1 00:00:54,686 --> 00:00:56,085 Er was eens, 2 00:00:56,155 --> 00:00:59,250 een jonge duim, en zijn naam was Juni. 3 00:00:59,325 --> 00:01:02,624 Juni was verlegen en hij had geen zelfvertrouwen, 4 00:01:02,695 --> 00:01:08,394 totdat op een dag kwaadaardige duimen zijn spionouders ontvoerden. 5 00:01:08,468 --> 00:01:12,733 Het was aan Juni en zijn zuster, Carmen, om mama en papa te redden. 6 00:01:12,805 --> 00:01:15,433 En ze hebben ze gered. 7 00:01:16,409 --> 00:01:20,606 Juni werd een held, de beste duim agent ooit gezien. 8 00:01:21,513 --> 00:01:24,846 Tot dat op een dag Juni werd verraden. 9 00:01:24,918 --> 00:01:28,183 Hij kon het de duimen niet vergeven dat ze hem gebruikt hadden. 10 00:01:28,254 --> 00:01:32,519 Dus hij verliet de Duimstad, met de bedoeling nooit meer terug te keren. 11 00:01:32,591 --> 00:01:36,289 Echter niemand heeft daarna nog veel over Juni gehoord. 12 00:01:36,361 --> 00:01:39,990 Niemand leefde er nog gelukkig. 13 00:01:40,066 --> 00:01:41,727 Einde. 14 00:01:44,603 --> 00:01:47,766 Was dat geen mooi verhaal, kinderen? 15 00:01:48,441 --> 00:01:54,743 Vanaf nu is de voorstelling ook in 3D. 16 00:01:54,813 --> 00:01:58,078 Vanaf nu mag u uw brilletje afnemen. 17 00:01:58,150 --> 00:02:00,051 U zal het niet meer nodig hebben voor ongeveer... 18 00:02:00,120 --> 00:02:01,984 ooh, 15 minuten of zo. 19 00:02:02,055 --> 00:02:03,283 Dan, 20 00:02:03,355 --> 00:02:06,415 word de film in 3D weergegeven. 21 00:02:06,492 --> 00:02:09,586 Wees niet ongerust, u zal het weten wanneer u uw brilletje terug kan opzetten, 22 00:02:09,662 --> 00:02:14,223 wanneer één van de hoofdpersonages zijn brilletje opzet, doe jij hetzelfde. 23 00:02:14,300 --> 00:02:18,497 Indien je ogen vermoeid worden, tijdens de weergave in 3D, 24 00:02:18,570 --> 00:02:21,062 neem je je brilletje af, haast je je naar het dichtsbijzijnde verkooppunt, 25 00:02:21,140 --> 00:02:23,199 je koopt een extra grote pop-corn, een extra grote frisdrank, 26 00:02:23,276 --> 00:02:25,402 plof u terug neer op de bank, zet je brilletje terug op, en...voila! 27 00:02:25,478 --> 00:02:27,776 Je hebt juist 35 Euro uitgegeven! 28 00:02:28,580 --> 00:02:31,344 Laat je brilletje af, tot dat het tijd is. 29 00:02:31,417 --> 00:02:33,475 En geniet van de voorstelling. 30 00:02:46,199 --> 00:02:48,531 Agua, zoals water. 31 00:02:48,600 --> 00:02:51,467 Lief. Maar ik was hier niet voor liefdadigheid. 32 00:02:52,437 --> 00:02:57,170 Ik was hier om dat ik een telefoontje van mijn baas had gekregen. 33 00:02:57,743 --> 00:03:01,043 € 4.99. 34 00:03:01,114 --> 00:03:03,514 Ik ben een ex-geheim agent. 35 00:03:03,582 --> 00:03:06,643 Mijn naam is Juni Cortez. 36 00:03:06,718 --> 00:03:09,210 En ik ben een privé-detective. 37 00:03:09,288 --> 00:03:12,314 Een P.O. Een private onderzoeker. 38 00:03:13,126 --> 00:03:14,787 Een rechercheur. 39 00:03:19,098 --> 00:03:22,864 Ik weet waarom het water van uw park verdwenen is. 40 00:03:22,936 --> 00:03:25,563 - Gebeden vertellen, - Dat het winter is, 41 00:03:25,638 --> 00:03:28,698 Tijdens de winter sluiten ze het park, 42 00:03:28,775 --> 00:03:30,742 wie zijn "ze"? 43 00:03:30,810 --> 00:03:34,836 De mensen die eigenaar zijn van dit park, 44 00:03:36,782 --> 00:03:38,341 Het zijn harde tijden. 45 00:03:38,418 --> 00:03:41,080 Maar een man moet doen, wat hij moet doen. 46 00:03:41,153 --> 00:03:43,485 Van katten redden uit een boom... 47 00:03:45,625 --> 00:03:48,889 ...tot het vinden van verloren speelgoed, 48 00:03:53,098 --> 00:03:55,157 om mensen te helpen... Wacht even. 49 00:03:55,235 --> 00:03:56,223 Ja? 50 00:03:57,103 --> 00:03:59,264 Is de OSS op zoek naar mij? 51 00:03:59,338 --> 00:04:02,866 Kijk, ik ben geen agent meer, ik kan je niet helpen, 52 00:04:02,942 --> 00:04:05,342 wat het ook is, het is uw probleem, 53 00:04:05,411 --> 00:04:08,004 Laat me met rust! 54 00:04:08,948 --> 00:04:13,350 Ik werd verklikt door het agentschap. De OSS. 55 00:04:13,419 --> 00:04:16,980 Dus ik heb ze verlaten. Geen weg meer terug. 56 00:04:17,055 --> 00:04:19,853 Nu los ik mijn eigen taken op. 57 00:04:19,925 --> 00:04:21,790 Op kleine basis. 58 00:04:22,194 --> 00:04:25,028 Ik was aan het sparen voor iets groots. 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,326 Ik stond op een wachtlijst, 60 00:04:26,399 --> 00:04:30,391 om een exemplaar van het grootste virtual-reality spel in de geschiedenis te kopen. 61 00:04:30,470 --> 00:04:35,338 Het gaat online om middernacht. Heel spannend, denk ik. 62 00:04:35,408 --> 00:04:36,875 Spel gedaan. 63 00:04:36,942 --> 00:04:39,673 Het grootste videospel dat ooit gemaakt is, echt. 64 00:04:39,745 --> 00:04:41,338 Dit is een wereldwijde gebeurtenis. 65 00:04:41,413 --> 00:04:45,110 Het spel is gemaakt door iemand die alleen gekend is als De Speelgoedmaker, 66 00:04:45,184 --> 00:04:48,483 die weeral eens onbeschikbaar was voor intervieuws. 67 00:04:51,423 --> 00:04:56,487 Maar er moeten nog dingen zijn die belangrijker zijn dan spelletjes. 68 00:05:00,533 --> 00:05:03,627 Oh, en hebben we al verteld welke verrassingen De Speelgoedmaker in petto heeft 69 00:05:03,702 --> 00:05:07,571 voor diegenen die ronde vijf uitspelen? 70 00:05:07,639 --> 00:05:14,067 nooit geziene rijkdom, speelgoed, en prijzen die je grootste dromen overschrijden. 71 00:05:14,146 --> 00:05:16,512 Hey, niet voorgaan, freak, 72 00:05:16,581 --> 00:05:19,050 Ik ging niet voor, ik stond hier al! 73 00:05:19,117 --> 00:05:20,846 Einde van de rij! 74 00:05:21,721 --> 00:05:23,689 Onnodig om te zeggen, 75 00:05:23,755 --> 00:05:26,952 het is heel kalm geworden, sinds ik bij de OSS ben weggegaan. 76 00:05:28,293 --> 00:05:29,283 Aah! 77 00:05:31,029 --> 00:05:33,589 Het word alleen maar erger. 78 00:05:44,776 --> 00:05:45,869 Beste Juni, 79 00:05:45,944 --> 00:05:48,971 Ik was mijn werk aan het doen en dacht dat je deze wel leuk zou vinden. 80 00:05:49,048 --> 00:05:51,675 Miniatuur haaien. 81 00:05:51,750 --> 00:05:56,415 Onthoud dit, het zijn nog altijd menseneters, dus steek je vingers niet in de bokaal. 82 00:05:56,488 --> 00:06:00,721 Hou jullie goed. Als jullie ooit iets nodig hebben, dan ben ik er voor jullie. 83 00:06:00,793 --> 00:06:01,690 Romero. 84 00:06:01,761 --> 00:06:05,322 Ralph, schrijf een bedankbriefje naar Romero, 85 00:06:16,675 --> 00:06:19,269 Gedraag jullie, jongens, niet vechten, 86 00:06:30,189 --> 00:06:32,783 - Wat ben je aan het doen? - Dag, Gerti, 87 00:06:32,858 --> 00:06:36,295 Ik ben eigelijk niets aan het doen...weeral, 88 00:06:36,362 --> 00:06:38,829 - Wat is dat? - Mexicaanse chocolade, 89 00:06:40,966 --> 00:06:43,629 - Waar zijn je moeder en je vader? - Ze zijn iets aan het doen, 90 00:06:43,702 --> 00:06:46,934 Ik vond het het beste mij niet in te laten met familiezaken, 91 00:06:47,005 --> 00:06:50,031 Ze zijn allemaal op missie, Uw zuster, ook, hé? 92 00:06:50,108 --> 00:06:54,101 Ik heb Carmen niet meer gezien sinds kerstmis... vorig jaar, 93 00:06:54,180 --> 00:06:57,012 Je zou er terug moeten beginnen, De OSS kan u echt gebruiken, 94 00:06:57,083 --> 00:06:59,846 - Ja, gebruik me, - Dat bedoelde ik niet, 95 00:06:59,918 --> 00:07:02,387 Je moet niet in het verleden leven, Juni, Kijk naar mij, 96 00:07:02,454 --> 00:07:04,423 9 jaar oud en ik kan alleen maar beter worden, 97 00:07:04,490 --> 00:07:09,120 De enige stam waar je echt bijhoort is die waarin je geboren bent, 98 00:07:09,194 --> 00:07:12,129 Ja, uw familie, het is goed om voor je familie te zorgen, 99 00:07:12,197 --> 00:07:14,392 Maar onthoud één ding, 100 00:07:14,466 --> 00:07:16,798 iedereen is uw familie, 101 00:07:18,036 --> 00:07:20,766 Dat slaagt echt op niets, 102 00:07:25,478 --> 00:07:27,036 Hallo, Juni, 103 00:07:27,112 --> 00:07:28,670 Mijnheer, President, 104 00:07:28,747 --> 00:07:30,545 Oh, je kan me Devlin noemen, 105 00:07:30,615 --> 00:07:34,211 Was jij niet al het land aan het besturen voordat je baas van de OSS was? 106 00:07:34,286 --> 00:07:35,514 Ik was het land aan het besturen, 107 00:07:35,588 --> 00:07:39,684 Maar sinds de OSS een geheime organisatie is, wist niemand het, 108 00:07:39,759 --> 00:07:42,158 Ik wou dat de hele wereld wist dat ik de leiding had, 109 00:07:42,228 --> 00:07:44,696 Dus werd ik president van de Verenigde Staten, 110 00:07:44,764 --> 00:07:47,358 Het hangt allemaal af van wat je verkiest, 111 00:07:47,432 --> 00:07:50,197 Realiteit of onduidelijkheden, Onduidelijkheden liggen me wel, 112 00:07:50,269 --> 00:07:52,600 Mij ligt de realiteit meer, 113 00:07:52,672 --> 00:07:55,232 En de realiteit is, dat je niets kan zeggen, 114 00:07:55,307 --> 00:07:59,608 zodat ik terug bij de OSS ga werken, Dat is waarvoor je belde, is het niet? 115 00:07:59,678 --> 00:08:01,704 De OSS heeft je nodig, 116 00:08:01,781 --> 00:08:03,213 Ik ben op rust, 117 00:08:03,281 --> 00:08:05,476 Dus, wij leeft er hier in onduidelijkheid? 118 00:08:05,550 --> 00:08:07,781 Het is zo, je kan nooit op rust zijn, 119 00:08:07,853 --> 00:08:09,446 Eens een agent, alijd een agent, 120 00:08:09,521 --> 00:08:11,922 Het is tijd voor je om je als een grote jongen te gedragen, en je terug aan te sluiten, 121 00:08:11,990 --> 00:08:15,449 met alle respect, mijnheer, nee, 122 00:08:15,528 --> 00:08:19,430 Houd je dan maar al vast, want hier is de realiteit: 123 00:08:19,499 --> 00:08:21,694 Uw zus is vermist, 124 00:08:30,675 --> 00:08:33,907 Agent Cortez word mee naar Spelletjes en theorie genomen, 125 00:08:33,980 --> 00:08:36,812 Het is ex-agent Cortez, 126 00:08:39,851 --> 00:08:42,285 Weet je, dat is iemands detective, 127 00:08:42,355 --> 00:08:45,346 Er is iets mis met de vorm, 128 00:08:45,423 --> 00:08:47,585 eens zien of we die ene kunnen terug nemen, 129 00:08:51,530 --> 00:08:53,192 Oh, man, 130 00:08:53,265 --> 00:08:54,494 nu het is aan ons, 131 00:08:54,567 --> 00:08:55,932 het is aan ons! 132 00:09:00,940 --> 00:09:02,339 Hallo, Juni, 133 00:09:02,408 --> 00:09:05,206 Donnagon, ben je een brave jongen geweest de laatste tijd? 134 00:09:05,278 --> 00:09:06,505 Ja, 135 00:09:06,578 --> 00:09:08,513 heel, heel goed, 136 00:09:08,581 --> 00:09:11,481 Mevrouw, Giggles moet je nogal onderzocht hebben, 137 00:09:13,052 --> 00:09:16,020 - Dat deed ik zeker, - Hallo, Francesca, 138 00:09:16,087 --> 00:09:19,250 Ja, ze heeft je eigenlijk goed nagetrokken 139 00:09:19,325 --> 00:09:21,952 - Ah, - Liefste, gedraag je, 140 00:09:22,028 --> 00:09:25,326 wat weet je over een videospel met de naam Spel Gedaan? 141 00:09:25,398 --> 00:09:29,299 Ik weet dat zowat ieder kind in de wereld zich gaat aansluiten en het spelen, 142 00:09:29,368 --> 00:09:32,461 We kunnen er toch niets meer aan doen, het spel is een val, 143 00:09:32,538 --> 00:09:34,836 Eens ze hun aansluiten op het spel, 144 00:09:34,907 --> 00:09:38,365 zullen ouders niet meer in staat zijn om de aandacht van hun kinderen te krijgen, 145 00:09:38,443 --> 00:09:39,808 is er nog iets nieuw? 146 00:09:39,879 --> 00:09:40,971 Het is verschillend, 147 00:09:41,047 --> 00:09:44,982 Eens je door het spel gaat, behoren je gedachten tot de Speelgoedmaker, 148 00:09:45,051 --> 00:09:46,484 De uitvinder van het spel, 149 00:09:46,552 --> 00:09:49,988 Hij wil dat hij de gedachten van de jeugd vanover de hele wereld kan bepalen, 150 00:09:50,056 --> 00:09:54,493 Jij bestuurt de jeugd, Jij bepaald de toekomst van de wereld, 151 00:09:54,559 --> 00:09:57,653 Ze is een geniale hacker, uw zus, 152 00:09:57,730 --> 00:10:00,254 we hebben haar naar binnen gestuurd om het spel te stoppen, 153 00:10:00,332 --> 00:10:04,360 Maar... ze is verdwenen, 154 00:10:04,437 --> 00:10:06,961 Hoe kan ze in een spel verdwijnen? 155 00:10:07,038 --> 00:10:08,700 Fysisch is ze niet verdwenen, 156 00:10:08,774 --> 00:10:11,368 Eigenlijk,is ze hier gewoon in het gebouw, 157 00:10:13,111 --> 00:10:15,375 Carmen! Carmen! 158 00:10:15,447 --> 00:10:19,076 Ze kan je niet horen, Haar gedachten zijn nog altijd in het spel, 159 00:10:19,150 --> 00:10:22,881 Ze is tot aan ronde vier geraakt, maar dan niets meer, 160 00:10:22,955 --> 00:10:25,923 Waarom zou ze erin gegaan zijn zonder enige vorm van opzoekingen? 161 00:10:25,991 --> 00:10:30,655 Omdat haar eerste en enige keuze onze vragen niet zouden beantwoorden. 162 00:10:30,730 --> 00:10:33,721 Dus heeft ze beslist om alleen te gaan, 163 00:10:33,798 --> 00:10:37,326 Nu, ga jij naar binnen, en vind je zus, 164 00:10:37,403 --> 00:10:40,269 help haar om het spel af te sluiten in 12 uur, 165 00:10:40,339 --> 00:10:42,966 of het spel is over voor iedereen, 166 00:10:43,908 --> 00:10:46,001 Doe je met ons mee? 167 00:10:47,145 --> 00:10:48,134 OK, 168 00:10:48,214 --> 00:10:49,647 Komaan dan, 169 00:10:51,951 --> 00:10:55,408 Dus ik moet het spel afsluiten maar de Speelgoedmaker niet vrijlaten? 170 00:10:55,488 --> 00:10:58,548 Juist, het zou een ramp kunnen zijn als hij zou ontsnappen, 171 00:10:58,624 --> 00:11:02,582 De Speelgoedmaker haat ons omdat we hem al die jaren in cyberspace gevangen houden, 172 00:11:02,662 --> 00:11:05,687 - Waarom deed je dat? - Wie weet? Het was jaren geleden, 173 00:11:05,764 --> 00:11:09,029 Nu, je zal van ronde één moeten starten zoals iedereen, 174 00:11:09,100 --> 00:11:12,764 Zoek je zus in ronde vier, Ga dan door tot ronde vijf, 175 00:11:12,837 --> 00:11:15,533 - Die kan je niet winnen, - Ronde vijf is niet te winnen? 176 00:11:15,607 --> 00:11:17,701 Ronde vijf is waar je het spel beëindigd, 177 00:11:17,777 --> 00:11:19,403 Als het spel niet is afgesloten, 178 00:11:19,477 --> 00:11:24,142 zal je erin gevangen blijven met iedereen, en dan neemt de Speelgoedmaker de wereld over, 179 00:11:26,451 --> 00:11:28,009 Zet deze bril op, 180 00:11:28,086 --> 00:11:31,682 en je zal in de wereld van het spel binnengaan, 181 00:11:34,927 --> 00:11:37,952 Je word naar een kamer zonder zwaartekracht gestuurd, naast Carmen 182 00:11:38,029 --> 00:11:40,020 Dat zal je al een enorme voorsprong geven, 183 00:11:40,099 --> 00:11:42,397 Als je in het spel bent, zal het heel echt aanvoelen, 184 00:11:42,467 --> 00:11:43,525 Is het echt? 185 00:11:43,601 --> 00:11:46,070 Veel geluk, Juni, 186 00:11:47,005 --> 00:11:49,065 Zoek Carmen, Zet het spel uit, 187 00:11:49,140 --> 00:11:53,201 Wat je ook doet, Laat de spelmaker er niet uit, 188 00:12:09,160 --> 00:12:10,650 Ugh! 189 00:12:16,368 --> 00:12:18,768 Computer-generated, 190 00:12:22,707 --> 00:12:25,073 Low-res! 191 00:12:26,979 --> 00:12:29,538 Carmen. Carmen, hoor je me? 192 00:12:29,615 --> 00:12:32,311 Ik ben het Juni, uw broer. 193 00:12:33,785 --> 00:12:35,447 Ugh! 194 00:12:38,289 --> 00:12:40,417 Springende padden! 195 00:12:57,176 --> 00:12:59,735 Ugh! Ugh! 196 00:13:09,053 --> 00:13:10,043 Aah! 197 00:13:11,490 --> 00:13:12,479 Ugh! 198 00:13:30,775 --> 00:13:32,333 Ha! 199 00:13:35,880 --> 00:13:36,870 Ugh! 200 00:13:38,116 --> 00:13:40,880 Hey! zoek je eigen rit, rare! 201 00:13:40,952 --> 00:13:44,410 Sorry! Ik dacht dat je een kikker was, 202 00:13:45,724 --> 00:13:47,054 Nieuwe speler, he? 203 00:13:47,125 --> 00:13:49,094 Ja. Nieuwe speler, 204 00:13:49,160 --> 00:13:52,562 Wel, hier is een les die je niet snel zal vergeten, 205 00:13:59,638 --> 00:14:01,730 Aah! 206 00:14:03,808 --> 00:14:05,470 Hoe is het met haar? 207 00:14:05,543 --> 00:14:07,477 Hijn hersensignalen zijn normaal, 208 00:14:07,546 --> 00:14:09,138 Maar hoe gaat het met hem? 209 00:14:09,215 --> 00:14:11,945 Oh, hij is gevallen, 210 00:14:25,998 --> 00:14:27,625 Sta op. 211 00:14:30,903 --> 00:14:32,768 Je bent drie verdiepingen naar beneden gevallen. 212 00:14:32,837 --> 00:14:34,965 Aah, ik heb het overleefd? 213 00:14:35,039 --> 00:14:38,600 Niet echt. Het is je levensmeter. 214 00:14:40,211 --> 00:14:43,272 Wanneer je zware schade hebt, verlies je een leven. 215 00:14:43,349 --> 00:14:45,179 wat gebeurt er wanneer ik aan nul kom? 216 00:14:45,250 --> 00:14:47,219 Spel gedaan. 217 00:14:47,285 --> 00:14:52,621 Wanneer al je levens opgebruikt zijn, verlies je. Geen herkansing. Geen nieuwe start. 218 00:14:54,192 --> 00:14:57,958 Wat is er met mijn 12 uur gebeurd? ik heb er maar vier nu, 219 00:14:58,029 --> 00:15:00,931 De tijd vliegt als je spelletjes speelt. 220 00:15:01,000 --> 00:15:02,626 Dit is gek, 221 00:15:02,701 --> 00:15:04,429 Haast je. 222 00:15:16,581 --> 00:15:17,913 Ugh! 223 00:15:21,586 --> 00:15:23,076 Aah! 224 00:15:27,458 --> 00:15:28,948 Dus, wie ben je? 225 00:15:29,028 --> 00:15:32,519 Ik ben Juni Cortez, ex-geheimagent van de OSS, 226 00:15:32,597 --> 00:15:34,861 Ik moet tot aan ronde vijf proberen te geraken, 227 00:15:34,933 --> 00:15:38,927 Maar ik heb maar enkele uren voordat de Speelgoedmaker de wereld overneemt, 228 00:15:39,004 --> 00:15:42,235 - Ronde vijf? - Ronde vijf kan je niet winnen, 229 00:15:42,307 --> 00:15:44,503 Ik begrijp het, Maar ik moet de wereld redden, 230 00:15:44,576 --> 00:15:48,477 Rez, deze man denkt dat hij ronde vijf aankan, 231 00:15:48,547 --> 00:15:50,275 Als ik het goed begrijp, 232 00:15:50,349 --> 00:15:54,717 zijn jullie betere testers als wij, 233 00:15:54,787 --> 00:15:59,246 één van de eersten die vrij in deze digitale heuvels mag rondtrekken, beste vriend, 234 00:15:59,325 --> 00:16:01,725 Hoe kan ik je helpen? 235 00:16:01,793 --> 00:16:03,921 Ik ben Rez, 236 00:16:06,565 --> 00:16:08,965 Hallo, Rez, Nu, over het redden van de wereld, 237 00:16:09,033 --> 00:16:11,628 Als er iemand is die totaan de grote prijs in level vijf kan komen, 238 00:16:11,703 --> 00:16:12,966 Dan zal het iemand van ons zijn, 239 00:16:13,038 --> 00:16:15,062 Het doet er niet toe, ik wil cheatcodes, 240 00:16:15,139 --> 00:16:18,735 achterpoortjes, binnenwegen, alles, 241 00:16:18,811 --> 00:16:21,302 Ik kan je betalen met bonuspakketten, 242 00:16:22,246 --> 00:16:25,148 Wanneer je ook maar enige vorm van hackcode of cheat gebruikt 243 00:16:25,216 --> 00:16:26,912 zal dit leiden tot een directe spel beëindiging 244 00:16:26,985 --> 00:16:28,850 en voor altijd geband uit het spel, 245 00:16:28,921 --> 00:16:30,115 Het staat in je handleiding, 246 00:16:30,188 --> 00:16:33,419 Je moet het spel volgens de regels spelen 247 00:16:33,491 --> 00:16:35,049 of je speelt het niet, 248 00:16:35,126 --> 00:16:36,423 Oke, 249 00:16:36,495 --> 00:16:39,725 Hoe kom ik zo snel mogelijk totaan ronde twee? 250 00:16:39,798 --> 00:16:42,322 Er staan levens op het spel, alstublieft, 251 00:16:42,400 --> 00:16:45,268 Zie je dat doel? Mep erop, 252 00:16:45,336 --> 00:16:46,964 Je zult recht naar de maan gebotst worden, 253 00:16:47,038 --> 00:16:49,701 Ja, Ik zou je een vliegende start aanraden, 254 00:16:49,774 --> 00:16:52,004 Ronde twee is aan de donkere kant van de maan, 255 00:16:52,076 --> 00:16:55,910 De manier om er te komen is door op het doel te mikken en erop te botsen, 256 00:16:55,980 --> 00:17:00,509 Veel realiteit zit er in niet in deze spelletjes, is het niet? 257 00:17:04,690 --> 00:17:08,421 Die zien we niet meer terug, Komaan, 258 00:17:08,493 --> 00:17:09,551 Hoe minder strijd, hoe beter, 259 00:17:11,130 --> 00:17:11,925 Aah! 260 00:17:11,997 --> 00:17:14,056 Aah! Ugh! 261 00:17:16,667 --> 00:17:18,328 Wow! 262 00:17:19,805 --> 00:17:21,829 Aah! 263 00:17:38,856 --> 00:17:41,347 Oh, fantastisch, 264 00:17:45,263 --> 00:17:49,200 Een boodschap van de OSS. Neem je ze aan? 265 00:17:50,134 --> 00:17:51,796 Mm-hm, 266 00:17:53,439 --> 00:17:56,602 OK, Juni, we kunnen je niet langer van dienst zijn, 267 00:17:56,674 --> 00:17:57,767 welke dienst? 268 00:17:57,843 --> 00:17:59,867 Je krijgt één bijkomende levenslijn, 269 00:17:59,944 --> 00:18:01,946 Je kan kiezen of je ze nu gebruikt of later, 270 00:18:01,946 --> 00:18:03,209 Nu! Geef het me nu, 271 00:18:03,281 --> 00:18:06,342 Je mag één persoon van de buitenwereld meenemen 272 00:18:06,417 --> 00:18:07,851 om je te helpen in je tour, 273 00:18:07,920 --> 00:18:09,547 Vraag alle familiedossiers op, 274 00:18:10,189 --> 00:18:12,088 Iemand assertief. Athletisch. Die karate kent. 275 00:18:12,156 --> 00:18:13,124 Intelligent. 276 00:18:13,192 --> 00:18:14,522 Strategisch. 277 00:18:14,593 --> 00:18:15,616 Die karate kent. 278 00:18:15,693 --> 00:18:18,628 wacht een minuutje, Ga terug naar grootvader, 279 00:18:18,696 --> 00:18:21,063 Pro. Hoogbegaafd. 280 00:18:21,133 --> 00:18:23,464 Contra. Fysisch onbekwaam. 281 00:18:23,535 --> 00:18:26,527 Hij is verlamd van aan zijn middel sinds 30 jaar, 282 00:18:26,605 --> 00:18:28,835 Maar zijn energie en kracht zijn eens zo sterk geworden, 283 00:18:28,906 --> 00:18:33,366 Dat maakt dat zijn armen, zijn hart, en hersennen twee keer zo sterk zijn als bij een normale persoon, 284 00:18:33,444 --> 00:18:36,538 - Waar denk je aan, mijnheer? - Ik kies grootvader, 285 00:18:36,615 --> 00:18:39,083 Geselecteerd. Een momentje. 286 00:18:45,022 --> 00:18:47,013 Dat was snel, Sla af, 287 00:18:48,227 --> 00:18:49,557 Grootvader! 288 00:18:49,627 --> 00:18:51,459 Juni! 289 00:18:51,529 --> 00:18:52,791 waar ben ik? 290 00:18:52,865 --> 00:18:57,063 In een videospel geleid door een krankzinnige man die de naam Speelgoedmaker draagt, 291 00:18:57,135 --> 00:18:59,297 Is de speelgoedmaker hier? 292 00:18:59,371 --> 00:19:00,598 Ken je hem? 293 00:19:01,205 --> 00:19:05,164 Ik ben al 30 jaar naar hem opzoek, Juni, 294 00:19:06,811 --> 00:19:09,974 - Je had me hier niet mogen brengen, - Ik had je hulp nodig, 295 00:19:10,048 --> 00:19:13,483 we moeten Carmen vinden en het spel afsluiten, 296 00:19:14,286 --> 00:19:15,946 Wat is dat? 297 00:19:16,922 --> 00:19:19,948 Iets om meer energie te krijgen of zoiets, 298 00:19:21,425 --> 00:19:22,915 Extra grote benen, 299 00:19:23,895 --> 00:19:25,886 Geef het me, 300 00:19:36,474 --> 00:19:38,442 Grootvader? 301 00:19:43,315 --> 00:19:45,442 Jij kan lopen, 302 00:19:45,517 --> 00:19:48,179 Nee, Juni, 303 00:19:56,228 --> 00:19:59,288 Oh, lk kan meer dan dat, 304 00:20:00,097 --> 00:20:01,497 Wow, 305 00:20:09,141 --> 00:20:10,938 Hmm, 306 00:20:11,009 --> 00:20:12,670 Grootvader? 307 00:20:13,979 --> 00:20:15,708 Hmm, 308 00:20:18,884 --> 00:20:20,784 Waar ga je naartoe? 309 00:20:20,852 --> 00:20:24,652 Wacht niet op me, Juni, Ik haal je wel in, 310 00:20:24,722 --> 00:20:26,451 Maar we moeten vinden... 311 00:20:27,425 --> 00:20:29,053 Carmen, 312 00:20:33,397 --> 00:20:35,958 Valentin, mijn oude vriend, 313 00:20:37,236 --> 00:20:40,693 Je denkt dat je me deze keer wel kan vangen, is het niet? 314 00:20:40,771 --> 00:20:42,762 Wel... 315 00:20:44,542 --> 00:20:47,034 je kan, 316 00:20:47,112 --> 00:20:50,843 Oh, je kan, 317 00:20:56,622 --> 00:20:59,590 Alles komt op zijn pootjes terecht, 318 00:21:01,460 --> 00:21:05,294 Alles komt, 319 00:21:39,131 --> 00:21:41,098 Wow, 320 00:21:42,701 --> 00:21:45,760 Een nieuwe wedstrijd voor de moedigen, Welkom bij de Robocon, 321 00:21:45,836 --> 00:21:46,997 Ik moet naar ronde twee geraken, 322 00:21:47,071 --> 00:21:48,971 Wel, dan ben je op de verkeerde plaats, 323 00:21:49,040 --> 00:21:50,701 Dit is de Arena of Misfortune, 324 00:21:50,776 --> 00:21:53,267 Om in ronde twee te geraken, zal je het moeten opnemen tegen een Mech, 325 00:21:53,345 --> 00:21:54,368 Hoe doe ik dat? 326 00:21:54,445 --> 00:21:56,971 Ik zal het je uitleggen als je naar hier komt, 327 00:22:03,855 --> 00:22:05,345 Hallo daar, 328 00:22:05,423 --> 00:22:09,723 Je gaat er gewoon naartoe in je strijdmachine en vecht, 329 00:22:17,001 --> 00:22:19,835 Wacht een minuutje, met wie ben ik aan het vechten? 330 00:22:19,904 --> 00:22:21,566 zij, 331 00:22:27,945 --> 00:22:31,972 Als je je niet te veel laat vernielen win ik bonuspunten, 332 00:22:45,931 --> 00:22:47,955 Recher voet, linker voet, 333 00:22:48,032 --> 00:22:50,330 Rechter voet, Oh! 334 00:22:51,470 --> 00:22:54,303 Oh! Hoe gebruik je dit ding? 335 00:23:04,115 --> 00:23:05,446 Ooh, 336 00:23:07,786 --> 00:23:10,049 - Ooh. 337 00:23:10,122 --> 00:23:12,385 OK, ik wil een goed,eerlijk robotgevecht. 338 00:23:12,457 --> 00:23:16,790 Er worden geen nierslagen gegeven, geen konijnenslagjes, 339 00:23:16,862 --> 00:23:19,125 niet in de ogen steken, of in de oren bijten. 340 00:23:19,196 --> 00:23:22,564 Tenzij, natuurlijk, je jezelf niet kan bedwingen. 341 00:23:24,068 --> 00:23:25,593 Hallo, 342 00:23:27,172 --> 00:23:28,469 Ik ben Juni, 343 00:23:30,442 --> 00:23:32,204 Oh, het spijt me, 344 00:23:32,277 --> 00:23:33,710 Het spijt me, Hij meende het niet, 345 00:23:33,778 --> 00:23:35,178 Echt, echt, 346 00:23:36,615 --> 00:23:38,480 Nee, Nee, nee, nee! 347 00:23:38,549 --> 00:23:40,643 Alsjeblieft, nee! 348 00:23:43,488 --> 00:23:44,477 Oh! 349 00:23:46,157 --> 00:23:47,625 Ugh! 350 00:24:05,676 --> 00:24:08,942 Hallo, ik ben Demetra, 351 00:24:58,529 --> 00:25:00,691 Aah! 352 00:25:08,138 --> 00:25:09,867 Help, 353 00:25:30,261 --> 00:25:33,321 Oh! Dat moet pijn doen, 354 00:26:39,798 --> 00:26:42,061 Ik ben de winnaar! 355 00:26:42,133 --> 00:26:43,259 Ja! 356 00:26:43,335 --> 00:26:45,269 Whoo! Ja! 357 00:26:45,336 --> 00:26:47,305 Wel, wel, wel, 358 00:26:47,372 --> 00:26:50,364 Voor een kind dat niet weet hoe hij moet vechten, 359 00:26:50,442 --> 00:26:52,672 weet je zeker je mannetje te staan, 360 00:26:52,743 --> 00:26:56,270 Gefeliciteerd, je mag het pak houden, 361 00:26:57,882 --> 00:26:59,348 Hey! Hey! 362 00:26:59,851 --> 00:27:01,818 Hey! 363 00:27:04,521 --> 00:27:07,082 Dus, we zullen het nog eens overlopen, zullen we? 364 00:27:07,157 --> 00:27:09,955 Zo dat er geen vergissingen gebeuren, dat er geen grove fouten worden gemaakt, 365 00:27:10,028 --> 00:27:13,394 Dat er geen gebrek aan communicatie onder ons is, 366 00:27:13,464 --> 00:27:16,400 Wat ik wil, wat wij willen... 367 00:27:16,468 --> 00:27:18,402 Wat willen we? 368 00:27:18,470 --> 00:27:22,769 Onze tijd op deze planeet is over, hij behoort nu toe aan de jeugd, 369 00:27:22,840 --> 00:27:25,434 Niet als we hun gedachten kunnen bepalen! 370 00:27:25,509 --> 00:27:29,070 we kunnen terug een nieuwe wereld starten en we genezen hem van zijn ziekten, 371 00:27:29,146 --> 00:27:31,808 we kunnen een nieuwe beginnen, 372 00:27:38,589 --> 00:27:41,888 Vergeet wat we kunnen doen! Het is wat we zouden moeten doen! 373 00:27:41,960 --> 00:27:45,862 Doe ik het juiste? 374 00:27:46,431 --> 00:27:50,127 Het gaat niet over het juiste, Het gaat over het slimste, 375 00:27:50,201 --> 00:27:50,962 Ah, 376 00:27:51,036 --> 00:27:53,834 anders kunnen we hier niet uitkomen, 377 00:27:53,904 --> 00:27:57,864 Ik spreek in naam van ons allen wanneer ik zeg, ''We willen eruit!'' 378 00:27:57,942 --> 00:27:59,239 Hmm, 379 00:27:59,309 --> 00:28:01,505 Het einde verantwoord de gedachten, 380 00:28:02,513 --> 00:28:03,776 Je hebt de kinderen hun aandacht, 381 00:28:03,847 --> 00:28:07,146 De vraag is, Wat leer je ze aan? 382 00:28:08,019 --> 00:28:09,884 wie zijn jullie? 383 00:28:10,922 --> 00:28:12,583 we zijn jullie, 384 00:28:13,758 --> 00:28:15,657 Vergeef me, Vergeef me, 385 00:28:15,727 --> 00:28:19,059 Soms vergeet ik wat de bedoeling van mijn geprogrammeerde krachen weeral is, 386 00:28:19,130 --> 00:28:24,761 Eventjes dacht ik, dat je echt bestond, 387 00:28:27,305 --> 00:28:28,703 Dag, 388 00:28:30,040 --> 00:28:31,372 Eruit, uit, uit, 389 00:28:31,442 --> 00:28:32,842 Uit, Uit, 390 00:28:34,378 --> 00:28:37,678 Dit kinderachtig spel zal snel gedaan zijn, 391 00:28:37,749 --> 00:28:41,515 en dan zal het echte spel beginnen, 392 00:28:44,823 --> 00:28:46,414 Hmm, 393 00:29:02,640 --> 00:29:04,835 Wil je hier eens naar kijken? 394 00:29:07,479 --> 00:29:12,314 laat jullie joysticks niet los,jongens, ik denk dat we hem hebben, 395 00:29:15,452 --> 00:29:16,750 Jij bent die man, 396 00:29:16,820 --> 00:29:17,913 Wie ben ik? 397 00:29:17,989 --> 00:29:21,116 Die man, die man van op de poster, 398 00:29:21,192 --> 00:29:22,853 Die man, 399 00:29:25,529 --> 00:29:26,723 Nee, wacht een minuutje, 400 00:29:26,798 --> 00:29:30,733 Ik ben alleen maar opzoek naar mijn zus, ze zit ergens in ronde vier, 401 00:29:30,801 --> 00:29:33,999 Dan ga ik er via ronde vijf uit, 402 00:29:35,105 --> 00:29:37,039 Dus je kan het spel winnen? 403 00:29:37,107 --> 00:29:39,076 Zo kan je het zeggen, ja, 404 00:29:39,144 --> 00:29:42,704 Zie je, volgens de handleiding, 405 00:29:42,780 --> 00:29:45,545 als we hem vinden... 406 00:29:45,616 --> 00:29:47,278 de man... 407 00:29:47,352 --> 00:29:49,615 zal hij ons door de onwinbare ronde leiden, 408 00:29:49,686 --> 00:29:52,086 Alleen maar omdat hij het uit de Robocon heeft gered zonder brokken 409 00:29:52,156 --> 00:29:53,521 dat wil niet zeggen dat hij de man is, 410 00:29:53,590 --> 00:29:56,651 Hij is de eerste die ik ken die het eruit red zonder zijn energiepak, 411 00:29:56,728 --> 00:30:00,459 Man, laat me gerust, Deze knul is vals, 412 00:30:01,532 --> 00:30:03,762 Er is maar één manier om daar achter te komen, 413 00:30:04,903 --> 00:30:07,133 Grootse wedstrijd, 414 00:30:07,204 --> 00:30:10,834 De snelste, meest gevaarlijke wedstrijd in de spelletjeswereld, 415 00:30:10,909 --> 00:30:12,136 - Komaan, - Nee, Wacht, 416 00:30:12,210 --> 00:30:13,336 Ik heb je al verteld dat ik niet de man ben, 417 00:30:13,978 --> 00:30:15,275 - Start, - OK, 418 00:30:18,415 --> 00:30:20,611 De wedstrijd zal zo dadelijk beginnen. 419 00:30:20,684 --> 00:30:22,982 Gebruik je voertuig. 420 00:30:31,895 --> 00:30:33,692 Je meent het toch niet, 421 00:30:33,765 --> 00:30:35,732 Deze wedstrijd zal bepalen of jij de man bent of niet, 422 00:30:35,799 --> 00:30:37,893 Als jij het bent, kan je bij ons blijven, 423 00:30:37,969 --> 00:30:41,700 Maar ben je een valse, zal Arnold je verslaan, 424 00:30:41,772 --> 00:30:43,763 Aah! 425 00:30:44,808 --> 00:30:46,503 Ik ben niet de man, 426 00:30:46,577 --> 00:30:49,046 Hoeveel keer moet ik dat nog zeggen? 427 00:30:49,113 --> 00:30:51,444 In deze wedstrijd zijn er geen regels, 428 00:30:51,516 --> 00:30:54,973 alleen moet je winnen, ten allen tijden. 429 00:30:56,453 --> 00:30:57,853 Oke! 430 00:31:25,349 --> 00:31:29,376 we zullen proberen om je te helpen, zoveel we kunnen, 431 00:31:29,854 --> 00:31:32,652 De wedstrijd gaat beginnen... nu. 432 00:31:32,723 --> 00:31:33,884 Eén, twee, drie, start! 433 00:31:50,375 --> 00:31:51,932 Hmm? 434 00:32:00,250 --> 00:32:03,880 - Simpel, - Juni, druk op de rode knop, 435 00:32:03,954 --> 00:32:06,752 Die knop waarop staat ''Niet indrukken''? 436 00:32:06,824 --> 00:32:09,155 Ja, druk erop, Het is een turboknop, 437 00:32:09,227 --> 00:32:11,387 - Ben je zeker? - Ja, 438 00:32:21,940 --> 00:32:23,373 Aah! 439 00:32:25,276 --> 00:32:27,267 Hey, Rez, geef me een hand! 440 00:32:27,345 --> 00:32:28,868 Hey, en een voet? 441 00:32:28,946 --> 00:32:30,436 Aah! Aah! 442 00:32:31,848 --> 00:32:33,406 Whoa! 443 00:32:40,991 --> 00:32:42,982 Whoa! 444 00:32:45,063 --> 00:32:47,462 Mijn beurt, lul. 445 00:32:47,531 --> 00:32:49,021 Aah! 446 00:32:52,636 --> 00:32:55,470 Je word wel verondersteld om de wedstrijd te winnen, Juni, 447 00:32:55,539 --> 00:32:57,269 Grootvader! 448 00:33:22,633 --> 00:33:24,999 Wat is dit? 449 00:33:32,943 --> 00:33:34,376 Whoa! 450 00:33:56,099 --> 00:33:57,396 Ugh! 451 00:33:57,468 --> 00:33:58,526 Ugh! 452 00:33:59,202 --> 00:34:00,534 Nngh! 453 00:34:01,571 --> 00:34:03,005 Oh! 454 00:34:03,074 --> 00:34:04,507 De bokshandschoen! 455 00:34:04,575 --> 00:34:06,474 Neem de handschoen, 456 00:34:06,544 --> 00:34:08,478 De handschoen! 457 00:34:09,447 --> 00:34:10,641 Ugh! 458 00:34:14,818 --> 00:34:16,184 Whoa! 459 00:34:16,420 --> 00:34:17,853 Whoa! 460 00:34:23,628 --> 00:34:25,117 Whoa! 461 00:34:54,125 --> 00:34:55,456 Ugh! 462 00:35:09,940 --> 00:35:11,704 Whoa, 463 00:35:17,447 --> 00:35:19,438 Uh-oh, 464 00:35:31,896 --> 00:35:33,090 Aah! 465 00:35:33,164 --> 00:35:35,961 Neem een andere voertuig, Juni! 466 00:35:43,141 --> 00:35:45,371 Laatste kans! 467 00:36:15,172 --> 00:36:16,833 Vijf... vier... 468 00:36:16,907 --> 00:36:19,342 drie... twee... eén. 469 00:36:19,876 --> 00:36:25,246 met een haartje verschil, de winnaar, Juni Cortez! 470 00:36:39,463 --> 00:36:42,431 - Ik dacht dat jij het was, - Ik wist het, 471 00:36:44,802 --> 00:36:46,769 Ik denk dat je het bent, 472 00:36:55,012 --> 00:36:58,539 Dus, ik hoor dat jij de man bent, 473 00:36:58,615 --> 00:37:01,516 Ik ben zeker de man, 474 00:37:01,585 --> 00:37:02,746 Ja! 475 00:37:04,755 --> 00:37:05,813 Ja! 476 00:37:06,023 --> 00:37:07,320 Ja! 477 00:37:20,804 --> 00:37:25,139 - Dus wat nu, man? - Ik moet met mijn grootvader spreken, 478 00:37:25,208 --> 00:37:26,938 Met wie? 479 00:37:27,010 --> 00:37:29,639 Ik bedoel dat ik moet overleggen 480 00:37:29,713 --> 00:37:35,050 met de tovenaar van Atari-Sega-Nendo, 481 00:37:36,052 --> 00:37:39,112 Ja, OK, tof, 482 00:37:43,960 --> 00:37:47,760 Gefeliciteerd, je hebt de wedstrijd gewonnen, 483 00:37:47,831 --> 00:37:51,427 Maar nu denken ze dat ik een belangrijke man ben die gaat winnen in hun plaats, 484 00:37:51,501 --> 00:37:54,994 Om ons doel te bereiken, is dat goed, 485 00:37:55,072 --> 00:37:58,599 Ze kunnen ons veel sneller naar ronde vier brengen, 486 00:37:58,675 --> 00:38:00,143 zodat je je zus kan vinden, 487 00:38:00,210 --> 00:38:03,146 zodat we het spel kunnen beindigen an alles terug in orde brengen, 488 00:38:03,146 --> 00:38:07,777 En dan vind ik zo ... 489 00:38:07,851 --> 00:38:09,978 de Speelgoedmaker, 490 00:38:10,054 --> 00:38:13,614 We worden niet verondersteld om tot bij de Speelgoedmaker te komen, 491 00:38:14,557 --> 00:38:18,391 Dat zeggen de regels van de OSS, 492 00:38:18,461 --> 00:38:20,623 die ik toch niet volg, 493 00:38:20,697 --> 00:38:23,860 Hij kan ontsnappen, dat risico kunnen we niet lopen, 494 00:38:23,934 --> 00:38:26,561 Oh, nee, Juni, 495 00:38:26,637 --> 00:38:30,231 Ik ben niet van plan om hem te laten ontsnappen, 496 00:38:30,307 --> 00:38:32,538 Man! 497 00:38:32,610 --> 00:38:34,873 We zullen er later nog over praten, 498 00:38:35,545 --> 00:38:37,309 OK, Hier is het, 499 00:38:37,380 --> 00:38:40,407 Het is niet de bedoeling dat ik je naar ronde vijf breng, 500 00:38:40,483 --> 00:38:42,543 Jij word verondersteld dat te doen, 501 00:38:42,619 --> 00:38:44,610 Dus bedoel je dat we samenwerken? 502 00:38:44,688 --> 00:38:49,126 De tovenaar zei als we allemaal samenwerken, dat we dan allemaal kunnen winnen, 503 00:38:49,193 --> 00:38:51,592 Met mijn kracht, 504 00:38:51,661 --> 00:38:53,253 Mijn hersennen, 505 00:38:53,331 --> 00:38:55,389 Mijn kalmte, 506 00:38:55,465 --> 00:38:57,831 Mijn intuitie, 507 00:38:58,601 --> 00:39:02,833 OK, dus jij bent de man, we rekenen allemaal op jou, 508 00:39:02,907 --> 00:39:06,364 Maar als je er niet in slaagt of als je niet bent, wie je zegt te zijn, 509 00:39:06,443 --> 00:39:10,641 zal deze levensmeter sneller op nul gaan dan jij "oeps" kan zeggen, 510 00:39:10,715 --> 00:39:12,012 Oke overeenkomst, 511 00:39:12,083 --> 00:39:14,516 Eerst moet ik mijn zus vinden, 512 00:39:14,585 --> 00:39:17,144 dus ronde vier, mensen, 513 00:39:17,221 --> 00:39:19,155 Beweeg! 514 00:39:27,231 --> 00:39:28,255 Komaan, Grootvader, 515 00:39:28,331 --> 00:39:31,199 Hij doet het goed, he? He? 516 00:39:31,268 --> 00:39:34,168 Ja, hij doet het fantastisch, dat is juist het probleem, 517 00:39:34,237 --> 00:39:35,170 Waarom? 518 00:39:35,239 --> 00:39:37,605 Ze hebben de programmeurs wakker gemaakt, 519 00:39:37,675 --> 00:39:38,664 Wat? 520 00:39:39,110 --> 00:39:42,101 - Haal hem er nu terug uit, - Te laat, 521 00:39:45,916 --> 00:39:48,510 Oke, dit is leuk, 522 00:39:48,585 --> 00:39:50,679 we komen er onmiddelijk aan, 523 00:39:51,489 --> 00:39:53,650 Wat is dit? 524 00:39:57,561 --> 00:39:59,585 Wacht eventjes, 525 00:40:01,465 --> 00:40:02,931 De programmeurs, 526 00:40:03,733 --> 00:40:07,362 wie zijn die programmeurs? 527 00:40:07,438 --> 00:40:09,565 De hersenkronkels die het boek voor het spel hebben geschreven, 528 00:40:09,639 --> 00:40:14,235 Dus, die werken voor de Speelgoedmaker, he? 529 00:40:14,311 --> 00:40:16,778 Het is door de programmeurs dat je ons kon vinden in ronde één, 530 00:40:16,847 --> 00:40:19,280 Ze hebben Francis betrapt met valsspelen tijdens de mega wedstrijd, 531 00:40:19,349 --> 00:40:22,079 Ze sturen ons terug naar ronde één als ze ons betrappen, 532 00:40:22,152 --> 00:40:24,985 Ronde één? Daar heb ik geen tijd voor, 533 00:40:26,856 --> 00:40:28,050 Verspreiden, 534 00:40:28,125 --> 00:40:30,251 Niet uit elkaar gaan! Het zal niet werken! 535 00:40:30,327 --> 00:40:32,454 We moeten samen blijven... 536 00:40:33,530 --> 00:40:38,025 Oke, Grootvader, Ik denk dat het enkel jij en ik zijn, 537 00:40:38,101 --> 00:40:39,762 Hallo? 538 00:40:40,938 --> 00:40:43,132 Grootvader? 539 00:40:51,248 --> 00:40:52,771 - Psst! - Aah! 540 00:40:52,849 --> 00:40:55,978 Kan je dan op zijn minst proberen te doen alsof jij de man bent? 541 00:40:56,052 --> 00:40:58,043 Ken je mijn geheim? 542 00:40:58,121 --> 00:41:01,454 Ik heb de echte man gezien, en jij bent het niet, 543 00:41:02,293 --> 00:41:05,126 Waarom achtervolgen de programmeurs ons? 544 00:41:05,195 --> 00:41:06,891 Iemand heeft een code om vals te spelen, 545 00:41:06,963 --> 00:41:08,056 Wat is dit? 546 00:41:08,132 --> 00:41:09,655 Een kaart van het spel, 547 00:41:09,733 --> 00:41:11,324 Dit is illegaal, 548 00:41:11,402 --> 00:41:14,030 Wil je je zus vinden of niet? 549 00:41:15,072 --> 00:41:17,063 Geef me die kaart, 550 00:41:18,675 --> 00:41:20,233 - OK, - Wow, 551 00:41:20,311 --> 00:41:21,710 We zijn in Machine-stad, 552 00:41:21,778 --> 00:41:24,713 Als we deze weg nemen, kunnen we ronde vier misschien bereiken, 553 00:41:24,782 --> 00:41:26,306 daar is Carmen, 554 00:41:26,382 --> 00:41:27,407 Juist, 555 00:41:27,485 --> 00:41:30,385 Dan, als we via Lava Mountain gaan, 556 00:41:30,454 --> 00:41:32,922 komen we juist voor de deur van de onwinbare ronde, 557 00:41:32,989 --> 00:41:36,925 Binnenwegen, Dit is goed, Dit is heel goed, 558 00:41:36,994 --> 00:41:39,518 Codes om vals te spelen, 559 00:41:40,498 --> 00:41:42,989 Dit is tegen de regels in, 560 00:41:44,134 --> 00:41:49,503 We zullen je terug naar level één moeten sturen, 561 00:41:49,539 --> 00:41:52,407 - Aah! - Ons maak je niet bang, hij is de man, 562 00:41:52,476 --> 00:41:54,170 Grootvader! 563 00:41:54,244 --> 00:41:59,648 Luister hier maar eens naar, Edog, die man roept zijn grootvader, 564 00:42:00,251 --> 00:42:03,277 Ik ben zo bang, Probeer me maar te pakken, Ouwe, 565 00:42:03,353 --> 00:42:06,016 Wat gaat hij doen, op ons kwijlen? 566 00:42:07,123 --> 00:42:09,922 waarom plagen jullie mijn kleinzoon zo? 567 00:42:10,994 --> 00:42:12,018 Waarom? 568 00:42:13,297 --> 00:42:16,697 Ze hebben Logos en Edog, de leiders, 569 00:42:16,766 --> 00:42:19,030 Zijn jullie programmeurs? 570 00:42:19,103 --> 00:42:22,163 Laat eens zien hoe jullie er echt uitzien, he? 571 00:42:26,409 --> 00:42:28,240 niet onder de indruk, 572 00:42:28,811 --> 00:42:30,711 computer sukkels, 573 00:42:30,780 --> 00:42:34,273 Vertel me nu maar, waar is de Speelgoedmaker? 574 00:42:34,351 --> 00:42:38,047 Grootvader... uh, tovenaar, haal ze neer! 575 00:42:52,235 --> 00:42:53,896 Hij is goed, 576 00:42:53,971 --> 00:42:56,996 De jonge krijder is goed, heel goed, 577 00:42:57,074 --> 00:42:58,632 Maar hij moet blijven verdergaan, 578 00:42:58,708 --> 00:43:00,574 anders lopen we het risico hem te ontmoedigen 579 00:43:00,643 --> 00:43:03,514 als de volgende rondes te uitdagend zijn, 580 00:43:03,514 --> 00:43:05,344 Maar alleen door uitdagingen te vinden 581 00:43:05,416 --> 00:43:08,646 kunnen we hopen om het beste van onszelf te geven, 582 00:43:08,719 --> 00:43:09,844 Kunnen we hem helpen? 583 00:43:09,920 --> 00:43:12,114 Nee! Dat is tegen de regels van het spel in! 584 00:43:12,188 --> 00:43:14,384 Dit is geen spel, 585 00:43:15,092 --> 00:43:17,492 Het is leven! 586 00:43:19,195 --> 00:43:21,686 Ik vind het niet erg om tegen mezelf te praten, 587 00:43:22,231 --> 00:43:25,360 Maar als jullie al beginnen met me buiten het gesprek te houden, 588 00:43:25,436 --> 00:43:28,802 dan word het al heel raar, 589 00:43:30,173 --> 00:43:33,143 Dat is het, We hebben meer leven nodig, 590 00:43:33,210 --> 00:43:38,079 we gunnen de jongen een geschenk, een geschenk van leven, 591 00:43:44,951 --> 00:43:46,213 Niet bang zijn, man, 592 00:43:46,286 --> 00:43:48,014 Vanaf hier, zal ik je beschermen, 593 00:43:49,789 --> 00:43:51,313 Is alles in orde met je, man? 594 00:43:51,391 --> 00:43:54,485 Hey, hij heeft extra leven gevonden, 595 00:43:54,561 --> 00:43:55,652 Wat gevonden? 596 00:43:55,728 --> 00:43:56,990 Dat is vreemd, 597 00:43:57,063 --> 00:43:59,362 Dat heb ik nog nooit van dichtbij gezien, 598 00:43:59,432 --> 00:44:00,865 wat moet ik doen? 599 00:44:00,934 --> 00:44:04,597 Knijp het tussen je handen, je zal meer leven bijkrijgen, 600 00:44:06,206 --> 00:44:07,536 Hoeveel? 601 00:44:07,606 --> 00:44:09,574 Dat hangt er vanaf, 602 00:44:13,112 --> 00:44:15,206 Ik heb een extra leven, Demetra, 603 00:44:15,282 --> 00:44:18,512 Gefeliciteerd, Je zal het zeker kunnen gebruiken, 604 00:44:19,385 --> 00:44:21,512 Ik wil dat je het neemt, 605 00:44:22,289 --> 00:44:24,780 Juni, ik kan het niet, 606 00:44:33,065 --> 00:44:34,623 Weet hij wel welke waarde dat heeft? 607 00:44:34,701 --> 00:44:36,635 Natuurlijk weet hij dat, 608 00:44:38,438 --> 00:44:40,998 Je had nog iets te goed van me van de Robot Arena, 609 00:44:41,074 --> 00:44:45,840 En ik wil ook niet dat er je iets moest overkomen, 610 00:44:45,911 --> 00:44:47,436 Dank je, 611 00:44:51,885 --> 00:44:56,322 Je begint nu aan ronde drie. 612 00:45:03,262 --> 00:45:06,858 Ik wou dat mijn familie deze fantastische plaats kon zien, 613 00:45:06,932 --> 00:45:09,766 Wat doe je in het spel, Arnold? 614 00:45:20,880 --> 00:45:23,610 Wel, eigenlijk, ben ik erin gekomen door een beta versie, 615 00:45:23,682 --> 00:45:26,617 Ik ben hier voor de grote prijs die achter ronde vijf verscholen zit, 616 00:45:26,686 --> 00:45:28,744 Het zal mijn familie van de armoede redden, 617 00:45:28,822 --> 00:45:30,789 Maar wat staat ons te wachten in ronde vijf? 618 00:45:30,856 --> 00:45:33,849 Ik bedoel, is het allemaal waar? Ongekende rijkdom? 619 00:45:34,427 --> 00:45:36,827 Arnold, jij zou het moeten weten 620 00:45:36,896 --> 00:45:39,195 Dat wanneer we het einde van het spel bereiken.. 621 00:45:39,266 --> 00:45:41,733 Nee, Je hoeft het niet te vertellen, 622 00:45:42,702 --> 00:45:45,135 Ik wil dat het een verrassing blijft, 623 00:45:45,204 --> 00:45:46,672 - Ik ben er zeker van dat het een verrassing zal zijn, 624 00:45:46,739 --> 00:45:49,106 Aandacht, spelers! 625 00:45:49,175 --> 00:45:51,143 Ga op de rode lijn staan. 626 00:45:52,813 --> 00:45:55,804 Kies je beste speler. 627 00:45:56,583 --> 00:45:59,380 De man, De man is de beste, 628 00:46:00,152 --> 00:46:03,418 Kies je sterkste speler. 629 00:46:03,489 --> 00:46:05,081 Dat zal Arnold zijn, 630 00:46:18,472 --> 00:46:21,099 Overlevingstocht van de gezondsten. 631 00:46:21,173 --> 00:46:23,641 Richt je naar je tegenspeler. 632 00:46:25,878 --> 00:46:28,813 Wacht een momentje, Ik vecht niet tegen Arnold, 633 00:46:28,882 --> 00:46:30,679 Ik wil Juni niet verpletteren, 634 00:46:30,750 --> 00:46:33,775 De winnaar zal samen met anderen doorgaan naar ronde vier. 635 00:46:33,853 --> 00:46:36,288 De verliezer krijgt onmiddelijk een spel beindiging 636 00:46:36,356 --> 00:46:40,759 en zal voor altijd van het spel geband worden. 637 00:46:40,827 --> 00:46:43,489 Arnold, ik moet mijn zus redden, 638 00:46:43,563 --> 00:46:45,655 Het spijt me, Juni, 639 00:46:45,731 --> 00:46:48,461 Maar ik moet aan mijn eigen familie denken, 640 00:46:49,469 --> 00:46:51,596 Ik kan je niet verslaan, Arnold, 641 00:46:55,876 --> 00:46:57,172 Ik weet het, 642 00:46:57,777 --> 00:47:00,177 Vecht! 643 00:47:14,960 --> 00:47:16,621 Aah! 644 00:47:42,389 --> 00:47:44,619 Niet dat ik me tot iemand in het bijzonder richt, 645 00:47:44,690 --> 00:47:47,284 maar dat was echt een leuke beweging, 646 00:47:50,797 --> 00:47:52,161 Aah! 647 00:48:07,914 --> 00:48:09,643 Leuk je te kennen, Juni, 648 00:48:09,715 --> 00:48:11,081 Arnold, alstublieft! 649 00:48:12,052 --> 00:48:14,485 - Unh! 650 00:48:18,557 --> 00:48:20,115 Wat gebeurd er? 651 00:48:20,193 --> 00:48:21,956 Jij gaat eruit. 652 00:48:22,027 --> 00:48:23,893 wat bedoel je, Ik ga eruit? 653 00:48:23,963 --> 00:48:27,023 Iemand is van plaats verwisseld met je. 654 00:48:29,735 --> 00:48:30,827 Ik niet, man, 655 00:48:33,172 --> 00:48:34,833 Demetra, wat ben je aan het doen? 656 00:48:34,907 --> 00:48:38,001 Je moet je zus vinden, Juni, 657 00:48:39,012 --> 00:48:40,376 Niet doen! Doe het niet! 658 00:48:43,382 --> 00:48:44,713 Demetra, nee! 659 00:48:44,784 --> 00:48:46,045 Vecht! 660 00:48:48,922 --> 00:48:51,014 - Nee! - Aah! 661 00:48:54,360 --> 00:48:59,025 Demetra, spel gedaan! 662 00:49:03,570 --> 00:49:08,268 Ik heb zelfs haar e-mailadres niet, 663 00:49:11,710 --> 00:49:15,840 Niet verliefd worden op een spelletje, Juni, 664 00:49:19,985 --> 00:49:22,579 We moeten hier buiten zien te geraken, 665 00:49:22,655 --> 00:49:24,521 Sorry, Juni, 666 00:49:25,759 --> 00:49:27,556 Mijn familie, 667 00:49:33,632 --> 00:49:38,467 Je veroorzaakt zoveel pijn, 668 00:49:39,572 --> 00:49:42,666 En ik alleen kan je stoppen, 669 00:49:42,742 --> 00:49:46,233 Omdat ik weet waarom je die dingen doet... 670 00:49:46,945 --> 00:49:49,277 Speelgoedmaker, 671 00:49:50,250 --> 00:49:52,240 Begin eraan, 672 00:49:53,253 --> 00:49:57,849 Vind me, en de wereld zal er echt zijn prijs voor betalen, 673 00:49:58,925 --> 00:50:03,588 Hier in mijn cubergevangenis was ik gedwongen om te creëren, 674 00:50:05,030 --> 00:50:08,557 Nu zal ik vernietigen, 675 00:50:10,269 --> 00:50:13,432 Laat het meisje vrij, Steek haar terug in het spel, 676 00:50:14,773 --> 00:50:15,762 Maar, mijnheer... 677 00:50:15,842 --> 00:50:17,969 Oh, je hebt een betere oplossing, is het niet? 678 00:50:18,043 --> 00:50:20,637 Natuurlijk heb je die, jullie allemaal, 679 00:50:20,713 --> 00:50:22,704 Dus vertel me, Wat is het echte antwoord? 680 00:50:22,782 --> 00:50:25,215 - Ik ben zo benieuwd, - Wraak, 681 00:50:25,284 --> 00:50:27,219 - Genezing, - Vernieling! 682 00:50:27,286 --> 00:50:28,719 - Liefde, - Haat, 683 00:50:28,788 --> 00:50:29,914 Uh-huh, 684 00:50:29,989 --> 00:50:32,480 Wel, nogmaals, jullie hebben het allemaal juist, 685 00:50:32,559 --> 00:50:36,119 en nogmaals, zijn jullie allemaal fout, 686 00:50:42,835 --> 00:50:45,235 Verder met het spel, 687 00:50:49,108 --> 00:50:53,409 Je gaat nu ronde vier binnen. 688 00:50:53,480 --> 00:50:56,313 Ronde vier? Wacht eventjes, 689 00:50:56,382 --> 00:50:59,010 Carmen zit in deze ronde, 690 00:51:07,994 --> 00:51:09,255 Ik zal mijn telepathische gaven gebruiken, 691 00:51:09,329 --> 00:51:11,661 we zijn misschien dicht genoeg zodat het kan werken, 692 00:51:11,731 --> 00:51:13,630 Carmen, hoor je me? 693 00:51:13,699 --> 00:51:15,565 Wat? 694 00:51:15,635 --> 00:51:17,603 Dit spel heeft zijn trucken. 695 00:51:17,670 --> 00:51:20,467 Vertel me iets dat enkel Carmen zou zeggen. 696 00:51:20,539 --> 00:51:22,974 Mijn voeten stinken, 697 00:51:23,976 --> 00:51:25,443 Je klinkt dichtbij, 698 00:51:25,512 --> 00:51:27,503 Ben ik ook, 699 00:51:42,228 --> 00:51:45,253 Ik zie dat je grootvader in het spel hebt gebracht, 700 00:51:45,331 --> 00:51:47,594 Op dat moment dacht ik dat het een goed idee zou zijn, 701 00:51:47,666 --> 00:51:49,567 Juni! 702 00:51:49,635 --> 00:51:53,036 De speelgoedmaker is de persoon waardoor grootvader in een rolstoel is beland 703 00:51:53,106 --> 00:51:55,039 30 jaar geleden, 704 00:51:55,108 --> 00:51:56,768 Juist, 705 00:51:56,842 --> 00:52:00,643 Als grootvader wraak probeert te nemen, zal de Speelgoedmaker losbreken, 706 00:52:00,713 --> 00:52:02,510 Hij is zo krachtig, 707 00:52:03,516 --> 00:52:07,246 Dan moeten we grootvader ervan overtuigen dat wraak niet de enige manier is om dit op te lossen, 708 00:52:07,320 --> 00:52:09,311 OK, man, we hebben je vriend gevonden, 709 00:52:09,389 --> 00:52:12,222 Nu, waar gaan we juist naartoe? Waar is ronde vijf? 710 00:52:12,291 --> 00:52:14,726 Eerst en vooral, jij stelt de vragen hier niet, 711 00:52:14,793 --> 00:52:16,784 Ik doe dat, en ten tweede... 712 00:52:16,862 --> 00:52:19,831 - we gaan naar Lava Mountain, - Gaan we daar naartoe? 713 00:52:19,898 --> 00:52:23,391 Langs daar is de doorgang naar ronde vijf, 714 00:52:23,469 --> 00:52:24,561 Ik denk het niet, 715 00:52:24,637 --> 00:52:26,934 Oh, plots ben jij de spelexpert, 716 00:52:27,005 --> 00:52:29,201 We volgen de man, 717 00:52:31,677 --> 00:52:34,704 Weet je, Juni, we moeten het niet hebben dat die mannen ons volgen, 718 00:52:34,780 --> 00:52:36,043 niet waar wij gaan, 719 00:52:36,114 --> 00:52:38,208 Ik heb ze beloofd dat ze konden meegaan, 720 00:52:38,284 --> 00:52:42,186 Kijk, zo weet ik hoe we moeten gaan, Vertrouw me maar, 721 00:52:45,123 --> 00:52:47,057 Lava Mountain, 722 00:52:47,126 --> 00:52:50,356 Hoe komt het toch dat in elk videospel lava voorkomt? 723 00:52:50,429 --> 00:52:52,125 Technisch gezien, is dat niet waar, 724 00:52:52,197 --> 00:52:54,188 Er komt geen lava voor in Halo, 725 00:52:54,266 --> 00:52:56,360 En in Metroid, is het gesmolten magma, 726 00:52:56,436 --> 00:52:59,097 Je mag de lava niet aanraken, of het spel is gedaan, 727 00:52:59,172 --> 00:53:00,661 Maar ik heb nog zes levens over, 728 00:53:00,739 --> 00:53:03,333 Doet er niet toe, Val je erin, dan verlies je, 729 00:53:03,409 --> 00:53:05,900 Het spel word moeilijker, mannen, 730 00:53:05,978 --> 00:53:07,411 Dit is onmogelijk, 731 00:53:07,480 --> 00:53:10,449 wat denk je, grootvader? 732 00:53:10,516 --> 00:53:11,914 Moeilijk, 733 00:53:11,985 --> 00:53:15,545 We nemen een andere weg, Volg mij, jongens, 734 00:53:16,822 --> 00:53:19,347 Dit slaat echt op niets, 735 00:53:19,458 --> 00:53:21,449 Ik geef ze een kaart, 736 00:53:21,527 --> 00:53:23,518 Ik geef ze het meisje, 737 00:53:23,596 --> 00:53:25,722 wat willen ze nog meer? 738 00:53:25,797 --> 00:53:27,789 Kan ik ze niet tot aan de deur begeleiden? 739 00:53:27,867 --> 00:53:30,528 Onmogelijk, mijnheer, De manier waarop het spel AI werkt is... 740 00:53:30,603 --> 00:53:31,797 Ik weet het, ik weet het, 741 00:53:31,871 --> 00:53:33,702 Kan ik hier nu ook al niet meer tegen mezelf praten? 742 00:53:33,773 --> 00:53:36,536 Je praat tegen jezelf, Ik ben jou, 743 00:53:36,608 --> 00:53:40,443 Wel, dan, jij, ik, zwijg, 744 00:53:40,512 --> 00:53:41,945 Dan is het maar zo, 745 00:53:42,014 --> 00:53:43,242 Ben ik gek? 746 00:53:43,315 --> 00:53:44,976 Helemaal, 747 00:53:49,688 --> 00:53:52,590 Ze gaan de verkeerde richting uit, 748 00:53:52,659 --> 00:53:55,650 Ik moet ze naar ronde vijf rijden, 749 00:53:59,632 --> 00:54:03,398 Stuur het Tinker speelgoed binnen, 750 00:54:05,271 --> 00:54:08,034 Zoeken naar een andere weg, Nu, daar is goed over nagedacht, 751 00:54:08,106 --> 00:54:10,438 Ze is goed, We zouden meer naar haar moeten luisteren, 752 00:54:10,510 --> 00:54:14,105 - Blijf weg van mijn zijde, - OK, 753 00:54:20,186 --> 00:54:21,983 Wat is dit? 754 00:54:32,831 --> 00:54:35,231 Tinker speelgoed! 755 00:54:38,371 --> 00:54:42,273 Wacht! Wat is erger lava of Tinker speelgoed? 756 00:54:42,342 --> 00:54:45,038 Zeker Tinker speelgoed, 757 00:54:45,110 --> 00:54:47,101 Carmen, wat doen we? 758 00:55:22,815 --> 00:55:25,215 Whoa! 759 00:55:26,652 --> 00:55:27,811 Ugh! 760 00:55:31,023 --> 00:55:32,320 Uh-oh! 761 00:55:34,027 --> 00:55:35,255 Whoo-hoo! 762 00:55:35,327 --> 00:55:38,490 Scheur die golf, Juni, 763 00:55:39,731 --> 00:55:41,666 Wat zijn ze aan het doen? 764 00:55:41,733 --> 00:55:43,827 Ze dwalen af van het pad, 765 00:55:43,902 --> 00:55:46,463 De Speelgoedmaker is ze in de verkeerde richting aan het duwen, 766 00:55:46,539 --> 00:55:49,565 Maar waarom? Wat kan hij daarbij winnen... 767 00:55:50,275 --> 00:55:53,541 Kijk eens na of er een verband bestaat tussen de grootvader en de Speelgoedmaker, 768 00:55:53,612 --> 00:55:55,876 Haast jullie, mensen! 769 00:55:55,947 --> 00:55:58,438 Het komt op het scherm, 770 00:55:58,518 --> 00:56:00,713 Vrienden zijn vijanden geworden, 771 00:56:01,853 --> 00:56:05,085 Grootvader gaat de Speelgoedmaker uit het spel gooien, 772 00:56:05,157 --> 00:56:06,625 Houd ze tegen, 773 00:56:06,692 --> 00:56:09,353 Roer in de lava, grotere golven, 774 00:56:09,429 --> 00:56:11,056 Lava monsters, eenders, 775 00:56:11,130 --> 00:56:12,927 we moeten hindernissen voor ze maken, 776 00:56:12,998 --> 00:56:14,056 Komaan! 777 00:56:14,132 --> 00:56:15,896 we moeten ze laten verdrinken, 778 00:56:16,902 --> 00:56:20,304 Dan is het spel voor hun gedaan en worden ze uit het spel geband, 779 00:56:20,373 --> 00:56:23,467 We kunnen het risico niet lopen om de Speelgoedmaker vrij te laten, 780 00:56:25,510 --> 00:56:27,068 Doe het, 781 00:56:34,619 --> 00:56:36,588 Dit is nieuw, 782 00:56:40,626 --> 00:56:42,092 Juni! 783 00:56:46,231 --> 00:56:47,597 Carmen! 784 00:56:50,670 --> 00:56:52,398 Francis! 785 00:56:53,572 --> 00:56:55,302 Arnold! 786 00:56:58,878 --> 00:57:00,869 Grootvader! 787 00:57:01,813 --> 00:57:03,713 Ik, 788 00:57:04,784 --> 00:57:05,943 Aah! 789 00:57:07,052 --> 00:57:08,349 waar zijn ze? 790 00:57:08,420 --> 00:57:09,547 Ze zijn erin gevallen, 791 00:57:09,621 --> 00:57:13,523 Ik weet het, maar ze zouden een spelbeïndiging moeten gekregen hebben, 792 00:57:13,592 --> 00:57:15,423 Eigenlijk zouden ze hier terug moeten zijn, 793 00:57:15,494 --> 00:57:17,018 Hmm, 794 00:57:22,467 --> 00:57:24,025 He? 795 00:57:25,271 --> 00:57:29,139 De lava. Hij is koud. 796 00:57:30,309 --> 00:57:35,007 Langs hier, Juni. Langs hier. We hebben een deur naar de volgende ronde gevonden. 797 00:57:35,882 --> 00:57:37,349 Komaan. 798 00:57:39,552 --> 00:57:41,884 Ik dacht dat ik er geweest was, 799 00:57:43,155 --> 00:57:46,148 Ik zag al mijn punten voor mijn ogen verdwijnen, 800 00:57:46,224 --> 00:57:49,318 Al wat ik kon horen was dat mijn vader zei, "je hebt het verknald, Arnold,'' 801 00:57:49,394 --> 00:57:52,056 ''Geen ongekende rijkdom voor u,'' 802 00:57:53,065 --> 00:57:54,793 Uhh! 803 00:57:57,469 --> 00:57:58,800 Waar is grootvader? 804 00:57:58,871 --> 00:58:00,896 Ik weet het niet, maar hij was hier, 805 00:58:00,972 --> 00:58:03,373 Is dit niet een stukje van zijn harnas? 806 00:58:07,280 --> 00:58:10,579 Carmen, het is een doorgang, Help me het te openen, 807 00:58:10,650 --> 00:58:11,981 Rode vlag, Rez, 808 00:58:12,050 --> 00:58:15,612 We moeten eens praten over die man, Heel gevoelig, 809 00:58:15,688 --> 00:58:17,211 Wat is er met die man? 810 00:58:17,289 --> 00:58:19,588 Ik heb mijn technische handleiding nog eens gelezen, 811 00:58:19,659 --> 00:58:22,219 er staats iets in over een verrader in het spel, 812 00:58:22,295 --> 00:58:25,264 Wie zou je misleiden naar een pad waar niemand het overleefd, 813 00:58:25,331 --> 00:58:27,697 Ik denk dat Juni de verrader is, 814 00:58:28,601 --> 00:58:30,864 Wat raad je aan? 815 00:58:30,936 --> 00:58:34,963 We moeten hem kwijt geraken anders nemen we het risico om het spel te verliezen, 816 00:58:36,375 --> 00:58:38,434 En zijn zus? 817 00:58:38,510 --> 00:58:40,172 Zij ook, 818 00:58:44,650 --> 00:58:47,244 - Hoeveel tijd hebben we nog? - Vijf minuten, 819 00:58:47,320 --> 00:58:48,878 wat gebeurd er binnen vijf minuten? 820 00:58:48,954 --> 00:58:51,617 Dan zit het hier vol met spelers vanover de hele wereld, 821 00:58:51,690 --> 00:58:53,885 Oh, tof, wedstrijd, 822 00:58:53,960 --> 00:58:55,893 De Speelgoedmaker zal hun gedachten overnemen, 823 00:58:55,961 --> 00:58:57,623 Dat is waarom we het spel moeten afsluiten, 824 00:58:57,697 --> 00:59:00,791 - Sh, Carmen! - Waarover heeft ze het? 825 00:59:01,934 --> 00:59:03,902 Je hebt ze het nog niet verteld, is het niet? 826 00:59:03,969 --> 00:59:05,460 Ik wou het juist doen, 827 00:59:05,538 --> 00:59:07,597 Verraders, 828 00:59:07,672 --> 00:59:09,800 Wat is er met de andere kant van ronde vijf? 829 00:59:09,875 --> 00:59:13,173 Er is geen andere kant, Je word gevangen genomen in het spel, 830 00:59:13,246 --> 00:59:14,338 Spel gedaan, 831 00:59:14,413 --> 00:59:16,539 Je laat jezelf het spel niet afsluiten, 832 00:59:16,615 --> 00:59:19,813 Je gaat zien hoe snel die teller kan aftellen, 833 00:59:19,885 --> 00:59:23,320 Je zal eerst langs mij moeten passeren, speljongen, 834 00:59:23,389 --> 00:59:26,152 Nu , luister naar me, Ik ben de man, 835 00:59:26,224 --> 00:59:27,987 Stop met me te zeggen dat jij de man bent, 836 00:59:28,059 --> 00:59:30,324 we weten allemaal dat jij niet de man bent, 837 00:59:30,396 --> 00:59:32,226 Hij is het niet. 838 00:59:37,135 --> 00:59:38,797 Ik ben het, 839 00:59:41,873 --> 00:59:43,364 En jij bent? 840 00:59:43,976 --> 00:59:46,409 Ik ben de man, 841 00:59:46,478 --> 00:59:48,173 De echte man, 842 00:59:48,246 --> 00:59:49,373 En ik zeg dat we binnen gaan, 843 00:59:49,447 --> 00:59:52,211 Versla deze onwinbare ronde, en ga dan naar de andere kant, 844 00:59:52,284 --> 00:59:56,050 waar onkenbare rijkdom en een enorme premie zoals voor 10 koningen ons opwacht, 845 00:59:56,121 --> 00:59:57,282 Ik wist het, 846 00:59:57,356 --> 00:59:59,722 Nu is hij zeker de man, 847 01:00:00,358 --> 01:00:03,054 Maar het is niet te winnen, 848 01:00:08,199 --> 01:00:10,190 Niets is niet te winnen 849 01:00:10,268 --> 01:00:12,737 als we samenblijven en strijden als één, 850 01:00:12,804 --> 01:00:14,829 we spelen met elkaars sterkte 851 01:00:14,907 --> 01:00:17,034 en helpen om mekaars zwakheden te beschermen, 852 01:00:17,108 --> 01:00:18,507 kunnen we alles bereiken, 853 01:00:18,577 --> 01:00:21,306 En we zullen alles kunnen bereiken, 854 01:00:21,380 --> 01:00:26,317 Maar eerst zullen we deze onwinbare ronde eens van de zweep geven 855 01:00:26,385 --> 01:00:27,851 eens laten zien wie er hier de baas is, 856 01:00:27,920 --> 01:00:28,909 Doe je mee? 857 01:00:28,987 --> 01:00:30,454 Ja! 858 01:00:31,456 --> 01:00:33,322 Ga opzij, 859 01:00:47,739 --> 01:00:49,264 Koek, 860 01:00:50,342 --> 01:00:53,141 Aah! Aah! 861 01:01:00,452 --> 01:01:01,681 Oh! 862 01:01:01,753 --> 01:01:03,244 Oh, mijn, 863 01:01:06,559 --> 01:01:07,923 Oops, 864 01:01:10,262 --> 01:01:11,751 man! 865 01:01:12,864 --> 01:01:15,059 OK, je bent de man terug, 866 01:01:15,134 --> 01:01:16,795 Haal ons hierdoor, Juni, 867 01:01:16,869 --> 01:01:18,358 Maar ik... 868 01:01:28,481 --> 01:01:30,141 Demetra! 869 01:01:30,849 --> 01:01:32,010 Juni, snel! 870 01:01:32,083 --> 01:01:33,983 Ik heb de schakelaar gevonden om het spel af te sluiten, 871 01:01:34,052 --> 01:01:35,577 Ik heb ook de deur van de uitgang gevonden, 872 01:01:35,653 --> 01:01:37,554 we kunnen hier nu allemaal buiten gaan, 873 01:01:37,623 --> 01:01:39,784 Hoe heb jij het overleefd? 874 01:01:39,858 --> 01:01:42,384 Er was een lek in het spel, Ik weet het niet, 875 01:01:42,460 --> 01:01:44,018 Juni, wie is dit? 876 01:01:44,096 --> 01:01:46,757 Dit is Demetra, mijn vriendi... 877 01:01:46,831 --> 01:01:49,197 Mijn vriend, Nee, ze is mijn... 878 01:01:49,268 --> 01:01:52,135 Ik ben zijn vriendin, Hoe gaat het met je? 879 01:01:52,204 --> 01:01:54,195 Ik ben zijn zus, 880 01:01:54,273 --> 01:01:57,400 Zij gaf me de kaart, De kaart die ons hier heeft gebracht, 881 01:01:57,476 --> 01:01:59,443 Juni, ze is niet echt, 882 01:02:00,311 --> 01:02:01,903 waarover heb je het? 883 01:02:01,981 --> 01:02:03,914 Ik heb Juni geholpen om het spel te winnen, 884 01:02:03,983 --> 01:02:05,313 Wat heb je gedaan? 885 01:02:05,384 --> 01:02:07,045 Gevangene spelen, dat is het, 886 01:02:07,119 --> 01:02:10,485 Ze heeft je er ingeluisd, Juni, ze heeft ons er allemaal ingeluisd, 887 01:02:10,556 --> 01:02:12,956 Ik... Juni, ze liegt, 888 01:02:13,025 --> 01:02:14,617 Ze was de gevangene van de Speelgoedmaker, 889 01:02:14,693 --> 01:02:17,490 Ze kan gehersenspoeld zijn, zover we weten, 890 01:02:17,563 --> 01:02:20,293 Wil je dit spel winnen of niet? 891 01:02:25,304 --> 01:02:28,000 Zij is de reden dat deze ronde onwinbaar is, 892 01:02:28,072 --> 01:02:29,972 Zij is de verrader, 893 01:02:31,043 --> 01:02:32,168 Waarom? 894 01:02:32,244 --> 01:02:33,677 Het spijt me, Juni, 895 01:02:33,746 --> 01:02:37,079 Maar ik ben zo geprogrammeerd, 896 01:02:44,523 --> 01:02:46,081 Gefeliciteerd! 897 01:02:46,157 --> 01:02:50,184 Je hebt het einde van het spel gehaald Je hebt gewonnen! 898 01:02:50,262 --> 01:02:52,992 Onkenbare rijkdom voor jullie allemaal! 899 01:02:53,065 --> 01:02:57,865 En je prijs is dat je mag hier mag blijven. 900 01:02:58,503 --> 01:03:01,097 Welkom bij het spel. 901 01:03:06,679 --> 01:03:08,442 Juni, langs hier, 902 01:03:08,514 --> 01:03:09,708 Dit is de weg naar buiten, 903 01:03:09,782 --> 01:03:11,806 Jullie allemaal, snel! 904 01:03:15,788 --> 01:03:17,880 Wacht! We moeten het spel afsluiten, 905 01:03:17,956 --> 01:03:20,083 Dat heb ik al gedaan, De schakelaar is hier, 906 01:03:20,159 --> 01:03:21,387 - Ben je er zeker van? - Ja, Ja, 907 01:03:21,460 --> 01:03:24,293 Ga nu, snel, snel, 908 01:03:32,371 --> 01:03:34,065 Lopen, Grootvader! 909 01:03:34,139 --> 01:03:36,369 Ga, ik houd het open, 910 01:03:36,442 --> 01:03:37,465 Ga nu! 911 01:03:38,510 --> 01:03:40,001 Demetra, 912 01:03:40,079 --> 01:03:43,105 Ik kan het niet lang meer open houden, Juni, 913 01:03:49,454 --> 01:03:50,786 we hebben het gehaald, 914 01:03:51,789 --> 01:03:55,851 Hier zijn onze email-adressen, Voor het geval dat.., 915 01:03:55,927 --> 01:03:57,657 Fantastisch, 916 01:03:58,630 --> 01:04:00,291 Je bent geweldig, Grootvader, 917 01:04:00,365 --> 01:04:03,335 De manier waarop je met dat Tinkerspeelgoed overweg kon, 918 01:04:04,469 --> 01:04:06,403 Je bent de tofste, 919 01:04:09,541 --> 01:04:12,101 Bedankt voor alles, man, 920 01:04:12,177 --> 01:04:15,168 Het was echt, toch bijna, 921 01:04:16,215 --> 01:04:18,682 - Hartelijk bedankt, man, 922 01:04:30,161 --> 01:04:32,425 wat is er? 923 01:04:32,498 --> 01:04:34,795 Je wil niet vertrekken, is het niet? 924 01:04:34,867 --> 01:04:36,697 Hoe kan ik terug gaan, Juni? 925 01:04:37,302 --> 01:04:42,239 Hierin, kan ik stappen, kan ik lopen, 926 01:04:42,307 --> 01:04:46,539 En je kijkt naar me alsof ik een grote superheld ben, 927 01:04:46,612 --> 01:04:48,079 Dat ben je ook, 928 01:04:48,146 --> 01:04:51,378 In de echte wereld, voor mij, 929 01:04:51,449 --> 01:04:52,746 ben je dat ook, 930 01:04:52,818 --> 01:04:54,717 Oke, Juni, 931 01:04:54,786 --> 01:04:57,221 Ik zal terug gaan als... 932 01:04:57,289 --> 01:05:01,987 als je me beloofd dat ondanks ik in een rolstoel zit, 933 01:05:03,228 --> 01:05:07,494 dat je me niet anders zal bekijken dan dat je me nu bekijkt, 934 01:05:07,565 --> 01:05:14,494 Omdat ik me vanbinnen, Juni, vanbinnen ik me zo voel, 935 01:05:16,208 --> 01:05:18,641 Ik beloof het, Grootvader, 936 01:05:20,813 --> 01:05:23,007 Tijd om te gaan, 937 01:05:33,425 --> 01:05:36,086 Even passeren, Even passeren, alstublieft, 938 01:05:36,161 --> 01:05:38,994 Die videospelletjes zijn heel slecht voor de ogen, he? 939 01:05:39,063 --> 01:05:41,032 Agent Cortez, we zullen het vanaf hier overnemen, 940 01:05:41,099 --> 01:05:43,329 Mijn kleinzoon zal dit wel regelen, 941 01:05:43,402 --> 01:05:46,768 Niet aankomen, Dit is Corintisch leder, 942 01:05:52,677 --> 01:05:53,541 OK, 943 01:05:53,612 --> 01:05:57,206 Zo vertel het mij nog eens hoe zet je het spel uit, 944 01:05:57,282 --> 01:05:59,306 Ik weet niet of we het eigenlijk hebben afgesloten, 945 01:05:59,385 --> 01:06:01,148 We hebben een schakelaar ingedrukt en het lijkte te werken, 946 01:06:01,219 --> 01:06:03,210 Oh, het werkt, Het spel is gedaan, 947 01:06:03,288 --> 01:06:06,222 We moeten er alleen zeker van zijn dat we het juist doen, 948 01:06:06,291 --> 01:06:09,260 eigenlijk,heefd grootvader de schakelaar aan gezet 949 01:06:09,327 --> 01:06:12,262 Cortez, zijn dit de jongens die samen met jou in het spel waren? 950 01:06:12,331 --> 01:06:14,492 We hebben hem gevonden via het e-mail addres, 951 01:06:14,565 --> 01:06:18,057 ja, dat zijn ze, ze zullen er niets van weten ,,, 952 01:06:18,137 --> 01:06:19,467 He, wacht een secondje, 953 01:06:19,538 --> 01:06:21,903 Wat is er met Francis the Brain gebeurt, 954 01:06:21,974 --> 01:06:23,998 Arnold de sterke, en Mr, Cool? 955 01:06:24,076 --> 01:06:27,306 Wel, in de echte wereld,ben ik niet zo slim, 956 01:06:27,378 --> 01:06:29,369 Ik ben niet sterk, 957 01:06:29,447 --> 01:06:30,972 Ik ben niet cool, 958 01:06:32,184 --> 01:06:33,514 Even controleren, 959 01:06:33,585 --> 01:06:35,916 Wie ben je hier in de echte wereld? 960 01:06:35,987 --> 01:06:38,956 Special Agent Cortez, we hebben je nodig, 961 01:06:39,557 --> 01:06:40,889 Whoa, 962 01:06:41,960 --> 01:06:44,724 Ik ben gewoon, Juni Cortez, 963 01:06:44,797 --> 01:06:48,960 Zeg het nu maar,grootvader, Welke schakelaar heb je eigenlijk ingedrukt? 964 01:06:49,034 --> 01:06:51,059 Er waren twee schakelaars naast elkaar, 965 01:06:51,135 --> 01:06:52,932 één schakelaar sluit het spel af, 966 01:06:53,005 --> 01:06:54,996 maar de andere bevrijd de speelgoedmaker, 967 01:06:55,074 --> 01:06:57,166 Welke idioot heeft dat ontworpen? 968 01:06:59,911 --> 01:07:02,436 Heb je de speelgoedmaker per ongeluk bevrijd? 969 01:07:02,514 --> 01:07:05,574 Oh, ik heb de speelgoedmaker bevrijd, maar het was geen ongeluk, 970 01:07:05,650 --> 01:07:07,983 Wil je het spel beëindigen? 971 01:07:08,052 --> 01:07:11,351 Dan moet je de speelgoedmaker verslaan, het is de enige manier, 972 01:07:11,422 --> 01:07:12,753 Jij gekke oude man, 973 01:07:12,824 --> 01:07:14,793 Weet je wat je hebt gedaan ? 974 01:07:15,793 --> 01:07:17,989 Grootvader, wraak lost niet alles op, 975 01:07:18,864 --> 01:07:21,559 Zou je me vertrouwen? uitgerekend jij? 976 01:07:22,266 --> 01:07:23,632 Een boodschap van de president, 977 01:07:23,702 --> 01:07:25,498 Oh, wat wil hij? 978 01:07:26,038 --> 01:07:30,498 Ik kom terug om de stand te vereffenen. 979 01:07:30,576 --> 01:07:32,806 Voor mij vrij te laten. 980 01:07:32,878 --> 01:07:34,606 om me te gebruiken . 981 01:07:34,679 --> 01:07:36,204 Heefd Devlin ons tegen elkaar opgezet? 982 01:07:36,280 --> 01:07:37,804 het is niet Devlin, 983 01:07:38,449 --> 01:07:42,476 Al wat ik wou doen was de fouten verbeteren. 984 01:07:42,554 --> 01:07:44,248 Een nieuwe wereld starten. 985 01:07:44,322 --> 01:07:46,449 Een nieuwe kans, 986 01:07:46,525 --> 01:07:50,427 Waar iedereen een tweede kans zou krijgen! 987 01:07:51,396 --> 01:07:53,090 Maar nee. 988 01:07:54,532 --> 01:07:59,094 Zo nu breng ik hem, naar de volgende ronde! 989 01:08:01,639 --> 01:08:03,574 beweging op de map! 990 01:08:03,641 --> 01:08:05,199 - Aah! - Aah! 991 01:08:05,277 --> 01:08:06,300 Aardbeving! 992 01:08:06,378 --> 01:08:07,777 Tornado! 993 01:08:07,846 --> 01:08:08,835 Orkaan! 994 01:08:09,414 --> 01:08:11,382 Carmen, kom mee! 995 01:08:11,449 --> 01:08:13,315 Blijf rustig, Iedereen! 996 01:08:31,336 --> 01:08:33,030 Snel! zet je bril op, 997 01:08:33,104 --> 01:08:36,198 Het is de enige manier, dat je kan zien wat er echt gebeurt, 998 01:08:36,274 --> 01:08:39,108 Het spel heefd de echte wereld bereikt, 999 01:08:42,346 --> 01:08:45,282 Er is maar één ding dat je kan doen in deze situatie, 1000 01:08:45,317 --> 01:08:46,248 Wat? 1001 01:08:46,752 --> 01:08:49,983 Roep de familie bijeen, roep alle Cortezes, 1002 01:08:51,323 --> 01:08:55,225 Dit is het, Dit is het, 1003 01:08:55,293 --> 01:08:56,783 Dit is het, 1004 01:08:56,862 --> 01:08:59,421 Het moment waar we op gewacht hebben, 1005 01:08:59,497 --> 01:09:00,965 ja, 1006 01:09:01,033 --> 01:09:03,592 Niemand bewegen, Niemand bewegen! 1007 01:09:03,668 --> 01:09:06,364 Niemand mag aan de hersenen komen, de vijfde hersenen, 1008 01:09:09,440 --> 01:09:11,466 Dit is een historisch moment, 1009 01:09:11,542 --> 01:09:14,011 Waarschijnlijk,,, 1010 01:09:17,381 --> 01:09:20,613 Waarschijnlijk de meest belangrijke,,, 1011 01:09:20,685 --> 01:09:21,811 Nee, 1012 01:09:22,820 --> 01:09:26,381 Dit is de meest belangrijke moment van mijn leven, 1013 01:09:27,792 --> 01:09:30,023 Niemand kan mij nu storen, 1014 01:09:30,095 --> 01:09:33,462 Ik moet de hersenen activeren, 1015 01:09:35,100 --> 01:09:36,088 Nu, 1016 01:09:36,167 --> 01:09:37,430 - Menheer, Cortez? - Eh? 1017 01:09:37,502 --> 01:09:41,268 Je kinderen bellen, Er is iets aan de hand, 1018 01:09:53,518 --> 01:09:55,577 Wel, ik ben hun oom, 1019 01:10:02,560 --> 01:10:04,791 Vader, je hebt dit nodig om het te zien, 1020 01:10:04,863 --> 01:10:06,091 Brillen, snel! 1021 01:10:16,140 --> 01:10:17,971 Aangekomen, 1022 01:10:36,895 --> 01:10:38,487 Het zal niet gemakelijk zijn, 1023 01:10:43,969 --> 01:10:46,028 Kom laten we wat slagen op het metaal, 1024 01:10:55,146 --> 01:10:57,546 Wat met al die andere ? 1025 01:11:01,353 --> 01:11:03,877 We hebben meer hulp nodig, onze familie is niet groot genoeg, 1026 01:11:03,956 --> 01:11:07,186 onthoud één ding, Iedereen is je familie, 1027 01:11:09,962 --> 01:11:13,863 Bel,,, iedereen, 1028 01:11:17,402 --> 01:11:19,494 We zijn hier om de dag te redden, 1029 01:11:20,104 --> 01:11:21,970 Floop en Minion! 1030 01:11:27,244 --> 01:11:29,076 Robot kinderen! 1031 01:11:30,082 --> 01:11:32,208 Haal hem neer! 1032 01:11:34,152 --> 01:11:36,586 Dinky Winks! 1033 01:11:40,158 --> 01:11:43,252 Heeft iemand de Dinkster geroepen? 1034 01:11:46,998 --> 01:11:48,398 Whoa! 1035 01:11:49,301 --> 01:11:53,203 Je zou een goede aanvulling voor mijn pretpark zijn, 1036 01:11:54,773 --> 01:11:58,333 Het spel is gedaan voor jou vriend, Het spel is gedaan! 1037 01:12:04,382 --> 01:12:06,283 Heefd er iemand soms nog een bril? 1038 01:12:07,152 --> 01:12:09,712 Sorry, Romero, Dit is het enige paar dat we nog hebben, 1039 01:12:09,787 --> 01:12:11,914 hij is een beetje gebroken, 1040 01:12:11,989 --> 01:12:14,048 Ze zijn perfect, 1041 01:12:14,926 --> 01:12:17,121 Charge, Sporky! 1042 01:12:18,162 --> 01:12:19,630 Brandmerk hem, vader, 1043 01:12:20,164 --> 01:12:22,257 Dank je, Little Dink, 1044 01:12:29,608 --> 01:12:31,269 - Unh! - Unh! 1045 01:12:37,548 --> 01:12:38,606 Gary Giggles? 1046 01:12:39,751 --> 01:12:41,342 - ja? - Carmen Cortez. 1047 01:12:41,420 --> 01:12:42,819 Ik heb dringend je hulp nodig. 1048 01:12:42,887 --> 01:12:44,548 Ik ben er, 1049 01:12:47,658 --> 01:12:48,819 Ik ben hier, 1050 01:12:48,894 --> 01:12:50,555 Geef mij je hand, 1051 01:12:51,328 --> 01:12:52,318 Whoa, 1052 01:12:56,201 --> 01:12:58,192 - Unh! - dank je, 1053 01:13:02,340 --> 01:13:04,001 - Hey, - Hey, 1054 01:13:05,543 --> 01:13:06,511 dank je, Gerti, 1055 01:13:07,746 --> 01:13:10,270 Er is er nog een, 1056 01:13:24,628 --> 01:13:26,460 Dat is onmogelijk, 1057 01:13:26,530 --> 01:13:28,465 Er moet iemand naar boven gaan, 1058 01:13:28,533 --> 01:13:30,432 en het handmatig afzetten, 1059 01:13:30,502 --> 01:13:32,800 Dat is de enige manier, 1060 01:13:32,871 --> 01:13:35,065 Maar wie? 1061 01:13:35,140 --> 01:13:37,438 Ik ben klaar, 1062 01:13:37,509 --> 01:13:40,000 Het moet gedaan worden, 1063 01:13:41,445 --> 01:13:42,912 Grootvader, nee! 1064 01:13:42,980 --> 01:13:45,847 Laat hem gaan, Je grootvader moet dit doen, 1065 01:13:56,094 --> 01:13:59,494 Dank je voor mij te bevrijden, Valentin, maar het is te laat, 1066 01:13:59,564 --> 01:14:02,328 Niets kan mij stoppen , zelf jij niet, 1067 01:14:03,268 --> 01:14:06,065 Dat is waar, Alleen jij kan dat, 1068 01:14:06,671 --> 01:14:08,729 Je hebt ons gekruist, 1069 01:14:08,806 --> 01:14:12,105 Het agentschap, uw co-agenten, en mij, 1070 01:14:12,176 --> 01:14:15,203 Jouw vergissing kost mij mijn benen, 1071 01:14:15,747 --> 01:14:16,872 Wel, een vergissing als die 1072 01:14:16,948 --> 01:14:19,814 Kan iemand alleen maar verder in de put duwen, 1073 01:14:19,885 --> 01:14:21,648 en dat is gebeurt, 1074 01:14:21,720 --> 01:14:23,153 Kijk nu naar je zelf, 1075 01:14:23,220 --> 01:14:25,154 Ik gaf je je benen terug in het spel, 1076 01:14:25,222 --> 01:14:27,157 ik deed het voor jou, 1077 01:14:28,326 --> 01:14:32,694 Laat me al de dingen vertellen die ik gemist heb in mijn leven 1078 01:14:32,764 --> 01:14:35,994 Door het ongeluk dat jij veroorzaakt hebt, 1079 01:14:36,600 --> 01:14:39,399 Ik kan niet wandelen op het strand met mijn vrouw, 1080 01:14:40,271 --> 01:14:43,469 Ik heb de geboorte van mijn dochter gemist, 1081 01:14:44,042 --> 01:14:45,634 En haar huwelijk, 1082 01:14:46,912 --> 01:14:48,435 Moet ik nog verder gaan? 1083 01:14:51,649 --> 01:14:54,015 Grootvader, 1084 01:14:54,085 --> 01:14:55,712 Laat het, 1085 01:14:55,787 --> 01:15:00,155 Nu zal ik je vertellen over al de goede dingen die er uit voort gekomen zijn, 1086 01:15:01,091 --> 01:15:02,649 moed, 1087 01:15:02,726 --> 01:15:04,591 Geloof, 1088 01:15:04,662 --> 01:15:05,960 Begrip, 1089 01:15:06,030 --> 01:15:09,728 Je hebt al die jaren in angst voor me geleefd 1090 01:15:09,801 --> 01:15:12,326 Maar ik was alleen maar op zoek naar jou 1091 01:15:12,404 --> 01:15:16,863 Zodat ik je zou kunnen vertellen dat ik je het vergeef, 1092 01:15:21,246 --> 01:15:25,706 Ik kon er alleen maar van dromen dat je zoiets zou zeggen, 1093 01:15:25,783 --> 01:15:30,015 Nu is de vraag, kan je je zelf vergeven? 1094 01:15:30,087 --> 01:15:33,386 Het is nooit te laat, Sebastian, 1095 01:15:33,457 --> 01:15:36,654 Neem je tijd, neem je tijd om te beslissen, 1096 01:15:36,728 --> 01:15:39,822 We hebben ongeveer 10 seconden, 1097 01:15:44,502 --> 01:15:46,162 spel,,, 1098 01:15:47,471 --> 01:15:48,699 Gedaan, 1099 01:15:51,976 --> 01:15:55,173 Juni, maak dat je daar wegkomt! 1100 01:16:15,065 --> 01:16:16,828 Grootvader! 1101 01:16:30,015 --> 01:16:31,811 dus, wacht een minuutje, 1102 01:16:32,850 --> 01:16:35,081 Wie heefd er gewonnen? 1103 01:16:36,387 --> 01:16:39,185 Het gaat niet over winnen of verliezen, 1104 01:16:39,256 --> 01:16:42,715 Het is hoe je het spel speelt, 1105 01:16:44,061 --> 01:16:45,086 Op de familie, 1106 01:16:45,663 --> 01:16:46,789 Op de familie, 1107 01:16:46,864 --> 01:16:47,922 - Op de familie, - Op de familie, 1108 01:16:47,998 --> 01:16:50,296 - Op de familie, - Op de familie, 1109 01:16:50,368 --> 01:16:52,631 - Op de familie, - Op de familie, 1110 01:16:52,703 --> 01:16:53,693 Op de familie, 1111 01:16:53,938 --> 01:16:55,097 Op de familie, 1112 01:16:55,172 --> 01:16:56,230 - Op de familie, - Op de familie, 1113 01:16:56,307 --> 01:16:57,365 Op de familie, 1114 01:16:57,442 --> 01:16:59,273 - Familie, - Familia, 1115 01:16:59,344 --> 01:17:02,108 - Op de familie, - Op de familie, 1116 01:17:02,346 --> 01:17:03,837 Op de familie, 1117 01:17:07,652 --> 01:17:09,984 En lossen! 1118 01:17:10,988 --> 01:19:12,081 Vertaald door Evy en Tyfe Belguim voor subs-holland