1 00:00:13,637 --> 00:00:17,403 "Te extrañarare, Chihiro. Tu Mejor Amiga, Rumi." 2 00:00:17,474 --> 00:00:20,466 Chihiro. Chihiro, ya casi llegamos. 3 00:00:22,512 --> 00:00:25,208 Esto esta realmente al medio de la nada. 4 00:00:25,282 --> 00:00:28,012 Voy a tener que ir al siguiente pueblo a comprar. 5 00:00:28,084 --> 00:00:30,314 tendremos que darle tiempo. 6 00:00:32,522 --> 00:00:36,356 Mira, Chihiro, alli esta tu nuevo colegio. Se ve bien, no? 7 00:00:36,426 --> 00:00:39,554 No se ve tan mal. 8 00:00:46,636 --> 00:00:50,936 Sera horrible. A mi me gustaba mi antiguo colegio. 9 00:00:51,007 --> 00:00:53,874 10 00:00:53,944 --> 00:00:56,378 Mamá! Mis flores estan muriendo. 11 00:00:56,446 --> 00:00:59,108 Te dije que no las tuvieras asi. 12 00:00:59,182 --> 00:01:03,243 las pondremos en agua cuando lleguemos a nuestra nueva casa. 13 00:01:03,320 --> 00:01:07,017 Finalmente tengo un ramo de flores, y es un regalo de despedida. Que deprimente. 14 00:01:07,090 --> 00:01:10,457 Papa te compro una rosa por tu cumpleaños. Recuerdas? 15 00:01:10,527 --> 00:01:13,519 Si, una. Una rosa no es un ramo. 16 00:01:13,597 --> 00:01:16,361 Toma tu tarjeta. Abrire la ventana. 17 00:01:16,433 --> 00:01:20,062 Y deja de quejarte. Es divertido mudarse a un nuevo lugar. 18 00:01:20,136 --> 00:01:22,127 Es una aventura. 19 00:01:56,539 --> 00:01:59,337 Espera. Me equivoque de camino? 20 00:02:01,244 --> 00:02:02,734 Esto no puede estar bien. 21 00:02:02,812 --> 00:02:05,246 - Mira, ahi esta nuestra casa. - Uh? 22 00:02:05,315 --> 00:02:07,749 Es aquella azul al final. 23 00:02:07,817 --> 00:02:11,583 Oh, tienes razon. Debo de haber pasado la entrada. 24 00:02:11,654 --> 00:02:14,088 Este camino nos llevara hacia alli. 25 00:02:14,157 --> 00:02:16,489 No tomes un atajo. Siempre nos perdemos. 26 00:02:16,559 --> 00:02:19,528 - Confia en mi. Funcionara. - Que son esas piedras? 27 00:02:19,596 --> 00:02:22,531 - Pararen pequeñas casas. - Son capillas. 28 00:02:22,599 --> 00:02:25,568 Algunas personas piensan que pequeños espiritus viven alli. 29 00:02:30,039 --> 00:02:34,499 - Papá, creo que estamos perdidos. - Estamos bien. Tengo un buen auto . 30 00:02:34,577 --> 00:02:36,670 - Sientate, por favor, cariño. 31 00:02:42,886 --> 00:02:45,821 32 00:02:53,897 --> 00:02:55,728 - Cariño! Cariño! 33 00:02:55,799 --> 00:02:59,166 - Anda despacio! Vas a matarnos. 34 00:03:00,804 --> 00:03:03,295 Que es eso? 35 00:03:16,686 --> 00:03:20,884 - Que es este viejo edificio? - Parece una entrada. 36 00:03:20,957 --> 00:03:24,586 Cariño, entra al auto. Llegaremos tarde. 37 00:03:24,661 --> 00:03:26,720 Chihiro. 38 00:03:26,796 --> 00:03:28,730 Oh, por el amor de Dios. 39 00:03:28,798 --> 00:03:31,494 Este edificio no es viejo. Es falso. 40 00:03:31,568 --> 00:03:33,832 Estas piedras estan hechas de yeso. 41 00:03:34,838 --> 00:03:37,739 42 00:03:40,844 --> 00:03:43,210 43 00:03:43,279 --> 00:03:45,213 - El viento nos lleva hacia dentro. 44 00:03:45,281 --> 00:03:49,217 - Que es esto? - Entremos. Quiero ver que hay al otro lado. 45 00:03:49,285 --> 00:03:51,947 Yo no voy. Me da miedo. 46 00:03:52,021 --> 00:03:54,717 No seas tan miedosa, Chihiro. 47 00:03:54,791 --> 00:03:58,727 - Solo daremos un vistaso. - Los de la mudanza llegaran a nuestra casa antes de nosotros. 48 00:03:58,795 --> 00:04:02,526 Esta bien. Tienen las llaves. Pueden comenzar sin nosotros. 49 00:04:02,599 --> 00:04:06,160 - Esta bien. Solo un vistazo rápido. - Olvidenlo. Yo no voy. 50 00:04:07,504 --> 00:04:09,836 Vamonos. Vamonos de aquí. 51 00:04:09,906 --> 00:04:11,840 Ven, cariño. Sera divertido. 52 00:04:11,908 --> 00:04:14,342 No voy!! 53 00:04:18,915 --> 00:04:21,645 54 00:04:21,718 --> 00:04:24,619 Chihiro, espera en el auto entonces. 55 00:04:24,687 --> 00:04:27,747 Pero, Mama! 56 00:04:27,824 --> 00:04:31,521 - Esperenme! 57 00:04:36,633 --> 00:04:39,033 Miren por donde caminan. 58 00:04:39,102 --> 00:04:42,162 Chihiro, no te cuelgues así. Me haras tropezar. 59 00:05:13,503 --> 00:05:15,494 Que es este lugar? 60 00:05:15,572 --> 00:05:19,406 - Oh, escuchan eso? 61 00:05:22,011 --> 00:05:25,947 62 00:05:26,015 --> 00:05:29,507 - Parece un tren. - Debemos estar cerca a una estación de tren. 63 00:05:29,586 --> 00:05:31,884 Vamos. Hay que ir a ver. 64 00:05:51,374 --> 00:05:53,569 65 00:06:07,690 --> 00:06:11,649 - Que son esos edificios extraños? - Lo sabia. 66 00:06:11,728 --> 00:06:15,459 Es un parque de diversiones abandonado. 67 00:06:15,531 --> 00:06:19,126 Los construian en todos lados en los '90s. 68 00:06:19,202 --> 00:06:23,104 Despues la economia se puso mal, y todos se fueron a la quiebra. 69 00:06:23,172 --> 00:06:25,072 Este debe ser uno de ellos. 70 00:06:25,141 --> 00:06:28,133 Donde vas? Dijiste solo un vistazo rápido. 71 00:06:28,211 --> 00:06:30,839 Hay que regresar. 72 00:06:30,913 --> 00:06:32,904 73 00:06:32,982 --> 00:06:35,177 Hey! 74 00:06:36,185 --> 00:06:38,176 75 00:06:39,722 --> 00:06:42,122 76 00:06:44,193 --> 00:06:46,661 Escuchaste ese edificio? Estaba gemiendo. 77 00:06:46,729 --> 00:06:48,663 Es solo el viento. 78 00:06:48,731 --> 00:06:50,631 Oh, que hermoso lugar. 79 00:06:50,700 --> 00:06:53,635 Debimos traer nuestro almuerzo. Pudimos haber tenido un picnic. 80 00:06:53,703 --> 00:06:55,933 81 00:06:56,005 --> 00:06:58,667 Mira. Estaban planeando poner un rio aqui. 82 00:06:59,742 --> 00:07:02,609 Hmm? 83 00:07:02,679 --> 00:07:06,547 - Oye, hueles eso? 84 00:07:06,616 --> 00:07:09,483 - Algo huele delicioso. - Si, y me muero de hambre. 85 00:07:09,552 --> 00:07:12,419 Derepente este parque sigue funcionando. Vamos. 86 00:07:12,488 --> 00:07:14,422 Chihiro, apurate. 87 00:07:14,490 --> 00:07:16,481 Esperen un minuto. 88 00:07:18,928 --> 00:07:21,396 89 00:07:31,374 --> 00:07:34,969 Hmm. 90 00:07:38,147 --> 00:07:40,138 Por alla. 91 00:07:46,155 --> 00:07:49,386 92 00:07:49,459 --> 00:07:51,450 Por aqui. 93 00:07:55,898 --> 00:07:58,696 Que raro. Todos son restaurantes. 94 00:07:58,768 --> 00:08:01,032 Donde estan todos? 95 00:08:02,205 --> 00:08:05,174 Ah, aqui esta. 96 00:08:09,245 --> 00:08:12,214 Hey, lo encontre! 97 00:08:12,281 --> 00:08:14,272 98 00:08:21,724 --> 00:08:24,284 Deben de ver esto. Aqui dentro. 99 00:08:26,662 --> 00:08:28,687 Ahh, miren esto. 100 00:08:28,765 --> 00:08:32,064 Hola! Alguien trabaja aqui? 101 00:08:32,135 --> 00:08:34,899 - Ven, Chihiro. Se ve delicioso. 102 00:08:34,971 --> 00:08:36,962 Alguien? 103 00:08:40,576 --> 00:08:44,012 No te preocupes, cariño. Podemos pagar la cuenta cuando regresen. 104 00:08:44,080 --> 00:08:46,480 Buen plan. Hey, esto se ve bien. 105 00:08:46,549 --> 00:08:50,485 Me pregunto como se llama. 106 00:08:50,553 --> 00:08:53,716 Oh, esta delicioso. Chihiro, tienes que probar esto. 107 00:08:53,790 --> 00:08:58,352 No quiero nada. Nos vamos a meter en problemas. Vamonos de aqui. 108 00:08:58,427 --> 00:09:01,396 No te preocupes. Tienes a tu papá aquí. 109 00:09:01,464 --> 00:09:04,126 Tiene tarjetas de credito y efectivo. 110 00:09:04,200 --> 00:09:06,191 Mmm. 111 00:09:08,070 --> 00:09:12,404 - Chihiro, tienes que probar esto. Esta tan suave. 112 00:09:12,475 --> 00:09:14,466 - Mostaza? - Gracias. 113 00:09:16,312 --> 00:09:19,304 - Mmm. - 114 00:09:22,952 --> 00:09:24,886 115 00:09:24,954 --> 00:09:28,754 Vamos. No pueden. 116 00:09:28,825 --> 00:09:31,385 117 00:10:32,521 --> 00:10:34,819 118 00:10:36,826 --> 00:10:38,726 Que raro. 119 00:10:38,794 --> 00:10:40,785 120 00:10:44,800 --> 00:10:46,825 121 00:10:48,938 --> 00:10:51,338 Es una casa de baño. 122 00:11:00,983 --> 00:11:03,042 123 00:11:08,557 --> 00:11:11,219 Ahi esta el tren. 124 00:11:13,362 --> 00:11:15,330 125 00:11:16,332 --> 00:11:17,765 126 00:11:19,435 --> 00:11:22,768 - No debes de estar aqui. Andate ahora! 127 00:11:22,838 --> 00:11:24,772 - Que? - Es casi de noche. 128 00:11:24,840 --> 00:11:26,774 Andate, antes que sea de noche. 129 00:11:26,842 --> 00:11:28,969 130 00:11:29,045 --> 00:11:31,639 Estan prendiendo las lamparas. Vete de aqui. 131 00:11:31,714 --> 00:11:35,275 Tienes que cruzar el río. Andate! Yo los distraire. 132 00:11:37,219 --> 00:11:39,847 133 00:11:48,364 --> 00:11:50,798 Que le pasa? 134 00:11:58,374 --> 00:12:00,308 Mamá! Papá! 135 00:12:00,376 --> 00:12:04,870 Vamos! Dejen de comer. Vamonos de aqui! 136 00:12:07,149 --> 00:12:09,674 137 00:12:17,193 --> 00:12:20,128 138 00:12:23,232 --> 00:12:25,132 139 00:12:25,201 --> 00:12:27,897 140 00:12:27,970 --> 00:12:29,870 141 00:12:31,374 --> 00:12:35,708 Mamá! Papá! Donde estan? 142 00:12:41,884 --> 00:12:45,251 Mami! 143 00:12:45,321 --> 00:12:47,255 144 00:12:47,323 --> 00:12:49,314 145 00:12:52,561 --> 00:12:54,552 146 00:13:07,810 --> 00:13:09,607 Agua? 147 00:13:16,585 --> 00:13:18,348 148 00:13:22,058 --> 00:13:24,083 Que? 149 00:13:24,160 --> 00:13:26,355 Estoy soñando! Estoy soñando! 150 00:13:28,197 --> 00:13:30,631 Vamos. Despierta! Despierta! 151 00:13:31,734 --> 00:13:34,464 Despierta. 152 00:13:38,574 --> 00:13:42,567 Es solo un sueño. Es solo un sueño. Vayanse. 153 00:13:42,645 --> 00:13:45,637 Vayanse. Desaparescan. 154 00:13:46,649 --> 00:13:50,551 155 00:13:53,489 --> 00:13:57,482 Soy transparente! 156 00:13:57,560 --> 00:14:00,529 Es solo un mal sueño. 157 00:14:00,596 --> 00:14:03,326 158 00:14:24,019 --> 00:14:27,113 159 00:14:29,191 --> 00:14:31,125 160 00:14:31,193 --> 00:14:33,127 161 00:14:33,195 --> 00:14:35,629 - Oh! 162 00:14:35,698 --> 00:14:37,666 163 00:14:40,035 --> 00:14:43,527 Estas prosperando. Ah, si... 164 00:14:43,606 --> 00:14:46,803 - Estoy buscando tiempo para relajarme. - Un viaje muy largo. 165 00:14:46,876 --> 00:14:50,835 - Espero que tengan-- 166 00:14:51,914 --> 00:14:53,643 167 00:14:53,716 --> 00:14:56,150 No tengas miedo. Solo quiero ayudarte. 168 00:14:56,218 --> 00:14:58,277 No! No! No! 169 00:14:58,354 --> 00:15:00,447 Abre tu boca y come esto. 170 00:15:00,523 --> 00:15:04,186 Tienes que comer un poco de comida de este mundo, sino desapareceras. 171 00:15:04,260 --> 00:15:05,955 No! 172 00:15:08,998 --> 00:15:11,694 No te preocupes. No te convertira en un cerdo. 173 00:15:11,767 --> 00:15:15,203 - Masticalo y pasalo. 174 00:15:15,271 --> 00:15:18,934 175 00:15:19,008 --> 00:15:20,999 176 00:15:24,180 --> 00:15:26,512 Ahi tienes. Ahora estas mejor. 177 00:15:26,582 --> 00:15:28,573 Mira por ti misma. 178 00:15:36,025 --> 00:15:38,755 - Estoy bien. - Ves? 179 00:15:38,827 --> 00:15:41,523 - Ahora, ven conmigo. - Donde estan mi mama y mi papa? 180 00:15:41,597 --> 00:15:43,895 Ellos... no se convirtieron en cerdos, no? 181 00:15:43,966 --> 00:15:46,628 Ya no puedes verlos, pero los veras. 182 00:15:48,003 --> 00:15:50,870 - No te muevas. 183 00:16:09,124 --> 00:16:13,322 Ese pajaro te esta buscando. Tienes que salir de aqui. 184 00:16:13,395 --> 00:16:16,023 Mis piernas! No puedo pararme. 185 00:16:16,098 --> 00:16:18,032 Ayuda! Que hago? 186 00:16:18,100 --> 00:16:21,035 Calmate. Respira hondo. 187 00:16:21,103 --> 00:16:23,037 188 00:16:23,105 --> 00:16:28,008 En el nombre del viento y agua, desamarrenla. 189 00:16:28,077 --> 00:16:30,773 - Parate. 190 00:16:30,846 --> 00:16:33,337 191 00:16:51,567 --> 00:16:54,001 192 00:17:01,310 --> 00:17:04,006 - Bienvenidos. Bienvenidos. 193 00:17:04,079 --> 00:17:07,810 Siempre es bueno verlos. Bienvenidos. 194 00:17:07,883 --> 00:17:10,784 - Bienvenidos. Bienvenidos. 195 00:17:10,853 --> 00:17:14,914 Tienes que aguantar las respiracion mientras cruzamos el puente. 196 00:17:14,990 --> 00:17:20,326 Hasta el mas pequeño respiro rompera el hechizo, y luego todos te veran. 197 00:17:20,396 --> 00:17:23,092 - Que alegria verte. 198 00:17:23,165 --> 00:17:25,224 - Que bueno verte. - Bienvenidos. 199 00:17:25,301 --> 00:17:27,326 Estoy asustada. 200 00:17:27,403 --> 00:17:29,337 Ahora solo quedate calmada. 201 00:17:29,405 --> 00:17:32,306 Bienvenidos. Bienvenidos. Siempre es bueno verlos. 202 00:17:32,374 --> 00:17:34,842 Bienvenidos. Bienvenidos. Bienvenidos. 203 00:17:34,910 --> 00:17:37,310 - Estoy de regreso de mi misión. - Ahh, bienvenidos. 204 00:17:37,379 --> 00:17:39,313 Bienvenido, Maestro Haku. 205 00:17:39,381 --> 00:17:42,248 - Respira hondo. 206 00:17:42,318 --> 00:17:44,377 Aguantalo. 207 00:17:46,789 --> 00:17:48,780 208 00:18:00,169 --> 00:18:02,399 Bienvenidos. Bienvenidos. 209 00:18:02,471 --> 00:18:05,269 Bienvenidos. Siempre es bueno verlos. 210 00:18:05,341 --> 00:18:07,332 - Aguanta. Casi llegamos. 211 00:18:07,409 --> 00:18:09,843 Maestro Haku! 212 00:18:09,912 --> 00:18:12,244 Donde ha estado? 213 00:18:12,314 --> 00:18:15,442 Que-- Un humano? 214 00:18:15,517 --> 00:18:17,576 Vamos! 215 00:18:19,188 --> 00:18:21,179 216 00:18:21,256 --> 00:18:24,555 217 00:18:26,862 --> 00:18:30,559 218 00:18:30,632 --> 00:18:32,532 219 00:18:34,136 --> 00:18:38,766 Maestro Haku! Maestro Haku! 220 00:18:38,841 --> 00:18:41,639 Corre. Chico, chico, chico, malogra el lugar. 221 00:18:41,710 --> 00:18:44,508 - Saben que estas aqui. - Lo siento. Yo aguante la respiracion. 222 00:18:44,580 --> 00:18:46,605 No, Chihiro, lo hiciste muy bien. 223 00:18:46,682 --> 00:18:49,116 Escucha atentamente lo que voy a decirte. 224 00:18:49,184 --> 00:18:51,118 No puedes quedarte aqui. Te van a encontrar... 225 00:18:51,186 --> 00:18:53,177 y nunca vas a llegar a rescatar a tus padres. 226 00:18:53,255 --> 00:18:55,246 Yo los entretenere mientras tu escapas. 227 00:18:55,324 --> 00:18:57,554 No! No me dejes. No quiero estar sola. 228 00:18:57,626 --> 00:19:01,084 No tienes otra opcion si quieres ayudar a tus padres. 229 00:19:01,163 --> 00:19:03,154 Esto es lo que tienes que hacer. 230 00:19:03,232 --> 00:19:07,430 Ellos se convirtieron en cerdos. Yo no estaba soñando. 231 00:19:07,503 --> 00:19:09,494 No te preocupes. 232 00:19:09,571 --> 00:19:13,439 Ahora, cuando las cosas se tranquilicen, sal por la puerta trasera. 233 00:19:13,509 --> 00:19:16,808 Anda hasta las escaleras hasta que llegues a la habitacion de los calderos 234 00:19:16,879 --> 00:19:19,143 Donde alimentan los fuegos. 235 00:19:19,214 --> 00:19:22,274 Ahi encontraras a Kamajii. 236 00:19:22,351 --> 00:19:24,615 Kamajii? 237 00:19:24,686 --> 00:19:27,348 Dile que quieres trabajar aqui. 238 00:19:27,423 --> 00:19:29,914 Si no quiere, debes de insistir. 239 00:19:29,992 --> 00:19:33,894 Si no obtienes un trabajo Yubaba te convertira en un animal 240 00:19:33,962 --> 00:19:35,896 Yubaba. Uh? 241 00:19:35,964 --> 00:19:38,364 Ya veras. Ella es la bruja que maneja la casa de baño 242 00:19:38,434 --> 00:19:41,631 Kamajii tratara de hacer que no quieras o que te vayas... 243 00:19:41,703 --> 00:19:43,637 ...pero sigue pidiendole trabajo. 244 00:19:43,705 --> 00:19:47,072 Sera trabajo duro, pero te podras quedar aqui. 245 00:19:47,142 --> 00:19:49,633 - Asi, ni siquiera Yubaba podra hacerte daño. 246 00:19:49,711 --> 00:19:52,646 - Maestro Haku? - Maestro Haku, donde esta? 247 00:19:52,714 --> 00:19:56,411 Tengo que irme. No te olvides, Chihiro, Soy tu amigo. 248 00:19:56,485 --> 00:19:58,385 Como supiste que mi nombre es Chihiro? 249 00:19:58,454 --> 00:20:00,888 Te conosco desde que eras muy chica. 250 00:20:00,956 --> 00:20:03,891 Buena suerte, y cualquier cosa que hagas, no hagas ningun ruido. 251 00:20:03,959 --> 00:20:05,893 - Maestro Haku. 252 00:20:05,961 --> 00:20:07,952 Calmate. Estoy yendo. 253 00:20:09,998 --> 00:20:12,125 Maestro Haku, Yubaba quiere verlo. 254 00:20:12,201 --> 00:20:16,228 Yo se. Es sobre mi mision, cierto? 255 00:20:27,049 --> 00:20:29,813 Hay un humano en algun lado. Debemos encontrarlo. 256 00:20:29,885 --> 00:20:32,547 Vamos por aqui. 257 00:20:32,621 --> 00:20:35,556 Espereme. Espereme. Espere. 258 00:20:35,624 --> 00:20:37,649 Vamos. Todo esta bien. 259 00:20:37,726 --> 00:20:41,253 260 00:20:41,330 --> 00:20:44,993 261 00:20:47,169 --> 00:20:49,069 262 00:20:54,176 --> 00:20:57,270 263 00:21:20,102 --> 00:21:22,036 264 00:21:23,539 --> 00:21:25,507 265 00:21:38,887 --> 00:21:41,515 266 00:21:54,870 --> 00:21:57,964 267 00:21:58,040 --> 00:22:01,237 268 00:22:05,581 --> 00:22:10,143 269 00:22:10,218 --> 00:22:12,209 270 00:22:14,823 --> 00:22:16,814 271 00:22:29,671 --> 00:22:31,662 272 00:22:38,413 --> 00:22:40,381 273 00:22:47,990 --> 00:22:50,982 274 00:23:06,608 --> 00:23:08,599 275 00:23:19,788 --> 00:23:22,348 276 00:23:22,424 --> 00:23:24,688 277 00:23:32,801 --> 00:23:35,133 278 00:23:38,874 --> 00:23:40,808 279 00:23:40,876 --> 00:23:44,312 280 00:23:49,718 --> 00:23:52,312 281 00:23:54,322 --> 00:23:56,517 282 00:24:06,435 --> 00:24:09,199 283 00:24:09,271 --> 00:24:11,262 284 00:24:17,512 --> 00:24:19,503 285 00:24:23,552 --> 00:24:27,283 Uh, hola. Disculpe. 286 00:24:29,591 --> 00:24:32,185 287 00:24:34,296 --> 00:24:36,992 Uh, hola? 288 00:24:42,504 --> 00:24:44,802 Uh, hola. usted es Kamajii? 289 00:24:44,873 --> 00:24:47,364 Eh? 290 00:24:47,442 --> 00:24:50,206 Uh? 291 00:24:50,278 --> 00:24:55,113 Haku me dijo que viniera aqui y le pidiera trabajo. 292 00:24:55,183 --> 00:24:57,674 - Puede darme un trabajo? 293 00:24:57,753 --> 00:24:59,914 294 00:24:59,988 --> 00:25:04,550 Cuatro fichas de baño a la vez. 295 00:25:04,626 --> 00:25:06,992 - Vamos. Ponganse a trabajar, renacuajos. 296 00:25:07,062 --> 00:25:09,758 Si, Soy Kamajii... 297 00:25:09,831 --> 00:25:13,426 esclavo del caldero que calienta los baños. 298 00:25:13,502 --> 00:25:16,266 Muevanse, estúpidos. 299 00:25:16,338 --> 00:25:18,932 Por favor, tengo que tener un trabajo aqui. 300 00:25:19,007 --> 00:25:20,941 No necesito ayuda. 301 00:25:21,009 --> 00:25:24,638 El lugar esta lleno de hollin. Acabo de hacer un hechizo sobre ellos... 302 00:25:24,713 --> 00:25:27,409 y tengo todos los trabajadores que necesito. 303 00:25:40,462 --> 00:25:43,226 - Oh. Disculpe. 304 00:25:43,298 --> 00:25:46,028 305 00:25:46,101 --> 00:25:48,535 Espera. Solo un segundo. 306 00:25:48,603 --> 00:25:51,572 307 00:25:59,514 --> 00:26:02,574 - Fuera del camino. 308 00:26:19,167 --> 00:26:21,158 309 00:26:29,277 --> 00:26:31,177 310 00:26:31,246 --> 00:26:35,012 311 00:26:36,918 --> 00:26:38,886 312 00:26:40,422 --> 00:26:42,413 313 00:26:44,593 --> 00:26:46,584 314 00:26:47,996 --> 00:26:49,896 315 00:26:51,533 --> 00:26:53,524 316 00:26:55,070 --> 00:26:57,504 Que debo hacer con esto 317 00:27:03,211 --> 00:27:05,611 Debo dejarlo aqui? 318 00:27:05,680 --> 00:27:08,148 Termina lo que comenzaste, humana. 319 00:27:23,498 --> 00:27:25,489 320 00:27:41,549 --> 00:27:43,744 321 00:27:43,818 --> 00:27:47,754 322 00:27:50,825 --> 00:27:53,020 323 00:27:53,094 --> 00:27:56,029 - Hmm? 324 00:27:56,097 --> 00:27:58,031 325 00:27:58,099 --> 00:28:01,500 326 00:28:07,809 --> 00:28:11,973 Oigan renacuajos. Quieren volver a convertirse en hollin? 327 00:28:12,047 --> 00:28:15,574 Y tu, andate. No puedes tomar el trabajo de nadie. 328 00:28:15,650 --> 00:28:19,051 Y si no trabajan, el hechizo termina. Volveran a ser hollin. 329 00:28:19,120 --> 00:28:23,454 No hay trabajo para ti aqui, entiendes? Intenta en otro lugar. 330 00:28:23,525 --> 00:28:25,823 331 00:28:25,894 --> 00:28:28,055 332 00:28:31,132 --> 00:28:35,535 Tienen algun problema? Regresen a trabajar! 333 00:28:36,604 --> 00:28:39,334 Tiempo de Chow. Que esta pasando? 334 00:28:39,407 --> 00:28:41,671 Otra vez estan peleando? 335 00:28:41,743 --> 00:28:44,473 - Donde esta tu otro tazon? 336 00:28:44,546 --> 00:28:46,480 - De ayer? 337 00:28:46,548 --> 00:28:49,278 Te digo cada vez que lo dejes fuera, Kamajii. 338 00:28:49,351 --> 00:28:51,376 Hora de almuerzo! Descansen. 339 00:28:51,453 --> 00:28:53,444 340 00:28:54,456 --> 00:28:56,447 341 00:29:04,599 --> 00:29:06,760 342 00:29:06,835 --> 00:29:12,535 Una humana! Estas en problemas. Tu eres a la que todos estan buscando. 343 00:29:12,607 --> 00:29:15,235 - Es mi nieta. - Nieta? 344 00:29:16,811 --> 00:29:18,745 Dice que quiere trabajar aca... 345 00:29:18,813 --> 00:29:20,940 pero tengo toda la ayuda que quiero. 346 00:29:21,016 --> 00:29:24,281 Puedes llevarla a ver a Yubaba? Es una niñita muy fuerte. 347 00:29:24,352 --> 00:29:26,286 Creo que lo puede aguantar. 348 00:29:26,354 --> 00:29:28,982 De ninguna manera. No voy a arriesgar mi vida. 349 00:29:29,057 --> 00:29:33,221 Que tal si te doy lagartija asada? 350 00:29:33,294 --> 00:29:35,558 Muy buena. 351 00:29:35,630 --> 00:29:39,657 Si quires un trabajo, tendras que hacer un trato con Yubaba. 352 00:29:39,734 --> 00:29:42,134 Ella es la jefa de aqui. 353 00:29:42,203 --> 00:29:46,139 Dame eso! Ven aqui, niñita. Mas te vale que me sigas. 354 00:29:48,343 --> 00:29:50,243 355 00:29:52,180 --> 00:29:56,173 - Ni siquiera puedes decir un "Si, señora" o un "Gracias"? - Si, señora. 356 00:29:56,251 --> 00:29:58,185 Que tonta. Apurate. 357 00:29:58,253 --> 00:30:00,517 - Si, señora. 358 00:30:00,588 --> 00:30:03,386 No necesitas tus zapatos o tus medias. 359 00:30:03,458 --> 00:30:05,392 - Solo dejalas. - Si, señora. 360 00:30:05,927 --> 00:30:11,160 361 00:30:11,232 --> 00:30:15,828 Agradecele al hombre, idiota. Sabes, el esta arriesgando su cuello po ti. 362 00:30:15,904 --> 00:30:19,635 Gracias, señor. 363 00:30:19,707 --> 00:30:22,471 Buena suerte. 364 00:30:30,785 --> 00:30:35,950 Debemos ir hasta arriba. Alli es donde Yubaba vive. 365 00:30:36,024 --> 00:30:38,618 366 00:30:48,336 --> 00:30:51,100 Ven aca. 367 00:30:55,443 --> 00:30:58,378 - Quieres perder tu nariz? 368 00:31:03,551 --> 00:31:07,487 369 00:31:08,556 --> 00:31:11,548 Mas aperitivos. 370 00:31:11,626 --> 00:31:13,560 No lo suficiente picante. 371 00:31:22,203 --> 00:31:24,797 - Ya estamos casi alli. Quedate cerca. - OK. 372 00:31:28,443 --> 00:31:30,809 Aqui vamos. 373 00:31:33,081 --> 00:31:35,549 El espiritu rábano. 374 00:31:35,617 --> 00:31:41,112 375 00:31:41,189 --> 00:31:43,214 Disculpe, señor. Este ascensor no va mas alto. 376 00:31:43,291 --> 00:31:46,692 Tendra que tomar otro. Gracias. 377 00:31:50,265 --> 00:31:52,825 378 00:32:04,846 --> 00:32:08,373 379 00:32:08,449 --> 00:32:11,418 - Nos esta siguiendo. - No lo mires. 380 00:32:13,421 --> 00:32:16,413 381 00:32:26,601 --> 00:32:29,001 - Muevanse a la derecha, por favor, señores. 382 00:32:30,605 --> 00:32:34,006 No creo que sean lo suficiente grandes. 383 00:32:34,075 --> 00:32:36,009 Sus cuartos estan por aqui. 384 00:32:37,545 --> 00:32:40,241 - Rin? - Que? 385 00:32:40,315 --> 00:32:42,340 386 00:32:42,417 --> 00:32:44,612 Que es ese olor? 387 00:32:44,686 --> 00:32:48,213 - Es humano. Hueles como un humano. - Oh, si? 388 00:32:48,289 --> 00:32:52,453 De donde viene, Rin? Ven. 389 00:32:52,527 --> 00:32:55,928 Estas escondiendo algo, no? 390 00:32:55,997 --> 00:32:58,966 - Muestramelo. - Es esto lo que hueles? 391 00:32:59,033 --> 00:33:01,729 Lagartija... rostisada! 392 00:33:01,803 --> 00:33:05,170 De ninguna manera, sapo. Estoy guardando cada ultima mordida para mi. 393 00:33:05,240 --> 00:33:08,232 Por favor, solo un poco. Solo dame una pierna. 394 00:33:08,309 --> 00:33:12,405 - Si quieres ir arriba, Jala la palanca a tu derecha. 395 00:33:12,480 --> 00:33:17,315 Dame, dame, dame. Como puedes ser tan cruel? 396 00:33:17,385 --> 00:33:20,912 - No puedes compartir? 397 00:33:20,989 --> 00:33:23,924 Dejame chupar la cola. Por favor! 398 00:33:23,992 --> 00:33:27,553 - Dejame-- - Mmm. 399 00:33:30,698 --> 00:33:34,293 400 00:33:40,108 --> 00:33:43,908 401 00:33:57,358 --> 00:33:59,952 402 00:34:57,719 --> 00:34:59,744 - Ni siquiera vas a tocar? 403 00:34:59,821 --> 00:35:03,587 Eres la niñita mas patetica que he visto. 404 00:35:05,159 --> 00:35:06,558 405 00:35:06,627 --> 00:35:08,822 406 00:35:13,735 --> 00:35:15,794 Bien, pasa. 407 00:35:18,873 --> 00:35:22,274 - Dije, pasa. 408 00:35:39,260 --> 00:35:43,253 409 00:35:43,331 --> 00:35:45,299 410 00:35:47,902 --> 00:35:51,065 Tranquila. Estoy haciendo una carta. 411 00:35:51,139 --> 00:35:54,336 412 00:36:10,024 --> 00:36:13,824 Disculpe. Me preguntaba si me prodria dar un trabajo? 413 00:36:17,131 --> 00:36:20,362 414 00:36:20,435 --> 00:36:25,031 No quiero escuchar un pedido tan estupido. 415 00:36:25,106 --> 00:36:28,769 Solo eres una apestosa e inutil. 416 00:36:28,843 --> 00:36:34,110 Y este lugar ciertamente no es para humanos. 417 00:36:34,182 --> 00:36:37,379 Es una casa de baño para los espiritus. 418 00:36:37,452 --> 00:36:41,149 Es donde vienen a llenarse. 419 00:36:41,222 --> 00:36:44,623 Y ustedes humanos siempre desordenan las cosas. 420 00:36:44,692 --> 00:36:49,629 Como tus padres, que devoraron la comida de los espiritus como cerdos. 421 00:36:49,697 --> 00:36:53,997 Ellos tuvieron lo que merecian, y tu debes ser castigada tambien. 422 00:36:54,068 --> 00:36:59,973 423 00:37:00,041 --> 00:37:02,032 Tu podrias ser un cochinillo. 424 00:37:02,109 --> 00:37:06,409 O, derepente prefieres pedazo de carbon? 425 00:37:08,549 --> 00:37:11,347 426 00:37:11,419 --> 00:37:14,411 427 00:37:14,489 --> 00:37:18,926 Puedo verte temblar. Realmente, Estoy asombrada que llegaras tan lejos. 428 00:37:18,993 --> 00:37:22,952 Pero estoy segura que no lo hiciste sola. 429 00:37:23,030 --> 00:37:25,828 Hay que agradecer a quien sea que te ayudo. 430 00:37:25,900 --> 00:37:30,064 Quien era, querida? Porque no me dices. 431 00:37:30,137 --> 00:37:34,597 - Por favor! No puede darme un trabajo? 432 00:37:34,675 --> 00:37:37,803 - No empieces eso otra vez. - Por favor, solo quiero trabajar. 433 00:37:37,879 --> 00:37:42,077 No digas eso! 434 00:37:47,154 --> 00:37:50,749 Porque crees que yo deba darte un trabajo? 435 00:37:50,825 --> 00:37:54,192 Cualquiera puede ver que eres una floja, engreida llorona... 436 00:37:54,262 --> 00:37:56,822 y que no tienes modales. 437 00:37:56,898 --> 00:38:00,129 Este es un lugar de clase alta. 438 00:38:00,201 --> 00:38:06,140 Asi que no hay trabajo para ti. Ahora, andate. Tengo a todos los flojos que necesito. 439 00:38:06,207 --> 00:38:11,975 - O derepente te dare el trabajo mas dificil que tengo... 440 00:38:12,046 --> 00:38:14,480 y hacerte trabajar hasta que des... 441 00:38:14,549 --> 00:38:19,077 tu ultimo respiro. 442 00:38:19,153 --> 00:38:21,144 443 00:38:21,222 --> 00:38:24,623 444 00:38:24,692 --> 00:38:28,025 445 00:38:28,095 --> 00:38:30,962 446 00:38:31,032 --> 00:38:34,297 Oh, querida, despertaste al bebe. 447 00:38:34,368 --> 00:38:38,099 Mami esta aqui. Ahora se un buen niño. 448 00:38:38,172 --> 00:38:40,834 Porque sigues aqui? Dije que te vayas. 449 00:38:40,908 --> 00:38:42,876 Quiero que me de un trabajo, por favor! 450 00:38:42,944 --> 00:38:45,538 Tranquilizate! Estas asustando al bebe. 451 00:38:45,613 --> 00:38:49,310 - Ooh! Hola, cariño. No te enojes. 452 00:38:49,383 --> 00:38:53,843 - Ese es un buen niño. 453 00:38:53,921 --> 00:38:56,253 No me ire hasta que me de un trabajo. 454 00:38:56,324 --> 00:38:58,758 - OK. OK. Quedate tranquila. 455 00:38:58,826 --> 00:39:03,695 Aqui viene mami. Estoy yendo. 456 00:39:19,347 --> 00:39:22,339 457 00:39:24,218 --> 00:39:26,186 Ese es tu contrato. 458 00:39:26,253 --> 00:39:31,850 Firma, y comenzaras a trabajar. 459 00:39:31,926 --> 00:39:33,951 Si escucho una queja de ti... 460 00:39:34,028 --> 00:39:37,225 te uniras a tus padres en el corral. 461 00:39:37,298 --> 00:39:39,698 Asi que-- Firmo mi nombre aqui? 462 00:39:39,767 --> 00:39:43,168 Solo firmalo. Quieres el trabajo o no? 463 00:39:48,309 --> 00:39:50,504 - No puedo creer que acepte. 464 00:39:50,578 --> 00:39:53,570 Dar un trabajo a cualquiera que pregunte. 465 00:39:55,182 --> 00:39:59,710 Ridiculo. Odio ser tan buena todo el tiempo. Ja! 466 00:39:59,787 --> 00:40:02,347 Terminaste? 467 00:40:06,360 --> 00:40:09,921 - Asi que, tu nombre es Chihiro. - Si, señora. 468 00:40:09,997 --> 00:40:12,795 Que nombre tan bonito. 469 00:40:21,942 --> 00:40:25,105 Y ahora me pertenece. 470 00:40:25,179 --> 00:40:28,205 De ahora en adelante, tu nombre es Sen. Entendiste? 471 00:40:28,282 --> 00:40:31,080 - Respondeme, Sen! - Si, señora. 472 00:40:31,152 --> 00:40:35,919 Me llamaste? 473 00:40:35,990 --> 00:40:39,391 Esta niña firmo un contrato. Dale un trabajo. 474 00:40:39,460 --> 00:40:42,293 Bien. Cual es tu nombre? 475 00:40:42,363 --> 00:40:46,026 Que? Chih-- Oh. Es Sen. 476 00:40:46,100 --> 00:40:48,500 Bien, Sen. Sigueme. 477 00:40:56,177 --> 00:40:58,338 Haku, uh-- 478 00:40:58,412 --> 00:41:02,610 No me hables, y llamame Maestro Haku. 479 00:41:13,360 --> 00:41:17,990 480 00:41:18,065 --> 00:41:23,526 - No me importa si Yubaba se enoja con nosotros. - No estamos tomando humanos. 481 00:41:23,604 --> 00:41:26,004 - Ella ya esta bajo un contrato. - Que? 482 00:41:26,073 --> 00:41:30,271 - Prometi trabajar muy duro. - No vamos a aceptarla en nuestro departamento. 483 00:41:30,344 --> 00:41:32,369 - Ella malograra todo el lugar. - No la queremos. 484 00:41:32,446 --> 00:41:35,643 Tres dias de comer nuestra comida, y su olor se ira. 485 00:41:35,716 --> 00:41:41,052 Si no trabaja duro, rostisenla, hiervanla, hagan lo que quieran. 486 00:41:41,122 --> 00:41:43,647 Ponganse a trabajar. Donde esta Rin? 487 00:41:43,724 --> 00:41:46,158 Que? No me la des a mi. 488 00:41:46,227 --> 00:41:49,060 - Dijiste que querias un asistente. - Perfecto. 489 00:41:49,130 --> 00:41:51,325 - Entrale la chica a Rin. - Oh, genial. 490 00:41:51,398 --> 00:41:54,231 - Sen, anda. - Bien. 491 00:41:54,301 --> 00:41:57,737 Porque me molestas? Me debes una, Haku. Me escuchas? 492 00:41:57,805 --> 00:42:01,571 - Ten un buen dia. 493 00:42:01,642 --> 00:42:03,906 Ven. 494 00:42:11,919 --> 00:42:13,910 No puedo creer que lo lograste. 495 00:42:13,988 --> 00:42:16,684 - Huh? - Eres una tonta. Estaba muy preocupada. 496 00:42:16,757 --> 00:42:21,490 Ahora ponte a trabajar, si necesitas algo, preguntame. OK? 497 00:42:21,562 --> 00:42:24,190 - Pasa algo? 498 00:42:24,265 --> 00:42:27,200 No me siento muy bien. 499 00:42:31,405 --> 00:42:34,397 Asi que, este es tu cuarto. 500 00:42:34,475 --> 00:42:37,069 Un poco de comida y domir un poco te haran bien. 501 00:42:39,413 --> 00:42:43,372 Aqui tienes tu uniforme. Tienes que lavarlo tu sola. Tus pantalones. 502 00:42:43,450 --> 00:42:47,250 Eres tan pequeña. 503 00:42:47,321 --> 00:42:49,414 Muy grande. 504 00:42:49,490 --> 00:42:53,085 - Rin, conoces a Haku? - Que le pasa? 505 00:42:53,160 --> 00:42:55,424 No hay dos Hakus, no? 506 00:42:55,496 --> 00:43:00,297 Dos Hakus? Con las justas puedo aguantar a uno. Muy grande. 507 00:43:00,367 --> 00:43:03,598 Es el secuaz de Yubaba. No creas nada de lo que dice. 508 00:43:03,671 --> 00:43:06,868 509 00:43:06,941 --> 00:43:09,637 - Vamos a ver. 510 00:43:09,710 --> 00:43:15,114 Ah, aqui vamos. Que-Que te pasa? 511 00:43:15,182 --> 00:43:18,310 Te sientes bien? 512 00:43:18,385 --> 00:43:20,410 Tranquila. Cual es tu problema? 513 00:43:20,487 --> 00:43:23,718 Es la chica nueva. No se siente bien. 514 00:43:57,224 --> 00:44:00,216 515 00:44:16,577 --> 00:44:19,978 516 00:44:21,582 --> 00:44:25,541 517 00:44:55,316 --> 00:44:58,911 Nos vemos en el puente. Te llevare con tus padres. 518 00:45:07,261 --> 00:45:09,593 519 00:45:30,317 --> 00:45:33,115 520 00:45:43,664 --> 00:45:48,658 - Mis zapatos no estan. 521 00:45:50,938 --> 00:45:53,463 - Uh? 522 00:45:59,079 --> 00:46:01,070 Gracias. 523 00:46:10,657 --> 00:46:13,649 524 00:47:07,915 --> 00:47:10,110 - Sigueme. 525 00:47:19,893 --> 00:47:24,489 No tenemos mucho tiempo. Si te encuantran aqui, te convertiran en un cerdo. 526 00:47:26,467 --> 00:47:31,029 - No debes de venir aqui nunca sin mi. Entiendes? 527 00:47:31,105 --> 00:47:33,505 Entiendo. 528 00:47:35,175 --> 00:47:38,167 529 00:47:53,660 --> 00:47:58,222 Mama, Papa, estan bien? Soy yo, Sen. Despierten! 530 00:47:58,298 --> 00:48:00,698 Mama! Papa! 531 00:48:04,438 --> 00:48:06,702 Que les pasa? Estan enfermos? 532 00:48:06,773 --> 00:48:09,264 No. Comieron mucho. Estan descansando. 533 00:48:09,343 --> 00:48:11,743 No recuerdan ser humanos. 534 00:48:11,812 --> 00:48:14,246 Asi que mira bien. Depende de ti recordar quienes son. 535 00:48:18,619 --> 00:48:20,610 No se preocupen, les prometo que los sacare de aqui. 536 00:48:20,687 --> 00:48:24,487 Aqui que ya no engorden mas o se los comeran! 537 00:48:31,865 --> 00:48:34,663 Aqui esta tu ropa. Escondela. 538 00:48:37,004 --> 00:48:41,600 - Pense que las habian tirado. - Las necesitaras para llegar a casa. 539 00:48:46,713 --> 00:48:49,614 Mi tarjeta de despedida sigue ahi. 540 00:48:52,186 --> 00:48:56,646 Chihiro. Chihiro. Ese es mi nombre, no? 541 00:48:56,723 --> 00:48:59,123 Asi es como Yubaba te controla-- robando tu nombre. 542 00:48:59,193 --> 00:49:01,423 Asi que quedate con esa tarjeta. Mantenla escondida. 543 00:49:01,495 --> 00:49:04,396 Mientras estes aqui, te debes llamar Sen. 544 00:49:04,464 --> 00:49:07,456 No puedo creer que me olvide mi nombre. Ella casi me lo quita. 545 00:49:07,534 --> 00:49:12,335 Si lo olvidas completamente, nunca encontraras tu camino a casa. 546 00:49:12,406 --> 00:49:14,931 He intentado de todo para recordar el mio. 547 00:49:15,008 --> 00:49:16,942 No puedes recordar tu nombre? 548 00:49:17,010 --> 00:49:20,411 No. Pero por alguna razon, recuerdo el tuyo. 549 00:49:22,516 --> 00:49:25,917 Aqui tienes. Come esto. Debes de estar hambrienta. 550 00:49:25,986 --> 00:49:29,979 - No. - Le puse un hechizo para que te devuelva tu fuerza. 551 00:49:30,057 --> 00:49:32,617 Solo comela. 552 00:50:00,520 --> 00:50:04,479 553 00:50:08,095 --> 00:50:10,495 Toma un poco mas. Estaras bien. 554 00:50:21,808 --> 00:50:24,800 Me tengo que ir. Volvere para ayudarte pronto. 555 00:50:24,878 --> 00:50:29,474 - No te metas en problemas. - Gracias, Haku. Eres un buen amigo. 556 00:50:40,193 --> 00:50:43,629 557 00:50:43,697 --> 00:50:45,688 Haku. 558 00:50:48,802 --> 00:50:51,794 Es un dragon? 559 00:51:06,386 --> 00:51:09,378 560 00:51:16,563 --> 00:51:18,428 Uh? 561 00:51:34,715 --> 00:51:38,515 562 00:52:04,277 --> 00:52:08,304 - Donde estabas, Sen? Estaba muy preocupada. - Lo siento. 563 00:52:08,382 --> 00:52:11,374 564 00:52:17,591 --> 00:52:19,456 - Fuera de mi camino. 565 00:52:19,526 --> 00:52:22,518 566 00:52:29,035 --> 00:52:31,970 - Sen... 567 00:52:32,038 --> 00:52:35,030 no has trabajado ni un dia en tu vida? 568 00:52:35,108 --> 00:52:37,599 - Rin y Sen, hoy les toca la tina grande. - Que? 569 00:52:37,677 --> 00:52:41,875 - Hey, ese es trabajo de Sapo. - Ordenes de los superiores. Asi que dejen de quejarse. 570 00:53:02,536 --> 00:53:05,130 Hola. No se esta mojando afuera? 571 00:53:09,242 --> 00:53:12,234 - Sen, apurate. - Voy. 572 00:53:12,312 --> 00:53:14,906 Voy a dejar esta puerta abierta. 573 00:53:41,975 --> 00:53:44,034 - Escuche que te toco la tina grande, Rin. - No fastidies. 574 00:53:47,747 --> 00:53:50,580 Esos tontos. No han limpiado esta tina en meses. 575 00:53:50,650 --> 00:53:53,050 576 00:53:55,589 --> 00:53:59,286 577 00:54:02,696 --> 00:54:06,427 Solo usamos esta tina para nuestros invitados pobres. 578 00:54:06,500 --> 00:54:10,436 Que asco. El lodo esta muy pegado, tardara dias quitarlo. 579 00:54:10,504 --> 00:54:13,200 Rin, Sen, tienen unos clientes en camino. 580 00:54:13,273 --> 00:54:16,674 Espera! Danos un minuto. Esto es claramente hostigamiento. 581 00:54:16,743 --> 00:54:21,771 Tendremos que empaparlo. Trae una ficha para un paño de hiervas del capataz. 582 00:54:21,848 --> 00:54:24,544 Un que? 583 00:54:24,618 --> 00:54:28,645 - Una ficha para un paño de hierbas. - Esta bien. 584 00:54:28,722 --> 00:54:30,747 Hey, Rin, que es un capataz? 585 00:54:33,326 --> 00:54:37,285 Hmm. Algo viene. Me pregunto que? 586 00:54:46,106 --> 00:54:51,305 Que inutil basura esta dando vueltas en la lluvia? 587 00:55:08,962 --> 00:55:11,931 588 00:55:14,935 --> 00:55:19,372 No puedo gastar una ficha en ti. Relajese. Buenos dias. 589 00:55:19,439 --> 00:55:21,703 Disfruta. Ten un buen baño. 590 00:55:21,775 --> 00:55:25,404 - Para el espiritu rabano. - Un paño de sulfuro. 591 00:55:25,478 --> 00:55:28,447 Porque sigues aca parada? Raspenlo ustedes. 592 00:55:28,515 --> 00:55:32,315 No te voy a dar una ficha. Relajese. Buenos dias. 593 00:55:32,385 --> 00:55:36,913 - Dije que lo rasparan solas. - Pero me dijeron que tenia que tener un paño de hierbas. 594 00:55:36,990 --> 00:55:42,929 Bueno, que pena. Baño de lodo? Relajese y disfrute. 595 00:55:42,996 --> 00:55:44,896 596 00:55:49,002 --> 00:55:51,800 597 00:55:51,871 --> 00:55:55,329 El capataz hablando. Oh, si. Que? 598 00:55:55,408 --> 00:55:59,208 - Muchas Gracias. - Vuelve aqui! 599 00:55:59,279 --> 00:56:01,474 - Hey! Espera un minuto. - Que esta pasando? 600 00:56:01,548 --> 00:56:04,608 - Nada. Todo esta bien. - Tenemos un intruso. 601 00:56:04,684 --> 00:56:09,314 - Es humano? - No estoy seguro. Deducelo y reportalo. 602 00:56:09,389 --> 00:56:11,949 Wow, Sen. Conseguiste uno muy bueno. 603 00:56:12,025 --> 00:56:15,756 Pon esto, luego nos vamos. 604 00:56:15,829 --> 00:56:18,992 Se va directo a Kamajii, luego el nos manda agua. 605 00:56:23,770 --> 00:56:26,762 Jalas esto para que el agua empiece a fluir. Intentalo. 606 00:56:35,682 --> 00:56:39,675 - Uh, eres una tontita. - Yuck! Que hay en esta agua? 607 00:56:39,753 --> 00:56:42,586 Sal seca de gusanos. Se supone que es buena para uno. 608 00:56:42,656 --> 00:56:47,116 Y con agua asi de oscura, no puedes ver la suciedad en la tina. 609 00:56:47,193 --> 00:56:50,959 Dale un tiron otra vez cuando la tina este llena, se detendra. 610 00:56:51,031 --> 00:56:54,626 Ya puedes soltar la cuerda. Ire por el desayuno. 611 00:56:54,701 --> 00:56:56,692 OK. 612 00:57:17,223 --> 00:57:19,817 Ow! 613 00:57:24,731 --> 00:57:27,461 Uh, señor. El baño no esta listo. 614 00:57:30,937 --> 00:57:35,738 - Hay tantos. 615 00:57:37,343 --> 00:57:42,007 - Que? Son todos para mi? - Uh-- Uh-- 616 00:57:42,082 --> 00:57:44,607 Gracias, pero no necesito mas. 617 00:57:46,786 --> 00:57:49,152 - Uh-- - No. Solo necesito uno. 618 00:57:49,222 --> 00:57:52,783 619 00:57:55,228 --> 00:57:57,594 620 00:58:04,170 --> 00:58:06,195 - Oh, Yubaba. - Es el espiritu del olor. 621 00:58:06,272 --> 00:58:10,641 - Y aparentemente, es uno extra oloroso. - Se dirige al puente. 622 00:58:10,710 --> 00:58:13,110 623 00:58:13,179 --> 00:58:17,138 Ya cerramos. Vayase. No estamos abierto. 624 00:58:17,217 --> 00:58:19,811 - Vayase! Por favor, vayase. Dejenos. - No hay nadie aqui. 625 00:58:22,689 --> 00:58:26,921 Que raro. Ese no me parece un espiritu del olor. 626 00:58:26,993 --> 00:58:29,393 Pero no tenemos alternativa. Anda a saludarlo. 627 00:58:29,462 --> 00:58:33,899 Solo denle un baño y echenlo de aqui. 628 00:58:33,967 --> 00:58:37,903 Todos de vuelta a sus cuartos. De vuelta a sus cuartos. 629 00:58:37,971 --> 00:58:41,964 - No se preocupen. Esten calmados. - Sen, Yubaba quiere verte. 630 00:58:42,041 --> 00:58:45,238 - Si, señor. - Sen, no lo arruines. 631 00:58:45,311 --> 00:58:48,644 Lleva a este invitado a la tina grande y encargate de el. 632 00:58:48,715 --> 00:58:51,650 - Pero-Pero, Yo-- - Nada de peros, o te convertire en carbon. 633 00:58:51,718 --> 00:58:54,778 - Me escuchas? - Esta aqui. 634 00:58:54,854 --> 00:58:57,254 635 00:59:01,995 --> 00:59:04,463 636 00:59:04,531 --> 00:59:07,261 Tranquilos. Insultaran a nuestro invitado. 637 00:59:11,971 --> 00:59:14,963 638 00:59:15,041 --> 00:59:19,501 Que tal, cliente. Bienvenido a nuestros baños. 639 00:59:21,548 --> 00:59:24,346 Oh, es dinero. 640 00:59:24,417 --> 00:59:28,410 - Sen, toma el dinero de nustro cliente. - Si, señora. 641 00:59:34,527 --> 00:59:36,757 642 00:59:36,830 --> 00:59:41,426 No lo hagas esperar. Llevalo al baño. 643 00:59:41,501 --> 00:59:43,969 Por aqui. 644 00:59:55,215 --> 00:59:59,117 645 00:59:59,185 --> 01:00:02,780 - Sal de mi camino! - Sen! 646 01:00:07,093 --> 01:00:09,857 647 01:00:09,929 --> 01:00:11,863 Nuestra comida! 648 01:00:11,931 --> 01:00:14,058 Habran las ventanas, todas! 649 01:00:14,133 --> 01:00:16,033 Rapido! 650 01:00:22,308 --> 01:00:24,242 651 01:00:31,217 --> 01:00:33,117 652 01:00:51,537 --> 01:00:54,734 653 01:00:57,243 --> 01:00:59,643 Que? Un minuto, señor. 654 01:00:59,712 --> 01:01:01,646 655 01:01:04,150 --> 01:01:06,846 Asqueroso? 656 01:01:06,920 --> 01:01:10,048 - No creo que eso sea muy divertido. - Veremos que hace despues. 657 01:01:14,527 --> 01:01:16,995 Mira. Quiere volver a llenar la tina. 658 01:01:17,063 --> 01:01:20,055 Oh! Va a gastar toda nuestra agua buena! 659 01:01:22,402 --> 01:01:24,962 Ow! 660 01:01:27,073 --> 01:01:29,007 661 01:01:32,278 --> 01:01:34,838 Hmm. Quien le dio todas las fichas de baño? 662 01:01:34,914 --> 01:01:36,848 No me mire. Yo no lo hice. 663 01:02:06,479 --> 01:02:08,379 664 01:02:19,325 --> 01:02:21,816 Oh, no! Esa es nuestra mejor formula de hierbas! 665 01:02:47,754 --> 01:02:49,813 Sen! Sen, donde estas? 666 01:02:49,889 --> 01:02:52,289 Aqui! 667 01:02:52,358 --> 01:02:55,327 No te preocupes. Quedate donde estas. Voy a ayudarte. 668 01:02:55,395 --> 01:02:57,920 Vas a estar bien. No le voy a permitir que te haga daño. 669 01:02:57,997 --> 01:03:01,763 Creo que necesita ayuda. Se siente como aque tiene una espina 670 01:03:01,834 --> 01:03:04,462 - Una espina? - No sale! 671 01:03:04,537 --> 01:03:08,439 Que es eso? Tiene una espina? 672 01:03:08,508 --> 01:03:11,375 - Lleva al equipo alla. Apurate! - Uh? 673 01:03:11,444 --> 01:03:14,470 Claro, claro, claro! Ir abajo! Ayudenla! Tu! 674 01:03:14,547 --> 01:03:16,515 - Todos! - Escuchenme. 675 01:03:16,582 --> 01:03:18,982 Ese no es el espiritu del olor! 676 01:03:21,421 --> 01:03:23,616 - Agarrate de esta soga. - Espera! 677 01:03:32,398 --> 01:03:35,333 - Mmm. Agarrate fuerte. - Ya esta. 678 01:03:35,401 --> 01:03:37,301 - Apurate, ahora. - Entra aqui! 679 01:03:37,370 --> 01:03:39,304 Todos vayan alla y ayuden. 680 01:03:39,372 --> 01:03:41,272 Lo tenemos apretado! 681 01:03:42,775 --> 01:03:46,176 Todos, cuando yo lo diga. 682 01:03:46,245 --> 01:03:48,805 Y... jalen! 683 01:03:48,881 --> 01:03:51,315 Y... jalen! 684 01:03:51,384 --> 01:03:53,818 - Jalen! - Y... 685 01:03:53,886 --> 01:03:56,320 - Jalen! - Jalen! 686 01:03:56,389 --> 01:03:58,823 Y jalen! 687 01:03:58,891 --> 01:04:02,827 Y jalen! 688 01:04:02,895 --> 01:04:04,920 Una bicicleta? 689 01:04:04,997 --> 01:04:06,931 Lo pense. 690 01:04:06,999 --> 01:04:08,933 Alistense, ahora! 691 01:04:09,001 --> 01:04:12,027 - Jalen! - Jalen! 692 01:04:12,105 --> 01:04:14,130 Jalen! 693 01:04:17,443 --> 01:04:19,741 694 01:04:28,821 --> 01:04:30,755 695 01:04:32,358 --> 01:04:34,189 696 01:04:36,529 --> 01:04:39,089 697 01:04:43,169 --> 01:04:45,797 Sen! Sen, donde estas? 698 01:04:56,149 --> 01:04:58,674 Bien hecho. 699 01:05:03,990 --> 01:05:05,981 Uh? 700 01:05:17,170 --> 01:05:20,037 701 01:05:28,214 --> 01:05:30,808 - Oro! - Oro! 702 01:05:30,883 --> 01:05:33,113 Oye, espera! Eso es propiedad de la empresa! 703 01:05:33,186 --> 01:05:35,120 - Para! - Retrocede! 704 01:05:35,188 --> 01:05:37,884 - Nuestro invitado sigue ahi, idiotas! 705 01:05:37,957 --> 01:05:41,256 706 01:05:42,795 --> 01:05:45,491 Sen, estas en el camino de nuestro invitado. Muevete. 707 01:05:45,565 --> 01:05:48,193 - Si, señora. - Abran las puertas principales! Hagan espacio! 708 01:05:52,071 --> 01:05:55,199 709 01:06:00,580 --> 01:06:03,105 710 01:06:10,623 --> 01:06:12,557 711 01:06:14,760 --> 01:06:19,925 Sen, lo hiciste bien! Hicimos mucho dinero! 712 01:06:19,999 --> 01:06:24,197 Ese espiritu es rico y poderoso. Todos, aprendan de Sen. 713 01:06:24,270 --> 01:06:27,239 - El sake lo invita la casa esta noche. 714 01:06:27,306 --> 01:06:30,707 - Pero primero, entreguen todo el oro que recogieron. 715 01:06:30,776 --> 01:06:34,177 - No es justo! - Que tacaña! No es justo! 716 01:06:42,455 --> 01:06:44,685 Aqui. 717 01:06:44,757 --> 01:06:48,249 - Cocine masa hervida para ti. - Gracias. 718 01:06:48,327 --> 01:06:50,818 Que día. 719 01:06:52,431 --> 01:06:55,662 - Rin, has visto a Haku? - Haku otra vez no. 720 01:06:57,003 --> 01:06:58,971 El desaparece a veces. 721 01:06:59,038 --> 01:07:02,940 Dicen que hace todo el trabajo sucio de Yubaba. 722 01:07:03,009 --> 01:07:05,876 - En serio? - Apago las luces, Rin. 723 01:07:05,945 --> 01:07:07,845 Bien. 724 01:07:32,071 --> 01:07:34,699 Hay tanta agua. Parece el mar. 725 01:07:34,774 --> 01:07:37,800 Que esperas despues de toda esa lluvia? 726 01:07:39,912 --> 01:07:44,212 Tengo que salir de este lugar. Algun dia, me subire a ese tren. 727 01:07:54,827 --> 01:07:57,318 728 01:08:03,469 --> 01:08:06,495 729 01:08:06,572 --> 01:08:09,006 - Que pasa? 730 01:08:09,075 --> 01:08:10,975 731 01:08:28,294 --> 01:08:30,228 732 01:08:33,332 --> 01:08:35,357 733 01:08:37,103 --> 01:08:39,435 734 01:08:39,505 --> 01:08:41,803 Es oro! Uh? 735 01:08:43,542 --> 01:08:45,840 Que crees que estas haciendo? No puedes estar aqui. 736 01:08:45,911 --> 01:08:48,277 El baño esta cerrado. sal de aca! Andate! 737 01:08:53,252 --> 01:08:56,085 Ooh! Oh! Mas oro! 738 01:08:56,155 --> 01:08:58,055 Me-- Me-- Me los das a mi? 739 01:09:03,195 --> 01:09:05,755 Espera. Tu puedes hacer oro? 740 01:09:08,300 --> 01:09:10,291 Ahh. 741 01:09:10,369 --> 01:09:12,303 Uh, dame! 742 01:09:13,973 --> 01:09:16,373 743 01:09:16,442 --> 01:09:19,673 744 01:09:19,745 --> 01:09:22,179 Que pasa aqui? 745 01:09:23,349 --> 01:09:25,476 Ya paso la hora de dormir. Vamos! 746 01:09:25,551 --> 01:09:28,486 - Que-- 747 01:09:28,554 --> 01:09:32,422 Hey, jefa. Aqui arriba. Estoy muerto de hambre! 748 01:09:32,491 --> 01:09:34,721 - Y quiero que usted me sirva. - Conosco esa voz. 749 01:09:34,794 --> 01:09:36,694 Aqui, te pagare aqui. 750 01:09:36,762 --> 01:09:39,629 Y... Tambien quiero un baño. 751 01:09:39,698 --> 01:09:41,825 Porque no despierta a todos? 752 01:09:47,473 --> 01:09:50,169 Mama, Papa, tengo un regalo del espiritu del rio! 753 01:09:50,242 --> 01:09:52,938 Derepente si lo comes, rompera el hechizo. 754 01:09:55,514 --> 01:09:57,675 755 01:09:57,750 --> 01:10:00,344 Cuales son ustedes? 756 01:10:00,419 --> 01:10:02,512 Mama, Papa! 757 01:10:02,588 --> 01:10:05,887 758 01:10:11,096 --> 01:10:13,656 Mal sueño. 759 01:10:15,334 --> 01:10:17,666 Rin? 760 01:10:20,573 --> 01:10:22,507 Donde estan todos? 761 01:10:28,814 --> 01:10:31,044 Wow. Es realmente el mar. 762 01:10:32,251 --> 01:10:34,742 Alli esta el corral de mama y papa. 763 01:10:36,222 --> 01:10:39,316 Espero que esten bien alla. 764 01:10:43,162 --> 01:10:45,722 Kamajii ya prendio el caldero? 765 01:10:45,798 --> 01:10:48,596 Cuanto tiempo estuve dormida? 766 01:10:48,667 --> 01:10:51,067 - Apurate! 767 01:10:51,136 --> 01:10:54,071 Vamos, esta hambriento! No puedes cocinar mas rapido? 768 01:10:54,139 --> 01:10:58,166 Sirve todo lo que tienes, hasta las sobras si tienes. Apurate! Esta hambriento! 769 01:11:00,179 --> 01:11:02,613 - Hey, Sen. - Oh, Rin. 770 01:11:02,681 --> 01:11:05,275 Estaba yendo a despertarte. Mira. 771 01:11:05,351 --> 01:11:08,752 Es oro de verdad. Hay un nuevo invitado con mucho dinero. 772 01:11:08,821 --> 01:11:11,255 Nos esta regalando oro! 773 01:11:16,428 --> 01:11:19,329 774 01:11:21,734 --> 01:11:25,329 Que la comida siga viniendo. Quiero comer todo! 775 01:11:28,173 --> 01:11:30,641 Quien es el invitado? 776 01:11:30,709 --> 01:11:34,645 A quien le importa? Ven, antes que Yubaba despierte. 777 01:11:34,713 --> 01:11:36,647 Voy a buscar a Haku. 778 01:11:36,715 --> 01:11:39,741 Oh! Puedes dejar de preocuparte por Haku? 779 01:11:39,818 --> 01:11:42,082 - Vamos, Sen. Vamos a tener un poco de oro. - Vamos, Rin! 780 01:11:42,154 --> 01:11:44,315 - Vamos a tener un poco! - Esta bien! 781 01:11:44,390 --> 01:11:46,290 Hey, esperenme! 782 01:12:03,642 --> 01:12:07,100 Donde esta Haku? 783 01:12:08,914 --> 01:12:12,873 Mas le vale llegar aqui antes que olvide como se ven mis padres. 784 01:12:12,952 --> 01:12:15,648 Espero que papa no este muy gordo. 785 01:12:28,534 --> 01:12:30,900 786 01:12:34,239 --> 01:12:36,139 Haku? 787 01:12:43,816 --> 01:12:46,580 Es Haku! Esta de vuelta! 788 01:12:50,222 --> 01:12:52,656 Los pajaros lo estan persiguiendo? 789 01:13:03,102 --> 01:13:06,230 Haku! Pelea! Vamos! 790 01:13:06,305 --> 01:13:09,001 Esta herido! 791 01:13:09,074 --> 01:13:12,066 Haku, por aca! 792 01:13:12,144 --> 01:13:13,771 793 01:13:20,452 --> 01:13:23,444 794 01:13:27,026 --> 01:13:29,426 Uh? Es solo papel. 795 01:13:57,890 --> 01:14:00,222 Haku, estas sangrando. 796 01:14:05,898 --> 01:14:10,835 Aguanta. Esas cosas de papel ya se fueron. Vas a estar bien. 797 01:14:10,903 --> 01:14:13,531 798 01:14:23,782 --> 01:14:28,742 Entro por esa ventana de arriba. Tengo que llegar ahi antes que muera! 799 01:14:36,328 --> 01:14:39,855 Reciban al hombre rico Es dificil que no lo vean 800 01:14:39,932 --> 01:14:43,231 Su trasero sigue creciendo asi que hay mucho donde besar 801 01:14:43,302 --> 01:14:46,863 Oh, hey, todos, agachense. 802 01:14:46,939 --> 01:14:48,873 Bienvenido, hombre rico. 803 01:14:48,941 --> 01:14:52,638 Rueguen por propinas Este es el momento 804 01:14:52,711 --> 01:14:55,407 - Rueguen por propinas Ganense centavos 805 01:14:57,015 --> 01:15:00,849 Deme un poco de dinero! Deme propina! 806 01:15:00,919 --> 01:15:05,049 Hare lo que sea por usted! Solo deme propina! 807 01:15:07,559 --> 01:15:10,426 - Hey, que estas haciendo? 808 01:15:10,496 --> 01:15:13,624 - Yendo arriba. - No. 809 01:15:13,699 --> 01:15:15,394 Huh? Aah! Sangre! 810 01:15:19,138 --> 01:15:21,572 Sal del camino! Nuestro invitado viene por aqui! 811 01:15:23,175 --> 01:15:25,166 Gracias por ayudarme antes. 812 01:15:25,244 --> 01:15:28,213 - No le hables, humano apesto-- - Hey! 813 01:15:28,280 --> 01:15:31,579 814 01:15:33,185 --> 01:15:36,052 815 01:15:37,122 --> 01:15:39,784 816 01:15:48,667 --> 01:15:51,295 No quiero, pero gracias. 817 01:15:54,006 --> 01:15:56,941 Lo siento, pero estoy en un apuro. 818 01:15:58,210 --> 01:16:01,304 819 01:16:08,353 --> 01:16:11,151 - Oye, tu! Oye! Regresa! Regresa ahora! - Ow! 820 01:16:11,223 --> 01:16:14,021 Todos, afuera! 821 01:16:14,092 --> 01:16:16,026 Oh, disculpeme, señor. 822 01:16:16,094 --> 01:16:19,359 Tiene que disculpar a la niña. Es una humana. 823 01:16:22,467 --> 01:16:24,628 - Quitate esa sonrisa de la cara. - Que? 824 01:16:24,703 --> 01:16:26,762 - Todavia estas sonriendo. - No. 825 01:16:26,839 --> 01:16:29,273 826 01:16:29,341 --> 01:16:30,933 827 01:16:31,009 --> 01:16:33,671 828 01:16:43,488 --> 01:16:45,422 829 01:17:20,459 --> 01:17:22,359 830 01:17:49,688 --> 01:17:51,622 831 01:17:53,258 --> 01:17:55,158 Uh? 832 01:18:00,299 --> 01:18:02,199 Es Yubaba! 833 01:18:27,292 --> 01:18:29,226 834 01:18:34,833 --> 01:18:36,994 835 01:19:14,539 --> 01:19:16,700 Estamos en un gran lio. 836 01:19:16,775 --> 01:19:19,243 Descubri quien es nuestro cliente rico. 837 01:19:19,311 --> 01:19:22,178 Es un sin-cara! Es todo tu culpa. Usted es tan codiciosa. 838 01:19:22,247 --> 01:19:26,377 Atraes invitados terribles. Esta bien, estoy en camino. 839 01:19:26,451 --> 01:19:29,909 No dejes que se coma a nadie mas hasta que llegue alli abajo. 840 01:19:29,988 --> 01:19:33,446 Haku esta sangrando sobre toda la alfombra. 841 01:19:33,525 --> 01:19:36,460 Sacalo de aqui. De todas maneras morira pronto. 842 01:19:38,697 --> 01:19:40,062 843 01:19:42,334 --> 01:19:44,268 844 01:19:54,312 --> 01:19:56,610 845 01:19:58,583 --> 01:20:01,984 Hola, cariño. Escondiendote bajo los almohadones otra vez? 846 01:20:02,054 --> 01:20:05,615 847 01:20:05,690 --> 01:20:10,024 Oh, te desperte, y estabas tan dormido. 848 01:20:10,095 --> 01:20:13,064 Disculpa. Dejame darte un beso. 849 01:20:13,131 --> 01:20:15,929 850 01:20:16,001 --> 01:20:17,901 Anda a dormir. 851 01:20:43,662 --> 01:20:45,857 852 01:20:47,399 --> 01:20:49,390 Sueltame! 853 01:20:49,468 --> 01:20:53,029 Wow, eres un bebe grande. Puedes dejarme? 854 01:20:53,105 --> 01:20:56,836 - Estoy en un apuro. - Tu viniste para enfermarme. 855 01:20:56,908 --> 01:21:00,071 - Uh? - Eres un germen de afuera,no? 856 01:21:00,145 --> 01:21:02,841 No soy un germen, soy humana. 857 01:21:02,914 --> 01:21:04,848 Ahora, por favor puedes dejarme? 858 01:21:04,916 --> 01:21:07,578 Te enfermaras si vas afuera. 859 01:21:07,652 --> 01:21:09,586 Quedate aqui a jugar conmigo. 860 01:21:09,654 --> 01:21:12,179 - No te vas a enfermar. - Si. 861 01:21:12,257 --> 01:21:14,191 Por eso nunca dejo este cuarto. 862 01:21:14,259 --> 01:21:17,057 Quedarte en este cuarto hara que te enfermes. 863 01:21:17,129 --> 01:21:21,031 Escucha, alguien muy importante para mi esta herido. 864 01:21:21,099 --> 01:21:24,000 Tengo que irme ahora, asi que por favor sueltame. 865 01:21:24,069 --> 01:21:27,061 Si te vas voy a llorar, y mama me escuchara... 866 01:21:27,139 --> 01:21:29,505 y mama vendra y te matara. 867 01:21:29,574 --> 01:21:33,010 - Juega conmigo, o te rompere el brazo. - Eso duele! 868 01:21:33,078 --> 01:21:35,137 Por favor! Jugare contigo mas tarde, OK? 869 01:21:35,213 --> 01:21:39,377 - No, quiero jugar ahora! 870 01:21:39,451 --> 01:21:43,217 - Germenes! Tengo germenes, ves? 871 01:21:43,288 --> 01:21:45,222 872 01:21:54,399 --> 01:21:56,390 Haku! 873 01:21:56,468 --> 01:21:59,767 Que hacen? Vayanse! Retrocedan! Haku, estas bien? 874 01:21:59,838 --> 01:22:01,829 - Me escuchas? 875 01:22:01,907 --> 01:22:04,273 - Callate la boca! Haku! 876 01:22:07,245 --> 01:22:10,772 - Sal de aca! 877 01:22:12,951 --> 01:22:15,749 Detente! 878 01:22:25,197 --> 01:22:27,495 879 01:22:29,668 --> 01:22:33,604 No le tengo miedo a los germenes. Si no juegas conmigo, voy a llorar. 880 01:22:33,672 --> 01:22:35,606 Por favor no llores. Espera. 881 01:22:35,674 --> 01:22:38,700 Ahora, o comenzare a llorar. 882 01:22:38,777 --> 01:22:40,870 883 01:22:40,946 --> 01:22:42,880 No llores! No llores! 884 01:22:42,948 --> 01:22:45,849 Que engreido! 885 01:22:45,917 --> 01:22:48,579 Callate la bocota! 886 01:22:48,653 --> 01:22:50,814 Eres un lloron, no? 887 01:22:57,462 --> 01:23:00,522 - Todavia transparente. - Mama? 888 01:23:00,599 --> 01:23:05,696 Lloron. No me puedes distinguir de tu mama? 889 01:23:12,811 --> 01:23:16,338 Ahora si. Tu cuerpo encaja con tu cerebro. 890 01:23:16,414 --> 01:23:19,679 Veamos. Con que mas podemos jugar? 891 01:23:22,654 --> 01:23:24,781 892 01:23:33,865 --> 01:23:36,663 893 01:23:37,736 --> 01:23:39,670 Este es nuestro pequeño secreto. 894 01:23:39,738 --> 01:23:42,536 Si le dices a alguien, te cortare la lengua. 895 01:23:44,276 --> 01:23:48,144 - Quien eres? - Zaneba. Soy la gemela de Yubaba. 896 01:23:48,213 --> 01:23:51,842 Fue muy amable de tu parte que me trajeras al escondite de este dragon 897 01:23:51,916 --> 01:23:53,850 Ahora, entregamelo. 898 01:23:53,918 --> 01:23:56,409 Que quieres con haku? Esta mal herido. 899 01:23:56,488 --> 01:24:00,322 Que pena. Se robo mi sello de oro. 900 01:24:00,392 --> 01:24:03,054 Es magico y poderoso, y lo quiero de vuelta! 901 01:24:03,128 --> 01:24:06,029 Haku no robaria. Es una buena persona. 902 01:24:06,097 --> 01:24:10,227 Huh! Sabes porque se convirtio en el aprendiz de mi hermana? 903 01:24:10,302 --> 01:24:14,739 Para robar sus secretos de magia, y ahora se ha robado mi magia tambien. 904 01:24:14,806 --> 01:24:18,970 Es un ladronzuelo. No hay nada bueno en el. 905 01:24:19,044 --> 01:24:24,004 Muevete, niñita. Voy a tomar mi sello. 906 01:24:24,082 --> 01:24:29,213 Hay un hechizo en el sello, y cualquiera que lo robe morira. 907 01:24:29,287 --> 01:24:32,222 - No, no puedes! 908 01:24:38,897 --> 01:24:42,389 Idiotas! Cual es su problema? 909 01:24:42,467 --> 01:24:46,267 Tranquilos. No quiero que mi hermana venga aqui. 910 01:24:52,077 --> 01:24:54,238 Un corte de papel. 911 01:24:54,546 --> 01:24:56,707 Haku, nos caemos! 912 01:25:16,301 --> 01:25:18,201 Haku! 913 01:25:40,525 --> 01:25:43,050 914 01:25:44,629 --> 01:25:46,187 915 01:25:46,264 --> 01:25:49,358 - Que pasa? Sen, cuidate! Mantente atras! - Haku! 916 01:25:50,668 --> 01:25:53,637 Estas bien? Haku! 917 01:25:53,705 --> 01:25:56,640 918 01:25:56,708 --> 01:25:59,939 - Que te pasa? 919 01:26:02,313 --> 01:26:04,747 Esto parece serio. 920 01:26:06,451 --> 01:26:09,648 Haku, no te rindas! Que hacemos? Esta muriendo? 921 01:26:09,721 --> 01:26:13,054 Parece que esta sangrando desde adentro. 922 01:26:13,124 --> 01:26:17,527 - Desde adentro? - Eso creo. Derepente se trago algo. 923 01:26:17,595 --> 01:26:21,292 Haku, el espiritu del rio me dio este regalo. 924 01:26:21,366 --> 01:26:23,391 Comelo. Derepente ayuda en algo. 925 01:26:25,503 --> 01:26:27,903 Vamos! Abre tu boca! 926 01:26:27,972 --> 01:26:30,736 Por favor, Haku! Comelo! 927 01:26:32,377 --> 01:26:34,311 Ves? Estoy bien. 928 01:26:34,379 --> 01:26:36,643 Medicina del espiritu del rio. 929 01:26:36,714 --> 01:26:39,979 Abre tu boca. Eso es. 930 01:26:43,188 --> 01:26:45,554 Muy bien. 931 01:26:45,623 --> 01:26:47,784 - Ahora pasalo. 932 01:27:05,376 --> 01:27:08,402 - Sen, mira alla! 933 01:27:19,057 --> 01:27:22,788 - El sello de oro! - Trae esa babosa! Aqui! Atrapala! 934 01:27:22,861 --> 01:27:25,694 Atrapala! Atrapala! 935 01:27:25,763 --> 01:27:28,254 936 01:27:28,333 --> 01:27:30,233 937 01:27:33,304 --> 01:27:35,204 938 01:27:39,043 --> 01:27:42,501 Lo mataste? Esas cosas son mala suerte. 939 01:27:42,580 --> 01:27:45,140 Apurate, antes que se frote en ti! 940 01:27:45,216 --> 01:27:48,708 Pon tus pulgares e indices juntos. 941 01:27:48,786 --> 01:27:53,189 - Mal, alejate! - Haku robo este sello de la hermana de Yubaba. 942 01:27:53,258 --> 01:27:56,193 El sello de oro de Zaneba. 943 01:27:56,261 --> 01:27:58,957 Es muy poderoso. 944 01:28:01,165 --> 01:28:03,099 Mira! Cambio. 945 01:28:03,167 --> 01:28:05,101 Ayudame. Que hacemos? 946 01:28:05,169 --> 01:28:07,160 947 01:28:07,238 --> 01:28:09,798 - Haku! Haku, despierta! 948 01:28:11,876 --> 01:28:13,935 Zaneba puso una maldicion en el sello. 949 01:28:14,012 --> 01:28:17,812 Es magia muy fuerte. Lo ha enfermado. 950 01:28:27,158 --> 01:28:29,956 Esto lo pondra mejor. 951 01:28:32,697 --> 01:28:36,292 Pobre Haku. La ha tenido dificil desde que llego aqui. 952 01:28:36,367 --> 01:28:40,428 El aparecio de la nada, asi como tu. 953 01:28:40,505 --> 01:28:44,737 Pero se mezclo con Yubaba. Tomo un trabajo como su aprendiz. 954 01:28:44,809 --> 01:28:47,403 Le dije que era muy peligroso. "Renuncia. 955 01:28:47,478 --> 01:28:49,810 Regresa a casa," le dije. 956 01:28:49,881 --> 01:28:53,977 Pero por alguna razon el dijo que no tenia casa a donde regresar. 957 01:28:54,052 --> 01:28:56,316 Una vez que Yubaba lo controlo... 958 01:28:56,387 --> 01:29:00,221 tu cara se volvio palida y sus ojos se volvieron de acero. 959 01:29:00,291 --> 01:29:03,522 - Nunca volvio a ser el mismo. 960 01:29:03,595 --> 01:29:07,588 Kamajii, que tal si le regreso el sello de oro a Zaneba? 961 01:29:07,665 --> 01:29:11,328 Podria devolverle el sello y disculparme por Haku. 962 01:29:11,402 --> 01:29:13,461 Puedes decirme donde vive Zaneba? 963 01:29:13,538 --> 01:29:15,870 Irias a donde Zaneba? 964 01:29:15,940 --> 01:29:19,432 - Podria ayudar, pero es una bruja muy peligrosa. - Por favor? 965 01:29:19,510 --> 01:29:23,674 Haku me ayudo antes. Ahora lo quiero ayudar. 966 01:29:23,748 --> 01:29:25,841 967 01:29:25,917 --> 01:29:31,116 Se como puedes ir, pero tendras que regresar tu sola. 968 01:29:31,189 --> 01:29:33,680 Espera. 969 01:29:33,758 --> 01:29:38,388 veamos. Se que esta en algun lado. 970 01:29:38,463 --> 01:29:42,126 Todos, necesito mis zapatos y medias por favor. 971 01:29:44,002 --> 01:29:46,493 Creo que mis padres tendran que esperar. 972 01:29:50,708 --> 01:29:53,370 Sen! Te he buscado por todos lados. 973 01:29:56,114 --> 01:29:58,241 - Rin! - Hay sangre por todos lados. 974 01:29:58,316 --> 01:30:01,649 Que pasa? Quienes son esos chicos? 975 01:30:01,719 --> 01:30:05,018 Tengo unos nuevos amigos. Ves? 976 01:30:05,089 --> 01:30:08,490 - Todos te estan buscando. Yubaba esta furiosa. 977 01:30:08,559 --> 01:30:12,256 El chico con todo el oro resulto ser un monstro llamado "Sin-Cara." 978 01:30:12,330 --> 01:30:15,458 Y dice que tu lo dejaste entrar a la casa de baño. 979 01:30:17,902 --> 01:30:19,836 Si lo deje entrar. 980 01:30:19,904 --> 01:30:21,872 En serio? 981 01:30:21,939 --> 01:30:23,998 Si. Pense que era un cliente. 982 01:30:24,075 --> 01:30:27,044 Que? Es un monstruo. Se ha tragado tres personas. 983 01:30:27,111 --> 01:30:30,740 Lo encontre! Aqui esta, Sen. 984 01:30:30,815 --> 01:30:35,275 - Oye, estamos acupadas, hombre. - Puedes usar esto. 985 01:30:35,353 --> 01:30:38,550 Tienes pasajes de tren? Como los conseguiste? 986 01:30:38,623 --> 01:30:41,183 Los he estado guardando po 40 años. 987 01:30:41,259 --> 01:30:44,922 Ahora, escucha bien. La parada de tren que tu quieres se llama Swamp Bottom. 988 01:30:44,996 --> 01:30:47,396 - Swamp Bottom? - Alli es donde Zaneba vive. 989 01:30:47,465 --> 01:30:49,399 - La sexta parada. - Sexta parada. 990 01:30:49,467 --> 01:30:53,062 Asegurate de tomarlo bien. El tren solia ir en ambas direcciones... 991 01:30:53,137 --> 01:30:55,162 pero en estos dias solo va por un lado. 992 01:30:55,239 --> 01:30:57,173 Todavia quieres ir? 993 01:30:57,241 --> 01:31:01,837 Sip. Caminare por las vias. 994 01:31:01,913 --> 01:31:05,974 - Sen, y que pasara con Sin-Cara? - Me hare cargo ahora. 995 01:31:06,050 --> 01:31:09,986 Haku, Volvere pronto. Aguanta un poco. 996 01:31:10,054 --> 01:31:12,488 Que pasa? 997 01:31:12,557 --> 01:31:15,355 Algo que no reconoceras. Se llama "Amor". 998 01:31:15,593 --> 01:31:18,255 999 01:31:18,329 --> 01:31:20,263 1000 01:31:23,067 --> 01:31:25,865 - Sigue creciendo! - Estoy asustada. 1001 01:31:25,937 --> 01:31:28,371 - No quiero que me coma. - Es ella. 1002 01:31:28,439 --> 01:31:31,101 1003 01:31:36,380 --> 01:31:39,349 Oh, Sen, gracias a Dios. Yubaba ya no lo puede aguantar mas. 1004 01:31:39,417 --> 01:31:41,647 1005 01:31:41,719 --> 01:31:43,710 No hay necesidad de enojarse. 1006 01:31:43,788 --> 01:31:47,383 - Estoy segura que encontraran a Sen en algun lado. 1007 01:31:47,458 --> 01:31:49,653 Donde esta Sen? Quiero a Sen! 1008 01:31:49,727 --> 01:31:51,627 Apurate! Por aqui! 1009 01:31:57,235 --> 01:32:00,534 - Madam, aqui esta Sen. - Por fin! 1010 01:32:00,605 --> 01:32:05,474 Ya llego Sen, señor. Estara con usted en unos minutos. 1011 01:32:05,543 --> 01:32:09,445 - Esta destruyendo todo. Nos costara una fortuna. 1012 01:32:09,514 --> 01:32:13,473 Asi que sacale hasta el ultimo centavo-- 1013 01:32:13,551 --> 01:32:15,485 1014 01:32:15,553 --> 01:32:18,989 Que hace aqui ese raton? 1015 01:32:19,056 --> 01:32:22,514 Es su-- No le parece conocido? 1016 01:32:22,593 --> 01:32:27,087 Conocido? No seas estupida. Ahora, entra ahi. 1017 01:32:28,599 --> 01:32:31,090 Aqui esta Sen. 1018 01:32:31,169 --> 01:32:34,400 Estara bien Sen alli dentro sola? 1019 01:32:34,472 --> 01:32:37,407 - Quieres ir por ella? - Uh? 1020 01:32:56,994 --> 01:33:00,088 Prueba esto. Esta delicioso. 1021 01:33:02,033 --> 01:33:06,197 Quieres oro? No se lo voy a dar a nadie mas. 1022 01:33:09,807 --> 01:33:13,334 Acercate, Sen. Que es lo que quieres? 1023 01:33:13,411 --> 01:33:15,743 Solo dilo. 1024 01:33:15,813 --> 01:33:17,906 Quisiera irme, señor. 1025 01:33:17,982 --> 01:33:20,473 Necesito irme a un lugar, por favor. 1026 01:33:22,587 --> 01:33:25,317 Deberia regresar por donde vino. 1027 01:33:25,389 --> 01:33:30,019 Yubaba no lo quiere aqui. 1028 01:33:30,094 --> 01:33:33,325 Donde esta su casa? No tiene familia o amigos? 1029 01:33:34,732 --> 01:33:37,462 No. No! 1030 01:33:37,535 --> 01:33:40,265 Estoy solo. Estoy solo. 1031 01:33:42,440 --> 01:33:44,499 Que es lo que quiere? 1032 01:33:44,575 --> 01:33:47,908 Quiero a Sen. Quiero a Sen! 1033 01:33:49,180 --> 01:33:51,171 Toma el oro. Tomalo! 1034 01:33:51,249 --> 01:33:53,843 - Me va a comer? - Tomalo! 1035 01:33:53,918 --> 01:33:56,113 1036 01:33:58,055 --> 01:34:00,319 1037 01:34:00,391 --> 01:34:02,791 1038 01:34:02,860 --> 01:34:05,795 Si quiere comerme, coma esto primero. 1039 01:34:05,863 --> 01:34:08,627 Lo estaba guardando para mis padres... 1040 01:34:08,699 --> 01:34:11,463 pero mejor tengalo usted. 1041 01:34:11,535 --> 01:34:14,971 1042 01:34:24,181 --> 01:34:26,081 1043 01:34:31,722 --> 01:34:34,782 - Sen! 1044 01:34:34,859 --> 01:34:37,259 Sen, que me hiciste? 1045 01:34:39,530 --> 01:34:41,464 1046 01:34:46,203 --> 01:34:49,798 1047 01:34:53,077 --> 01:34:55,477 Suficiente! No me importa si es rico! 1048 01:34:56,714 --> 01:34:59,205 Esto tiene que parar! 1049 01:35:11,729 --> 01:35:13,663 Sin-Cara! 1050 01:35:13,731 --> 01:35:16,165 Aqui! 1051 01:35:17,368 --> 01:35:19,836 1052 01:35:23,607 --> 01:35:25,507 Corran por sus vidas! 1053 01:35:29,714 --> 01:35:31,614 1054 01:35:42,326 --> 01:35:44,624 1055 01:35:44,695 --> 01:35:46,629 1056 01:35:51,669 --> 01:35:54,331 1057 01:35:54,405 --> 01:35:56,873 Eso es un esofago! 1058 01:35:56,941 --> 01:35:59,239 1059 01:35:59,310 --> 01:36:02,211 Me la pagaras, Sen! 1060 01:36:04,448 --> 01:36:06,439 Agachense! 1061 01:36:13,958 --> 01:36:16,358 1062 01:36:16,427 --> 01:36:18,327 Permiso. 1063 01:36:19,530 --> 01:36:21,464 Sen, por aqui! 1064 01:36:37,415 --> 01:36:39,815 Hey, aqui! 1065 01:36:39,884 --> 01:36:41,818 Sen, no lo llames! 1066 01:36:45,423 --> 01:36:48,358 Creo que estar en la casa de baño lo vuelve loco. 1067 01:36:48,426 --> 01:36:50,360 Necesita salir de ahi. 1068 01:36:50,428 --> 01:36:53,022 - Si? Y a donde va? - Nose. 1069 01:36:53,097 --> 01:36:57,329 No sabes? Genial. Ahora nos esta siguiendo. 1070 01:36:57,401 --> 01:36:59,335 No nos hara daño. 1071 01:37:00,671 --> 01:37:02,571 1072 01:37:11,248 --> 01:37:14,012 1073 01:37:14,085 --> 01:37:16,883 - Tendras que caminar desde aqui. - OK. 1074 01:37:16,954 --> 01:37:19,081 La estacion esta por los rieles. 1075 01:37:19,156 --> 01:37:21,090 Gracias, Rin. 1076 01:37:21,158 --> 01:37:25,094 - Mas te vale que vuelvas, me escuchas? - Volvere. 1077 01:37:28,099 --> 01:37:33,230 Sen, disculpame si te llame una tonta antes retiro lo dicho! 1078 01:37:41,412 --> 01:37:45,508 Sin-Cara, si le haces algo vas a estar en problemas. 1079 01:37:48,853 --> 01:37:51,413 Ahi esta la estacion. 1080 01:38:01,532 --> 01:38:03,523 Ya viene el tren. Ven. 1081 01:38:26,190 --> 01:38:29,887 Nos gustaria ir a Swamp Bottom, por favor. 1082 01:38:34,165 --> 01:38:36,497 1083 01:38:36,567 --> 01:38:39,092 - Oh. Quieres venir con nosotras? 1084 01:38:39,170 --> 01:38:41,604 El tambien quiere venir, por favor. 1085 01:39:18,442 --> 01:39:20,672 1086 01:39:22,046 --> 01:39:25,641 Sientese aca. Portese bien, OK? 1087 01:39:55,246 --> 01:39:57,714 1088 01:41:08,819 --> 01:41:12,949 1089 01:41:27,805 --> 01:41:29,966 - Kamajii, despierta. 1090 01:41:31,742 --> 01:41:36,008 - Haku, estas bien. - Estoy bien. Donde esta Sen? 1091 01:41:36,080 --> 01:41:38,981 Se fue a algun lado? Puedes decirme que pasa? 1092 01:41:39,049 --> 01:41:42,109 Te desmayaste, recuerdas? 1093 01:41:42,186 --> 01:41:44,984 Si, me acuerdo de estar en la oscuridad. 1094 01:41:45,055 --> 01:41:48,115 Podia escuchar la voz de Sen llamandome. 1095 01:41:48,192 --> 01:41:50,387 Asi que segui la voz y lo siguiente que supe era que... 1096 01:41:50,461 --> 01:41:52,395 Estaba echado aqui sintiendome mejor que nunca. 1097 01:41:52,463 --> 01:41:56,456 Amor puro. Rompio el hechizo de Zaneba. 1098 01:41:56,533 --> 01:41:59,525 Sen se fue para devolver el sello de oro. 1099 01:41:59,603 --> 01:42:01,798 Lo hizo para salvarte. 1100 01:42:01,872 --> 01:42:05,239 Este oro ni siquiera se acerca... 1101 01:42:05,309 --> 01:42:08,745 a cubrir el daño que ese estupido Sin-Cara causo. 1102 01:42:08,812 --> 01:42:11,645 Sen no gano lo suficiente. Tendra que ser castigada. 1103 01:42:11,715 --> 01:42:15,913 - Madam, Sen fue la que nos salvo del Sin-Cara. - Si, si. 1104 01:42:15,986 --> 01:42:19,752 Y que? Todo este desorden es su culpa. 1105 01:42:19,823 --> 01:42:22,383 Y ahora se a ido de aqui. 1106 01:42:22,459 --> 01:42:24,825 Abandono a sus padres! 1107 01:42:24,895 --> 01:42:28,092 - Esos cerdos deben de estar listos para comer. 1108 01:42:28,165 --> 01:42:31,931 - Conviertanlos en tocino. - Espere un minuto. 1109 01:42:32,002 --> 01:42:33,936 - Uh? - Maestro Haku? 1110 01:42:34,004 --> 01:42:38,202 Todavia estas vivo? Que quieres? 1111 01:42:38,275 --> 01:42:41,711 Todavia no te has dado cuenta que algo muy preciado ha sido reemplazado. 1112 01:42:41,779 --> 01:42:45,146 No me hables asi, jovencito. 1113 01:42:45,215 --> 01:42:47,615 Desde cuando le hablas asi a tu maestra? 1114 01:42:53,123 --> 01:42:55,057 1115 01:42:56,660 --> 01:42:59,151 1116 01:43:12,242 --> 01:43:14,176 1117 01:43:29,927 --> 01:43:31,861 1118 01:43:39,403 --> 01:43:41,633 Mi bebe! 1119 01:43:43,540 --> 01:43:46,100 No! 1120 01:43:46,176 --> 01:43:47,939 1121 01:43:48,011 --> 01:43:49,945 - Mi bebe! - Es solo suciedad. 1122 01:43:50,013 --> 01:43:53,039 Donde esta mi bebe? 1123 01:43:53,116 --> 01:43:56,051 Donde estas, cariño? 1124 01:43:57,287 --> 01:44:00,188 Sal! Por favor, sal! 1125 01:44:00,257 --> 01:44:02,157 Donde estas? 1126 01:44:05,095 --> 01:44:08,622 Cariño! Cariñito! 1127 01:44:12,202 --> 01:44:14,432 Tu! 1128 01:44:17,007 --> 01:44:21,501 Donde esta? 1129 01:44:23,046 --> 01:44:27,608 Que le hiciste a mi bebe? 1130 01:44:27,684 --> 01:44:29,618 Esta con su hermana. 1131 01:44:29,686 --> 01:44:31,711 Zaneba? 1132 01:44:35,359 --> 01:44:37,293 1133 01:44:37,361 --> 01:44:39,295 1134 01:44:49,873 --> 01:44:51,807 1135 01:44:53,010 --> 01:44:56,207 Muy inteligente, Haku. Lo entiendo. 1136 01:44:56,280 --> 01:44:59,147 Traeras de regreso a mi bebe, pero con un precio. 1137 01:44:59,216 --> 01:45:02,913 Que quieres? 1138 01:45:02,986 --> 01:45:05,420 Rompa el contrato de Sen. 1139 01:45:05,489 --> 01:45:09,949 Y quiero que regrese a sus padres a su estado normal. 1140 01:45:10,027 --> 01:45:12,495 Bien, pero con una condicion. 1141 01:45:12,563 --> 01:45:16,499 Tengo que darle a Sen una ultima prueba. 1142 01:45:16,567 --> 01:45:18,467 Si falla, es mia. 1143 01:46:02,412 --> 01:46:05,313 Espero que esta sea la parada correcta. 1144 01:46:06,450 --> 01:46:08,441 Vamos. 1145 01:46:18,862 --> 01:46:21,592 1146 01:46:21,665 --> 01:46:24,566 1147 01:46:26,870 --> 01:46:28,804 1148 01:46:34,478 --> 01:46:37,276 Puedes ir en mi hombro si estas cansado. 1149 01:46:44,354 --> 01:46:46,822 1150 01:46:46,890 --> 01:46:49,791 1151 01:47:54,591 --> 01:47:56,525 Adelante. 1152 01:48:00,964 --> 01:48:02,989 Hola? 1153 01:48:05,335 --> 01:48:07,929 Apurate. No tengo todo el dia. 1154 01:48:08,004 --> 01:48:09,904 Vamos. 1155 01:48:12,843 --> 01:48:15,641 - Asi que llegaron. 1156 01:48:15,712 --> 01:48:19,113 Sientense. Hare un poco de te. 1157 01:48:25,622 --> 01:48:29,353 Disculpe, señora. Haku le robo esto. He venido a devolverselo. 1158 01:48:29,426 --> 01:48:32,088 Ya veo. 1159 01:48:32,162 --> 01:48:35,097 Tienes idea que es esto? 1160 01:48:35,165 --> 01:48:38,396 Si. Es el sello de oro que estaba buscando. 1161 01:48:38,468 --> 01:48:42,427 Estoy aqui para disculparme por Haku. Lo siento mucho. 1162 01:48:42,506 --> 01:48:46,374 Me partio en dos, sabes, y todavia estoy molesta. 1163 01:48:46,443 --> 01:48:49,970 - Que? - Que? El hechizo protector se fue. 1164 01:48:50,046 --> 01:48:54,210 Disculpe. Quiere decir que esa babosa negra estaba en su sello? 1165 01:48:54,284 --> 01:48:56,218 Creo que la aplaste. 1166 01:48:56,286 --> 01:48:58,516 La aplastaste? 1167 01:48:58,588 --> 01:49:00,852 1168 01:49:00,924 --> 01:49:03,017 Esa no era mi babosa. 1169 01:49:03,093 --> 01:49:07,291 Mi hermana la puso alli para controlar a Haku. 1170 01:49:07,364 --> 01:49:10,197 La aplastaste. 1171 01:49:12,269 --> 01:49:14,567 Que le paso a mi hechizo? 1172 01:49:14,638 --> 01:49:17,368 Solo el amor puede romperlo. Ahora, ven. 1173 01:49:17,440 --> 01:49:22,173 Puede convertir a estos dos a su forma normal? 1174 01:49:22,245 --> 01:49:25,339 El hechizo de ellos dos se deshizo hace mucho. 1175 01:49:25,415 --> 01:49:28,350 Cambien si quieren. 1176 01:49:30,420 --> 01:49:32,354 1177 01:49:34,424 --> 01:49:36,915 No me llevo bien con mi hermana. 1178 01:49:36,993 --> 01:49:39,154 Es tan odiosa. 1179 01:49:39,229 --> 01:49:41,561 Has visto que chabacana es su casa. 1180 01:49:41,631 --> 01:49:44,691 - Somos gemalas identicas, y diferentes. 1181 01:49:48,705 --> 01:49:51,799 Siento mucho que convirtiera a tus padres en cerdos. 1182 01:49:51,875 --> 01:49:55,242 Pero no hay nada que pueda hacer. Asi son las cosas. 1183 01:49:55,312 --> 01:49:58,372 Tendras que ayudar a tus padres y a Haku tu sola. 1184 01:49:58,448 --> 01:50:00,439 Utiliza lo que recuerdas de ellos. 1185 01:50:00,517 --> 01:50:03,486 Que? Me podria dar otra pista por favor? 1186 01:50:03,553 --> 01:50:07,489 Parece que conoci a Haku hace mucho tiempo. 1187 01:50:07,557 --> 01:50:09,491 Ese es un buen comienzo. 1188 01:50:09,559 --> 01:50:13,427 Una vez que conoces a alguien, realmente nunca los olvidas. 1189 01:50:13,496 --> 01:50:17,091 Solo toma un tiempo para que regresen tus recuerdos. 1190 01:50:17,167 --> 01:50:21,194 Mientras piensas los chicos y yo te haremos algo. 1191 01:50:21,271 --> 01:50:24,468 Y quiero que me llames abuela de ahora en adelante. 1192 01:50:24,541 --> 01:50:27,908 1193 01:50:27,978 --> 01:50:30,071 - Ah, Vengan. Sigan con eso. 1194 01:50:33,016 --> 01:50:37,953 Sin-Cara, donde aprendiste a hilar? Eres muy bueno. 1195 01:50:38,021 --> 01:50:41,718 Ahora hay que hilar estas juntas. 1196 01:50:43,059 --> 01:50:45,789 Punto uno, perla dos. Punto uno, perla dos. 1197 01:50:45,862 --> 01:50:47,796 Punto uno-- Muy bien. 1198 01:50:47,864 --> 01:50:50,992 Abuela, no puedo recordar nada. 1199 01:50:51,067 --> 01:50:55,026 Haku podria estar muerto, y yo estoy aqui sentada. 1200 01:50:55,105 --> 01:50:59,041 A mis padres ya se los pueden haber comido. 1201 01:51:00,510 --> 01:51:02,944 Espera un poco mas. 1202 01:51:03,013 --> 01:51:04,913 Aqui vamos. 1203 01:51:04,981 --> 01:51:07,814 Utilizalo para amarrar tu pelo. 1204 01:51:11,955 --> 01:51:13,889 Esta hermoso. 1205 01:51:13,957 --> 01:51:16,084 Te protegera. 1206 01:51:16,159 --> 01:51:18,992 Esta hecho de los hilos que tus amigos hicieron. 1207 01:51:19,062 --> 01:51:20,996 Gracias. 1208 01:51:27,871 --> 01:51:29,805 1209 01:51:29,873 --> 01:51:33,001 Que oportuno. Tenemos otro invitado. 1210 01:51:33,076 --> 01:51:36,136 - Podrias dejarlo entrar? - Claro. 1211 01:51:42,218 --> 01:51:43,913 1212 01:51:47,857 --> 01:51:52,385 Haku! Haku. 1213 01:51:52,462 --> 01:51:54,760 Gracias a Dios. 1214 01:51:54,831 --> 01:51:58,426 Estas vivo! No lo puedo creer. Como paso? 1215 01:51:58,501 --> 01:52:00,435 1216 01:52:00,503 --> 01:52:02,937 Ese fue el amor. 1217 01:52:03,006 --> 01:52:06,305 Mira, abuela. Haku esta vivo. 1218 01:52:06,376 --> 01:52:10,335 - Haku, Te perdono por robarte mi sello.. 1219 01:52:10,413 --> 01:52:13,849 Pero en retorno, debes de cuidar a esta niña. 1220 01:52:13,917 --> 01:52:17,478 OK, ustedes dos, es hora de ir a casa. 1221 01:52:17,554 --> 01:52:19,886 Vuelvan pronto. 1222 01:52:19,956 --> 01:52:22,754 Sin-Cara, Porque no te quedas conmigo? 1223 01:52:22,826 --> 01:52:25,852 - Seria util un ayudante. 1224 01:52:25,929 --> 01:52:27,863 Abuela! 1225 01:52:27,931 --> 01:52:30,661 Muchas gracis. Te extrañare. 1226 01:52:30,734 --> 01:52:34,101 No te preocupes. Estaras bien, Sen. 1227 01:52:34,170 --> 01:52:37,503 Quiero que sepa mi verdadero nombre. Es Chihiro. 1228 01:52:37,574 --> 01:52:40,065 Chihiro. Que lindo nombre. 1229 01:52:40,143 --> 01:52:42,907 - Cuidalo. - Lo hare. 1230 01:52:42,979 --> 01:52:45,880 - Ya vayanse. - OK. Chau. 1231 01:52:45,949 --> 01:52:50,409 Abuela, cuidese! Gracias por todo! 1232 01:53:37,934 --> 01:53:39,959 Haku, escucha. 1233 01:53:40,036 --> 01:53:43,870 Acabo de recordar algo de hace mucho tiempo. Creo que te puede ayudar. 1234 01:53:43,940 --> 01:53:47,876 Una vez, cuando era mas chica, Mi zapato se cayo al rio. 1235 01:53:47,944 --> 01:53:51,436 Y cuando intente sacarlo, me cai. 1236 01:53:51,514 --> 01:53:55,109 Pense que me habia ahogado, pero el agua me llevo a la orilla. 1237 01:53:55,185 --> 01:53:57,779 Por fin lo recorde. 1238 01:53:57,854 --> 01:54:00,948 El nombre del rio era Kohakunushi. 1239 01:54:01,024 --> 01:54:04,858 Creo que eras tu, y tu verdadero nombre es Kohakunushi! 1240 01:54:06,896 --> 01:54:08,887 1241 01:54:25,982 --> 01:54:28,542 Lo hiciste, Chihiro! Ya recuerdo. 1242 01:54:28,618 --> 01:54:30,916 Yo era el espiritu del Kohakunushi. 1243 01:54:30,987 --> 01:54:34,616 - El espiritu del rio? - Mi nombre es Kohakunushi. 1244 01:54:34,691 --> 01:54:37,387 Vaciaron ese rio. Ahora son departamentos. 1245 01:54:37,460 --> 01:54:40,258 Pero es que no puedo encontrar el camino a casa, Chihiro. 1246 01:54:40,330 --> 01:54:43,959 Yo recuerdo cuando te caiste a mi rio, y recuerdo tu pequeño zapato rosado. 1247 01:54:44,033 --> 01:54:47,196 Asi que tu eras el que me llevo al agua tranquila. 1248 01:54:47,270 --> 01:54:50,603 Tu me salvaste. Yo sabia que tu eras bueno. 1249 01:55:23,439 --> 01:55:25,839 - Hey, ahi estan! 1250 01:55:37,620 --> 01:55:41,181 Veo que fallaste en traer a mi bebe. 1251 01:55:41,257 --> 01:55:43,555 1252 01:55:43,626 --> 01:55:46,026 - Mama! - Mi bebe! 1253 01:55:46,095 --> 01:55:50,225 Estas traumado? Te hicieron cosas horribles? 1254 01:55:50,300 --> 01:55:53,497 Te estas parando solo. cuando paso? 1255 01:55:53,570 --> 01:55:56,004 No olvides tu promesa. 1256 01:55:56,072 --> 01:55:59,269 Debe regresar a Chihiro y a sus padres al mundo humano. 1257 01:55:59,342 --> 01:56:02,641 No tan rápido, Haku. 1258 01:56:02,712 --> 01:56:04,873 Tengo que darle a Sen una ultima prueba. 1259 01:56:04,948 --> 01:56:07,348 - Silencio! 1260 01:56:07,417 --> 01:56:09,715 Detente, mama. Dejala sola. 1261 01:56:09,786 --> 01:56:13,381 - Sen y yo nos divertimos mucho 1262 01:56:13,456 --> 01:56:16,357 Pero un trato es un trato, cariño. 1263 01:56:16,426 --> 01:56:18,621 Tengo que darle a Sen una ultima prueba. 1264 01:56:18,695 --> 01:56:22,028 Si haces llorar a Sen, ya no te voy a querer. 1265 01:56:22,098 --> 01:56:26,501 - Pero-- Abuela? - Hey, Abuela! 1266 01:56:26,569 --> 01:56:28,969 Tiene razon. Un trato es un trato. 1267 01:56:40,350 --> 01:56:42,580 OK, estoy lista. Dare su prueba. 1268 01:56:42,652 --> 01:56:44,586 Eres valiente. 1269 01:56:44,654 --> 01:56:48,055 Tengo tu contrato aqui. Ven por aca. 1270 01:56:48,124 --> 01:56:51,059 Tomara un minuto. 1271 01:56:51,127 --> 01:56:53,618 No te preocupes. 1272 01:56:53,696 --> 01:56:56,824 1273 01:56:56,899 --> 01:57:00,733 Cuales de ellos son tus padres. 1274 01:57:03,406 --> 01:57:05,340 1275 01:57:09,979 --> 01:57:11,913 Solo tienes un intento. 1276 01:57:11,981 --> 01:57:14,381 Si aciertas, pueden irse a casa. 1277 01:57:17,453 --> 01:57:19,353 1278 01:57:24,961 --> 01:57:27,725 Uh? Debe haber un error. 1279 01:57:27,797 --> 01:57:29,890 Ninguno de estos cerdos son mis padres. 1280 01:57:29,966 --> 01:57:33,629 Ninguno? Es esa tu respuesta? 1281 01:57:35,204 --> 01:57:37,798 1282 01:57:39,208 --> 01:57:42,336 Acertaste! 1283 01:57:42,412 --> 01:57:44,903 1284 01:57:48,151 --> 01:57:50,312 Gracias, todos. 1285 01:57:50,386 --> 01:57:53,822 Muy bien, tu ganas. Desaparece de mi vista. 1286 01:57:53,890 --> 01:57:57,883 Gracias por todo, Abuela. Adios! 1287 01:57:57,960 --> 01:58:00,895 - Adios! - Gracias! 1288 01:58:00,963 --> 01:58:02,954 - Haku! - Vamos! 1289 01:58:03,032 --> 01:58:06,229 - Donde estan mis padres? - Cuando pasaste esa prueba... 1290 01:58:06,302 --> 01:58:08,327 ellos despertaron en el lado humano del rio. 1291 01:58:08,404 --> 01:58:10,838 Estan alla, y te estan buscando. 1292 01:58:10,907 --> 01:58:13,535 No hay agua. 1293 01:58:13,609 --> 01:58:16,840 - Puedo pasar ahora. - Pero yo no puedo ir mas alla. 1294 01:58:16,913 --> 01:58:19,279 Solo anda por donde viniste. Estaras bien. 1295 01:58:19,349 --> 01:58:22,807 Pero tienes que prometer que no voltearas, hasta que pases el tunel. 1296 01:58:22,885 --> 01:58:25,046 Y tu? Que haras? 1297 01:58:25,121 --> 01:58:28,420 No te preocupes. Regresare y hablare con Yubaba. 1298 01:58:28,491 --> 01:58:30,982 Voy a decirle que renuncio a ser su aprendiz. 1299 01:58:31,060 --> 01:58:33,460 Estoy bien. Tengo mi nombre de vuelta. 1300 01:58:33,529 --> 01:58:36,020 - Nos volveremos a encontrar? - Seguro. 1301 01:58:36,099 --> 01:58:38,033 - Lo prometes? - Lo prometo. 1302 01:58:38,101 --> 01:58:40,001 Ahora anda, y no mires atras. 1303 01:59:02,492 --> 01:59:04,426 - Chihiro! 1304 01:59:04,494 --> 01:59:07,429 Donde estabas? Apurate! 1305 01:59:10,566 --> 01:59:12,796 Mama, Papa! 1306 01:59:12,869 --> 01:59:16,566 - No te deberias de ir asi, cariño. - Te puedes meter en problemas. 1307 01:59:16,639 --> 01:59:19,005 Seguro que estan bien? 1308 01:59:19,075 --> 01:59:22,010 Vamos. No quiero perderme a los de la mudanza. 1309 01:59:32,088 --> 01:59:34,249 Chihiro, apurate. 1310 01:59:43,065 --> 01:59:45,761 Miren bien por donde caminan. 1311 01:59:45,835 --> 01:59:48,599 Chihiro, no te cuelgues asi. Me haras caer. 1312 01:59:58,681 --> 02:00:00,945 1313 02:00:01,017 --> 02:00:03,611 Lo hicimos. Hey, que paso? 1314 02:00:03,686 --> 02:00:05,620 Que pasa? 1315 02:00:05,688 --> 02:00:07,622 Mira eso. 1316 02:00:09,559 --> 02:00:13,495 - Esta todo polvoriento por dentro tambien. - Es esto una broma? 1317 02:00:13,563 --> 02:00:16,361 - Parece. - Te dije que no debimos de haber parado. 1318 02:00:16,432 --> 02:00:18,457 1319 02:00:18,534 --> 02:00:20,525 1320 02:00:22,305 --> 02:00:25,968 Vamos, Chihiro. Vamos a nuestra nueva casa. 1321 02:00:26,042 --> 02:00:28,033 No estas asustada, no? 1322 02:00:28,110 --> 02:00:30,874 No tengas miedo, cariño. Todo estara bien. 1323 02:00:33,015 --> 02:00:34,949 1324 02:00:44,293 --> 02:00:48,195 Una nueva casa y un nuevo colegio? Da un poco de miedo. 1325 02:00:48,264 --> 02:00:50,494 Creo que puedo aguantarlo. 1326 02:00:58,107 --> 02:01:00,405