1 00:00:00,450 --> 00:00:05,960 Un Film Studio Ghibli 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,920 2001 Nibariki-TGNDDTM 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,120 [Buona fortuna, Chihiro Ci rivedremo presto] 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,680 Chihiro. 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,000 Chihiro, 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,680 Siamo quasi arrivati. 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,640 Siamo proprio nel bel mezzo del niente. 8 00:00:24,760 --> 00:00:27,600 Dovrò fare acquisti nel prossimo paese. 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,760 Sarà ok quando ci abitueremo. 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,200 Guarda, c'è una scuola. 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,040 E' la tua nuova scuola, Chihiro 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,200 Non sembra male. 13 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 A me piaceva la vecchia scuola... 14 00:00:53,280 --> 00:00:56,080 Mamma... I miei fiori sono morti. 15 00:00:56,320 --> 00:00:58,840 Per forza, col modo in cui li stringi. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,880 Quando arriviamo, con un pò d'acqua si riprenderanno. 17 00:01:02,960 --> 00:01:06,560 Il mio primo bouquet è un mazzo di fiori d'addio, che tristezza! 18 00:01:06,680 --> 00:01:10,080 E quella rosa che hai ricevuto per il compleanno allora? 19 00:01:10,160 --> 00:01:13,320 Una rosa non è un bouquet! 20 00:01:13,400 --> 00:01:15,040 Hai fatto cadere la tua cartolina. 21 00:01:15,160 --> 00:01:16,600 Sto aprendo il finestrino. 22 00:01:16,680 --> 00:01:19,480 Avanti, comportati come si deve. E' un grande giorno per noi. 23 00:01:38,800 --> 00:01:44,200 [SPIRITED AWAY] 24 00:01:56,360 --> 00:02:00,280 Hey... Ho imboccato l'uscita sbagliata? 25 00:02:00,720 --> 00:02:02,240 Non capisco... 26 00:02:02,360 --> 00:02:04,440 Deve essere qui... guarda! 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,320 Deve essere quella blu lassù. 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,080 E' quella. 29 00:02:09,640 --> 00:02:12,200 Devo aver perso il punto dove girare. 30 00:02:12,360 --> 00:02:14,360 Scommetto che questa strada ci porterà lì. 31 00:02:14,440 --> 00:02:17,000 E' sempre così che ci fai perdere. 32 00:02:17,080 --> 00:02:19,080 Allungheremo solo di un pò, OK? 33 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 Cosa sono quelle piccole case? 34 00:02:21,360 --> 00:02:23,120 Sono dei tabernacoli. La gente ci prega. 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,640 Papà, ci siamo persi? 36 00:02:31,720 --> 00:02:34,320 E' tutto a posto, siamo su una quattro ruote motrici. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,240 Sta seduta, Chihiro. 38 00:02:56,440 --> 00:02:58,720 Ci farai morire! 39 00:03:00,280 --> 00:03:01,600 Un tunnel? 40 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 Cos'è questo strano edificio? 41 00:03:17,920 --> 00:03:19,760 Deve essere la strada per entrare. 42 00:03:20,640 --> 00:03:21,400 Tesoro... 43 00:03:21,640 --> 00:03:23,680 Torniamo indietro, tesoro. 44 00:03:24,360 --> 00:03:25,760 Chihiro. 45 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 No... 46 00:03:28,640 --> 00:03:30,960 E' intonaco... 47 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 Questa costruzione è abbastanza nuova. 48 00:03:43,320 --> 00:03:44,680 Il vento sta entrando dentro. 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 Cos'è? 50 00:03:46,440 --> 00:03:48,720 Diamo un'occhiata. C'è un sentiero. 51 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 Fa paura, papà! Torniamo indietro! 52 00:03:51,960 --> 00:03:54,240 Non c'è nulla di cui spaventarsi. 53 00:03:54,320 --> 00:03:56,120 Solo un'altro pò, OK? 54 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 Il camion dei traslochi arriverà prima di noi. 55 00:03:58,320 --> 00:04:02,480 E allora? Hanno le chiavi. Lascia che traslochino, sono traslocatori. 56 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Lo so, ma... 57 00:04:03,680 --> 00:04:05,640 No! Io non ci vengo! 58 00:04:07,680 --> 00:04:09,760 Papà, torniamo indietro. 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,280 Non c'è niente di cui aver paura. 60 00:04:11,480 --> 00:04:13,160 Non ci vengo! 61 00:04:21,320 --> 00:04:23,880 Chihiro, aspetta in macchina allora. 62 00:04:25,840 --> 00:04:27,680 Mamma. 63 00:04:29,640 --> 00:04:31,000 Aspettate! 64 00:04:36,560 --> 00:04:38,200 Fai attenzione. 65 00:04:38,320 --> 00:04:41,600 Mi farai inciampare, Chihiro, sei ti tieni così. 66 00:05:13,480 --> 00:05:14,720 Ma dove siamo? 67 00:05:14,760 --> 00:05:17,000 Dì, lo senti anche tu? 68 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 E' un treno! 69 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 Forse siamo vicini alla stazione. 70 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 Andiamo a scoprirlo. 71 00:06:07,480 --> 00:06:09,640 Che ci fanno quelle case qui? 72 00:06:09,760 --> 00:06:11,360 Lo sapevo... 73 00:06:11,760 --> 00:06:14,520 Deve essere un luna park abbandonato. 74 00:06:16,320 --> 00:06:19,760 Ne hanno costruiti tanti all'inizio degli anni '90. 75 00:06:19,840 --> 00:06:22,360 Ma sono andati tutti in rovina con la recessione economica. 76 00:06:22,720 --> 00:06:25,080 Deve essere uno di quelli. 77 00:06:25,160 --> 00:06:27,160 Cosa! Ancora oltre! 78 00:06:27,280 --> 00:06:29,880 Torniamo indietro, papà! 79 00:06:32,840 --> 00:06:34,480 Andiamo! 80 00:06:44,160 --> 00:06:47,000 Mamma. Quell'edificio si sta lamentando. 81 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 E' solo il vento. 82 00:06:48,840 --> 00:06:50,680 Che posto delizioso. 83 00:06:50,800 --> 00:06:53,280 Avremmo dovuto portare il pranzo con noi. 84 00:06:56,360 --> 00:06:58,240 Stavano creando un fiume. 85 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 Hey, senti quest'odore? 86 00:07:06,160 --> 00:07:08,160 Senti, è proprio un buon odore! 87 00:07:08,240 --> 00:07:09,320 Hai ragione. 88 00:07:09,440 --> 00:07:12,200 Forse sono ancora aperti 89 00:07:12,520 --> 00:07:14,080 Sbrigati, Chihiro! 90 00:07:14,200 --> 00:07:16,320 Aspettate! 91 00:07:49,400 --> 00:07:50,720 Da questa parte. 92 00:07:54,920 --> 00:07:58,360 Ci crederesti? Sono tutti ristoranti. 93 00:07:58,440 --> 00:08:00,520 Dove sono tutti? 94 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Quaggiù! 95 00:08:08,760 --> 00:08:10,920 Hey, hey ! 96 00:08:22,040 --> 00:08:23,640 Qui, qui. 97 00:08:26,280 --> 00:08:28,440 Incredibile. 98 00:08:28,560 --> 00:08:31,480 Salve, c'è nessuno? 99 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 Vieni Chihiro, sembra delizioso. 100 00:08:34,400 --> 00:08:35,440 Salve! 101 00:08:40,440 --> 00:08:43,960 Oh, non preoccuparti. Possiamo pagare quando tornano. 102 00:08:44,080 --> 00:08:46,560 Hai ragione. Quello lì sembra buono... 103 00:08:46,760 --> 00:08:48,840 Mi domando come sia chiamato. 104 00:08:50,560 --> 00:08:53,440 Ottimo ! Chihiro, assaggia. 105 00:08:53,960 --> 00:08:55,240 No, non voglio! 106 00:08:55,320 --> 00:08:58,080 Andiamo via. Si arrabbieranno con noi! 107 00:08:58,440 --> 00:09:01,560 Non preoccuparti, c'è papà qui con te. 108 00:09:01,680 --> 00:09:03,760 Ho carte di credito e contanti. 109 00:09:07,800 --> 00:09:10,480 Prendine un pò, Chihiro, E' così tenero! 110 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Mostarda? 111 00:09:13,360 --> 00:09:14,200 Grazie. 112 00:09:25,000 --> 00:09:27,640 Mamma! Papà ! 113 00:10:36,920 --> 00:10:38,480 Che strano... 114 00:11:08,480 --> 00:11:10,080 C'è un treno! 115 00:11:20,640 --> 00:11:22,520 Non siete ammessi qui. Tornate indietro! 116 00:11:22,800 --> 00:11:23,480 Eh... ? 117 00:11:23,600 --> 00:11:26,520 E' quasi notte! Ripartite prima che faccia buio. 118 00:11:29,240 --> 00:11:31,360 Stanno accendendo le lampade! Và! 119 00:11:31,480 --> 00:11:34,040 Io li distrarrò. Torna indietro attraversando il fiume! 120 00:11:48,280 --> 00:11:50,360 Qual'è il problema? 121 00:11:58,840 --> 00:12:00,040 Papà! 122 00:12:01,160 --> 00:12:02,800 Papà! Andiamo a casa! 123 00:12:02,880 --> 00:12:04,600 Andiamo. Papà! 124 00:12:31,360 --> 00:12:34,440 Papà! Mamma! 125 00:12:43,880 --> 00:12:45,880 Mamma! 126 00:13:07,760 --> 00:13:09,240 E' acqua! 127 00:13:22,400 --> 00:13:23,680 Non può essere... 128 00:13:23,760 --> 00:13:25,560 Sto sognando, sto sognando! 129 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 Sveglia! Sveglia! 130 00:13:31,600 --> 00:13:33,440 Sve.. glia... 131 00:13:38,720 --> 00:13:41,160 E' solo un sogno. 132 00:13:41,720 --> 00:13:44,240 Vai via. Scompari. 133 00:13:44,600 --> 00:13:46,080 Scompari. 134 00:13:54,080 --> 00:13:55,600 Posso vederci attraverso! 135 00:13:58,480 --> 00:14:00,800 E' un sogno... deve esserlo! 136 00:14:53,840 --> 00:14:55,880 Non aver paura, sono un amico. 137 00:14:56,400 --> 00:14:58,080 No, no, no! 138 00:14:58,560 --> 00:15:00,160 Apri la bocca e mangia questo. 139 00:15:00,560 --> 00:15:03,360 Se non mangi qualcosa di questo mondo scomparirai. 140 00:15:03,440 --> 00:15:04,600 No! 141 00:15:08,720 --> 00:15:12,000 Non preoccuparti Non ti trasformerà in un maiale. 142 00:15:12,080 --> 00:15:13,800 Mastica e manda giù. 143 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Brava ragazza, stai bene adesso. 144 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 Guarda. 145 00:15:35,920 --> 00:15:37,120 Sono tornata... 146 00:15:37,240 --> 00:15:39,480 Vedi? Adesso vieni. 147 00:15:39,560 --> 00:15:43,600 Che ne sarà di mia mamma e mio papà? Non si sono trasformati davvero in maili, vero? 148 00:15:44,080 --> 00:15:46,400 Non puoi incontrarli adesso, ma lo farai. 149 00:15:49,920 --> 00:15:50,640 Silenzio! 150 00:16:08,800 --> 00:16:10,240 Ti sta cercando. 151 00:16:10,360 --> 00:16:12,040 Non c'è tempo, corriamo! 152 00:16:13,280 --> 00:16:15,840 Non... non ce la faccio! Oh, no! 153 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Le mie gambe non funzionano. 154 00:16:17,400 --> 00:16:19,880 Calma adesso. Fai un respiro profondo. 155 00:16:23,520 --> 00:16:27,720 In nome del vento e dell'acqua dentro te... Liberala. 156 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Alzati! 157 00:17:11,280 --> 00:17:14,280 Trattieni il respiro mentre siamo sopra il ponte. 158 00:17:15,520 --> 00:17:17,680 Anche il minimo respiro, 159 00:17:17,840 --> 00:17:20,680 romperà l'incantesimo, e i servitori ti vedranno. 160 00:17:26,160 --> 00:17:27,360 Ho paura. 161 00:17:27,520 --> 00:17:28,960 Stà tranquilla. 162 00:17:29,160 --> 00:17:32,160 Benvenuto. E' sempre un piacere vederla. 163 00:17:32,280 --> 00:17:34,480 Benvenuto, Benvenuto. 164 00:17:34,960 --> 00:17:36,120 Sono tornato dal mio incarico. 165 00:17:36,160 --> 00:17:38,000 Bentornato, signore. 166 00:17:39,160 --> 00:17:41,000 Un respiro profondo... 167 00:17:42,160 --> 00:17:43,280 e trattieni... 168 00:18:00,240 --> 00:18:03,920 Bentornati! Ci siete mancati! 169 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 Resisti. Ci siamo quasi. 170 00:18:07,920 --> 00:18:09,480 Padron Haku! 171 00:18:10,240 --> 00:18:11,840 Dove è... 172 00:18:13,360 --> 00:18:15,040 Che co... Un umano?! 173 00:18:16,040 --> 00:18:17,160 Corri! 174 00:18:19,240 --> 00:18:20,840 Cosa... 175 00:18:33,800 --> 00:18:36,160 Padron Haku! Padron Haku! 176 00:18:36,280 --> 00:18:38,920 Inseguitelo, è un intruso umano! 177 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 Puzzo di umani! E' il fetore degli umani! 178 00:18:41,400 --> 00:18:42,240 Sanno che sei qui. 179 00:18:42,280 --> 00:18:44,160 Mi dispiace, ho preso un respiro... 180 00:18:44,280 --> 00:18:46,280 No, Chihiro. Sei stata brava. 181 00:18:46,640 --> 00:18:49,240 Ascolta, ti dirò cosa fare. 182 00:18:49,360 --> 00:18:50,800 Se resti qui loro ti troveranno. 183 00:18:51,480 --> 00:18:54,840 Io li distrarrò. Nel frattempo tu scappa. 184 00:18:54,960 --> 00:18:57,280 No, non andare. Resta con me per favore. 185 00:18:58,040 --> 00:19:01,040 Non hai scelta, se vuoi sopravvivere qui... 186 00:19:01,120 --> 00:19:02,800 e se vuoi salvare i tuoi genitori. 187 00:19:03,920 --> 00:19:06,600 Allora si sono trasformati in maiali... Non stavo sognando... 188 00:19:06,680 --> 00:19:08,120 Stà calma... 189 00:19:09,160 --> 00:19:12,520 Quando le acque si calmeranno, esci dal cancello di dietro. 190 00:19:12,640 --> 00:19:15,480 Scendi le scale, e fai tutta la discesa 191 00:19:15,640 --> 00:19:19,280 finchè non raggiungi la sala delle caldaie, dove alimentano il fuoco. 192 00:19:19,400 --> 00:19:21,960 Kamaji sarà lì, cercalo. 193 00:19:23,480 --> 00:19:24,280 Kamaji?? 194 00:19:25,520 --> 00:19:28,040 Chiedigli un lavoro. 195 00:19:28,160 --> 00:19:29,560 Anche se si rifiuta tu insisti. 196 00:19:30,280 --> 00:19:33,520 Se non lavorerai, Yubaba ti trasformarà in un animale. 197 00:19:34,040 --> 00:19:35,280 Yubaba? 198 00:19:35,360 --> 00:19:38,040 La vedrai. E' la maga che regna su questo mondo. 199 00:19:38,400 --> 00:19:41,680 Kamaji ti manderà via, convincendoti con l'inganno. 200 00:19:41,800 --> 00:19:43,280 Ma tu continua a chiedergli un lavoro. 201 00:19:43,680 --> 00:19:46,120 Sarà un lavoro duro, ma ti darà una possibilità. 202 00:19:46,160 --> 00:19:48,280 E così neanche Yubaba potrà toccarti. 203 00:19:48,400 --> 00:19:49,360 OK 204 00:19:49,680 --> 00:19:52,280 Padron Haku, Padron Haku! 205 00:19:52,680 --> 00:19:53,800 Devo andare. 206 00:19:53,920 --> 00:19:56,520 Ricorda, Chihiro: io ti sono amico. 207 00:19:56,640 --> 00:19:58,040 Come sai il mio nome? 208 00:19:58,680 --> 00:20:00,600 Ti conosco da quando eri piccola. 209 00:20:00,880 --> 00:20:02,840 Il mio nome è Haku. 210 00:20:05,720 --> 00:20:07,600 Eccomi! 211 00:20:09,520 --> 00:20:11,880 Padron Haku. Yubaba ti vuole. 212 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 Lo so. E' per il mio incarico. 213 00:24:23,120 --> 00:24:24,960 Um... 214 00:24:25,840 --> 00:24:27,160 Mi scusi. 215 00:24:34,000 --> 00:24:35,320 Um... 216 00:24:42,080 --> 00:24:44,440 Um, sei tu Kamaji?? 217 00:24:52,200 --> 00:24:55,840 Um, Haku mi ha mandato qui. Ti prego lasciami lavorare. 218 00:25:00,320 --> 00:25:03,720 Maledizione, tutti insieme... 219 00:25:04,360 --> 00:25:06,600 Tornate al lavoro, razza di animaletti! 220 00:25:08,200 --> 00:25:10,360 Io sono... Kamaji 221 00:25:10,480 --> 00:25:13,240 Lo schiavo delle caldaie che scaldano i bagni. 222 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 Sbrigatevi, ragazzi! 223 00:25:16,520 --> 00:25:18,640 Um. Ti prego lasciami lavorare qui! 224 00:25:18,720 --> 00:25:23,040 Ho tutto l'aiuto che mi serve. E questo posto è pieno di fuliggine. 225 00:25:23,160 --> 00:25:26,000 E anche di sostituti. 226 00:25:40,560 --> 00:25:42,520 Oh, mi dispiace. 227 00:25:46,200 --> 00:25:48,280 Ti prego, aspetta. 228 00:26:00,080 --> 00:26:01,600 Spostati! 229 00:26:54,640 --> 00:26:56,920 Um... Che dovrei fare con questo? 230 00:27:03,640 --> 00:27:05,240 Lo devo lasciare? 231 00:27:05,640 --> 00:27:07,720 Finisci ciò che hai iniziato! 232 00:27:42,840 --> 00:27:44,360 E' caldo! 233 00:28:07,520 --> 00:28:11,400 Hey, voi animaletti! Volete forse tornare nella fuliggine? 234 00:28:11,560 --> 00:28:15,200 E tu, guardati dal sostituire altri nel loro lavoro. 235 00:28:15,320 --> 00:28:18,760 Se non lavorano l'incantesimo sparisce. 236 00:28:18,880 --> 00:28:21,960 Non c'è lavoro per te qui. Guarda altrove. 237 00:28:31,080 --> 00:28:33,680 E voi, palle di fuliggine, che problema avete? 238 00:28:33,800 --> 00:28:35,240 Tornate al lavoro! Al lavoro! 239 00:28:36,240 --> 00:28:37,840 Ora della minestra. 240 00:28:38,120 --> 00:28:40,560 Cosa? Ragazzi, state ancora lì? 241 00:28:42,440 --> 00:28:45,400 Stacca. Dov'è la tua ciotola? 242 00:28:46,360 --> 00:28:48,360 Stacca, ti dico. 243 00:28:48,560 --> 00:28:51,120 E' ora di cena. Prendetevi una pausa! 244 00:29:06,760 --> 00:29:08,880 Un umana! Sei nei guai! 245 00:29:09,000 --> 00:29:11,240 Di sopra stanno impazzendo per questa qui... 246 00:29:12,440 --> 00:29:14,280 Questa è mia nipote. 247 00:29:14,360 --> 00:29:15,760 Nipote?! 248 00:29:16,640 --> 00:29:20,440 Dice che vuole lavorare, ma io ho tutto l'aiuto che mi serve. 249 00:29:20,520 --> 00:29:24,080 La porteresti da Yubaba? 250 00:29:24,160 --> 00:29:25,960 La ragazza non può affrontarla, sono sicura. 251 00:29:26,040 --> 00:29:28,520 Neanche per idea! E rischiare la mia vita!? 252 00:29:28,600 --> 00:29:31,760 Prendi questo, è un tritone arrostito. 253 00:29:31,840 --> 00:29:33,400 Di prima scelta. 254 00:29:35,640 --> 00:29:39,560 Se vuoi lavorare dovrai trattare con Yubaba. 255 00:29:39,640 --> 00:29:41,840 Potresti anche essere fortunata. 256 00:29:43,000 --> 00:29:45,840 Bene! Tu, seguimi. 257 00:29:52,200 --> 00:29:54,720 Sarebbe troppo chiedere un "Si, signora" o " Grazie" ? 258 00:29:54,800 --> 00:29:56,240 Si... si signora. 259 00:29:56,320 --> 00:29:57,920 Certo sei un pò tarda. Veloce! 260 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Si, signora! 261 00:30:01,520 --> 00:30:04,480 Non hai bisogno delle scarpe! O dei calzini! 262 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Si, signora! 263 00:30:11,160 --> 00:30:13,280 Hai almeno ringraziato Kamaji? 264 00:30:13,400 --> 00:30:15,160 Si è preso un bel disturbo per te. 265 00:30:17,360 --> 00:30:19,320 Molte grazie signore. 266 00:30:20,840 --> 00:30:22,160 Buona fortuna. 267 00:30:31,760 --> 00:30:34,760 Yubaba vive proprio in cima, sul retro. 268 00:30:49,280 --> 00:30:51,600 Vieni qui! 269 00:30:55,880 --> 00:30:57,480 Vuoi perdere il naso? 270 00:31:22,320 --> 00:31:23,800 Ci siamo quasi. 271 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 Va bene. 272 00:31:29,480 --> 00:31:30,560 Eccoci. 273 00:31:34,000 --> 00:31:35,320 Ben... benvenuto! 274 00:31:41,320 --> 00:31:45,760 Questo è un ascensore di servizio, signore. La prego di usarne un'altro. 275 00:32:08,440 --> 00:32:09,400 Ci sta seguendo... 276 00:32:09,480 --> 00:32:10,880 Smettila di fissare. 277 00:32:26,200 --> 00:32:28,600 Eccoci qua. 278 00:32:33,240 --> 00:32:35,760 La vostra stanza è a destra. 279 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Lin? 280 00:32:39,480 --> 00:32:40,800 Si! 281 00:32:42,400 --> 00:32:44,160 Cos'è quest'odore? 282 00:32:44,760 --> 00:32:47,000 E' umano. Fai puzza di umano. 283 00:32:47,160 --> 00:32:47,960 Davvero? 284 00:32:48,720 --> 00:32:51,960 Già, odore di uomo. Ma anche un altro odore molto gradevole. 285 00:32:52,480 --> 00:32:54,960 Tu nascondi qualcosa. 286 00:32:55,560 --> 00:32:57,440 Dimmi la verità. Ora. 287 00:32:57,520 --> 00:32:58,720 Questo odore? 288 00:32:59,280 --> 00:33:01,480 Arrostito... Dammelo! 289 00:33:01,760 --> 00:33:04,920 Neanche per idea. E' per le altre ragazze. 290 00:33:05,160 --> 00:33:08,160 Ti supplico. Mi accontento di una zampa! 291 00:33:09,240 --> 00:33:12,120 Chiunque debba salire, abbassi la leva. 292 00:34:57,600 --> 00:34:59,480 Non si usa bussare?! 293 00:35:00,360 --> 00:35:03,280 Che piccola e impudente ragazzina! 294 00:35:13,600 --> 00:35:15,520 Vieni più vicino... 295 00:35:18,960 --> 00:35:20,920 Ho detto più vicino. 296 00:35:35,480 --> 00:35:37,600 Ouch... 297 00:35:48,000 --> 00:35:50,840 State facendo baccano. Fate piano. 298 00:36:09,920 --> 00:36:10,960 Um... 299 00:36:11,440 --> 00:36:13,480 Ti prego lasciami lavorare qui. 300 00:36:22,280 --> 00:36:25,120 Smetti di cianciare. 301 00:36:25,240 --> 00:36:28,480 Sei solo una persona inutile e gracile. 302 00:36:28,760 --> 00:36:33,040 E' comunque questo non è un posto per umani. 303 00:36:34,200 --> 00:36:36,520 Sono bagni pubblici, 304 00:36:36,600 --> 00:36:40,480 dove otto milioni di dei possono riposare le loro stanche ossa. 305 00:36:41,360 --> 00:36:44,600 I tuoi genitori hanno avuto un bel coraggio! 306 00:36:44,720 --> 00:36:48,320 Ingozzarsi con il cibo per gli ospiti come maiali. 307 00:36:48,480 --> 00:36:50,560 Dico che se lo sono meritato. 308 00:36:51,120 --> 00:36:54,040 E tu non rivedrai mai più... 309 00:36:54,200 --> 00:36:56,360 il tuo mondo. 310 00:37:00,120 --> 00:37:03,000 Potresti essere un grazioso maialetto. 311 00:37:03,440 --> 00:37:06,120 O forse un bel mucchio di carbone. 312 00:37:14,040 --> 00:37:15,600 Vedo che stai tremando. 313 00:37:15,720 --> 00:37:19,440 In verità sono impressionata dal fatto che sei arrivata fin qui. 314 00:37:19,560 --> 00:37:22,720 Qualcuno deve averti aiutato. 315 00:37:23,120 --> 00:37:25,120 Devo ringraziare il tuo amico. 316 00:37:25,240 --> 00:37:29,760 Chi era, mia cara? Puoi dirmelo. 317 00:37:32,840 --> 00:37:34,360 Ti prego lasciami lavorare qui! 318 00:37:34,560 --> 00:37:36,040 Non di nuovo! 319 00:37:36,120 --> 00:37:37,600 Voglio lavorare qui! 320 00:37:37,960 --> 00:37:42,840 Silenzio! 321 00:37:46,480 --> 00:37:50,320 Perchè dovrei assumerti? 322 00:37:50,440 --> 00:37:54,760 Lo vedono tutti che sei una ragazzina pigra, viziatella e piagnona... 323 00:37:54,840 --> 00:37:57,320 e per giunta stupida. 324 00:37:57,360 --> 00:37:59,920 Non ho niente per te. 325 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Scordatelo. 326 00:38:02,120 --> 00:38:05,800 Ho tutti i vagabondi che mi servono qui attorno. 327 00:38:06,840 --> 00:38:11,080 Ma forse vorresti fare il lavoro 328 00:38:11,120 --> 00:38:13,240 peggiore e ingrato che ho, 329 00:38:13,320 --> 00:38:18,280 fino ad emettere il tuo ultimo respiro. 330 00:38:30,920 --> 00:38:34,040 Che stai facendo! Che c'è?... 331 00:38:34,920 --> 00:38:37,600 Sto arrivando. Fai il bravo bambino adesso. 332 00:38:38,040 --> 00:38:40,520 Cosa? Sei ancora qui? Va via! 333 00:38:40,840 --> 00:38:42,560 Voglio lavorare qui! 334 00:38:42,960 --> 00:38:46,360 Non gridare! 335 00:38:46,480 --> 00:38:50,120 Sto arrivando... 336 00:38:51,040 --> 00:38:53,600 Bravo bambino... su, su. 337 00:38:53,960 --> 00:38:56,000 Per favore lasciami lavorare! 338 00:38:56,120 --> 00:38:58,960 OK, OK. Ma fa silenzio! 339 00:38:59,280 --> 00:39:03,840 Su, su... eccomi. 340 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 Il tuo contratto. 341 00:39:26,600 --> 00:39:28,720 Metti una tua firma. 342 00:39:29,320 --> 00:39:30,840 Ti metterò a lavorare. 343 00:39:31,480 --> 00:39:34,360 Ma una minima lamentale su qualsiasi cosa, 344 00:39:34,520 --> 00:39:36,920 e ti trasformerò immediatamente in un maialetto. 345 00:39:37,760 --> 00:39:39,920 Um, Devo mettere la mia firma qui? 346 00:39:40,040 --> 00:39:43,360 Esatto. Smettila di esitare e fallo. 347 00:39:48,000 --> 00:39:50,120 Incredibile. 348 00:39:50,680 --> 00:39:53,520 Quel ridicolo giuramento che ho fatto... 349 00:39:55,000 --> 00:39:58,520 di prendere a lavorare chiunque lo chieda. 350 00:40:00,840 --> 00:40:01,520 Firmato? 351 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Si. 352 00:40:07,600 --> 00:40:09,000 Sei Chihiro, huh? 353 00:40:09,120 --> 00:40:09,680 Si. 354 00:40:10,040 --> 00:40:12,720 Che nome stravagante. 355 00:40:22,120 --> 00:40:24,840 Da ora in poi sarai Sen. 356 00:40:25,360 --> 00:40:27,200 Capito? Adesso sei Sen. 357 00:40:27,280 --> 00:40:29,920 Rispondimi, Sen! 358 00:40:30,200 --> 00:40:31,480 Si. 359 00:40:31,600 --> 00:40:33,080 Ha chiamato? 360 00:40:36,040 --> 00:40:39,360 Questa ragazzina inizia a lavorare da adesso. Preoccupatene tu. 361 00:40:39,480 --> 00:40:40,280 Si. 362 00:40:41,080 --> 00:40:42,120 Il tuo nome? 363 00:40:42,240 --> 00:40:43,120 Eh? 364 00:40:43,240 --> 00:40:45,920 Chi... Oh... Sen. 365 00:40:46,240 --> 00:40:48,360 Seguimi allora, Sen. 366 00:40:56,920 --> 00:40:58,120 Haku... Um... 367 00:40:58,560 --> 00:41:00,240 Fa silenzio. 368 00:41:00,320 --> 00:41:02,680 Chiamami Padron Haku. 369 00:41:18,360 --> 00:41:21,720 Anche se agli ordini di Yubaba... 370 00:41:21,840 --> 00:41:23,320 ...non possiamo accettare umani. 371 00:41:23,920 --> 00:41:25,440 Il suo contratto è firmato. 372 00:41:25,520 --> 00:41:26,200 Cosa...? 373 00:41:26,320 --> 00:41:27,680 Ve ne prego. 374 00:41:28,040 --> 00:41:31,480 Non mandarla da noi. Non sopporto quel puzzo di umano. 375 00:41:32,280 --> 00:41:35,200 Mangiando il nostro cibo per tre giorni il suo odore sparirà. 376 00:41:35,320 --> 00:41:39,360 Se poi sarà davvero inutile, allora friggetela o bollitela, o fatene ciò che volete. 377 00:41:41,320 --> 00:41:43,520 Tornate al lavoro. Dov'è Lin? 378 00:41:43,840 --> 00:41:46,040 EH?! Non scaricarla a me! 379 00:41:46,600 --> 00:41:47,960 Volevi aiuto. 380 00:41:48,080 --> 00:41:50,920 Esatto. Lin è proprio perfetta. 381 00:41:51,320 --> 00:41:52,440 Và, Sen. 382 00:41:52,560 --> 00:41:53,560 Si signore. 383 00:41:54,360 --> 00:41:57,600 Che scocciatura. Pagherai per questo. 384 00:41:58,120 --> 00:41:59,720 Via, andate! 385 00:42:02,200 --> 00:42:03,440 Andiamo. 386 00:42:12,280 --> 00:42:13,760 Così sei riuscita a strapparglielo, eh? 387 00:42:14,440 --> 00:42:16,520 Sembravi così tonta. Ero preoccupata. 388 00:42:16,960 --> 00:42:20,600 Mantieni il tuo spirito adesso. Se hai bisogno di qualcosa chiedi a me, ok? 389 00:42:22,520 --> 00:42:24,040 Che c'è? 390 00:42:25,040 --> 00:42:27,040 Mi sento venir meno. 391 00:42:31,560 --> 00:42:33,600 Questa è la nostra stanza. 392 00:42:34,720 --> 00:42:37,040 Dopo mangiato subito a letto. Starai bene. 393 00:42:40,040 --> 00:42:43,240 Ti laverai da sola il grembiule. Pantaloni! 394 00:42:43,960 --> 00:42:46,120 Sei così esile. 395 00:42:46,800 --> 00:42:48,320 E' troppo grande... 396 00:42:50,360 --> 00:42:52,000 Um. Lin... 397 00:42:52,120 --> 00:42:53,120 Cosa? 398 00:42:53,200 --> 00:42:55,240 Ci sono due Haku qui? 399 00:42:55,560 --> 00:42:56,720 Due?!... 400 00:42:56,800 --> 00:42:59,320 Di lui? Certo spero di no! 401 00:42:59,560 --> 00:43:00,560 Ancora troppo grande. 402 00:43:00,600 --> 00:43:03,360 E' il tirapiedi di Yubaba. Fai attenzione a lui. 403 00:43:06,840 --> 00:43:09,000 Ma dove... 404 00:43:09,760 --> 00:43:11,920 Eccoli qua. 405 00:43:13,240 --> 00:43:17,320 Che c'è? Stai bene? 406 00:43:18,240 --> 00:43:20,680 Cos'è questa confusione Lin? 407 00:43:20,800 --> 00:43:23,120 Una nuova ragazza. Dice che si sente svenire. 408 00:44:55,120 --> 00:44:59,400 Incontriamoci al ponte. Ti mostrerò tua madre e tuo padre. 409 00:45:43,720 --> 00:45:44,720 Le mie scarpe. 410 00:45:59,080 --> 00:46:00,680 Grazie. 411 00:47:09,200 --> 00:47:10,600 Seguimi. 412 00:47:53,640 --> 00:47:56,280 Papà, mamma, sono io! 413 00:47:56,920 --> 00:47:58,080 Sono Sen! 414 00:47:59,000 --> 00:48:01,160 Mamma, papà. 415 00:48:04,400 --> 00:48:06,280 Stanno male? Sono feriti? 416 00:48:06,360 --> 00:48:09,080 No, hanno mangiato troppo. Ora dormono. 417 00:48:09,840 --> 00:48:12,800 Non possono nemmeno ricordare di essere stati umani. 418 00:48:18,440 --> 00:48:21,000 Papà, mamma... Vi prometto che vi salverò. 419 00:48:21,120 --> 00:48:24,120 Non ingrassate troppo, o vi mangeranno. 420 00:48:32,440 --> 00:48:34,280 Nascondi questi. 421 00:48:36,920 --> 00:48:38,200 Pensavo fossero andati persi. 422 00:48:38,760 --> 00:48:40,600 Ne avrai bisogno quando tornerai a casa. 423 00:48:46,680 --> 00:48:49,040 E' un biglietto d'addio. 424 00:48:50,480 --> 00:48:51,920 Chi-hi-ro 425 00:48:52,360 --> 00:48:55,480 Chihiro... E' il mio nome, vero? 426 00:48:56,640 --> 00:48:58,960 Yubaba domina gli altri rubando i loro nomi. 427 00:48:59,720 --> 00:49:03,840 Qui tu sei Sen, ma conserva in segreto il tuo nome. 428 00:49:04,120 --> 00:49:07,160 Mi ha quasi preso il mio. Davvero mi stavo trasformando in Sen. 429 00:49:08,120 --> 00:49:11,360 Se ti ruba il nome, non troverai più la strada per tornare a casa. 430 00:49:12,320 --> 00:49:14,720 Io non ricordo più il mio. 431 00:49:14,960 --> 00:49:16,680 Il tuo vero nome? 432 00:49:16,960 --> 00:49:20,320 Ma è strano... Mi ricordavo il tuo. 433 00:49:22,720 --> 00:49:25,360 Avanti, mangia. Devi essere affamata. 434 00:49:25,600 --> 00:49:27,040 Non voglio. 435 00:49:27,320 --> 00:49:31,360 Ho fatto un incantesimo su questa, per far tornare in te la forza. 436 00:50:07,960 --> 00:50:10,440 Hai avuto dei momenti difficili. Mangia un altro pò. 437 00:50:25,360 --> 00:50:26,800 Riesci a tornare da sola? 438 00:50:26,880 --> 00:50:29,480 Si. Haku, grazie. Lavorerò davvero duro. 439 00:50:29,600 --> 00:50:30,760 Bene. 440 00:52:04,400 --> 00:52:06,880 Dove sei stata? Ero preoccupata. 441 00:52:07,000 --> 00:52:08,200 Mi spiace. 442 00:52:17,520 --> 00:52:19,280 E levati! 443 00:52:32,240 --> 00:52:34,440 E' il meglio che puoi fare? 444 00:52:34,920 --> 00:52:37,520 Tu e Sen prendete la vasca grande per oggi. 445 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 Cosa?! Ma è un lavoro per le rane! 446 00:52:39,920 --> 00:52:42,920 Ordini dall'alto. Ed è meglio se vi impegnate. 447 00:53:03,120 --> 00:53:05,000 Non ti stai... bagnando? 448 00:53:09,200 --> 00:53:10,800 Sbrigati, Sen. 449 00:53:10,920 --> 00:53:12,240 Arrivo! 450 00:53:12,320 --> 00:53:14,080 Lascerò aperto. 451 00:53:42,000 --> 00:53:43,120 La vasca grossa, eh Lin? 452 00:53:43,200 --> 00:53:43,920 Lasciami in pace. 453 00:53:47,600 --> 00:53:50,800 Idioti! E' da secoli che non la scrostano! 454 00:54:05,320 --> 00:54:08,480 Questo bagno è riservato ai nostri clienti più sporchi. 455 00:54:08,640 --> 00:54:10,240 E' proprio incrostata di lerciume. 456 00:54:10,600 --> 00:54:13,000 Lin, Sen, i primi clienti sono qui. 457 00:54:13,280 --> 00:54:14,920 Cosa?! Di già? 458 00:54:15,000 --> 00:54:17,200 E' davvero una seccatura. 459 00:54:17,320 --> 00:54:20,440 Questa vasca ha bisogno di un lavaggio alle erbe. Fatti dare una tavoletta dal caporeparto. 460 00:54:20,520 --> 00:54:21,560 Una tavoletta? 461 00:54:24,440 --> 00:54:26,320 Una tavoletta per un bagno alle erbe. 462 00:54:26,520 --> 00:54:27,840 Va bene. 463 00:54:28,960 --> 00:54:30,600 Lin, cos'è un caporeparto? 464 00:54:34,840 --> 00:54:37,640 Sta arrivando qualcosa. Mi domando cosa. 465 00:54:46,640 --> 00:54:50,480 Un inutile rifiuto, coperto dalla pioggia. 466 00:55:14,720 --> 00:55:17,200 Non posso sprecarne una per te. 467 00:55:17,440 --> 00:55:19,120 Salve! Buona giornata! 468 00:55:19,600 --> 00:55:21,560 Si sente rinfrescata? 469 00:55:22,000 --> 00:55:23,160 Per Kasuga sama. 470 00:55:23,240 --> 00:55:25,440 Un bagno sulfureo di lusso. 471 00:55:25,680 --> 00:55:28,200 Non hai motivo di stare qui. Torna al lavoro. 472 00:55:28,680 --> 00:55:30,240 Pulisci usando le mani. 473 00:55:30,560 --> 00:55:32,040 Buon giorno. 474 00:55:32,320 --> 00:55:33,280 Le tue mani ho detto. 475 00:55:33,360 --> 00:55:36,800 Ma... Um... Serve davvero un bagno alle erbe. 476 00:55:36,880 --> 00:55:38,480 Sei davvero dura. 477 00:55:38,600 --> 00:55:42,760 Oh... Ecco un bel bagno caldo. Si rilassi e si diverta. 478 00:55:51,920 --> 00:55:54,560 Pronto? Qui caporeparto. Si, signora... 479 00:55:56,760 --> 00:55:57,800 Grazie tante! 480 00:55:57,880 --> 00:55:59,080 No, non... 481 00:55:59,160 --> 00:56:00,640 Hey tu, aspetta! 482 00:56:00,720 --> 00:56:01,720 Qual'è il problema? 483 00:56:01,840 --> 00:56:03,080 No, niente davvero... 484 00:56:03,480 --> 00:56:05,100 Abbiamo un intruso. 485 00:56:05,200 --> 00:56:06,160 Un umano? 486 00:56:06,240 --> 00:56:09,080 Devi scoprirlo tu. Haku è fuori oggi. 487 00:56:09,320 --> 00:56:11,840 Wow. Ne hai presa una devvaro buona. 488 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Questa va a Kamaji. 489 00:56:16,080 --> 00:56:17,760 L'acqua arriverà subito, non è molto impegnato per ora. 490 00:56:23,840 --> 00:56:26,800 Tira con forza per l'acqua calda. 491 00:56:35,600 --> 00:56:37,840 Sei così impacciata. 492 00:56:38,000 --> 00:56:40,080 Guarda il colore 493 00:56:40,200 --> 00:56:42,440 Sono sali di vermi essiccati. 494 00:56:43,040 --> 00:56:46,000 Con un'acqua così scura nessuno vedrà lo sporco. 495 00:56:48,120 --> 00:56:50,960 Tirà giù ancora, quando sarà piena smetterà di scendere. 496 00:56:51,360 --> 00:56:53,040 Avanti, lasciala andare. 497 00:56:53,160 --> 00:56:54,760 Vado a prendere la nostra colazione. 498 00:56:54,880 --> 00:56:56,120 Ve bene! 499 00:57:18,400 --> 00:57:21,200 Ouch! 500 00:57:24,560 --> 00:57:27,240 Um... Il bagno non è ancora pronto. 501 00:57:32,840 --> 00:57:34,240 Ma sono così tanti... 502 00:57:37,000 --> 00:57:38,880 Eh?... Sono tutti per me? 503 00:57:42,160 --> 00:57:44,520 Ma... non me ne bisognano così tanti. 504 00:57:47,280 --> 00:57:49,000 No. Solo uno. 505 00:58:04,320 --> 00:58:05,000 Signora! 506 00:58:05,120 --> 00:58:06,440 E' un dio puzzolente. 507 00:58:06,520 --> 00:58:08,640 Un puzzolente di taglia extra large. 508 00:58:08,760 --> 00:58:10,440 Si dirige dritto per il ponte. 509 00:58:10,600 --> 00:58:12,960 Vi prego, andate via. 510 00:58:13,680 --> 00:58:16,920 Vi prego tornate indietro. I bagni sono chiusi, è tardi. 511 00:58:17,240 --> 00:58:19,760 Per favore, tornate indietro. 512 00:58:19,840 --> 00:58:22,440 Peeeee-ewy... 513 00:58:22,840 --> 00:58:26,640 C'è qualcosa di strano. Non mi sembra un dio puzzolente. 514 00:58:26,720 --> 00:58:29,280 Beh, ormai è qui. Meglio accoglierlo come si deve. 515 00:58:29,960 --> 00:58:33,480 Comunque provate a sbarazzarvene il prima possibile. 516 00:58:34,120 --> 00:58:35,920 Siamo spiacenti, dobbiamo pregarvi di tornare nelle stanze. Davvero spiacenti... 517 00:58:36,040 --> 00:58:37,720 Vi prego, in fretta! 518 00:58:39,960 --> 00:58:41,880 Lin e Sen, Yubaba vi sta chiamando. 519 00:58:42,000 --> 00:58:42,720 Si, signore! 520 00:58:43,040 --> 00:58:45,600 Ascolta. Questo è il tuo primo lavoro. 521 00:58:45,760 --> 00:58:48,480 Porta il cliente nella vasca grande. 522 00:58:48,800 --> 00:58:49,440 Um... um... 523 00:58:49,520 --> 00:58:51,480 Una minima lamentela e sei carbone. 524 00:58:51,800 --> 00:58:52,520 Capito? 525 00:58:52,680 --> 00:58:54,640 E' arrivato. 526 00:59:05,040 --> 00:59:07,040 Così insulterai il cliente! 527 00:59:15,160 --> 00:59:18,560 Benvenudo ai dosdri bagni... 528 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Oh... Denaro! 529 00:59:24,080 --> 00:59:26,640 Sen, presto vieni a prenderlo. 530 00:59:26,800 --> 00:59:28,000 Si, signora. 531 00:59:36,320 --> 00:59:40,920 Bosdragli il bagno. 532 00:59:41,040 --> 00:59:42,800 B... brego. 533 01:00:01,360 --> 01:00:02,960 Sen! 534 01:00:07,240 --> 01:00:09,720 Orribile... 535 01:00:10,880 --> 01:00:11,800 Il nostro cibo... 536 01:00:11,920 --> 01:00:14,000 Aprite le finestre! Tutte! 537 01:00:57,240 --> 01:00:59,920 Eh?!... Solo un minuto. 538 01:01:05,520 --> 01:01:06,680 Davvero sporco, no? 539 01:01:06,800 --> 01:01:08,280 C'è poco da ridere. 540 01:01:08,440 --> 01:01:09,960 Vediamo che fa adesso. 541 01:01:14,600 --> 01:01:17,160 Ah, intende riempire di nuovo la vasca. 542 01:01:17,320 --> 01:01:21,040 Oh, no, sta imbrattando le pareti con quelle mani sudice. 543 01:01:33,280 --> 01:01:35,120 Hai dato a Sen altre tavolette? 544 01:01:35,200 --> 01:01:37,840 No, che spreco! 545 01:02:19,240 --> 01:02:21,760 Oh no! Tutti quanto prezioso preparato alle erbe! 546 01:02:47,840 --> 01:02:50,200 Sen! Sen, dove sei? 547 01:02:50,280 --> 01:02:51,240 Lin! 548 01:02:51,320 --> 01:02:52,480 Tutto bene? 549 01:02:52,560 --> 01:02:55,240 Ho chiesto a Kamaji di darci tutta l'acqua che ha. 550 01:02:55,760 --> 01:02:57,880 Ci sta mandando il miglior bagno alle erbe di sempre. 551 01:02:58,360 --> 01:03:01,520 Grazie. Ha una manopola bloccata all'interno. 552 01:03:01,640 --> 01:03:02,640 Una manopola? 553 01:03:02,760 --> 01:03:04,360 E' in profondità, non viene via. 554 01:03:04,600 --> 01:03:07,200 Manopola? Ha detto manopola. 555 01:03:08,440 --> 01:03:10,400 Chiama un pò di aiuto di sotto. 556 01:03:10,480 --> 01:03:11,240 Sbrigati! 557 01:03:14,880 --> 01:03:16,360 Sen e Lin! 558 01:03:16,480 --> 01:03:18,880 Non è un dio puzzolente quello lì dentro. 559 01:03:21,040 --> 01:03:22,560 Prendi questa fune! 560 01:03:22,680 --> 01:03:23,760 Si, signora. 561 01:03:32,560 --> 01:03:34,080 Tieni duro. 562 01:03:34,160 --> 01:03:35,160 Si, signora. 563 01:03:35,600 --> 01:03:39,240 Affrettati e procurati le donne per aiutarle. 564 01:03:39,600 --> 01:03:41,240 L'ho legata! 565 01:03:42,360 --> 01:03:45,880 Tutti quanti! Insieme adesso! 566 01:03:45,960 --> 01:03:48,760 Oh...issa! 567 01:03:49,400 --> 01:03:51,240 Oh...issa! 568 01:03:51,480 --> 01:03:53,760 Oh...issa! 569 01:03:53,880 --> 01:03:56,040 Oh...issa! 570 01:04:03,840 --> 01:04:04,800 Una bicicletta? 571 01:04:05,440 --> 01:04:06,600 Come sospettavo. Adesso tirate! 572 01:04:07,680 --> 01:04:08,760 Fate forza. 573 01:04:09,000 --> 01:04:11,520 Oh...issa! 574 01:04:43,120 --> 01:04:45,720 Sen, stai bene? 575 01:04:56,080 --> 01:04:59,080 Ben fatto...