Dat is mijn schuld niet. 484 00:34:30,880 --> 00:34:33,160 Het is al zo moeilijk een loodgieter thuis te laten komen 485 00:34:33,200 --> 00:34:35,120 en het huis staat stil. 486 00:34:35,160 --> 00:34:38,200 Probeer maar eens 'n loodgieter te vinden voor 'n rijdende bus. 487 00:34:38,240 --> 00:34:40,280 Kun je er dan helemaal niets aan doen ? 488 00:34:40,320 --> 00:34:43,480 - Zoals ? - Ze ontstoppen. 489 00:34:43,520 --> 00:34:49,440 Luister, ik ben dol op die meiden. Ik doe alles voor ze. 490 00:34:50,680 --> 00:34:52,000 Maar dat doe ik niet. 491 00:34:53,800 --> 00:34:56,520 Laten we niet verder gaan. Ik ben bang. 492 00:34:56,560 --> 00:34:59,840 Waarom is 't platteland altijd zo modderig ? 493 00:34:59,880 --> 00:35:03,120 Er schoot iets langs me heen. 494 00:35:03,160 --> 00:35:05,120 Dat was alleen een roofdier dat je op wil eten. 495 00:35:08,280 --> 00:35:11,280 - O kappen, Mel. - Dat was ik niet. 496 00:35:11,320 --> 00:35:13,680 Volgens mij zijn we verdwaald. 497 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 Wat was dat ? 498 00:35:19,040 --> 00:35:21,440 O mijn God, rennen ! 499 00:35:21,480 --> 00:35:23,960 Ik kan me niet bewegen. 500 00:35:44,040 --> 00:35:47,360 Daar heb je ze ! Kijk ! 501 00:35:47,400 --> 00:35:49,360 Weet je 't zeker ? 502 00:35:49,400 --> 00:35:52,560 Ja ! Daar heb je dat blondje. 503 00:35:52,600 --> 00:35:54,720 Dat zei je net ook al. 504 00:35:54,760 --> 00:35:57,440 En toen was het een schaap. 505 00:36:01,720 --> 00:36:03,520 - Handen thuis. - Nu heb je 't verknald. 506 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 Handen schudden, zei ik. 507 00:36:06,000 --> 00:36:07,840 Geri, zeg wat tegen ze. 508 00:36:07,880 --> 00:36:09,800 Zeg wat. 509 00:36:09,840 --> 00:36:12,560 Wat willen jullie van ons ? 510 00:36:14,040 --> 00:36:17,320 Zijn jullie de Spice Girls ? 511 00:36:17,360 --> 00:36:18,600 Ja. 512 00:36:19,440 --> 00:36:22,200 Hebben jullie nog kaartjes voor 't concert in de Albert Hall ? 513 00:36:22,240 --> 00:36:25,520 Sorry, maar dat is uitverkocht. 514 00:36:25,560 --> 00:36:28,400 Ik zei toch dat we vroeg moesten bestellen. 515 00:36:30,240 --> 00:36:32,280 Wat is er ? 516 00:36:32,320 --> 00:36:34,600 Mag ik jullie handtekening ? 517 00:36:35,080 --> 00:36:36,680 Het is niet voor mij, het is voor mijn broertje. 518 00:36:36,720 --> 00:36:37,840 Hoe heet hij ? 519 00:36:40,160 --> 00:36:43,680 - Is dat met 3 of 4 K's ? - Ik denk met 4. 520 00:36:43,720 --> 00:36:46,360 Wil je hier je handtekening zetten, Posh ? 521 00:36:46,400 --> 00:36:48,800 Gossie, jij bent vet. 522 00:36:48,840 --> 00:36:50,920 Geef eens 'n kusje, Ginger ! 523 00:36:50,960 --> 00:36:54,160 Hij wil een tongzoen van je. 524 00:37:01,320 --> 00:37:03,800 Zeg eens "khttttyakkk" ! 525 00:37:04,040 --> 00:37:05,720 Lachen. 526 00:37:08,360 --> 00:37:09,480 Wat bedoel je, buitenaardse wezens ? 527 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Ja, uit de ruimte. 528 00:37:11,080 --> 00:37:13,280 Ze hadden van die gekke koppen. 529 00:37:13,320 --> 00:37:15,360 En goedkope groene jassen. 530 00:37:15,400 --> 00:37:17,440 Jullie zijn duidelijk overspannen. 531 00:37:17,480 --> 00:37:19,240 Jullie moeten er even tussenuit. 532 00:37:19,280 --> 00:37:22,600 Ik zal eens even assertief optreden tegen de baas. 533 00:37:22,640 --> 00:37:24,920 Ik zal hem vragen... nee, zeggen 534 00:37:24,960 --> 00:37:27,160 dat de meisjes morgenochtend vrij zijn. 535 00:37:28,480 --> 00:37:30,960 Het gaat niet door, Clifford. 536 00:37:31,000 --> 00:37:32,160 Baas ? 537 00:37:32,200 --> 00:37:34,280 De meisjes krijgen morgen geen vrij. 538 00:37:34,320 --> 00:37:35,600 Natuurlijk niet, baas. 539 00:37:35,640 --> 00:37:37,880 Het feit dat ze heel hard gewerkt hebben... 540 00:37:37,920 --> 00:37:39,280 ... en uitgeput zijn... 541 00:37:39,320 --> 00:37:41,360 - Onbelangrijk. - Onbelangrijk. 542 00:37:41,400 --> 00:37:44,640 Zonder opofferingen is er geen succes. 543 00:37:44,680 --> 00:37:47,280 Zonder pijn is er geen genot. 544 00:37:47,320 --> 00:37:50,360 En zonder iets is er niets. 545 00:38:01,600 --> 00:38:04,960 Heel assertief, Clifford. Ga jij het ze maar zeggen. 546 00:38:05,000 --> 00:38:07,080 - Ik weet het. - Ga dan. 547 00:38:07,120 --> 00:38:08,800 Ik ga al. 548 00:38:11,520 --> 00:38:12,720 - Dag. - Dag. 549 00:38:12,760 --> 00:38:15,040 Wacht even. Waar gaan jullie heen ? 550 00:38:15,080 --> 00:38:16,840 Naar huis, slapen. 551 00:38:16,880 --> 00:38:19,760 Sorry, de plannen zijn veranderd. 552 00:38:19,800 --> 00:38:23,080 We zitten in tijdnood. Geen vrij. 553 00:38:23,120 --> 00:38:27,120 - Heel leuk, Clifford. - Je had ons bijna tuk. 554 00:38:27,160 --> 00:38:29,000 Je bent een slechte leugenaar. 555 00:38:29,040 --> 00:38:32,040 Sorry, maar we hebben het te druk. 556 00:38:32,080 --> 00:38:35,200 - Je maakt geen grapje, hè ? - O, nee. 557 00:38:35,240 --> 00:38:37,560 We moeten naar Nicola morgenochtend. 558 00:38:37,600 --> 00:38:39,120 De baby laat op zich wachten. 559 00:38:39,160 --> 00:38:43,040 Baby's mogen dat. Jullie niet. 560 00:38:43,080 --> 00:38:44,960 Alsjeblieft. 561 00:38:45,000 --> 00:38:48,120 Jullie krijgen allemaal een Magnum. 562 00:38:48,160 --> 00:38:50,720 - Okee. - Nee. 563 00:38:50,760 --> 00:38:54,480 - Je gaat nu echt te ver. - Ja, inderdaad. 564 00:38:54,520 --> 00:38:56,920 Kijk maar uit, maatje. 565 00:38:56,960 --> 00:39:01,240 Van nu af aan is er geen Mr Nice Spice is. 566 00:39:06,560 --> 00:39:08,080 Mijn God. 567 00:39:10,520 --> 00:39:12,960 - Wat denk jij ? - Ik weet het niet. 568 00:39:13,000 --> 00:39:15,480 Gefopt. 569 00:39:15,520 --> 00:39:18,000 - Te pakken. - Tot morgenochtend. 570 00:39:18,040 --> 00:39:20,080 Vergeet m'n Magnum niet. 571 00:39:20,120 --> 00:39:22,840 Luister goed. 572 00:39:22,880 --> 00:39:25,400 Jullie gaan naar een danskamp. 573 00:39:25,440 --> 00:39:27,480 Jullie krijgen les 574 00:39:27,520 --> 00:39:30,200 van een hele strenge dansleraar, Mr Step. 575 00:39:30,240 --> 00:39:31,680 Stelletje ongeregeld ! 576 00:39:31,720 --> 00:39:33,160 Links, rechts, links. 577 00:39:35,400 --> 00:39:37,760 Ik heb geen trek in dat Alpen- gedoe van Julie Andrews. 578 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 Die onzin van hoog op 'n berg. 579 00:39:39,440 --> 00:39:42,360 Ik ben nu jullie moeder, en niet moeder overste. 580 00:39:42,400 --> 00:39:45,000 Haal die zoete troep uit je mond ! 581 00:39:47,200 --> 00:39:50,720 OK nu, shootanouz. 582 00:39:50,760 --> 00:39:51,920 Shimmy, shimmy, shimmy. 583 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 Bent u de dansleraar ? 584 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Correct. 585 00:39:56,640 --> 00:40:00,960 Ik dans met de buik in, borst vooruit. Maar dat hoef jij niet. 586 00:40:01,000 --> 00:40:02,680 Opgelet. 587 00:40:04,360 --> 00:40:05,440 Een... 588 00:40:05,480 --> 00:40:07,240 Twee, een... 589 00:40:20,480 --> 00:40:22,920 - Belachelijk. - Zo kunnen wij niet dansen. 590 00:40:22,960 --> 00:40:25,400 Ja, ik weet het. Ik heb jullie clips gezien. 591 00:40:26,840 --> 00:40:29,400 Genoeg ! Doen we onze eigen pasjes ? 592 00:40:29,440 --> 00:40:32,600 Ik begrijp ze niet eens. Ze praten zo vreemd. 593 00:40:32,640 --> 00:40:35,600 Zo moet ie. We gaan aan de conditie werken. 594 00:40:35,640 --> 00:40:38,040 1, 2, 3, 4... 595 00:41:03,240 --> 00:41:05,840 Opgelet ! Draai naar rechts. 596 00:41:05,880 --> 00:41:10,800 Drie, vier, geweldig. Jullie moeders zullen trots zijn. 597 00:41:10,840 --> 00:41:13,440 Wat zijn jullie eigenlijk voor kerels ? 598 00:41:13,480 --> 00:41:16,240 Links, rechts, links, rechts. 599 00:41:16,280 --> 00:41:17,760 links, rechts, links, rechts. 600 00:41:17,800 --> 00:41:20,240 Links, rechts, lnks, rechts. 601 00:41:22,800 --> 00:41:27,880 Okee. Spice Girls, regiment... zing ! 602 00:42:04,360 --> 00:42:08,480 Ga erin ! Waar ga je heen ? 603 00:42:08,520 --> 00:42:10,200 Kom die buizen uit ! 604 00:42:10,240 --> 00:42:13,120 Klim erop ! Pak dat touw vast ! 605 00:42:19,960 --> 00:42:21,920 Dat is niet correct ! 606 00:42:21,960 --> 00:42:23,880 Ik zal je eens laten zien wat correct is. 607 00:42:23,920 --> 00:42:25,720 - Nee, ik... - Pak hem ! 608 00:42:27,920 --> 00:42:30,760 - Shootanouz... - Ik zal je 'n shootanouz geven. 609 00:42:33,080 --> 00:42:34,480 Lichten uit. 610 00:42:34,520 --> 00:42:36,920 Het is nog niet eens donker. 611 00:42:36,960 --> 00:42:38,920 Jij ook, Melanie. 612 00:43:54,120 --> 00:43:58,160 Het is erg dat we niet in onze eigen kamers kunnen slapen. 613 00:43:58,200 --> 00:44:01,480 Wat zeuren we nou ? Het is een oud huis. 614 00:44:01,520 --> 00:44:03,560 Een groot oud huis. 615 00:44:03,600 --> 00:44:07,760 Een groot, heel oud heel groot spookhuis. 616 00:44:07,800 --> 00:44:10,000 Ik heb heel naar gedroomd vannacht. 617 00:44:10,040 --> 00:44:13,600 We staan klaar om te zingen, en ik ga het podium op. 618 00:44:13,640 --> 00:44:17,040 Ik doe mijn mond open, en er komt geen geluid uit. 619 00:44:17,080 --> 00:44:18,960 Maar het gekste komt nog. 620 00:44:19,000 --> 00:44:21,400 - Je had geen hoofd ? - Ja. Hoe weet jij dat ? 621 00:44:21,440 --> 00:44:24,920 - Ik heb precies dezelfde droom. - Niet te geloven. 622 00:44:24,960 --> 00:44:28,360 Ik had ook dezelfde droom, maar dan veel erger. 623 00:44:28,400 --> 00:44:31,960 Ik had wel een hoofd, maar geen make-up. 624 00:44:32,000 --> 00:44:33,240 O, nee. 625 00:44:33,280 --> 00:44:36,080 Ik begrijp het niet. Wat betekent dat allemaal ? 626 00:44:36,120 --> 00:44:38,000 Waarschijnlijk ons onderbewustzijn, 627 00:44:38,040 --> 00:44:41,000 dat we nergens bang voor hoeven te zijn als we wakker zijn. 628 00:44:41,040 --> 00:44:43,840 Zoals bang om dit optreden te doen. 629 00:44:43,880 --> 00:44:46,480 En dat we niet kunnen zingen. 630 00:44:46,520 --> 00:44:49,280 En dat het een ramp wordt. 631 00:44:49,320 --> 00:44:50,600 O, nee. 632 00:44:50,640 --> 00:44:52,920 We blijven lekker hier. 633 00:44:52,960 --> 00:44:56,000 Dicht tegen elkaar. Nu ga ik naar bed. 634 00:44:56,160 --> 00:44:58,840 "Doodsbange Spice Girls benauwd voor het concert." 635 00:44:58,880 --> 00:45:00,960 Ik haat je echt, McMaxford. 636 00:45:05,360 --> 00:45:07,160 Ik haat je. 637 00:45:14,200 --> 00:45:15,600 Moet je dat eens zien. 638 00:45:15,640 --> 00:45:17,560 Moet je eens zien. Nog meer roddel. 639 00:45:17,600 --> 00:45:19,200 Nog meer gif van de pers. 640 00:45:19,240 --> 00:45:21,280 Maak je niet druk. 641 00:45:21,320 --> 00:45:23,320 Rustig nou maar. Wat is er met je ? 642 00:45:23,360 --> 00:45:25,160 Laat de pers het heen en weer krijgen. 643 00:45:25,200 --> 00:45:27,640 Ik heb zin om iemand te wurgen. 644 00:45:27,680 --> 00:45:31,840 Als we dat ons aantrekken, worden we net zo gek als jij. 645 00:45:31,880 --> 00:45:34,280 "Ik kan er niet meer tegen." 646 00:45:34,320 --> 00:45:37,040 "Het zijn allemaal leugens ! Zo ben ik niet !" 647 00:45:37,080 --> 00:45:39,160 "Breng de dwangbuizen !" 648 00:45:39,200 --> 00:45:41,760 Ja, lachen jullie maar. 649 00:45:46,080 --> 00:45:47,480 Clifford. 650 00:45:47,520 --> 00:45:50,320 Hij is zo gespannen. Hij krijgt nog eens een hartaanval. 651 00:45:50,360 --> 00:45:53,000 Misschien doet hij het gewoon te weinig. 652 00:45:53,040 --> 00:45:54,080 Zou kunnen. 653 00:45:54,120 --> 00:45:56,520 Het zou leuk zijn als hij op Deborah zou vallen. 654 00:45:56,560 --> 00:45:58,080 Ja. 655 00:45:58,120 --> 00:46:00,360 Volgens mij maakt ie wel kans met haar. 656 00:46:00,400 --> 00:46:02,600 Ze heeft al zes maanden geen vriendje meer. 657 00:46:02,640 --> 00:46:04,120 Nee, hij valt niet op haar. 658 00:46:04,160 --> 00:46:05,760 Hij kijkt haar niet eens aan als hij tegen haar praat. 659 00:46:05,800 --> 00:46:08,760 Dat maakt niet uit. Je weet hoe mannen zijn. 660 00:46:08,800 --> 00:46:10,560 Ze houden er niet van hun gevoelens te uiten. 661 00:46:10,600 --> 00:46:14,200 Je hebt van die beesten in het regenwoud of zo. 662 00:46:14,240 --> 00:46:17,920 Als 'n mannetje 'n vrouwtje leuk vindt, plast hij op haar. 663 00:46:19,080 --> 00:46:20,600 Geri, moet dat echt ? 664 00:46:20,640 --> 00:46:24,160 Zo geeft hij aan dat hij haar leuk vindt. 665 00:46:24,200 --> 00:46:26,080 Daarna gaan ze paren. 666 00:46:27,640 --> 00:46:30,560 Misschien ben ik ouderwets, maar ik heb liever 'n bosje bloemen. 667 00:46:34,240 --> 00:46:36,800 OK, hier komt het concept. 668 00:46:36,840 --> 00:46:37,920 Twaalf kilometer hoog. 669 00:46:37,960 --> 00:46:40,600 Een bommenwerper wordt gekaapt 670 00:46:40,640 --> 00:46:42,480 door buitenaardse terroristen. 671 00:46:42,520 --> 00:46:45,360 In de zak van de piloot bevindt zich een diskette 672 00:46:45,400 --> 00:46:48,240 met een virus erop dat zo dodelijk is 673 00:46:48,280 --> 00:46:49,840 dat de hele wereld verwoest kan worden. 674 00:46:52,760 --> 00:46:55,560 Hij moet de Spice Force Five erbij halen. 675 00:46:59,960 --> 00:47:02,040 Zie je de merchandising al ? Actiepoppen ? 676 00:47:02,080 --> 00:47:05,080 Ze zijn allemaal experten op hun gebied. Een vechtsportexpert. 677 00:47:17,200 --> 00:47:18,600 Een dubbelspion. 678 00:47:23,560 --> 00:47:26,240 Goal ! 679 00:47:26,280 --> 00:47:27,400 Explosievenexpert. 680 00:47:32,520 --> 00:47:34,360 O, nee ! 681 00:47:34,400 --> 00:47:35,480 Een vermommingsexpert. 682 00:47:49,680 --> 00:47:53,640 Girl Power. Gelijkheid van de seksen. 683 00:47:53,680 --> 00:47:56,520 En... Victoria. 684 00:48:03,400 --> 00:48:06,880 - Dan terug naar de realiteit ? - Absoluut. 685 00:48:06,920 --> 00:48:09,160 Hé, ja. Waarom niet ? 686 00:48:10,360 --> 00:48:14,160 Wat voor realiteit boeit je ? Ik sta er voor open. 687 00:48:14,200 --> 00:48:16,520 Victoria ! 688 00:48:16,560 --> 00:48:18,360 Winnaars... 689 00:48:18,400 --> 00:48:22,440 ... jullie fantasie komt nu eindelijk uit. 690 00:48:22,480 --> 00:48:26,640 Dromen worden waar. Als in een sprookje. 691 00:48:26,680 --> 00:48:30,960 Hoe is het om een rondrit met de Spice Girls te mogen maken ? 692 00:48:31,000 --> 00:48:32,240 Geweldig. 693 00:48:32,280 --> 00:48:34,640 Je vriendjes zijn vast heel jaloers, hè ? 694 00:48:34,680 --> 00:48:36,720 - Ja. - Dat zal best. 695 00:48:36,760 --> 00:48:37,720 Ik hou van je, Victoria ! 696 00:48:37,760 --> 00:48:38,960 Hoe klinkt dat ? Lawaaierig ? 697 00:48:39,000 --> 00:48:40,800 Vliegtuigen, honden, verkeer. 698 00:48:40,840 --> 00:48:44,360 We gebruiken het toch niet. Kom mee. 699 00:48:44,400 --> 00:48:47,160 Ik haat dat. Ik krijg er geen woord tussen. 700 00:48:47,200 --> 00:48:49,520 Ze behandelen ons als kinderen. 701 00:48:49,560 --> 00:48:51,960 OK jongens, welkom in de Spicebus. 702 00:48:52,000 --> 00:48:53,760 Gaaf. 703 00:48:53,800 --> 00:48:55,120 Meiden, de winnaars. 704 00:48:55,160 --> 00:48:56,280 Hallo ! 705 00:48:56,320 --> 00:48:58,800 Ballonnen, taart, broodjes. Plezier. 706 00:48:58,840 --> 00:49:00,560 Willen jullie een foto ? 707 00:49:00,600 --> 00:49:04,360 Jack en Evie, hè ? Willen jullie wat eten ? 708 00:49:07,040 --> 00:49:09,400 - Niemand vindt 't lekker, toch ? - Ik weet 't. 709 00:49:09,440 --> 00:49:11,920 Het is vast leuk om 'n Spice Girl te zijn. 710 00:49:11,960 --> 00:49:13,160 Het is echt gaaf, ja. 711 00:49:13,200 --> 00:49:16,120 Maar zonder die dictatoriale slavendrijver 712 00:49:16,160 --> 00:49:17,920 zou het nog leuker zijn. 713 00:49:17,960 --> 00:49:19,040 Ja ! 714 00:49:19,080 --> 00:49:21,400 Laten we ontsnappen ! 715 00:49:21,440 --> 00:49:24,000 Maak je niet ongerust. Dat doet ze altijd. 716 00:49:24,040 --> 00:49:25,840 Ze is gek. 717 00:49:25,880 --> 00:49:27,000 Ja ! 718 00:49:28,160 --> 00:49:31,400 Ik geef het teken. 719 00:49:32,840 --> 00:49:35,040 - Wegwezen ! - Pak wat chips. 720 00:49:35,080 --> 00:49:36,840 - Laten we gaan ! - Waar gaan we naartoe ? 721 00:49:36,880 --> 00:49:38,440 Gewoon met de rest mee ! 722 00:49:38,480 --> 00:49:39,880 Rustig aan, meisjes. 723 00:49:39,920 --> 00:49:42,600 - Wat doen ze ? - Iets spontaans. 724 00:49:42,640 --> 00:49:45,560 Als ze spontaan willen doen, 725 00:49:45,600 --> 00:49:47,880 moeten ze dat eerst aan mij vragen. 726 00:49:49,680 --> 00:49:51,000 Kom op, laten we gaan ! 727 00:49:51,040 --> 00:49:53,320 Mogen we mee op jullie boot ? 728 00:49:53,360 --> 00:49:56,240 Snel ! Er is een wateravontuur bezig hier. 729 00:49:57,760 --> 00:50:00,760 We moeten echt een speedboot hebben. 730 00:50:00,800 --> 00:50:03,960 - Dennis, erachter aan ! - Ik sta in een file. 731 00:50:20,040 --> 00:50:21,520 De Spice Girls op zee. 732 00:50:21,560 --> 00:50:23,320 Wat een uitzonderlijke combinatie 733 00:50:23,360 --> 00:50:26,040 van Girl Power en paardenkrachten. 734 00:50:26,080 --> 00:50:28,320 Kan dit ding niet sneller ? 735 00:50:45,640 --> 00:50:49,320 Deborah, kun je me vertellen wat er aan de hand is ? 736 00:50:49,360 --> 00:50:52,520 Ze trappen gewoon lol. Weet je wel, Rock & Roll. 737 00:50:52,560 --> 00:50:55,160 Rock & Roll wil zeggen je ladderzat zuipen 738 00:50:55,200 --> 00:50:58,840 en de hotelkamer verbouwen. Geen gedonder met boten. 739 00:51:01,280 --> 00:51:04,240 Ze zijn aan het dansen. Kan dat wel ? 740 00:51:04,280 --> 00:51:05,400 Ik hoor ze zingen. 741 00:51:05,440 --> 00:51:08,000 Hoor jij wat ze zingen ? 742 00:51:08,040 --> 00:51:10,360 Jij bent toch ook jong geweest ? 743 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 Wat ? 744 00:51:11,640 --> 00:51:14,760 Je knieën stuk vallen in de speeltuin. 745 00:51:14,800 --> 00:51:17,320 Deborah, van welke planeet kom jij ? 746 00:51:18,920 --> 00:51:20,080 Kijk uit ! 747 00:51:20,120 --> 00:51:21,800 Water op de lens. 748 00:51:26,400 --> 00:51:27,640 Daar zijn ze. 749 00:51:31,600 --> 00:51:33,040 Stop ! 750 00:51:34,920 --> 00:51:37,080 Stop ! 751 00:51:40,720 --> 00:51:42,320 O, mijn.. 752 00:51:42,360 --> 00:51:46,160 Een kind in het water ! Maak 'n close-up ! 753 00:51:46,200 --> 00:51:48,480 - Ik hoor alleen jou schreeuwen. - Wees dan stil. 754 00:51:48,520 --> 00:51:50,480 We moeten terug. Snel ! 755 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 Rustig maar. Ik red ze wel ! 756 00:51:54,880 --> 00:51:56,920 Eindelijk, 'n echt drama ! Sorry ! 757 00:51:56,960 --> 00:51:59,160 Opzij, ik moet filmen. 758 00:52:00,720 --> 00:52:02,880 Ik hoor een plons. 759 00:52:04,360 --> 00:52:05,560 Lekker hoor. 760 00:52:05,600 --> 00:52:08,880 Die ouders lenen ons hun kinderen en wij verzuipen ze. 761 00:52:11,680 --> 00:52:13,680 Dat was niet de bedoeling. 762 00:52:13,720 --> 00:52:15,560 - Alles goed ? - Prima. 763 00:52:15,600 --> 00:52:18,640 Dus ik ben voor niets nat geworden ? 764 00:52:18,680 --> 00:52:19,200 Help ! 765 00:52:19,240 --> 00:52:20,400 Wat ? 766 00:52:20,440 --> 00:52:22,880 Deze jurk mag alleen gestoomd worden ! 767 00:52:22,920 --> 00:52:25,080 Zwemmen hier ook haaien ? 768 00:52:25,120 --> 00:52:26,320 Houd je mond. 769 00:52:26,360 --> 00:52:27,560 Ze komen ! 770 00:52:30,840 --> 00:52:32,880 Wiens idee was dit ? 771 00:52:32,920 --> 00:52:34,440 Van jou. 772 00:52:34,480 --> 00:52:36,320 Gaan we nog een keer ? 773 00:52:36,360 --> 00:52:39,480 Nee ! 774 00:52:39,600 --> 00:52:42,440 - Wil jij dit aan ? - Zo wanhopig ben ik niet. 775 00:52:43,680 --> 00:52:46,880 - Rustig, rustig ! - Gaat het ? 776 00:52:49,880 --> 00:52:53,320 Weet je wel wat er gebeurt als dit bekend wordt ? 777 00:53:09,600 --> 00:53:11,160 "Spice Girls in speedbootdrama" 778 00:53:11,360 --> 00:53:14,160 Een nieuw drama met de Spice Girls. 779 00:53:14,200 --> 00:53:16,400 Vandaag onstsnapten twee jonge prijswinnaars 780 00:53:16,440 --> 00:53:18,240 op dramatische wijze aan de dood, 781 00:53:18,280 --> 00:53:20,440 toen ze uit 'n speedboot in de Thames vielen. 782 00:53:20,480 --> 00:53:22,480 Een verslag van James Platt. 783 00:53:22,520 --> 00:53:25,120 Rustig aan. Wil je een noodplan ? 784 00:53:25,160 --> 00:53:27,120 Het wordt tijd voor een gesprek. 785 00:53:33,560 --> 00:53:35,000 Kijk eens. 786 00:53:35,040 --> 00:53:36,920 Weer op de voorpagina. 787 00:53:36,960 --> 00:53:39,040 Wat als jullie verdronken waren ? 788 00:53:39,080 --> 00:53:41,520 - Maar dat zijn we niet. - Jij misschien niet. 789 00:53:41,560 --> 00:53:43,200 Waar zijn jullie nou mee bezig ? 790 00:53:43,240 --> 00:53:45,960 - We maakten plezier. - Wat ? 791 00:53:46,000 --> 00:53:48,960 Je weet wel. Zoals ha ha ha ha ha ? 792 00:53:49,000 --> 00:53:52,520 We bepalen zelf wel wat we met ons leven doen. 793 00:53:52,560 --> 00:53:55,160 Jullie hebben geen leven. Jullie hebben een schema. 794 00:53:55,200 --> 00:53:58,000 Jullie zijn deel van een geoliede machine. 795 00:53:58,040 --> 00:54:00,080 Overal werken er mensen zich uit de naad voor jullie. 796 00:54:00,120 --> 00:54:02,560 - Zoals Deborah. - Laat mijn naad erbuiten. 797 00:54:02,600 --> 00:54:05,000 Doe toch niet zo nerveus, Clifford. 798 00:54:05,040 --> 00:54:08,360 Nerveus ? Jullie moeten morgen optreden. 799 00:54:08,400 --> 00:54:12,960 Mijn baan staat op 't spel. Ik krijg 'n schop onder m'n kont. 800 00:54:13,000 --> 00:54:17,240 Kunnen we nu ophouden over konten en naadjes ? 801 00:54:17,280 --> 00:54:19,720 Er is meer in het leven dan optredens. 802 00:54:19,760 --> 00:54:23,720 - Zoals ? - Zelfrespect en onze vrijheid. 803 00:54:23,760 --> 00:54:25,360 En vriendschap. 804 00:54:25,400 --> 00:54:28,400 Wat bedoelen jullie ? Dus jullie komen morgen niet ? 805 00:54:28,440 --> 00:54:29,640 Misschien niet ! 806 00:54:31,560 --> 00:54:34,320 - Waarom zei je dat ? - Geen idee. 807 00:54:39,880 --> 00:54:41,800 Goed, blijf maar thuis. 808 00:54:41,840 --> 00:54:43,520 Mij best. 809 00:54:43,560 --> 00:54:45,560 - Prima ! - En onze fans dan ? 810 00:54:45,600 --> 00:54:48,000 - Die laten we toch niet vallen ? - Hij meent het niet. 811 00:54:48,040 --> 00:54:49,840 O, nee ? 812 00:54:49,880 --> 00:54:51,400 Hou op met ruzie maken. 813 00:54:51,440 --> 00:54:54,480 Als iemand weet wat er aan de hand is... 814 00:54:54,520 --> 00:54:57,520 ... mag ik het dan ook weten ? 815 00:54:57,560 --> 00:55:02,680 - Kijk nou wat je gedaan hebt ! - Jammer dan. 816 00:55:02,720 --> 00:55:04,520 Ja, dat is zeker jammer. 817 00:55:04,560 --> 00:55:07,440 - Want ik ga ook naar huis. - Dag. 818 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 Ik hoop dat je weet wat je doet. 819 00:55:16,880 --> 00:55:19,520 Als je 'n gevecht wilt, win je het nooit. 820 00:55:21,040 --> 00:55:24,840 Wat denk jij ? Ach, laat ook maar. 821 00:55:24,880 --> 00:55:26,160 Wat denk je ? 822 00:55:26,200 --> 00:55:29,040 Ik denk dat je absoluut verloren hebt. 823 00:55:29,080 --> 00:55:30,880 Ik denk... 824 00:55:30,920 --> 00:55:34,920 ... dat ik het begin van het eind van de Spice Girls ben. 825 00:55:46,000 --> 00:55:48,200 Het is in orde, baas. Alles gaat goed. 826 00:55:48,240 --> 00:55:50,880 - Helemaal niet. - Nee. 827 00:55:50,920 --> 00:55:52,640 Hoe erg is 't ? 828 00:55:52,680 --> 00:55:55,280 Denkt u eens aan het ergste. 829 00:55:55,320 --> 00:55:58,240 - Ja ? - Het is nog erger. 830 00:55:58,280 --> 00:56:00,440 - Hemeltjelief. - Word niet emotioneel, baas. 831 00:56:00,480 --> 00:56:03,960 - O, lieve God. - U wordt emotioneel, baas. 832 00:56:04,000 --> 00:56:09,640 De show gaat door, al moet ik vier vrienden regelen 833 00:56:09,680 --> 00:56:12,080 en zelf voor Victoria spelen. 834 00:56:12,120 --> 00:56:17,040 - Ik hoop dat dat niet nodig is. - Ik zal u niet teleurstellen. 835 00:56:17,080 --> 00:56:20,760 Een kip zonder kop weet wel wat achter hem ligt... 836 00:56:20,800 --> 00:56:23,720 ... maar niet wat hem te wachten staat. 837 00:56:30,480 --> 00:56:32,240 Kip. Juist. 838 00:56:36,120 --> 00:56:39,960 De meiden hebben ruzie met Clifford. 839 00:56:40,000 --> 00:56:43,800 Misschien treden ze niet op. 840 00:56:43,840 --> 00:56:46,280 Er gebeurt iets vreemds. 841 00:56:48,160 --> 00:56:50,560 Wat is dat ? 842 00:56:50,600 --> 00:56:53,400 Er gebeurt iets met m'n gezicht. 843 00:56:53,440 --> 00:56:55,600 U glimlacht. 844 00:57:08,440 --> 00:57:10,600 Het spijt me 845 00:57:10,640 --> 00:57:13,360 dat je hier ooit bent weggegaan. 846 00:57:18,000 --> 00:57:21,560 Sam, voor de goede oude tijden. 847 00:57:22,720 --> 00:57:26,240 Heel lang geleden. 848 00:57:29,000 --> 00:57:30,800 Bedankt, Brian. 849 00:57:36,880 --> 00:57:39,880 - Schrijf 't maar op. - Tot wanneer ? 850 00:57:39,920 --> 00:57:42,120 Tot we rijk en beroemd zijn. 851 00:57:42,160 --> 00:57:45,000 Wellicht ben ik ouderwets, maar... nee. 852 00:57:45,040 --> 00:57:49,240 - Ik ben geen Leger des Heils. - Nee heb je. 853 00:57:49,280 --> 00:57:51,960 Hebben jullie al 'n contract ? 854 00:57:52,000 --> 00:57:54,760 Nee, maar wel 'n nieuw nummer. 855 00:57:54,800 --> 00:57:59,120 Wat is 't ? Flip-flop of hip-hop ? Funk ? 856 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Ik ken de muziekwereld niet meer. 857 00:58:05,480 --> 00:58:08,080 Tegenwoordig mag alles. 858 00:58:08,120 --> 00:58:12,480 Ik ben 'n jazz-type. De jazz moet weer terug. 859 00:58:12,520 --> 00:58:16,120 Ze hebben 'n heel goed nummer. Laat eens horen. 860 00:58:16,160 --> 00:58:19,920 - Hij is niet geïnteresseerd - Natuurlijk wel. Hè, Brian ? 861 00:58:19,960 --> 00:58:23,560 Jawel. Ga zitten en luister. 862 00:58:23,600 --> 00:58:24,920 We gaan 't doen. 863 00:58:24,960 --> 00:58:27,920 Klaar ? 1, 2, 3, en gaan ! 864 00:59:49,640 --> 00:59:52,240 En gaan, Mel ! 865 00:59:52,280 --> 00:59:54,720 Gaan, Mel ! 866 00:59:54,760 --> 00:59:56,240 O, gaaf ! 867 00:59:59,080 --> 01:00:00,680 Hoe vind je het ? 868 01:00:00,720 --> 01:00:03,960 Niet slecht. Iets meer jazz erin. 869 01:00:04,000 --> 01:00:05,320 Heftig ! 870 01:00:08,120 --> 01:00:11,720 Het is te gek. 871 01:00:27,200 --> 01:00:29,920 - Triest, hè ? - Dat dacht ik net ook. 872 01:00:29,960 --> 01:00:32,200 Dit was onze tweede huiskamer. 873 01:00:35,040 --> 01:00:37,480 - Wat doen jullie hier ? - En jullie ? 874 01:00:37,520 --> 01:00:39,760 Hetzelfde als jullie. 875 01:00:39,800 --> 01:00:43,240 Het lijkt wel eeuwen geleden. 876 01:00:43,280 --> 01:00:46,720 Zie je wel dat je nooit meer terug kunt ? 877 01:00:46,760 --> 01:00:48,440 Hoe zou het met Brian zijn ? 878 01:00:48,480 --> 01:00:51,880 We zijn hem nog heel wat schuldig. 879 01:00:51,920 --> 01:00:53,760 Kom, we gaan 'n patatje halen. 880 01:00:54,920 --> 01:00:57,000 Met bacon en bruine saus. 881 01:00:57,040 --> 01:00:59,080 Jij denkt nooit aan je lijn, hè ? 882 01:00:59,120 --> 01:01:00,800 Nee, inderdaad. 883 01:01:00,840 --> 01:01:04,920 Zouden wij veranderd zijn nadat we beroemd zijn geworden ? 884 01:01:04,960 --> 01:01:07,040 Ik niet, volgens mij. 885 01:01:07,080 --> 01:01:08,520 Ik ook niet. 886 01:01:08,560 --> 01:01:10,400 Maar we hebben andere zorgen. 887 01:01:10,440 --> 01:01:13,560 Vroeger dachten we: Hoe komen we aan eten ? 888 01:01:13,600 --> 01:01:17,560 Nu denken we: Hoe hoog staat onze single ? 889 01:01:17,600 --> 01:01:19,800 En: Hoe lang duurt het nog ? 890 01:01:20,760 --> 01:01:23,920 Melvin B, Emma, Melvin C, 891 01:01:23,960 --> 01:01:26,880 Victoria, Geri... 892 01:01:26,920 --> 01:01:29,440 Jullie zijn schuldig bevonden van 't uitbrengen van 'n single 893 01:01:29,480 --> 01:01:32,960 die helemaal niet zo lekker loopt als de vorige platen, 894 01:01:33,000 --> 01:01:36,880 en er zit ook geen lekkere vette bass in. 895 01:01:36,920 --> 01:01:39,920 Jullie straf is dat jullie volgende lied 896 01:01:39,960 --> 01:01:42,360 op nummer 179 binnenkomt, 897 01:01:42,400 --> 01:01:44,680 voordat jullie een week later weer verdwijnen. 898 01:01:44,720 --> 01:01:46,280 Wat ? 899 01:01:46,320 --> 01:01:49,320 Verder zijn jullie veroordeeld tot het 20 jaar lang 900 01:01:49,360 --> 01:01:53,040 vertellen in goedkope talkshows in Taiwan 901 01:01:53,080 --> 01:01:56,040 hoe beroemd jullie vroeger waren. 902 01:02:01,760 --> 01:02:03,960 Haal Gary Barlow. 903 01:02:04,000 --> 01:02:06,960 We hebben geen tijd meer voor onze vrienden. 904 01:02:07,000 --> 01:02:08,920 Zoals Nicola. 905 01:02:08,960 --> 01:02:11,680 We moeten peetmoeders van haar baby worden. 906 01:02:11,720 --> 01:02:13,720 We zien haar nooit meer. 907 01:02:13,760 --> 01:02:15,640 Dan gaan we vanavond met haar uit. 908 01:02:15,680 --> 01:02:17,840 Helemaal door het lint. 909 01:02:19,360 --> 01:02:23,360 Morgen moeten we optreden. Hoe moet dat dan ? 910 01:02:23,400 --> 01:02:26,640 Als Clifford merkt dat we uit zijn geweest, wordt ie gek. 911 01:02:30,880 --> 01:02:32,720 Waar wachten we op ? 912 01:02:35,680 --> 01:02:37,720 Kom mee, Vicky ! 913 01:02:37,760 --> 01:02:40,760 Ik kan niet rennen op deze hakken. 914 01:02:51,360 --> 01:02:53,760 Ik wist dat je hier was. 915 01:02:57,720 --> 01:03:00,360 Je leeft toch nog. 916 01:03:00,400 --> 01:03:02,760 Daarom ben ik depressief. 917 01:03:02,800 --> 01:03:06,760 Ik heb politicologie, filosofie en economie gestudeerd... 918 01:03:06,800 --> 01:03:10,080 ... maar ik moet me alleen afvragen of Mel C 919 01:03:10,120 --> 01:03:12,600 wel de goede Nikes aan heeft. 920 01:03:12,640 --> 01:03:15,800 Heb je dat al geregeld ? 921 01:03:17,400 --> 01:03:21,680 Ik wil niet met ze ruilen. Beroemdheid is... 922 01:03:21,720 --> 01:03:24,400 Beroemdheid is iets grilligs. 923 01:03:24,440 --> 01:03:25,960 Zeg het maar. 924 01:03:26,000 --> 01:03:27,240 Een gin-tonic. 925 01:03:29,800 --> 01:03:33,800 Wacht even. Doe maar een dubbele. 926 01:03:36,640 --> 01:03:39,840 - Je weet wat dit betekent, hè ? - Wat ? 927 01:03:39,880 --> 01:03:42,360 We zitten hier zielig te wezen, 928 01:03:42,400 --> 01:03:45,160 vertellen elkaar over verloren liefdes, 929 01:03:45,200 --> 01:03:48,640 dan doden we de pijn door een nacht vol passie 930 01:03:48,680 --> 01:03:52,160 en verpesten helemaal onze zakelijke relatie. 931 01:03:54,400 --> 01:03:58,040 Ik ben er wel voor in. 932 01:03:59,800 --> 01:04:02,040 De hoogste tijd. 933 01:04:11,320 --> 01:04:12,880 Ik hoop dat Bob er is. 934 01:04:18,120 --> 01:04:20,000 Alles goed, Nicola ? 935 01:04:20,040 --> 01:04:22,680 Prima. Dit wordt de laatste keer voorlopig, 936 01:04:22,720 --> 01:04:24,920 dus ik ga genieten. 937 01:04:24,960 --> 01:04:28,200 - Wat een goed nummer. - Omdat het ons nummer is. 938 01:04:28,240 --> 01:04:31,760 - Kom, we gaan dansen. - Nee, ik kijk wel. 939 01:04:31,800 --> 01:04:33,280 Tot straks, Nicola. 940 01:04:33,320 --> 01:04:34,280 Tot zo. 941 01:04:42,280 --> 01:04:46,480 Kan iemand me vertellen wat de kledingvoorschriften zijn ? 942 01:06:10,160 --> 01:06:13,160 Neem me niet kwalijk ! 943 01:06:13,200 --> 01:06:16,080 Mogen we hier zitten ? Bedankt. 944 01:06:16,120 --> 01:06:18,400 De weeën zijn begonnen. 945 01:06:18,440 --> 01:06:19,680 Heb je iets gegeten ? 946 01:06:19,720 --> 01:06:21,960 Ik heb geen baby opgegeten. 947 01:06:22,000 --> 01:06:24,160 De baby komt. Geen paniek. 948 01:06:24,200 --> 01:06:26,920 - Geen paniek. - Ik ben niet in paniek. 949 01:06:26,960 --> 01:06:29,040 Denk na. Wat doe je in geval van nood ? 950 01:06:29,080 --> 01:06:31,720 - M'n moeder bellen. - Er moet 'n ziekenwagen komen ! 951 01:06:31,760 --> 01:06:34,600 - Daar is geen tijd meer voor. - Laat maar zitten. 952 01:06:34,640 --> 01:06:37,680 We moeten naar het ziekenhuis. 953 01:06:37,720 --> 01:06:40,200 - Kalm. Wat is er ? - We krijgen 'n baby ! 954 01:06:40,240 --> 01:06:42,800 - Wat, jullie allemaal ? - Schiet nou maar op. 955 01:06:42,840 --> 01:06:46,040 Instappen allemaal. We gaan. 956 01:06:49,480 --> 01:06:52,120 - Dat was weer een wee. - Knuffel. 957 01:06:52,160 --> 01:06:54,320 OK, diep inademen. Dat moet je doen. 958 01:06:56,760 --> 01:06:58,600 Jij niet, Victoria. Zij ! 959 01:06:58,640 --> 01:07:00,920 Weet iemand iets van bevallen ? 960 01:07:00,960 --> 01:07:03,840 - Ik niet ! - Ik weet er alles van. 961 01:07:03,880 --> 01:07:06,440 - Ja, vast. - Ik heb erover gelezen. 962 01:07:06,480 --> 01:07:09,280 Ten eerste, hou je benen bij elkaar. 963 01:07:09,320 --> 01:07:11,800 Daar had ze negen maanden terug aan moeten denken. 964 01:07:11,840 --> 01:07:14,880 - Maak me niet aan 't lachen. - Maak haar niet aan 't lachen, 965 01:07:14,920 --> 01:07:16,960 anders schiet hij eruit als 'n kanonskogel. 966 01:07:17,000 --> 01:07:20,840 Even serieus. Wat als de baby nu komt ? 967 01:07:24,120 --> 01:07:26,400 Blijf daar. We zijn nog niet klaar. 968 01:07:30,080 --> 01:07:33,120 - Zo moet ie ! Persen ! - Dat doe ik ! 969 01:07:33,160 --> 01:07:35,840 - Moet ze wel persen ? - Wat moet ze anders ? 970 01:07:35,880 --> 01:07:37,640 Als ik nog harder pers, keer ik binnenstebuiten ! 971 01:07:37,680 --> 01:07:39,840 - Wat gebeurt hier ? - Ze perst. 972 01:07:39,880 --> 01:07:41,760 Hoe ver is ze ? 973 01:07:41,800 --> 01:07:44,160 Niet ver. Ze heeft maar één gin op. 974 01:07:44,200 --> 01:07:48,120 Rustig maar, meisjes. Dit kan nog heel lang duren. 975 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Dat is fijn. 976 01:07:51,640 --> 01:07:53,600 Het is in orde. We zijn hier. 977 01:07:59,200 --> 01:08:01,360 Pakkend. 978 01:08:01,400 --> 01:08:04,880 Neem me niet kwalijk. Zijn jullie de Spice Girls ? 979 01:08:04,920 --> 01:08:06,400 Niet allemaal. 980 01:08:06,440 --> 01:08:08,360 Mijn zoon is bewusteloos. 981 01:08:08,400 --> 01:08:11,360 Als hij jullie hoort, komt hij misschien weer bij. 982 01:08:11,400 --> 01:08:14,200 - We gaan wel naar hem toe. - Sorry, hoor. 983 01:08:19,360 --> 01:08:23,000 Malcolm, de Spice Girls komen met je praten. 984 01:08:23,040 --> 01:08:26,800 - Hallo, Malcolm. Ik ben Geri. - En Melanie C. 985 01:08:26,840 --> 01:08:29,240 En ik ben Victoria, Malcolm ! 986 01:08:29,280 --> 01:08:31,000 Niet zo hard. 987 01:08:31,040 --> 01:08:33,600 Wat moeten we nu doen ? 988 01:08:33,640 --> 01:08:37,680 - Gewoon met hem praten. - Wat moeten we zeggen ? 989 01:08:37,720 --> 01:08:39,960 Trek je bovenstukje uit, Geri. 990 01:08:40,000 --> 01:08:43,920 - Stil. - Het was maar een grapje. 991 01:08:43,960 --> 01:08:46,640 Maakt niet uit. Hij heef toch z'n ogen dicht. 992 01:08:47,720 --> 01:08:48,800 Nu niet meer. 993 01:09:01,600 --> 01:09:04,880 - Hoe voel je je ? - Slecht. Waar zijn de meiden ? 994 01:09:04,920 --> 01:09:08,400 Ik weet het niet. Ik heb geen idee. 995 01:09:10,600 --> 01:09:12,960 Dan moeten we ze gaan zoeken. 996 01:09:13,000 --> 01:09:16,320 Kom op. Hup hup. Opschieten. 997 01:09:16,360 --> 01:09:19,320 Het is ongelooflijk hoeveel pijn moeders moeten verdragen. 998 01:09:19,360 --> 01:09:22,400 Nu snap ik waarom m'n moeder me zo ondankbaar vindt. 999 01:09:22,440 --> 01:09:24,720 Het voelt aan als een voetbal, zeggen ze. 1000 01:09:30,680 --> 01:09:34,840 Hallo ? Hoi, Deborah. We zijn in 't ziekenhuis. 1001 01:09:34,880 --> 01:09:37,760 Nee, met ons alles goed. Nicola gaat bevallen. 1002 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 We moeten bij haar blijven. 1003 01:09:40,240 --> 01:09:42,760 O, nee. Ik moet ophangen. 1004 01:09:42,800 --> 01:09:48,360 Dat geloof ik niet. Ze wachten op de baby van 'n vriendin ? 1005 01:09:48,400 --> 01:09:51,560 - Dat noemen ze trouw. - Nee, dat noemen ze waanzin. 1006 01:09:51,600 --> 01:09:56,280 De hele wereld wacht op ze. De meisjes zijn er niet. 1007 01:09:56,320 --> 01:10:00,560 Ze doen het om me te pesten. Ze willen me kapot maken. 1008 01:10:00,600 --> 01:10:02,400 Maar dat lukt ze niet. 1009 01:10:04,280 --> 01:10:05,800 Dat lukt ze niet. 1010 01:10:05,840 --> 01:10:10,800 Ik zie ik zie wat jij niet ziet. Het begint met 'n H. 1011 01:10:10,840 --> 01:10:12,240 Hospitaal. 1012 01:10:12,280 --> 01:10:15,200 Stil, Geri. 1013 01:10:15,240 --> 01:10:18,000 Mijn dienst is voorbij, Helen. Alles in orde ? 1014 01:10:18,040 --> 01:10:20,000 Prima, dank je. Ga je nog iets leuks doen ? 1015 01:10:20,040 --> 01:10:22,680 Ik ga naar de Spice Girls. 1016 01:10:22,720 --> 01:10:24,280 Ik moet opschieten. 1017 01:10:24,320 --> 01:10:27,000 Tot straks, hoop ik. 1018 01:10:30,360 --> 01:10:34,720 Luister, jullie hoeven niet te wachten. Ga maar. 1019 01:10:34,760 --> 01:10:38,400 Nicola, wat hebben we gezegd ? We blijven gewoon. 1020 01:10:39,040 --> 01:10:42,120 - Volgens mij is 't zover. - Ja, klopt. 1021 01:10:43,600 --> 01:10:47,000 Persen, Nicola. Heel goed. 1022 01:10:47,040 --> 01:10:50,280 Nee, ik weet niet hoe laat we komen. 1023 01:10:50,320 --> 01:10:53,560 Dit is belangrijker. Dit gaat om vriendschap. 1024 01:10:53,600 --> 01:10:55,520 Dat ken jij toch niet. 1025 01:10:55,560 --> 01:10:57,880 Ik spreek je later wel. Dag hoor. 1026 01:10:57,920 --> 01:11:03,040 In de jaren '90 kan 't niet zo lang duren om 'n baby te baren. 1027 01:11:03,080 --> 01:11:05,880 Hij staat op 't punt van instorten. 1028 01:11:05,920 --> 01:11:08,360 Een enorme spanning, naderend onheil. 1029 01:11:08,400 --> 01:11:11,680 Zie je het zweet op z'n bovenlip ? 1030 01:11:11,720 --> 01:11:13,240 Schitterend. 1031 01:11:14,960 --> 01:11:17,640 Clifford, heb je vijf minuten ? 1032 01:11:17,680 --> 01:11:20,040 Ja, ik heb toch niets anders te doen hier. Vijf ! 1033 01:11:20,080 --> 01:11:22,600 Graydon, brengen. 1034 01:11:22,640 --> 01:11:24,200 OK, dit is het verhaal. 1035 01:11:24,240 --> 01:11:26,040 Het is het eerste lievenoptreden van de meisjes. 1036 01:11:26,080 --> 01:11:27,640 Ze zijn... 1037 01:11:27,680 --> 01:11:29,720 Maar een paar minuutjes voor 't concert begint. 1038 01:11:36,360 --> 01:11:39,320 - Nee. - Sla me. 1039 01:11:39,360 --> 01:11:41,560 Is 't een jongetje of 'n meisje ? 1040 01:11:41,600 --> 01:11:44,720 - Het is 'n rooie biet. - Een meisje ! 1041 01:11:44,760 --> 01:11:48,240 Met zulke armen wordt ze vast een goede keeper. 1042 01:11:49,920 --> 01:11:53,000 Dat is pas Girl Power. 1043 01:12:06,760 --> 01:12:08,560 Jij bent die verslaggever, hè ? 1044 01:12:08,600 --> 01:12:10,640 - Noodgeval ! - Pak hem, Melanie ! 1045 01:12:10,680 --> 01:12:14,760 Ik moet naar het theater. Het doek is al op. 1046 01:12:17,680 --> 01:12:19,280 Hij valt op de grond ! 1047 01:12:19,320 --> 01:12:24,120 Nu staan de meisjes oog in oog met hun roddel-belager. 1048 01:12:24,160 --> 01:12:26,320 De slechte verslaggever is ontmaskerd, 1049 01:12:26,360 --> 01:12:30,360 en z'n hele waardeloze leven trekt aan hem voorbij. 1050 01:12:30,400 --> 01:12:34,440 Dankzij de meisjes ziet hij in dat ie 'n zinloos leven leidt. 1051 01:12:34,480 --> 01:12:36,400 Weet je wat, meiden ? 1052 01:12:36,440 --> 01:12:41,320 Jullie hebben me doen inzien dat ik een zinloos leven leidt. 1053 01:12:41,360 --> 01:12:43,360 Dat is het beslissende moment voor deze rol. 1054 01:12:43,400 --> 01:12:46,160 Alle zakdoeken zijn nat. 1055 01:12:46,200 --> 01:12:49,400 - Die van mij is al nat. - Ik vind het maar niets. 1056 01:12:49,440 --> 01:12:51,800 Eerst is die Damien een vreselijk monster, 1057 01:12:51,840 --> 01:12:53,920 en daarna een sulletje ? 1058 01:12:53,960 --> 01:12:56,320 Dat is de kracht van Girl Power, man. 1059 01:12:56,360 --> 01:12:57,720 - En is dat het einde ? - Nee. 1060 01:13:01,480 --> 01:13:03,640 "McMacford ontslagen in bubbelbadschandaal." 1061 01:13:03,680 --> 01:13:06,320 - En de meisjes ? - Die moeten naar Albert Hall. 1062 01:13:06,360 --> 01:13:08,240 Die hebben 12 uur in het ziekenhuis gezeten. 1063 01:13:09,480 --> 01:13:12,560 Niet te geloven Juist als je hem nodig hebt. 1064 01:13:12,600 --> 01:13:14,960 Een race tegen de klok. 1065 01:13:15,000 --> 01:13:17,120 - Een achtervolging ? - Dat zijn de regels. 1066 01:13:17,160 --> 01:13:20,160 - Opzij. - Wat doe je ? 1067 01:13:20,200 --> 01:13:21,920 Riemen vast. 1068 01:13:25,360 --> 01:13:27,480 Hé ! Dat is mijn bus. 1069 01:13:28,680 --> 01:13:30,520 Wat doe je nou ? 1070 01:13:30,560 --> 01:13:32,160 Opzij ! 1071 01:13:34,720 --> 01:13:37,040 Kom nou ! Wat doe je ? 1072 01:13:37,080 --> 01:13:38,480 Ben je blind ? 1073 01:13:38,520 --> 01:13:40,880 Geef gas ! 1074 01:13:43,080 --> 01:13:45,880 Zondagsrijders ! En het is pas zaterdag. 1075 01:13:45,920 --> 01:13:48,840 De Spicebus raast door London, 1076 01:13:48,880 --> 01:13:51,200 over Trafalgar Square, de duiven vliegen weg, 1077 01:13:53,040 --> 01:13:56,280 Ze passeren de Mall en scheren langs Buckingham Palace. 1078 01:13:56,320 --> 01:13:58,200 Prins William kijkt net door het raam. 1079 01:13:58,240 --> 01:14:01,280 En hij zegt tegen de koningin, de koningin, man: 1080 01:14:01,320 --> 01:14:04,160 "Hé oma, kijk eens ! Het zijn de Spice Girls. 1081 01:14:04,200 --> 01:14:07,520 Ze komen zo op TV." 1082 01:14:07,560 --> 01:14:09,240 De koningin zegt: "Is dat niet Posh achter het stuur ?" 1083 01:14:09,280 --> 01:14:10,520 Daar is de koningin ! 1084 01:14:10,560 --> 01:14:13,000 - Hoi, William ! - Hoi, Harry ! 1085 01:14:13,040 --> 01:14:14,640 En ineens staan ze boven op de bus ! 1086 01:14:14,680 --> 01:14:15,880 - Waarom ? - De regels. 1087 01:14:15,920 --> 01:14:19,800 En daar staan ze dan, in stormachtige wind. 1088 01:14:19,840 --> 01:14:22,080 Ze houden elkaar vast ! 1089 01:14:22,120 --> 01:14:24,040 Emma valt, maar Geri grijpt haar. 1090 01:14:24,080 --> 01:14:26,240 Maar dan valt Geri, dus grijpt Mel B haar. 1091 01:14:26,280 --> 01:14:28,480 Maar dan valt zij, dus grijpt Mel C haar ! 1092 01:14:28,520 --> 01:14:30,960 Was dat de vierde ? O ja, want eentje rijdt er. 1093 01:14:31,000 --> 01:14:34,120 Ze staan boven op de bus, en worden heen en weer gegooid, 1094 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 ze dreigen tot Spice Jam vermorzeld te worden ! 1095 01:14:36,520 --> 01:14:38,920 - O, mijn God ! - En dan ? 1096 01:14:38,960 --> 01:14:42,520 Twee nonnen in een Mini staan precies voor ze stil. 1097 01:14:43,800 --> 01:14:46,720 En ze vallen door het gerem weer in de bus. 1098 01:14:48,640 --> 01:14:50,040 Op het nippertje. 1099 01:14:50,080 --> 01:14:52,400 Is iedereen in orde ? 1100 01:14:54,640 --> 01:14:56,160 Ze naderen de Tower Bridge. 1101 01:14:56,200 --> 01:14:58,800 Uw aandacht alstublieft. 1102 01:14:58,840 --> 01:15:00,440 De brug gaat over enkele momenten open. 1103 01:15:00,480 --> 01:15:03,640 De brug gaat open voor hun ogen om een boot door te laten ! 1104 01:15:06,560 --> 01:15:08,000 De brug gaat open ! 1105 01:15:08,040 --> 01:15:09,560 Ze kunnen het niet geloven. 1106 01:15:09,600 --> 01:15:12,080 O, mijn God. Ik kan het niet geloven ! 1107 01:15:12,120 --> 01:15:15,200 Zijn ze zo gek om erover heen te springen ? 1108 01:15:18,320 --> 01:15:20,680 Hou je vast aan je onderbroeken, meiden ! 1109 01:15:20,720 --> 01:15:24,160 Hé baby, dit zijn de Spice Girls ! 1110 01:15:24,200 --> 01:15:25,760 Natuurlijk zijn ze zo gek. 1111 01:15:28,800 --> 01:15:31,040 zeilt door de lucht met 120km per uur ! 1112 01:15:31,080 --> 01:15:33,120 - Ongelooflijk ! - En duur. 1113 01:15:38,160 --> 01:15:39,240 Alhoewel. 1114 01:15:41,200 --> 01:15:43,880 Op 't moment dat ze buiten gevaar lijken, zien ze de bom. 1115 01:15:43,920 --> 01:15:44,880 Welke bom ? 1116 01:15:47,280 --> 01:15:47,960 Die bom. 1117 01:15:52,320 --> 01:15:54,760 - Waarom ? - Dat zijn de regels. 1118 01:15:54,800 --> 01:15:56,440 Ik heb genoeg van die regels ! 1119 01:15:56,480 --> 01:15:58,720 Probeer je ze te vermoorden ? Genoeg ! 1120 01:15:58,760 --> 01:16:00,720 Ze hebben genoeg geleden ! 1121 01:16:00,760 --> 01:16:02,600 Goed, goed ! 1122 01:16:02,640 --> 01:16:05,160 Ze rennen naar de Albert Hall, de trappen op, 1123 01:16:05,200 --> 01:16:07,160 ze galopperen de gang door 1124 01:16:07,200 --> 01:16:09,840 en denderen door die deur naar binnen. 1125 01:16:14,480 --> 01:16:16,400 Je hebt gelogen. 1126 01:16:16,440 --> 01:16:18,400 Nou, nou. Ho ho. 1127 01:16:18,440 --> 01:16:20,640 Hé, zo is het genoeg. Kom op ! 1128 01:16:20,680 --> 01:16:21,840 Waar zijn ze ? ! 1129 01:16:22,000 --> 01:16:24,360 Ik herschrijf het wel. 1130 01:16:46,840 --> 01:16:48,040 De smerissen ! 1131 01:16:49,920 --> 01:16:51,800 Rustig blijven, het komt wel goed. 1132 01:16:54,520 --> 01:16:57,720 Is er iets... agent ? 1133 01:16:57,760 --> 01:17:00,080 Agressief rijgedrag, schade, 1134 01:17:00,120 --> 01:17:03,960 het vliegen van een bus zonder brevet, 1135 01:17:04,000 --> 01:17:05,800 en het opjagen van duiven. 1136 01:17:08,520 --> 01:17:12,080 - Vooruit, Emma. - Wat moet ik zeggen ? 1137 01:17:12,120 --> 01:17:13,920 Het spijt me heel erg, agent. 1138 01:17:13,960 --> 01:17:15,640 Maar ziet u, we moeten optreden. 1139 01:17:15,680 --> 01:17:17,240 Dus we hadden haast. We hebben niemand pijn gedaan. 1140 01:17:17,280 --> 01:17:21,280 Het spijt ons heel erg en we zullen 't echt nooit meer doen. 1141 01:17:29,400 --> 01:17:31,520 - Stoppen ? - Nee ! 1142 01:17:31,560 --> 01:17:33,240 Wat heeft hij ? 1143 01:17:33,280 --> 01:17:36,240 Dit is het belangrijkste van een documentaire. Stilte. 1144 01:17:36,280 --> 01:17:38,880 Stilte. Dit is schitterend. 1145 01:17:43,720 --> 01:17:46,680 Dit is het plan. De band begint, 1146 01:17:46,720 --> 01:17:50,200 de fans worden gek, de lichten gaan aan. 1147 01:17:54,640 --> 01:17:57,200 O trouwens, dit is mijn goede kant. 1148 01:17:57,240 --> 01:18:00,040 Mijn laatste woorden zijn: 1149 01:18:00,080 --> 01:18:02,560 "De Spice Girls. Ik haat ze !" 1150 01:18:02,600 --> 01:18:04,760 Hé ! Waarom zit je hier zomaar ? 1151 01:18:04,800 --> 01:18:06,880 - We moeten optreden. - Laten we 't gaan doen ! 1152 01:18:06,920 --> 01:18:09,560 - Waar zijn de microfoons ? - Waar zijn de kleren ? 1153 01:18:09,600 --> 01:18:12,600 - Waar zijn de knabbels ? - Ik hou van ze. 1154 01:18:13,840 --> 01:18:16,360 Ik hou van ze ! 1155 01:18:16,400 --> 01:18:19,400 - Verdomme. - Mijn arm. 1156 01:18:23,200 --> 01:18:27,240 Daar gaat een prachtig einde voor deze documentaire. 1157 01:18:29,960 --> 01:18:31,280 Alles onder controle, baas. 1158 01:18:34,760 --> 01:18:38,120 voordat de honden der rampspoed uit hun ketens losbreken 1159 01:18:38,160 --> 01:18:41,720 en ons onder chaos bedelven. Wederom. 1160 01:18:41,760 --> 01:18:43,000 Ciao, baas. 1161 01:18:43,040 --> 01:18:46,040 - Wat zei hij ? - Maakt niet uit. 1162 01:18:46,080 --> 01:18:47,960 Wat doe je als je iemand gekwetst hebt, 1163 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 en je wilt het weer goedmaken ? 1164 01:18:50,040 --> 01:18:53,040 - Ja ? - Wat zeg je dan ook alweer ? 1165 01:18:53,080 --> 01:18:55,120 - Sorry ? - Dat bedoel ik. 1166 01:18:55,160 --> 01:18:58,400 - Dat wil ik doen. - Je wilt sorry zeggen ? 1167 01:18:58,440 --> 01:18:59,880 Precies. Wat denk je ervan ? 1168 01:18:59,920 --> 01:19:02,040 Hebben we nog steeds 'n zakelijke relatie ? 1169 01:19:02,080 --> 01:19:04,400 Natuurlijk. Waarom niet ? 1170 01:19:05,160 --> 01:19:06,320 Ogenblikje ! 1171 01:19:08,360 --> 01:19:10,040 Ik hou van je. 1172 01:19:10,080 --> 01:19:11,600 Ja ? 1173 01:19:11,640 --> 01:19:15,480 Kom op, laten we gek worden ! De geweldige Spice Girls ! 1174 01:19:46,720 --> 01:19:50,080 Gaan we die film nog maken ? Gaat het door ? 1175 01:19:50,120 --> 01:19:52,400 - Het gaat door. - Ja ! 1176 01:22:45,600 --> 01:22:47,280 Ik ben ontevreden over m'n rol. 1177 01:22:47,320 --> 01:22:49,320 Het is niet realistisch. Snap je ? 1178 01:22:49,360 --> 01:22:51,520 Ik moet de slechterik voorstellen, 1179 01:22:49,720 --> 01:22:51,400 Ik ben ontevreden over m'n rol. 1180 01:22:51,440 --> 01:22:53,440 Het is niet realistisch. Snap je ? 1181 01:22:51,560 --> 01:22:53,480 maar waarom moet ik de Spice Girls haten ? 1182 01:22:53,480 --> 01:22:55,640 Ik moet de slechterik voorstellen, 1183 01:22:53,520 --> 01:22:56,840 - Er is geen reden toe. - Het is 'n karikatuur. 1184 01:22:55,680 --> 01:22:57,600 maar waarom moet ik de Spice Girls haten ? 1185 01:22:56,880 --> 01:22:59,000 Een grotesk symbool van het kwaad, 1186 01:22:57,640 --> 01:23:00,960 - Er is geen reden toe. - Het is 'n karikatuur. 1187 01:22:59,040 --> 01:23:01,440 hoe macht je corrupt en pervers maakt. 1188 01:23:01,000 --> 01:23:03,120 Een grotesk symbool van het kwaad, 1189 01:23:01,480 --> 01:23:04,440 Ja, waarom heb ik geen vriendelijke kant ? 1190 01:23:03,160 --> 01:23:05,560 hoe macht je corrupt en pervers maakt. 1191 01:23:04,480 --> 01:23:06,040 De jeugd zal me haten. 1192 01:23:05,600 --> 01:23:08,560 Ja, waarom heb ik geen vriendelijke kant ? 1193 01:23:06,080 --> 01:23:07,960 Straks word ik op straat aangevallen. 1194 01:23:08,600 --> 01:23:10,160 De jeugd zal me haten. 1195 01:23:08,000 --> 01:23:10,720 Als een artiest klappen krijgt, 1196 01:23:10,200 --> 01:23:12,080 Straks word ik op straat aangevallen. 1197 01:23:10,760 --> 01:23:14,360 kan dat het beste compliment zijn dat je ooit krijgt. 1198 01:23:12,120 --> 01:23:14,840 Als een artiest klappen krijgt, 1199 01:23:14,880 --> 01:23:18,480 kan dat het beste compliment zijn dat je ooit krijgt. 1200 01:23:14,400 --> 01:23:17,200 Ze willen dat ik hun manager op reis speel. 1201 01:23:17,240 --> 01:23:19,240 Ik zit aan de telefoon en word de hele tijd boos. 1202 01:23:18,520 --> 01:23:21,320 Ze willen dat ik hun manager op reis speel. 1203 01:23:19,280 --> 01:23:21,560 Ik wil mijn carrière niet beëindigen. 1204 01:23:21,360 --> 01:23:23,360 Ik zit aan de telefoon en word de hele tijd boos. 1205 01:23:21,600 --> 01:23:24,240 Vet, stom, lui. Het enige wat ze me aanbieden. 1206 01:23:23,400 --> 01:23:25,680 Ik wil mijn carrière niet beëindigen. 1207 01:23:24,280 --> 01:23:26,400 Van het soort dat de mensen altijd vergeten. 1208 01:23:25,720 --> 01:23:28,360 Vet, stom, lui. Het enige wat ze me aanbieden. 1209 01:23:26,440 --> 01:23:29,240 Ze willen dat ik van m'n Schotse accent afkom. Prima. 1210 01:23:28,400 --> 01:23:30,520 Van het soort dat de mensen altijd vergeten. 1211 01:23:29,280 --> 01:23:31,160 Maar dat borsthaar... 1212 01:23:30,560 --> 01:23:33,360 Ze willen dat ik van m'n Schotse accent afkom. Prima. 1213 01:23:31,200 --> 01:23:34,040 - Waar is Mel B ? - Daar is ze. 1214 01:23:33,400 --> 01:23:35,280 Maar dat borsthaar... 1215 01:23:34,080 --> 01:23:36,080 - Hoi, Mel. - Hallo ! 1216 01:23:35,320 --> 01:23:38,160 - Waar is Mel B ? - Daar is ze. 1217 01:23:36,120 --> 01:23:37,760 Alles in orde ? 1218 01:23:38,200 --> 01:23:40,200 - Hoi, Mel. - Hallo ! 1219 01:23:37,800 --> 01:23:38,880 Dat borsthaar... 1220 01:23:38,920 --> 01:23:43,000 - Hoi. Jij bent Mel B. - Nee, C. Zeg maar Sporty. 1221 01:23:40,240 --> 01:23:41,880 Alles in orde ? 1222 01:23:41,920 --> 01:23:43,000 Dat borsthaar... 1223 01:23:43,040 --> 01:23:47,120 - Hoi. Jij bent Mel B. - Nee, C. Zeg maar Sporty. 1224 01:23:43,040 --> 01:23:45,040 Hoi. 1225 01:23:45,080 --> 01:23:47,320 "Alles goed, moppie ?" 1226 01:23:47,160 --> 01:23:49,160 Hoi. 1227 01:23:47,360 --> 01:23:49,320 Dat is uit die film die jij gemaakt hebt. 1228 01:23:49,200 --> 01:23:51,440 "Alles goed, moppie ?" 1229 01:23:49,360 --> 01:23:52,160 - Ja. - Hoe heette die ook alweer ? 1230 01:23:51,480 --> 01:23:53,440 Dat is uit die film die jij gemaakt hebt. 1231 01:23:52,200 --> 01:23:54,800 - Met, eh... - Het was schitterend. 1232 01:23:53,480 --> 01:23:56,280 - Ja. - Hoe heette die ook alweer ? 1233 01:23:54,840 --> 01:23:56,680 - Je was zo goed. - Dank je. 1234 01:23:56,320 --> 01:23:58,920 - Met, eh... - Het was schitterend. 1235 01:23:58,960 --> 01:24:00,800 - Je was zo goed. - Dank je. 1236 01:23:59,960 --> 01:24:02,120 We hadden echt een serieuze actrice nodig 1237 01:24:02,160 --> 01:24:04,680 voor wat diepgang. Het moest niet al te... 1238 01:24:04,080 --> 01:24:06,240 We hadden echt een serieuze actrice nodig 1239 01:24:04,720 --> 01:24:05,840 Oppervlakkig worden. 1240 01:24:06,280 --> 01:24:08,800 voor wat diepgang. Het moest niet al te... 1241 01:24:07,640 --> 01:24:11,160 Mag ik even iets over m'n borsthaar vragen ? 1242 01:24:08,840 --> 01:24:09,960 Oppervlakkig worden. 1243 01:24:11,760 --> 01:24:15,280 Mag ik even iets over m'n borsthaar vragen ? 1244 01:24:11,200 --> 01:24:14,160 Kunnen we je even spreken over de rollen ? 1245 01:24:14,200 --> 01:24:17,160 Ik vind 't leuk om kwaad te worden in 'n scène, 1246 01:24:15,320 --> 01:24:18,280 Kunnen we je even spreken over de rollen ? 1247 01:24:17,200 --> 01:24:20,400 en iemand te slaan, zoals Victoria. 1248 01:24:18,320 --> 01:24:21,280 Ik vind 't leuk om kwaad te worden in 'n scène, 1249 01:24:20,440 --> 01:24:22,600 - Waarom ook niet ? - Emma ! 1250 01:24:21,320 --> 01:24:24,520 en iemand te slaan, zoals Victoria. 1251 01:24:22,640 --> 01:24:27,000 En ik wil ook niet de hele film op hometrainers zitten. 1252 01:24:24,560 --> 01:24:26,720 - Waarom ook niet ? - Emma ! 1253 01:24:26,760 --> 01:24:31,120 En ik wil ook niet de hele film op hometrainers zitten. 1254 01:24:27,040 --> 01:24:30,360 En ik wil graag iets komisch zeggen dat ik bedacht heb. 1255 01:24:31,160 --> 01:24:34,480 En ik wil graag iets komisch zeggen dat ik bedacht heb. 1256 01:24:30,400 --> 01:24:32,200 Ik loop op iemand af en zeg: 1257 01:24:32,240 --> 01:24:34,320 "Ik kom niet uit Londen, hè ?" 1258 01:24:34,520 --> 01:24:36,320 Ik loop op iemand af en zeg: 1259 01:24:36,360 --> 01:24:38,440 "Ik kom niet uit Londen, hè ?" 1260 01:24:36,400 --> 01:24:38,640 Want je komt wel uit Londen, hè ? 1261 01:24:38,680 --> 01:24:40,520 Dat is de grap, hè ? Ik snap het. 1262 01:24:40,520 --> 01:24:42,760 Want je komt wel uit Londen, hè ? 1263 01:24:40,560 --> 01:24:43,080 Weet hij niet dat ik uit Leeds kom ? 1264 01:24:42,800 --> 01:24:44,640 Dat is de grap, hè ? Ik snap het. 1265 01:24:43,120 --> 01:24:44,960 Hé, er zit iemand te gluren. 1266 01:24:44,680 --> 01:24:47,200 Weet hij niet dat ik uit Leeds kom ? 1267 01:24:46,320 --> 01:24:50,000 Kijk al die mensen eens. 1268 01:24:47,240 --> 01:24:49,080 Hé, er zit iemand te gluren. 1269 01:24:50,440 --> 01:24:54,120 Kijk al die mensen eens. 1270 01:24:51,760 --> 01:24:54,280 Die twee achteraan zitten te zoenen. 1271 01:24:54,320 --> 01:24:56,560 Jullie hebben vast niets van de film gezien, hè ? 1272 01:24:55,880 --> 01:24:58,400 Die twee achteraan zitten te zoenen. 1273 01:24:56,600 --> 01:25:00,560 - En kijk eens waar je hand is ! - Ga door ! 1274 01:24:58,440 --> 01:25:00,680 Jullie hebben vast niets van de film gezien, hè ? 1275 01:25:00,720 --> 01:25:04,680 - En kijk eens waar je hand is ! - Ga door ! 1276 01:25:00,600 --> 01:25:03,280 Wat een troep hebben ze met de popcorn gemaakt. 1277 01:25:04,720 --> 01:25:07,400 Wat een troep hebben ze met de popcorn gemaakt. 1278 01:25:04,800 --> 01:25:08,160 Waarom wachten de mensen eigenlijk op de aftiteling ? 1279 01:25:08,200 --> 01:25:10,680 Waarschijnlijk de trieste anti-climax. 1280 01:25:08,920 --> 01:25:12,280 Waarom wachten de mensen eigenlijk op de aftiteling ? 1281 01:25:10,720 --> 01:25:12,960 Het is allemaal voorbij. Terug naar de realiteit. 1282 01:25:12,320 --> 01:25:14,800 Waarschijnlijk de trieste anti-climax. 1283 01:25:13,000 --> 01:25:14,880 Ik weet wat ze gaan doen. 1284 01:25:14,840 --> 01:25:17,080 Het is allemaal voorbij. Terug naar de realiteit. 1285 01:25:14,920 --> 01:25:18,600 Ze gaan naar de kroeg en een patatje eten. 1286 01:25:17,120 --> 01:25:19,000 Ik weet wat ze gaan doen. 1287 01:25:19,040 --> 01:25:22,720 Ze gaan naar de kroeg en een patatje eten. 1288 01:25:18,640 --> 01:25:20,360 Hé, jij. Nee, achter je. 1289 01:25:20,400 --> 01:25:22,760 Ja, links daar... Leuke jurk. 1290 01:25:22,760 --> 01:25:24,480 Hé, jij. Nee, achter je. 1291 01:25:22,800 --> 01:25:24,040 Is dat 'n nieuwe van Gucci ? 1292 01:25:24,520 --> 01:25:26,880 Ja, links daar... Leuke jurk. 1293 01:25:24,080 --> 01:25:26,800 Een C & A'tje. 1294 01:25:26,840 --> 01:25:28,840 Je hebt ook mensen die de video huren. 1295 01:25:26,920 --> 01:25:28,160 Is dat 'n nieuwe van Gucci ? 1296 01:25:28,200 --> 01:25:30,920 Een C&A'tje. 1297 01:25:28,880 --> 01:25:31,840 Zeker weer niets op TV, hè ? 1298 01:25:30,960 --> 01:25:32,960 Je hebt ook mensen die de video huren. 1299 01:25:33,000 --> 01:25:35,960 Zeker weer niets op TV, hè ? 1300 01:25:34,440 --> 01:25:36,760 Waar is die bom in de bus gebleven ? 1301 01:25:38,560 --> 01:25:40,880 Waar is die bom in de bus gebleven ? 1302 01:28:21,200 --> 01:28:27,320 Hartelijk bedankt. 1303 01:28:25,320 --> 01:28:31,440 Hartelijk bedankt. 1304 01:28:27,360 --> 01:28:32,400 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom