1 00:00:50,199 --> 00:00:52,531 Agua, zoals water. 2 00:00:52,600 --> 00:00:55,467 Lief. Maar ik was hier niet voor liefdadigheid. 3 00:00:56,437 --> 00:01:01,170 Ik was hier om dat ik een telefoontje van mijn baas had gekregen. 4 00:01:01,743 --> 00:01:05,043 € 4.99. 5 00:01:05,114 --> 00:01:07,514 Ik ben een ex-geheim agent. 6 00:01:07,582 --> 00:01:10,643 Mijn naam is Juni Cortez. 7 00:01:10,718 --> 00:01:13,210 En ik ben een privé-detective. 8 00:01:13,288 --> 00:01:16,314 Een P.O. Een private onderzoeker. 9 00:01:17,126 --> 00:01:18,787 Een rechercheur. 10 00:01:23,098 --> 00:01:26,864 Ik weet waarom het water van uw park verdwenen is. 11 00:01:26,936 --> 00:01:29,563 - Gebeden vertellen, - Dat het winter is, 12 00:01:29,638 --> 00:01:32,698 Tijdens de winter sluiten ze het park, 13 00:01:32,775 --> 00:01:34,742 wie zijn "ze"? 14 00:01:34,810 --> 00:01:38,836 De mensen die eigenaar zijn van dit park, 15 00:01:40,782 --> 00:01:42,341 Het zijn harde tijden. 16 00:01:42,418 --> 00:01:45,080 Maar een man moet doen, wat hij moet doen. 17 00:01:45,153 --> 00:01:47,485 Van katten redden uit een boom... 18 00:01:49,625 --> 00:01:52,889 ...tot het vinden van verloren speelgoed, 19 00:01:57,098 --> 00:01:59,157 om mensen te helpen... Wacht even. 20 00:01:59,235 --> 00:02:00,223 Ja? 21 00:02:01,103 --> 00:02:03,264 Is de OSS op zoek naar mij? 22 00:02:03,338 --> 00:02:06,866 Kijk, ik ben geen agent meer, ik kan je niet helpen, 23 00:02:06,942 --> 00:02:09,342 wat het ook is, het is uw probleem, 24 00:02:09,411 --> 00:02:12,004 Laat me met rust! 25 00:02:12,948 --> 00:02:17,350 Ik werd verklikt door het agentschap. De OSS. 26 00:02:17,419 --> 00:02:20,980 Dus ik heb ze verlaten. Geen weg meer terug. 27 00:02:21,055 --> 00:02:23,853 Nu los ik mijn eigen taken op. 28 00:02:23,925 --> 00:02:25,790 Op kleine basis. 29 00:02:26,194 --> 00:02:29,028 Ik was aan het sparen voor iets groots. 30 00:02:29,098 --> 00:02:30,326 Ik stond op een wachtlijst, 31 00:02:30,399 --> 00:02:34,391 om een exemplaar van het grootste virtual-reality spel in de geschiedenis te kopen. 32 00:02:34,470 --> 00:02:39,338 Het gaat online om middernacht. Heel spannend, denk ik. 33 00:02:39,408 --> 00:02:40,875 Spel gedaan. 34 00:02:40,942 --> 00:02:43,673 Het grootste videospel dat ooit gemaakt is, echt. 35 00:02:43,745 --> 00:02:45,338 Dit is een wereldwijde gebeurtenis. 36 00:02:45,413 --> 00:02:49,110 Het spel is gemaakt door iemand die alleen gekend is als De Speelgoedmaker, 37 00:02:49,184 --> 00:02:52,483 die weeral eens onbeschikbaar was voor interviews. 38 00:02:55,423 --> 00:03:00,487 Maar er moeten nog dingen zijn die belangrijker zijn dan spelletjes. 39 00:03:04,533 --> 00:03:07,627 Oh, en hebben we al verteld welke verrassingen De Speelgoedmaker in petto heeft 40 00:03:07,702 --> 00:03:11,571 voor diegenen die ronde vijf uitspelen? 41 00:03:11,639 --> 00:03:18,067 nooit geziene rijkdom, speelgoed, en prijzen die je grootste dromen overschrijden. 42 00:03:18,146 --> 00:03:20,512 Hey, niet voorgaan, freak, 43 00:03:20,581 --> 00:03:23,050 Ik ging niet voor, ik stond hier al! 44 00:03:23,117 --> 00:03:24,846 Einde van de rij! 45 00:03:25,721 --> 00:03:27,689 Onnodig om te zeggen, 46 00:03:27,755 --> 00:03:30,952 het is heel kalm geworden, sinds ik bij de OSS ben weggegaan. 47 00:03:32,293 --> 00:03:33,283 Aah! 48 00:03:35,029 --> 00:03:37,589 Het word alleen maar erger. 49 00:03:48,776 --> 00:03:49,869 Beste Juni, 50 00:03:49,944 --> 00:03:52,971 Ik was mijn werk aan het doen en dacht dat je deze wel leuk zou vinden. 51 00:03:53,048 --> 00:03:55,675 Miniatuur haaien. 52 00:03:55,750 --> 00:04:00,415 Onthoud dit, het zijn nog altijd menseneters, dus steek je vingers niet in de bokaal. 53 00:04:00,488 --> 00:04:04,721 Hou jullie goed. Als jullie ooit iets nodig hebben, dan ben ik er voor jullie. 54 00:04:04,793 --> 00:04:05,690 Romero. 55 00:04:05,761 --> 00:04:09,322 Ralph, schrijf een bedankbriefje naar Romero, 56 00:04:20,675 --> 00:04:23,269 Gedraag jullie, jongens, niet vechten, 57 00:04:34,189 --> 00:04:36,783 - Wat ben je aan het doen? - Dag, Gerti, 58 00:04:36,858 --> 00:04:40,295 Ik ben eigenlijk niets aan het doen...weeral, 59 00:04:40,362 --> 00:04:42,829 - Wat is dat? - Mexicaanse chocolade, 60 00:04:44,966 --> 00:04:47,629 - Waar zijn je moeder en je vader? - Ze zijn iets aan het doen, 61 00:04:47,702 --> 00:04:50,934 Ik vond het het beste mij niet in te laten met familiezaken, 62 00:04:51,005 --> 00:04:54,031 Ze zijn allemaal op missie, Uw zuster, ook, hé? 63 00:04:54,108 --> 00:04:58,101 Ik heb Carmen niet meer gezien sinds kerstmis... vorig jaar, 64 00:04:58,180 --> 00:05:01,012 Je zou er terug moeten beginnen, De OSS kan u echt gebruiken, 65 00:05:01,083 --> 00:05:03,846 - Ja, gebruik me, - Dat bedoelde ik niet, 66 00:05:03,918 --> 00:05:06,387 Je moet niet in het verleden leven, Juni, Kijk naar mij, 67 00:05:06,454 --> 00:05:08,423 9 jaar oud en ik kan alleen maar beter worden, 68 00:05:08,490 --> 00:05:13,120 De enige stam waar je echt bijhoort is die waarin je geboren bent, 69 00:05:13,194 --> 00:05:16,129 Ja, uw familie, het is goed om voor je familie te zorgen, 70 00:05:16,197 --> 00:05:18,392 Maar onthoud één ding, 71 00:05:18,466 --> 00:05:20,798 iedereen is uw familie, 72 00:05:22,036 --> 00:05:24,766 Dat slaagt echt op niets, 73 00:05:29,478 --> 00:05:31,036 Hallo, Juni, 74 00:05:31,112 --> 00:05:32,670 Mijnheer, President, 75 00:05:32,747 --> 00:05:34,545 Oh, je kan me Devlin noemen, 76 00:05:34,615 --> 00:05:38,211 Was jij niet al het land aan het besturen voordat je baas van de OSS was? 77 00:05:38,286 --> 00:05:39,514 Ik was het land aan het besturen, 78 00:05:39,588 --> 00:05:43,684 Maar sinds de OSS een geheime organisatie is, wist niemand het, 79 00:05:43,759 --> 00:05:46,158 Ik wou dat de hele wereld wist dat ik de leiding had, 80 00:05:46,228 --> 00:05:48,696 Dus werd ik president van de Verenigde Staten, 81 00:05:48,764 --> 00:05:51,358 Het hangt allemaal af van wat je verkiest, 82 00:05:51,432 --> 00:05:54,197 Realiteit of onduidelijkheden, Onduidelijkheden liggen me wel, 83 00:05:54,269 --> 00:05:56,600 Mij ligt de realiteit meer, 84 00:05:56,672 --> 00:05:59,232 En de realiteit is, dat je niets kan zeggen, 85 00:05:59,307 --> 00:06:03,608 zodat ik terug bij de OSS ga werken, Dat is waarvoor je belde, is het niet? 86 00:06:03,678 --> 00:06:05,704 De OSS heeft je nodig, 87 00:06:05,781 --> 00:06:07,213 Ik ben op rust, 88 00:06:07,281 --> 00:06:09,476 Dus, wij leeft er hier in onduidelijkheid? 89 00:06:09,550 --> 00:06:11,781 Het is zo, je kan nooit op rust zijn, 90 00:06:11,853 --> 00:06:13,446 Eens een agent, altijd een agent, 91 00:06:13,521 --> 00:06:15,922 Het is tijd voor je om je als een grote jongen te gedragen, en je terug aan te sluiten, 92 00:06:15,990 --> 00:06:19,449 met alle respect, mijnheer, nee, 93 00:06:19,528 --> 00:06:23,430 Houd je dan maar al vast, want hier is de realiteit: 94 00:06:23,499 --> 00:06:25,694 Uw zus is vermist, 95 00:06:34,675 --> 00:06:37,907 Agent Cortez word mee naar Spelletjes en theorie genomen, 96 00:06:37,980 --> 00:06:40,812 Het is ex-agent Cortez, 97 00:06:43,851 --> 00:06:46,285 Weet je, dat is iemands detective, 98 00:06:46,355 --> 00:06:49,346 Er is iets mis met de vorm, 99 00:06:49,423 --> 00:06:51,585 eens zien of we die ene kunnen terug nemen, 100 00:06:55,530 --> 00:06:57,192 Oh, man, 101 00:06:57,265 --> 00:06:58,494 nu het is aan ons, 102 00:06:58,567 --> 00:06:59,932 het is aan ons! 103 00:07:04,940 --> 00:07:06,339 Hallo, Juni, 104 00:07:06,408 --> 00:07:09,206 Donnagon, ben je een brave jongen geweest de laatste tijd? 105 00:07:09,278 --> 00:07:10,505 Ja, 106 00:07:10,578 --> 00:07:12,513 heel, heel goed, 107 00:07:12,581 --> 00:07:15,481 Mevrouw, Giggles moet je nogal onderzocht hebben, 108 00:07:17,052 --> 00:07:20,020 - Dat deed ik zeker, - Hallo, Francesca, 109 00:07:20,087 --> 00:07:23,250 Ja, ze heeft je eigenlijk goed nagetrokken 110 00:07:23,325 --> 00:07:25,952 - Ah, - Liefste, gedraag je, 111 00:07:26,028 --> 00:07:29,326 wat weet je over een videospel met de naam Spel Gedaan? 112 00:07:29,398 --> 00:07:33,299 Ik weet dat zowat ieder kind in de wereld zich gaat aansluiten en het spelen, 113 00:07:33,368 --> 00:07:36,461 We kunnen er toch niets meer aan doen, het spel is een val, 114 00:07:36,538 --> 00:07:38,836 Eens ze hun aansluiten op het spel, 115 00:07:38,907 --> 00:07:42,365 zullen ouders niet meer in staat zijn om de aandacht van hun kinderen te krijgen, 116 00:07:42,443 --> 00:07:43,808 is er nog iets nieuw? 117 00:07:43,879 --> 00:07:44,971 Het is verschillend, 118 00:07:45,047 --> 00:07:48,982 Eens je door het spel gaat, behoren je gedachten tot de Speelgoedmaker, 119 00:07:49,051 --> 00:07:50,484 De uitvinder van het spel, 120 00:07:50,552 --> 00:07:53,988 Hij wil dat hij de gedachten van de jeugd vanover de hele wereld kan bepalen, 121 00:07:54,056 --> 00:07:58,493 Jij bestuurt de jeugd, Jij bepaald de toekomst van de wereld, 122 00:07:58,559 --> 00:08:01,653 Ze is een geniale hacker, uw zus, 123 00:08:01,730 --> 00:08:04,254 we hebben haar naar binnen gestuurd om het spel te stoppen, 124 00:08:04,332 --> 00:08:08,360 Maar... ze is verdwenen, 125 00:08:08,437 --> 00:08:10,961 Hoe kan ze in een spel verdwijnen? 126 00:08:11,038 --> 00:08:12,700 Fysisch is ze niet verdwenen, 127 00:08:12,774 --> 00:08:15,368 Eigenlijk,is ze hier gewoon in het gebouw, 128 00:08:17,111 --> 00:08:19,375 Carmen! Carmen! 129 00:08:19,447 --> 00:08:23,076 Ze kan je niet horen, Haar gedachten zijn nog altijd in het spel, 130 00:08:23,150 --> 00:08:26,881 Ze is tot aan ronde vier geraakt, maar dan niets meer, 131 00:08:26,955 --> 00:08:29,923 Waarom zou ze erin gegaan zijn zonder enige vorm van opzoekingen? 132 00:08:29,991 --> 00:08:34,655 Omdat haar eerste en enige keuze onze vragen niet zouden beantwoorden. 133 00:08:34,730 --> 00:08:37,721 Dus heeft ze beslist om alleen te gaan, 134 00:08:37,798 --> 00:08:41,326 Nu, ga jij naar binnen, en vind je zus, 135 00:08:41,403 --> 00:08:44,269 help haar om het spel af te sluiten in 12 uur, 136 00:08:44,339 --> 00:08:46,966 of het spel is over voor iedereen, 137 00:08:47,908 --> 00:08:50,001 Doe je met ons mee? 138 00:08:51,145 --> 00:08:52,134 OK, 139 00:08:52,214 --> 00:08:53,647 Komaan dan, 140 00:08:55,951 --> 00:08:59,408 Dus ik moet het spel afsluiten maar de Speelgoedmaker niet vrijlaten? 141 00:08:59,488 --> 00:09:02,548 Juist, het zou een ramp kunnen zijn als hij zou ontsnappen, 142 00:09:02,624 --> 00:09:06,582 De Speelgoedmaker haat ons omdat we hem al die jaren in cyberspace gevangen houden, 143 00:09:06,662 --> 00:09:09,687 - Waarom deed je dat? - Wie weet? Het was jaren geleden, 144 00:09:09,764 --> 00:09:13,029 Nu, je zal van ronde één moeten starten zoals iedereen, 145 00:09:13,100 --> 00:09:16,764 Zoek je zus in ronde vier, Ga dan door tot ronde vijf, 146 00:09:16,837 --> 00:09:19,533 - Die kan je niet winnen, - Ronde vijf is niet te winnen? 147 00:09:19,607 --> 00:09:21,701 Ronde vijf is waar je het spel beëindigd, 148 00:09:21,777 --> 00:09:23,403 Als het spel niet is afgesloten, 149 00:09:23,477 --> 00:09:28,142 zal je erin gevangen blijven met iedereen, en dan neemt de Speelgoedmaker de wereld over, 150 00:09:30,451 --> 00:09:32,009 Zet deze bril op, 151 00:09:32,086 --> 00:09:35,682 en je zal in de wereld van het spel binnengaan, 152 00:09:38,927 --> 00:09:41,952 Je word naar een kamer zonder zwaartekracht gestuurd, naast Carmen 153 00:09:42,029 --> 00:09:44,020 Dat zal je al een enorme voorsprong geven, 154 00:09:44,099 --> 00:09:46,397 Als je in het spel bent, zal het heel echt aanvoelen, 155 00:09:46,467 --> 00:09:47,525 Is het echt? 156 00:09:47,601 --> 00:09:50,070 Veel geluk, Juni, 157 00:09:51,005 --> 00:09:53,065 Zoek Carmen, Zet het spel uit, 158 00:09:53,140 --> 00:09:57,201 Wat je ook doet, Laat de spelmaker er niet uit, 159 00:10:13,160 --> 00:10:14,650 Ugh! 160 00:10:20,368 --> 00:10:22,768 Computer-generated, 161 00:10:26,707 --> 00:10:29,073 Low-res! 162 00:10:30,979 --> 00:10:33,538 Carmen. Carmen, hoor je me? 163 00:10:33,615 --> 00:10:36,311 Ik ben het Juni, uw broer. 164 00:10:37,785 --> 00:10:39,447 Ugh! 165 00:10:42,289 --> 00:10:44,417 Springende padden! 166 00:11:01,176 --> 00:11:03,735 Ugh! Ugh! 167 00:11:13,053 --> 00:11:14,043 Aah! 168 00:11:15,490 --> 00:11:16,479 Ugh! 169 00:11:34,775 --> 00:11:36,333 Ha! 170 00:11:39,880 --> 00:11:40,870 Ugh! 171 00:11:42,116 --> 00:11:44,880 Hey! zoek je eigen rit, rare! 172 00:11:44,952 --> 00:11:48,410 Sorry! Ik dacht dat je een kikker was, 173 00:11:49,724 --> 00:11:51,054 Nieuwe speler, he? 174 00:11:51,125 --> 00:11:53,094 Ja. Nieuwe speler, 175 00:11:53,160 --> 00:11:56,562 Wel, hier is een les die je niet snel zal vergeten, 176 00:12:03,638 --> 00:12:05,730 Aah! 177 00:12:07,808 --> 00:12:09,470 Hoe is het met haar? 178 00:12:09,543 --> 00:12:11,477 Zijn hersensignalen zijn normaal, 179 00:12:11,546 --> 00:12:13,138 Maar hoe gaat het met hem? 180 00:12:13,215 --> 00:12:15,945 Oh, hij is gevallen, 181 00:12:29,998 --> 00:12:31,625 Sta op. 182 00:12:34,903 --> 00:12:36,768 Je bent drie verdiepingen naar beneden gevallen. 183 00:12:36,837 --> 00:12:38,965 Aah, ik heb het overleefd? 184 00:12:39,039 --> 00:12:42,600 Niet echt. Het is je levensmeter. 185 00:12:44,211 --> 00:12:47,272 Wanneer je zware schade hebt, verlies je een leven. 186 00:12:47,349 --> 00:12:49,179 wat gebeurt er wanneer ik aan nul kom? 187 00:12:49,250 --> 00:12:51,219 Spel gedaan. 188 00:12:51,285 --> 00:12:56,621 Wanneer al je levens opgebruikt zijn, verlies je. Geen herkansing. Geen nieuwe start. 189 00:12:58,192 --> 00:13:01,958 Wat is er met mijn 12 uur gebeurd? ik heb er maar vier nu, 190 00:13:02,029 --> 00:13:04,931 De tijd vliegt als je spelletjes speelt. 191 00:13:05,000 --> 00:13:06,626 Dit is gek, 192 00:13:06,701 --> 00:13:08,429 Haast je. 193 00:13:20,581 --> 00:13:21,913 Ugh! 194 00:13:25,586 --> 00:13:27,076 Aah! 195 00:13:31,458 --> 00:13:32,948 Dus, wie ben je? 196 00:13:33,028 --> 00:13:36,519 Ik ben Juni Cortez, ex-geheimagent van de OSS, 197 00:13:36,597 --> 00:13:38,861 Ik moet tot aan ronde vijf proberen te geraken, 198 00:13:38,933 --> 00:13:42,927 Maar ik heb maar enkele uren voordat de Speelgoedmaker de wereld overneemt, 199 00:13:43,004 --> 00:13:46,235 - Ronde vijf? - Ronde vijf kan je niet winnen, 200 00:13:46,307 --> 00:13:48,503 Ik begrijp het, Maar ik moet de wereld redden, 201 00:13:48,576 --> 00:13:52,477 Rez, deze man denkt dat hij ronde vijf aankan, 202 00:13:52,547 --> 00:13:54,275 Als ik het goed begrijp, 203 00:13:54,349 --> 00:13:58,717 zijn jullie betere testers als wij, 204 00:13:58,787 --> 00:14:03,246 één van de eersten die vrij in deze digitale heuvels mag rondtrekken, beste vriend, 205 00:14:03,325 --> 00:14:05,725 Hoe kan ik je helpen? 206 00:14:05,793 --> 00:14:07,921 Ik ben Rez, 207 00:14:10,565 --> 00:14:12,965 Hallo, Rez, Nu, over het redden van de wereld, 208 00:14:13,033 --> 00:14:15,628 Als er iemand is die tot aan de grote prijs in level vijf kan komen, 209 00:14:15,703 --> 00:14:16,966 Dan zal het iemand van ons zijn, 210 00:14:17,038 --> 00:14:19,062 Het doet er niet toe, ik wil cheatcodes, 211 00:14:19,139 --> 00:14:22,735 achterpoortjes, binnenwegen, alles, 212 00:14:22,811 --> 00:14:25,302 Ik kan je betalen met bonuspakketten, 213 00:14:26,246 --> 00:14:29,148 Wanneer je ook maar enige vorm van hackcode of cheat gebruikt 214 00:14:29,216 --> 00:14:30,912 zal dit leiden tot een directe spel beëindiging 215 00:14:30,985 --> 00:14:32,850 en wordt je voor altijd geband uit het spel, 216 00:14:32,921 --> 00:14:34,115 Het staat in je handleiding, 217 00:14:34,188 --> 00:14:37,419 Je moet het spel volgens de regels spelen 218 00:14:37,491 --> 00:14:39,049 of je speelt het niet, 219 00:14:39,126 --> 00:14:40,423 Oke, 220 00:14:40,495 --> 00:14:43,725 Hoe kom ik zo snel mogelijk Tot aan ronde twee? 221 00:14:43,798 --> 00:14:46,322 Er staan levens op het spel, alstublieft, 222 00:14:46,400 --> 00:14:49,268 Zie je dat doel? Mep erop, 223 00:14:49,336 --> 00:14:50,964 Je zult recht naar de maan gebotst worden, 224 00:14:51,038 --> 00:14:53,701 Ja, Ik zou je een vliegende start aanraden, 225 00:14:53,774 --> 00:14:56,004 Ronde twee is aan de donkere kant van de maan, 226 00:14:56,076 --> 00:14:59,910 De manier om er te komen is door op het doel te mikken en erop te botsen, 227 00:14:59,980 --> 00:15:04,509 Veel realiteit zit er in niet in deze spelletjes, is het niet? 228 00:15:08,690 --> 00:15:12,421 Die zien we niet meer terug, Komaan, 229 00:15:12,493 --> 00:15:13,551 Hoe minder strijd, hoe beter, 230 00:15:15,130 --> 00:15:15,925 Aah! 231 00:15:15,997 --> 00:15:18,056 Aah! Ugh! 232 00:15:20,667 --> 00:15:22,328 Wow! 233 00:15:23,805 --> 00:15:25,829 Aah! 234 00:15:42,856 --> 00:15:45,347 Oh, fantastisch, 235 00:15:49,263 --> 00:15:53,200 Een boodschap van de OSS. Neem je ze aan? 236 00:15:54,134 --> 00:15:55,796 Mm-hm, 237 00:15:57,439 --> 00:16:00,602 OK, Juni, we kunnen je niet langer van dienst zijn, 238 00:16:00,674 --> 00:16:01,767 welke dienst? 239 00:16:01,843 --> 00:16:03,867 Je krijgt één bijkomende levenslijn, 240 00:16:03,944 --> 00:16:05,946 Je kan kiezen of je ze nu gebruikt of later, 241 00:16:05,947 --> 00:16:07,209 Nu! Geef het me nu, 242 00:16:07,281 --> 00:16:10,342 Je mag één persoon van de buitenwereld meenemen 243 00:16:10,417 --> 00:16:11,851 om je te helpen in je tour, 244 00:16:11,920 --> 00:16:13,547 Vraag alle familiedossiers op, 245 00:16:14,189 --> 00:16:16,088 Iemand assertief. Atletisch. Die karate kent. 246 00:16:16,156 --> 00:16:17,124 Intelligent. 247 00:16:17,192 --> 00:16:18,522 Strategisch. 248 00:16:18,593 --> 00:16:19,616 Die karate kent. 249 00:16:19,693 --> 00:16:22,628 wacht een minuutje, Ga terug naar grootvader, 250 00:16:22,696 --> 00:16:25,063 Pro. Hoogbegaafd. 251 00:16:25,133 --> 00:16:27,464 Contra. Fysisch onbekwaam. 252 00:16:27,535 --> 00:16:30,527 Hij is verlamd van aan zijn middel sinds 30 jaar, 253 00:16:30,605 --> 00:16:32,835 Maar zijn energie en kracht zijn eens zo sterk geworden, 254 00:16:32,906 --> 00:16:37,366 Dat maakt dat zijn armen, zijn hart, en hersenen twee keer zo sterk zijn als bij een normale persoon, 255 00:16:37,444 --> 00:16:40,538 - Waar denk je aan, mijnheer? - Ik kies grootvader, 256 00:16:40,615 --> 00:16:43,083 Geselecteerd. Een momentje. 257 00:16:49,022 --> 00:16:51,013 Dat was snel, Sla af, 258 00:16:52,227 --> 00:16:53,557 Grootvader! 259 00:16:53,627 --> 00:16:55,459 Juni! 260 00:16:55,529 --> 00:16:56,791 waar ben ik? 261 00:16:56,865 --> 00:17:01,063 In een videospel geleid door een krankzinnige man die de naam Speelgoedmaker draagt, 262 00:17:01,135 --> 00:17:03,297 Is de speelgoedmaker hier? 263 00:17:03,371 --> 00:17:04,598 Ken je hem? 264 00:17:05,205 --> 00:17:09,164 Ik ben al 30 jaar naar hem opzoek, Juni, 265 00:17:10,811 --> 00:17:13,974 - Je had me hier niet mogen brengen, - Ik had je hulp nodig, 266 00:17:14,048 --> 00:17:17,483 we moeten Carmen vinden en het spel afsluiten, 267 00:17:18,286 --> 00:17:19,946 Wat is dat? 268 00:17:20,922 --> 00:17:23,948 Iets om meer energie te krijgen of zoiets, 269 00:17:25,425 --> 00:17:26,915 Extra grote benen, 270 00:17:27,895 --> 00:17:29,886 Geef het me, 271 00:17:40,474 --> 00:17:42,442 Grootvader? 272 00:17:47,315 --> 00:17:49,442 Jij kan lopen, 273 00:17:49,517 --> 00:17:52,179 Nee, Juni, 274 00:18:00,228 --> 00:18:03,288 Oh, lk kan meer dan dat, 275 00:18:04,097 --> 00:18:05,497 Wow, 276 00:18:13,141 --> 00:18:14,938 Hmm, 277 00:18:15,009 --> 00:18:16,670 Grootvader? 278 00:18:17,979 --> 00:18:19,708 Hmm, 279 00:18:22,884 --> 00:18:24,784 Waar ga je naartoe? 280 00:18:24,852 --> 00:18:28,652 Wacht niet op me, Juni, Ik haal je wel in, 281 00:18:28,722 --> 00:18:30,451 Maar we moeten vinden... 282 00:18:31,425 --> 00:18:33,053 Carmen, 283 00:18:37,397 --> 00:18:39,958 Valentin, mijn oude vriend, 284 00:18:41,236 --> 00:18:44,693 Je denkt dat je me deze keer wel kan vangen, is het niet? 285 00:18:44,771 --> 00:18:46,762 Wel... 286 00:18:48,542 --> 00:18:51,034 je kan, 287 00:18:51,112 --> 00:18:54,843 Oh, je kan, 288 00:19:00,622 --> 00:19:03,590 Alles komt op zijn pootjes terecht, 289 00:19:05,460 --> 00:19:09,294 Alles komt, 290 00:19:43,131 --> 00:19:45,098 Wow, 291 00:19:46,701 --> 00:19:49,760 Een nieuwe wedstrijd voor de moedigen, Welkom bij de Robocon, 292 00:19:49,836 --> 00:19:50,997 Ik moet naar ronde twee geraken, 293 00:19:51,071 --> 00:19:52,971 Wel, dan ben je op de verkeerde plaats, 294 00:19:53,040 --> 00:19:54,701 Dit is de Arena of Misfortune, 295 00:19:54,776 --> 00:19:57,267 Om in ronde twee te geraken, zal je het moeten opnemen tegen een Mech, 296 00:19:57,345 --> 00:19:58,368 Hoe doe ik dat? 297 00:19:58,445 --> 00:20:00,971 Ik zal het je uitleggen als je naar hier komt, 298 00:20:07,855 --> 00:20:09,345 Hallo daar, 299 00:20:09,423 --> 00:20:13,723 Je gaat er gewoon naartoe in je strijdmachine en vecht, 300 00:20:21,001 --> 00:20:23,835 Wacht een minuutje, met wie ben ik aan het vechten? 301 00:20:23,904 --> 00:20:25,566 zij, 302 00:20:31,945 --> 00:20:35,972 Als je je niet te veel laat vernielen win ik bonuspunten, 303 00:20:49,931 --> 00:20:51,955 Recher voet, linker voet, 304 00:20:52,032 --> 00:20:54,330 Rechter voet, Oh! 305 00:20:55,470 --> 00:20:58,303 Oh! Hoe gebruik je dit ding? 306 00:21:08,115 --> 00:21:09,446 Ooh, 307 00:21:11,786 --> 00:21:14,049 - Ooh. 308 00:21:14,122 --> 00:21:16,385 OK, ik wil een goed,eerlijk robotgevecht. 309 00:21:16,457 --> 00:21:20,790 Er worden geen nierslagen gegeven, geen konijnenslagjes, 310 00:21:20,862 --> 00:21:23,125 niet in de ogen steken, of in de oren bijten. 311 00:21:23,196 --> 00:21:26,564 Tenzij, natuurlijk, je jezelf niet kan bedwingen. 312 00:21:28,068 --> 00:21:29,593 Hallo, 313 00:21:31,172 --> 00:21:32,469 Ik ben Juni, 314 00:21:34,442 --> 00:21:36,204 Oh, het spijt me, 315 00:21:36,277 --> 00:21:37,710 Het spijt me, Hij meende het niet, 316 00:21:37,778 --> 00:21:39,178 Echt, echt, 317 00:21:40,615 --> 00:21:42,480 Nee, Nee, nee, nee! 318 00:21:42,549 --> 00:21:44,643 Alsjeblieft, nee! 319 00:21:47,488 --> 00:21:48,477 Oh! 320 00:21:50,157 --> 00:21:51,625 Ugh! 321 00:22:09,676 --> 00:22:12,942 Hallo, ik ben Demetra, 322 00:23:02,529 --> 00:23:04,691 Aah! 323 00:23:12,138 --> 00:23:13,867 Help, 324 00:23:34,261 --> 00:23:37,321 Oh! Dat moet pijn doen, 325 00:24:43,798 --> 00:24:46,061 Ik ben de winnaar! 326 00:24:46,133 --> 00:24:47,259 Ja! 327 00:24:47,335 --> 00:24:49,269 Whoo! Ja! 328 00:24:49,336 --> 00:24:51,305 Wel, wel, wel, 329 00:24:51,372 --> 00:24:54,364 Voor een kind dat niet weet hoe hij moet vechten, 330 00:24:54,442 --> 00:24:56,672 weet je zeker je mannetje te staan, 331 00:24:56,743 --> 00:25:00,270 Gefeliciteerd, je mag het pak houden, 332 00:25:01,882 --> 00:25:03,348 Hey! Hey! 333 00:25:03,851 --> 00:25:05,818 Hey! 334 00:25:08,521 --> 00:25:11,082 Dus, we zullen het nog eens overlopen, zullen we? 335 00:25:11,157 --> 00:25:13,955 Zo dat er geen vergissingen gebeuren, dat er geen grove fouten worden gemaakt, 336 00:25:14,028 --> 00:25:17,394 Dat er geen gebrek aan communicatie onder ons is, 337 00:25:17,464 --> 00:25:20,400 Wat ik wil, wat wij willen... 338 00:25:20,468 --> 00:25:22,402 Wat willen we? 339 00:25:22,470 --> 00:25:26,769 Onze tijd op deze planeet is over, hij behoort nu toe aan de jeugd, 340 00:25:26,840 --> 00:25:29,434 Niet als we hun gedachten kunnen bepalen! 341 00:25:29,509 --> 00:25:33,070 we kunnen terug een nieuwe wereld starten en we genezen hem van zijn ziekten, 342 00:25:33,146 --> 00:25:35,808 we kunnen een nieuwe beginnen, 343 00:25:42,589 --> 00:25:45,888 Vergeet wat we kunnen doen! Het is wat we zouden moeten doen! 344 00:25:45,960 --> 00:25:49,862 Doe ik het juiste? 345 00:25:50,431 --> 00:25:54,127 Het gaat niet over het juiste, Het gaat over het slimste, 346 00:25:54,201 --> 00:25:54,962 Ah, 347 00:25:55,036 --> 00:25:57,834 anders kunnen we hier niet uitkomen, 348 00:25:57,904 --> 00:26:01,864 Ik spreek in naam van ons allen wanneer ik zeg, ''We willen eruit!'' 349 00:26:01,942 --> 00:26:03,239 Hmm, 350 00:26:03,309 --> 00:26:05,505 Het einde verantwoord de gedachten, 351 00:26:06,513 --> 00:26:07,776 Je hebt de kinderen hun aandacht, 352 00:26:07,847 --> 00:26:11,146 De vraag is, Wat leer je ze aan? 353 00:26:12,019 --> 00:26:13,884 wie zijn jullie? 354 00:26:14,922 --> 00:26:16,583 we zijn jullie, 355 00:26:17,758 --> 00:26:19,657 Vergeef me, Vergeef me, 356 00:26:19,727 --> 00:26:23,059 Soms vergeet ik wat de bedoeling van mijn geprogrammeerde krachten weeral is, 357 00:26:23,130 --> 00:26:28,761 Eventjes dacht ik, dat je echt bestond, 358 00:26:31,305 --> 00:26:32,703 Dag, 359 00:26:34,040 --> 00:26:35,372 Eruit, uit, uit, 360 00:26:35,442 --> 00:26:36,842 Uit, Uit, 361 00:26:38,378 --> 00:26:41,678 Dit kinderachtig spel zal snel gedaan zijn, 362 00:26:41,749 --> 00:26:45,515 en dan zal het echte spel beginnen, 363 00:26:48,823 --> 00:26:50,414 Hmm, 364 00:27:06,640 --> 00:27:08,835 Wil je hier eens naar kijken? 365 00:27:11,479 --> 00:27:16,314 laat jullie joysticks niet los,jongens, ik denk dat we hem hebben, 366 00:27:19,452 --> 00:27:20,750 Jij bent die man, 367 00:27:20,820 --> 00:27:21,913 Wie ben ik? 368 00:27:21,989 --> 00:27:25,116 Die man, die man van op de poster, 369 00:27:25,192 --> 00:27:26,853 Die man, 370 00:27:29,529 --> 00:27:30,723 Nee, wacht een minuutje, 371 00:27:30,798 --> 00:27:34,733 Ik ben alleen maar opzoek naar mijn zus, ze zit ergens in ronde vier, 372 00:27:34,801 --> 00:27:37,999 Dan ga ik er via ronde vijf uit, 373 00:27:39,105 --> 00:27:41,039 Dus je kan het spel winnen? 374 00:27:41,107 --> 00:27:43,076 Zo kan je het zeggen, ja, 375 00:27:43,144 --> 00:27:46,704 Zie je, volgens de handleiding, 376 00:27:46,780 --> 00:27:49,545 als we hem vinden... 377 00:27:49,616 --> 00:27:51,278 de man... 378 00:27:51,352 --> 00:27:53,615 zal hij ons door de onwinbare ronde leiden, 379 00:27:53,686 --> 00:27:56,086 Alleen maar omdat hij het uit de Robocon heeft gered zonder brokken 380 00:27:56,156 --> 00:27:57,521 dat wil niet zeggen dat hij de man is, 381 00:27:57,590 --> 00:28:00,651 Hij is de eerste die ik ken die het eruit red zonder zijn energiepak, 382 00:28:00,728 --> 00:28:04,459 Man, laat me gerust, Deze knul is vals, 383 00:28:05,532 --> 00:28:07,762 Er is maar één manier om daar achter te komen, 384 00:28:08,903 --> 00:28:11,133 Grootse wedstrijd, 385 00:28:11,204 --> 00:28:14,834 De snelste, meest gevaarlijke wedstrijd in de spelletjeswereld, 386 00:28:14,909 --> 00:28:16,136 - Komaan, - Nee, Wacht, 387 00:28:16,210 --> 00:28:17,336 Ik heb je al verteld dat ik niet de man ben, 388 00:28:17,978 --> 00:28:19,275 - Start, - OK, 389 00:28:22,415 --> 00:28:24,611 De wedstrijd zal zo dadelijk beginnen. 390 00:28:24,684 --> 00:28:26,982 Gebruik je voertuig. 391 00:28:35,895 --> 00:28:37,692 Je meent het toch niet, 392 00:28:37,765 --> 00:28:39,732 Deze wedstrijd zal bepalen of jij de man bent of niet, 393 00:28:39,799 --> 00:28:41,893 Als jij het bent, kan je bij ons blijven, 394 00:28:41,969 --> 00:28:45,700 Maar ben je een valse, zal Arnold je verslaan, 395 00:28:45,772 --> 00:28:47,763 Aah! 396 00:28:48,808 --> 00:28:50,503 Ik ben niet de man, 397 00:28:50,577 --> 00:28:53,046 Hoeveel keer moet ik dat nog zeggen? 398 00:28:53,113 --> 00:28:55,444 In deze wedstrijd zijn er geen regels, 399 00:28:55,516 --> 00:28:58,973 alleen moet je winnen, ten allen tijden. 400 00:29:00,453 --> 00:29:01,853 Oke! 401 00:29:29,349 --> 00:29:33,376 we zullen proberen om je te helpen, zoveel we kunnen, 402 00:29:33,854 --> 00:29:36,652 De wedstrijd gaat beginnen... nu. 403 00:29:36,723 --> 00:29:37,884 Eén, twee, drie, start! 404 00:29:54,375 --> 00:29:55,932 Hmm? 405 00:30:04,250 --> 00:30:07,880 - Simpel, - Juni, druk op de rode knop, 406 00:30:07,954 --> 00:30:10,752 Die knop waarop staat ''Niet indrukken''? 407 00:30:10,824 --> 00:30:13,155 Ja, druk erop, Het is een turboknop, 408 00:30:13,227 --> 00:30:15,387 - Ben je zeker? - Ja, 409 00:30:25,940 --> 00:30:27,373 Aah! 410 00:30:29,276 --> 00:30:31,267 Hey, Rez, geef me een hand! 411 00:30:31,345 --> 00:30:32,868 Hey, en een voet? 412 00:30:32,946 --> 00:30:34,436 Aah! Aah! 413 00:30:35,848 --> 00:30:37,406 Whoa! 414 00:30:44,991 --> 00:30:46,982 Whoa! 415 00:30:49,063 --> 00:30:51,462 Mijn beurt, lul. 416 00:30:51,531 --> 00:30:53,021 Aah! 417 00:30:56,636 --> 00:30:59,470 Je word wel verondersteld om de wedstrijd te winnen, Juni, 418 00:30:59,539 --> 00:31:01,269 Grootvader! 419 00:31:26,633 --> 00:31:28,999 Wat is dit? 420 00:31:36,943 --> 00:31:38,376 Whoa! 421 00:32:00,099 --> 00:32:01,396 Ugh! 422 00:32:01,468 --> 00:32:02,526 Ugh! 423 00:32:03,202 --> 00:32:04,534 Nngh! 424 00:32:05,571 --> 00:32:07,005 Oh! 425 00:32:07,074 --> 00:32:08,507 De bokshandschoen! 426 00:32:08,575 --> 00:32:10,474 Neem de handschoen, 427 00:32:10,544 --> 00:32:12,478 De handschoen! 428 00:32:13,447 --> 00:32:14,641 Ugh! 429 00:32:18,818 --> 00:32:20,184 Whoa! 430 00:32:20,420 --> 00:32:21,853 Whoa! 431 00:32:27,628 --> 00:32:29,117 Whoa! 432 00:32:58,125 --> 00:32:59,456 Ugh! 433 00:33:13,940 --> 00:33:15,704 Whoa, 434 00:33:21,447 --> 00:33:23,438 Uh-oh, 435 00:33:35,896 --> 00:33:37,090 Aah! 436 00:33:37,164 --> 00:33:39,961 Neem een andere voertuig, Juni! 437 00:33:47,141 --> 00:33:49,371 Laatste kans! 438 00:34:19,172 --> 00:34:20,833 Vijf... vier... 439 00:34:20,907 --> 00:34:23,342 drie... twee... eén. 440 00:34:23,876 --> 00:34:29,246 met een haartje verschil, de winnaar, Juni Cortez! 441 00:34:43,463 --> 00:34:46,431 - Ik dacht dat jij het was, - Ik wist het, 442 00:34:48,802 --> 00:34:50,769 Ik denk dat je het bent, 443 00:34:59,012 --> 00:35:02,539 Dus, ik hoor dat jij de man bent, 444 00:35:02,615 --> 00:35:05,516 Ik ben zeker de man, 445 00:35:05,585 --> 00:35:06,746 Ja! 446 00:35:08,755 --> 00:35:09,813 Ja! 447 00:35:10,023 --> 00:35:11,320 Ja! 448 00:35:24,804 --> 00:35:29,139 - Dus wat nu, man? - Ik moet met mijn grootvader spreken, 449 00:35:29,208 --> 00:35:30,938 Met wie? 450 00:35:31,010 --> 00:35:33,639 Ik bedoel dat ik moet overleggen 451 00:35:33,713 --> 00:35:39,050 met de tovenaar van Atari-Sega-Nendo, 452 00:35:40,052 --> 00:35:43,112 Ja, OK, tof, 453 00:35:47,960 --> 00:35:51,760 Gefeliciteerd, je hebt de wedstrijd gewonnen, 454 00:35:51,831 --> 00:35:55,427 Maar nu denken ze dat ik een belangrijke man ben die gaat winnen in hun plaats, 455 00:35:55,501 --> 00:35:58,994 Om ons doel te bereiken, is dat goed, 456 00:35:59,072 --> 00:36:02,599 Ze kunnen ons veel sneller naar ronde vier brengen, 457 00:36:02,675 --> 00:36:04,143 zodat je je zus kan vinden, 458 00:36:04,210 --> 00:36:07,146 zodat we het spel kunnen beëindigen an alles terug in orde brengen, 459 00:36:07,147 --> 00:36:11,777 En dan vind ik zo... 460 00:36:11,851 --> 00:36:13,978 de Speelgoedmaker, 461 00:36:14,054 --> 00:36:17,614 We worden niet verondersteld om tot bij de Speelgoedmaker te komen, 462 00:36:18,557 --> 00:36:22,391 Dat zeggen de regels van de OSS, 463 00:36:22,461 --> 00:36:24,623 die ik toch niet volg, 464 00:36:24,697 --> 00:36:27,860 Hij kan ontsnappen, dat risico kunnen we niet lopen, 465 00:36:27,934 --> 00:36:30,561 Oh, nee, Juni, 466 00:36:30,637 --> 00:36:34,231 Ik ben niet van plan om hem te laten ontsnappen, 467 00:36:34,307 --> 00:36:36,538 Man! 468 00:36:36,610 --> 00:36:38,873 We zullen er later nog over praten, 469 00:36:39,545 --> 00:36:41,309 OK, Hier is het, 470 00:36:41,380 --> 00:36:44,407 Het is niet de bedoeling dat ik je naar ronde vijf breng, 471 00:36:44,483 --> 00:36:46,543 Jij word verondersteld dat te doen, 472 00:36:46,619 --> 00:36:48,610 Dus bedoel je dat we samenwerken? 473 00:36:48,688 --> 00:36:53,126 De tovenaar zei als we allemaal samenwerken, dat we dan allemaal kunnen winnen, 474 00:36:53,193 --> 00:36:55,592 Met mijn kracht, 475 00:36:55,661 --> 00:36:57,253 Mijn hersenen, 476 00:36:57,331 --> 00:36:59,389 Mijn kalmte, 477 00:36:59,465 --> 00:37:01,831 Mijn intuïtie, 478 00:37:02,601 --> 00:37:06,833 OK, dus jij bent de man, we rekenen allemaal op jou, 479 00:37:06,907 --> 00:37:10,364 Maar als je er niet in slaagt of als je niet bent, wie je zegt te zijn, 480 00:37:10,443 --> 00:37:14,641 zal deze levensmeter sneller op nul gaan dan jij "oeps" kan zeggen, 481 00:37:14,715 --> 00:37:16,012 Oke overeenkomst, 482 00:37:16,083 --> 00:37:18,516 Eerst moet ik mijn zus vinden, 483 00:37:18,585 --> 00:37:21,144 dus ronde vier, mensen, 484 00:37:21,221 --> 00:37:23,155 Beweeg! 485 00:37:31,231 --> 00:37:32,255 Komaan, Grootvader, 486 00:37:32,331 --> 00:37:35,199 Hij doet het goed, he? He? 487 00:37:35,268 --> 00:37:38,168 Ja, hij doet het fantastisch, dat is juist het probleem, 488 00:37:38,237 --> 00:37:39,170 Waarom? 489 00:37:39,239 --> 00:37:41,605 Ze hebben de programmeurs wakker gemaakt, 490 00:37:41,675 --> 00:37:42,664 Wat? 491 00:37:43,110 --> 00:37:46,101 - Haal hem er nu terug uit, - Te laat, 492 00:37:49,916 --> 00:37:52,510 Oke, dit is leuk, 493 00:37:52,585 --> 00:37:54,679 we komen er onmiddellijk aan, 494 00:37:55,489 --> 00:37:57,650 Wat is dit? 495 00:38:01,561 --> 00:38:03,585 Wacht eventjes, 496 00:38:05,465 --> 00:38:06,931 De programmeurs, 497 00:38:07,733 --> 00:38:11,362 wie zijn die programmeurs? 498 00:38:11,438 --> 00:38:13,565 De hersenkronkels die het boek voor het spel hebben geschreven, 499 00:38:13,639 --> 00:38:18,235 Dus, die werken voor de Speelgoedmaker, he? 500 00:38:18,311 --> 00:38:20,778 Het is door de programmeurs dat je ons kon vinden in ronde één, 501 00:38:20,847 --> 00:38:23,280 Ze hebben Francis betrapt met vals spelen tijdens de mega wedstrijd, 502 00:38:23,349 --> 00:38:26,079 Ze sturen ons terug naar ronde één als ze ons betrappen, 503 00:38:26,152 --> 00:38:28,985 Ronde één? Daar heb ik geen tijd voor, 504 00:38:30,856 --> 00:38:32,050 Verspreiden, 505 00:38:32,125 --> 00:38:34,251 Niet uit elkaar gaan! Het zal niet werken! 506 00:38:34,327 --> 00:38:36,454 We moeten samen blijven... 507 00:38:37,530 --> 00:38:42,025 Oke, Grootvader, Ik denk dat het enkel jij en ik zijn, 508 00:38:42,101 --> 00:38:43,762 Hallo? 509 00:38:44,938 --> 00:38:47,132 Grootvader? 510 00:38:55,248 --> 00:38:56,771 - Psst! - Aah! 511 00:38:56,849 --> 00:38:59,978 Kan je dan op zijn minst proberen te doen alsof jij de man bent? 512 00:39:00,052 --> 00:39:02,043 Ken je mijn geheim? 513 00:39:02,121 --> 00:39:05,454 Ik heb de echte man gezien, en jij bent het niet, 514 00:39:06,293 --> 00:39:09,126 Waarom achtervolgen de programmeurs ons? 515 00:39:09,195 --> 00:39:10,891 Iemand heeft een code om vals te spelen, 516 00:39:10,963 --> 00:39:12,056 Wat is dit? 517 00:39:12,132 --> 00:39:13,655 Een kaart van het spel, 518 00:39:13,733 --> 00:39:15,324 Dit is illegaal, 519 00:39:15,402 --> 00:39:18,030 Wil je je zus vinden of niet? 520 00:39:19,072 --> 00:39:21,063 Geef me die kaart, 521 00:39:22,675 --> 00:39:24,233 - OK, - Wow, 522 00:39:24,311 --> 00:39:25,710 We zijn in Machine-stad, 523 00:39:25,778 --> 00:39:28,713 Als we deze weg nemen, kunnen we ronde vier misschien bereiken, 524 00:39:28,782 --> 00:39:30,306 daar is Carmen, 525 00:39:30,382 --> 00:39:31,407 Juist, 526 00:39:31,485 --> 00:39:34,385 Dan, als we via Lava Mountain gaan, 527 00:39:34,454 --> 00:39:36,922 komen we juist voor de deur van de onwinbare ronde, 528 00:39:36,989 --> 00:39:40,925 Binnenwegen, Dit is goed, Dit is heel goed, 529 00:39:40,994 --> 00:39:43,518 Codes om vals te spelen, 530 00:39:44,498 --> 00:39:46,989 Dit is tegen de regels in, 531 00:39:48,134 --> 00:39:53,503 We zullen je terug naar level één moeten sturen, 532 00:39:53,539 --> 00:39:56,407 - Aah! - Ons maak je niet bang, hij is de man, 533 00:39:56,476 --> 00:39:58,170 Grootvader! 534 00:39:58,244 --> 00:40:03,648 Luister hier maar eens naar, Edog, die man roept zijn grootvader, 535 00:40:04,251 --> 00:40:07,277 Ik ben zo bang, Probeer me maar te pakken, Ouwe, 536 00:40:07,353 --> 00:40:10,016 Wat gaat hij doen, op ons kwijlen? 537 00:40:11,123 --> 00:40:13,922 waarom plagen jullie mijn kleinzoon zo? 538 00:40:14,994 --> 00:40:16,018 Waarom? 539 00:40:17,297 --> 00:40:20,697 Ze hebben Logos en Edog, de leiders, 540 00:40:20,766 --> 00:40:23,030 Zijn jullie programmeurs? 541 00:40:23,103 --> 00:40:26,163 Laat eens zien hoe jullie er echt uitzien, he? 542 00:40:30,409 --> 00:40:32,240 niet onder de indruk, 543 00:40:32,811 --> 00:40:34,711 computer sukkels, 544 00:40:34,780 --> 00:40:38,273 Vertel me nu maar, waar is de Speelgoedmaker? 545 00:40:38,351 --> 00:40:42,047 Grootvader... uh, tovenaar, haal ze neer! 546 00:40:56,235 --> 00:40:57,896 Hij is goed, 547 00:40:57,971 --> 00:41:00,996 De jonge krijger is goed, heel goed, 548 00:41:01,074 --> 00:41:02,632 Maar hij moet blijven verdergaan, 549 00:41:02,708 --> 00:41:04,574 anders lopen we het risico hem te ontmoedigen 550 00:41:04,643 --> 00:41:06,993 als de volgende rondes te uitdagend zijn, 551 00:41:06,994 --> 00:41:09,344 Maar alleen door uitdagingen te vinden 552 00:41:09,416 --> 00:41:12,646 kunnen we hopen om het beste van onszelf te geven, 553 00:41:12,719 --> 00:41:13,844 Kunnen we hem helpen? 554 00:41:13,920 --> 00:41:16,114 Nee! Dat is tegen de regels van het spel in! 555 00:41:16,188 --> 00:41:18,384 Dit is geen spel, 556 00:41:19,092 --> 00:41:21,492 Het is leven! 557 00:41:23,195 --> 00:41:25,686 Ik vind het niet erg om tegen mezelf te praten, 558 00:41:26,231 --> 00:41:29,360 Maar als jullie al beginnen met me buiten het gesprek te houden, 559 00:41:29,436 --> 00:41:32,802 dan word het al heel raar, 560 00:41:34,173 --> 00:41:37,143 Dat is het, We hebben meer leven nodig, 561 00:41:37,210 --> 00:41:42,079 we gunnen de jongen een geschenk, een geschenk van leven, 562 00:41:48,951 --> 00:41:50,213 Niet bang zijn, man, 563 00:41:50,286 --> 00:41:52,014 Vanaf hier, zal ik je beschermen, 564 00:41:53,789 --> 00:41:55,313 Is alles in orde met je, man? 565 00:41:55,391 --> 00:41:58,485 Hey, hij heeft extra leven gevonden, 566 00:41:58,561 --> 00:41:59,652 Wat gevonden? 567 00:41:59,728 --> 00:42:00,990 Dat is vreemd, 568 00:42:01,063 --> 00:42:03,362 Dat heb ik nog nooit van dichtbij gezien, 569 00:42:03,432 --> 00:42:04,865 wat moet ik doen? 570 00:42:04,934 --> 00:42:08,597 Knijp het tussen je handen, je zal meer leven bij krijgen, 571 00:42:10,206 --> 00:42:11,536 Hoeveel? 572 00:42:11,606 --> 00:42:13,574 Dat hangt er vanaf, 573 00:42:17,112 --> 00:42:19,206 Ik heb een extra leven, Demetra, 574 00:42:19,282 --> 00:42:22,512 Gefeliciteerd, Je zal het zeker kunnen gebruiken, 575 00:42:23,385 --> 00:42:25,512 Ik wil dat je het neemt, 576 00:42:26,289 --> 00:42:28,780 Juni, ik kan het niet, 577 00:42:37,065 --> 00:42:38,623 Weet hij wel welke waarde dat heeft? 578 00:42:38,701 --> 00:42:40,635 Natuurlijk weet hij dat, 579 00:42:42,438 --> 00:42:44,998 Je had nog iets te goed van me van de Robot Arena, 580 00:42:45,074 --> 00:42:49,840 En ik wil ook niet dat er je iets moest overkomen, 581 00:42:49,911 --> 00:42:51,436 Dank je, 582 00:42:55,885 --> 00:43:00,322 Je begint nu aan ronde drie. 583 00:43:07,262 --> 00:43:10,858 Ik wou dat mijn familie deze fantastische plaats kon zien, 584 00:43:10,932 --> 00:43:13,766 Wat doe je in het spel, Arnold? 585 00:43:24,880 --> 00:43:27,610 Wel, eigenlijk, ben ik erin gekomen door een beta versie, 586 00:43:27,682 --> 00:43:30,617 Ik ben hier voor de grote prijs die achter ronde vijf verscholen zit, 587 00:43:30,686 --> 00:43:32,744 Het zal mijn familie van de armoede redden, 588 00:43:32,822 --> 00:43:34,789 Maar wat staat ons te wachten in ronde vijf? 589 00:43:34,856 --> 00:43:37,849 Ik bedoel, is het allemaal waar? Ongekende rijkdom? 590 00:43:38,427 --> 00:43:40,827 Arnold, jij zou het moeten weten 591 00:43:40,896 --> 00:43:43,195 Dat wanneer we het einde van het spel bereiken.. 592 00:43:43,266 --> 00:43:45,733 Nee, Je hoeft het niet te vertellen, 593 00:43:46,702 --> 00:43:49,135 Ik wil dat het een verrassing blijft, 594 00:43:49,204 --> 00:43:50,672 - Ik ben er zeker van dat het een verrassing zal zijn, 595 00:43:50,739 --> 00:43:53,106 Aandacht, spelers! 596 00:43:53,175 --> 00:43:55,143 Ga op de rode lijn staan. 597 00:43:56,813 --> 00:43:59,804 Kies je beste speler. 598 00:44:00,583 --> 00:44:03,380 De man, De man is de beste, 599 00:44:04,152 --> 00:44:07,418 Kies je sterkste speler. 600 00:44:07,489 --> 00:44:09,081 Dat zal Arnold zijn, 601 00:44:22,472 --> 00:44:25,099 Overlevingstocht van de gezondste. 602 00:44:25,173 --> 00:44:27,641 Richt je naar je tegenspeler. 603 00:44:29,878 --> 00:44:32,813 Wacht een momentje, Ik vecht niet tegen Arnold, 604 00:44:32,882 --> 00:44:34,679 Ik wil Juni niet verpletteren, 605 00:44:34,750 --> 00:44:37,775 De winnaar zal samen met anderen doorgaan naar ronde vier. 606 00:44:37,853 --> 00:44:40,288 De verliezer krijgt onmiddellijk een spel beëindiging 607 00:44:40,356 --> 00:44:44,759 en zal voor altijd van het spel geband worden. 608 00:44:44,827 --> 00:44:47,489 Arnold, ik moet mijn zus redden, 609 00:44:47,563 --> 00:44:49,655 Het spijt me, Juni, 610 00:44:49,731 --> 00:44:52,461 Maar ik moet aan mijn eigen familie denken, 611 00:44:53,469 --> 00:44:55,596 Ik kan je niet verslaan, Arnold, 612 00:44:59,876 --> 00:45:01,172 Ik weet het, 613 00:45:01,777 --> 00:45:04,177 Vecht! 614 00:45:18,960 --> 00:45:20,621 Aah! 615 00:45:46,389 --> 00:45:48,619 Niet dat ik me tot iemand in het bijzonder richt, 616 00:45:48,690 --> 00:45:51,284 maar dat was echt een leuke beweging, 617 00:45:54,797 --> 00:45:56,161 Aah! 618 00:46:11,914 --> 00:46:13,643 Leuk je te kennen, Juni, 619 00:46:13,715 --> 00:46:15,081 Arnold, alstublieft! 620 00:46:16,052 --> 00:46:18,485 - Unh! 621 00:46:22,557 --> 00:46:24,115 Wat gebeurd er? 622 00:46:24,193 --> 00:46:25,956 Jij gaat eruit. 623 00:46:26,027 --> 00:46:27,893 wat bedoel je, Ik ga eruit? 624 00:46:27,963 --> 00:46:31,023 Iemand is van plaats verwisseld met je. 625 00:46:33,735 --> 00:46:34,827 Ik niet, man, 626 00:46:37,172 --> 00:46:38,833 Demetra, wat ben je aan het doen? 627 00:46:38,907 --> 00:46:42,001 Je moet je zus vinden, Juni, 628 00:46:43,012 --> 00:46:44,376 Niet doen! Doe het niet! 629 00:46:47,382 --> 00:46:48,713 Demetra, nee! 630 00:46:48,784 --> 00:46:50,045 Vecht! 631 00:46:52,922 --> 00:46:55,014 - Nee! - Aah! 632 00:46:58,360 --> 00:47:03,025 Demetra, spel gedaan! 633 00:47:07,570 --> 00:47:12,268 Ik heb zelfs haar e-mailadres niet, 634 00:47:15,710 --> 00:47:19,840 Niet verliefd worden op een spelletje, Juni, 635 00:47:23,985 --> 00:47:26,579 We moeten hier buiten zien te geraken, 636 00:47:26,655 --> 00:47:28,521 Sorry, Juni, 637 00:47:29,759 --> 00:47:31,556 Mijn familie, 638 00:47:37,632 --> 00:47:42,467 Je veroorzaakt zoveel pijn, 639 00:47:43,572 --> 00:47:46,666 En ik alleen kan je stoppen, 640 00:47:46,742 --> 00:47:50,233 Omdat ik weet waarom je die dingen doet... 641 00:47:50,945 --> 00:47:53,277 Speelgoedmaker, 642 00:47:54,250 --> 00:47:56,240 Begin eraan, 643 00:47:57,253 --> 00:48:01,849 Vind me, en de wereld zal er echt zijn prijs voor betalen, 644 00:48:02,925 --> 00:48:07,588 Hier in mijn cybergevangenis was ik gedwongen om te creëren, 645 00:48:09,030 --> 00:48:12,557 Nu zal ik vernietigen, 646 00:48:14,269 --> 00:48:17,432 Laat het meisje vrij, Steek haar terug in het spel, 647 00:48:18,773 --> 00:48:19,762 Maar, mijnheer... 648 00:48:19,842 --> 00:48:21,969 Oh, je hebt een betere oplossing, is het niet? 649 00:48:22,043 --> 00:48:24,637 Natuurlijk heb je die, jullie allemaal, 650 00:48:24,713 --> 00:48:26,704 Dus vertel me, Wat is het echte antwoord? 651 00:48:26,782 --> 00:48:29,215 - Ik ben zo benieuwd, - Wraak, 652 00:48:29,284 --> 00:48:31,219 - Genezing, - Vernieling! 653 00:48:31,286 --> 00:48:32,719 - Liefde, - Haat, 654 00:48:32,788 --> 00:48:33,914 Uh-huh, 655 00:48:33,989 --> 00:48:36,480 Wel, nogmaals, jullie hebben het allemaal juist, 656 00:48:36,559 --> 00:48:40,119 en nogmaals, zijn jullie allemaal fout, 657 00:48:46,835 --> 00:48:49,235 Verder met het spel, 658 00:48:53,108 --> 00:48:57,409 Je gaat nu ronde vier binnen. 659 00:48:57,480 --> 00:49:00,313 Ronde vier? Wacht eventjes, 660 00:49:00,382 --> 00:49:03,010 Carmen zit in deze ronde, 661 00:49:11,994 --> 00:49:13,255 Ik zal mijn telepathische gaven gebruiken, 662 00:49:13,329 --> 00:49:15,661 we zijn misschien dicht genoeg zodat het kan werken, 663 00:49:15,731 --> 00:49:17,630 Carmen, hoor je me? 664 00:49:17,699 --> 00:49:19,565 Wat? 665 00:49:19,635 --> 00:49:21,603 Dit spel heeft zijn trucjes. 666 00:49:21,670 --> 00:49:24,467 Vertel me iets dat enkel Carmen zou zeggen. 667 00:49:24,539 --> 00:49:26,974 Mijn voeten stinken, 668 00:49:27,976 --> 00:49:29,443 Je klinkt dichtbij, 669 00:49:29,512 --> 00:49:31,503 Ben ik ook, 670 00:49:46,228 --> 00:49:49,253 Ik zie dat je grootvader in het spel hebt gebracht, 671 00:49:49,331 --> 00:49:51,594 Op dat moment dacht ik dat het een goed idee zou zijn, 672 00:49:51,666 --> 00:49:53,567 Juni! 673 00:49:53,635 --> 00:49:57,036 De speelgoedmaker is de persoon waardoor grootvader in een rolstoel is beland 674 00:49:57,106 --> 00:49:59,039 30 jaar geleden, 675 00:49:59,108 --> 00:50:00,768 Juist, 676 00:50:00,842 --> 00:50:04,643 Als grootvader wraak probeert te nemen, zal de Speelgoedmaker losbreken, 677 00:50:04,713 --> 00:50:06,510 Hij is zo krachtig, 678 00:50:07,516 --> 00:50:11,246 Dan moeten we grootvader ervan overtuigen dat wraak niet de enige manier is om dit op te lossen, 679 00:50:11,320 --> 00:50:13,311 OK, man, we hebben je vriend gevonden, 680 00:50:13,389 --> 00:50:16,222 Nu, waar gaan we juist naartoe? Waar is ronde vijf? 681 00:50:16,291 --> 00:50:18,726 Eerst en vooral, jij stelt de vragen hier niet, 682 00:50:18,793 --> 00:50:20,784 Ik doe dat, en ten tweede... 683 00:50:20,862 --> 00:50:23,831 - we gaan naar Lava Mountain, - Gaan we daar naartoe? 684 00:50:23,898 --> 00:50:27,391 Langs daar is de doorgang naar ronde vijf, 685 00:50:27,469 --> 00:50:28,561 Ik denk het niet, 686 00:50:28,637 --> 00:50:30,934 Oh, plots ben jij de spelexpert, 687 00:50:31,005 --> 00:50:33,201 We volgen de man, 688 00:50:35,677 --> 00:50:38,704 Weet je, Juni, we moeten het niet hebben dat die mannen ons volgen, 689 00:50:38,780 --> 00:50:40,043 niet waar wij gaan, 690 00:50:40,114 --> 00:50:42,208 Ik heb ze beloofd dat ze konden meegaan, 691 00:50:42,284 --> 00:50:46,186 Kijk, zo weet ik hoe we moeten gaan, Vertrouw me maar, 692 00:50:49,123 --> 00:50:51,057 Lava Mountain, 693 00:50:51,126 --> 00:50:54,356 Hoe komt het toch dat in elk videospel lava voorkomt? 694 00:50:54,429 --> 00:50:56,125 Technisch gezien, is dat niet waar, 695 00:50:56,197 --> 00:50:58,188 Er komt geen lava voor in Halo, 696 00:50:58,266 --> 00:51:00,360 En in Metroid, is het gesmolten magma, 697 00:51:00,436 --> 00:51:03,097 Je mag de lava niet aanraken, of het spel is gedaan, 698 00:51:03,172 --> 00:51:04,661 Maar ik heb nog zes levens over, 699 00:51:04,739 --> 00:51:07,333 Doet er niet toe, Val je erin, dan verlies je, 700 00:51:07,409 --> 00:51:09,900 Het spel word moeilijker, mannen, 701 00:51:09,978 --> 00:51:11,411 Dit is onmogelijk, 702 00:51:11,480 --> 00:51:14,449 wat denk je, grootvader? 703 00:51:14,516 --> 00:51:15,914 Moeilijk, 704 00:51:15,985 --> 00:51:19,545 We nemen een andere weg, Volg mij, jongens, 705 00:51:20,822 --> 00:51:23,347 Dit slaat echt op niets, 706 00:51:23,458 --> 00:51:25,449 Ik geef ze een kaart, 707 00:51:25,527 --> 00:51:27,518 Ik geef ze het meisje, 708 00:51:27,596 --> 00:51:29,722 wat willen ze nog meer? 709 00:51:29,797 --> 00:51:31,789 Kan ik ze niet tot aan de deur begeleiden? 710 00:51:31,867 --> 00:51:34,528 Onmogelijk, mijnheer, De manier waarop het spel AI werkt is... 711 00:51:34,603 --> 00:51:35,797 Ik weet het, ik weet het, 712 00:51:35,871 --> 00:51:37,702 Kan ik hier nu ook al niet meer tegen mezelf praten? 713 00:51:37,773 --> 00:51:40,536 Je praat tegen jezelf, Ik ben jou, 714 00:51:40,608 --> 00:51:44,443 Wel, dan, jij, ik, zwijg, 715 00:51:44,512 --> 00:51:45,945 Dan is het maar zo, 716 00:51:46,014 --> 00:51:47,242 Ben ik gek? 717 00:51:47,315 --> 00:51:48,976 Helemaal, 718 00:51:53,688 --> 00:51:56,590 Ze gaan de verkeerde richting uit, 719 00:51:56,659 --> 00:51:59,650 Ik moet ze naar ronde vijf rijden, 720 00:52:03,632 --> 00:52:07,398 Stuur het Tinker speelgoed binnen, 721 00:52:09,271 --> 00:52:12,034 Zoeken naar een andere weg, Nu, daar is goed over nagedacht, 722 00:52:12,106 --> 00:52:14,438 Ze is goed, We zouden meer naar haar moeten luisteren, 723 00:52:14,510 --> 00:52:18,105 - Blijf weg van mijn zijde, - OK, 724 00:52:24,186 --> 00:52:25,983 Wat is dit? 725 00:52:36,831 --> 00:52:39,231 Tinker speelgoed! 726 00:52:42,371 --> 00:52:46,273 Wacht! Wat is erger lava of Tinker speelgoed? 727 00:52:46,342 --> 00:52:49,038 Zeker Tinker speelgoed, 728 00:52:49,110 --> 00:52:51,101 Carmen, wat doen we? 729 00:53:26,815 --> 00:53:29,215 Whoa! 730 00:53:30,652 --> 00:53:31,811 Ugh! 731 00:53:35,023 --> 00:53:36,320 Uh-oh! 732 00:53:38,027 --> 00:53:39,255 Whoo-hoo! 733 00:53:39,327 --> 00:53:42,490 Scheur die golf, Juni, 734 00:53:43,731 --> 00:53:45,666 Wat zijn ze aan het doen? 735 00:53:45,733 --> 00:53:47,827 Ze dwalen af van het pad, 736 00:53:47,902 --> 00:53:50,463 De Speelgoedmaker is ze in de verkeerde richting aan het duwen, 737 00:53:50,539 --> 00:53:53,565 Maar waarom? Wat kan hij daarbij winnen... 738 00:53:54,275 --> 00:53:57,541 Kijk eens na of er een verband bestaat tussen de grootvader en de Speelgoedmaker, 739 00:53:57,612 --> 00:53:59,876 Haast jullie, mensen! 740 00:53:59,947 --> 00:54:02,438 Het komt op het scherm, 741 00:54:02,518 --> 00:54:04,713 Vrienden zijn vijanden geworden, 742 00:54:05,853 --> 00:54:09,085 Grootvader gaat de Speelgoedmaker uit het spel gooien, 743 00:54:09,157 --> 00:54:10,625 Houd ze tegen, 744 00:54:10,692 --> 00:54:13,353 Roer in de lava, grotere golven, 745 00:54:13,429 --> 00:54:15,056 Lava monsters, eenders, 746 00:54:15,130 --> 00:54:16,927 we moeten hindernissen voor ze maken, 747 00:54:16,998 --> 00:54:18,056 Komaan! 748 00:54:18,132 --> 00:54:19,896 we moeten ze laten verdrinken, 749 00:54:20,902 --> 00:54:24,304 Dan is het spel voor hun gedaan en worden ze uit het spel geband, 750 00:54:24,373 --> 00:54:27,467 We kunnen het risico niet lopen om de Speelgoedmaker vrij te laten, 751 00:54:29,510 --> 00:54:31,068 Doe het, 752 00:54:38,619 --> 00:54:40,588 Dit is nieuw, 753 00:54:44,626 --> 00:54:46,092 Juni! 754 00:54:50,231 --> 00:54:51,597 Carmen! 755 00:54:54,670 --> 00:54:56,398 Francis! 756 00:54:57,572 --> 00:54:59,302 Arnold! 757 00:55:02,878 --> 00:55:04,869 Grootvader! 758 00:55:05,813 --> 00:55:07,713 Ik, 759 00:55:08,784 --> 00:55:09,943 Aah! 760 00:55:11,052 --> 00:55:12,349 waar zijn ze? 761 00:55:12,420 --> 00:55:13,547 Ze zijn erin gevallen, 762 00:55:13,621 --> 00:55:17,523 Ik weet het, maar ze zouden een Spel beëindiging moeten gekregen hebben, 763 00:55:17,592 --> 00:55:19,423 Eigenlijk zouden ze hier terug moeten zijn, 764 00:55:19,494 --> 00:55:21,018 Hmm, 765 00:55:26,467 --> 00:55:28,025 He? 766 00:55:29,271 --> 00:55:33,139 De lava. Hij is koud. 767 00:55:34,309 --> 00:55:39,007 Langs hier, Juni. Langs hier. We hebben een deur naar de volgende ronde gevonden. 768 00:55:39,882 --> 00:55:41,349 Komaan. 769 00:55:43,552 --> 00:55:45,884 Ik dacht dat ik er geweest was, 770 00:55:47,155 --> 00:55:50,148 Ik zag al mijn punten voor mijn ogen verdwijnen, 771 00:55:50,224 --> 00:55:53,318 Al wat ik kon horen was dat mijn vader zei, "je hebt het verknald, Arnold,'' 772 00:55:53,394 --> 00:55:56,056 ''Geen ongekende rijkdom voor u,'' 773 00:55:57,065 --> 00:55:58,793 Uhh! 774 00:56:01,469 --> 00:56:02,800 Waar is grootvader? 775 00:56:02,871 --> 00:56:04,896 Ik weet het niet, maar hij was hier, 776 00:56:04,972 --> 00:56:07,373 Is dit niet een stukje van zijn harnas? 777 00:56:11,280 --> 00:56:14,579 Carmen, het is een doorgang, Help me het te openen, 778 00:56:14,650 --> 00:56:15,981 Rode vlag, Rez, 779 00:56:16,050 --> 00:56:19,612 We moeten eens praten over die man, Heel gevoelig, 780 00:56:19,688 --> 00:56:21,211 Wat is er met die man? 781 00:56:21,289 --> 00:56:23,588 Ik heb mijn technische handleiding nog eens gelezen, 782 00:56:23,659 --> 00:56:26,219 er staats iets in over een verrader in het spel, 783 00:56:26,295 --> 00:56:29,264 Wie zou je misleiden naar een pad waar niemand het overleefd, 784 00:56:29,331 --> 00:56:31,697 Ik denk dat Juni de verrader is, 785 00:56:32,601 --> 00:56:34,864 Wat raad je aan? 786 00:56:34,936 --> 00:56:38,963 We moeten hem kwijt geraken anders nemen we het risico om het spel te verliezen, 787 00:56:40,375 --> 00:56:42,434 En zijn zus? 788 00:56:42,510 --> 00:56:44,172 Zij ook, 789 00:56:48,650 --> 00:56:51,244 - Hoeveel tijd hebben we nog? - Vijf minuten, 790 00:56:51,320 --> 00:56:52,878 wat gebeurd er binnen vijf minuten? 791 00:56:52,954 --> 00:56:55,617 Dan zit het hier vol met spelers Van over de hele wereld, 792 00:56:55,690 --> 00:56:57,885 Oh, tof, wedstrijd, 793 00:56:57,960 --> 00:56:59,893 De Speelgoedmaker zal hun gedachten overnemen, 794 00:56:59,961 --> 00:57:01,623 Dat is waarom we het spel moeten afsluiten, 795 00:57:01,697 --> 00:57:04,791 - Sh, Carmen! - Waarover heeft ze het? 796 00:57:05,934 --> 00:57:07,902 Je hebt ze het nog niet verteld, is het niet? 797 00:57:07,969 --> 00:57:09,460 Ik wou het juist doen, 798 00:57:09,538 --> 00:57:11,597 Verraders, 799 00:57:11,672 --> 00:57:13,800 Wat is er met de andere kant van ronde vijf? 800 00:57:13,875 --> 00:57:17,173 Er is geen andere kant, Je word gevangen genomen in het spel, 801 00:57:17,246 --> 00:57:18,338 Spel gedaan, 802 00:57:18,413 --> 00:57:20,539 Je laat jezelf het spel niet afsluiten, 803 00:57:20,615 --> 00:57:23,813 Je gaat zien hoe snel die teller kan aftellen, 804 00:57:23,885 --> 00:57:27,320 Je zal eerst langs mij moeten passeren, speljongen, 805 00:57:27,389 --> 00:57:30,152 Nu, luister naar me, Ik ben de man, 806 00:57:30,224 --> 00:57:31,987 Stop met me te zeggen dat jij de man bent, 807 00:57:32,059 --> 00:57:34,324 we weten allemaal dat jij niet de man bent, 808 00:57:34,396 --> 00:57:36,226 Hij is het niet. 809 00:57:41,135 --> 00:57:42,797 Ik ben het, 810 00:57:45,873 --> 00:57:47,364 En jij bent? 811 00:57:47,976 --> 00:57:50,409 Ik ben de man, 812 00:57:50,478 --> 00:57:52,173 De echte man, 813 00:57:52,246 --> 00:57:53,373 En ik zeg dat we binnen gaan, 814 00:57:53,447 --> 00:57:56,211 Versla deze onwinbare ronde, en ga dan naar de andere kant, 815 00:57:56,284 --> 00:58:00,050 waar onkenbare rijkdom en een enorme premie zoals voor 10 koningen ons opwacht, 816 00:58:00,121 --> 00:58:01,282 Ik wist het, 817 00:58:01,356 --> 00:58:03,722 Nu is hij zeker de man, 818 00:58:04,358 --> 00:58:07,054 Maar het is niet te winnen, 819 00:58:12,199 --> 00:58:14,190 Niets is niet te winnen 820 00:58:14,268 --> 00:58:16,737 als we samenblijven en strijden als één, 821 00:58:16,804 --> 00:58:18,829 we spelen met elkanders sterkte 822 00:58:18,907 --> 00:58:21,034 en helpen om mekaars zwakheden te beschermen, 823 00:58:21,108 --> 00:58:22,507 kunnen we alles bereiken, 824 00:58:22,577 --> 00:58:25,306 En we zullen alles kunnen bereiken, 825 00:58:25,380 --> 00:58:30,317 Maar eerst zullen we deze onwinbare ronde eens van de zweep geven 826 00:58:30,385 --> 00:58:31,851 eens laten zien wie er hier de baas is, 827 00:58:31,920 --> 00:58:32,909 Doe je mee? 828 00:58:32,987 --> 00:58:34,454 Ja! 829 00:58:35,456 --> 00:58:37,322 Ga opzij, 830 00:58:51,739 --> 00:58:53,264 Koek, 831 00:58:54,342 --> 00:58:57,141 Aah! Aah! 832 00:59:04,452 --> 00:59:05,681 Oh! 833 00:59:05,753 --> 00:59:07,244 Oh, mijn, 834 00:59:10,559 --> 00:59:11,923 Oops, 835 00:59:14,262 --> 00:59:15,751 man! 836 00:59:16,864 --> 00:59:19,059 OK, je bent de man terug, 837 00:59:19,134 --> 00:59:20,795 Haal ons hierdoor, Juni, 838 00:59:20,869 --> 00:59:22,358 Maar ik... 839 00:59:32,481 --> 00:59:34,141 Demetra! 840 00:59:34,849 --> 00:59:36,010 Juni, snel! 841 00:59:36,083 --> 00:59:37,983 Ik heb de schakelaar gevonden om het spel af te sluiten, 842 00:59:38,052 --> 00:59:39,577 Ik heb ook de deur van de uitgang gevonden, 843 00:59:39,653 --> 00:59:41,554 we kunnen hier nu allemaal buiten gaan, 844 00:59:41,623 --> 00:59:43,784 Hoe heb jij het overleefd? 845 00:59:43,858 --> 00:59:46,384 Er was een lek in het spel, Ik weet het niet, 846 00:59:46,460 --> 00:59:48,018 Juni, wie is dit? 847 00:59:48,096 --> 00:59:50,757 Dit is Demetra, mijn vriendi... 848 00:59:50,831 --> 00:59:53,197 Mijn vriend, Nee, ze is mijn... 849 00:59:53,268 --> 00:59:56,135 Ik ben zijn vriendin, Hoe gaat het met je? 850 00:59:56,204 --> 00:59:58,195 Ik ben zijn zus, 851 00:59:58,273 --> 01:00:01,400 Zij gaf me de kaart, De kaart die ons hier heeft gebracht, 852 01:00:01,476 --> 01:00:03,443 Juni, ze is niet echt, 853 01:00:04,311 --> 01:00:05,903 waarover heb je het? 854 01:00:05,981 --> 01:00:07,914 Ik heb Juni geholpen om het spel te winnen, 855 01:00:07,983 --> 01:00:09,313 Wat heb je gedaan? 856 01:00:09,384 --> 01:00:11,045 Gevangene spelen, dat is het, 857 01:00:11,119 --> 01:00:14,485 Ze heeft je er ingeluisd, Juni, ze heeft ons er allemaal ingeluisd, 858 01:00:14,556 --> 01:00:16,956 Ik... Juni, ze liegt, 859 01:00:17,025 --> 01:00:18,617 Ze was de gevangene van de Speelgoedmaker, 860 01:00:18,693 --> 01:00:21,490 Ze kan gehersenspoeld zijn, zover we weten, 861 01:00:21,563 --> 01:00:24,293 Wil je dit spel winnen of niet? 862 01:00:29,304 --> 01:00:32,000 Zij is de reden dat deze ronde onwinbaar is, 863 01:00:32,072 --> 01:00:33,972 Zij is de verrader, 864 01:00:35,043 --> 01:00:36,168 Waarom? 865 01:00:36,244 --> 01:00:37,677 Het spijt me, Juni, 866 01:00:37,746 --> 01:00:41,079 Maar ik ben zo geprogrammeerd, 867 01:00:48,523 --> 01:00:50,081 Gefeliciteerd! 868 01:00:50,157 --> 01:00:54,184 Je hebt het einde van het spel gehaald Je hebt gewonnen! 869 01:00:54,262 --> 01:00:56,992 Onkenbare rijkdom voor jullie allemaal! 870 01:00:57,065 --> 01:01:01,865 En je prijs is dat je mag hier mag blijven. 871 01:01:02,503 --> 01:01:05,097 Welkom bij het spel. 872 01:01:10,679 --> 01:01:12,442 Juni, langs hier, 873 01:01:12,514 --> 01:01:13,708 Dit is de weg naar buiten, 874 01:01:13,782 --> 01:01:15,806 Jullie allemaal, snel! 875 01:01:19,788 --> 01:01:21,880 Wacht! We moeten het spel afsluiten, 876 01:01:21,956 --> 01:01:24,083 Dat heb ik al gedaan, De schakelaar is hier, 877 01:01:24,159 --> 01:01:25,387 - Ben je er zeker van? - Ja, Ja, 878 01:01:25,460 --> 01:01:28,293 Ga nu, snel, snel, 879 01:01:36,371 --> 01:01:38,065 Lopen, Grootvader! 880 01:01:38,139 --> 01:01:40,369 Ga, ik houd het open, 881 01:01:40,442 --> 01:01:41,465 Ga nu! 882 01:01:42,510 --> 01:01:44,001 Demetra, 883 01:01:44,079 --> 01:01:47,105 Ik kan het niet lang meer open houden, Juni, 884 01:01:53,454 --> 01:01:54,786 we hebben het gehaald, 885 01:01:55,789 --> 01:01:59,851 Hier zijn onze email-adressen, Voor het geval dat.., 886 01:01:59,927 --> 01:02:01,657 Fantastisch, 887 01:02:02,630 --> 01:02:04,291 Je bent geweldig, Grootvader, 888 01:02:04,365 --> 01:02:07,335 De manier waarop je met dat Tinkerspeelgoed overweg kon, 889 01:02:08,469 --> 01:02:10,403 Je bent de tofste, 890 01:02:13,541 --> 01:02:16,101 Bedankt voor alles, man, 891 01:02:16,177 --> 01:02:19,168 Het was echt, toch bijna, 892 01:02:20,215 --> 01:02:22,682 - Hartelijk bedankt, man, 893 01:02:34,161 --> 01:02:36,425 wat is er? 894 01:02:36,498 --> 01:02:38,795 Je wil niet vertrekken, is het niet? 895 01:02:38,867 --> 01:02:40,697 Hoe kan ik terug gaan, Juni? 896 01:02:41,302 --> 01:02:46,239 Hierin, kan ik stappen, kan ik lopen, 897 01:02:46,307 --> 01:02:50,539 En je kijkt naar me alsof ik een grote superheld ben, 898 01:02:50,612 --> 01:02:52,079 Dat ben je ook, 899 01:02:52,146 --> 01:02:55,378 In de echte wereld, voor mij, 900 01:02:55,449 --> 01:02:56,746 ben je dat ook, 901 01:02:56,818 --> 01:02:58,717 Oke, Juni, 902 01:02:58,786 --> 01:03:01,221 Ik zal terug gaan als... 903 01:03:01,289 --> 01:03:05,987 als je me beloofd dat ondanks ik in een rolstoel zit, 904 01:03:07,228 --> 01:03:11,494 dat je me niet anders zal bekijken dan dat je me nu bekijkt, 905 01:03:11,565 --> 01:03:18,494 Omdat ik me vanbinnen, Juni, vanbinnen ik me zo voel, 906 01:03:20,208 --> 01:03:22,641 Ik beloof het, Grootvader, 907 01:03:24,813 --> 01:03:27,007 Tijd om te gaan, 908 01:03:33,425 --> 01:03:36,086 Even passeren, Even passeren, alstublieft, 909 01:03:36,161 --> 01:03:38,994 Die videospelletjes zijn heel slecht voor de ogen, he? 910 01:03:39,063 --> 01:03:41,032 Agent Cortez, we zullen het vanaf hier overnemen, 911 01:03:41,099 --> 01:03:43,329 Mijn kleinzoon zal dit wel regelen, 912 01:03:43,402 --> 01:03:46,768 Niet aankomen, Dit is Corintisch leder, 913 01:03:52,677 --> 01:03:53,541 OK, 914 01:03:53,612 --> 01:03:57,206 Zo vertel het mij nog eens hoe zet je het spel uit, 915 01:03:57,282 --> 01:03:59,306 Ik weet niet of we het eigenlijk hebben afgesloten, 916 01:03:59,385 --> 01:04:01,148 We hebben een schakelaar ingedrukt en het lijkte te werken, 917 01:04:01,219 --> 01:04:03,210 Oh, het werkt, Het spel is gedaan, 918 01:04:03,288 --> 01:04:06,222 We moeten er alleen zeker van zijn dat we het juist doen, 919 01:04:06,291 --> 01:04:09,260 eigenlijk,heeft grootvader de schakelaar aan gezet 920 01:04:09,327 --> 01:04:12,262 Cortez, zijn dit de jongens die samen met jou in het spel waren? 921 01:04:12,331 --> 01:04:14,492 We hebben hem gevonden via het e-mail adres, 922 01:04:14,565 --> 01:04:18,057 ja, dat zijn ze, ze zullen er niets van weten,,, 923 01:04:18,137 --> 01:04:19,467 He, wacht een secondetje, 924 01:04:19,538 --> 01:04:21,903 Wat is er met Francis the Brain gebeurd, 925 01:04:21,974 --> 01:04:23,998 Arnold de sterke, en Mr, Cool? 926 01:04:24,076 --> 01:04:27,306 Wel, in de echte wereld,ben ik niet zo slim, 927 01:04:27,378 --> 01:04:29,369 Ik ben niet sterk, 928 01:04:29,447 --> 01:04:30,972 Ik ben niet cool, 929 01:04:32,184 --> 01:04:33,514 Even controleren, 930 01:04:33,585 --> 01:04:35,916 Wie ben je hier in de echte wereld? 931 01:04:35,987 --> 01:04:38,956 Special Agent Cortez, we hebben je nodig, 932 01:04:39,557 --> 01:04:40,889 Whoa, 933 01:04:41,960 --> 01:04:44,724 Ik ben gewoon, Juni Cortez, 934 01:04:44,797 --> 01:04:48,960 Zeg het nu maar,grootvader, Welke schakelaar heb je eigenlijk ingedrukt? 935 01:04:49,034 --> 01:04:51,059 Er waren twee schakelaars naast elkaar, 936 01:04:51,135 --> 01:04:52,932 één schakelaar sluit het spel af, 937 01:04:53,005 --> 01:04:54,996 maar de andere bevrijd de speelgoedmaker, 938 01:04:55,074 --> 01:04:57,166 Welke idioot heeft dat ontworpen? 939 01:04:59,911 --> 01:05:02,436 Heb je de speelgoedmaker per ongeluk bevrijd? 940 01:05:02,514 --> 01:05:05,574 Oh, ik heb de speelgoedmaker bevrijd, maar het was geen ongeluk, 941 01:05:05,650 --> 01:05:07,983 Wil je het spel beëindigen? 942 01:05:08,052 --> 01:05:11,351 Dan moet je de speelgoedmaker verslaan, het is de enige manier, 943 01:05:11,422 --> 01:05:12,753 Jij gekke oude man, 944 01:05:12,824 --> 01:05:14,793 Weet je wat je hebt gedaan? 945 01:05:15,793 --> 01:05:17,989 Grootvader, wraak lost niet alles op, 946 01:05:18,864 --> 01:05:21,559 Zou je me vertrouwen? uitgerekend jij? 947 01:05:22,266 --> 01:05:23,632 Een boodschap van de president, 948 01:05:23,702 --> 01:05:25,498 Oh, wat wil hij? 949 01:05:26,038 --> 01:05:30,498 Ik kom terug om de stand te vereffenen. 950 01:05:30,576 --> 01:05:32,806 Voor mij vrij te laten. 951 01:05:32,878 --> 01:05:34,606 om me te gebruiken. 952 01:05:34,679 --> 01:05:36,204 Heeft Devlin ons tegen elkaar opgezet? 953 01:05:36,280 --> 01:05:37,804 het is niet Devlin, 954 01:05:38,449 --> 01:05:42,476 Al wat ik wou doen was de fouten verbeteren. 955 01:05:42,554 --> 01:05:44,248 Een nieuwe wereld starten. 956 01:05:44,322 --> 01:05:46,449 Een nieuwe kans, 957 01:05:46,525 --> 01:05:50,427 Waar iedereen een tweede kans zou krijgen! 958 01:05:51,396 --> 01:05:53,090 Maar nee. 959 01:05:54,532 --> 01:05:59,094 Zo nu breng ik hem, naar de volgende ronde! 960 01:06:01,639 --> 01:06:03,574 beweging op de map! 961 01:06:03,641 --> 01:06:05,199 - Aah! - Aah! 962 01:06:05,277 --> 01:06:06,300 Aardbeving! 963 01:06:06,378 --> 01:06:07,777 Tornado! 964 01:06:07,846 --> 01:06:08,835 Orkaan! 965 01:06:09,414 --> 01:06:11,382 Carmen, kom mee! 966 01:06:11,449 --> 01:06:13,315 Blijf rustig, Iedereen! 967 01:06:31,336 --> 01:06:33,030 Snel! zet je bril op, 968 01:06:33,104 --> 01:06:36,198 Het is de enige manier, dat je kan zien wat er echt gebeurt, 969 01:06:36,274 --> 01:06:39,108 Het spel heeft de echte wereld bereikt, 970 01:06:42,346 --> 01:06:45,282 Er is maar één ding dat je kan doen in deze situatie, 971 01:06:45,317 --> 01:06:46,248 Wat? 972 01:06:46,752 --> 01:06:49,983 Roep de familie bijeen, roep alle Cortezes, 973 01:06:51,323 --> 01:06:55,225 Dit is het, Dit is het, 974 01:06:55,293 --> 01:06:56,783 Dit is het, 975 01:06:56,862 --> 01:06:59,421 Het moment waar we op gewacht hebben, 976 01:06:59,497 --> 01:07:00,965 ja, 977 01:07:01,033 --> 01:07:03,592 Niemand bewegen, Niemand bewegen! 978 01:07:03,668 --> 01:07:06,364 Niemand mag aan de hersenen komen, de vijfde hersenen, 979 01:07:09,440 --> 01:07:11,466 Dit is een historisch moment, 980 01:07:11,542 --> 01:07:14,011 Waarschijnlijk,,, 981 01:07:17,381 --> 01:07:20,613 Waarschijnlijk de meest belangrijke,,, 982 01:07:20,685 --> 01:07:21,811 Nee, 983 01:07:22,820 --> 01:07:26,381 Dit is de meest belangrijke moment van mijn leven, 984 01:07:27,792 --> 01:07:30,023 Niemand kan mij nu storen, 985 01:07:30,095 --> 01:07:33,462 Ik moet de hersenen activeren, 986 01:07:35,100 --> 01:07:36,088 Nu, 987 01:07:36,167 --> 01:07:37,430 - Menheer, Cortez? - Eh? 988 01:07:37,502 --> 01:07:41,268 Je kinderen bellen, Er is iets aan de hand, 989 01:07:53,518 --> 01:07:55,577 Wel, ik ben hun oom, 990 01:08:02,560 --> 01:08:04,791 Vader, je hebt dit nodig om het te zien, 991 01:08:04,863 --> 01:08:06,091 Brillen, snel! 992 01:08:16,140 --> 01:08:17,971 Aangekomen, 993 01:08:36,895 --> 01:08:38,487 Het zal niet gemakkelijk zijn, 994 01:08:43,969 --> 01:08:46,028 Kom laten we wat slagen op het metaal, 995 01:08:55,146 --> 01:08:57,546 Wat met al die andere? 996 01:09:01,353 --> 01:09:03,877 We hebben meer hulp nodig, onze familie is niet groot genoeg, 997 01:09:03,956 --> 01:09:07,186 onthoud één ding, Iedereen is je familie, 998 01:09:09,962 --> 01:09:13,863 Bel,,, iedereen, 999 01:09:17,402 --> 01:09:19,494 We zijn hier om de dag te redden, 1000 01:09:20,104 --> 01:09:21,970 Floop en Minion! 1001 01:09:27,244 --> 01:09:29,076 Robot kinderen! 1002 01:09:30,082 --> 01:09:32,208 Haal hem neer! 1003 01:09:34,152 --> 01:09:36,586 Dinky Winks! 1004 01:09:40,158 --> 01:09:43,252 Heeft iemand de Dinkster geroepen? 1005 01:09:46,998 --> 01:09:48,398 Whoa! 1006 01:09:49,301 --> 01:09:53,203 Je zou een goede aanvulling voor mijn pretpark zijn, 1007 01:09:54,773 --> 01:09:58,333 Het spel is gedaan voor jou vriend, Het spel is gedaan! 1008 01:10:04,382 --> 01:10:06,283 Heeft er iemand soms nog een bril? 1009 01:10:07,152 --> 01:10:09,712 Sorry, Romero, Dit is het enige paar dat we nog hebben, 1010 01:10:09,787 --> 01:10:11,914 hij is een beetje gebroken, 1011 01:10:11,989 --> 01:10:14,048 Ze zijn perfect, 1012 01:10:14,926 --> 01:10:17,121 Charge, Sporky! 1013 01:10:18,162 --> 01:10:19,630 Brandmerk hem, vader, 1014 01:10:20,164 --> 01:10:22,257 Dank je, Little Dink, 1015 01:10:29,608 --> 01:10:31,269 - Unh! - Unh! 1016 01:10:37,548 --> 01:10:38,606 Gary Giggles? 1017 01:10:39,751 --> 01:10:41,342 - ja? - Carmen Cortez. 1018 01:10:41,420 --> 01:10:42,819 Ik heb dringend je hulp nodig. 1019 01:10:42,887 --> 01:10:44,548 Ik ben er, 1020 01:10:47,658 --> 01:10:48,819 Ik ben hier, 1021 01:10:48,894 --> 01:10:50,555 Geef mij je hand, 1022 01:10:51,328 --> 01:10:52,318 Whoa, 1023 01:10:56,201 --> 01:10:58,192 - Unh! - dank je, 1024 01:11:02,340 --> 01:11:04,001 - Hey, - Hey, 1025 01:11:05,543 --> 01:11:06,511 dank je, Gerti, 1026 01:11:07,746 --> 01:11:10,270 Er is er nog een, 1027 01:11:24,628 --> 01:11:26,460 Dat is onmogelijk, 1028 01:11:26,530 --> 01:11:28,465 Er moet iemand naar boven gaan, 1029 01:11:28,533 --> 01:11:30,432 en het handmatig afzetten, 1030 01:11:30,502 --> 01:11:32,800 Dat is de enige manier, 1031 01:11:32,871 --> 01:11:35,065 Maar wie? 1032 01:11:35,140 --> 01:11:37,438 Ik ben klaar, 1033 01:11:37,509 --> 01:11:40,000 Het moet gedaan worden, 1034 01:11:41,445 --> 01:11:42,912 Grootvader, nee! 1035 01:11:42,980 --> 01:11:45,847 Laat hem gaan, Je grootvader moet dit doen, 1036 01:11:56,094 --> 01:11:59,494 Dank je voor mij te bevrijden, Valentin, maar het is te laat, 1037 01:11:59,564 --> 01:12:02,328 Niets kan mij stoppen, zelf jij niet, 1038 01:12:03,268 --> 01:12:06,065 Dat is waar, Alleen jij kan dat, 1039 01:12:06,671 --> 01:12:08,729 Je hebt ons gekruist, 1040 01:12:08,806 --> 01:12:12,105 Het agentschap, uw co-agenten, en mij, 1041 01:12:12,176 --> 01:12:15,203 Jouw vergissing kost mij mijn benen, 1042 01:12:15,747 --> 01:12:16,872 Wel, een vergissing als die 1043 01:12:16,948 --> 01:12:19,814 Kan iemand alleen maar verder in de put duwen, 1044 01:12:19,885 --> 01:12:21,648 en dat is gebeurt, 1045 01:12:21,720 --> 01:12:23,153 Kijk nu naar je zelf, 1046 01:12:23,220 --> 01:12:25,154 Ik gaf je je benen terug in het spel, 1047 01:12:25,222 --> 01:12:27,157 ik deed het voor jou, 1048 01:12:28,326 --> 01:12:32,694 Laat me al de dingen vertellen die ik gemist heb in mijn leven 1049 01:12:32,764 --> 01:12:35,994 Door het ongeluk dat jij veroorzaakt hebt, 1050 01:12:36,600 --> 01:12:39,399 Ik kan niet wandelen op het strand met mijn vrouw, 1051 01:12:40,271 --> 01:12:43,469 Ik heb de geboorte van mijn dochter gemist, 1052 01:12:44,042 --> 01:12:45,634 En haar huwelijk, 1053 01:12:46,912 --> 01:12:48,435 Moet ik nog verder gaan? 1054 01:12:51,649 --> 01:12:54,015 Grootvader, 1055 01:12:54,085 --> 01:12:55,712 Laat het, 1056 01:12:55,787 --> 01:13:00,155 Nu zal ik je vertellen over al de goede dingen die er uit voort gekomen zijn, 1057 01:13:01,091 --> 01:13:02,649 moed, 1058 01:13:02,726 --> 01:13:04,591 Geloof, 1059 01:13:04,662 --> 01:13:05,960 Begrip, 1060 01:13:06,030 --> 01:13:09,728 Je hebt al die jaren in angst voor me geleefd 1061 01:13:09,801 --> 01:13:12,326 Maar ik was alleen maar op zoek naar jou 1062 01:13:12,404 --> 01:13:16,863 Zodat ik je zou kunnen vertellen dat ik je het vergeef, 1063 01:13:21,246 --> 01:13:25,706 Ik kon er alleen maar van dromen dat je zoiets zou zeggen, 1064 01:13:25,783 --> 01:13:30,015 Nu is de vraag, kan je je zelf vergeven? 1065 01:13:30,087 --> 01:13:33,386 Het is nooit te laat, Sebastian, 1066 01:13:33,457 --> 01:13:36,654 Neem je tijd, neem je tijd om te beslissen, 1067 01:13:36,728 --> 01:13:39,822 We hebben ongeveer 10 seconden, 1068 01:13:44,502 --> 01:13:46,162 spel,,, 1069 01:13:47,471 --> 01:13:48,699 Gedaan, 1070 01:13:51,976 --> 01:13:55,173 Juni, maak dat je daar wegkomt! 1071 01:14:15,065 --> 01:14:16,828 Grootvader! 1072 01:14:30,015 --> 01:14:31,811 dus, wacht een minuutje, 1073 01:14:32,850 --> 01:14:35,081 Wie heeft er gewonnen? 1074 01:14:36,387 --> 01:14:39,185 Het gaat niet over winnen of verliezen, 1075 01:14:39,256 --> 01:14:42,715 Het is hoe je het spel speelt, 1076 01:14:44,061 --> 01:14:45,086 Op de familie, 1077 01:14:45,663 --> 01:14:46,789 Op de familie, 1078 01:14:46,864 --> 01:14:47,922 - Op de familie, - Op de familie, 1079 01:14:47,998 --> 01:14:50,296 - Op de familie, - Op de familie, 1080 01:14:50,368 --> 01:14:52,631 - Op de familie, - Op de familie, 1081 01:14:52,703 --> 01:14:53,693 Op de familie, 1082 01:14:53,938 --> 01:14:55,097 Op de familie, 1083 01:14:55,172 --> 01:14:56,230 - Op de familie, - Op de familie, 1084 01:14:56,307 --> 01:14:57,365 Op de familie, 1085 01:14:57,442 --> 01:14:59,273 - Familie, - Familia, 1086 01:14:59,344 --> 01:15:02,108 - Op de familie, - Op de familie, 1087 01:15:02,346 --> 01:15:03,837 Op de familie, 1088 01:15:07,652 --> 01:15:09,984 En lossen! 1089 01:15:10,988 --> 01:17:12,081 Vertaald door Evy en Tyfe Belguim voor subs-holland