1 00:00:01,000 --> 00:00:05,945 الترجمة احمد فريد _0106482482 afr206@hotmail.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 باشتراك كل من 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 اشرف يوسف 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 سيد عبد المجيد 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 السيد يوسف6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Why We Die 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 CDHat 8 00:00:18,000 --> 00:00:26,000 يقدموا ترجمة فيلم Spy Kids II 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 مدينة ملاهي "المشاغب" 10 00:00:38,719 --> 00:00:39,945 مرحبا بكم جميعا. 11 00:00:40,020 --> 00:00:41,917 نريد الترحيب بضيفة خاصة جدا 12 00:00:41,987 --> 00:00:43,079 في متنزهنا لهذا اليوم 13 00:00:43,155 --> 00:00:45,020 إبنة الرئيس. 14 00:00:45,091 --> 00:00:47,060 إبتسامة كبيرة. إبتسامة كبيرة. 15 00:00:47,125 --> 00:00:48,594 مرحبا، أليكساندرا. 16 00:00:48,661 --> 00:00:49,719 أين أبيك؟ 17 00:00:49,795 --> 00:00:51,591 هو سيكون هنا. 18 00:00:51,664 --> 00:00:54,155 أنا متأكدة من ذلك. 19 00:00:54,234 --> 00:00:56,496 حسنا، هناك خطأ صغير آنسة أمريكا الاولي، 20 00:00:56,569 --> 00:00:59,332 أنا دنكي وينكس، مالك هذه المؤسسة. 21 00:00:59,405 --> 00:01:02,203 هل أنت مستعدة لركوب الآلة والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟ 22 00:01:02,274 --> 00:01:03,536 نعم , أنا مستعدة. 23 00:01:03,609 --> 00:01:05,271 هذا الطريق! 24 00:01:06,944 --> 00:01:10,540 بالطبع، الذي خلفي هو الويبر سنابر المشهور عالميا. 25 00:01:10,614 --> 00:01:13,584 كفيل بأن يجعل الرجال يولولون 26 00:01:13,652 --> 00:01:15,552 مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم 27 00:01:15,620 --> 00:01:16,953 بالأعلى على يسارنا 28 00:01:18,322 --> 00:01:21,191 نيرفيراكير انه مؤلم. 29 00:01:22,459 --> 00:01:23,688 ممتع جدا. 30 00:01:23,763 --> 00:01:25,456 على يسارك الآخر 31 00:01:25,531 --> 00:01:28,727 حسنا , شخصيتى المفضلة 32 00:01:28,802 --> 00:01:30,028 الفوميتر. 33 00:01:30,102 --> 00:01:31,296 الآن، نخبر الناس 34 00:01:31,370 --> 00:01:33,462 ألا يركبه من هو ممتلئ المعدة بالكامل 35 00:01:33,540 --> 00:01:35,028 لكن كما تعرفِ الناس. 36 00:01:35,108 --> 00:01:36,697 هم لا يستمعون. 37 00:01:38,944 --> 00:01:40,343 لكن... 38 00:01:40,414 --> 00:01:42,540 لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟ 39 00:01:42,614 --> 00:01:45,346 أنتِ هنا من أجل أفضل و آخر الألعاب. 40 00:01:45,418 --> 00:01:48,149 لتسليتك الشخصية وإرضائك التامّ 41 00:01:48,221 --> 00:01:50,882 أنا أعرض بتواضع... 42 00:01:50,956 --> 00:01:52,890 لعبة المشعوذ. 43 00:01:57,831 --> 00:01:59,525 لكن هل هو سريع؟ 44 00:01:59,596 --> 00:02:01,361 هل هو سريع؟ 45 00:02:01,433 --> 00:02:03,265 حسنا، دعنا نرى، أليس كذلك؟ 46 00:02:03,334 --> 00:02:05,769 إنّ الراكبين مربوطون في الفقاعة. 47 00:02:08,741 --> 00:02:11,437 يرفع الروبوت الفقاعة عاليا في الهواء. 48 00:02:14,747 --> 00:02:16,044 ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة 49 00:02:16,115 --> 00:02:17,776 كما تسمح له الحكومة الأمريكية. 50 00:02:23,252 --> 00:02:24,776 الفقاعة تدور ، تلتف , تنقلب بسرعة و تقفز. 51 00:02:28,662 --> 00:02:30,960 وبعد ذلك. . . يقذفك. 52 00:02:40,406 --> 00:02:41,598 أريد الإستمرار! 53 00:02:43,306 --> 00:02:44,967 أعتقد ذلك. 54 00:02:45,044 --> 00:02:49,514 افهمِ الآن ،احتياطات مفتاح التحكم قم انا بتعديلها 55 00:02:49,580 --> 00:02:51,276 أنا أعتقد أن أبّاها يفترض بأن يكون هنا. 56 00:02:51,348 --> 00:02:53,544 الرئيس لديه عمل أكثر أهمية 57 00:02:53,616 --> 00:02:54,949 من قضاء يوم الأحد بالكامل 58 00:02:55,020 --> 00:02:56,817 في حديقة ألعاب. 59 00:02:56,889 --> 00:02:58,550 لا أحد مشغول هكذا. 60 00:03:01,425 --> 00:03:02,860 وقتا ممتعا، طفلتي. 61 00:03:04,264 --> 00:03:06,389 نحن سنشغله ببطء، 62 00:03:06,466 --> 00:03:07,794 فقط أجعله ممتع. 63 00:03:19,746 --> 00:03:20,973 أليس بالإمكان أن تنزلها؟ 64 00:03:21,044 --> 00:03:22,842 شخص ما استولى على مفتاح التحكم. 65 00:03:22,913 --> 00:03:25,907 لماذا، هذه الصغيرة المثيرة للشغب. 66 00:03:27,953 --> 00:03:29,854 إبقو هادئين. إبقو هادئين. 67 00:03:29,923 --> 00:03:32,983 نحن جهاز المخابرات السرّي. كلّ شيء تحت السّيطرة. 68 00:03:33,056 --> 00:03:34,717 - لا شيء ، سيدي . يمكننا فعل ذلك - ماذا؟ 69 00:03:34,794 --> 00:03:36,657 وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود 70 00:03:36,729 --> 00:03:38,592 الى المنحدر المهزوز الذي تقف عليه الآن. 71 00:03:38,663 --> 00:03:40,324 هي ستسقط. 72 00:03:40,399 --> 00:03:42,425 أليس لدينا أيّ عملاء أصغر؟ 73 00:03:44,937 --> 00:03:48,203 إجلب لي العملاء إس كي 1 و إس كي 2. 74 00:03:48,274 --> 00:03:50,502 - يصلوا عواء رجال نامي 75 00:03:57,848 --> 00:03:59,250 نحن مستعدّون. 76 00:03:59,318 --> 00:04:01,377 إستعمل هذا ، أحدث جهاز تسلق . 77 00:04:01,453 --> 00:04:03,008 يجب ان نحتفظ بهم فيما بعد؟ 78 00:04:03,086 --> 00:04:04,419 -لا 79 00:04:04,490 --> 00:04:05,514 نعم. 80 00:04:05,591 --> 00:04:07,056 بالطبع. 81 00:04:07,126 --> 00:04:08,616 دعنا نبدأ. 82 00:04:11,031 --> 00:04:13,520 هل أنت متأكّد أنهم يمكنهم التعامل مع هذا؟ 83 00:04:15,401 --> 00:04:17,427 لو لم يتمكنا ، هناك آخران يستطيعا فعل ذلك 84 00:04:18,937 --> 00:04:22,305 إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد. 85 00:04:25,110 --> 00:04:26,975 لدينا شركاء. 86 00:04:31,350 --> 00:04:34,252 غاري وجيرتي ماذا يفعلون هنا؟ 87 00:04:50,903 --> 00:04:52,461 معذرة ، رياضة. 88 00:04:52,538 --> 00:04:55,098 من أين حصلت على ذلك؟ 89 00:04:55,173 --> 00:04:57,108 آخر ما وصلت اليه تقنية الناهض الكهربي 90 00:04:57,177 --> 00:04:59,644 بالمواد المركّبة الجديدة و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي 91 00:04:59,713 --> 00:05:00,939 يمكن أن أرى 92 00:05:01,014 --> 00:05:02,947 أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه. 93 00:05:03,014 --> 00:05:04,983 غاري، هذه مهمتي الانقاذية. 94 00:05:05,050 --> 00:05:06,608 نحن سنأخذها من هنا. 95 00:05:06,685 --> 00:05:10,213 أحدث جهاز تسلق ، اللعنة 96 00:05:11,389 --> 00:05:12,790 لا، لا، لا! 97 00:05:12,858 --> 00:05:14,348 أنت ستجعلها أسوأ! 98 00:05:16,927 --> 00:05:18,329 أنت فعلته الآن. 99 00:05:18,398 --> 00:05:20,091 هنا! 100 00:05:20,165 --> 00:05:21,290 إبتعد عنّي! 101 00:05:21,367 --> 00:05:24,269 أليكساندرا، خذِ بيدّي! 102 00:05:24,336 --> 00:05:25,531 تراجع! 103 00:05:25,605 --> 00:05:28,004 أنا أريد أبّي ليصعد الى هنا ويأخذني. 104 00:05:28,074 --> 00:05:30,269 لكنّه رئيس الولايات المتّحدة. 105 00:05:30,341 --> 00:05:31,536 لا، هو أبّي. 106 00:05:31,610 --> 00:05:34,134 هو كان أبّي قبل أن يصبح رئيسا ، 107 00:05:34,213 --> 00:05:36,307 وهو يجب يظل أبي الى الآن. 108 00:05:36,382 --> 00:05:37,975 أنا أريده هنا بالأعلى! 109 00:05:38,050 --> 00:05:39,641 سيدي، عندنا حالة. 110 00:05:39,718 --> 00:05:41,346 هي قد حصلت على الترانسموكير. 111 00:05:41,420 --> 00:05:43,684 الآن هذه حالة الرمز الأحمر. 112 00:05:43,754 --> 00:05:44,882 أنزلها الآن! 113 00:05:44,958 --> 00:05:45,980 إنّ النقطة هي، 114 00:05:46,057 --> 00:05:48,526 أنت وأبيك بحاجه الى التحدث 115 00:05:48,595 --> 00:05:50,584 هنا بالأعلى قد لا يكون أفضل مكان. 116 00:05:50,663 --> 00:05:52,653 تعالِ معي , وأنا أعدكِ، 117 00:05:52,730 --> 00:05:55,129 كلاكما يجب ان تتحدثا. 118 00:05:55,199 --> 00:05:57,795 كيف تعد بذلك؟ 119 00:05:57,870 --> 00:05:59,463 أنا من المستوي الثاني. 120 00:05:59,538 --> 00:06:02,302 أنا يمكن أن آمره بالكلام معك. 121 00:06:07,278 --> 00:06:08,610 مرحبا، جيرتي. 122 00:06:08,682 --> 00:06:10,341 ماذا تفعلِ؟ 123 00:06:10,415 --> 00:06:11,747 أنا أحاول إيقاف الآلة. 124 00:06:11,817 --> 00:06:14,341 - بدون فصل المحور؟ - بالضبط. 125 00:06:14,420 --> 00:06:16,321 اذا توقفِ عما تفعليه. 126 00:06:16,389 --> 00:06:19,824 أترى، الآلة صمّمت للعمل كالمغناطيس العملاق. 127 00:06:19,891 --> 00:06:21,483 ان قمت بعكس الأقطاب. 128 00:06:21,560 --> 00:06:24,927 مع السلامة ، ابنة الرئيس. 129 00:06:30,670 --> 00:06:32,160 اراك لاحقا 130 00:06:35,074 --> 00:06:36,906 حسنا. 131 00:06:36,975 --> 00:06:38,204 إنتظر. 132 00:06:38,278 --> 00:06:40,745 أنا أخذت هذا من مكتب أبّي هذا الصباح. 133 00:06:40,812 --> 00:06:42,540 أنا متأكّدة أنه سيريد إستعادته. 134 00:06:43,348 --> 00:06:44,747 احترس! 135 00:06:44,817 --> 00:06:47,307 أنظر ، كورتيز، أنت تنزلها , وأنا سأنزل هذا. 136 00:06:47,386 --> 00:06:48,786 ذلك الطريق، كلانا نبدو في حالة جيّدة. 137 00:06:48,855 --> 00:06:51,550 أنا لا افعل هذا من أجل لفت الانتباه ، غاري. 138 00:06:57,096 --> 00:06:59,927 الشكر لله أنت بخير، أليكساندرا. 139 00:06:59,997 --> 00:07:01,398 نحن قلقنا بانزعاج. 140 00:07:01,466 --> 00:07:03,627 -يا رجال. 141 00:07:04,437 --> 00:07:06,961 أنا أعتقد أن هذا ما تبحثوا عنه. 142 00:07:09,307 --> 00:07:11,639 سرقتها من الرئيس. 143 00:07:11,709 --> 00:07:14,177 أنت في مشكلة كبيرة الآن ،يا فتاة 144 00:07:15,346 --> 00:07:16,574 إنتظر دقيقة. 145 00:07:16,648 --> 00:07:18,583 أنا وعدتها أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها. 146 00:07:18,651 --> 00:07:20,584 هي ستتكلّم معه , حسنا. 147 00:07:20,653 --> 00:07:21,778 نحن سنتأكّد من ذلك. 148 00:07:51,500 --> 00:07:53,778 - عدني بشيء واحد - ماذا؟ 149 00:07:54,653 --> 00:07:56,500 لا مزيد من المهام التافه 150 00:08:22,548 --> 00:08:25,608 لذا، تريدِ مهمة وكاتا؟ 151 00:08:25,689 --> 00:08:28,449 واجباتك مخصّصة إليك بالوكالة 152 00:08:28,519 --> 00:08:30,319 تماما مثل أى شخص. تماما مثلي. 153 00:08:30,389 --> 00:08:33,090 أعرف . هذا فقط ما تعلمناه كثيرا جدا 154 00:08:33,158 --> 00:08:35,820 جيوني و أنا أكثر قدرة على أخذ مهام أكبر. 155 00:08:35,899 --> 00:08:37,389 لكن ذلك ليس قرارك لتفعليه. 156 00:08:37,469 --> 00:08:39,057 منظمة الأطفال الجواسيس ما زالت جديدة، 157 00:08:39,129 --> 00:08:40,798 وإذا أنت من المستوي الثالث أو حتى المستوى الثاني , 158 00:08:40,869 --> 00:08:43,528 أنت لا تستطيعِ الاستمرار بمهمّة بمفردك. 159 00:08:43,609 --> 00:08:45,509 تحتاجِ خبرة أكثر. 160 00:08:46,609 --> 00:08:47,798 تعال. 161 00:08:47,879 --> 00:08:50,139 حسنا يا أمّي، إذا نظرت لمعلومات سريّة للغاية 162 00:08:50,210 --> 00:08:51,609 فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر. 163 00:08:52,719 --> 00:08:54,210 مرحبا بكم في وزارة الدفاع الأمريكية. 164 00:08:54,278 --> 00:08:57,080 كيف فعلت ذلك؟ أنت لا تستطيعِ فعل ذلك. 165 00:08:57,149 --> 00:08:58,548 ليس هناك قرصنة في هذا المكان. 166 00:08:58,619 --> 00:09:00,048 أعرف. آسفة. 167 00:09:00,119 --> 00:09:03,149 أرني ذلك ثانية. 168 00:09:06,399 --> 00:09:10,759 أعرف ان ادوات الشعر هذه هى أحد نقاط ضعفي. 169 00:09:10,830 --> 00:09:12,229 إنتظرِ دقيقة واحدة. 170 00:09:12,298 --> 00:09:15,070 أنت ستبدو رائع. 171 00:09:15,139 --> 00:09:18,599 في الحقيقة ، أنت تبدو رائع , صحيح؟ مثلي. 172 00:09:18,668 --> 00:09:20,440 كنبات الخشخاش. 173 00:09:20,509 --> 00:09:24,639 و هو نوع من العاطفة بالنسبة لي. 174 00:09:24,710 --> 00:09:26,340 تعرف؟ 175 00:09:26,418 --> 00:09:27,849 عقدة. 176 00:09:27,918 --> 00:09:29,440 نحن سنقوم ... 177 00:09:30,849 --> 00:09:31,820 أنت... 178 00:09:31,889 --> 00:09:34,080 قمنا بتصفيفها 179 00:09:34,158 --> 00:09:35,849 ذلك ولدي. 180 00:09:35,918 --> 00:09:37,359 اللمسة الأخير. 181 00:09:39,500 --> 00:09:41,658 تريدني أن أربطه لك؟ 182 00:09:41,729 --> 00:09:43,820 لا، حسنا رالف يمكنه فعل هذا. 183 00:09:47,139 --> 00:09:49,158 أربط رباط العنق، رالف 184 00:09:49,239 --> 00:09:51,168 وليس ضيّق جدا. 185 00:10:03,190 --> 00:10:04,619 شكرا ، رالف 186 00:10:08,519 --> 00:10:09,460 مثير للإهتمام 187 00:10:09,528 --> 00:10:10,489 لكن... 188 00:10:10,557 --> 00:10:14,889 هو لا يمكنه أبدا.... 189 00:10:14,960 --> 00:10:16,557 أن يستبدلني. 190 00:10:17,830 --> 00:10:18,889 ليس بعد، لكن أنا أعتقد 191 00:10:18,969 --> 00:10:21,229 تلك الترقية الجديدة في الإسبوع القادم. 192 00:10:25,807 --> 00:10:28,330 أمزح فقط. 193 00:10:32,278 --> 00:10:33,979 الأطفال. الأطفال. الأطفال. الأطفال. 194 00:10:36,219 --> 00:10:38,519 يمزح؟ 195 00:10:39,859 --> 00:10:41,019 شكرا لكم. 196 00:10:41,090 --> 00:10:42,349 نعم , أمي. 197 00:10:42,418 --> 00:10:43,619 حسنا. تذكروا يا أطفال، 198 00:10:43,690 --> 00:10:46,349 هذه ليلة مهمة جدا لأبّيكم. 199 00:10:46,427 --> 00:10:49,057 وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية .، 200 00:10:49,129 --> 00:10:51,528 كن متأكّدا للنهوض وأعطه حضن كبير، 201 00:10:51,599 --> 00:10:52,899 حسنا؟ 202 00:10:52,969 --> 00:10:55,057 ماذا يحدث لو أن أبي لم يربح؟ 203 00:10:55,139 --> 00:10:58,298 حسنا، أعطه حضن أكبر. 204 00:11:02,580 --> 00:11:03,940 ياو لينج ، وا لينج 205 00:11:04,009 --> 00:11:05,979 هذه دانيل و هذا ديون دالوك. 206 00:11:06,048 --> 00:11:07,307 - مرحبا. - أهلا. 207 00:11:07,379 --> 00:11:10,649 مؤسسوا إنفولينك نوع من نظم التجارة على الإنترنت 208 00:11:10,719 --> 00:11:12,950 لتبديل الأسرار الدولية. 209 00:11:15,859 --> 00:11:17,450 مرحبا. 210 00:11:19,158 --> 00:11:20,460 مرحبا. 211 00:11:20,528 --> 00:11:21,389 الشمبانيا؟ 212 00:11:21,460 --> 00:11:23,519 لا يمكن أن آخذ أيّ من ذلك. 213 00:11:23,599 --> 00:11:24,259 آسف. 214 00:11:26,269 --> 00:11:29,259 شيء ما لا يبدو صحيحاً. 215 00:11:29,340 --> 00:11:31,028 لا عجب رفيقتك هنا 216 00:11:31,109 --> 00:11:32,798 رفيقك بالضحكة الغريبة. 217 00:11:32,869 --> 00:11:34,070 هو ليس لديه ضحكة غريبة. 218 00:11:34,139 --> 00:11:37,440 نحن كنّا فقط. . . نتحدّث عنك. 219 00:11:37,509 --> 00:11:38,440 حقا؟ 220 00:11:40,820 --> 00:11:42,778 تبدو عظيمة، كارمن. 221 00:11:42,849 --> 00:11:45,219 - تريد الرقص؟ - بالتأكّد. 222 00:11:45,288 --> 00:11:47,649 أنا لا أفكّر بأنها فكرة جيدة، غاري. 223 00:11:47,719 --> 00:11:50,418 القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى أخذ تصريح من أبّي. 224 00:11:50,489 --> 00:11:53,219 تعرف، أنت كان يجب عليك أعادة تفصيل تلك البدلة، جيوني. 225 00:11:53,298 --> 00:11:54,960 هى تتجمع لأعلى حول معدتك. 226 00:11:55,028 --> 00:11:56,759 و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا. 227 00:11:56,830 --> 00:11:59,658 أنت يجب أن تعذر أخّي الصغير. 228 00:11:59,729 --> 00:12:02,969 هو ما زال منزعج قليلا بشأن حادثة المشعوذ. 229 00:12:03,038 --> 00:12:04,557 العميل الجيد يسيطر على مزاجه. 230 00:12:08,080 --> 00:12:09,629 فقط كن مسرورا أن أبّي ليس هنا. 231 00:12:09,710 --> 00:12:11,940 يصبح مجنونا حقا بشأن هذا النوع من الأشياء. 232 00:12:13,149 --> 00:12:14,879 مرحبا، أبّي. 233 00:12:14,950 --> 00:12:16,979 تتذكّر غاري. هو في منظمتنا. 234 00:12:17,048 --> 00:12:19,418 أنا كنت فقط أطلب الرقص من ابنتك 235 00:12:19,489 --> 00:12:21,009 تعرف كيف ترقص؟ 236 00:12:21,090 --> 00:12:22,109 جيّد تقريبا، سيدي 237 00:12:22,190 --> 00:12:23,278 أيّ نوع الرقص؟ 238 00:12:23,359 --> 00:12:24,590 كلّ أنواع الرقص. 239 00:12:24,658 --> 00:12:25,989 - ماذا عن تانجو؟ - نعم. 240 00:12:26,057 --> 00:12:27,190 - رقصة مامبو؟ - جيّد تقريبا. 241 00:12:27,259 --> 00:12:28,418 - رقصة الرومبا؟ - نعم. 242 00:12:28,500 --> 00:12:29,590 - تشا تشا تشا؟ - سبع خطوات. 243 00:12:29,658 --> 00:12:30,649 - بوزا نوفا؟ 244 00:12:30,729 --> 00:12:31,859 - ميرينجو؟ - بالطبع. 245 00:12:37,239 --> 00:12:38,500 ماذا عن والتز؟ 246 00:12:38,570 --> 00:12:41,538 نعم، يمكن أن أرقص الوالتز. 247 00:12:41,609 --> 00:12:43,009 أرني. 248 00:12:45,379 --> 00:12:47,538 صحيح. 249 00:12:54,359 --> 00:12:55,719 شيء ما مثل ذلك. 250 00:12:57,129 --> 00:12:59,528 حسنا. 251 00:12:59,590 --> 00:13:01,359 أنت يمكن أن تذهب للرقص. 252 00:13:06,099 --> 00:13:08,729 راقب أختك الكبرى. 253 00:13:30,057 --> 00:13:31,048 أليكساندرا؟ 254 00:13:31,129 --> 00:13:32,057 نعم؟ 255 00:13:32,129 --> 00:13:33,750 ماذا تفعلِ هناك؟ 256 00:13:33,830 --> 00:13:35,519 أرقص. 257 00:13:35,599 --> 00:13:38,460 هل تحمل دائما هذا العديد من جهاز المخابرات السرّي حولك؟ 258 00:13:38,528 --> 00:13:40,330 فكرة أبّي 259 00:13:40,399 --> 00:13:43,859 هو يكون مذعو... قليلا 260 00:13:43,940 --> 00:13:48,379 حسنا، هل ترغبِ في الرقص معي؟ 261 00:13:48,440 --> 00:13:49,739 لا. 262 00:13:51,009 --> 00:13:53,168 حسنا , توقفوا ثانية،يا رجال. 263 00:13:53,250 --> 00:13:54,769 المستوى الثاني ، انفصلوا 264 00:13:57,750 --> 00:13:59,408 لم لا؟ 265 00:14:01,090 --> 00:14:03,519 فقط. أنا أرقص... 266 00:14:03,590 --> 00:14:05,019 الباليه. 267 00:14:06,288 --> 00:14:10,359 يالها من صدفة مدهشة. 268 00:14:12,168 --> 00:14:13,759 و أنا كذلك. 269 00:14:43,359 --> 00:14:44,918 حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول، 270 00:14:45,000 --> 00:14:47,158 أنت رجل متعدد المواهب. 271 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 محاولات واحدة. 272 00:14:56,807 --> 00:15:00,109 هل يمكن أن تجدوا مقاعدكم؟ نحن مستعدّون للبدء. 273 00:15:03,320 --> 00:15:05,408 يجب أن اذهب. 274 00:15:11,359 --> 00:15:12,619 أيها السيدات والسادة 275 00:15:12,690 --> 00:15:14,750 رئيس الولايات المتّحدة. 276 00:15:19,427 --> 00:15:20,489 شكرا لكم. 277 00:15:23,509 --> 00:15:24,700 أنا فخور بـمنظمة التجسس السرية . 278 00:15:24,769 --> 00:15:26,969 و قسمهم المنشأ حديثا الأطفال الجواسيس 279 00:15:27,038 --> 00:15:29,807 لبروزهم في إنجازات أمس. 280 00:15:29,879 --> 00:15:32,038 غاري و جيرتي جيجيلز 281 00:15:32,109 --> 00:15:33,599 ليس فقط أنقذ أبنتي... 282 00:15:33,677 --> 00:15:36,340 ما الذي يتحدّث عنه؟ أنا أنقذتها! 283 00:15:36,418 --> 00:15:37,649 جيوني... 284 00:15:37,719 --> 00:15:41,177 لكن الأكثر أهميّة , إن لم يكن الأهم، 285 00:15:41,259 --> 00:15:44,519 أنهم إسترجعوا بسلامة أداة ترانسموكير 286 00:15:44,590 --> 00:15:47,149 لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا 287 00:15:47,229 --> 00:15:48,320 في وقت سابق من ذلك اليوم. 288 00:15:49,557 --> 00:15:51,830 الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن 289 00:15:51,899 --> 00:15:54,369 المدير الجديد لمنظمة التجسس السرية 290 00:15:56,239 --> 00:15:57,969 جريجور - 291 00:16:01,609 --> 00:16:03,168 جيجيلز دوناجون. 292 00:16:12,931 --> 00:16:14,514 غاري وجيرتي جيجلز 293 00:16:14,599 --> 00:16:16,057 هم نوع العملاء الذي نحتاجهم 294 00:16:16,142 --> 00:16:18,644 لإدارة منظمة التجسس السرية 295 00:16:18,726 --> 00:16:21,022 أنا فخوراً لمنحهم 296 00:16:21,105 --> 00:16:24,859 شارات المستوى 1 297 00:16:24,942 --> 00:16:29,153 ماذا؟- الذي سيمكّنهم من مواجهة مهمات حقيقية- 298 00:16:29,239 --> 00:16:32,033 شيء يتحدّى مثل مهمة أوكاتا 299 00:16:32,115 --> 00:16:33,533 نعم 300 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 أردت تلك المهمة هذا غير عادل أبداً 301 00:16:36,995 --> 00:16:39,331 أنا فخوراً لتسميتهم 302 00:16:39,374 --> 00:16:42,668 بمنظمتنا أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين 303 00:16:42,750 --> 00:16:44,043 شيئ ما غير صحيح 304 00:16:44,086 --> 00:16:45,379 وأنا أيضاً فخور 305 00:16:45,461 --> 00:16:48,383 لتسميتهم، بالطبع 306 00:16:48,466 --> 00:16:50,384 كأطفالي 307 00:16:50,466 --> 00:16:51,677 هذا كله خطأ 308 00:16:51,759 --> 00:16:54,014 لجواسيسنا الأطفال 309 00:16:54,096 --> 00:16:55,724 لجواسيسنا الأطفال لجواسيسنا الأطفال 310 00:16:55,807 --> 00:16:57,350 لجواسيسنا الأطفال 311 00:17:26,171 --> 00:17:27,255 النائمون 312 00:17:27,337 --> 00:17:31,092 لقد سرقوا جهاز ترانسموكر 313 00:17:48,317 --> 00:17:49,277 حطموهم 314 00:17:58,618 --> 00:17:59,662 إسحب إسحب 315 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 توقف 316 00:18:00,788 --> 00:18:02,288 توقف توقف 317 00:18:02,374 --> 00:18:03,625 توقف توقف 318 00:18:52,714 --> 00:18:54,467 أعطني إياه 319 00:18:59,221 --> 00:19:01,307 أعد ذلك لي 320 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 هل أنت بخير سيدي؟- نعم- 321 00:20:30,063 --> 00:20:31,396 جوني.. إنزل عنه 322 00:20:37,653 --> 00:20:39,779 لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر 323 00:20:39,864 --> 00:20:42,740 لقد أخذوا جهاز ترانسموكر 324 00:21:06,391 --> 00:21:09,394 الطفل المجند الجاسوس التالي 325 00:21:09,477 --> 00:21:12,145 رجاءً أخبر علماء النفس بحلقات القدرات الدراسية 326 00:21:12,188 --> 00:21:14,647 مايك كارديناس ودانيال دولوث 326 00:21:15,188 --> 00:21:17,647 "الجاسوس المثالي لهذا العام" 327 00:21:18,361 --> 00:21:20,278 هذا دوري أيضاً- هل أنت متأكّد؟- 328 00:21:20,319 --> 00:21:22,574 حسناً، اسمك الأخير هو؟ 329 00:21:27,243 --> 00:21:29,038 إنتظر لثانية 330 00:21:29,122 --> 00:21:30,999 كان لدي الترانسموكر في يدي 331 00:21:31,082 --> 00:21:32,165 لكنّك تعرف جوني 332 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 أراد نسبه لنفسه 333 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 حسناً، ذلك يجب عمله شكراً لك، بني- حسناً- 334 00:21:36,880 --> 00:21:40,673 إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ 335 00:21:40,717 --> 00:21:42,218 سنهلك 336 00:21:42,300 --> 00:21:44,554 شكراً لك، سيدي الرئيس ذلك سيكون الكلّ 337 00:21:44,635 --> 00:21:46,056 نحن هالكون 338 00:21:46,137 --> 00:21:48,307 مفهوم، سيدي 339 00:22:09,952 --> 00:22:11,373 هنا 340 00:22:25,553 --> 00:22:28,221 فلوبس .. فلوجي 341 00:22:28,306 --> 00:22:31,267 الممثل المحبوب 342 00:22:31,351 --> 00:22:33,728 وكارمينتا 343 00:22:38,191 --> 00:22:39,982 شكراً 344 00:22:49,201 --> 00:22:51,621 لقد طردت 345 00:22:51,703 --> 00:22:53,038 أعرف 346 00:22:53,079 --> 00:22:55,583 لقد تسللت إلى ملفات بيانات منظمة التجسس السرية 347 00:22:55,665 --> 00:22:57,711 ورأيت الأخبار 348 00:22:57,750 --> 00:22:59,877 أفترض أنها كانت من المحتمل غلطتي 349 00:22:59,961 --> 00:23:02,132 أنا آسفة 350 00:23:02,213 --> 00:23:04,424 حسناً.. أعتقد أنها تلك 351 00:23:04,509 --> 00:23:07,385 لنذهب إلى بيت الشجرة لدي فكرة 352 00:23:10,682 --> 00:23:12,098 أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء 353 00:23:12,182 --> 00:23:15,603 وكالة مخابرات صغيرة بالخارج من هنا أو شيء 354 00:23:15,644 --> 00:23:17,939 لقد عدت تفكر قليلاً .. جوني 355 00:23:18,021 --> 00:23:20,316 بيت الشجرة القديم- 356 00:23:20,400 --> 00:23:22,902 بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى 357 00:23:22,942 --> 00:23:25,153 يحتاج لعمل طلاء.. هل ذلك ما يحتاجه؟ 358 00:23:36,204 --> 00:23:37,125 اسمك؟ 359 00:23:37,208 --> 00:23:40,420 كارمن إليزابيث خوانيتا إيكو سكاي برافا كورتز 360 00:23:40,501 --> 00:23:41,961 إسمك؟- 361 00:23:42,005 --> 00:23:44,923 جوني روكت ريسر ريبلد كورتيز 362 00:23:53,516 --> 00:23:54,768 ....تعرف 363 00:23:54,807 --> 00:23:57,604 أنا أتطلع إلى التقاعد 364 00:23:57,685 --> 00:24:02,192 وأعود إلى كل المشاريع والأحلام التي تركتها خلفي 365 00:24:02,275 --> 00:24:04,817 توقف جوني 366 00:24:07,989 --> 00:24:10,450 أنظر.. هل تريد أن تعود لعملك أم لا؟ 367 00:24:10,490 --> 00:24:12,826 ذلك صحيح أعيد تنصيب المستوى 2 368 00:24:12,867 --> 00:24:15,828 إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود 369 00:24:15,872 --> 00:24:16,998 كيف؟ 370 00:24:29,509 --> 00:24:32,471 يبدوا أن غاري وجيرتي أوشكوا أن يصبحوا مطلعين 371 00:24:32,512 --> 00:24:34,015 على مهمة أوكاتا 372 00:24:34,057 --> 00:24:35,973 يجب أن ننصت 373 00:24:38,103 --> 00:24:40,188 هل ما زال رالف في مكتبك؟ 374 00:24:40,269 --> 00:24:43,356 إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد 375 00:24:40,269 --> 00:24:43,356 إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد 376 00:24:45,410 --> 00:24:47,037 مكتب جوني 377 00:24:56,121 --> 00:24:59,582 نحتاجك للتجسّس على غاري وجيرتي 378 00:24:59,664 --> 00:25:02,000 تأكّد أن لا يراك أحد 379 00:25:40,957 --> 00:25:43,916 يوجد أنواع لمثلث برمودا 380 00:25:44,000 --> 00:25:45,295 لساحل مدغشقر 381 00:25:45,376 --> 00:25:47,130 كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة 382 00:25:47,211 --> 00:25:50,423 حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية. تختفي 383 00:25:50,508 --> 00:25:51,799 ولد جيد رالف 384 00:25:51,884 --> 00:25:53,428 الباقون على قيد الحياة من هذه الإختفاءات 385 00:25:53,509 --> 00:25:56,137 أخبروا حكايات تضليلية 386 00:25:56,221 --> 00:25:59,392 جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة 387 00:25:59,476 --> 00:26:03,063 من الواضح، ولا كتلة أرض واقعة في أي مكان بالقرب من هناك 388 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 لذا هذه الحكايات كانت مرفوضة والعملاء طردوا 389 00:26:06,397 --> 00:26:07,732 على أية حال 390 00:26:07,817 --> 00:26:10,403 سفينة المغناطيس التي أسرت أداة ترانسموكر 391 00:26:10,487 --> 00:26:14,405 شوهدت مؤخراً في هذه المنطقة نفسها 392 00:26:14,449 --> 00:26:16,326 لذا نحتاج لسفينة صغيرة 393 00:26:16,409 --> 00:26:18,576 تقاد من عميلين صغيرين 394 00:26:18,661 --> 00:26:20,578 للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب 395 00:26:20,622 --> 00:26:23,625 إذا وجدتم أي شيء غريب 396 00:26:23,665 --> 00:26:25,250 عودوا 397 00:26:25,291 --> 00:26:27,126 وبلغوا عنه 398 00:26:27,170 --> 00:26:28,505 موافقين- موافقين- 399 00:26:28,586 --> 00:26:29,798 راهنت بأنّنا نقبل 400 00:26:30,588 --> 00:26:32,592 عد مكانك رالف عمل جيد 401 00:26:33,925 --> 00:26:35,428 إنها مهمة عظيمة 402 00:26:35,470 --> 00:26:38,262 لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها وأنا مطرود 403 00:26:38,346 --> 00:26:40,598 وأنا سأعيدك ثانية إلى منظمة التجسس السرية 404 00:26:40,682 --> 00:26:43,269 ....لا تقولي أنك تدخلين- لقد دخلت بالفعل- 405 00:26:44,394 --> 00:26:45,355 المستوى الثاني 406 00:26:45,438 --> 00:26:47,855 أعيد تنصيبه 407 00:26:47,941 --> 00:26:49,526 كارمن، لا يمكنك عمل هذا 408 00:26:49,607 --> 00:26:52,612 لقد فعلت خذ خطوة واحدة للأمام 409 00:26:52,653 --> 00:26:54,864 نحن نجهز أنفسنا إلى مهمة أوكاتا 410 00:26:54,948 --> 00:26:58,159 أنا أبرمج إتجاه جديد لغاري وجيرتي 411 00:26:58,241 --> 00:27:01,202 الآن سأكون جزء من 412 00:27:05,458 --> 00:27:07,291 أذكر إسمك, رجاءً 413 00:27:07,375 --> 00:27:09,461 غاري جيجلز 414 00:27:09,502 --> 00:27:11,337 العملية مرفوضة 415 00:27:11,381 --> 00:27:13,842 إنها تعرف بأنك لست هو 416 00:27:15,218 --> 00:27:16,219 تم تأكيدها 417 00:27:18,721 --> 00:27:20,471 الإتجاه الجديد؟ 418 00:27:20,557 --> 00:27:22,307 ماذا عن 419 00:27:22,392 --> 00:27:24,183 صحراء غوبي؟ 420 00:27:24,269 --> 00:27:25,309 توقف جوني 421 00:27:25,353 --> 00:27:26,644 ماذا؟ 422 00:27:26,688 --> 00:27:29,022 لا تريدين لصديقك الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟ 423 00:27:29,105 --> 00:27:30,106 إنه ليس صديقي 424 00:27:30,191 --> 00:27:31,692 حسناً.. إذا 425 00:27:31,776 --> 00:27:33,236 تم تأكيد الإتجاه 426 00:27:33,317 --> 00:27:34,903 ماذا سنفعل ثانية؟ 427 00:27:34,988 --> 00:27:36,865 سنذهب لنعيد أداة الترانسموكر 428 00:27:36,904 --> 00:27:38,490 حيث سنستطيع تنظيف إسمك 429 00:27:38,575 --> 00:27:40,035 يجب فقط أن نحل هذه المسألة 430 00:27:40,076 --> 00:27:41,993 قبل أن يكتشف أي شخص ماذا فعلنا 431 00:27:42,076 --> 00:27:44,538 هل أنت معي؟ 432 00:27:44,579 --> 00:27:45,832 حسناً 433 00:27:45,913 --> 00:27:46,875 إذا لنذهب 434 00:27:55,258 --> 00:27:57,719 مرحبا 435 00:27:59,804 --> 00:28:02,847 مرحبا 436 00:28:02,932 --> 00:28:04,682 ماذا تفعلون فوق هناك؟ 437 00:28:04,768 --> 00:28:06,519 عذرا، إعتقدنا أنك شخص آخر 438 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 من أعطاك المفتاح؟ 439 00:28:07,685 --> 00:28:09,520 هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟ 440 00:28:12,442 --> 00:28:14,067 إنزل من هناك 441 00:28:20,200 --> 00:28:22,410 جلبت لك كل الأدوات الجديدة 442 00:28:22,492 --> 00:28:25,078 إفحصها أحدث ساعة جاسوس 443 00:28:25,163 --> 00:28:26,538 مركز إتصال كلي 444 00:28:26,579 --> 00:28:28,083 هنا على رسغك 445 00:28:28,124 --> 00:28:30,669 تلفون خلوي, تلفزيون وقمر صناعي 446 00:28:30,750 --> 00:28:32,295 أنت سمها 447 00:28:32,377 --> 00:28:34,297 ذلك الصغير سيعمل كل شيء لكن أنت الذي توقته 448 00:28:34,381 --> 00:28:35,882 ألا يخبر عن الوقت؟ 449 00:28:35,923 --> 00:28:38,424 لا، كان هناك كثيراً من الأدوات فيه 450 00:28:38,468 --> 00:28:40,220 ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة 451 00:28:40,259 --> 00:28:41,596 جيد 452 00:28:41,636 --> 00:28:42,931 هل أنت متأكّد أن هذا جديد؟ 453 00:28:43,012 --> 00:28:44,891 لا يمكننا العمل بالأجهزة القديمة 454 00:28:44,932 --> 00:28:47,227 إغلقي عيونك ومدي رسغك 455 00:28:47,268 --> 00:28:48,935 سأعطيك 456 00:28:48,978 --> 00:28:52,230 الأداة الوحيدة التي يجب أن تحمليها دائماً 457 00:28:52,271 --> 00:28:54,275 رباط مطاطي؟ 458 00:28:54,317 --> 00:28:56,317 لا، إنه إعجوبة مطاطية 459 00:28:56,403 --> 00:28:57,987 إنه رباط مطاطي 460 00:28:58,069 --> 00:29:00,824 نعم، لكنّه أيضاً أداة العالم الأعظم 461 00:29:00,905 --> 00:29:03,284 له 999 مستعمل 462 00:29:03,366 --> 00:29:04,786 والشيء المهم 463 00:29:04,826 --> 00:29:08,288 أنك يجب أن تفهمي ما هي هذه الإستعمالات 464 00:29:08,373 --> 00:29:09,499 إنه على حق 465 00:29:09,582 --> 00:29:12,085 الأستعمال الأول كسوار أنيق 466 00:29:12,166 --> 00:29:13,626 الإستعمال الثاني 467 00:29:16,881 --> 00:29:18,673 سأجمع ثروة بهذه 468 00:29:27,517 --> 00:29:29,728 هل أنتِ متأكدة أن هذا سيعمل؟ 469 00:29:29,809 --> 00:29:31,060 فقط إسترح 470 00:29:31,144 --> 00:29:34,605 بقدر ما أي شخص يعرف أنك عدت الى القوة 471 00:29:34,647 --> 00:29:35,942 مرحبا عم فيليكس 472 00:29:37,777 --> 00:29:39,694 أنا لست عمك 473 00:29:39,778 --> 00:29:41,489 أعرف ... لكنها طريقة أسهل لمناداتك 474 00:29:41,573 --> 00:29:43,615 أنت لا تمانع.. أليس كذلك؟ 475 00:29:43,700 --> 00:29:45,660 بالطبع لا 476 00:29:46,951 --> 00:29:48,663 حسناً.. مرحبا بعودتك جوني 477 00:29:48,747 --> 00:29:50,749 يقال هنا أنه أعيد تثبيتك 478 00:29:50,832 --> 00:29:52,790 بالتأكيد حصل، أليس كذلك؟ 479 00:29:52,834 --> 00:29:54,794 لقد طرد وأعيد للعمل في نفس اليوم 480 00:29:54,876 --> 00:29:56,002 حسناً 481 00:29:56,086 --> 00:29:58,298 دعني أحضر المفاتيح إلى الجاسوس دراغون الخامس 482 00:30:00,633 --> 00:30:02,384 كعك 483 00:30:02,469 --> 00:30:04,010 السّاعة السّادسة 484 00:30:08,057 --> 00:30:10,727 تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. كارمن 485 00:30:10,808 --> 00:30:13,563 إنها أحدث أجهزة- جميلة جداً- 486 00:30:13,644 --> 00:30:15,521 كان عندنا ذلك قبل أسابيع 487 00:30:15,605 --> 00:30:17,692 هنا ما هو حقاً جديد 488 00:30:17,776 --> 00:30:19,317 تكنولوجيا مصغرة 489 00:30:19,361 --> 00:30:22,364 كلّ شيء أنت تلبسينه هنا على رسغي 490 00:30:23,740 --> 00:30:26,201 إنه دقيق جداً وخفيف جداً 491 00:30:27,241 --> 00:30:28,701 إنه حتى يخبر عن الوقت 492 00:30:28,787 --> 00:30:30,288 كيف حصلت على هذا؟ 493 00:30:30,372 --> 00:30:31,704 حسناً، إنها كلها نماذج.. جوني 494 00:30:31,788 --> 00:30:33,915 لا يمكنك أن تأخذ كل هذه الأدوات المصنوعة بكميات كبيرة لوحدك 495 00:30:34,000 --> 00:30:35,335 هذا يعني أن كل شخص يحصل عليهم 496 00:30:35,416 --> 00:30:37,377 أنا دائماً أتابع النماذج 497 00:30:37,461 --> 00:30:39,462 بالتأكيد أنهم قليلون ... بوجي 498 00:30:39,547 --> 00:30:40,882 لكنني أستطيع التعامل معهم 499 00:30:40,963 --> 00:30:43,843 أنا بالصدفة سحقته 500 00:30:43,884 --> 00:30:45,929 في طريقي خارج بناية منظمة التجسس السرية 501 00:30:47,011 --> 00:30:48,346 آسف على ذلك 502 00:30:48,390 --> 00:30:50,767 لقد كان قديماً على أية حال 503 00:30:50,848 --> 00:30:52,602 لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة 504 00:30:56,355 --> 00:30:57,816 غاري وجيرتي جيجلز 505 00:30:57,897 --> 00:31:00,652 عندكما مهمة على أس إي آي كي جي يو 9 506 00:31:00,733 --> 00:31:02,112 حظ سعيد 507 00:31:03,319 --> 00:31:06,074 لا تأذوا أنفسكم بتلك الأدوات القديمة 508 00:31:06,155 --> 00:31:09,160 تذكروا العميل يكون جيد إذا كانت أدواته جيدة 509 00:31:11,077 --> 00:31:12,247 ماذا؟ 510 00:31:12,328 --> 00:31:14,414 لديك مهمة أوكاتا؟ 511 00:31:14,499 --> 00:31:16,710 جيد جداً 512 00:31:16,791 --> 00:31:18,751 ستحبّها 513 00:31:22,423 --> 00:31:24,173 شكراً، عم فيليكس 514 00:31:25,675 --> 00:31:28,596 لست عمك 515 00:31:34,269 --> 00:31:37,105 غواصة جميلة 516 00:31:37,145 --> 00:31:40,732 مرحبا بكم في الجاسوس دراغون دي أل أكس 517 00:31:40,817 --> 00:31:43,317 يبدو كأنهم يصبحون أكثر فأكثر تطوراً 518 00:31:43,361 --> 00:31:44,653 كلّ شهر 519 00:31:44,738 --> 00:31:46,779 كلّ شيء آلي 520 00:31:46,865 --> 00:31:48,825 الآن إلتقط أنفك 521 00:31:52,037 --> 00:31:54,078 الإخوة الصغار 522 00:32:00,376 --> 00:32:04,088 دعنا ندقق صناديق الغذاء لتجديدات المهمة 523 00:32:19,645 --> 00:32:21,441 آسف، رالف 524 00:32:21,522 --> 00:32:24,611 لقد كنت أفضل جاسوس بالقوة 525 00:32:24,692 --> 00:32:27,278 جوني.. دعه بمفرده إنه ميت 526 00:32:27,364 --> 00:32:29,324 شكراً إلى رفيقك غاري 527 00:32:29,405 --> 00:32:30,700 كان حادثاً 528 00:32:30,784 --> 00:32:32,701 أنت تحبينه وتصدقينه 529 00:32:34,077 --> 00:32:36,288 لا أحبه كثيراً 530 00:32:44,212 --> 00:32:46,839 غاري رجل سيء .. كارمن 531 00:32:46,923 --> 00:32:48,968 ربما أنا أعرف ذلك 532 00:32:49,050 --> 00:32:51,010 أعتقد أنني أستطيع تغييره 533 00:32:51,054 --> 00:32:53,807 أنا لا أفهمك 534 00:32:53,846 --> 00:32:55,807 ولن تفعل أبداً 535 00:32:55,848 --> 00:32:57,852 البطاطا المقلية.. سيدي؟ 536 00:32:59,813 --> 00:33:01,189 أعطيني هذه 537 00:33:05,652 --> 00:33:09,823 حكايات.. غريبة عن جزيرة غامضة 538 00:33:09,864 --> 00:33:12,615 إختفاء السفن مخلوقات غامضة 539 00:33:12,701 --> 00:33:14,867 ورغم ذلك لا معلومات بأي مكان 540 00:33:14,951 --> 00:33:16,996 عن سفينة منظمة التجسس السرية . للشحن أو سفينة المغناطيس 541 00:33:17,078 --> 00:33:19,163 ماذا يفعل دانجون هنا 542 00:33:19,249 --> 00:33:21,334 لم يكن أبداً مدير لمنظمة التجسس السرية 543 00:33:21,416 --> 00:33:23,670 هذه أسرار منظمة التجسس السرية . القديمة 544 00:33:23,711 --> 00:33:27,298 وأنا أعرف الشخص الذي يمكن أن نتصل به للنصيحة 545 00:33:29,048 --> 00:33:30,550 من؟ 546 00:33:30,675 --> 00:33:32,885 من؟ 547 00:33:32,971 --> 00:33:34,971 ماذا؟ 548 00:33:35,056 --> 00:33:37,182 متى؟ 549 00:33:37,267 --> 00:33:39,352 أين؟ 550 00:33:39,434 --> 00:33:40,979 من؟ ماذا؟ متى؟ 551 00:33:41,060 --> 00:33:42,355 أين؟ ولماذا؟ 552 00:33:42,439 --> 00:33:43,605 أنا أبتهج 553 00:33:43,690 --> 00:33:46,526 ماذا؟ أنوي أن أجد؟ أجد 554 00:33:46,608 --> 00:33:47,970 # هذا الوقت؟ # 555 00:33:48,038 --> 00:33:49,009 اركض حوله # أقفز أسفل # 556 00:33:49,078 --> 00:33:50,338 # هات وخد # 557 00:33:50,410 --> 00:33:51,670 # ابحث عن طريق آخر للاختفاء 558 00:33:51,750 --> 00:33:52,680 # هذه جزيرة. . . # 559 00:33:52,750 --> 00:33:55,009 # الأحلام # 560 00:34:00,348 --> 00:34:01,980 مرحباً؟ 561 00:34:02,058 --> 00:34:03,318 نعم. 562 00:34:03,390 --> 00:34:05,220 لحظة واحدة، من فضلك. 563 00:34:07,358 --> 00:34:08,730 اقطع 564 00:34:13,670 --> 00:34:16,099 من هذا ثانيةً؟ 612 00:34:17,600 --> 00:34:20,970 جوني كوتيز 565 00:34:21,039 --> 00:34:22,768 ماذا استطيع ان افعل لك ؟ 566 00:34:22,840 --> 00:34:25,070 انا اعني انك فعلت الكثير من اجلى 567 00:34:25,150 --> 00:34:26,510 نظرائك من الروبوتات 568 00:34:26,579 --> 00:34:28,949 هم المفاجاة ظهور ابطال عرضى 569 00:34:29,018 --> 00:34:30,639 قل مرحباً. 570 00:34:30,719 --> 00:34:32,739 # مرحباً # # مرحباً # 571 00:34:33,920 --> 00:34:36,789 فى الحقيقة كارمن تريد كلمة مع السيد مينيون 572 00:34:36,860 --> 00:34:39,219 انه هنا. 573 00:34:45,730 --> 00:34:47,860 مينيون يتدرب على هارموني من اربعة اجزاء 574 00:34:47,929 --> 00:34:50,730 عندك دقيقة واحدة. 575 00:34:55,010 --> 00:34:56,340 بوينو؟ 576 00:34:56,409 --> 00:34:58,070 كيف الاحوال مينيون ؟ 577 00:34:58,150 --> 00:35:00,840 حولى اشياء مرنة بعض الشيئ لارضاء ذوقى 578 00:35:00,909 --> 00:35:02,940 ولكنها تحيا 579 00:35:03,018 --> 00:35:05,449 احتاج لبعض المعلومات عن موضوعك المفضّل 580 00:35:05,518 --> 00:35:06,780 منظمة التجسس السرية. 581 00:35:06,849 --> 00:35:08,119 اريد اجراء مكالمة 582 00:35:08,190 --> 00:35:10,920 حسنا انت مستعد؟ 583 00:35:10,989 --> 00:35:12,360 أوكاتا 584 00:35:12,429 --> 00:35:14,449 ترانسموكر 585 00:35:14,530 --> 00:35:16,389 ابنة الرئيس غير موجودة 586 00:35:16,460 --> 00:35:17,400 استمر 587 00:35:17,460 --> 00:35:18,690 اضغط ' ' 1 '' للتسجيل. 588 00:35:18,768 --> 00:35:20,159 هل يعني شيئا بالنسبة لك 589 00:35:20,230 --> 00:35:23,230 يبدو انه من عمل دوناجون جيجلز 590 00:35:24,639 --> 00:35:26,630 لقد اجري اول اتصال بتكنولوجيا الترانسموكر 591 00:35:26,710 --> 00:35:28,869 هل تعتقد ان دوناجون وراء كل هذا 592 00:35:28,940 --> 00:35:31,000 أنت تتكلّم الى رجل بأربعة رؤوس 593 00:35:31,079 --> 00:35:32,639 ثق فى هذا الرجل مشبوه 594 00:35:32,710 --> 00:35:34,199 مالذي يجب ان نبحث عنه ؟ 595 00:35:34,280 --> 00:35:36,510 اولا ابحث عن الجزيرة 596 00:35:36,579 --> 00:35:38,980 ثم رجل الجزيرة 597 00:35:39,050 --> 00:35:40,949 هذا يجب ان يكون اتصال .. دوناجون 598 00:35:41,018 --> 00:35:41,989 حسنا 599 00:35:42,059 --> 00:35:43,250 شكرا مينيون 600 00:35:43,320 --> 00:35:45,480 كوني فتاة جيدة واسحقِ اخيكِ من اجلى 601 00:35:45,559 --> 00:35:46,989 حسنا سأفعل 602 00:35:49,730 --> 00:35:51,389 شيئاً خاطئاً امسك الدفة 603 00:35:51,460 --> 00:35:53,400 يجب انا اذهب حظّ سعيد 604 00:35:53,469 --> 00:35:55,929 ببطء نحن نقترب منهم جهة الوصول 605 00:35:56,000 --> 00:35:58,599 هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء نعم 606 00:35:59,639 --> 00:36:00,659 هنا 607 00:36:04,739 --> 00:36:06,440 نحن فى ورطة 608 00:36:06,510 --> 00:36:09,510 امسك بأي شيئ 609 00:36:20,429 --> 00:36:24,090 لقد انقطعت الكهرباء حتى كهرباء الطوارئ 610 00:36:25,530 --> 00:36:27,690 مصباحي لا يعمل ايضا 611 00:36:27,768 --> 00:36:29,289 وقعنا فى ورطة ... اليس كذلك 612 00:36:31,440 --> 00:36:33,070 دعنا نخرج من هنا. 613 00:36:34,809 --> 00:36:37,170 جهاز التنفس الصناعى 614 00:36:37,239 --> 00:36:38,969 جهاز التنفس الصناعى 615 00:36:39,050 --> 00:36:40,880 يجب ان تستعمل يدك 616 00:36:40,949 --> 00:36:42,380 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 617 00:36:44,380 --> 00:36:46,980 بيدك كارمن 618 00:36:51,260 --> 00:36:52,920 لا يصدق 619 00:36:52,989 --> 00:36:55,219 تقنية بسيطة 620 00:37:01,800 --> 00:37:03,389 ها نحن 621 00:37:29,360 --> 00:37:32,329 هل يجب ان نسافر خفيفا ام معنا احمال 622 00:37:32,400 --> 00:37:34,369 نحن قد لا نعود هنا 623 00:37:34,429 --> 00:37:36,768 هيا فلنحمل 624 00:37:36,840 --> 00:37:38,900 بدل التضخيم ؟ 625 00:37:38,969 --> 00:37:41,099 ليس لدينا اختيارات . 626 00:37:45,179 --> 00:37:46,110 على الأقل الأقنعة تعمل. 627 00:37:48,010 --> 00:37:51,510 اعتقد هذا لانها تعمل بالصمامات وليس بالكهرباء 628 00:37:51,579 --> 00:37:53,018 غريب جداً. 629 00:37:53,090 --> 00:37:54,989 حظّ سعيد. 630 00:37:55,059 --> 00:37:56,518 أنت أيضاً 631 00:37:56,590 --> 00:37:58,420 إبق على مقربة 632 00:38:19,579 --> 00:38:22,170 عظيم. 633 00:38:22,250 --> 00:38:23,650 لقد اصبحت سمينة 634 00:38:23,719 --> 00:38:25,380 هل من المفترض ان يحدث هذا ؟ 635 00:38:25,449 --> 00:38:27,719 انها تغلق بالكهرباء اوتوماتيكيا 636 00:38:27,789 --> 00:38:29,250 لذا لاتعمل 637 00:38:29,320 --> 00:38:32,550 لحسن الحظ، إستنفذنا الهواء قبل أن تنفجر البدلات. 638 00:38:32,630 --> 00:38:35,460 حسناً، يمكننا ان نضحك. 639 00:38:35,530 --> 00:38:37,289 على ماذا ؟ 640 00:38:37,360 --> 00:38:41,030 على اي شيئ تتخيّله جاري وجيرتي يعملان 641 00:38:41,099 --> 00:38:42,400 الصحيح حتي الان 642 00:38:52,909 --> 00:38:54,170 جيرتي، أين نحن؟ 643 00:38:54,250 --> 00:38:55,650 حسناً. . . 644 00:38:55,719 --> 00:38:57,710 طبقا لاحداثياتي 645 00:38:57,780 --> 00:38:59,409 نحن 646 00:38:59,489 --> 00:39:01,010 اعتقد 647 00:39:09,360 --> 00:39:11,849 فى مؤخرة سفينة جمال 648 00:39:13,030 --> 00:39:15,869 شخص ما سيدفع 649 00:39:15,940 --> 00:39:18,099 كورديز 650 00:39:23,309 --> 00:39:24,710 يعجبني ّ مكتبك الجديد. 651 00:39:24,780 --> 00:39:27,139 انه اصغر . . مريح. 652 00:39:27,210 --> 00:39:30,610 خصوصاً. . . أصغر. 653 00:39:33,550 --> 00:39:35,210 العديد من المهمات الناجحة. 654 00:39:35,289 --> 00:39:36,920 مدهش، أليس كذلك؟ 655 00:39:36,989 --> 00:39:38,550 تذكّرِ هذا؟ 656 00:39:38,630 --> 00:39:40,789 أيّ مهمّة تلك؟ 657 00:39:40,860 --> 00:39:42,659 المكسيك. 658 00:39:42,730 --> 00:39:44,659 بالطبع. 659 00:39:46,800 --> 00:39:48,630 في الحقيقة، تلك كانت المهمّة الوحيدة 660 00:39:48,699 --> 00:39:50,329 التى لم ننجزها 661 00:39:51,400 --> 00:39:54,000 لا تبدأ مع أبويك ثانيةً. 662 00:39:54,070 --> 00:39:56,170 مضحك يجب أن تذكرهم. 663 00:39:56,239 --> 00:39:59,639 لا عندما اذكر ابويك فإن هذا بالضبط ليس مضحك 664 00:39:59,710 --> 00:40:02,309 لا يضايقك بأنّنا لم نحصل على رضاهم الكامل 665 00:40:02,380 --> 00:40:04,940 بصراحة، انت تستحقّ فرصة اخري لتريهم حسنا حسنا 666 00:40:05,018 --> 00:40:07,679 ادعوهم اذا اردت ولكني لن اكون هنا 667 00:40:07,750 --> 00:40:10,619 اخبريهم انني قد اضطررت للذهاب فى مهمة أخري 668 00:40:10,690 --> 00:40:13,420 وبأننا عندنا مشكلة صغيرة على سطح القمر 669 00:40:13,489 --> 00:40:15,518 أبّي يحبّ القمر. 670 00:40:22,039 --> 00:40:25,159 دعوتهم،بالفعل أليس كذلك؟ 671 00:40:25,239 --> 00:40:26,829 همم .....تعريف دعوة 672 00:40:26,909 --> 00:40:28,030 دوناجون ...كوتيزيس 673 00:40:28,110 --> 00:40:29,070 ماذا؟ 674 00:40:29,139 --> 00:40:32,130 عندى بعض الأخبار السيئة. هل يمكن ان ادخل ؟ 675 00:40:33,449 --> 00:40:34,440 بالتأكيد، سيد نعم يا سيدي. 676 00:40:34,510 --> 00:40:35,500 عظيم. 677 00:40:42,920 --> 00:40:44,789 هاهو 678 00:40:52,230 --> 00:40:54,530 إثنان من جواسيسنا الاطفال 679 00:40:54,599 --> 00:40:56,360 فقدوا فى مهمة اوكاتا 680 00:40:56,440 --> 00:40:57,730 اطفالك فى هذه المهمة 681 00:40:57,800 --> 00:40:59,289 اسف يا دوناجون كيف يمكن ان نساعدك ؟ 682 00:40:59,369 --> 00:41:01,599 في الحقيقة، أطفالي فى امان 683 00:41:01,670 --> 00:41:04,730 في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد 684 00:41:04,809 --> 00:41:07,010 انا اسف لأن اقول ان كارمن وجوني 685 00:41:07,079 --> 00:41:09,840 بطريقة ما ذهبوا الى مهمة اوكاتا 686 00:41:09,920 --> 00:41:11,510 خطأ من نوع ما للكمبيوتر 687 00:41:11,579 --> 00:41:13,070 إتصالات؟ لا شيئ. 688 00:41:13,150 --> 00:41:14,920 سفينتهم التجسسية لا تظهر 689 00:41:14,989 --> 00:41:16,579 على الرادار أو القمر الصناعي. 690 00:41:16,659 --> 00:41:18,090 جريج ...انجريد 691 00:41:18,159 --> 00:41:20,849 لقد خاطرتم بأرواحكم من قبل لانقاذي 692 00:41:20,929 --> 00:41:22,329 دعني أذهب الآن 693 00:41:22,400 --> 00:41:25,889 وسنحضر اطفالك شخصيا 694 00:41:25,969 --> 00:41:27,190 لا شكراً لكم. 695 00:41:27,268 --> 00:41:28,670 شكرا دوناجون 696 00:41:28,739 --> 00:41:31,099 لكن مع احترامي لكم يجب ان نفعل هذا بأنفسنا 697 00:41:31,170 --> 00:41:33,329 اذا كان يمكن أن تزوّدنا بدعم تكتيكي 698 00:41:33,409 --> 00:41:35,429 ودعم مراقبة جهودنا، 699 00:41:35,510 --> 00:41:36,739 سنغادر فوراً. 700 00:41:36,809 --> 00:41:37,869 ، نعم. 701 00:41:46,289 --> 00:41:48,619 انجريد 702 00:41:48,690 --> 00:41:51,420 اعرف ان هذا قد يكون وقت غير مناسب لكن 703 00:41:52,659 --> 00:41:54,389 أبويكم هنا. 704 00:42:15,179 --> 00:42:17,340 لكنكم اخبرتوني انكم قادمون الثلاثاء القادم 705 00:42:17,420 --> 00:42:19,480 ان هذه مهمة خطرة جدا 706 00:42:19,550 --> 00:42:21,039 وأنت يجب أن تنتظر هنا. 707 00:42:21,119 --> 00:42:22,309 حسناً، تريد المساعدة. 708 00:42:22,389 --> 00:42:25,050 لاتقلقِ. 709 00:42:25,119 --> 00:42:27,219 لقد علمتني كل شيئ اعرفه 710 00:42:27,289 --> 00:42:29,320 نعم. . . 711 00:42:29,400 --> 00:42:33,230 لكن ليس كلّ شيء نعرفه نحن 712 00:42:33,300 --> 00:42:35,289 طبعا ابي اراكم في بضعة ساعات. 713 00:42:35,369 --> 00:42:37,059 شكراً 714 00:42:49,320 --> 00:42:51,610 لاا زال لا احبّه. 715 00:42:54,150 --> 00:42:54,250 جوني 716 00:42:54,250 --> 00:42:56,280 جوني 717 00:42:56,360 --> 00:42:58,480 هل كان ذلك هناك من قبل ؟ 718 00:43:01,789 --> 00:43:05,360 لا ...لم يكن هناك من دقيقة واحدة اليس كذلك ؟ 719 00:43:05,429 --> 00:43:08,090 هل تركلني ؟ 720 00:43:08,170 --> 00:43:09,460 انا هنا فى الطريق 721 00:43:09,539 --> 00:43:13,599 اشعر بشيئ فى قدمي 722 00:43:13,670 --> 00:43:16,570 هناك شيء تحتي تعال انظر 723 00:43:17,679 --> 00:43:19,510 لا أري شيئا جوني 724 00:43:19,579 --> 00:43:22,780 دعنا فقط نركز على الوصول إلى الشاطئ. 725 00:43:24,518 --> 00:43:27,179 انه بعد حوالي 200 ياردة. 726 00:43:27,250 --> 00:43:30,849 سأركل بانتظام قدم فى كل ركلة 727 00:43:30,920 --> 00:43:33,619 سنصل فى 728 00:43:33,690 --> 00:43:37,559 خمس و عشرون دقيقة 729 00:43:37,630 --> 00:43:39,530 لا اعرف 730 00:43:39,599 --> 00:43:41,690 حاسبتي لا تعمل. 731 00:43:45,199 --> 00:43:46,730 جوني ماذا فعلت ؟ 732 00:43:46,809 --> 00:43:49,170 الهواء يخرج من بدلاتنا 733 00:43:49,239 --> 00:43:50,639 نحن نتوجّه إلى الشاطئ 734 00:44:06,389 --> 00:44:08,659 السفر بجميع الاحمال 735 00:44:10,699 --> 00:44:12,429 فكرة جيدة 736 00:44:12,500 --> 00:44:14,018 حسناً. 737 00:44:14,099 --> 00:44:16,469 لنأخذ استراحة 738 00:44:17,840 --> 00:44:20,670 سنقيم معسكر 739 00:44:20,739 --> 00:44:23,730 سنضع الخيمة ونوقد نارا 740 00:44:23,809 --> 00:44:25,940 ونقوم بشواء حلوي المارشيميلو 741 00:44:32,920 --> 00:44:34,510 لا اصدق هذا 742 00:44:34,590 --> 00:44:36,079 ماذا حدث؟ 743 00:44:36,159 --> 00:44:38,059 لاشيئ هذا فقط 744 00:44:38,119 --> 00:44:39,820 كان من المفترض ان يكون هناك نار فى المعسكر 745 00:44:39,889 --> 00:44:41,380 ومن المفترض ان يكون كحماية لنا 746 00:44:42,530 --> 00:44:44,760 لا شيئ من أدواتنا يعمل. 747 00:44:44,829 --> 00:44:47,730 تعني بأنّنا يجب أن نستعمل رؤوسنا؟ 748 00:44:47,800 --> 00:44:49,429 نعم. 749 00:44:49,500 --> 00:44:51,699 آخ. 750 00:44:57,510 --> 00:44:59,599 المكتب الكبير. . . 751 00:45:01,579 --> 00:45:05,710 المدير مدير مكتب وكالة الفضاء 752 00:45:05,789 --> 00:45:08,119 كبير. 753 00:45:27,539 --> 00:45:29,469 هل وجدت مصدر قوة مساوية او اكبر 754 00:45:29,539 --> 00:45:31,409 انها تنبعث من الجانب الشمالي للجزيرة 755 00:45:31,480 --> 00:45:32,809 هل حددت مكان رجل الجزيرة 756 00:45:32,880 --> 00:45:34,710 انه فى مكان ما تحت الارض 757 00:45:34,780 --> 00:45:37,250 ابدأ الحفر فى طريقي 758 00:45:47,059 --> 00:45:49,079 تعال يا جوني 759 00:45:49,159 --> 00:45:50,789 لنستكشف الجزيرة 760 00:45:50,860 --> 00:45:52,329 لقد اقمت المعسكر 761 00:45:52,400 --> 00:45:53,460 هل تري 762 00:45:57,000 --> 00:45:58,530 بالتأكيد اتمني وجود جاري هنا 763 00:45:58,599 --> 00:46:01,599 سيكون راغبا فى معرفة من وراء كل هذا 764 00:46:06,079 --> 00:46:09,050 يا رجل 765 00:46:09,119 --> 00:46:11,639 حسناً، دعنا نذهب. 766 00:46:17,059 --> 00:46:19,619 هذا المكان مدهش 767 00:46:19,690 --> 00:46:21,719 إفحص تلك الصخرة 768 00:46:23,230 --> 00:46:24,889 تشبه السجق المحمر 769 00:46:26,570 --> 00:46:29,829 لقد رأيت ما فيه الكفاية هيا لنعود الي البحر 770 00:46:30,940 --> 00:46:32,300 ماذا؟ 771 00:46:32,369 --> 00:46:33,800 إستمع. 772 00:46:33,869 --> 00:46:37,070 اسمع شيئاً يهمهم 773 00:46:41,050 --> 00:46:42,409 شخص ما هنا عنده طاقة ؟ 774 00:46:42,480 --> 00:46:45,469 لابد ان نعرف من هو ولأي غرض. 775 00:46:47,590 --> 00:46:49,518 الوجهة ... اوكاتا 776 00:46:49,590 --> 00:46:53,030 زمن الوصول المقدر دقيقة واحدة 777 00:46:55,389 --> 00:46:56,860 كم هي سرعتنا 778 00:46:58,099 --> 00:46:59,329 85 عقدة. 779 00:46:59,400 --> 00:47:01,889 حسناً. . . زود السرعةً. 780 00:47:01,969 --> 00:47:03,489 بكل سرور. 781 00:47:06,139 --> 00:47:08,000 أسرع. 782 00:47:10,780 --> 00:47:13,539 أسرع. 783 00:47:13,610 --> 00:47:15,239 لا استطيع زبادة السرعة 784 00:47:15,309 --> 00:47:16,409 أسرع. 785 00:47:16,480 --> 00:47:17,849 لقد كسرت حدود السرعة 786 00:47:18,920 --> 00:47:20,349 أسرع 787 00:47:29,659 --> 00:47:31,989 -- حسناً. . . 788 00:47:32,059 --> 00:47:34,059 الآن ماذا؟ 789 00:47:37,199 --> 00:47:40,369 هذا رائع. 790 00:47:40,440 --> 00:47:42,070 هل تعرف، هذا عظيم. 791 00:47:42,139 --> 00:47:44,039 لقد فعلتها هذه المرة يا جيرتي 792 00:47:44,110 --> 00:47:46,239 هل ترفسني؟ 793 00:47:46,309 --> 00:47:49,869 لا انا فى الطريق الي هنا كرة جبن. 794 00:48:17,579 --> 00:48:19,570 سأضرب هذا المغفل 795 00:48:19,650 --> 00:48:22,010 تعال هنا 796 00:48:26,750 --> 00:48:28,150 إنتظر 797 00:48:30,018 --> 00:48:31,610 وفر هذا لكورتيزيس 798 00:48:31,690 --> 00:48:32,820 نعم. . . 799 00:48:32,889 --> 00:48:37,329 فكرة ممتازة. 800 00:48:37,400 --> 00:48:37,460 لا افهم ذلك لقد رأيتها تمر من خلال الحائط 801 00:48:37,460 --> 00:48:40,300 لا افهم ذلك لقد رأيتها تمر من خلال الحائط 802 00:48:40,369 --> 00:48:42,329 ماذ تعتقد يا جوني 803 00:48:42,400 --> 00:48:44,429 سأفكر افضل وبطني مليئ بالطعام 804 00:48:45,969 --> 00:48:48,130 اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك ونتأكد منها 805 00:48:48,210 --> 00:48:50,039 فوق هناك -- إلى قمة البركان؟ 806 00:48:51,440 --> 00:48:54,110 ليس حتى إذا كان جهاز التخطيط الخاص بي يعمل 807 00:48:54,179 --> 00:48:55,699 جاري سيكون شجاع بما فيه الكفاية ليفعلها 808 00:48:57,179 --> 00:49:00,018 لا شيء يمكن أن تقوله يمكن أن يغيّر رأيي. 809 00:49:03,559 --> 00:49:06,050 -- ماذا قلت حالا ؟ لم اقل 810 00:49:08,929 --> 00:49:11,289 تتسابق الي القمة 811 00:49:28,780 --> 00:49:30,539 البركان. 812 00:49:31,820 --> 00:49:34,719 جوني عود الى الوراء 813 00:49:36,460 --> 00:49:39,389 انه ليس نشيط. 814 00:49:41,989 --> 00:49:43,018 جوني 815 00:49:47,329 --> 00:49:49,199 ماذا تنتظر؟ 816 00:49:49,268 --> 00:49:50,760 اخرجني من هنا 817 00:49:50,840 --> 00:49:53,268 اذا كان جهاز اللاقط يعمل 818 00:49:53,340 --> 00:49:55,030 كنت أاخذنا كلانا هناك 819 00:49:55,110 --> 00:49:57,670 حسنا سأمسك يدك 820 00:50:03,420 --> 00:50:04,579 أوكي ! 821 00:50:09,449 --> 00:50:11,219 جوّالي ! 822 00:50:13,159 --> 00:50:14,920 لماذا توقفت ؟! 823 00:50:14,989 --> 00:50:16,150 - هناك خطأ ما ؟ 824 00:50:16,230 --> 00:50:17,530 أغلق عينيك . 825 00:50:17,599 --> 00:50:19,389 لماذا ؟ 826 00:50:22,469 --> 00:50:23,530 جوني ! 827 00:50:23,599 --> 00:50:24,690 ماذا ؟ 828 00:50:24,768 --> 00:50:26,570 متأسف . 829 00:50:42,119 --> 00:50:44,710 منذ متى و نحن نقع؟ 830 00:50:44,789 --> 00:50:46,309 لا أعرف . 831 00:50:46,389 --> 00:50:48,659 ساعتي لا تخبرني بذلك . 832 00:50:48,730 --> 00:50:50,460 التخمين الأفضل ؟ 833 00:50:50,530 --> 00:50:53,119 سأقول حوالي الثلاث ساعات . 834 00:50:53,199 --> 00:50:55,460 أشعر بأنه أربع ساعات . 835 00:51:07,079 --> 00:51:10,110 كم تستطيع أن تأكل خلال هذا الوقت ؟! 836 00:51:10,179 --> 00:51:12,949 تعرفِ الشعور بالابهاج عند السقوط؟ 837 00:51:13,018 --> 00:51:14,079 بالطبع . 838 00:51:14,150 --> 00:51:16,920 هذا يذهب بعد الساعة الاولى 839 00:51:23,329 --> 00:51:25,590 ماذا حدث ؟! 840 00:51:25,659 --> 00:51:28,360 لاأعرف ! نحن نعوم ! 841 00:51:30,940 --> 00:51:32,840 من أنت ؟ 842 00:51:32,900 --> 00:51:35,130 - هل رأيت شيئاً ما ؟ - يختبئ ، هناك . 843 00:51:35,210 --> 00:51:36,440 ماذا تريد ؟ 844 00:51:36,510 --> 00:51:38,099 اريد ان اسقط 845 00:51:38,179 --> 00:51:41,610 أنا كارمن كورتيز . عميلة خاصة تابعة لمنظمة التجسس السرية 846 00:51:41,679 --> 00:51:42,940 أنا روميرو . 847 00:51:43,018 --> 00:51:47,179 الساكن الوحيد لجزيرة ليكي ليكي هذه. 848 00:51:48,719 --> 00:51:50,518 الساكن البشري الوحيد. 849 00:51:52,059 --> 00:51:53,389 وأنت ؟ 850 00:51:53,460 --> 00:51:55,018 أنا مرهق وجائع. 851 00:51:55,090 --> 00:51:57,250 سعيد برؤيتك ، مرهق وجائع . 852 00:51:59,300 --> 00:52:01,320 - احذر ! انت ستسحق جزيرتى 853 00:52:01,400 --> 00:52:02,889 متأسف . 854 00:52:02,969 --> 00:52:05,630 نحن نقع منذ 4 ساعات نشعر بثقل قليل فى الحركة 855 00:52:05,699 --> 00:52:08,500 انت لم تكن تقع ، لقد كانت خدعة 856 00:52:11,539 --> 00:52:13,340 سحر؟ 857 00:52:17,719 --> 00:52:19,380 علوم . 858 00:52:23,090 --> 00:52:25,750 بسرعة يجب أن نصل إلى مكان آمن . 859 00:52:34,800 --> 00:52:36,670 انا متخصص فى علم الوراثة 860 00:52:36,739 --> 00:52:39,900 احتجت الى التحكم فى الظروف لتجاربى 861 00:52:39,969 --> 00:52:42,239 المخلوقات التى سمعناها ؟ 862 00:52:42,309 --> 00:52:44,539 تجاربي.... 863 00:52:44,610 --> 00:52:46,010 اصبحت جنونية. 864 00:52:46,079 --> 00:52:47,739 ماذا حدث ؟ 865 00:52:51,750 --> 00:52:53,739 اعتقد اننى ساصنع ثروة منها. 866 00:52:53,820 --> 00:52:56,690 الاطفال فى كل مكان سيكون لديهم حديقة حيوان مصغرة 867 00:52:56,760 --> 00:52:59,550 - حتى هنا فى غرف النوم. 868 00:52:59,619 --> 00:53:02,289 حديقة حيوان مصغرة؟ 869 00:53:02,360 --> 00:53:05,730 مخلوقات الله فى احجام يمكن التحكم بها. 870 00:53:12,239 --> 00:53:14,400 غير معقول . 871 00:53:14,469 --> 00:53:16,960 سميتها حدائق حيوان روميرو 872 00:53:17,039 --> 00:53:19,369 حيوانات مصغرة وراثيا 873 00:53:19,440 --> 00:53:22,570 أسود ، نمور ، دواب و بطاريق 874 00:53:25,150 --> 00:53:26,210 القرود . 875 00:53:28,150 --> 00:53:29,710 القرود في الدلو . 876 00:53:29,789 --> 00:53:30,780 احذر . 877 00:53:32,018 --> 00:53:33,579 احذر . 878 00:53:37,559 --> 00:53:39,260 فى ذات يوم ، حدث ان اختلط 879 00:53:39,329 --> 00:53:41,090 اثنان او ثلاث من الانابيب المختلفة 880 00:53:41,170 --> 00:53:43,900 و خلقت انواع جديدة ، تماما 881 00:53:53,210 --> 00:53:56,510 حديقة حيوانات روميريو أيضا. 882 00:53:56,579 --> 00:54:00,480 هى حيوانات مصغرة بالكامل. 883 00:54:00,550 --> 00:54:03,349 حيث كل نوع لا يشابه 884 00:54:03,420 --> 00:54:06,018 اى مخلوق رايته من قبل. 885 00:54:06,090 --> 00:54:07,420 حصان ذبابة؟ 886 00:54:10,059 --> 00:54:11,860 قطة سمكة 887 00:54:13,300 --> 00:54:14,230 القرد العنكبوت ؟ 888 00:54:16,940 --> 00:54:18,030 ضفدع ثور 889 00:54:20,369 --> 00:54:21,500 سليزاردز 890 00:54:21,570 --> 00:54:23,768 ابق بعيدا عنهم 891 00:54:23,840 --> 00:54:26,170 لذا ، انا بدأت اعتقد 892 00:54:26,239 --> 00:54:29,940 ان تمكنت من جعلهم اكبر بقليل 893 00:54:30,018 --> 00:54:33,010 كما تعرف ، بالنسبة للأطفال فهم يفضلونها فى حجم اليد. 894 00:54:35,590 --> 00:54:37,889 و هذا ما جعل الامور تسير فى الطريق الخطأ 895 00:54:37,960 --> 00:54:39,619 قمت بعمل مصل للنمو. 896 00:54:39,690 --> 00:54:42,059 و عمل بشكل جيد عليهم. 897 00:54:50,300 --> 00:54:51,670 لا ! 898 00:54:51,739 --> 00:54:54,360 لا! 899 00:54:54,440 --> 00:54:57,170 و سجنت هنا منذ هذا اليوم. 900 00:54:58,909 --> 00:55:00,880 أخاف أن أذهب إلى هناك مرة أخرى . 901 00:55:03,750 --> 00:55:07,510 حاولوا ان يلتهموني فى اكثر من فرصة 902 00:55:07,590 --> 00:55:10,679 لماذا هم يحتقروني ايضا؟ 903 00:55:10,760 --> 00:55:13,159 أنا صنعتهم . 904 00:55:16,030 --> 00:55:17,960 هل تظن ... 905 00:55:18,030 --> 00:55:20,260 ان الرب فى السماء 906 00:55:20,329 --> 00:55:24,768 لأنه يخشى من مخلوقاته 907 00:55:24,840 --> 00:55:26,860 هنا على الأرض؟ 908 00:55:26,940 --> 00:55:30,170 توقف عن النظر إلي بهذا الشكل . 909 00:55:30,239 --> 00:55:31,570 لست وغدا. 910 00:55:31,639 --> 00:55:32,940 الذى ما ازال احاول توضيحه 911 00:55:33,010 --> 00:55:34,809 هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة 912 00:55:34,880 --> 00:55:36,869 حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا 913 00:55:36,949 --> 00:55:40,079 صنعت جهاز تستر ليغطى جزيرتى عن اعين الفضوليين. 914 00:55:40,150 --> 00:55:43,018 اى شىء الكتروني فى مسافة قطرها ميل واحد 915 00:55:43,090 --> 00:55:44,349 يتوقف فى الحال 916 00:55:44,420 --> 00:55:47,018 اى موجات راداريه تعبر من هنا يتم ازاحتها 917 00:55:47,090 --> 00:55:50,119 و تفعل الخدعة التى تجعل الجزيرة لا تظهر 918 00:55:50,199 --> 00:55:52,059 جهاز الترانسموكر 919 00:55:52,130 --> 00:55:53,860 كيف عرفت ؟ 920 00:55:53,929 --> 00:55:55,900 جهازك هو مطمع كبير. 921 00:55:55,969 --> 00:55:58,300 الناس فى كل مكان يحاولوا وضع يديهم عليه. 922 00:56:02,210 --> 00:56:06,268 هل أنت متأكد نحن البشر الوحيدون هنا ؟ 923 00:56:11,179 --> 00:56:12,550 ها هم 924 00:56:12,619 --> 00:56:15,139 طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم. 925 00:56:15,219 --> 00:56:16,590 ما هذا ؟ 926 00:56:16,659 --> 00:56:19,219 هذا نموذج مصغر للجزيرة 927 00:56:22,460 --> 00:56:25,050 النقطة المركزية فى البركان هى قاعدة الجاذبية 928 00:56:25,130 --> 00:56:27,789 لمخلوقاتي المصغرة 929 00:56:27,869 --> 00:56:30,329 يمكن ان يمثلوا قرينهم المكبر. 930 00:56:30,400 --> 00:56:33,389 اذا ، اينما تجد المخلوقات المصغرة 931 00:56:33,469 --> 00:56:35,440 فهو يدل على قرينها اكبير بالخارج؟ 932 00:56:35,510 --> 00:56:38,530 صحيح ، يمكن ان اتحكم فيهم بهذه الطريقة 933 00:56:38,610 --> 00:56:40,480 - انظر ؟ 934 00:56:40,550 --> 00:56:43,139 سليزارد تتبع الطفلين المتطفلين. 935 00:56:43,210 --> 00:56:44,510 - غاري و جيرتي - اتركيهم 936 00:56:44,579 --> 00:56:46,280 علينا أن نذهب لمساعدتهم ! 937 00:56:46,349 --> 00:56:48,750 كان عليهم الا يتطفلا حول الجزيرة. 938 00:56:48,820 --> 00:56:51,079 - أنا أتفق معك يا ديود. - علينا أن نذهب لمساعدتهم. 939 00:56:51,159 --> 00:56:53,119 لن أذهب إلى هناك ! سأؤكل ! 940 00:56:56,190 --> 00:56:59,820 يا له من رجل شاذ. 941 00:56:59,900 --> 00:56:59,969 - جيرتي ، ساعدنا! - غاري ، النجدة! 942 00:56:59,969 --> 00:57:01,989 - جيرتي ، ساعدنا! - غاري ، النجدة! 943 00:57:02,070 --> 00:57:03,360 شخصٌ ما! 944 00:57:03,440 --> 00:57:04,630 ماذا تفعلون يا رفاق في الأسفل؟! 945 00:57:04,699 --> 00:57:05,929 إنه ممتع حقاً يا كلاون أخرجنا! 946 00:57:06,000 --> 00:57:08,440 حاولنا تشغيل المتسلق الدقيق 947 00:57:08,510 --> 00:57:09,969 لكن لم تعمل! 948 00:57:10,039 --> 00:57:11,630 لاشيء يعمل هنا . 949 00:57:11,710 --> 00:57:14,440 نعم ، عرفنا ذلك الآن شكرا على المعلومات الجديدة ايتها البلهاء 950 00:57:14,510 --> 00:57:17,139 - عد يا جوني ، هم يحتاجوا الى مساعدتنا - سوف اساعدهم 951 00:57:17,219 --> 00:57:19,550 أريد أن أرجعهم إلى هنا . 952 00:57:19,619 --> 00:57:22,280 حتى يمكنني دفعه الى هنا. 953 00:57:22,349 --> 00:57:23,650 - أسرع. - هيّا. 954 00:57:23,719 --> 00:57:25,309 هنا يا غاري. 955 00:57:25,389 --> 00:57:26,880 اعطنى يدك. 956 00:57:28,429 --> 00:57:29,949 شكراً لك يا كارمن . 957 00:57:34,400 --> 00:57:35,630 هنا يا جيرتي 958 00:57:35,699 --> 00:57:37,630 اعطنى يدك. 959 00:57:37,699 --> 00:57:39,469 انتظروا إلى أن يحضر أبي فقط . 960 00:57:39,539 --> 00:57:42,199 والدك قادم؟ 961 00:57:45,909 --> 00:57:48,380 إلى أين تأخذني الآن يا كارمن؟ 962 00:57:48,449 --> 00:57:49,849 تماسك 963 00:57:54,518 --> 00:57:57,389 لماذا مازلت تتخفى؟ نحن اطفال و لسنا وحوش 964 00:57:57,460 --> 00:57:58,349 ما هو الفرق ؟ 965 00:57:58,420 --> 00:58:01,090 اهدأ انهم عملاء لمنظمة التجسس السرية أيضا 966 00:58:01,159 --> 00:58:03,150 - المستوى الأول - انهم أبناء دوناجون 967 00:58:03,230 --> 00:58:04,750 العميل دوناجون؟ 968 00:58:04,829 --> 00:58:06,260 انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية، اليس كذلك ؟ 969 00:58:06,329 --> 00:58:08,059 أنا أعمل لحساب رجل يدعى دوناجون. 970 00:58:08,130 --> 00:58:09,190 من هذا الرجل ؟ 971 00:58:09,268 --> 00:58:12,239 - أبناء دوناجون غير مهتمين بمخلوقاتك - لم لا ؟ 972 00:58:12,300 --> 00:58:14,030 جهاز الترانسموكر الذى يخفى جزيرتك 973 00:58:14,110 --> 00:58:15,369 و هذا هو ما يحتاجه دوناجون بالفعل 974 00:58:15,440 --> 00:58:17,530 هذا ليس مثير للاهتمام 975 00:58:17,610 --> 00:58:19,440 الآن دوناجون يترأس منظمة التجسس السرية 976 00:58:19,510 --> 00:58:21,539 لديه القوة ليأخذه منك. 977 00:58:21,610 --> 00:58:23,239 ما الذى تهذي به ، جوني ؟ 978 00:58:23,309 --> 00:58:24,679 الترانسموكر الذى أخذته 979 00:58:24,750 --> 00:58:26,679 من ابنة الرئيس ، غاري 980 00:58:26,750 --> 00:58:28,119 لقد كانت نسخه مقلدة 981 00:58:28,190 --> 00:58:30,280 الترانسموكر الحقيقى هنا على الجزيرة 982 00:58:30,360 --> 00:58:31,750 هو اكثر قوة. 983 00:58:31,820 --> 00:58:33,550 و يمكنه ايقاف كل انواع الاجهزة التكنولوجية على الكوكب 984 00:58:33,630 --> 00:58:35,219 لقد قلت ان ابيك فى الطريق. 985 00:58:35,289 --> 00:58:37,059 اعتقد انه سيأتى ليأخده 986 00:58:37,130 --> 00:58:38,559 انتم كّذابون جميعا 987 00:58:38,630 --> 00:58:41,190 هل تعتقد انك ستجعلنا ننقلب على ابينا ؟ 988 00:58:41,268 --> 00:58:43,230 هل اخبرك ابيك بالمهمة 989 00:58:43,300 --> 00:58:45,530 هل كانت تثبت كامير و أنا ؟ 990 00:58:45,599 --> 00:58:47,039 - لم لا؟ - لديه اسبابه. 991 00:58:47,110 --> 00:58:49,539 هذا ما يجعله جاسوس جيد. 992 00:58:49,610 --> 00:58:51,440 لا تثق بأحد 993 00:58:51,510 --> 00:58:53,809 كيف تصبح جاسوسا لقد قرأناه 994 00:58:53,880 --> 00:58:55,369 حسنا اقرأه ثانية 995 00:58:55,449 --> 00:58:58,039 الجاسوس الجيد لا يقيم علاقات ايجابيه مع عائلته او اصدقائه 996 00:58:58,119 --> 00:59:00,110 حسنا ، أنا لا اؤمن بهذا .. و انت؟ 997 00:59:00,190 --> 00:59:02,650 ان كنت تريد ان تصبح جاسوس جيد فعليك بتصديقه. 998 00:59:02,719 --> 00:59:05,780 أبي الجاسوس العظيم لذلك دعنا ننضج ، اليس كذلك؟ 999 00:59:05,860 --> 00:59:07,449 مهما ما قام به ابي 1000 00:59:07,530 --> 00:59:09,289 هذا الذي يجعلنا ننفذ مهامنا فى العالم كله 1001 00:59:09,360 --> 00:59:11,489 فلتحبه أو لا تحب. 1002 00:59:11,559 --> 00:59:12,789 هيا يا جيرتي فلنذهب 1003 00:59:14,199 --> 00:59:15,760 هو محق. 1004 00:59:15,829 --> 00:59:18,599 لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟ 1005 00:59:18,670 --> 00:59:20,869 ليس هناك اختلاف ، أنت محق و هو محق أيضا. 1006 00:59:20,940 --> 00:59:23,070 هذا ما تعنيه الجاسوسية. 1007 00:59:23,139 --> 00:59:24,469 حسنا ، انا لا احبها. 1008 00:59:24,539 --> 00:59:25,980 - اصمت اذا - سأفعل 1009 00:59:26,039 --> 00:59:27,139 حقا. 1010 00:59:45,760 --> 00:59:47,460 - دوناجون كان محقا 1011 00:59:47,530 --> 00:59:50,500 غواصتهم لا تظهر على الرادار 1012 00:59:50,570 --> 00:59:53,869 لست مهتم بايجاد الغواصة 1013 00:59:55,940 --> 00:59:57,460 أتتذكرِ هذا العام. 1014 00:59:57,539 --> 01:00:00,710 الذى أصريت فيه على القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟ 1015 01:00:00,780 --> 01:00:02,610 كيف يمكنني ان انسى ؟ 1016 01:00:02,679 --> 01:00:04,579 حسنا 1017 01:00:04,650 --> 01:00:07,409 لقد قمت بتركيب جهاز تتبع غير الكتروني 1018 01:00:07,489 --> 01:00:08,610 فى اسنانهم. 1019 01:00:08,690 --> 01:00:10,349 اختراعي الخاص. 1020 01:00:10,420 --> 01:00:13,018 لكن لم اتمكن من تجربته 1021 01:00:13,090 --> 01:00:14,889 حتى... 1022 01:00:14,960 --> 01:00:16,289 الآن 1023 01:00:18,300 --> 01:00:20,030 - عزيزى ، انه يعمل - رائع 1024 01:00:20,099 --> 01:00:22,829 صعب تصديقه 1025 01:00:22,900 --> 01:00:24,369 لكن تبعا لذلك 1026 01:00:25,800 --> 01:00:28,829 فهم فى منتصف المحيط 1027 01:00:28,909 --> 01:00:30,139 فوق سطح البحر 1028 01:00:30,210 --> 01:00:33,739 لكن اين هم على الخريطة، لا يوجد كتل أرضية 1029 01:00:33,809 --> 01:00:36,300 كيف يمكن ذلك؟ 1030 01:00:38,480 --> 01:00:39,510 الآن ماذا؟ 1031 01:00:41,619 --> 01:00:43,480 شخص ما وجدنا. 1032 01:01:05,610 --> 01:01:07,670 ما هذا؟ 1033 01:01:07,750 --> 01:01:09,869 أمك. 1034 01:01:09,949 --> 01:01:12,579 - امى - اردنا ان ننضم اليكم 1035 01:01:12,650 --> 01:01:14,119 هل انتِ مجنونة؟ 1036 01:01:14,190 --> 01:01:15,949 كنا نحتاج الى قارب أكبر 1037 01:01:16,018 --> 01:01:17,820 و اشترينا طعام حقيقى 1038 01:01:17,889 --> 01:01:21,760 و ليس من هذا الطعام المجمد و المجفف 1039 01:01:21,829 --> 01:01:23,690 - زوج ابنتى - نعم؟ 1040 01:01:23,760 --> 01:01:25,289 فلتكن شخص نافعاً. 1041 01:01:25,360 --> 01:01:26,800 لماذا انتم هنا؟ 1042 01:01:26,860 --> 01:01:29,530 اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا. 1043 01:01:29,599 --> 01:01:30,570 صحيح 1044 01:01:31,869 --> 01:01:34,199 سوف نستعيد احفادنا 1045 01:01:34,268 --> 01:01:35,900 جراسيس انتظر 1046 01:01:35,969 --> 01:01:38,070 - لديك شيء على شفتك - ماذا؟ 1047 01:01:38,139 --> 01:01:40,130 - حصلت عليه 1048 01:01:40,210 --> 01:01:42,110 امي 1049 01:01:42,179 --> 01:01:45,880 أبي، أنا فتاة راشدة الآن وأستطيع الاهتمام بنفسي، حسناً؟ 1050 01:01:45,949 --> 01:01:48,420 و أنا و جريجوريو نستطيع الاهتمام بايجاد اطفالنا. 1051 01:01:48,489 --> 01:01:50,750 لا ،لا تبدو أنك ستفهم . 1052 01:01:50,820 --> 01:01:54,719 هذه ليست أنتِ و ببساطة جريجوريو ينقذ العالم مرة أخرى . 1053 01:01:54,789 --> 01:01:58,460 في هذا الوقت، لدى الجميع الكثير ليخسره إذا أخفقت . 1150 01:01:58,530 --> 01:02:00,330 كارمن و جوني . 1054 01:02:00,400 --> 01:02:02,329 لاتستطيعوا المجيء معنا . 1055 01:02:02,400 --> 01:02:04,059 إنه خطر جداً . 1056 01:02:04,139 --> 01:02:08,130 تقصد ، انه لا يمكننا الاعتناء بانفسنا؟ 1057 01:02:17,949 --> 01:02:20,380 ربما يمكنني استعادة شاربي 1058 01:02:20,449 --> 01:02:22,150 أرجوك ؟ 1059 01:02:23,420 --> 01:02:25,909 إذا كان دوناجون حقاً في طريقه... 1060 01:02:27,659 --> 01:02:31,320 يجب ان ندمر الترانسموكر 1061 01:02:31,400 --> 01:02:32,889 أين هو ؟ 1062 01:02:32,960 --> 01:02:36,369 الجانب الآخر من الجزيرة . ليس من السهل الوصول إليه . 1063 01:02:36,440 --> 01:02:38,099 الرحلة فقط . 1064 01:02:38,170 --> 01:02:40,730 هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده 1065 01:02:40,809 --> 01:02:42,500 - انا متأكد من ذلك 1066 01:02:42,570 --> 01:02:44,170 أرِنا. 1067 01:02:44,239 --> 01:02:46,768 لن تخرج من هنا، اليس كذلك؟ 1068 01:02:46,849 --> 01:02:49,179 لا نملك الكثير من الخيارات، أليس كذلك ؟ 1069 01:02:49,250 --> 01:02:50,679 مع هذه الوحوش التي تسير حولنا ؟ 1070 01:02:50,750 --> 01:02:52,480 لا أصدق أنهم وحوش. 1071 01:02:52,550 --> 01:02:54,079 و لا انت ايضا 1072 01:02:54,150 --> 01:02:56,309 - حسنا ، ما الذى يجب ان اصدقه؟ - لا ادرى 1073 01:02:56,389 --> 01:02:57,909 أنت تختبئ هنا دائماً. 1074 01:02:57,989 --> 01:02:59,920 ربما يريدون ان يصبحوا معك فقط 1075 01:02:59,989 --> 01:03:01,190 ستكون معي ؟ 1076 01:03:01,260 --> 01:03:03,230 يريدون ان يلتقطونى من بين اسنانهم. 1077 01:03:03,300 --> 01:03:04,489 هذا ما يريدوه. 1078 01:03:04,559 --> 01:03:06,690 يجب عليك ان تريهم من هو الزعيم. 1079 01:03:06,768 --> 01:03:07,889 أنت لست خائفاً ؟ 1080 01:03:09,599 --> 01:03:12,590 الشيء الأول الذي سوف تفعله... 1081 01:03:14,210 --> 01:03:16,539 الهبوط فى هذه المنطقة 1082 01:03:19,480 --> 01:03:21,309 كيف تعمل؟ 1083 01:03:21,380 --> 01:03:23,780 المفترض ، انها تعمل مغناطيسيا. 1084 01:03:25,780 --> 01:03:28,409 يجب ان نكون قادرين على القيادة فى مسار محدد. 1085 01:03:38,400 --> 01:03:41,489 يجب ان نأخذ الترانسموكر قبل ان يأخذوه. 1086 01:03:41,570 --> 01:03:43,159 صحيح . 1087 01:03:51,639 --> 01:03:53,239 سليزادز 1088 01:03:53,309 --> 01:03:55,300 لا. 1089 01:04:04,460 --> 01:04:05,860 هذا جميل! 1090 01:04:12,760 --> 01:04:13,699 جوني! 1091 01:04:13,768 --> 01:04:15,429 جوني! 1092 01:04:15,500 --> 01:04:17,929 اعتقد انه يجب ان نهبط الآن. 1093 01:04:18,000 --> 01:04:19,059 لماذا؟ 1094 01:04:19,139 --> 01:04:20,369 ثق بي! 1095 01:04:23,110 --> 01:04:24,969 اقفز الآن! 1096 01:04:33,820 --> 01:04:35,679 جاري و جيرتي 1097 01:04:35,750 --> 01:04:39,050 أخبرتك بأنهم سيلاحقوننا . 1098 01:04:45,800 --> 01:04:47,989 الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة . 1200 01:04:48,070 --> 01:04:49,290 الرسالة الأولى... 1099 01:04:49,389 --> 01:04:51,431 مرحبا، أليكساندرا هذا أنا 1100 01:04:51,516 --> 01:04:52,976 العميل جوني كورتز 1101 01:04:53,059 --> 01:04:54,601 أنا في مهمة 1102 01:04:54,686 --> 01:04:56,438 أعرف أنه يجب أن لا أكون 1103 01:04:56,521 --> 01:04:59,356 لكن لدي فكرة لك ولوالدك 1104 01:04:59,398 --> 01:05:01,358 أخبريه ببساطة أنك تحتاجين للكلام معه 1105 01:05:01,400 --> 01:05:03,862 أخبريه أن لا شيء ضروري 1106 01:05:03,902 --> 01:05:06,239 لكن يوما ما قد يصبح ضروري 1107 01:05:06,322 --> 01:05:09,826 وأنت تحتاجين لفتح خطوط الإتصال الآن 1108 01:05:09,909 --> 01:05:12,286 لذا إتصلي بي أحب أن أسمع عنك 1109 01:05:12,369 --> 01:05:13,788 والآن هي حوالي 1110 01:05:13,871 --> 01:05:16,498 سخافة مني لقد نسيت أن الساعة لا تخبر عن الوقت 1111 01:05:19,001 --> 01:05:20,753 شيء ما خطأ خذ العجلة 1112 01:05:20,835 --> 01:05:22,755 إذهبي.. حظ سعيد 1113 01:05:22,838 --> 01:05:24,757 جوني- نهاية الرسالة- 1114 01:05:30,387 --> 01:05:34,099 جريجوريو، الإشارة تتطلّب بأنك تنشره- هو لن يستمع إليك- 1115 01:05:34,184 --> 01:05:37,103 هو لن يستمع إليك أمي- إختر إتجاه آخر- 1116 01:05:37,186 --> 01:05:40,648 يريد التأكد أنه لن يفقد أطفاله ثانيةً 1117 01:05:40,731 --> 01:05:43,150 إذا إستمعت فقط لنا وقمت بما نقوله لك 1118 01:05:43,233 --> 01:05:44,943 أنت تتعقبهم بشكل خطأ 1119 01:05:45,027 --> 01:05:47,405 إنجريد.. أخبره أنه يتعقبهم بشكل خاطئ 1120 01:05:47,447 --> 01:05:49,282 أمي.. أبي أخبرتكم قبل ذلك 1121 01:05:49,364 --> 01:05:51,867 وسأخبركم مرة ثانية لا قيادة خلفية 1122 01:05:51,909 --> 01:05:55,621 شكرا لك- عندما يكون جريجوريو خلف المقود لا أحد يخبره ما عليه فعله- 1123 01:05:57,373 --> 01:05:59,125 إستدر هنا عزيزي 1124 01:06:00,376 --> 01:06:01,293 آسفة 1125 01:06:02,920 --> 01:06:06,882 هل أنتم متأكدون أنكم تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟ 1126 01:06:06,965 --> 01:06:08,927 التشابه متطابق 1127 01:06:09,010 --> 01:06:12,054 للموقع الحالي لجوني وكارمن 1128 01:06:12,137 --> 01:06:13,889 هؤلاء أطفالي 1129 01:06:13,931 --> 01:06:16,141 وسأجدهم بطريقتي 1130 01:06:17,976 --> 01:06:19,143 ثرثر، ثرثر، ثرثر. 1131 01:06:19,228 --> 01:06:21,731 لم أفهم أي كلمة من الذي يقوله 1132 01:06:21,773 --> 01:06:23,023 أبداً 1133 01:06:23,108 --> 01:06:24,650 ليس فقط بدأنا 1134 01:06:24,733 --> 01:06:27,070 لكنني أراهن أن دانجون عرف على الدوام 1135 01:06:27,112 --> 01:06:30,572 بأنّك ستقطّعين طريقك لأخذ هذه المهمة 1136 01:06:30,657 --> 01:06:33,659 كنت أتساءل عن نفس الشيء 1137 01:06:35,494 --> 01:06:36,746 جوني إفتح فمك 1138 01:06:36,829 --> 01:06:38,414 ماذا؟ 1139 01:06:38,498 --> 01:06:42,126 أبي ثبت مقتفي الأثر هذا في حال أننا تهنا 1140 01:06:48,007 --> 01:06:51,260 بسرعة أخرج الخاص بي 1141 01:06:51,344 --> 01:06:54,054 ولماذا نعمل هذا؟ 1142 01:06:58,309 --> 01:07:00,393 عندما نضيع من يحمينا؟ 1143 01:07:00,478 --> 01:07:02,230 أمي وأبي 1144 01:07:02,313 --> 01:07:04,023 الآن إذا أمي وأبي مختفين أيضاً 1145 01:07:04,106 --> 01:07:06,818 من سيوقف دانجون من إستعمال الترانسموكر؟ 1146 01:07:06,900 --> 01:07:08,445 دانجون يريدنا جميعا 1147 01:07:08,527 --> 01:07:10,864 لذا هو يمكن أن يحطّم الجزيرة وكلنا فيها 1148 01:07:10,947 --> 01:07:13,782 أمي.. أبي وحتى روميرو 1149 01:07:13,867 --> 01:07:16,744 لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا 1150 01:07:16,827 --> 01:07:18,996 وأن دانجون ينتصر 1151 01:07:19,039 --> 01:07:21,916 تضحية كبيرة 1152 01:07:22,000 --> 01:07:23,585 تضحية عائلية 1153 01:07:28,547 --> 01:07:29,882 ماذا حدث؟ 1154 01:07:29,965 --> 01:07:32,010 ماذا حصل؟ ماذا فعلت ؟ 1155 01:07:35,889 --> 01:07:37,306 فقدنا كارمن 1156 01:07:39,266 --> 01:07:41,811 وجوني؟ 1157 01:07:41,853 --> 01:07:43,188 جوني مازال على الخط 1158 01:07:46,023 --> 01:07:48,150 أحبك 1159 01:07:52,364 --> 01:07:54,574 ذلك لا يمكن أن يكون 1160 01:07:56,451 --> 01:08:00,246 حسناً.. حسناً ماذا سنفعل؟ 1161 01:08:04,708 --> 01:08:06,378 لا أعرف 1162 01:08:16,595 --> 01:08:17,930 لربّما هذا مثل 1163 01:08:18,014 --> 01:08:20,515 مهمّة الجواسيس الذين لا يريدون أن يوجدوا 1164 01:08:21,768 --> 01:08:23,019 تعرفين 1165 01:08:23,103 --> 01:08:25,770 إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا 1166 01:08:25,854 --> 01:08:28,858 لربّما موقعهم مفضوح 1167 01:08:36,614 --> 01:08:41,746 الآن، جريجوريو، لا تخبرني أنه ليس لديك خطة بديلة 1168 01:08:42,956 --> 01:08:46,710 إنجريد هل يلبس جوني ذلك العقد المسحور 1169 01:08:46,792 --> 01:08:49,712 الذي أرسلته له بعيد الميلاد السنة الماضية؟ 1170 01:08:49,752 --> 01:08:51,631 إنه أبدا لا يخلعه 1171 01:08:51,715 --> 01:08:52,841 إذا لقد وصلنا إليه 1172 01:08:52,922 --> 01:08:57,429 كنت قلقاً بشأن حالة جوني 1173 01:08:57,470 --> 01:09:03,393 لذا وضعت مقتفي أثر في عقده 1174 01:09:04,600 --> 01:09:06,145 هناك هو 1175 01:09:06,229 --> 01:09:07,645 شكرا، أبي 1176 01:09:07,729 --> 01:09:10,567 أنت متأكّد أنك لا تريدني السيطرة على العجلة؟ 1177 01:09:10,649 --> 01:09:11,774 هذا مضحك 1178 01:09:11,859 --> 01:09:14,362 هذا مضحك 1179 01:09:22,078 --> 01:09:23,872 نعود للعمل 1180 01:09:23,953 --> 01:09:25,707 أين نحن؟ 1181 01:09:25,788 --> 01:09:26,957 حسنا 1182 01:09:27,042 --> 01:09:30,877 ليس بعيداً من غرفة الإنتظار 1183 01:09:30,962 --> 01:09:33,421 أعتقد أنها خلفنا 1184 01:09:41,139 --> 01:09:42,180 لا تتحرّك 1185 01:09:42,265 --> 01:09:44,100 ربما يكون أليف 1186 01:09:46,144 --> 01:09:48,229 ربما ليس كذلك 1187 01:09:49,773 --> 01:09:51,939 لنذهب 1188 01:10:07,997 --> 01:10:09,707 إنه كهف تحت الماء 1189 01:10:09,792 --> 01:10:12,127 يجب أن نذهب على طول الطّريق حوله 1190 01:10:12,170 --> 01:10:14,046 ذلك سيأخذ طول النهار 1191 01:10:14,130 --> 01:10:15,881 لا بد أن يكون هناك طريق أسرع 1192 01:10:32,649 --> 01:10:35,402 ما هذا المكان؟ 1193 01:10:38,404 --> 01:10:41,448 هل تعتقدين أن هذا ذهب حقيقي؟ 1194 01:10:41,533 --> 01:10:43,658 رخيص 1195 01:10:43,702 --> 01:10:46,246 هذا مخاطيّ جدا 1196 01:10:46,328 --> 01:10:48,287 أكره العفن 1197 01:10:48,372 --> 01:10:50,291 يمكنني أن أسمع أفكارك 1198 01:10:50,375 --> 01:10:51,835 ماذا؟ 1199 01:10:51,917 --> 01:10:53,795 وأنت تستطيع أن تسمع أفكاري 1200 01:10:53,877 --> 01:10:55,462 أفواهنا لا تتحرّك 1201 01:10:55,546 --> 01:10:57,922 لكنّنا يمكننا أن نسمع ما نفكر به 1202 01:10:58,006 --> 01:10:59,509 قل شيئاً 1203 01:11:01,926 --> 01:11:04,680 كم غريب 1204 01:11:04,764 --> 01:11:07,600 نحن يمكن فقط أن نتصل بالأفكار 1205 01:11:07,684 --> 01:11:09,185 سحر 1206 01:11:09,269 --> 01:11:10,770 فكر بشيء 1207 01:11:10,854 --> 01:11:13,189 قدميك معفنة 1208 01:11:14,774 --> 01:11:17,068 أتعجب 1209 01:11:23,239 --> 01:11:26,953 حسناً، هذا المكان غريب جداً 1210 01:11:27,037 --> 01:11:28,121 لنذهب 1211 01:11:28,203 --> 01:11:29,662 تفكير جيد 1212 01:11:34,586 --> 01:11:38,046 الآن، هذا مثل 1213 01:11:38,131 --> 01:11:41,551 الكنز 1214 01:11:44,845 --> 01:11:46,890 هياكل عظمية 1215 01:11:46,930 --> 01:11:49,350 هياكل عظمية ميتة 1216 01:11:49,434 --> 01:11:51,810 هل يوجد نوع آخر؟ 1217 01:11:57,609 --> 01:12:01,779 هذه يجب أن تكون حيث السجناء القراصنة والكنز بقوا 1218 01:12:11,622 --> 01:12:14,751 هذا يجب أن يكون عقد خاص جداً 1219 01:12:14,832 --> 01:12:17,127 لهم للقتال من أجله 1220 01:12:17,170 --> 01:12:19,421 عقد واحد لحكمهم جميعاَ 1221 01:12:19,462 --> 01:12:20,672 أعده جوني 1222 01:12:20,756 --> 01:12:22,131 لم آخذه بعد 1223 01:12:22,216 --> 01:12:24,386 يمكنني قراءة أفكارك.. تذكر 1224 01:12:24,469 --> 01:12:26,680 هذه الأرض قديمة وملعونة 1225 01:12:26,761 --> 01:12:29,224 إذا أخذت أي شيء ستديننا جميعا 1226 01:12:29,305 --> 01:12:31,184 لنذهب 1227 01:12:59,170 --> 01:13:01,965 هيا أعتقد أنني طريقاً للخارج 1228 01:13:02,046 --> 01:13:03,341 أي طريق؟ 1229 01:13:03,425 --> 01:13:06,301 لا أعرف.. أنت إختار اليمين أو اليسار؟ 1230 01:13:06,344 --> 01:13:08,636 اليمين 1231 01:13:13,059 --> 01:13:15,020 إنتظري دقيقة 1232 01:13:15,103 --> 01:13:16,145 أوه.. لا 1233 01:13:16,229 --> 01:13:18,730 لقد دخلنا في دائرة 1234 01:13:18,814 --> 01:13:19,774 ماذا؟ 1235 01:13:19,858 --> 01:13:20,817 هيا 1236 01:13:20,859 --> 01:13:22,777 دعنا نحاول ثانيةً 1237 01:13:24,904 --> 01:13:27,989 هيا جوني أعرف ما الخطأ الذي إرتكبناه 1238 01:13:28,073 --> 01:13:31,161 يجب أن نعود ونتجه لليسار 1239 01:13:33,496 --> 01:13:35,582 ربما يجب أن أعيد هذا 1240 01:13:36,707 --> 01:13:38,960 أين الهياكل العظمية الميتة؟ 1241 01:13:47,594 --> 01:13:49,679 كارمن 1242 01:13:58,438 --> 01:14:00,273 جوني 1243 01:14:05,612 --> 01:14:07,572 ساعدني 1244 01:14:16,537 --> 01:14:18,166 يا أحمق 1245 01:14:26,297 --> 01:14:28,716 أوه، لا 1246 01:14:35,431 --> 01:14:37,018 لماذا يحدث هذا؟ 1247 01:14:37,100 --> 01:14:38,144 لا أعرف 1248 01:14:44,484 --> 01:14:45,484 إنتظر دقيقة 1249 01:14:45,568 --> 01:14:47,779 أخذت شيئاً أليس كذلك؟ 1250 01:14:47,819 --> 01:14:49,488 لا قلت لي أن لا أفعل 1251 01:14:51,114 --> 01:14:52,242 لماذا سأفعل؟ 1252 01:14:55,243 --> 01:14:57,662 جوني 1253 01:14:57,747 --> 01:14:58,913 كارمن 1254 01:15:07,131 --> 01:15:07,966 إنتظر 1255 01:15:13,636 --> 01:15:14,971 أنا آسف 1256 01:15:24,274 --> 01:15:25,774 كارمن 1257 01:15:25,859 --> 01:15:28,359 كارمن 1258 01:15:35,658 --> 01:15:37,453 أنت أيضاً؟ 1259 01:15:37,493 --> 01:15:39,078 نعم 1260 01:15:40,288 --> 01:15:41,457 أين أخاكِ؟ 1261 01:15:42,707 --> 01:15:43,542 هل أُكل؟ 1262 01:15:43,626 --> 01:15:47,587 لقد ذهب هناك للبحث عن جوني 1263 01:15:47,671 --> 01:15:50,131 تعرفين أنه سحق بقه جوني عمداً 1264 01:15:50,175 --> 01:15:52,260 نعم أعرف 1265 01:15:52,344 --> 01:15:54,304 الآن يريد سحق جوني 1266 01:15:54,345 --> 01:15:56,055 ألا تعتقدين أننا يجب أن نخرج من هنا؟ 1267 01:16:03,313 --> 01:16:07,817 كارمن 1268 01:16:07,859 --> 01:16:09,527 أنا أحلم 1269 01:16:09,609 --> 01:16:12,238 كلياً أنا أحلم 1270 01:16:14,448 --> 01:16:17,158 أنا جائع أيضاً 1271 01:16:30,506 --> 01:16:33,134 تحبّ لحم خنزير محمّص وبطاطا، أليس كذلك؟ 1272 01:16:33,216 --> 01:16:35,551 ذلك نكهته كذلك 1273 01:16:35,595 --> 01:16:37,680 مغذّي جدا 1274 01:16:37,764 --> 01:16:41,350 مكتظ بالبروتين ضروري للعناكب 1275 01:16:45,354 --> 01:16:47,480 كلّ شيء يحتاجه الكائن الخرافي 1276 01:16:49,067 --> 01:16:50,193 على الرحب 1277 01:16:59,243 --> 01:17:02,578 حسنا، حسنا، حسنا صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد 1278 01:17:02,662 --> 01:17:03,913 كذلك الخاص بي 1279 01:17:14,300 --> 01:17:16,886 حسنا، رفيقي دعنا نرفس أعقابهم 1280 01:17:18,555 --> 01:17:20,555 نحن ننتظر 1281 01:17:20,640 --> 01:17:22,140 هيا 1282 01:17:22,225 --> 01:17:25,020 لا أستطيع تركك تفجّر آلة أبي.. جوني 1283 01:17:28,773 --> 01:17:31,149 لذا أعتقد أنني سأكسرك 1284 01:17:31,234 --> 01:17:32,444 يمكننا هزمهم 1285 01:17:32,527 --> 01:17:34,444 هيا يا رفيقي يمكننا أن نهزمهم 1286 01:17:34,529 --> 01:17:38,573 لا اعتقد أننا يمكننا أن نهزمهم 1287 01:17:43,412 --> 01:17:45,122 يجب أن أحاول مساعدتهم 1288 01:17:46,291 --> 01:17:47,792 يجب 1289 01:17:47,832 --> 01:17:50,420 إذا، حتى إذا أباك وراء كل ذلك 1290 01:17:50,462 --> 01:17:53,256 يجب أن تؤيديه على الحق؟ 1291 01:17:53,340 --> 01:17:56,091 الحقّ؟ كيف تعرفين ما الحق؟ 1292 01:17:56,176 --> 01:17:57,260 ثقِ بي 1293 01:17:57,344 --> 01:18:00,430 عندما تأتي اللحظة ستعرفين 1294 01:18:04,809 --> 01:18:06,810 أعتقد أن تلك اللحظة أتت 1295 01:18:16,904 --> 01:18:18,654 هيا 1296 01:18:18,738 --> 01:18:21,701 أرهم من هو الرئيس 1297 01:18:21,783 --> 01:18:24,371 أرهم من هو الرئيس 1298 01:18:24,453 --> 01:18:25,953 انا الرئيس 1299 01:18:31,086 --> 01:18:32,502 أنا 1300 01:18:47,394 --> 01:18:49,229 إحذر 1301 01:18:52,148 --> 01:18:54,109 إذهب للأمام يا رجل 1302 01:19:02,573 --> 01:19:04,911 هيا سبيدي يمكنك أن تفعل 1303 01:19:04,993 --> 01:19:06,953 نعم 1304 01:19:20,135 --> 01:19:22,679 مخلوقك سُحق 1305 01:19:22,720 --> 01:19:25,055 وكذلك أنت ستُسحق 1306 01:19:25,140 --> 01:19:27,015 كل ذلك لك 1307 01:19:27,100 --> 01:19:30,645 سيئ جداً أن أختك ليست هنا لتهتف لي 1308 01:20:02,594 --> 01:20:04,554 لا أريد إيذائك كارمن 1309 01:20:04,595 --> 01:20:07,849 أنت مليء بالقذارة أيها الفطري 1310 01:20:15,148 --> 01:20:16,899 أنزليه 1311 01:20:23,738 --> 01:20:25,867 حسناً 1312 01:20:25,948 --> 01:20:28,743 حسناً 1313 01:20:28,828 --> 01:20:30,872 جيرتي قليل من المساعدة هنا 1314 01:20:30,953 --> 01:20:33,247 لا تنظر لي، أخّي أنت تحارب فتاة 1315 01:20:33,332 --> 01:20:34,707 أنت ستخسر 1316 01:20:40,131 --> 01:20:42,175 أنا بجانبك 1317 01:20:42,256 --> 01:20:44,051 شكراً 1318 01:20:44,135 --> 01:20:46,386 لكن هذه المرة فقط 1319 01:20:51,518 --> 01:20:52,600 الكورتزيون 1320 01:21:01,109 --> 01:21:03,404 هل ستساعديني أم لا؟ 1321 01:21:26,386 --> 01:21:28,845 حسناً، هناك هو 1322 01:21:28,886 --> 01:21:31,099 كيف تعرف؟ 1323 01:21:31,180 --> 01:21:34,728 لأنه كبير وغريب وفي منتصف الغرفة 1324 01:21:34,810 --> 01:21:36,310 نقطة جيدة 1325 01:21:44,237 --> 01:21:45,319 إحذر جوني 1326 01:21:45,363 --> 01:21:46,863 إذا أغلقته 1327 01:21:46,948 --> 01:21:48,783 ستجلب كامل العالم إلى نهاية 1328 01:21:48,867 --> 01:21:49,868 شكراً 1329 01:21:49,948 --> 01:21:51,109 انا جاد 1330 01:21:51,189 --> 01:21:53,118 حسنا يجب ان نغلقها 1331 01:21:54,618 --> 01:21:56,680 هذا يغلقها 1332 01:21:57,960 --> 01:22:00,260 وذلك يغلقها 1333 01:22:02,170 --> 01:22:05,229 لقد قال ان هناك خدعه في الزر الثالث 1334 01:22:08,840 --> 01:22:10,000 لنري 1335 01:22:11,510 --> 01:22:14,140 تأخرت جدا يا غاري لقد وجدناها اولا 1336 01:22:14,210 --> 01:22:16,140 قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا 1337 01:22:16,210 --> 01:22:17,470 و اتركنا وحدنا 1338 01:22:17,550 --> 01:22:20,520 محاوله جيده و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره 1339 01:22:21,618 --> 01:22:22,640 روميرو 1340 01:22:22,720 --> 01:22:24,689 ماذا تفعل خارج كهفك 1341 01:22:24,750 --> 01:22:26,479 لا ادري 1342 01:22:28,960 --> 01:22:30,020 دوناجون 1343 01:22:30,090 --> 01:22:31,488 مرحبا بالعملاء 1344 01:22:31,560 --> 01:22:33,050 ادفئها لي 1345 01:22:34,359 --> 01:22:37,229 هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو 1346 01:22:37,300 --> 01:22:38,698 - انا - جيد 1347 01:22:38,770 --> 01:22:43,170 هذا يجب ان يكون مؤلم وبسيط 1348 01:22:45,640 --> 01:22:47,170 ماذا فعلت ؟ 1349 01:22:47,238 --> 01:22:48,800 هو قام بتشغيل الترانسموكر 1350 01:22:48,880 --> 01:22:51,510 لقد قلت ثلاثه مفاتيح 1351 01:22:51,578 --> 01:22:54,569 العالم كله سوف ينتهي حالا 1352 01:22:54,649 --> 01:22:56,078 انطلاق رائع , كره الجبن 1353 01:22:56,149 --> 01:22:57,408 ماذا نفعل ؟ 1354 01:22:57,488 --> 01:23:00,720 يجب ان تمسك الثلاث مفاتيح جيدا 1355 01:23:04,130 --> 01:23:05,750 انها لن تتحمل 1356 01:23:05,828 --> 01:23:07,920 - لتتمدد القيثاره العجيبه - تتمدد القيثاره العجيبه 1357 01:23:08,000 --> 01:23:09,158 ها هي ذاك .. اخطفها 1358 01:23:15,500 --> 01:23:17,939 اعطيها لي اعطها لي 1359 01:23:18,010 --> 01:23:19,300 ابي 1360 01:23:19,380 --> 01:23:20,538 اعطها لي 1361 01:23:21,880 --> 01:23:22,899 اعطها لي 1362 01:23:25,479 --> 01:23:27,210 او بطريقه اخري 1363 01:23:27,279 --> 01:23:29,680 اعطيها له يا كارمن. 1364 01:23:35,689 --> 01:23:36,720 اين ذهبت ؟ 1365 01:23:36,788 --> 01:23:38,189 اين ذهبت ؟ 1366 01:23:38,260 --> 01:23:39,658 لا أدري ؟ 1367 01:23:39,729 --> 01:23:41,198 لقد اخذتها الجرثومه 1368 01:23:41,260 --> 01:23:43,890 انها تعود الي عشها 1369 01:23:45,100 --> 01:23:46,729 اعلم اين عشها يا أبي 1370 01:23:47,970 --> 01:23:50,939 لدي ايضا كتاب تعليمات روميرو 1371 01:23:51,010 --> 01:23:52,130 مرحبا 1372 01:23:52,210 --> 01:23:53,899 بررات 1373 01:23:53,979 --> 01:23:55,908 تعالي 1374 01:24:09,988 --> 01:24:12,649 انها فوق ذلك التل الكبير 1375 01:24:14,060 --> 01:24:16,960 هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح 1376 01:24:17,029 --> 01:24:19,500 ان ساعتي بها نظام جي . بي . اس ستالايت ايها الغبي 1377 01:24:19,569 --> 01:24:20,930 انتظر دقيقه 1378 01:24:21,000 --> 01:24:22,470 كيف يمكن ان يكون هذا ؟ 1379 01:24:22,538 --> 01:24:24,270 عند أخذ الترانسموكر 1380 01:24:24,340 --> 01:24:26,328 فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف. 1381 01:24:26,408 --> 01:24:28,069 مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟ 1382 01:24:29,479 --> 01:24:31,609 فيما بعد روميرو 1383 01:24:45,560 --> 01:24:46,550 هاهي ذاك 1384 01:24:46,630 --> 01:24:48,260 خذها الان يا أبي هيا 1385 01:24:48,328 --> 01:24:49,760 حسنا يا رجال مجنا 1386 01:24:49,828 --> 01:24:53,460 سوف نحتاج لقائد بشري يبدأ من هنا 1387 01:24:53,538 --> 01:24:55,090 - كارمن 1388 01:25:03,448 --> 01:25:04,380 ماذا ؟ 1389 01:25:04,448 --> 01:25:06,310 العميل جيد تماما كأدواته 1390 01:25:16,328 --> 01:25:17,788 لقد كانو يحفرون للنفق 1391 01:25:29,069 --> 01:25:30,800 ساعدني 1392 01:25:45,618 --> 01:25:48,060 الطفل كان محقا 1393 01:26:08,479 --> 01:26:10,500 ماذا تفعل ؟ 1394 01:26:10,578 --> 01:26:12,310 احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح 1395 01:26:12,380 --> 01:26:13,750 لكي نخرج من هنا 1396 01:26:13,819 --> 01:26:16,078 اظبط الجي . بي . أٍس و ابحث عن ابي و امي 1397 01:26:19,420 --> 01:26:20,819 هذا لا يمكن ان يكون صحيحا 1398 01:26:20,890 --> 01:26:23,859 هذه تشير الي انهم بجانبنا 1399 01:26:29,670 --> 01:26:31,029 لآ 1400 01:26:31,100 --> 01:26:33,229 لا مفر لتمجد اجدادك 1401 01:26:33,300 --> 01:26:34,560 هيا 1402 01:26:34,640 --> 01:26:35,899 جدي 1403 01:26:35,970 --> 01:26:38,500 اه .. جوني 1404 01:26:38,569 --> 01:26:40,868 تعالي هنا .. تعالي هنا 1405 01:26:43,078 --> 01:26:46,908 خذ هذ معك اينما تذهب 1406 01:26:46,979 --> 01:26:48,948 وسأكون دائما معك 1407 01:26:49,020 --> 01:26:50,250 اعدك يا جدي 1408 01:26:51,948 --> 01:26:52,939 ليس انتم يا فتيه 1409 01:26:54,260 --> 01:26:56,090 انتم لاتريدوا ان يتم انقاذكم 1410 01:26:56,158 --> 01:26:57,988 انتم لا تريدون ان تكونو امنين 1411 01:26:58,060 --> 01:26:59,550 حسنا 1412 01:26:59,630 --> 01:27:01,890 لقد ظننا انه ربما ... ربما تحتاجينا 1413 01:27:01,960 --> 01:27:03,630 أذهب و تحدث لوالدك 1414 01:27:03,698 --> 01:27:05,500 - والدي - مرحبا ماما 1415 01:27:05,569 --> 01:27:07,590 - مرحبا ابنتي .. انظر الي - جاسوسان لم يريدو ان يكشفوا 1416 01:27:07,670 --> 01:27:09,100 - نعم .. نعم .. احب طريقتك في التفكير 1417 01:27:09,170 --> 01:27:11,328 اتدري شيئا ؟ هؤلاء الجواسيس لم يملكوني كأم 1418 01:27:11,408 --> 01:27:12,770 - هيا - شكرا لك 1419 01:27:12,840 --> 01:27:13,569 هاي 1420 01:27:15,710 --> 01:27:18,010 سوف احتاجك دائما 1421 01:27:19,920 --> 01:27:20,970 هيا 1422 01:27:21,050 --> 01:27:22,569 كارمن, اليزابيث, جونيتا 1423 01:27:22,649 --> 01:27:24,408 تعالو هنا لبابا 1424 01:27:24,488 --> 01:27:25,680 هل انت بخير يا عزيزي ؟ 1425 01:27:25,750 --> 01:27:27,479 حسنا .. المعلومات سريعا 1426 01:27:27,560 --> 01:27:29,550 حسنا لدينا جهاز الترانسموكر 1427 01:27:29,630 --> 01:27:31,750 ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان 1428 01:27:31,828 --> 01:27:33,920 لماذا نحن هنا في اعتقادك ؟ هيا بنا 1429 01:27:35,828 --> 01:27:37,630 سوف نفسر ذلك في الطريق 1430 01:27:37,698 --> 01:27:39,960 انكم لن تصدقو من خلفنا 1431 01:27:40,970 --> 01:27:43,868 لا يمكن ان يحدث اروع من ذلك 1432 01:27:43,939 --> 01:27:46,529 من الافضل الا يكون ذلك ما اظن 1433 01:27:46,609 --> 01:27:49,340 لقد تم الاعتناء بكل شئ جيدا .. اليس كذلك 1434 01:27:49,408 --> 01:27:51,279 احضر جهاز الترانسموكر ، فيلكس 1435 01:27:51,350 --> 01:27:53,470 فيلكس ؟ 1436 01:27:53,550 --> 01:27:55,310 اسف يا جريجوريو 1437 01:28:04,960 --> 01:28:06,479 طاقه قليله تذهب بعيدا .. أليس كذلك ؟ 1438 01:28:08,430 --> 01:28:10,630 اعد برمجه هذا يا جيرتي 1439 01:28:10,698 --> 01:28:13,689 اريد ان ابدأ بجلد عائله كوارتز 1440 01:28:13,770 --> 01:28:15,328 من وجهه الارض 1441 01:28:15,399 --> 01:28:16,800 العم فيلكس كيف يمكن ان ..؟ 1442 01:28:16,868 --> 01:28:18,670 انا لست عمك 1443 01:28:18,738 --> 01:28:20,470 ولكننا عاملناك كفرد من العائله 1444 01:28:20,538 --> 01:28:22,439 دوناجون قال اني اذا انضممت له 1445 01:28:22,510 --> 01:28:26,140 لن يتخلص مني مثلما سيفعل معكم يا فتيان 1446 01:28:26,220 --> 01:28:27,680 لا يمكن ان تقتنع بذلك 1447 01:28:27,750 --> 01:28:29,578 الازال لديك طاقه في ساعتك 1448 01:28:29,649 --> 01:28:31,590 - نعم 1449 01:28:31,649 --> 01:28:33,590 تمت البرمجه يا ابي 1450 01:28:33,658 --> 01:28:34,750 شكرا يا جيرتي 1451 01:28:34,819 --> 01:28:36,760 حاول ظبط الطائرات العموديه 1452 01:28:39,630 --> 01:28:43,430 حسنا يا كورتز هل لديك كلمه اخيره ؟ 1453 01:28:43,500 --> 01:28:45,229 لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال 1454 01:28:45,300 --> 01:28:47,100 ليس لذكر والدتك 1455 01:28:55,738 --> 01:28:55,810 دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه 1456 01:28:55,810 --> 01:28:59,340 دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه. 1457 01:29:01,180 --> 01:29:03,210 - أركل ذلك الاضحوكه - نعم أركل ذلك الاضحوكه! 1458 01:29:04,020 --> 01:29:05,538 - ليس كذلك 1459 01:29:07,658 --> 01:29:09,090 ضربه مباشره 1460 01:29:17,470 --> 01:29:18,560 امسك النائم 1461 01:29:21,640 --> 01:29:23,260 استخدم وزنه ضده 1462 01:29:23,340 --> 01:29:24,310 اجل 1463 01:29:29,408 --> 01:29:30,710 انهض 1464 01:29:30,779 --> 01:29:32,300 افعل ما علمته لك في الليله الماضيه 1465 01:29:33,380 --> 01:29:34,368 سابلكس 1466 01:29:40,118 --> 01:29:42,448 - يمكنني ان اقاتل افضل من ذلك - ماما 1467 01:29:42,520 --> 01:29:45,288 لنضاعف الضربات 1468 01:30:14,689 --> 01:30:16,680 جيرتي 1469 01:30:16,760 --> 01:30:17,948 ما الذي فعلته ؟ 1470 01:30:18,029 --> 01:30:19,618 لماذا ؟ 1471 01:30:19,689 --> 01:30:21,529 لا تجعلني ابدأ حتي 1472 01:30:21,600 --> 01:30:23,090 انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك 1473 01:30:23,158 --> 01:30:25,430 لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا 1474 01:30:25,500 --> 01:30:27,328 لا ارجوكِ .. ارجوكِ .. ارجوكِ. 1475 01:30:27,399 --> 01:30:30,130 لا تخبرِ والدتك 1476 01:30:30,210 --> 01:30:31,368 ارجوكِ ؟ 1477 01:31:00,069 --> 01:31:01,229 مرحبا 1478 01:31:01,300 --> 01:31:03,328 مرحبا يا سياده الرئيس 1479 01:31:04,770 --> 01:31:07,300 بأمر من سياده الرئيس 1480 01:31:07,380 --> 01:31:10,340 قد تم التنصل منك مؤقتا 1481 01:31:16,890 --> 01:31:18,350 انت مفصول 1482 01:31:20,590 --> 01:31:23,390 يبدو اني قد خسرت تلك الجوله لكني سأعود 1483 01:31:23,460 --> 01:31:25,090 أمل ان تكون في الجانب الجيد في المره القادمه 1484 01:31:25,158 --> 01:31:26,890 سوف نري .. ولكن 1485 01:31:28,328 --> 01:31:30,819 انتِ لن تعلمِ 1486 01:31:30,899 --> 01:31:32,529 لا تقلقِ 1487 01:31:32,600 --> 01:31:35,189 انه يذهب خارج الخط سوف اسويه بعيدا 1488 01:31:35,270 --> 01:31:36,899 اذهبِ انتِ يا جريتي 1489 01:31:42,038 --> 01:31:44,529 لقد حاولت انقاذنا 1490 01:31:44,609 --> 01:31:45,770 لماذا ؟ 1491 01:31:52,649 --> 01:31:54,520 لانكم عائلتي 1492 01:31:56,158 --> 01:31:58,630 هل تعلم 1493 01:31:58,689 --> 01:32:00,590 لا يوجد رجل علي سطح الارض 1494 01:32:00,658 --> 01:32:03,560 سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك 1495 01:32:03,630 --> 01:32:04,890 لكن... 1496 01:32:04,970 --> 01:32:07,560 لقد اصبحت قريبا جدا 1497 01:32:13,140 --> 01:32:14,868 بأمر سياده الرئيس 1498 01:32:14,939 --> 01:32:17,779 انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية 1499 01:32:17,850 --> 01:32:20,609 تهانينا 1500 01:32:20,680 --> 01:32:21,710 هل - 1501 01:32:21,779 --> 01:32:23,578 هم - 1502 01:32:28,988 --> 01:32:31,288 المستوى الأول 1503 01:32:32,488 --> 01:32:33,930 لا .. شكرا 1504 01:32:34,000 --> 01:32:35,788 انت لا تريدها ؟ 1505 01:32:35,859 --> 01:32:37,328 انا سأترك منظمة التجسس السرية 1506 01:32:37,399 --> 01:32:40,600 لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا 1507 01:32:40,670 --> 01:32:44,100 واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم 1508 01:32:44,170 --> 01:32:48,069 بمجرد ان اكون .. افضل لنفسي 1509 01:32:48,140 --> 01:32:50,300 ولكن ماذا عن الادوات الرائعه 1510 01:32:50,380 --> 01:32:53,250 لدي افضل الادوات هنا 1511 01:32:53,310 --> 01:32:58,408 استخدم رقم واحد - اسوره انيقه 1512 01:32:58,488 --> 01:32:59,850 اراكِ فيما بعد 1513 01:32:59,920 --> 01:33:01,819 نعم 1514 01:33:08,600 --> 01:33:10,090 هيا .. قلها 1515 01:33:10,158 --> 01:33:11,288 ماذا 1516 01:33:11,368 --> 01:33:14,529 لقد اخبرتك ماذا ؟ 1517 01:33:15,770 --> 01:33:17,029 ابدا 1518 01:33:18,939 --> 01:33:20,310 انتظر 1519 01:33:25,680 --> 01:33:26,979 شكرا 1520 01:33:27,050 --> 01:33:28,538 لقد فهمتها يا زعيم 1521 01:34:21,698 --> 01:34:23,500 كارمن .. كارمن 1522 01:34:23,569 --> 01:34:26,100 كارمن .. كارمن 1523 01:34:26,170 --> 01:34:28,368 كارمن .. كارمن 1524 01:34:28,439 --> 01:34:30,380 كارمن .. كارمن 1525 01:34:30,448 --> 01:34:32,038 انا لن اذهب هناك 1526 01:34:32,109 --> 01:34:33,238 بلى ستذهبِ 1527 01:34:33,310 --> 01:34:34,868 انتِ جاسوسه .. انتِ سريه 1528 01:34:34,948 --> 01:34:37,250 و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب 1529 01:34:37,319 --> 01:34:38,680 لا استطيع ان اغني 1530 01:34:38,750 --> 01:34:40,078 ومن يستطيع ان يغني تلك الايام ؟ 1531 01:34:40,149 --> 01:34:42,819 لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت 1532 01:34:42,890 --> 01:34:44,819 ميكرفون قيثارتي المعجزه 1533 01:34:44,890 --> 01:34:47,520 لا يمكنني ان اغني 1534 01:34:47,600 --> 01:34:49,890 هذه سوف تجعلك ترقصي مثل بريتني لوبيز 1535 01:34:49,960 --> 01:34:51,520 هاااي .. و ماذا عني ؟ 1536 01:34:51,600 --> 01:34:54,859 هذه سوف تجعلك تلعب مثل اجوس فان سنتانا 1537 01:34:54,939 --> 01:34:55,868 رائع 1538 01:34:55,939 --> 01:34:57,170 و الان فلترقصوا الروك 1539 01:34:59,170 --> 01:35:01,270 من؟ ماذا؟ متي؟ اين ؟ 1540 01:35:01,340 --> 01:35:03,140 هل انا ابتهج 1541 01:35:03,210 --> 01:35:06,670 ماذا انوي ان اجد هذه المره 1542 01:35:06,750 --> 01:35:08,810 اجري و اقفز و اضرب 1543 01:35:08,880 --> 01:35:10,710 ابحث عن طريقه اخري لتنحني و تختبئ 1544 01:35:10,788 --> 01:35:12,578 هذه جزيره ال.. 1545 01:35:12,649 --> 01:35:14,710 أحلام 1546 01:35:14,788 --> 01:35:15,760 احلام 1547 01:35:15,819 --> 01:35:17,420 - جزيره ال - أحلام 1548 01:35:17,488 --> 01:35:19,078 - # جزيره - # الاحلام 1549 01:35:27,000 --> 01:35:30,899 جزيره أل 1550 01:35:30,970 --> 01:35:32,939 من ؟ 1551 01:35:33,010 --> 01:35:34,069 ماذا ؟ 1552 01:35:35,038 --> 01:35:36,368 متي ؟ 1553 01:35:36,979 --> 01:35:38,640 احلام 1554 01:35:38,710 --> 01:35:40,408 اين ؟ 1555 01:35:40,479 --> 01:35:42,010 هاه ؟ 1556 01:35:42,078 --> 01:35:43,069 متي ؟ 1557 01:35:44,090 --> 01:35:45,710 و لماذا ؟ 1558 01:37:31,460 --> 01:37:34,118 ماذا ؟ هل فوجئت لان ادواتك تعمل ؟ 1559 01:37:34,198 --> 01:37:37,430 لقد لاحظت اني لا اضع بطاريات في تلك 1560 01:37:54,618 --> 01:37:55,840 لنعد لرقم واحد 1561 01:37:58,649 --> 01:37:59,590 مستعد 1562 01:37:59,649 --> 01:38:01,050 نعم ولكن .. 1563 01:38:02,618 --> 01:38:04,220 نحن نظر للضوء الذي في وجهها 1564 01:38:07,630 --> 01:38:10,689 ممتلكاتي 1565 01:38:10,770 --> 01:38:12,560 نحن نقترب من منطقه المصير 1566 01:38:12,630 --> 01:38:13,760 اين الجميع 1567 01:38:13,828 --> 01:38:15,430 المرأه رقم .. الجمله التاليه هي ... 1568 01:38:15,500 --> 01:38:17,158 ''نصف قطر المكان اينما يختفي.'' 1569 01:38:17,238 --> 01:38:18,170 اوكي 1570 01:38:18,238 --> 01:38:20,000 نحن نقترب من منطقه المصير 1571 01:38:20,069 --> 01:38:23,038 نصف قطر المنطقه اينما تختفي 1572 01:38:24,279 --> 01:38:25,680 توقف 1573 01:38:25,750 --> 01:38:27,180 اوكي 1574 01:38:27,250 --> 01:38:29,050 نحن نقترب من منطقه المصير, 1575 01:38:29,118 --> 01:38:30,710 اين كل ال.. 1576 01:38:31,788 --> 01:38:32,979 توقف 1577 01:38:33,050 --> 01:38:35,319 ان افعلها ان لم افعلها 1578 01:38:35,859 --> 01:38:38,260 جوني تولي القياده 1579 01:38:38,328 --> 01:38:39,880 ماهذا 1580 01:38:41,800 --> 01:38:43,460 ماهذا 1581 01:38:47,698 --> 01:38:49,640 حسنا ... ماهذا ؟ 1582 01:39:02,850 --> 01:39:04,779 يارجل 1583 01:39:13,828 --> 01:39:15,760 حسنا حسنا ... 1584 01:39:15,828 --> 01:39:17,890 انت لست بالرجل الذي يسهل ان اجده 1585 01:39:17,970 --> 01:39:20,590 انت و جزيرتك جزيره ليكي ليكي 1586 01:39:20,670 --> 01:39:23,189 انا مقطوره انيقه .. هذا مافي الامر 1587 01:39:23,270 --> 01:39:25,328 لقد سمعت انك في مكان موحش هنا و .. حسنا ياسيدي 1588 01:39:25,408 --> 01:39:27,000 لقد كنت افكر انه ربما تكون مهتم 1589 01:39:27,069 --> 01:39:29,368 بأقتراح عمل بسيط 1590 01:39:29,439 --> 01:39:30,970 هل انت مستعد ؟ 1591 01:39:31,050 --> 01:39:32,479 سيم بارك 1592 01:39:32,550 --> 01:39:33,640 فكر في ذلك 1593 01:39:33,710 --> 01:39:34,939 العائلات في الرحلات 1594 01:39:35,020 --> 01:39:36,810 الكريترز المجانين يجرون في كل مكان 1595 01:39:38,920 --> 01:39:40,979 هي هناك .. فيلا 1596 01:39:45,859 --> 01:39:47,590 يمكنك ان تري في ذلك الحين.. الا يمكنك ؟ 1597 01:39:49,300 --> 01:39:50,630 سوف تكون رائعا معا 1598 01:39:50,698 --> 01:39:52,560 ما رأيك ؟ 1599 01:39:54,698 --> 01:39:56,560 ahmad farid forver afr206@hotmail.com 1600 01:39:58,698 --> 01:40:00,560 Hippo fatfota2003@hotmail.com 1601 01:40:02,698 --> 01:40:04,560 زاهر محمد Zaher_genius@hotmail.com 1602 01:40:06,698 --> 01:40:08,560 CDHat CDHat2002@hotmail.com 1603 01:40:10,698 --> 01:40:12,560 Why We Die WWDie@yahoo.com