1 00:00:23,023 --> 00:00:27,653 منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً 2 00:00:36,662 --> 00:00:39,665 ترجمة : عبدالله خالد مزعرو yabosm@hotmail.com ضبط و تعديل: سمير أباظة biza_bh@hotmail.com 3 00:00:47,297 --> 00:00:51,718 الحلقة الثالثة (انتقام (سيث) 4 00:00:52,761 --> 00:00:56,932 الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت هجمات اللورد (سيث) عديم الرحمة 5 00:00:57,349 --> 00:01:00,894 الكونت (دوكو) : ثمة ابطال عند كلا الجانبين والشر يعم كل مكان 6 00:01:02,563 --> 00:01:05,065 .وبحركة مذهلة 7 00:01:06,358 --> 00:01:10,487 قام زعيم (درويد) الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح . عاصمة الجمهورية 8 00:01:11,113 --> 00:01:15,534 واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري (المستشار (بالبتين 9 00:01:16,243 --> 00:01:20,706 بينما يحاول جيش (درويد) الهروب من حصار العاصمة مع رهينتهم الثمينة 10 00:01:21,582 --> 00:01:26,461 إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة متهورة بغية إنقاذ المستشار الاسير 11 00:03:06,311 --> 00:03:08,105 (وجه نظرك اليهم (ار-2 12 00:03:08,230 --> 00:03:10,899 سيدي : سفينة الجنرال (غريفس) تتقدم مباشرة 13 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 انها التي تزحف مع مركبات (درويد) الوحشية 14 00:03:13,402 --> 00:03:16,405 اني اراها . سيكون الامر سهلاً 15 00:03:24,079 --> 00:03:26,290 هل تقوم بالنسخ يا (اود بول) ؟ - اني انسخ ايها القائد الاحمر - 16 00:03:26,373 --> 00:03:28,667 علّم موقعي وقم بتشكيل فرقتك خلفي 17 00:03:28,750 --> 00:03:32,754 (اننا خلفك . جنرال (كنوبي قم بوضع (اس-فولز) في موقع الهجوم 18 00:03:46,768 --> 00:03:50,355 هنا سيبدأ المرح - دعهم يمرون من بيننا - 19 00:04:07,873 --> 00:04:09,875 . هناك العديد منهم 20 00:04:11,585 --> 00:04:16,089 سوف اذهب للمساعدة - لا انهم يؤدون بعملهم لذا يمكننا تأدية عملنا - 21 00:04:30,187 --> 00:04:32,231 . تفادوا الصواريخ 22 00:04:34,650 --> 00:04:37,569 . انها تتفادانا - - انها قادمة 23 00:04:42,741 --> 00:04:46,370 حسناً . (ار-4) . لا . لا . ليس لهذه الدرجة 24 00:04:49,957 --> 00:04:53,043 ار-2) مُر جميع الوحدات الكهربائية بالاستعداد للهجوم المعاكس) 25 00:05:02,344 --> 00:05:04,346 (لقد نلنا منهم (ار-2 26 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 (الطيران من اجل (درويد 27 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 . اناكن) لقد اصبت) - - اني اراهم 28 00:05:25,242 --> 00:05:27,035 .(انهم (باز-درويد 29 00:05:34,168 --> 00:05:36,336 ...كن حذر (ار-4) فثمة واحد 30 00:05:42,843 --> 00:05:44,845 . انهم يعطلون جميع اجهزة التحكم 31 00:05:44,970 --> 00:05:47,139 انتقل الى اليمين كي اتمكن من اصابتهم اصابة موفقة 32 00:05:47,264 --> 00:05:50,767 المهمة . توجه الى سفينة القيادة وانقذ المستشار 33 00:05:50,851 --> 00:05:53,353 . سوف اقوم ببعض الخدع هنا 34 00:06:01,361 --> 00:06:05,949 كف عن الاطلاق .. انك تزيد الوضع سوءاً هنا - موافق . مع انها فكرة سيئة - 35 00:06:12,039 --> 00:06:14,958 لا استطيع رؤية اي شيء قمرة القيادة مشوشة 36 00:06:17,961 --> 00:06:19,546 . جميعهم فوقي 37 00:06:23,133 --> 00:06:25,344 تنحى الى اليمين - (تمهل قليلاً يا (اناكن - 38 00:06:25,469 --> 00:06:27,638 . سوف تسبب في قتل كلينا 39 00:06:28,847 --> 00:06:31,141 ارحل من هنا . ما من شيء يمكنك فعله اكثر 40 00:06:31,266 --> 00:06:33,769 لن ارحل بدونك سيدي 41 00:06:44,154 --> 00:06:45,739 (اقضِ عليهم (ار-2 42 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 . كن حذراً 43 00:06:53,163 --> 00:06:56,041 ار-2) اضرب الـ(باز-درويد) في مركز عينه) 44 00:07:02,631 --> 00:07:05,634 أجل . لقد نلت منه - (احسنت , (ار-2 - 45 00:07:07,135 --> 00:07:09,763 . سفينة قيادة الجنرال امامنا مباشرة 46 00:07:11,265 --> 00:07:13,767 هل لاحظت الدروع لازالت صامدة مع كل هذا ؟ 47 00:07:13,851 --> 00:07:15,769 آسف سيدي 48 00:07:23,151 --> 00:07:25,529 ينتابني شعور سيئ حول هذا 49 00:07:53,432 --> 00:07:56,351 ار-2) حدد موقع المستشار) 50 00:08:04,234 --> 00:08:09,364 ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج 51 00:08:10,240 --> 00:08:13,535 (اني احس بوجود الكونت (دوكو - ان احس بوجود فخ - 52 00:08:13,660 --> 00:08:17,039 تحركنا التالي ؟ - تخطي الفخ - 53 00:08:19,958 --> 00:08:24,546 ار-2) عدّ اريدك ان تلازم السفينة ) - نعم خذ هذه . وانتظر الاوامر - 54 00:08:38,644 --> 00:08:41,146 ما هو الوضع ايها الربان ؟ 55 00:08:42,064 --> 00:08:45,943 اثنان من الـ(جيداي) هبطا في خليج حظيرة الطائرات الرئيسية 56 00:08:46,568 --> 00:08:49,446 (كما توقع الكونت (دوكو 57 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 . المدمرون 58 00:09:03,961 --> 00:09:07,130 القيا سلاحيكما قلت القياهما 59 00:09:17,432 --> 00:09:19,852 هؤلاء هم مقاتلو الـ(جيداي) . صح ؟ 60 00:09:24,648 --> 00:09:27,359 هل انت من ضغط على زر التوقف ؟ - لا . وانت ؟ 61 00:09:27,359 --> 00:09:28,360 .لا 62 00:09:27,651 --> 00:09:29,862 ثمة اكثر من مخرج للخروج من هنا 63 00:09:30,237 --> 00:09:35,868 لا نريد الخروج من هنا وانما التحرك ار-2) شغل المصعد رقم 31174) 64 00:09:37,160 --> 00:09:39,663 (هيا (ار-2 - - ما كان ذلك ؟ 65 00:09:39,705 --> 00:09:44,293 هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟ ار-2) شغل المصعد رقم 31174) 66 00:09:45,836 --> 00:09:48,547 عد الى العمل . ما من شيء 67 00:09:59,641 --> 00:10:01,852 . متحرك دائماً 68 00:10:15,949 --> 00:10:19,369 توقف (ار-2) توقف . نريد ان نصعد 69 00:10:20,954 --> 00:10:23,040 (ارفع يداك ايها الـ(جيداي 70 00:10:24,958 --> 00:10:30,339 هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟ هل تسمعني . نريد الصعود وليس النزول 71 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 ! أنت 72 00:10:40,933 --> 00:10:45,938 هكذا الافضل الان - انت يا (استرو-درويد) الغبي - 73 00:10:57,157 --> 00:10:59,368 . هذا انت 74 00:11:02,955 --> 00:11:05,958 من كان وراء كل هذا ؟ - ...حسناً . انه (ار-2) قام بـ - 75 00:11:06,041 --> 00:11:08,460 هذا ليس الوقت المناسب للمزاح - هل تفوهت بشيء ؟ - 76 00:11:08,544 --> 00:11:10,838 انه يحاول - لم اتفوه بشيء - 77 00:11:47,541 --> 00:11:50,043 ايها المستشار - أأنت بخير ؟ 78 00:11:55,132 --> 00:11:56,133 (الكونت (دوكو 79 00:11:56,133 --> 00:12:00,053 هذه المرة سنفعلها معاً - كنت على وشك قول ذلك - 80 00:12:09,146 --> 00:12:12,733 حضر المساعدة . انك لا تماثلة (انه لورد الـ(سيث 81 00:12:12,941 --> 00:12:16,737 ايها المستشار (بالبتين) لوردو (سيث) من اختصاصنا 82 00:12:17,529 --> 00:12:22,743 استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار 83 00:12:22,951 --> 00:12:25,746 (لن تفلت هذه المرة يا (دوكو 84 00:12:35,839 --> 00:12:37,966 . كنت اتطلع لهذا 85 00:12:38,050 --> 00:12:41,136 لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت 86 00:12:41,345 --> 00:12:45,057 جيد . الفخر مرتين يضاعف السقوط 87 00:13:31,937 --> 00:13:41,864 (احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما 88 00:14:01,758 --> 00:14:04,136 احسنت (اناكن) احسنت 89 00:14:06,430 --> 00:14:11,059 افتله . اقتله الان 90 00:14:16,732 --> 00:14:18,734 لا يتوجب علي ذلك 91 00:14:21,361 --> 00:14:22,738 قم بذلك 92 00:14:34,333 --> 00:14:36,752 . (احسنت صنعاً (اناكن 93 00:14:37,836 --> 00:14:41,048 لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة 94 00:14:41,965 --> 00:14:44,134 نعم . لكنه كان سجيناً غير مسلح 95 00:14:44,259 --> 00:14:47,346 ما كان علي فعل ذلك هذا ليس من اساليب الـ(جيداي) ايها المستشار 96 00:14:47,429 --> 00:14:51,767 هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام 97 00:14:52,351 --> 00:14:54,353 . (لم تكن المرة الاولى (اناكن 98 00:14:54,937 --> 00:14:59,066 أتذكر حينما أخبرتني بشأن أمك وعن أناس الرمل ؟ 99 00:15:01,735 --> 00:15:05,030 الان علينا الرحيل قبل ان تصل اعداد وافرة من الـ(درويد) الحماة 100 00:15:11,829 --> 00:15:14,957 لم يعد هناك وقت يا (اناكن) علينا الخروج من السفينة قبل فوات الأوان 101 00:15:16,542 --> 00:15:18,460 يبدو انه بخير 102 00:15:18,544 --> 00:15:23,048 دعه والا لن نتمكن من الخروج ابداً - سيكون مصيره مثل مصيرينا - 103 00:15:27,261 --> 00:15:29,429 استعدوا للهجوم 104 00:15:31,849 --> 00:15:34,142 لتطلق جميع المدفعيات 105 00:15:44,236 --> 00:15:46,363 المصعد لا يعمل 106 00:15:49,533 --> 00:15:52,369 ار-2) شغل المصعد رقم 3224) 107 00:16:11,054 --> 00:16:12,931 شغلوا الموازنات العكسية 108 00:16:33,368 --> 00:16:35,329 . مغنطة . مغنطة 109 00:16:42,544 --> 00:16:45,339 شغل المحركات المضخمة الطارئة 110 00:16:50,969 --> 00:16:52,930 . اننا نتزن سيدي 111 00:17:07,945 --> 00:17:10,531 على رسلك اننا واقعون بمشكلة هنا 112 00:17:10,656 --> 00:17:12,950 هل فقدت شيئاً ؟ - تماسك - 113 00:17:13,033 --> 00:17:15,035 ما كان ذلك ؟ 114 00:17:15,160 --> 00:17:19,039 ار-2) اوقف المصعد) - فات الأوان . اقفز - 115 00:17:33,428 --> 00:17:36,640 لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران 116 00:17:36,932 --> 00:17:38,767 ار-2) انزل الى هنا) 117 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟ 118 00:17:46,942 --> 00:17:49,945 ايها الجنرال وجدنا الـ(جيداي) انهم بالمدخل رقم 328 119 00:17:50,153 --> 00:17:52,364 . شغل الدروع المشعة 120 00:17:55,158 --> 00:17:56,660 . الدروع المشعة 121 00:17:56,743 --> 00:17:59,830 تمهلوا . كيف حصل هذا ؟ . اننا اذكى من هذا العمل 122 00:17:59,955 --> 00:18:01,748 . على ما يبدو لا 123 00:18:03,041 --> 00:18:06,670 اني اقول . لنصبر - نصبر ؟ - 124 00:18:06,837 --> 00:18:12,551 نعم . (ار-2) سيصل خلال لحظات وسيعطل الدروع المشعة 125 00:18:19,933 --> 00:18:22,352 أرأيت ؟ .. ما من مشاكل 126 00:18:24,563 --> 00:18:26,356 لا تتحرك 127 00:18:29,067 --> 00:18:31,445 ألديك خطة اخرى ؟ 128 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 المعذرة 129 00:18:40,329 --> 00:18:46,835 الجنرال (كنوبي) المفاوض لقد كنا بانتظارك 130 00:18:47,961 --> 00:18:51,048 لم تكن تلك عملية إنقاذ كبيرة - على الرحب والسعة - 131 00:18:52,966 --> 00:18:56,845 (و (اناكن) الـ(سكاي واكر 132 00:18:57,262 --> 00:19:02,851 كنت أظن ان رجل ما بشهرتك سيكون اكبر سناً 133 00:19:05,354 --> 00:19:09,441 ايها الجنرال (غريفس) انك اقصر مما ظننت 134 00:19:11,735 --> 00:19:13,737 . (حثالة الـ(جيداي 135 00:19:13,862 --> 00:19:17,032 لدينا عمل لنؤديه (اناكن) لذا حاول ألا تزعجه 136 00:19:21,161 --> 00:19:26,124 سيوفكم المضيئة ستكون إضافة رائعة الى مجموعتي 137 00:19:25,666 --> 00:19:26,667 (ار-2) 138 00:19:26,667 --> 00:19:30,546 ليس هذه المرة وهذه المرة . لن تلوذ بالفرار 139 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 . اسحقوهم 140 00:19:39,429 --> 00:19:41,431 .دعوهم يعانون 141 00:19:47,145 --> 00:19:49,356 . ابقوا هنا وشاهدوا محطاتكم 142 00:20:22,556 --> 00:20:25,767 لا تهتم لشأنهم ابقِ السفينة بالمدار 143 00:20:37,154 --> 00:20:40,032 (أنت الخاسر . جنرال (كنوبي 144 00:21:18,153 --> 00:21:20,739 . حان الوقت لمغادرة السفينة 145 00:21:28,956 --> 00:21:31,166 . تم تشغيل جميع حجيرات الهروب 146 00:21:32,334 --> 00:21:33,961 أيمكنك الطيران بسفينة حربية كهذه ؟ 147 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 أتعني . هل يمكنني الهبوط بما تبقى من هذا الشيء ؟ - ! حسناً - 148 00:21:36,839 --> 00:21:40,634 في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع 149 00:21:40,759 --> 00:21:42,553 . اربطوا انفسكم 150 00:21:43,762 --> 00:21:46,765 افتحوا جميع الحجيرات . ومددوا كل اللوحات واسحبوا الزعانف 151 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 . لقد فقدنا شيئاً 152 00:22:05,742 --> 00:22:08,537 لا تكترث بذلك لا زلنا نطير بنصف السفينة 153 00:22:13,667 --> 00:22:15,836 . اننا نزداد سرعة فعلاً 154 00:22:24,136 --> 00:22:27,639 ثمانية زائد ستون اننا في الغلاف الجوي 155 00:22:27,764 --> 00:22:29,850 . امسك ذلك ...ابقنا متوازنون 156 00:22:43,864 --> 00:22:45,365 . بثبات 157 00:22:47,534 --> 00:22:49,244 . (اهدأ (ار-2 158 00:22:52,331 --> 00:22:55,959 خمسة آلاف نيران السفينة من على اليمين وعلى الشمال 159 00:22:56,043 --> 00:22:58,629 سوف ندخلكم - . نُسخ ذلك - 160 00:23:01,131 --> 00:23:05,260 المهبط امامك مباشرة - اننا نهبط بسرعة كبيرة - 161 00:23:36,333 --> 00:23:38,335 . هبوط جميل آخر 162 00:24:08,532 --> 00:24:10,367 هل ستأتي . سيدي ؟ 163 00:24:10,659 --> 00:24:14,246 لا . لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة علي الحضور الى المجلس 164 00:24:14,329 --> 00:24:20,460 الى جانب . ان ثمة شخص بحاجة ليكون مشهوراً - تمهل . هذه العملية بكامله كانت فكرتك - 165 00:24:20,669 --> 00:24:24,047 دعنا لا ننسى (اناكن) انك انقذتني (من الـ(باز-درويد 166 00:24:24,131 --> 00:24:26,550 وأنت من قتل الكونت (دوكو) وانقذ المستشار 167 00:24:26,633 --> 00:24:31,430 وحملي غائب عن الوعي على ظهرك - . كل هذا بسبب تدريبك - 168 00:24:31,555 --> 00:24:34,641 لنكون عادلين يا (اناكن) اليوم انت البطل 169 00:24:34,766 --> 00:24:38,270 وانت تستحق يومك الرائع مع السياسيين 170 00:24:38,353 --> 00:24:39,980 حسناً . لكنك تدينني بواحدة 171 00:24:39,980 --> 00:24:42,357 وليس لإنقاذي لك للمرة العاشرة 172 00:24:42,357 --> 00:24:47,029 . المرة التاسعة ذلك العمل على (كاتو نيمويديا ) لا يحسب 173 00:24:47,154 --> 00:24:49,031 . سأراك في لقاء التوصيات 174 00:24:53,368 --> 00:24:59,041 المستشار (بالبتين) . أأنت بخير ؟ - نعم . وشكراً لفارسيكما - 175 00:24:59,166 --> 00:25:04,046 لقد قتلا الكونت (دوكو) لكن الجنرال (غريفس) هرب مرة اخرى 176 00:25:04,254 --> 00:25:07,758 سيهرب الجنرال (غريفس) ويختبئ كما يفعل دائماً . انه جبان 177 00:25:07,841 --> 00:25:11,762 لكن مع موت الكونت (دوكو) . هو من (سيتولى قيادة جيش (درويد 178 00:25:11,845 --> 00:25:17,768 واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة 179 00:25:18,143 --> 00:25:22,147 إذاً . مجلس (جيداي) سيجعل إيجاد (غريفس) من اولويتنا العليا 180 00:25:25,359 --> 00:25:26,568 (هيا . يا (ار-2 181 00:25:26,652 --> 00:25:30,364 الجمهورية لا تقدر على مدحك بما يكفي - (شكراً . أيها السيناتور (اورجانا - 182 00:25:31,949 --> 00:25:34,535 على الارجح لا يمكن ان يكون الامر بكل هذا السوء 183 00:25:35,369 --> 00:25:39,665 . اني متفق معك . في الحقيقة يمكنني ضبط نفسي بنفسي 184 00:25:39,832 --> 00:25:44,169 لكن القتال سيستمر حتى يصبح الجنرال (غريفس) قطع غيار 185 00:25:45,128 --> 00:25:48,048 . سأفعل كل ما بوسعي في مجلس الشيوخ 186 00:25:48,549 --> 00:25:50,634 اعذرني - بالتأكيد - 187 00:26:05,858 --> 00:26:08,151 (لقد اشتقت اليك (بادمي 188 00:26:08,652 --> 00:26:13,740 كان هنالك اشاعات ... تتكلم عن قتلك - لقد عدت . وانا بخير - 189 00:26:14,950 --> 00:26:17,828 يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر 190 00:26:17,953 --> 00:26:20,664 ....وكان يمكن ان لو لم يخطف المستشار 191 00:26:20,747 --> 00:26:23,959 لا أظن انهم كانوا سيعيدوننا من حصارات الاطار الخارجية 192 00:26:24,042 --> 00:26:28,630 ... تمهل. ليس هنا - بل هنا . لقد تعبت من كل هذه المخادعات - 193 00:26:28,755 --> 00:26:32,843 لا آبه ان علموا اننا متزوجان - اناكن) لا تتفوه باشياء كهذه) - 194 00:26:41,143 --> 00:26:42,769 أأنتِ بخير ؟ 195 00:26:43,770 --> 00:26:46,940 انك ترتجفين . ماذا يجري ؟ 196 00:26:49,359 --> 00:26:51,570 . شيء جميل يجري 197 00:26:53,363 --> 00:26:56,366 . عزيزي انا حامل 198 00:27:00,829 --> 00:27:03,040 ... هذا 199 00:27:08,962 --> 00:27:11,632 . ان هذا مذهل 200 00:27:12,966 --> 00:27:19,056 ماذا سنفعل ؟ - لن نكترث بأي شيء الان - 201 00:27:20,933 --> 00:27:27,231 ان هذه لحظة سعيدة أسعد لحظة في حياتي 202 00:28:35,257 --> 00:28:36,258 (نعم ايها اللورد (سيديوس 203 00:28:36,258 --> 00:28:43,056 ايها الجنرال اني اقترح ان تنقل (القادة الانفصالين الى (موستفار 204 00:28:43,640 --> 00:28:46,351 اعتبر الامر منتهي يا مولاي 205 00:28:47,561 --> 00:28:55,152 نهاية الحرب قريبة ايها الجنرال - لكن وخسارة الكونت (دوكو) ؟ - 206 00:28:55,235 --> 00:29:03,535 موته كانت خسارة ضرورية التي كان ستضمن لنا نصرنا وقريباً سيكون عندي مبتدئ جديد 207 00:29:03,952 --> 00:29:08,832 صغيراً وقوياً 208 00:29:36,068 --> 00:29:39,154 (ارغب في ان ألد طفلنا في موطننا الاصلي في (نابوو 209 00:29:39,738 --> 00:29:42,741 يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة ...حيث لا أحد يعلم 210 00:29:42,866 --> 00:29:48,664 حيث سنكون بأمان . انا يمكنني الذهاب مبكرة واصنع غرفة الطفل 211 00:29:52,376 --> 00:29:56,255 اني اعرف المكان المثالي لها . انه بجانب الحديقة 212 00:30:00,759 --> 00:30:03,971 . انك جميلة جداً 213 00:30:05,889 --> 00:30:12,771 ان هذا فقط لانني مغرمة بك جداً - لا . انه لانني انا مغرم بك أكثر - 214 00:30:14,565 --> 00:30:21,155 إذاً . هل أعماك الحب ؟ - هذا ليس ما قصدته تماماً - 215 00:30:22,656 --> 00:30:24,658 . لكن على الارجح انه صحيح 216 00:30:34,293 --> 00:30:36,295 اناكن) ساعدني ) 217 00:31:39,358 --> 00:31:41,193 ما الذي ضايقك ؟ 218 00:31:44,571 --> 00:31:49,868 لا شيء . اني اتذكر حينما اهديتك هذه 219 00:31:50,786 --> 00:31:53,872 كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟ 220 00:31:57,292 --> 00:32:00,087 لقد كان حلماً - سيئ ؟ - 221 00:32:00,963 --> 00:32:05,092 تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت 222 00:32:05,175 --> 00:32:06,093 ثم ؟ 223 00:32:10,389 --> 00:32:16,270 ثم . كان بشأنك - اخبرني - 224 00:32:19,273 --> 00:32:20,983 . كان مجرد حلم 225 00:32:33,287 --> 00:32:35,372 . متِ بينما كنت تلدين الطفل 226 00:32:36,081 --> 00:32:40,169 و الطفل ؟ - لا ادري - 227 00:32:42,880 --> 00:32:46,675 كان مجرد حلم - لن اسمح له ان يتحقق - 228 00:32:47,885 --> 00:32:50,095 . هذا الطفل سيغير لنا حياتنا 229 00:32:51,096 --> 00:32:54,099 اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ 230 00:32:54,308 --> 00:32:56,685 ... وان اكتشف المجلس بانك الأب فسوف تطرد من 231 00:32:56,810 --> 00:32:57,811 ... أعلم 232 00:32:59,897 --> 00:33:06,904 أتظن أن (اوبي-ون) سيقدر على مساعدتنا ؟ 233 00:33:08,780 --> 00:33:11,617 . لسنا بحاجة لمساعدته ان طفلنا نعمة 234 00:33:27,508 --> 00:33:31,303 هواجس ... هواجس 235 00:33:31,803 --> 00:33:38,602 هذه الرؤى التي تراودك - انها من الألم . والمعاناة - 236 00:33:40,896 --> 00:33:42,189 . والموت 237 00:33:42,898 --> 00:33:46,693 اتتحدث عن نفسك . ام شخص ما انت تعرفه ؟ 238 00:33:48,904 --> 00:33:50,197 ... انه شخص ما 239 00:33:50,989 --> 00:33:52,616 قريب منك 240 00:33:53,700 --> 00:33:54,785 . نعم 241 00:33:56,480 --> 00:33:56,803 الحذر يجب ان يكون موجوداً (عند الحس بالمستقبل (اناكن 242 00:33:57,848 --> 00:34:01,219 ان الخوف من الخسارة طريق يؤدي الى الجانب الشرير 243 00:34:02,294 --> 00:34:10,625 (لن اسمح بتحقيق هذه الرؤى يا سيد (يودا 244 00:34:11,268 --> 00:34:14,063 . الموت جزء طبيعي من الحياة 245 00:34:14,647 --> 00:34:19,276 ابتهج للذين حولك الذين يتحولون الى القوة 246 00:34:19,360 --> 00:34:25,866 إندبهم . ولا تغب عنهم ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة 247 00:34:26,158 --> 00:34:32,081 ظل الشجع . هذا هو - ماذا يتعين علي فعله سيد (يودا) ؟- 248 00:34:32,665 --> 00:34:38,879 درب نفسك على ترك كل شيء تخشى فقده 249 00:34:49,682 --> 00:34:52,560 لقد فوتّ التقرير حول حصارات الاطار الخارجي 250 00:34:53,477 --> 00:34:57,273 آسف . لقد تم ايعاقي . ولا املك اي عذر 251 00:34:57,356 --> 00:34:59,984 باختصار انهم يسيرون بشكل ممتاز 252 00:35:00,192 --> 00:35:05,072 سقطت (سالوكماي) والسيد (فوس) نقل (قواته الى (بوز بيتي 253 00:35:05,865 --> 00:35:07,283 وما العيب إذاً ؟ 254 00:35:08,784 --> 00:35:13,581 ان مجلس الشيوخ يتوقع ان السلطات التنفيذية ستصوت اكثر للمستشار اليوم 255 00:35:14,165 --> 00:35:18,085 وهذا يعني القلة بالتشاور والكثرة بالافعال أهذا سيئ ؟ 256 00:35:18,377 --> 00:35:20,671 سيجعل لنا الامر اسهل لإنهاء هذه الحرب 257 00:35:22,381 --> 00:35:28,262 (كن حذراً من صديقك (بالبتين - احذر من ماذا ؟ - 258 00:35:28,387 --> 00:35:30,973 . لقد طلب حضورك - من أجل ماذا ؟ - 259 00:35:30,973 --> 00:35:32,600 . لم يقل 260 00:35:33,267 --> 00:35:36,979 ألم يُعلم المجلس ؟ هذا غير اعتيادي . اليس كذلك ؟ 261 00:35:37,104 --> 00:35:41,692 كل هذا غير اعتيادي وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح 262 00:35:56,999 --> 00:36:01,086 (أمل ان تثق بي (اناكن - بالطبع - 263 00:36:02,296 --> 00:36:06,509 اريد مساعدتك يا بني - ماذا تقصد ؟ - 264 00:36:07,885 --> 00:36:12,181 اني اعتمد عليك - من أجل ماذا ؟ لا أفهم - 265 00:36:12,473 --> 00:36:17,895 لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية 266 00:36:20,272 --> 00:36:24,693 اناكن) اني اعيّنك لتكون ممثلي) (الشخصي في مجلس (جيداي 267 00:36:24,985 --> 00:36:31,909 انا ؟ أكون سيد ؟ اني مفاجئ سيدي 268 00:36:33,577 --> 00:36:36,580 لكن المجلس ينتخب اعضاءه الخاصين وهم لن يقبلوا بهذا 269 00:36:36,705 --> 00:36:42,586 اعتقد بأنهم بحاجة اليك .. اكثر مما تعلم 270 00:36:53,597 --> 00:36:58,310 السماح بالتعين هكذا باستخفاف 271 00:36:58,519 --> 00:37:01,814 ( المجلس لا يقاطع هذه الحركة من قبل المستشار (بالبتين 272 00:37:02,982 --> 00:37:04,400 . فهمت 273 00:37:04,984 --> 00:37:09,196 "انت بهذا المجلس . لكننا لن نمنحك رتبة الـ"سيد 274 00:37:17,288 --> 00:37:22,209 ماذا ؟ كيف يمكنكم فعل ذلك ؟ هذا مهين 275 00:37:23,586 --> 00:37:27,006 هذا غير عادل .. كيف يمكن ان تكون بالمجلس ولا تكون سيد 276 00:37:27,715 --> 00:37:35,222 اجلس . ايها (السكاي واكر) الشاب - سامحني سيدي - 277 00:37:39,602 --> 00:37:42,813 لقد فحصنا جميع الانظمة في الجمهورية 278 00:37:42,897 --> 00:37:45,900 (ولم نعثر على اشارة الجنرال (غريفس 279 00:37:46,192 --> 00:37:52,323 قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي عليكم فحص الانظمة البعيدة 280 00:37:52,406 --> 00:37:54,492 لا نملك سفن كثيرة للاحتياط 281 00:37:54,617 --> 00:37:56,827 ماذا بشأن هجوم الـ(درويد) على (ويكيز) ؟ 282 00:37:56,076 --> 00:37:58,204 من الخطر ان نرسل مجموعة هجومية هناك . حالا 283 00:37:58,662 --> 00:37:59,330 . انه محق 284 00:37:59,830 --> 00:38:02,082 . ذلك النظام لا يمكننا تحمل فقدانه 285 00:38:03,459 --> 00:38:04,794 انطلقوا . وانا يمكنني ذلك 286 00:38:05,795 --> 00:38:08,047 (لدي علاقات طيبة مع الـ(ويكيز 287 00:38:09,256 --> 00:38:10,299 . إذاً هذا مقرر 288 00:38:11,175 --> 00:38:14,678 سيأخذ (يودا) كتيبة متجانسة (لتعزيز الـ(ويكيز) في (كاشياك 289 00:38:15,971 --> 00:38:17,306 . لتكون القوة كلها معنا 290 00:38:20,267 --> 00:38:21,769 . أي نوع من الهراء هذا 291 00:38:22,603 --> 00:38:24,563 يضعوني في المجلس ولا يجعلوني سيداً ؟ 292 00:38:25,481 --> 00:38:30,361 (لم يحدث هذا في تاريخ (جيداي - هذه إهانة . اهدأ (اناكن) . لقد منحت شرف عظيم - 293 00:38:31,028 --> 00:38:33,739 لتكون في المجلس في سنك هذا لم يحدث هذا قط من قبل 294 00:38:35,407 --> 00:38:38,410 حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار 295 00:38:38,661 --> 00:38:42,039 (المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي 296 00:38:42,957 --> 00:38:45,709 اقسم لك . اني لم اطلب منه وضعي بالمجلس 297 00:38:45,960 --> 00:38:47,169 ! لكن هذا ما أردته 298 00:38:48,587 --> 00:38:51,632 (يبدوان علاقتك مع المستشار (بالبتين . قد دفعت الثمن 299 00:38:52,007 --> 00:38:53,050 . ذلك ليس له علاقة بهذا 300 00:38:54,009 --> 00:38:58,931 السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك 301 00:39:00,224 --> 00:39:00,766 و ايضاً ؟ 302 00:39:02,059 --> 00:39:04,937 (انا بجانبك يا (اناكن ولم اشاء ان اضعك بهذا الوضع 303 00:39:05,271 --> 00:39:05,855 أي وضع ؟ 304 00:39:10,568 --> 00:39:14,029 المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار 305 00:39:14,822 --> 00:39:16,240 يريدون ان يعرفوا ماذا يعمل 306 00:39:21,954 --> 00:39:23,372 يريدونني ان اتجسس على المستشار ؟ 307 00:39:24,790 --> 00:39:26,876 تلك خيانة - (اننا في حرب (اناكن - 308 00:39:29,503 --> 00:39:32,089 لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة 309 00:39:32,673 --> 00:39:34,508 . هذه المهمة لن تكون مدونة 310 00:39:36,051 --> 00:39:38,137 (المستشار ليس شخصاً شرير (اوبي-ون 311 00:39:39,096 --> 00:39:41,849 صادقني . وهو منتبه لي منذ ان وصلت هنا 312 00:39:42,183 --> 00:39:43,476 (لهذا يتعين عليك مساعدتنا (اناكن 313 00:39:44,935 --> 00:39:51,317 اناكن) ولائنا لمجلس الشيوخ . ليس لقائده الذي ) يحاول البقاء في المنصب بعد فترة طويلة من انتهاء مدته 314 00:39:52,067 --> 00:39:53,736 المجلس من طلب بأن يبقى لفترة اطول 315 00:39:54,028 --> 00:39:56,447 (أجل . لكن استعمل مشاعرك (اناكن ثمة شيء في المكان الغير الملائم 316 00:39:58,449 --> 00:40:00,826 (انك تطلب مني فعل شيء ضد لدستور (جيداي 317 00:40:02,286 --> 00:40:03,329 ضد الجمهورية 318 00:40:03,579 --> 00:40:06,540 ضد الشخص الناصح .. والصديق الذي هو في المكان الغير ملائم هنا 319 00:40:07,917 --> 00:40:09,084 لماذا تطلب هذا مني ؟ 320 00:40:11,754 --> 00:40:13,047 . المجلس من يطلب منك 321 00:40:21,138 --> 00:40:24,266 اناكن) لم يتقبل مهمته بحماس كبير ) 322 00:40:25,518 --> 00:40:28,020 من الخطر جداً وضعهم معاً 323 00:40:28,896 --> 00:40:30,231 . لا اظن بأن الصبي يمكنه معالجة الموضوع 324 00:40:31,565 --> 00:40:32,358 . اني لا اثق به 325 00:40:33,818 --> 00:40:36,654 مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد أهو ليس المختار ؟ 326 00:40:38,239 --> 00:40:41,200 أهو ليس المدمر لـ(سيث) وجالب التوازن للقوة ؟ 327 00:40:42,284 --> 00:40:43,494 كما تقول النبوءة 328 00:40:45,037 --> 00:40:46,205 ... نبوءة 329 00:40:46,497 --> 00:40:48,874 . التي يمكن ان اسيئ فهمها 330 00:40:51,335 --> 00:40:52,545 . هو لن يخذلني 331 00:40:53,420 --> 00:40:54,088 . لم يخذلني قط 332 00:40:55,589 --> 00:40:57,466 . أتمنى ان تكون مصيباً 333 00:41:23,409 --> 00:41:25,578 (اتساءل احياناً ما الذي يحدث لنظام (جيداي 334 00:41:27,121 --> 00:41:29,498 اعتقد ان هذه الحرب تدمر مبادئ الجمهورية 335 00:41:32,001 --> 00:41:34,295 هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟ 336 00:41:35,921 --> 00:41:36,338 ما الذي ترمين اليه ؟ 337 00:41:38,966 --> 00:41:41,802 ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة 338 00:41:42,678 --> 00:41:45,890 والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟ 339 00:41:47,016 --> 00:41:48,058 . لا اظن ذلك 340 00:41:49,059 --> 00:41:50,478 وأنت تبدين كالانفصالين 341 00:41:52,563 --> 00:41:54,857 هذه الحرب تمثل التخلف عن الاصغاء 342 00:41:55,691 --> 00:42:00,696 أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر ارجوك اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود 343 00:42:01,572 --> 00:42:02,740 . لا تطلبي مني فعل ذلك 344 00:42:05,367 --> 00:42:08,370 طرحوا اقتراح حول الطلبات مثل هذا النوع 345 00:42:09,830 --> 00:42:10,206 ما هو ؟ 346 00:42:10,831 --> 00:42:11,415 . لا شيء 347 00:42:13,375 --> 00:42:14,210 ... لا تفعل هذا 348 00:42:14,877 --> 00:42:16,420 لا تخرجني عن الموضوع دعني اساعدك 349 00:42:19,799 --> 00:42:21,050 .. امسكني 350 00:42:21,342 --> 00:42:23,385 (كما فعلت بجانب البحيرة في (نابوو 351 00:42:24,762 --> 00:42:27,097 منذ عهد قديم حيث لم يكن هناك سوى حبنا 352 00:42:28,849 --> 00:42:31,727 ولا . سياسة . ولا مؤامرات . ولا حرب 353 00:43:11,475 --> 00:43:12,476 هل أردت رؤيتي ايها المستشار ؟ 354 00:43:12,810 --> 00:43:15,855 نعم (اناكن) اقترب فلدي اخبار جيدة 355 00:43:17,940 --> 00:43:22,653 وحدات استخباراتنا المتجانسة (قد اكتشفت موقع الجنرال (غريفس 356 00:43:23,028 --> 00:43:24,989 (انه يختبئ في نظام (يوتباو 357 00:43:25,698 --> 00:43:26,657 . واخيراً 358 00:43:28,159 --> 00:43:30,828 سوف نقدر على أسر ذلك الوحش وانهاء الحرب 359 00:43:32,037 --> 00:43:37,042 كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه 360 00:43:37,960 --> 00:43:39,253 انت افضل اختيار 361 00:43:39,545 --> 00:43:40,504 الى حد بعيد 362 00:43:43,841 --> 00:43:44,675 . اجلس 363 00:43:45,092 --> 00:43:46,427 . غادرونا 364 00:43:59,690 --> 00:44:00,816 (اناكن) 365 00:44:01,233 --> 00:44:05,529 انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس 366 00:44:07,490 --> 00:44:09,492 وان لم يضموك الى مؤامرتهم 367 00:44:09,909 --> 00:44:10,493 . فسيفعلون قريباً 368 00:44:11,744 --> 00:44:13,078 . لا اظن افهم شيئاً 369 00:44:13,996 --> 00:44:17,208 عليك ان تحس بما اتيت به من ارتياب 370 00:44:17,917 --> 00:44:20,795 مجلس (جيداي) يريدون ان يسيطروا على الجمهورية 371 00:44:22,546 --> 00:44:23,714 وهم يخططون لخداعي 372 00:44:25,174 --> 00:44:26,342 ... لا أظن - (اناكن) - 373 00:44:28,844 --> 00:44:30,095 . فتش مشاعرك 374 00:44:32,890 --> 00:44:33,808 انك تعلم 375 00:44:34,517 --> 00:44:35,142 أليس كذلك ؟ 376 00:44:39,855 --> 00:44:41,190 اني أعلم انهم لا يثقون بك 377 00:44:42,066 --> 00:44:43,192 ... او بمجلس الشيوخ 378 00:44:43,609 --> 00:44:44,318 ... او الجمهورية 379 00:44:45,444 --> 00:44:46,278 او بالديمقراطية لهذا الشأن 380 00:44:48,656 --> 00:44:49,907 . علي الاعتراف 381 00:44:50,407 --> 00:44:52,451 . ثقتي فيهم قد هزت 382 00:44:53,536 --> 00:44:54,120 لماذا ؟ 383 00:44:57,331 --> 00:45:00,793 طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟ 384 00:45:04,088 --> 00:45:05,339 طلب منك التجسس علي . أليس كذلك ؟ 385 00:45:11,554 --> 00:45:12,596 ... لا أدري 386 00:45:14,598 --> 00:45:15,683 . لا أدري ما ينبغي علي قوله 387 00:45:16,767 --> 00:45:18,978 ارجع وتذكر تعاليمك الاولية 388 00:45:20,271 --> 00:45:24,024 " كل من يملك القوة يخاف ان يفقدها" 389 00:45:24,608 --> 00:45:25,526 (حتى (جيداي 390 00:45:26,193 --> 00:45:27,987 جيداي) يستعمل قوته للخير) 391 00:45:28,946 --> 00:45:30,906 (الخير وجهة نظر (اناكن 392 00:45:31,615 --> 00:45:36,203 ان (سيث) و (جيداي) متشابهان تقريباً في كل اسلوب 393 00:45:38,456 --> 00:45:40,749 يتضمن ذلك مساعيهم للقوة العظمى 394 00:45:42,710 --> 00:45:45,087 تعتمد (سيث) على حبها لقوتها 395 00:45:45,921 --> 00:45:48,007 انهم يعتقدون ان ذلك جوهري في انفسهم فقط 396 00:45:49,800 --> 00:45:51,135 اما الـ(جيداي) فلا ؟ 397 00:45:53,053 --> 00:45:56,265 الـ(جيداييون) ناكرون للذات ويهتمون بالاخرين فقط 398 00:46:06,942 --> 00:46:11,697 هل سبق وان سمعت في مأساة (دارث بلاجويس) "الحكماء" ؟ 399 00:46:16,076 --> 00:46:16,535 . لا 400 00:46:16,994 --> 00:46:17,995 اعتقدت ذلك 401 00:46:18,829 --> 00:46:21,040 (ليست بقصة ستقصها عليك (جيداي 402 00:46:22,541 --> 00:46:23,501 (انها اسطورة (سيث 403 00:46:25,377 --> 00:46:29,131 (كان (دارث لاجويس) لورداً شريراً لـ(سيث 404 00:46:29,715 --> 00:46:31,675 قوي وحكيم 405 00:46:32,718 --> 00:46:40,518 لقد تمكن باستخدام القوة التأثير في (ميدي-كولرينس) لخلق الحياة 406 00:46:42,520 --> 00:46:45,356 كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير 407 00:46:46,065 --> 00:46:52,488 يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت 408 00:46:56,992 --> 00:46:58,202 يمكنه حقاً 409 00:46:58,619 --> 00:47:00,204 انقاذ الناس من الموت ؟ 410 00:47:01,831 --> 00:47:03,707 ان الجانب الشرير للقوة ممر 411 00:47:04,416 --> 00:47:09,755 للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية 412 00:47:12,049 --> 00:47:12,842 ماذا حدث له ؟ 413 00:47:14,635 --> 00:47:16,428 .. لقد اصبح قوياً جداً 414 00:47:17,972 --> 00:47:20,141 . الشيء الوحيد الذي كان يخشاه 415 00:47:22,518 --> 00:47:25,271 هوان يفقد قوته التي بالنهاية بالطبع قد فقدها 416 00:47:26,564 --> 00:47:27,773 لسوء الحظ 417 00:47:28,357 --> 00:47:31,986 علّم مبتدئ لديه كل شيء يعرفه 418 00:47:32,361 --> 00:47:35,072 بعدها قتله المبتدئ وهو نائم 419 00:47:38,576 --> 00:47:39,452 يا له من تهكم... 420 00:47:40,411 --> 00:47:42,121 لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت 421 00:47:43,581 --> 00:47:45,040 اما نفسه فلا 422 00:47:49,795 --> 00:47:51,839 هل من الممكن تعلم هذه القوة ؟ 423 00:47:56,093 --> 00:47:57,887 (ليس من (جيداي 424 00:48:28,959 --> 00:48:31,253 (ان (بالبتين ) يظن ان الجنرال (غريفس) على (يوتباو 425 00:48:32,046 --> 00:48:36,091 ان الرسالة الجزئية تم اعتراضها بسفينة دبلوماسية (من قبل رئيس (يوتباو 426 00:48:39,178 --> 00:48:41,555 يجب ان نتصرف بناءاً على هذا 427 00:48:42,598 --> 00:48:45,935 أسر الجنرال (غريفس) سينهي الحرب 428 00:48:47,228 --> 00:48:49,855 . علينا المضي بسرعة وبشكل حاسم 429 00:48:50,773 --> 00:48:52,650 المستشار طلب 430 00:48:52,983 --> 00:48:54,610 ان أقود الحملة 431 00:48:56,195 --> 00:48:58,364 المجلس من سيقرر من عليه الذهاب 432 00:48:58,948 --> 00:48:59,698 وليس المستشار 433 00:49:00,908 --> 00:49:05,246 ان ذو الخبرة الابلغ مطلوب ايها السيد 434 00:49:06,038 --> 00:49:09,125 (اني اتفق على ذهاب السيد (كنوبي 435 00:49:10,793 --> 00:49:11,794 . موافق 436 00:49:12,336 --> 00:49:13,629 وانا - وانا - 437 00:49:14,880 --> 00:49:16,590 جيد جداً . انتهت الجلسة 438 00:49:25,015 --> 00:49:27,435 لقد قام الـ(درويد) بتشغيل مولداتهم الكهربائية الرئيسية 439 00:49:28,227 --> 00:49:31,313 إذاً حان الوقت الان ايها القائد 440 00:49:31,689 --> 00:49:32,189 نعم سيدي 441 00:50:19,653 --> 00:50:21,113 سوف تحتاج الي في هذه سيدي 442 00:50:21,405 --> 00:50:25,284 اوافقك . قد يظهر الحاجة لمساعدة عندما يكون المرء مطارد في البرية 443 00:50:25,785 --> 00:50:26,494 ! سيدي 444 00:50:28,579 --> 00:50:29,789 . لقد خيبت ظنك 445 00:50:31,165 --> 00:50:33,250 لم أكن مقدّراً لتدريباتك 446 00:50:34,293 --> 00:50:35,461 ... لقد كنت متغطرساً 447 00:50:36,378 --> 00:50:37,379 وانا اعتذر 448 00:50:38,589 --> 00:50:40,549 لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس 449 00:50:44,220 --> 00:50:47,515 انك قوي وحكيم (اناكن) وانا فخور بك كثيراً 450 00:50:48,140 --> 00:50:50,226 لقد دربتك منذ ان كنت صبي صغير 451 00:50:50,935 --> 00:50:52,394 لقد علّمتك كل ما اعرفه 452 00:50:53,104 --> 00:50:56,065 واصبحت اعظم (جيداي) من ما كنت اتمنى انا ان اكون عليه 453 00:50:58,067 --> 00:50:59,235 (لكن كن صبوراً (اناكن 454 00:51:00,486 --> 00:51:03,364 لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً 455 00:51:10,871 --> 00:51:11,330 (اوبي-ون) 456 00:51:12,748 --> 00:51:13,666 . لتكون القوة معك 457 00:51:14,667 --> 00:51:15,709 وداعاً يا صديقي القديم 458 00:51:16,085 --> 00:51:17,128 . لتكون القوة معك 459 00:51:40,276 --> 00:51:43,946 لحسن الحظ ان اغلب المدن متركزة على هذه القارة الصغيرة 460 00:51:44,488 --> 00:51:45,281 . على الجانب البعيد 461 00:51:46,115 --> 00:51:48,033 انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك 462 00:51:48,617 --> 00:51:49,785 . لا تطيلوا كثيراً فحسب 463 00:51:50,369 --> 00:51:52,079 كفاك . متى سبق ان خذلتك بها ؟ 464 00:51:53,497 --> 00:51:58,252 (جيد جداً . سيقع العبء علي ان لم ادمر جميع الـ(درويد قبل وصولكم 465 00:52:24,779 --> 00:52:25,571 . وفري طاقتك 466 00:52:27,114 --> 00:52:28,157 ! لا استطيع 467 00:52:28,449 --> 00:52:29,158 (لا تستسلمي (بادمي 468 00:52:43,756 --> 00:52:45,257 اوبي-ون) كان هنا . اليس كذلك ؟) 469 00:52:46,300 --> 00:52:47,301 . لقد اتى في الصباح 470 00:52:50,054 --> 00:52:50,596 ماذا أراد ؟ 471 00:52:52,223 --> 00:52:53,140 . انه قلقاً عليك 472 00:52:56,185 --> 00:52:57,645 يقول انك تحت الكثير من الاجهاد 473 00:53:01,607 --> 00:53:02,483 . اشعر .. بالضياع 474 00:53:04,026 --> 00:53:04,693 الضياع ؟ 475 00:53:05,903 --> 00:53:06,570 ماذا تقصد ؟ 476 00:53:09,115 --> 00:53:10,991 اوبي-ون) والمجلس لا يثقون بي) 477 00:53:12,743 --> 00:53:14,203 انهم يثقون بك بحياتهم 478 00:53:16,705 --> 00:53:17,915 .. ثمة شيء ما يحصل 479 00:53:19,416 --> 00:53:20,876 (انا لست كما يجب ان يكون الـ(جيداي 480 00:53:24,380 --> 00:53:25,464 اريد المزيد 481 00:53:27,174 --> 00:53:28,134 وانا اعلم بانني يجب الا اطلب 482 00:53:31,178 --> 00:53:32,513 . انك تتوقع الكثير من نفسك 483 00:53:37,143 --> 00:53:38,519 . لقد عثرت على طريقة لإنقاذك 484 00:53:38,936 --> 00:53:39,645 إنقاذي ؟ 485 00:53:40,980 --> 00:53:41,897 . من كوابيسي 486 00:53:43,107 --> 00:53:44,150 أهذا ما يقلقك ؟ 487 00:53:45,693 --> 00:53:46,861 . (لن أخسرك (بادمي 488 00:53:48,112 --> 00:53:49,822 لن أموت اثناء الولادة عزيزي 489 00:53:50,156 --> 00:53:52,116 أعدك - لا . انا أعدك - 490 00:54:36,827 --> 00:54:38,496 تحياتي لك ايها الـ(جيداي) الشاب 491 00:54:39,413 --> 00:54:42,249 ما الذي احضرك الى ملجأنا البعيد ؟ 492 00:54:42,792 --> 00:54:44,502 لسوء الحظ الحرب 493 00:54:45,377 --> 00:54:46,587 ما من حرب هنا 494 00:54:47,463 --> 00:54:49,131 .ما لم تحضرها معك 495 00:54:50,007 --> 00:54:52,259 بترخيص عطوف منك علي ان اتزود ببعض الوقود 496 00:54:52,760 --> 00:54:56,013 وان استخدم مدينتك كقاعدة للبحث في الانظمة القريبة 497 00:54:56,388 --> 00:54:57,598 (عن الجنرال (غريفس 498 00:55:06,941 --> 00:55:12,863 انه هنا . يحتجزنا رهينة . انه يراقبوننا - لقد تفهمت الامر - 499 00:55:13,447 --> 00:55:17,159 ... المستوى العاشر ... (آلاف من (درويد 500 00:55:18,202 --> 00:55:20,037 . اخبر شعبك بالمكوث بالملاجئ 501 00:55:20,579 --> 00:55:21,831 . إذا لديك محاربون 502 00:55:22,164 --> 00:55:23,040 . الان حان وقتهم 503 00:55:34,635 --> 00:55:38,222 أعد المقاتلة الى السفينة وأخبر (كودي) بأني قمت بالاتصال 504 00:55:41,058 --> 00:55:44,603 هل سيأتى بمقاتلين إضافيين؟ - . لم يقل - 505 00:56:27,396 --> 00:56:32,067 لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا 506 00:56:34,904 --> 00:56:39,742 اني مرسلكم الى نظام (موستفار) في الاطار الخارجي 507 00:56:47,958 --> 00:56:49,418 . انه كوكب بركاني 508 00:56:50,461 --> 00:56:52,296 . وستكونوا بأمان هناك 509 00:56:52,630 --> 00:56:53,380 أمان ؟ 510 00:56:54,131 --> 00:56:57,384 لقد استطاع المستشار (بالبتين) الافلات من قبضتك ايها الجنرال 511 00:56:57,968 --> 00:57:02,431 بدون الكونت (دوكو) . اني اشك بقدرتك على الاحتفاظ بنا بمكان آمن 512 00:57:02,973 --> 00:57:04,934 كن شكوراً . يا نائب الملك 513 00:57:05,101 --> 00:57:08,062 . انك لم تجد نفسك في قبضتي 514 00:57:12,191 --> 00:57:13,943 . سفينتكم تنتظر 515 00:57:32,253 --> 00:57:32,711 ! مرحباً 516 00:57:35,923 --> 00:57:37,174 (جنرال (كنوبي 517 00:57:40,845 --> 00:57:43,806 . انك وقح 518 00:57:45,433 --> 00:57:46,016 . اقتلوه 519 00:58:02,533 --> 00:58:03,325 . تراجعوا 520 00:58:04,452 --> 00:58:07,079 .انا سأتعامل مع هذا الـ(جيداي) القذر 521 00:58:07,455 --> 00:58:08,497 . بنفسي 522 00:58:09,081 --> 00:58:10,916 . ابدأ بحركتك 523 00:58:11,667 --> 00:58:12,793 . غبي 524 00:58:13,335 --> 00:58:18,591 (لقد تدربت على فنون الـ(جيداي) من قبل الكونت (دوكو 525 00:58:25,431 --> 00:58:26,891 (هاجم . يا (كنوبي 526 00:59:44,051 --> 00:59:50,683 ان كان جيش ام لا فعليك ان تدرك انك مخفق 527 00:59:51,851 --> 00:59:52,977 . لا أظن ذلك