1 00:00:22,767 --> 00:00:27,600 For længe siden i en galakse langt, langt borte... 2 00:00:30,667 --> 00:00:34,733 Star Wars 3 00:00:43,067 --> 00:00:50,567 Episode III Sithfyrsternes hævn 4 00:00:52,200 --> 00:00:59,133 Krig! Republikken smuldrer under angreb af den ubamhjertige Sithfyrste Greve Dooku. 5 00:00:59,900 --> 00:01:05,767 Der er helte på begge sider. Ondskaben er overalt. 6 00:01:07,133 --> 00:01:12,967 I et overraskende angreb, har den djævelske General Grievous trængt ind i hovedstaden 7 00:01:13,367 --> 00:01:19,767 og kidnappet Kansler Palpatine, det Galaktiske Senats leder. 8 00:01:20,067 --> 00:01:26,733 Idet den seperatistiske droide hær prøver at flygte med deres værdifulde gidsel 9 00:01:27,033 --> 00:01:33,300 prøver to Jedi riddere desperat at redde den tilfangetagne Kansler... 10 00:03:06,167 --> 00:03:08,033 Lås ind på ham R2.. 11 00:03:08,033 --> 00:03:13,933 General Grievous's skib er lige fremme. Den der vrimler med gribbe droider 12 00:03:13,967 --> 00:03:17,333 Ja, jeg ser det. Det her bliver sandelig let. 13 00:03:23,533 --> 00:03:25,700 - Oddball, kom ind. - Oddball her, Rød Leder. 14 00:03:25,700 --> 00:03:28,667 Markér min position og formér din deling bag mig. 15 00:03:28,667 --> 00:03:31,567 Jeg er lige bag dig, General Kenobi. 16 00:03:45,600 --> 00:03:50,400 - Så begynder det sjove. - Lad dem komme forbi mellem os. 17 00:04:07,333 --> 00:04:09,933 De er overalt... 18 00:04:10,833 --> 00:04:12,733 Jeg smutter over og hjælper ham. 19 00:04:12,733 --> 00:04:16,200 Nej, nej, de gør deres arbejde, så vi kan gøre vores. 20 00:04:29,800 --> 00:04:32,467 Missiler. Ret op! 21 00:04:33,600 --> 00:04:37,267 - De skød forbi... - De vender om... 22 00:04:43,100 --> 00:04:46,900 Okay, R4. Nej, nej, ikke noget smart. 23 00:04:49,667 --> 00:04:52,733 Øg al kraft, R2 Klar til at vende motorerne. 24 00:05:01,533 --> 00:05:04,100 Vi fik ham, R2. 25 00:05:12,433 --> 00:05:14,767 Flyvning er for robotter. 26 00:05:21,633 --> 00:05:26,367 - Jeg er ramt! Anakin? - Jeg ser dem... Buzz Droider. 27 00:05:33,200 --> 00:05:36,033 R4, vær forsigtig. Du har en... 28 00:05:38,967 --> 00:05:40,933 Uha da... 29 00:05:42,100 --> 00:05:43,700 De afbryder alle instrumenterne. 30 00:05:44,000 --> 00:05:46,133 Drej til højre, så jeg kan få dem i sigtekornet. 31 00:05:46,200 --> 00:05:49,667 Missionen. Fortsæt til Kommandoskibet. Red Kansleren! 32 00:05:50,267 --> 00:05:53,100 Jeg er ved at løbe tør for tricks her. 33 00:05:57,700 --> 00:06:00,033 I himlens navn... 34 00:06:01,200 --> 00:06:03,567 Stop skydningen! Du hjælper ikke ligefrem. 35 00:06:03,567 --> 00:06:05,867 Jeg er enig, dårlig idé. 36 00:06:11,800 --> 00:06:15,000 Jeg kan intet se, mit cockpit bliver tåget. 37 00:06:17,633 --> 00:06:19,533 De er overalt, Anakin. 38 00:06:22,833 --> 00:06:25,067 - Hold til højre. - Hold fast, Anakin. 39 00:06:25,400 --> 00:06:27,733 Du får os begge slået ihjel! 40 00:06:28,267 --> 00:06:30,933 Kom væk herfra. Du kan ikke gøre mere. 41 00:06:31,033 --> 00:06:33,433 Jeg forlader dig ikke, Mester. 42 00:06:43,833 --> 00:06:45,967 Ta' dem, R2. 43 00:06:47,233 --> 00:06:49,400 Pas på! 44 00:06:52,500 --> 00:06:55,467 R2, ram buzz droidens midterste øje. 45 00:07:02,300 --> 00:07:05,233 - Jaah, du fik ham! - Godt, R2. 46 00:07:07,167 --> 00:07:09,733 Generalens kommandoskib er lige fremme. 47 00:07:11,200 --> 00:07:13,433 Har du lagt mærke til, at skjoldet stadig er oppe? 48 00:07:13,500 --> 00:07:15,733 Åh?!? Undskyld, Mester. 49 00:07:23,000 --> 00:07:25,933 Åh, jeg har en skidt fornemmelse med det her. 50 00:07:53,633 --> 00:07:55,800 R2, find Kansleren. 51 00:08:04,067 --> 00:08:06,100 Kansleren's signal kommer derfra. 52 00:08:06,333 --> 00:08:08,967 Observationsplatformen på toppen af det tårn. 53 00:08:09,967 --> 00:08:11,567 Jeg fornemmer Greve Dooku... 54 00:08:11,667 --> 00:08:13,200 Jeg fornemmer en fælde. 55 00:08:13,533 --> 00:08:17,133 - Hvad nu? - Udløs fælden. 56 00:08:19,633 --> 00:08:24,433 - R2, gå tilbage. Du skal blive ved skibet. - Her, tag den her, og vent på ordre. 57 00:08:38,867 --> 00:08:41,733 Hvad er situationen, Kaptajn? 58 00:08:42,000 --> 00:08:46,300 To Jediriddere er landet i hoved hangaren. Vi følger dem. 59 00:08:46,400 --> 00:08:49,533 Præcis som Greve Dooku forudsagde. 60 00:08:53,567 --> 00:08:55,667 Destroyere! 61 00:09:03,300 --> 00:09:06,167 Sænk våbnene! Jeg sagde sænk dem. 62 00:09:17,467 --> 00:09:19,467 Det er rigtig nok Jedi fightere. 63 00:09:24,567 --> 00:09:26,267 Trykkede du på stop knappen? 64 00:09:26,533 --> 00:09:27,567 - Nej, gjorde du? - Nej! 65 00:09:27,567 --> 00:09:29,467 Der er mere end én vej ud herfra. 66 00:09:30,267 --> 00:09:36,200 Vi vil ikke ud, vi vil videre. R2... Aktivér elevator 31174. 67 00:09:37,333 --> 00:09:38,867 Hvad er det? 68 00:09:39,167 --> 00:09:41,033 R2. Hører du? 69 00:09:41,367 --> 00:09:45,167 R2. Aktivér elevator nummer... 31174 70 00:09:45,867 --> 00:09:48,267 Tilbage til arbejdet. Det er ingenting. 71 00:09:59,467 --> 00:10:00,733 Altid på farten. 72 00:10:01,400 --> 00:10:04,067 R2, tænd for comlinken. 73 00:10:15,100 --> 00:10:18,267 Stop, stop! R2, vi skal op. 74 00:10:20,567 --> 00:10:23,967 - Hænderne op, Jedi! - R2. Hører du? 75 00:10:24,833 --> 00:10:28,300 R2, hører du mig? R2, vi skal opad, ikke nedad. 76 00:10:34,033 --> 00:10:35,167 Hej du der! 77 00:10:39,967 --> 00:10:41,767 Sådan, det var bedre... 78 00:10:43,467 --> 00:10:45,467 Din dumme lille astro droide! 79 00:10:57,267 --> 00:10:59,500 Åh, det er dig... 80 00:11:02,667 --> 00:11:05,467 - Hvad var alt det for noget? - Altså, R2 har... 81 00:11:05,533 --> 00:11:07,000 Ingen løse forbindelser vittigheder... 82 00:11:07,000 --> 00:11:08,600 - Sagde jeg noget? - Han prøver! 83 00:11:08,867 --> 00:11:11,033 Jeg sagde ikke noget. 84 00:11:47,333 --> 00:11:49,200 - Kansler. - Er De okay? 85 00:11:49,300 --> 00:11:51,467 Grev Dooku. 86 00:11:55,933 --> 00:12:00,700 - Denne gang gør vi det sammen. - Det skulle jeg lige til at sige. 87 00:12:09,267 --> 00:12:12,267 Hent hjælp! I kan ikke klare ham. Han er en Sith Fyrste. 88 00:12:12,733 --> 00:12:16,467 Kansler Palpatine, Sith Fyrster er vores specialitet. 89 00:12:17,500 --> 00:12:22,367 Jeres sværd, tak. Vi behøver ikke gøre det hele ubehagelig foran Kansleren. 90 00:12:22,667 --> 00:12:25,300 Du slipper ikke væk denne gang, Dooku. 91 00:12:34,933 --> 00:12:37,300 Jeg har set frem til dette. 92 00:12:37,367 --> 00:12:40,167 Mine kræfter er fordoblet siden vi mødtes sidst, Greve. 93 00:12:41,133 --> 00:12:45,733 Dejligt. Dobbelt så højt at flyve, dobbelt så langt at falde. 94 00:13:31,100 --> 00:13:34,800 Jeg fornemmer stor frygt i dig, Skywalker. 95 00:13:35,800 --> 00:13:37,100 Du har had, - 96 00:13:37,367 --> 00:13:38,700 - du har vrede, - 97 00:13:40,067 --> 00:13:42,300 - men du bruger det ikke. 98 00:14:01,167 --> 00:14:03,533 Godt, Anakin, godt. 99 00:14:05,167 --> 00:14:07,400 Dræb ham. 100 00:14:08,500 --> 00:14:10,733 Dræb ham nu! 101 00:14:15,300 --> 00:14:17,800 Jeg burde ikke... 102 00:14:19,900 --> 00:14:21,733 Gør det! 103 00:14:33,633 --> 00:14:36,233 Du gjorde det godt, Anakin. 104 00:14:37,067 --> 00:14:39,900 Han var for farlig at holde i live. 105 00:14:41,400 --> 00:14:43,200 Ja, men han var en ubevæbnet fange. 106 00:14:43,267 --> 00:14:46,467 Jeg skulle ikke have gjort det. Det er ikke Jedi'ernes måde. 107 00:14:47,033 --> 00:14:51,733 Det er kun naturligt. Han huggede din arm af, og du ville have hævn. 108 00:14:52,033 --> 00:14:53,800 Det var ikke første gang, Anakin. 109 00:14:54,433 --> 00:14:56,733 Husker du, hvad du fortalte mig om din mor - 110 00:14:57,100 --> 00:14:58,967 - og Sandfolket? 111 00:15:01,167 --> 00:15:04,467 Nuvel, vi må afsted før der kommer flere sikkerheds droider. 112 00:15:09,233 --> 00:15:14,033 Anakin, der er ikke tid. Vi må af skibet, før det er for sent. 113 00:15:16,200 --> 00:15:17,567 Han ser ud til at være okay. 114 00:15:17,900 --> 00:15:19,767 Lad ham ligge, ellers klarer vi det aldrig. 115 00:15:19,867 --> 00:15:21,867 Hans skæbne bliver den samme som vores. 116 00:15:26,767 --> 00:15:28,433 Klar til angreb. 117 00:15:31,433 --> 00:15:33,600 Alle batterier fyr! Fyr! 118 00:15:43,500 --> 00:15:45,433 Elevatoren virker ikke, 119 00:15:49,067 --> 00:15:51,467 R2. Aktivér Elevator 3224. 120 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 Omvend stabilisatorerne. 121 00:16:32,700 --> 00:16:34,500 Magnetisér! Magnetisér! 122 00:16:42,000 --> 00:16:44,567 Affyr nødbooster motorerne. 123 00:16:50,067 --> 00:16:52,067 Planer ud, sir. 124 00:17:07,700 --> 00:17:10,033 Rolig... Vi er i en smule vanskeligheder. 125 00:17:10,067 --> 00:17:12,200 - Gik jeg glip af noget? - Hold fast. 126 00:17:12,500 --> 00:17:14,333 Hvad er det? 127 00:17:15,000 --> 00:17:16,933 R2, R2, afbryd elevatoren! 128 00:17:17,200 --> 00:17:19,367 For sent! Spring! 129 00:17:33,133 --> 00:17:36,167 Lad os se, om der er noget i hangaren, der stadig kan flyve. 130 00:17:36,233 --> 00:17:38,167 R2, kom herned. 131 00:17:39,700 --> 00:17:41,267 R2, hører du? 132 00:17:46,933 --> 00:17:49,433 General, vi fandt Jedierne. De er i korridor 328. 133 00:17:49,733 --> 00:17:52,833 Aktivér stråleskjoldene. 134 00:17:53,967 --> 00:17:55,733 Stråleskjold! 135 00:17:56,033 --> 00:17:58,633 Vent lidt, hvordan skete det! Vi er smartere end det. 136 00:17:58,700 --> 00:18:00,500 Åbenbart ikke. 137 00:18:01,867 --> 00:18:05,100 - Jeg foreslår tålmodighed. - Tålmodighed! 138 00:18:06,133 --> 00:18:11,600 Ja, R2 kommer om et øjeblik og han vil afbryde stråleskjoldene. 139 00:18:18,800 --> 00:18:21,000 Se selv ingen problemer. 140 00:18:23,333 --> 00:18:25,600 Holdt! 141 00:18:28,500 --> 00:18:30,867 Har du en plan B? 142 00:18:37,933 --> 00:18:42,233 Åh ja. Forhandleren. 143 00:18:42,567 --> 00:18:46,533 General Kenobi. Vi har ventet dig. 144 00:18:47,233 --> 00:18:49,700 Det var ikke meget af en redningsaktion. 145 00:18:49,967 --> 00:18:51,800 Selv tak. 146 00:18:52,200 --> 00:18:56,100 Og Anakin Skywalker... 147 00:18:56,367 --> 00:19:02,833 Jeg havde forventet, at en med dit ry var en lille smule... ældre. 148 00:19:04,433 --> 00:19:08,633 General Grievous. De er kortere end jeg havde troet. 149 00:19:10,467 --> 00:19:12,800 Jedi afskum... 150 00:19:13,367 --> 00:19:17,000 Vi har et job at gøre, Anakin. Prøv at lade være med at gøre ham sur. 151 00:19:19,667 --> 00:19:24,900 Jeres lyssværd vil blive en fin tilføjelse til min samling. 152 00:19:25,833 --> 00:19:29,067 Ikke denne gang. Og denne gang slipper du ikke væk. 153 00:19:29,133 --> 00:19:31,067 R2. 154 00:19:35,933 --> 00:19:37,333 Knus dem! 155 00:19:37,967 --> 00:19:40,333 Lad dem lide! 156 00:19:46,167 --> 00:19:48,300 Bliv på jeres poster. 157 00:20:21,567 --> 00:20:24,767 Glem dem. Hold skibet i kredsløb. 158 00:20:35,700 --> 00:20:38,933 Du taber, General Kenobi. 159 00:21:17,233 --> 00:21:19,500 Tid til at forlade skibet. 160 00:21:28,000 --> 00:21:29,700 Alle nødkapslerne er blevet affyret. 161 00:21:29,733 --> 00:21:31,133 Grievous. 162 00:21:31,633 --> 00:21:33,233 Kan du flyve en cruiser som den her? 163 00:21:33,233 --> 00:21:35,600 Du mener, kan jeg lande det, der er tilbage af den? 164 00:21:35,900 --> 00:21:39,400 Som det ser ud, er det irrelevant om jeg kan flyve den eller ej. 165 00:21:39,500 --> 00:21:41,667 Spænd jer fast. 166 00:21:42,767 --> 00:21:45,267 Åben alle luger, udskyd alle flaps, og slæbefinner. 167 00:22:02,133 --> 00:22:03,933 Vi tabte noget. 168 00:22:04,167 --> 00:22:07,333 Bare roligt, vi flyver stadig i et halvt skib. 169 00:22:12,467 --> 00:22:14,400 Nu øger vi virkelig farten... 170 00:22:23,100 --> 00:22:24,900 Otte plus tres. 171 00:22:25,633 --> 00:22:28,000 Vi er i atmosfæren. Hold den... hold os plan. 172 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Rolig. 173 00:22:46,333 --> 00:22:48,533 Rolig, R2. 174 00:22:51,033 --> 00:22:54,200 Fem tusinde... Brandskibe på venstre og højre side. 175 00:22:54,467 --> 00:22:57,100 - Vi fører jer ind. - Modtaget. 176 00:22:59,900 --> 00:23:03,967 - Landingsbanen er lige forud. - Vi kommer ind for stejlt. 177 00:23:34,700 --> 00:23:36,767 Endnu en lykkelig landing. 178 00:24:07,133 --> 00:24:09,100 Kommer du, Mester? 179 00:24:09,233 --> 00:24:12,733 Åh nej. Jeg er ikke modig nok til politik. Jeg bliver nødt til at rapportere til Rådet. 180 00:24:12,833 --> 00:24:15,433 Desuden, der er jo en, der skal være pin-up-fyren. 181 00:24:15,533 --> 00:24:19,033 Kom nu, hele operationen var din ide. 182 00:24:19,300 --> 00:24:22,633 Lad os ikke glemme, Anakin, at du reddede mig fra Buzz Droiderne. 183 00:24:22,767 --> 00:24:27,000 Og du dræbte Grev Dooku. Og du reddede Kansleren, mens du bar på bevidstløse mig, 184 00:24:27,233 --> 00:24:29,200 Kun fordi du trænede mig, Mester. 185 00:24:29,733 --> 00:24:32,933 Anakin, lad os være ærlige. I dag, er du helten - 186 00:24:33,200 --> 00:24:36,167 - og du fortjener din stolte dag sammen med politikerne. 187 00:24:37,233 --> 00:24:40,800 Okay. Men du skylder mig... og ikke for at jeg reddede dig for tiende gang. 188 00:24:41,100 --> 00:24:45,567 Niende gang... Det der på Cato Nemoidia tæller ikke. 189 00:24:46,333 --> 00:24:48,433 Vi ses til briefingen. 190 00:24:52,067 --> 00:24:55,167 Kansler Palpatine, Er De okay? 191 00:24:55,233 --> 00:24:58,967 Ja, takket være jeres to Jediriddere. De dræbte Grev Dooku, - 192 00:24:59,233 --> 00:25:02,367 - men General Grievous undslap endnu engang. 193 00:25:02,633 --> 00:25:06,633 General Grievous vil løbe og gemme sig som han altid gør. Han er en kujon. 194 00:25:06,900 --> 00:25:10,433 Men med Grev Dooku død, er han lederen af Droide hæren, - 195 00:25:10,733 --> 00:25:13,500 - og jeg forsikrer jer, at Senatet vil stemme for - 196 00:25:13,600 --> 00:25:16,433 - at forlænge krigen, så længe Grievous er i live. 197 00:25:16,767 --> 00:25:20,733 Så vil Jedi Rådet gøre det til højeste prioritet at finde Grievous. 198 00:25:24,867 --> 00:25:27,067 Republikken kan ikke hylde jer nok. 199 00:25:27,100 --> 00:25:28,700 Mange tak, Senator Organa. 200 00:25:30,100 --> 00:25:32,933 Jamen, det kan da ikke være så galt, som alt det. 201 00:25:34,167 --> 00:25:35,533 Jamen, der er jeg enig med dig. 202 00:25:35,800 --> 00:25:38,300 Faktisk kunne jeg selv bruge et serviceeftersyn. 203 00:25:38,600 --> 00:25:43,233 Men kampene vil fortsætte, indtil General Grievous er reservedele... 204 00:25:44,067 --> 00:25:46,600 Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan i Senatet. 205 00:25:47,533 --> 00:25:49,700 Undskyld mig, sir. 206 00:25:59,700 --> 00:26:01,867 Åh, Anakin! 207 00:26:04,567 --> 00:26:06,667 Jeg har savnet dig, Padme. 208 00:26:07,467 --> 00:26:10,133 Der gik rygter om... at du var blevet dræbt. 209 00:26:10,967 --> 00:26:12,567 Jeg har det fint. 210 00:26:14,167 --> 00:26:16,067 Det føles som om, vi har været adskilt hele livet. 211 00:26:17,200 --> 00:26:19,567 Det kunne vi have været, hvis ikke Kansleren var blevet kidnappet. 212 00:26:19,633 --> 00:26:22,767 Jeg tror aldrig, de havde trukket os tilbage fra kampene i de ydre regioner. 213 00:26:23,033 --> 00:26:25,133 - Vent, ikke her... - Jo, her! 214 00:26:25,133 --> 00:26:28,600 Jeg er træt af alt det bedrag. Jeg er ligeglad hvis de ved at vi er gift. 215 00:26:28,900 --> 00:26:30,667 Anakin, sig ikke sådan noget. 216 00:26:39,733 --> 00:26:41,733 Er du okay? 217 00:26:42,267 --> 00:26:45,400 Du skælver. Hvad sker der? 218 00:26:47,900 --> 00:26:50,500 Der er sket noget vidunderligt. 219 00:26:52,200 --> 00:26:54,900 Anni, jeg er gravid. 220 00:26:59,667 --> 00:27:02,200 Det er... 221 00:27:07,267 --> 00:27:09,167 Det er fantastisk. 222 00:27:11,533 --> 00:27:13,433 Hvad skal vi gøre? 223 00:27:14,400 --> 00:27:18,400 Vi skal ikke bekymre os om noget lige nu, okay? 224 00:27:18,767 --> 00:27:25,167 Det er et lykkeligt øjeblik. Det lykkeligste øjeblik i mit liv. 225 00:28:32,567 --> 00:28:35,600 Ja, Lord Sidious. 226 00:28:35,900 --> 00:28:37,667 General Grievous, 227 00:28:37,967 --> 00:28:42,000 Jeg foreslår, at De flytter Separatist lederne til Mustafar. 228 00:28:42,267 --> 00:28:44,833 Det skal ske, Min Herre. 229 00:28:45,600 --> 00:28:49,433 Krigens afslutning er forestående, General. 230 00:28:50,467 --> 00:28:53,667 Men tabet af Grev Dooku? 231 00:28:54,367 --> 00:28:58,733 Hans død var et nødvendigt tab. 232 00:28:58,867 --> 00:29:07,467 Snart vil jeg have mig en ny lærling, en langt yngre og mere mægtig. 233 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 Anni, jeg vil føde vores barn hjemme på Naboo. 234 00:29:38,467 --> 00:29:42,967 Vi kunne tage til Sø landet, hvor ingen vil vide det. Hvor vi ville være i sikkerhed. 235 00:29:44,267 --> 00:29:46,900 Jeg kunne tage dertil tidligt, og lave barnets værelse. 236 00:29:50,800 --> 00:29:52,233 Jeg kender det perfekte sted, - 237 00:29:53,233 --> 00:29:55,333 - lige ved haverne. 238 00:29:59,367 --> 00:30:00,600 Du er så... 239 00:30:01,433 --> 00:30:02,500 Smuk! 240 00:30:04,533 --> 00:30:06,300 Det er kun fordi, jeg er så forelsket... 241 00:30:07,900 --> 00:30:11,333 Nej, det er fordi, jeg er så forelsket i dig. 242 00:30:12,767 --> 00:30:14,900 Så, kærlighed har gjort dig blind? 243 00:30:17,200 --> 00:30:19,933 Altså, det var ikke lige det, jeg mente... 244 00:30:21,333 --> 00:30:23,267 Men det er sikkert rigtigt! 245 00:30:32,800 --> 00:30:34,733 Anakin, hjælp mig! 246 00:31:36,967 --> 00:31:39,300 Hvad nager dig? 247 00:31:42,833 --> 00:31:44,500 Ingenting... 248 00:31:46,467 --> 00:31:48,500 Jeg husker, da jeg gav den her til dig. 249 00:31:49,433 --> 00:31:52,900 Hvor lang tid skal der gå, før vi er ærlige overfor hinanden? 250 00:31:54,900 --> 00:31:57,967 - Det var en drøm. - Slem? 251 00:31:58,300 --> 00:32:03,300 Ligesom dem jeg plejede at have om min mor, lige før hun døde. 252 00:32:03,933 --> 00:32:05,233 Og? 253 00:32:08,500 --> 00:32:10,667 Og det var om dig. 254 00:32:13,367 --> 00:32:15,067 Fortæl. 255 00:32:17,600 --> 00:32:19,700 Det var kun en drøm. 256 00:32:31,133 --> 00:32:35,833 - Du dør under fødslen. - Og barnet? 257 00:32:37,167 --> 00:32:39,100 Det ved jeg ikke. 258 00:32:41,133 --> 00:32:44,800 - Det var kun en drøm. - Jeg vil ikke lade denne blive virkelighed. 259 00:32:46,067 --> 00:32:48,333 Dette barn vil ændre vores liv. 260 00:32:49,033 --> 00:32:52,167 Jeg tvivler på, at Dronningen vil lade mig blive i Senatet. 261 00:32:52,333 --> 00:32:54,533 Og finder Rådet ud af, du er faderen, vil du blive smidt ud... 262 00:32:54,633 --> 00:32:56,833 Jeg ved det. Jeg ved det. 263 00:32:57,967 --> 00:33:01,167 Tror du, at Obi-Wan vil kunne hjælpe os? 264 00:33:02,800 --> 00:33:04,967 Jeg har ikke brug for hans hjælp. 265 00:33:06,267 --> 00:33:09,500 Vores barn er en velsignelse. 266 00:33:25,600 --> 00:33:28,633 Forudsigelser? Forudsigelser... 267 00:33:30,000 --> 00:33:32,033 Hm, de her syner, du har... 268 00:33:33,567 --> 00:33:35,000 De er af smerte, - 269 00:33:35,300 --> 00:33:36,667 - lidelse, - 270 00:33:39,000 --> 00:33:40,367 - død... 271 00:33:40,667 --> 00:33:44,833 Dig selv du snakker om, eller nogen du kender? 272 00:33:46,267 --> 00:33:47,867 Nogen... 273 00:33:49,000 --> 00:33:50,700 Tæt på dig? 274 00:33:51,900 --> 00:33:53,633 Ja. 275 00:33:53,933 --> 00:33:57,833 Forsigtig du må være, når fornemmer fremtiden du gør, Anakin. 276 00:33:58,467 --> 00:34:02,400 Frygten af tab er stien til den mørke side. 277 00:34:03,900 --> 00:34:07,100 Jeg vil ikke, lade de visioner blive til virkelighed, Mester Yoda. 278 00:34:07,800 --> 00:34:10,567 Døden er en naturlig del af livet. 279 00:34:11,367 --> 00:34:15,533 Glæd dig for dem omkring dig, der transformerer sig til Kraften. 280 00:34:15,833 --> 00:34:19,333 Sørg over dem, gør ikke. Savn dem, gør ikke. 281 00:34:19,633 --> 00:34:25,700 Sammenhold leder til jalousi. Skyggen af grådighed er det. 282 00:34:26,700 --> 00:34:28,833 Hvad skal jeg gøre, Mester Yoda? 283 00:34:28,933 --> 00:34:31,300 Træn dig selv til at give slip - 284 00:34:32,267 --> 00:34:35,600 - på alt det, som du er bange for at miste. 285 00:34:46,267 --> 00:34:49,433 Du missede rapporten om belejringerne i de ydre regioner. 286 00:34:50,233 --> 00:34:51,933 Undskyld, jeg var afledt. 287 00:34:52,733 --> 00:34:54,133 Jeg har ingen undskyldning. 288 00:34:54,200 --> 00:34:56,867 Kort fortalt, de går ganske godt. 289 00:34:57,200 --> 00:35:01,667 Saleucami er faldet, og Mester Vos har flyttet sine tropper til Boz Pity. 290 00:35:02,533 --> 00:35:04,400 Hvad er der så galt? 291 00:35:05,567 --> 00:35:10,133 Senatet forventes at give mere enerådig magt til Kansleren i dag. 292 00:35:10,867 --> 00:35:13,333 Nå men det kan kun betyde mindre snak og mere handling. 293 00:35:13,800 --> 00:35:14,833 Er det skidt? 294 00:35:14,867 --> 00:35:17,633 Det vil gøre det nemmere for os at afslutte krigen. 295 00:35:18,833 --> 00:35:22,000 Pas på din ven Palpatine. 296 00:35:23,667 --> 00:35:25,033 Pas på hvad? 297 00:35:25,167 --> 00:35:26,700 Han har bedt om din tilstedeværelse. 298 00:35:27,033 --> 00:35:29,433 - Til hvad? - Det ville han ikke sige. 299 00:35:29,733 --> 00:35:31,900 Sagde han det ikke til Jedi Rådet? 300 00:35:32,133 --> 00:35:33,200 Det er usædvanligt, ikke? 301 00:35:33,400 --> 00:35:38,133 Alt det her er usædvanligt, og det får mig til at føle uro. 302 00:35:53,333 --> 00:35:55,467 Jeg håber, du stoler på mig, Anakin. 303 00:35:56,200 --> 00:35:57,667 Selvfølgelig. 304 00:35:58,767 --> 00:36:03,267 - Jeg har brug for din hjælp, søn. - Hvad mener De? 305 00:36:04,800 --> 00:36:06,300 Jeg sætter min lid til dig. 306 00:36:07,533 --> 00:36:08,933 Til hvad? Jeg forstår ikke. 307 00:36:08,967 --> 00:36:15,067 At være øjne, øre, og stemme for Republikken. 308 00:36:15,533 --> 00:36:17,000 Anakin... 309 00:36:17,133 --> 00:36:21,533 Jeg udnævner dig til at være min personlige repræsentant i Jedi Rådet. 310 00:36:22,133 --> 00:36:25,733 Mig? En Mester? 311 00:36:26,933 --> 00:36:28,100 Jeg er overvældet, sir, - 312 00:36:29,633 --> 00:36:33,400 - men rådet udnævner sine egne medlemmer. De vil aldrig acceptere dette. 313 00:36:33,600 --> 00:36:35,667 Det tror jeg nu, de vil... 314 00:36:35,700 --> 00:36:39,333 De har brug for dig. Mere end du aner. 315 00:36:50,367 --> 00:36:52,467 Tillade denne udnævnelse let, - 316 00:36:52,967 --> 00:36:54,800 - Rådet gør ikke. 317 00:36:55,567 --> 00:36:58,433 Foruroligende dette træk er fra Kansler Palpatine. 318 00:36:59,600 --> 00:37:01,200 Jeg forstår. 319 00:37:01,567 --> 00:37:06,267 Du er i dette råd, men vi giver dig ikke en rang som Mester. 320 00:37:07,667 --> 00:37:09,333 Hvad?! 321 00:37:13,533 --> 00:37:15,267 Hvordan kan I gøre det? 322 00:37:15,267 --> 00:37:19,233 Det er ufatteligt, det er ikke fair... 323 00:37:20,300 --> 00:37:23,767 Hvordan kan man være i Rådet og ikke være en Mester? 324 00:37:24,667 --> 00:37:27,267 Tag plads, unge Skywalker. 325 00:37:30,433 --> 00:37:32,533 Tilgiv mig, Mester. 326 00:37:36,233 --> 00:37:42,133 Vi har undersøgt alle systemer i Republikken, og har ikke fundet spor af General Grievous. 327 00:37:42,933 --> 00:37:45,433 Skjuler sig i de Ydre Regioner, Grievous gør. 328 00:37:45,800 --> 00:37:48,700 De ydre systemer, I må undersøge. 329 00:37:49,400 --> 00:37:51,167 Vi har ikke mange skibe tilovers. 330 00:37:51,533 --> 00:37:53,500 Hvad med droide angrebet på Wookierne? 331 00:37:54,600 --> 00:37:57,267 Det er af højeste betydning, at vi sender en gruppe derud straks! 332 00:37:57,267 --> 00:38:00,800 Han har ret, det er et system, vi ikke kan tåle at miste. 333 00:38:02,067 --> 00:38:06,767 Af sted, jeg tager. Gode forbindelser til Wookierne, jeg har. 334 00:38:08,100 --> 00:38:09,833 Det er så afgjort. 335 00:38:10,100 --> 00:38:13,767 Yoda tager en batallion af cloner for at styrke Wookierne på Kashyyyk. 336 00:38:15,100 --> 00:38:16,500 Må Kraften være med os alle. 337 00:38:18,933 --> 00:38:23,333 Hvad er det for noget pjat, sætte mig i Rådet og ikke gøre mig til Mester!? 338 00:38:24,400 --> 00:38:27,167 Det er aldrig sket i Jediernes historie. Det er fornærmende! 339 00:38:27,300 --> 00:38:29,467 Fald ned, Anakin. Du er blevet vist en stor ære. 340 00:38:29,633 --> 00:38:32,467 At være i Rådet i din alder. Det er aldrig sket før. 341 00:38:33,467 --> 00:38:36,700 Faktum er, at du er for tæt på Kansleren. 342 00:38:36,867 --> 00:38:40,900 Rådet kan ikke lide, at han blander sig i Jediernes afærrer. 343 00:38:41,333 --> 00:38:44,267 Jeg sværger, jeg har ikke bedt om at blive sat i Rådet... 344 00:38:44,433 --> 00:38:46,567 Men det er, hvad du ønskede! 345 00:38:47,167 --> 00:38:50,333 Dit venskab med Kansler Palpatine ser ud til at have givet pote. 346 00:38:50,733 --> 00:38:52,233 Det har ikke noget at gøre med det her. 347 00:38:52,333 --> 00:38:57,467 Grunden til at Rådet har godkendt din udnævnelse er, at Kansleren stoler på dig. 348 00:38:58,567 --> 00:39:00,167 Og? 349 00:39:00,500 --> 00:39:03,733 Anakin, jeg er på din side. Jeg ville ikke stille dig i den her situation. 350 00:39:03,833 --> 00:39:05,467 Hvilken situation? 351 00:39:08,933 --> 00:39:12,533 Rådet vil at du rapporterer om alt, hvad Kansleren foretager sig. 352 00:39:12,600 --> 00:39:15,300 De vil vide, hvad han er ude på. 353 00:39:19,700 --> 00:39:22,333 De vil have, at jeg udspionerer Kansleren? 354 00:39:22,667 --> 00:39:25,900 - Det er forrædderi! - Vi er i krig, Anakin. 355 00:39:28,100 --> 00:39:30,800 Hvorfor gav Rådet mig ikke denne opgave, mens vi var i møde? 356 00:39:31,400 --> 00:39:33,533 Denne opgave må ikke komme til protokols. 357 00:39:34,400 --> 00:39:36,667 Kansleren er ikke en ond mand, Obi-Wan. 358 00:39:37,100 --> 00:39:39,967 Han tog mig som ven. Han har passet på mig lige siden, jeg kom hertil. 359 00:39:40,300 --> 00:39:42,400 Det er derfor, du må hjælpe os. 360 00:39:43,200 --> 00:39:46,600 Anakin. Vores troskab er til Senatet, ikke til dets leder, - 361 00:39:46,700 --> 00:39:49,867 - som stadig sidder ved magten, længe efter hans tid er udløbet. 362 00:39:50,700 --> 00:39:52,433 Senatet forlangte, at han blev længere. 363 00:39:52,767 --> 00:39:55,500 Ja, men brug dine følelser, Anakin. Noget er helt galt. 364 00:39:56,367 --> 00:39:59,533 Du beder mig at gøre noget imod Jediernes love. 365 00:40:00,833 --> 00:40:02,033 Imod Republikken. 366 00:40:02,200 --> 00:40:05,700 Imod en mentor... og en ven. Det er, hvad der er helt galt her. 367 00:40:06,200 --> 00:40:08,867 Hvorfor beder du mig om det her? 368 00:40:10,167 --> 00:40:11,533 Rådet beder dig. 369 00:40:19,333 --> 00:40:22,967 Anakin tog ikke imod opgaven med megen entusiasme. 370 00:40:23,867 --> 00:40:26,500 Det er meget farligt, at sætte dem sammen. 371 00:40:27,367 --> 00:40:29,400 Jeg tror ikke, drengen kan håndtere det. 372 00:40:29,500 --> 00:40:31,333 Jeg stoler ikke på ham. 373 00:40:31,833 --> 00:40:35,533 Med al respekt, Mester, er han ikke den Udvalgte? 374 00:40:36,433 --> 00:40:40,167 Er han ikke udset til at udrydde Sith'erne og bringe balance i Kraften? 375 00:40:40,667 --> 00:40:42,333 Sådan siger profetien. 376 00:40:42,667 --> 00:40:47,000 En profeti, der misforstået kunne have været. 377 00:40:49,233 --> 00:40:53,100 Han svigter mig ikke. Det har han aldrig. 378 00:40:53,667 --> 00:40:56,000 Jeg håber, du ret har. 379 00:41:21,167 --> 00:41:24,467 Jeg spekulerer nogle gange over, hvad der er sket med Jedi Ordenen. 380 00:41:25,000 --> 00:41:28,533 Jeg tror, denne krig er ved at ødelægge Republikkens principper. 381 00:41:30,067 --> 00:41:33,500 Har du nogensinde overvejet, om vi måske er på den forkerte side? 382 00:41:33,600 --> 00:41:35,733 Hvad mener Du? 383 00:41:36,767 --> 00:41:40,467 Hvad hvis det demokrati vi troede, vi tjente ikke længere eksisterer, - 384 00:41:40,667 --> 00:41:44,633 - og Republikken er blevet netop det onde, vi har kæmpet for at ødelægge? 385 00:41:45,167 --> 00:41:46,767 Det kan jeg ikke tro. 386 00:41:47,300 --> 00:41:49,467 Og du lyder som en Separatist! 387 00:41:50,533 --> 00:41:53,433 Denne krig er et udslag af, at man ikke har lyttet. 388 00:41:53,800 --> 00:41:55,700 Du er tættere på Kansleren end nogen. 389 00:41:55,800 --> 00:41:59,000 Bed ham om at stoppe kampene og lade diplomatiet fortsætte. 390 00:41:59,933 --> 00:42:02,167 Det må du ikke bede mig om. 391 00:42:03,067 --> 00:42:06,800 Stil et foreslag i Senatet, hvor den slags ønsker hører til. 392 00:42:07,700 --> 00:42:10,267 - Hvad er der? - Ingenting. 393 00:42:11,367 --> 00:42:14,967 Lad nu være med at lukke mig ude. Lad mig hjælpe dig. 394 00:42:17,233 --> 00:42:21,467 Hold mig, som du gjorde ved søen på Naboo, - 395 00:42:22,433 --> 00:42:25,900 - for så længe siden... hvor der kun var vores kærlighed... 396 00:42:26,700 --> 00:42:30,400 Ingen politik, ingen planer... ingen krig. 397 00:43:09,700 --> 00:43:11,000 De ønskede at se mig, Kansler. 398 00:43:11,067 --> 00:43:14,233 Ja, Anakin! Kom nærmere. Jeg har godt nyt. 399 00:43:15,767 --> 00:43:20,700 Vores Kloners efterretningstjeneste har fundet General Grievous's gemmested. 400 00:43:21,067 --> 00:43:23,100 Han gemmer sig i Utapau systemet. 401 00:43:23,767 --> 00:43:29,033 Endelig, kan vi fange det monster og gøre en ende på krigen. 402 00:43:29,433 --> 00:43:35,267 Jeg ville tvivle på Rådets intelligens, hvis ikke de valgte dig til denne opgave. 403 00:43:35,600 --> 00:43:39,267 Du er det bedste valg, langt det bedste. 404 00:43:41,733 --> 00:43:43,033 Sid ned. 405 00:43:43,067 --> 00:43:45,467 Forlad os. 406 00:43:57,167 --> 00:44:03,933 Anakin, du ved, jeg kan ikke stole på Jedi Rådet. 407 00:44:05,200 --> 00:44:09,333 Hvis de ikke allerede har inddraget dig i deres plan, gør de det snart. 408 00:44:09,600 --> 00:44:11,533 Jeg forstår ikke. 409 00:44:11,933 --> 00:44:15,267 Du må føle, hvad jeg er begyndt at tro... 410 00:44:15,800 --> 00:44:19,467 Jedi Rådet vil have kontrol over Republikken... 411 00:44:20,367 --> 00:44:22,633 De planlægger at forråde mig. 412 00:44:22,833 --> 00:44:25,100 - Jeg tror ikke... - Anakin, - 413 00:44:26,667 --> 00:44:29,033 - søg i dine følelser. 414 00:44:30,700 --> 00:44:34,067 Du ved det, gør du ikke? 415 00:44:37,533 --> 00:44:41,333 - Jeg ved, de ikke stoler på dig. - Og Senatet... 416 00:44:41,467 --> 00:44:45,633 Og Republikken, eller demokratiet for den sags skyld. 417 00:44:46,733 --> 00:44:50,600 Jeg må indrømme min tiltro til dem er forsvundet. 418 00:44:50,867 --> 00:44:52,533 Hvorfor? 419 00:44:54,800 --> 00:44:59,567 De bad dig om noget, der fik dig til at føle dig uærlig, ikke? 420 00:45:01,900 --> 00:45:05,033 De bad dig om at udspionere mig, ikke? 421 00:45:09,100 --> 00:45:10,833 Jeg ved ikke... 422 00:45:12,300 --> 00:45:14,167 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 423 00:45:14,567 --> 00:45:17,267 Husk tilbage til din tidligere træning. 424 00:45:18,200 --> 00:45:23,067 Alle de der får magt er bange for at miste den. Selv Jedierne. 425 00:45:23,900 --> 00:45:26,267 Jedierne bruger deres magt til det gode. 426 00:45:26,467 --> 00:45:29,033 Det gode er et spørgsmål om, hvor man står, Anakin. 427 00:45:29,233 --> 00:45:35,667 Sithordenen og Jediordenen er ens i næsten enhver henseende, - 428 00:45:36,367 --> 00:45:39,567 - inclusiv deres søgen efter mere magt. 429 00:45:40,800 --> 00:45:43,600 Sithordenen stoler på deres lyst for at få styrke. 430 00:45:44,133 --> 00:45:46,300 De tænker indad, kun på dem selv. 431 00:45:47,933 --> 00:45:50,733 Og det gør Jedierne ikke? 432 00:45:51,267 --> 00:45:55,467 Jedierne er uselviske... De tænker kun på andre. 433 00:46:05,133 --> 00:46:10,100 Har du nogensinde hørt om tragedien om Darth Plagueis Den Vise? 434 00:46:14,133 --> 00:46:16,267 - Nej. - Det tænkte jeg nok. 435 00:46:16,467 --> 00:46:19,300 Det er ikke en historie, Jedierne ville fortælle dig. 436 00:46:20,333 --> 00:46:22,400 Det er en Sith legende. 437 00:46:23,300 --> 00:46:29,833 Darth Plagueis var en Mørk Sithfyrste, så mægtig og klog, - 438 00:46:30,433 --> 00:46:38,600 - han kunne bruge Kraften til at påvirke midi-klorianerne til at skabe liv... 439 00:46:40,667 --> 00:46:43,600 Han havde en sådan visdom om den mørke side, - 440 00:46:44,067 --> 00:46:50,767 - at han kunne holde dem, han holdt af, fra at dø. 441 00:46:54,867 --> 00:46:59,033 Kunne han rent faktisk, redde folk fra døden? 442 00:46:59,900 --> 00:47:08,133 Den mørke side af Kraften er en vej til mange, vil nogen sige, unaturlige evner. 443 00:47:09,567 --> 00:47:11,467 Hvad skete der med ham? 444 00:47:12,233 --> 00:47:14,767 Han blev meget stærk. 445 00:47:15,767 --> 00:47:18,833 Det eneste, han var bange for var - 446 00:47:19,767 --> 00:47:23,433 - at miste sine evner, hvilket han, naturligvis, gjorde. 447 00:47:23,967 --> 00:47:29,633 Uheldigvis, lærte han sin lærling alt, hvad han vidste, - 448 00:47:30,000 --> 00:47:33,667 - så hans lærling dræbte ham, mens han sov. 449 00:47:36,400 --> 00:47:43,567 Det er ironisk, han kunne redde andre fra at dø, men ikke sig selv. 450 00:47:47,333 --> 00:47:50,533 Er det muligt at lære disse kræfter? 451 00:47:53,900 --> 00:47:57,033 Ikke fra en Jedi. 452 00:48:27,067 --> 00:48:29,433 Palpatine mener General Grievous er på Utapau. 453 00:48:30,267 --> 00:48:34,500 En delvis besked blev opsnappet i en diplomatisk pakke fra Formanden fra Utapau. 454 00:48:36,633 --> 00:48:39,133 Handle efter dette, vi må. 455 00:48:40,200 --> 00:48:44,433 Tilfangetagen af General Grievous vil ende denne krig. 456 00:48:45,033 --> 00:48:48,000 Hurtig og beslutsom vi bør være. 457 00:48:48,400 --> 00:48:53,133 Kansleren har bedt om at jeg leder denne kampagne. 458 00:48:54,033 --> 00:48:56,700 Rådet vil selv beslutte, hvem der skal tage afsted. 459 00:48:56,900 --> 00:48:58,700 Ikke Kansleren. 460 00:48:58,933 --> 00:49:03,433 En Mester med mere erfaring, er der brug for. 461 00:49:04,267 --> 00:49:07,533 Jeg er enig. Mester Kenobi bør tage afsted. 462 00:49:08,967 --> 00:49:10,000 Enig. 463 00:49:10,200 --> 00:49:11,567 - Enig. - Enig. 464 00:49:12,033 --> 00:49:14,633 Meget vel. Mødet er hævet. 465 00:49:22,633 --> 00:49:25,167 Droiderne har startet deres hovedgeneratorer. 466 00:49:25,967 --> 00:49:29,200 Så er det på tide, Kommandør. 467 00:49:29,567 --> 00:49:31,133 Ja, sir. 468 00:50:17,500 --> 00:50:19,000 Du har brug for mig til det her, Mester. 469 00:50:19,333 --> 00:50:23,533 Jeg er enig. Men måske er der ikke noget om det. 470 00:50:23,867 --> 00:50:25,333 Mester! 471 00:50:25,733 --> 00:50:31,267 Jeg har svigtet dig. Jeg har ikke værdsat din træning nok. 472 00:50:31,700 --> 00:50:35,600 Jeg har været arrogant, og jeg undskylder. 473 00:50:36,167 --> 00:50:39,233 Jeg har bare været så frustreret med hensyn til Rådet. 474 00:50:42,367 --> 00:50:45,833 Du er stærk og klog, Anakin, og jeg er meget stolt af dig. 475 00:50:46,500 --> 00:50:48,767 Jeg har trænet dig, siden du var en lille dreng. 476 00:50:48,867 --> 00:50:50,800 Jeg har lært dig alt, hvad jeg ved. 477 00:50:51,133 --> 00:50:55,133 Og du er blevet en langt mægtigere Jedi, end jeg turde håbe på at blive. 478 00:50:55,333 --> 00:50:57,500 Men vær tålmodig, Anakin. 479 00:50:57,867 --> 00:51:02,100 Det varer ikke længe før Rådet gør dig til en Jedi Mester. 480 00:51:08,267 --> 00:51:11,933 Obi-Wan, må Kraften være med dig. 481 00:51:12,233 --> 00:51:15,733 Farvel, gamle ven, og må Kraften være med dig. 482 00:51:37,600 --> 00:51:43,433 Heldigvis er de fleste byer koncentreret omkring dette lille kontinent, på bagsiden. 483 00:51:43,700 --> 00:51:46,233 Jeg holder dem beskæftiget, indtil du er fremme. 484 00:51:46,300 --> 00:51:47,967 Bare du skynder dig. 485 00:51:48,133 --> 00:51:50,133 Helt ærlig, hvornår har jeg sidst svigtet dig? 486 00:51:50,533 --> 00:51:56,300 Ja ja da, det må så være op til mig, ikke at ødelægge alle droiderne før du kommer. 487 00:52:22,267 --> 00:52:25,933 - Spar på kræfterne. - Det kan jeg ikke! 488 00:52:26,100 --> 00:52:28,200 Du må ikke give op, Padme. 489 00:52:41,533 --> 00:52:43,433 Obi-Wan har været her, ikke? 490 00:52:44,200 --> 00:52:46,300 Han kom her til morgen. 491 00:52:47,600 --> 00:52:49,200 Hvad ville han? 492 00:52:49,867 --> 00:52:51,900 Han er bekymret for dig. 493 00:52:53,967 --> 00:52:56,267 Han siger, du er under meget pres. 494 00:52:59,133 --> 00:53:00,800 Jeg føler mig fortabt. 495 00:53:01,667 --> 00:53:05,200 Fortabt? Hvad mener du? 496 00:53:06,633 --> 00:53:09,867 Obi-Wan og Rådet stoler ikke på mig. 497 00:53:10,433 --> 00:53:12,467 De tiltror dig deres liv. 498 00:53:13,733 --> 00:53:16,100 Der sker et eller andet. 499 00:53:16,533 --> 00:53:19,500 Jeg er ikke den Jedi, jeg skulle være. 500 00:53:21,700 --> 00:53:23,867 Jeg vil have mere, - 501 00:53:24,633 --> 00:53:26,633 - og jeg ved, jeg ikke burde. 502 00:53:27,933 --> 00:53:30,900 Du forlanger for meget af dig selv. 503 00:53:34,667 --> 00:53:38,067 - Jeg har fundet en måde at redde dig på. - Redde mig? 504 00:53:38,333 --> 00:53:39,633 I mine mareridt. 505 00:53:40,333 --> 00:53:42,467 Er det det der går dig på? 506 00:53:43,067 --> 00:53:47,600 - Jeg vil ikke miste dig, Padme. - Jeg skal ikke dø ved fødslen, Anni. 507 00:53:47,700 --> 00:53:50,467 - Jeg lover dig. - Nej, jeg lover dig! 508 00:54:34,867 --> 00:54:36,633 Velkommen, unge Jedi. 509 00:54:37,600 --> 00:54:40,567 Hvad bringer dig til vores lille tilflugtssted? 510 00:54:41,133 --> 00:54:42,567 Desværre, krigen. 511 00:54:42,667 --> 00:54:46,900 Der er ingen krig her, med mindre du har bragt den med dig. 512 00:54:47,500 --> 00:54:50,167 Med Deres tilladelse, jeg vil gerne have brændstof - 513 00:54:50,367 --> 00:54:53,767 - og bruge jeres by som base, mens jeg gennemsøger de nærliggende systemer - 514 00:54:54,167 --> 00:54:56,433 - efter General Grievous. 515 00:55:04,333 --> 00:55:09,467 Han er her! Vi bliver holdt fangen. De holder øje med os. 516 00:55:09,567 --> 00:55:10,833 Jeg forstår. 517 00:55:11,100 --> 00:55:14,967 På tiende etage... tusindevis af kampdroider... 518 00:55:16,033 --> 00:55:17,967 Bed dine folk om at søge ly. 519 00:55:18,000 --> 00:55:21,600 Hvis I har krigere, er det tid nu. 520 00:55:32,300 --> 00:55:36,033 Tag Fighteren tilbage til skibet. Sig til Cody, at jeg har fået kontakt. 521 00:55:38,367 --> 00:55:42,600 - Kommer han med flere krigere? - Det sagde han ikke. 522 00:56:24,467 --> 00:56:30,300 Det varer ikke længe før Republikkens hær finder os her. 523 00:56:32,300 --> 00:56:37,367 Jeg sender jer til Mustafar systemet i de ydre regioner. 524 00:56:46,067 --> 00:56:47,567 Det er en vulkansk planet. 525 00:56:48,667 --> 00:56:50,600 I vil være i sikkerhed der. 526 00:56:50,600 --> 00:56:51,367 Sikkerhed? 527 00:56:51,467 --> 00:56:54,833 Kansler Palpatine undslap Deres greb, General. 528 00:56:55,467 --> 00:57:00,067 Uden Grev Dooku har jeg ikke megen tiltro til, at De kan holde os i sikkerhed. 529 00:57:00,667 --> 00:57:05,933 Vær taknemmeligl, Viceroy, at De ikke har fundet Dem selv i mit greb. 530 00:57:09,267 --> 00:57:11,900 Deres skib venter. 531 00:57:29,367 --> 00:57:30,867 Halløj, der! 532 00:57:33,200 --> 00:57:35,500 General Kenobi. 533 00:57:38,300 --> 00:57:41,367 Du ér en modig fyr. 534 00:57:43,000 --> 00:57:44,667 Dræb ham! 535 00:57:59,867 --> 00:58:01,733 Gå tilbage. 536 00:58:01,867 --> 00:58:06,367 Jeg vil tage mig af det Jedi slim, personligt. 537 00:58:06,600 --> 00:58:10,267 - Dit træk. - Dit fjols. 538 00:58:10,433 --> 00:58:15,900 Jeg er trænet i jeres Jedi kunster af Grev Dooku. 539 00:58:22,733 --> 00:58:24,867 Angrib, Kenobi. 540 00:59:40,833 --> 00:59:47,700 Hær eller ej, du må snart indse, at I er fortabte. 541 00:59:48,400 --> 00:59:50,633 Det tror jeg nu ikke. 542 01:00:57,000 --> 01:00:59,200 Mester Windu, må jeg afbryde? 543 01:00:59,433 --> 01:01:02,200 General Kenobi har skabt kontakt med General Grievous, - 544 01:01:02,367 --> 01:01:05,600 - og vi er begyndt på vores angreb. - Tak, Commander. 545 01:01:06,600 --> 01:01:10,000 Anakin, giv denne rapport til Kansleren. 546 01:01:10,700 --> 01:01:13,333 Hans reaktion vil give os en ide om hans hensigter. 547 01:01:13,567 --> 01:01:15,200 Javel, Mester. 548 01:01:21,733 --> 01:01:24,700 Jeg fornemmer en plan om at udrydde Jedierne. 549 01:01:25,133 --> 01:01:27,733 Den mørke side af Kraften omgiver Kansleren. 550 01:01:28,567 --> 01:01:31,167 Hvis han ikke afstår fra sine nødbeføjelser - 551 01:01:31,700 --> 01:01:34,933 - efter Grievous er udryddet, skal han fjernes fra magten. 552 01:01:36,333 --> 01:01:38,600 Jedi Rådet bliver nødt til at tage kontrol med Senatet - 553 01:01:38,667 --> 01:01:41,067 - for at sikre en fredelig overgang. 554 01:01:41,400 --> 01:01:45,567 Til et mørkt sted denne tankegang vil bringe os. 555 01:01:47,933 --> 01:01:50,600 Stor forsigtighed vi må udvise. 556 01:01:57,000 --> 01:02:01,900 Kansler, vi har lige modtaget en rapport fra Mester Kenobi. 557 01:02:02,500 --> 01:02:04,633 Han har angrebet General Grievous. 558 01:02:05,333 --> 01:02:08,533 Vi kan kun håbe på, at Mester Kenobi er god nok til jobbet. 559 01:02:10,300 --> 01:02:12,100 Jeg burde være der med ham. 560 01:02:12,467 --> 01:02:17,067 Det foruroliger mig at se, at Rådet ikke fuldt ud har tiltro til dine evner. 561 01:02:17,400 --> 01:02:22,133 Undrer du dig ikke over, hvorfor de ikke gør dig til en Jedi Mester? 562 01:02:23,500 --> 01:02:25,267 Bare jeg vidste det. 563 01:02:26,967 --> 01:02:31,700 Jeg føler mere og mere, at jeg bliver udelukket fra Rådet. 564 01:02:38,833 --> 01:02:41,933 Jeg ved, der er ting om Kraften de ikke fortæller mig. 565 01:02:44,533 --> 01:02:47,233 De stoler ikke på dig, Anakin. 566 01:02:48,033 --> 01:02:49,833 De ser din fremtid. 567 01:02:50,000 --> 01:02:54,100 De ved, at dine kræfter vil være for store til at kontrollere. 568 01:02:55,400 --> 01:03:00,300 Du må bryde fri af den tåge af løgn, Jedierne har skabt omkring dig. 569 01:03:02,200 --> 01:03:06,400 Lad mig hjælpe dig til at vise, hvad Kraften kan. 570 01:03:07,833 --> 01:03:09,967 Hvordan ved De, hvordan Kraften virker? 571 01:03:10,633 --> 01:03:16,933 Min mentor lærte mig alt om Kraften, selv om den mørke side. 572 01:03:19,333 --> 01:03:21,500 De kender den mørke side?! 573 01:03:22,200 --> 01:03:29,433 Anakin, hvis man vil forstå mysteriet, må man studere alle aspekter - 574 01:03:29,567 --> 01:03:33,533 - og ikke blot Jediernes selvsikre smalsynethed. 575 01:03:33,633 --> 01:03:40,100 Hvis du vil være en hel og klog leder, må du tilegne dig et større perspektiv af Krafen. 576 01:03:41,167 --> 01:03:43,600 Tag dig i agt for Jedierne, Anakin. 577 01:03:43,933 --> 01:03:49,667 Kun gennem mig kan du opnå en større kraft end nogen Jedi besidder. 578 01:03:50,633 --> 01:03:56,433 Lær den mørke side af Kraften at kende, og du vil kunne redde din hustru - 579 01:03:57,300 --> 01:03:59,033 - fra den sikre død. 580 01:04:00,167 --> 01:04:02,167 Hvad siger De? 581 01:04:02,333 --> 01:04:05,667 Brug min visdom, jeg ber dig... 582 01:04:07,567 --> 01:04:09,567 De er en Sithfyrste! 583 01:04:09,867 --> 01:04:12,300 Jeg ved, hvad der har naget dig... 584 01:04:12,467 --> 01:04:14,400 Hør på mig. 585 01:04:14,567 --> 01:04:18,800 Stop med at være Jedi Rådets stik-i-rend-dreng! 586 01:04:20,033 --> 01:04:26,067 Fra jeg mødte dig, har du søgt efter noget større end et liv som en ordinær Jedi ridder. 587 01:04:26,200 --> 01:04:30,433 Et liv med betydning, med samvittighed. 588 01:04:35,400 --> 01:04:39,600 - Slår du mig ihjel? - Jeg vil i hvert fald gerne. 589 01:04:40,567 --> 01:04:42,700 Det ved jeg, du vil. 590 01:04:43,367 --> 01:04:47,367 Jeg kan føle din vrede. 591 01:04:47,533 --> 01:04:52,233 Det giver dig focus, gør dig stærkere. 592 01:04:58,167 --> 01:05:00,833 Jeg overgiver dig til Jedi Rådet. 593 01:05:01,000 --> 01:05:05,600 Det burde du naturligvis. Men du er ikke sikker på deres intentioner, er du? 594 01:05:06,133 --> 01:05:08,767 Jeg vil hurtigt opdage sandheden om dette. 595 01:05:09,567 --> 01:05:15,467 Du besidder stor visdom, Anakin. Lær den mørke side at kende. 596 01:05:16,200 --> 01:05:19,367 Kraften til at redde Padme. 597 01:07:27,100 --> 01:07:28,667 Så uciviliseret... 598 01:07:35,867 --> 01:07:38,767 Mester Windu, jeg må tale med dig. 599 01:07:39,000 --> 01:07:41,767 Vi har lige hørt, at Obi-Wan har dræbt General Grievous. 600 01:07:42,100 --> 01:07:45,533 Vi er på vej til at sikre, at Kansleren overgiver sine nødbeføjelser til Senatet. 601 01:07:46,100 --> 01:07:47,933 Han vil ikke overgive dem. 602 01:07:48,033 --> 01:07:49,967 Jeg har lige opdaget en forfærdelig ting. 603 01:07:50,167 --> 01:07:53,200 Jeg tror, at Kansler Palpatine er en Sithfyrste. 604 01:07:53,500 --> 01:07:55,567 En Sithfyrste? 605 01:07:55,800 --> 01:07:58,000 Ja. Den vi har ledt efter. 606 01:07:58,200 --> 01:07:59,567 Hvordan ved du dette? 607 01:07:59,967 --> 01:08:04,567 Han kender Kraften. Han er trænet i at bruge den mørke side. 608 01:08:04,900 --> 01:08:07,767 - Er du sikker? - Absolut. 609 01:08:08,833 --> 01:08:11,000 Så er vores værste frygt bekræftet. 610 01:08:11,567 --> 01:08:14,133 Vi må handle hurtigt, hvis Jedi ordenen skal overleve. 611 01:08:15,167 --> 01:08:17,700 Mester, Kansleren har mange kræfter. 612 01:08:17,900 --> 01:08:20,067 Du vil få brug for min hjælp, hvis du skal arrestere ham. 613 01:08:20,067 --> 01:08:22,467 For din egen skyld, hold dig væk fra denne affære. 614 01:08:22,800 --> 01:08:25,400 Jeg fornemmer meget forvirring i dig, unge Skywalker. 615 01:08:25,867 --> 01:08:27,633 Der er meget frygt, der skygger for din dømmekraft. 616 01:08:27,767 --> 01:08:30,900 - Jeg må med, Mester. - Nej. 617 01:08:32,400 --> 01:08:36,433 Hvis det, du fortæller mig, er sandt, har du vundet min tillid, - 618 01:08:36,833 --> 01:08:38,800 - men nu må du blive her. 619 01:08:40,267 --> 01:08:43,133 Vent i Rådets sal indtil vi kommer tilbage. 620 01:08:45,167 --> 01:08:47,167 Ja, Mester. 621 01:10:53,967 --> 01:10:55,933 Mester Windu. 622 01:10:55,967 --> 01:10:58,933 Jeg går ud fra at General Grievous så er tilintetgjort. 623 01:10:59,433 --> 01:11:02,667 Jeg må sige, du er her før end jeg havde ventet. 624 01:11:02,700 --> 01:11:08,233 I Republikkens Galaktiske Senats navn, er De arresteret, Kansler. 625 01:11:08,267 --> 01:11:10,667 Er det en trussel, Mester Jedi? 626 01:11:10,700 --> 01:11:12,833 Senatet vil afgøre Deres skæbne. 627 01:11:12,867 --> 01:11:16,733 - Jeg ER Senatet! - Ikke endnu! 628 01:11:21,233 --> 01:11:24,367 Det er forrædderi, så. 629 01:13:02,700 --> 01:13:07,267 De er arresteret, My Lord. 630 01:13:07,733 --> 01:13:14,600 Anakin! Jeg sagde jo det ville ske. Jeg havde ret. Jedierne tager over. 631 01:13:14,667 --> 01:13:17,433 Sithfyrsternes undertrykkelse vil aldrig gentage sig. 632 01:13:17,500 --> 01:13:19,633 I har tabt... 633 01:13:19,867 --> 01:13:25,033 Nej! Nej! I vil dø! 634 01:13:27,633 --> 01:13:29,333 Han er en forrædder. 635 01:13:29,800 --> 01:13:32,400 Han er forrædderen. 636 01:13:35,567 --> 01:13:39,333 Jeg har kraften til at redde den du elsker. 637 01:13:39,833 --> 01:13:42,000 Du må vælge. 638 01:13:43,200 --> 01:13:45,933 Hør ikke på ham, Anakin. 639 01:13:47,067 --> 01:13:49,300 Lad ham ikke slå mig ihjel. 640 01:13:51,900 --> 01:13:55,333 Jeg kan ikke holde den længere... 641 01:13:55,333 --> 01:14:00,000 Jeg kan ikke... Jeg er svag... Jeg er for svag. 642 01:14:03,033 --> 01:14:05,167 Anakin, Hjælp mig! 643 01:14:09,200 --> 01:14:11,533 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke holde ham længere... 644 01:14:11,867 --> 01:14:15,433 Jeg slutter det her nu, en gang for alle. 645 01:14:15,467 --> 01:14:19,033 Det kan du ikke. Han skal for retten. 646 01:14:19,933 --> 01:14:22,433 Han kontrollerer både Senatet og Domstolene. 647 01:14:22,600 --> 01:14:25,067 Han er for farlig at lade leve. 648 01:14:25,100 --> 01:14:29,500 Jeg er for svag. Dræb mig ikke. Vær sød. 649 01:14:29,600 --> 01:14:33,233 Det er ikke Jediernes måde. Han skal holdes i live... 650 01:14:34,800 --> 01:14:38,600 Lad ham være.. Jeg har brug for ham... 651 01:14:38,667 --> 01:14:40,733 Lad være... 652 01:14:55,333 --> 01:15:02,833 Ubegrænset magt! 653 01:15:12,067 --> 01:15:13,967 Hvad har jeg gjort? 654 01:15:21,833 --> 01:15:26,867 Du fuldbyrder din skæbne, Anakin. 655 01:15:27,333 --> 01:15:35,433 Bliv min lærling. Lær at bruge den mørke side af Kraften. 656 01:15:37,900 --> 01:15:41,333 Jeg gør hvad som helst du forlanger. 657 01:15:43,100 --> 01:15:46,067 Godt. 658 01:15:46,500 --> 01:15:50,000 Bare hjælp mig med at redde Padme's liv. 659 01:15:51,367 --> 01:15:54,300 Jeg kan ikke leve uden hende. 660 01:15:56,700 --> 01:16:05,733 At snyde døden, er en kraft kun én har opnået, men hvis vi arbejder sammen, - 661 01:16:05,767 --> 01:16:10,567 - ved jeg, at vi kan løse gåden. 662 01:16:11,067 --> 01:16:14,100 Jeg sværger min evige troskab - 663 01:16:15,167 --> 01:16:17,300 - til din lære. 664 01:16:18,600 --> 01:16:22,833 Godt. Godt. 665 01:16:31,033 --> 01:16:36,100 Kraften er stærk ved dig. 666 01:16:36,400 --> 01:16:40,933 Du vil blive en mægtig Sithfyrste. 667 01:16:41,433 --> 01:16:50,833 Fra nu af, skal du være kendt som Darth Vader. 668 01:16:53,867 --> 01:16:57,767 Tak. Min Herre. 669 01:16:59,333 --> 01:17:01,267 Rejs dig. 670 01:17:14,733 --> 01:17:20,267 Fordi Rådet ikke stolede på dig, min unge lærling, - 671 01:17:20,433 --> 01:17:25,667 - tror jeg du er den eneste Jedi uden kendskab til dette plot. 672 01:17:26,833 --> 01:17:31,600 Når Jedierne finder ud af, hvad der er sket her, vil de slå os ihjel, - 673 01:17:31,767 --> 01:17:34,867 - sammen med alle Senatorerne. 674 01:17:35,467 --> 01:17:37,200 Jeg er enig. 675 01:17:37,233 --> 01:17:40,500 Rådets næste træk vil blive mod Senatet. 676 01:17:41,100 --> 01:17:47,567 Hver eneste Jedi, inclusive din ven Obi-Wan Kenobi, - 677 01:17:47,633 --> 01:17:50,667 - er nu Republikkens fjende. 678 01:17:51,500 --> 01:17:53,867 Jeg forstår, Herre. 679 01:17:54,267 --> 01:17:56,167 Vi må handle hurtigt. 680 01:17:56,633 --> 01:18:00,867 Jediridderne vil aldrig stoppe, hvis ikke de bliver slået ihjel alle sammen, - 681 01:18:00,900 --> 01:18:04,567 - vil det blive borgerkrigen uden ende. 682 01:18:05,267 --> 01:18:10,267 Først, vil jeg at du går til Jedi Templet. 683 01:18:11,033 --> 01:18:13,733 Vi vil fange dem uforberedt. 684 01:18:14,300 --> 01:18:17,933 Gør hvad der skal gøres, Lord Vader. 685 01:18:18,100 --> 01:18:21,767 Du må ikke tvivle. Og ikke vise nåde. 686 01:18:22,300 --> 01:18:29,700 Først da, vil du være stærk nok til den mørke side, og redde Padme. 687 01:18:30,467 --> 01:18:33,367 Hvad med de andre Jediriddere, der er spredt over hele galaksen? 688 01:18:33,400 --> 01:18:37,300 Deres forrædderi vil blive taget hånd om. 689 01:18:38,367 --> 01:18:45,133 Efter du har dræbt alle Jedi i Templet, skal du tage til Mustafar systemet. 690 01:18:45,133 --> 01:18:51,967 Dræb Viceroy Gunray, og alle de andre Separatist ledere. 691 01:18:52,500 --> 01:18:58,600 Endnu engang vil Sith ordenen herske i galaksen, - 692 01:19:00,000 --> 01:19:07,133 - og vi skal have fred. 693 01:20:15,100 --> 01:20:17,300 Commander, kontakt dine tropper. 694 01:20:17,333 --> 01:20:19,467 Sig at de skal trække op på de højere plan. 695 01:20:19,500 --> 01:20:20,967 Javel, sir. 696 01:20:21,033 --> 01:20:23,733 Åh, forresten, jeg tror du vil få brug for denne her. 697 01:20:24,000 --> 01:20:27,300 Tak, Cody. Nå, lad os så komme i gang. Vi har et slag at vinde. 698 01:20:28,000 --> 01:20:29,667 Javel, sir! 699 01:20:35,500 --> 01:20:41,533 Commander Cody, tiden er inde. 700 01:20:41,567 --> 01:20:45,467 Udfør ordre Seks-og-tres. 701 01:20:46,300 --> 01:20:47,800 Javel, My Lord. 702 01:20:51,900 --> 01:20:53,500 Skyd ham! 703 01:22:11,467 --> 01:22:15,667 Udfør ordre Seks-og-tres. 704 01:22:15,900 --> 01:22:18,167 Det skal ske, My Lord. 705 01:23:39,533 --> 01:23:44,467 Mester Skywalker, der er for mange af dem. Hvad skal vi gøre? 706 01:23:53,933 --> 01:23:59,167 Kanslerens kontor mente at Mester Anakin tog tilbage til Jedi Templet. 707 01:23:59,200 --> 01:24:02,167 Vær ikke urolig, My Lady. Jeg er sikker på at han har det godt. 708 01:24:30,567 --> 01:24:32,367 Hvad sker der her?! 709 01:24:32,400 --> 01:24:34,267 Der har været et oprør, sir. 710 01:24:34,300 --> 01:24:37,033 Bare rolig, situationen er under kontrol. 711 01:24:37,200 --> 01:24:40,633 Jeg er ked af det, sir. Det er på tide at De tager afsted. 712 01:24:41,267 --> 01:24:43,367 Sandelig er det. 713 01:24:47,667 --> 01:24:49,300 Grib ham! 714 01:24:51,300 --> 01:24:52,833 Skyd ham! 715 01:25:35,367 --> 01:25:40,033 - Alle disse Wookieer er døde. Træk mod øst. - Javel, sir. 716 01:25:48,333 --> 01:25:50,367 Farvel Tarfful. 717 01:25:50,400 --> 01:25:52,767 Farvel Chewbacca. 718 01:25:54,900 --> 01:25:57,333 Savne dig jeg vil. 719 01:26:34,000 --> 01:26:38,700 Forhåbentlig kan vi advare nogle Jediriddere, inden de alle løber ind i denne katastrofe. 720 01:26:44,433 --> 01:26:46,467 Fandt du Kenobi? 721 01:26:46,500 --> 01:26:48,967 Sir, ingen kan have overlevet sådan et fald. 722 01:26:49,000 --> 01:26:51,767 Begynd at føre dine mænd på skibet. 723 01:26:51,800 --> 01:26:53,300 Afgang! 724 01:27:26,467 --> 01:27:31,633 Nød kode Ni Tretten... Jeg har ingen kontakt på nogen frekvens. 725 01:27:32,967 --> 01:27:36,200 - Mester Kenobi? - Gentag. 726 01:27:36,233 --> 01:27:38,800 - Mester Kenobi? - Senator Organa! 727 01:27:38,833 --> 01:27:41,300 Mine Klon-tropper vendte sig imod mig. Jeg har brug for hjælp. 728 01:27:41,767 --> 01:27:45,967 Vi har lige reddet Mester Yoda. Det ser ud til at dette baghold er sket overalt. 729 01:27:45,967 --> 01:27:48,000 Vi sender dig vores koordinater. 730 01:27:57,400 --> 01:28:01,300 Er du okay? Jeg hørte der havde været et angreb på Jedi Templet... 731 01:28:01,300 --> 01:28:03,033 Man kan se røgen herfra. 732 01:28:03,100 --> 01:28:05,900 Jeg kom for at se om du og barnet var i sikkerhed. 733 01:28:05,933 --> 01:28:07,533 Hvad sker der? 734 01:28:07,667 --> 01:28:10,700 Jediridderne forsøgte at styrte Republikken. 735 01:28:11,133 --> 01:28:13,333 Det kan jeg ikke tro! 736 01:28:13,367 --> 01:28:17,300 Jeg så Mester Windu forsøge at myrde Kansleren med egne øjne. 737 01:28:17,800 --> 01:28:21,100 Åh, Anakin, hvad vil du gøre? 738 01:28:29,200 --> 01:28:32,067 Jeg vil ikke forråde Republikken.. 739 01:28:33,433 --> 01:28:38,767 Min loyalitet ligger hos Kansleren, og hos Senatet - 740 01:28:38,900 --> 01:28:40,333 - og hos dig. 741 01:28:40,633 --> 01:28:44,200 - Hvad med Obi-Wan? - Jeg ved ikke. 742 01:28:44,467 --> 01:28:47,000 Mange Jedier er blevet dræbt. 743 01:28:47,033 --> 01:28:50,233 Vi kan kun håbe på, at han er forblevet loyal overfor Kansleren. 744 01:28:51,233 --> 01:28:53,233 Anakin, jeg er bange. 745 01:28:55,567 --> 01:29:00,567 Vær stærk, min elskede. Alt vil snart være sat på plads. 746 01:29:01,033 --> 01:29:04,367 Kansleren har givet mig en meget vigtig mission. 747 01:29:04,600 --> 01:29:08,033 Separatisterne er samlet i Mustafar systemet. 748 01:29:08,200 --> 01:29:10,600 Jeg tager dertil, for at ende krigen. 749 01:29:10,633 --> 01:29:14,767 Vent på mig til jeg vender tilbage, alt vil være anderledes, jeg lover dig. 750 01:29:20,300 --> 01:29:22,700 Vær sød, vent på mig. 751 01:29:26,533 --> 01:29:29,600 Jamen, han er under et stort pres, R2. 752 01:29:31,100 --> 01:29:33,600 Ha' det godt, min lille ven. 753 01:29:37,533 --> 01:29:41,300 My Lady, er der noget jeg kan gøre? 754 01:29:41,967 --> 01:29:44,067 Nej tak, 3PO. 755 01:29:45,133 --> 01:29:49,233 Jeg føler mig så hjælpeløs. 756 01:30:11,800 --> 01:30:14,967 Hvor mange andre Jediriddere overlevede? 757 01:30:15,167 --> 01:30:17,500 Hørt fra ingen, vi har. 758 01:30:18,433 --> 01:30:21,533 Jeg så tusindevis af tropper angribe Jedi Templet. 759 01:30:21,567 --> 01:30:23,767 Det er derfor, jeg tog ud og ledte efter Yoda. 760 01:30:23,833 --> 01:30:25,967 Har vi haft nogen kontakt til Templet? 761 01:30:26,000 --> 01:30:28,567 Modtaget en kodet tilbagetræknings- besked, vi har. 762 01:30:29,667 --> 01:30:33,233 Det beder alle Jedi riddere vende tilbage til Templet. 763 01:30:33,267 --> 01:30:36,733 - Det siger at krigen er ovre... - Jamen, så må vi tilbage! 764 01:30:36,833 --> 01:30:40,533 Hvis der er andre overlevende, vil de falde i fælden og blive dræbt. 765 01:30:40,567 --> 01:30:45,633 Foreslå at afbryde det kodede signal, gør du? 766 01:30:45,667 --> 01:30:48,733 Ja, Mester. Der er for meget på spil. 767 01:30:48,767 --> 01:30:54,833 Jeg er enig, og en smule mere viden, ville måske hjælpe os. 768 01:31:15,333 --> 01:31:19,167 Planen er udført som du havde lovet, My Lord. 769 01:31:19,200 --> 01:31:22,600 Du har gjort det godt, Viceroy. 770 01:31:22,633 --> 01:31:27,433 Når min nye lærling, Darth Vader, ankommer, - 771 01:31:27,633 --> 01:31:31,300 - vil han tage sig af dig. 772 01:31:43,267 --> 01:31:46,233 Vi modtager en besked fra Kanslerens kontor, sir. 773 01:31:46,267 --> 01:31:49,233 - Send den igennem. - javel, sir. 774 01:31:49,800 --> 01:31:54,533 Senator Organa, den overordnede Kansler af Republikken ønsker Deres tilstedeværelse - 775 01:31:54,567 --> 01:31:56,600 - i en særlig samling af Kongressen. 776 01:31:56,633 --> 01:32:00,767 - Jeg vil være der. - Han vil forvente du kommer. 777 01:32:03,467 --> 01:32:04,933 Det kunne være en fælde. 778 01:32:05,033 --> 01:32:06,467 Nej, det tror jeg ikke. 779 01:32:06,733 --> 01:32:10,333 Kansleren kan ikke kontrollere de tusindevis af stjernesystemer - 780 01:32:10,367 --> 01:32:12,400 - uden at holde Senatet intakt. 781 01:32:12,733 --> 01:32:15,467 Hvis en særlig samling af Kongressen, der er, - 782 01:32:15,767 --> 01:32:19,567 - lettere for os at komme ind i Jedi Templet det vil være. 783 01:32:57,600 --> 01:32:59,500 R2... bliv ved skibet. 784 01:33:24,867 --> 01:33:28,167 Velkommen, Lord Vader. Vi har ventet Dem. 785 01:34:00,000 --> 01:34:04,433 Og Jedi oprørerne, er blevet knust. 786 01:34:04,800 --> 01:34:05,667 Hvad er der sket? 787 01:34:05,667 --> 01:34:10,100 Kansleren har ageret mod et plot fra Jedi ridderne, om at styrte Senatet. 788 01:34:10,333 --> 01:34:16,733 De tilbageværende Jedi riddere vil blive jagtet og besejret. 789 01:34:31,600 --> 01:34:34,467 Ikke engang de små overlevede. 790 01:34:35,033 --> 01:34:44,067 Dræbt ikke af Kloner, denne Yngling. Af et lyssværd, han var. 791 01:34:50,967 --> 01:34:52,000 Hvem? 792 01:34:52,367 --> 01:34:54,267 Hvem kunne have gjort dette? 793 01:35:05,333 --> 01:35:13,167 Angrebet på mit liv, har efterladt mig arret, og deform, - 794 01:35:14,700 --> 01:35:23,467 - men jeg forsikrer jer min beslutsomhed har aldrig været større. 795 01:35:40,733 --> 01:35:46,133 For at sikre vores sikkerhed og fortsatte stabilitet, - 796 01:35:46,267 --> 01:35:56,067 - vil Republikken blive omdannet til det første Galaktiske Imperie - 797 01:35:57,100 --> 01:36:03,267 - for et sikkert og fredeligt samfund. 798 01:36:11,967 --> 01:36:13,933 Så det er sådan frihed dør, - 799 01:36:14,867 --> 01:36:17,467 - med hundredevis af klapsalver... 800 01:36:20,233 --> 01:36:24,967 Krigen er ovre. Lord Sidious lovede os fred... 801 01:36:25,233 --> 01:36:27,200 Vi ønsker blot... 802 01:36:33,800 --> 01:36:36,033 Jeg har rekalibreret den kodede besked, - 803 01:36:36,033 --> 01:36:38,800 - til at advare alle overlevende Jedi om at blive væk. 804 01:36:39,133 --> 01:36:46,200 Før Klonerne opdager rekalibreringen, lang tid der vil gå. 805 01:36:57,767 --> 01:36:59,567 Vent, Mester. 806 01:37:00,733 --> 01:37:02,867 Der er noget jeg må vide. 807 01:37:08,900 --> 01:37:14,433 Hvis ind i sikkerhedsoptagelserne du går, kun smerte du vil finde. 808 01:37:14,500 --> 01:37:17,300 Jeg må vide sandheden, Mester. 809 01:37:24,933 --> 01:37:28,533 Det kan ikke passe... Det kan ikke passe.. 810 01:37:28,633 --> 01:37:32,833 Du har gjort det godt, min nye lærling. 811 01:37:33,000 --> 01:37:39,833 Nu, Lord Vader, gå ud og bring fred til Imperiet. 812 01:37:40,167 --> 01:37:42,200 Jeg kan ikke se mere. 813 01:37:42,733 --> 01:37:46,167 Knuse Sithfyrsterne, vi må. 814 01:37:47,700 --> 01:37:50,500 Send mig ud, for at myrde Kejseren. 815 01:37:50,533 --> 01:37:52,500 Jeg vil ikke myrde Anakin. 816 01:37:52,533 --> 01:37:57,167 At kæmpe imod denne Lord Sidious, stærk nok, du er ikke. 817 01:37:57,733 --> 01:38:01,033 Han er som en bror for mig.. Jeg kan ikke gøre det. 818 01:38:01,533 --> 01:38:06,733 Forført af den mørke side, unge Skywalker er blevet. 819 01:38:07,300 --> 01:38:10,233 Drengen du trænede, væk er han... 820 01:38:10,533 --> 01:38:13,167 Opslugt af Darth Vader. 821 01:38:13,467 --> 01:38:16,233 Jeg ved ikke hvor Kejseren har sendt ham hen. 822 01:38:16,667 --> 01:38:19,067 Jeg ved ikke, hvor jeg skal lede. 823 01:38:19,267 --> 01:38:23,700 Brug dine følelser, Obi-Wan, og finde ham, du vil. 824 01:38:34,000 --> 01:38:36,500 Hvornår var sidste gang du så ham? 825 01:38:36,700 --> 01:38:40,300 - I går. - Og ved du hvor han er nu? 826 01:38:40,500 --> 01:38:41,867 Nej. 827 01:38:42,800 --> 01:38:46,900 Padme, jeg har brug for din hjælp. 828 01:38:47,000 --> 01:38:50,000 - Han er i yderste fare. - Fra Sithfyrsterne? 829 01:38:50,433 --> 01:38:52,433 Fra ham selv. 830 01:38:54,033 --> 01:38:59,200 Padme, Anakin har vendt sig mod den mørke side. 831 01:38:59,233 --> 01:39:02,567 Du tager fejl! Hvordan kan du overhovedet sige det? 832 01:39:05,033 --> 01:39:08,633 Jeg har set et sikkerheds hologram - 833 01:39:09,133 --> 01:39:13,233 - af ham, myrdende små børn. 834 01:39:13,533 --> 01:39:15,400 Ikke Anakin! 835 01:39:15,400 --> 01:39:17,133 Han kunne aldrig..! 836 01:39:17,433 --> 01:39:20,167 Han var forført af en løgn. Det var vi alle. 837 01:39:20,600 --> 01:39:24,600 Det ser ud til at Kansleren stod bag det hele, inclusive krigen. 838 01:39:25,500 --> 01:39:29,167 Palpatine er den Sithfyrste vi har ledt efter. 839 01:39:29,200 --> 01:39:33,200 Efter Grev Dooku er død, er Anakin blevet hans nye lærling. 840 01:39:39,200 --> 01:39:41,200 Jeg tror dig ikke... 841 01:39:42,933 --> 01:39:44,600 Jeg kan ikke. 842 01:39:49,400 --> 01:39:51,200 Padme, - 843 01:39:52,100 --> 01:39:54,200 - jeg må finde ham. 844 01:39:56,967 --> 01:39:59,367 Du slår ham ihjel, gør du ikke? 845 01:40:02,500 --> 01:40:05,533 Han er blevet en stor trussel. 846 01:40:07,500 --> 01:40:09,167 Jeg kan ikke... 847 01:40:22,633 --> 01:40:25,333 Anakin er faderen, er han ikke? 848 01:40:29,400 --> 01:40:31,467 Jeg er så ked af det. 849 01:41:16,433 --> 01:41:18,733 My Lady, lad mig komme med dig. 850 01:41:18,767 --> 01:41:19,967 Der er ingen fare. Kampene er ovre, - 851 01:41:20,000 --> 01:41:22,733 - og dette er personligt. - Som De vil, My Lady. 852 01:41:22,767 --> 01:41:25,533 - Men jeg er meget uenig. - Jeg klarer mig, Kaptajn. 853 01:41:25,567 --> 01:41:27,967 Det er noget jeg må gøre selv. 854 01:41:28,000 --> 01:41:30,033 Desuden har jeg 3PO til at passe på mig. 855 01:41:45,100 --> 01:41:50,233 Grønt lys. Jeg tror jeg er begyndt at få føling med det her flyvning. 856 01:42:17,867 --> 01:42:21,867 Separatisterne er klaret, min Herre. 857 01:42:21,967 --> 01:42:24,133 Det er gjort, så. 858 01:42:25,700 --> 01:42:31,167 De har genskabt fred og orden i galaksen. 859 01:42:32,167 --> 01:42:37,133 Send en besked til skibene i handelsføderationen. 860 01:42:37,267 --> 01:42:42,300 Alle droid enheder må slukkes straks. 861 01:42:42,433 --> 01:42:44,567 Javel, Min Herre. 862 01:43:43,367 --> 01:43:45,500 Jeg så dit skib. 863 01:43:48,533 --> 01:43:52,000 - Hvad laver du herude? - Jeg var så bekymret for dig. 864 01:43:52,633 --> 01:43:56,767 Obi-Wan fortalte mig forfærdelige ting. 865 01:43:56,800 --> 01:43:58,100 Hvilke ting? 866 01:43:58,133 --> 01:44:06,267 Han sagde du havde skiftet til den mørke side, og du havde dræbt små børn. 867 01:44:07,000 --> 01:44:10,500 Obi-Wan prøver at vende dig imod mig. 868 01:44:10,533 --> 01:44:12,400 Han bekymrer sig om os. 869 01:44:12,433 --> 01:44:16,033 - Os? - Han ved det. 870 01:44:17,233 --> 01:44:19,667 Han vil hjælpe dig. 871 01:44:21,767 --> 01:44:26,367 Anakin, alt jeg vil have er din kærlighed. 872 01:44:26,400 --> 01:44:30,700 Kærlighed vil ikke redde dig, Padme. Kun mine nye kræfter kan gøre det. 873 01:44:30,767 --> 01:44:34,867 For hvilken pris? Du er et godt menneske. Du må ikke gøre det her. 874 01:44:34,900 --> 01:44:37,533 Jeg vil ikke miste dig, som jeg mistede min mor! 875 01:44:37,567 --> 01:44:42,033 Jeg er blevet mere mægtig, end nogen Jedi nogensinde har drømt om - 876 01:44:42,067 --> 01:44:43,367 - og jeg har gjort det for dig. 877 01:44:43,400 --> 01:44:45,100 For at beskytte dig. 878 01:44:45,833 --> 01:44:48,033 Tag væk sammen med mig. 879 01:44:48,067 --> 01:44:53,733 Hjælp mig at opdrage vores barn. Efterlad alt, mens vi stadig kan. 880 01:44:53,767 --> 01:44:58,033 Ser du da ikke, vi behøver ikke løbe mere. 881 01:44:58,067 --> 01:45:00,900 Jeg har bragt fred til Republikken. 882 01:45:01,600 --> 01:45:03,733 Jeg er mere mægtig end Kansleren selv. 883 01:45:04,000 --> 01:45:10,900 Jeg kan vælte ham, og sammen kan vi herske over galaksen. 884 01:45:10,933 --> 01:45:13,700 Lave tingene om som vi vil have de skal være. 885 01:45:19,167 --> 01:45:21,933 Jeg tror ikke mine egne ører... 886 01:45:22,833 --> 01:45:27,467 Obi-Wan havde ret. Du er forandret. 887 01:45:28,533 --> 01:45:32,000 Jeg vil ikke høre mere om Obi-Wan. 888 01:45:32,100 --> 01:45:36,600 Jedierne vendte sig imod mig. Vend du dig ikke også imod mig. 889 01:45:37,467 --> 01:45:40,100 Jeg kender dig ikke mere. 890 01:45:41,133 --> 01:45:44,767 Anakin, du knuser mit hjerte. 891 01:45:45,367 --> 01:45:49,033 Du følger en sti, jeg ikke kan gå. 892 01:45:49,600 --> 01:45:52,033 På grund af Obi-Wan? 893 01:45:52,200 --> 01:45:57,100 På grund af hvad du har gjort, hvad du planlægger at gøre. 894 01:45:57,833 --> 01:46:02,600 Stop, stop nu. Kom tilbage! Jeg elsker dig. 895 01:46:02,700 --> 01:46:04,433 Løgner! 896 01:46:08,333 --> 01:46:12,900 Du er med ham. Du bragte ham her for at slå mig ihjel! 897 01:46:13,833 --> 01:46:15,500 Lad hende gå, Anakin. 898 01:46:18,567 --> 01:46:21,467 Lad hende gå! 899 01:46:30,533 --> 01:46:33,067 Du har vendt hende imod mig. 900 01:46:34,200 --> 01:46:36,933 Det har du selv gjort. 901 01:46:41,467 --> 01:46:44,067 Du tager hende ikke fra mig. 902 01:46:44,100 --> 01:46:48,233 Din vrede og din stræben efter magt har allerede gjort det. 903 01:46:51,233 --> 01:46:56,267 Du har tilladt denne mørke Fyrste at dreje dit sind indtil nu... 904 01:46:57,200 --> 01:47:00,900 Indtil nu hvor du blevet den selvsamme ting, som du svor at ville tilintetgøre. 905 01:47:00,900 --> 01:47:01,867 Belær mig ikke, Obi-Wan. 906 01:47:01,900 --> 01:47:05,533 Jeg ser lige igennem Jediernes løgne. 907 01:47:05,567 --> 01:47:09,000 Jeg frygter ikke den mørke side som du gør. 908 01:47:10,100 --> 01:47:17,967 Jeg har skabt fred, frihed, retfærdighed og sikkerhed i mit nye Imperium. 909 01:47:18,233 --> 01:47:21,000 Dit nye Imperium? 910 01:47:21,133 --> 01:47:23,900 Få mig ikke til at dræbe dig. 911 01:47:24,633 --> 01:47:29,767 Anakin, min loyalitet ligger hos Republikken... i demokratiet. 912 01:47:30,433 --> 01:47:32,667 Hvis du ikke er med mig, - 913 01:47:33,167 --> 01:47:35,400 - er du min fjende. 914 01:47:36,900 --> 01:47:39,400 Kun en Sithfyrste tænker i enten eller. 915 01:47:41,600 --> 01:47:43,600 Jeg vil gøre, hvad jeg må. 916 01:47:44,867 --> 01:47:46,533 Du vil prøve. 917 01:48:18,333 --> 01:48:22,800 Jeg hører en ny lærling, De har, Kejser, - 918 01:48:22,833 --> 01:48:27,633 - eller skulle jeg kalde dig Darth Sidious. 919 01:48:27,700 --> 01:48:31,667 Mester Yoda, du overlevede. 920 01:48:32,667 --> 01:48:34,533 Overrasket? 921 01:48:34,633 --> 01:48:39,033 Din arrogance gør dig blind, Mester Yoda. 922 01:48:39,267 --> 01:48:46,433 Nu vil du få den fulde kraft fra den mørke side at føle... 923 01:49:27,500 --> 01:49:34,033 Jeg har ventet længe på dette øjeblik, - 924 01:49:34,067 --> 01:49:39,600 - min lille grønne ven. 925 01:49:48,433 --> 01:49:52,967 Endelig, er det slut med Jedi ridderne. 926 01:49:53,000 --> 01:49:57,667 Ikke hvis noget at sige, jeg har. 927 01:50:01,833 --> 01:50:05,133 Tilendebragt, dit styre er - 928 01:50:06,167 --> 01:50:09,400 - og ikke kort nok, det var. 929 01:50:12,900 --> 01:50:19,000 Hvis så mægtig du er, hvorfor så flygte? 930 01:50:19,600 --> 01:50:22,300 Du kan ikke stoppe mig. 931 01:50:22,333 --> 01:50:27,167 Darth Vader vil blive mere mægtig end os begge. 932 01:50:27,167 --> 01:50:31,433 Tiltro til din nye lærling, måske malplaceret er, - 933 01:50:32,700 --> 01:50:36,567 - ligesom din tiltro til den mørke side af Kraften. 934 01:55:03,300 --> 01:55:06,967 Hurtigt. Præcis timing, vi behøver. 935 01:55:07,033 --> 01:55:09,900 Aktivér dit kalde signal når du er klar. 936 01:55:09,933 --> 01:55:11,900 Der er intet spor af hans lig, sir. 937 01:55:11,933 --> 01:55:14,133 Så er han ikke død. 938 01:55:14,167 --> 01:55:15,933 Fordoble jeres eftersøgning. 939 01:55:15,967 --> 01:55:18,500 Javel, sir. Med det samme, sir. 940 01:55:18,767 --> 01:55:23,867 Bed Kaptajn Kagi om at klargøre min rumfærge til takeoff. 941 01:55:23,900 --> 01:55:25,233 Javel, Mester. 942 01:55:25,267 --> 01:55:29,000 Jeg fornemmer, Lord Vader er i fare. 943 01:56:37,033 --> 01:56:40,867 I eksil jeg må gå. 944 01:56:40,900 --> 01:56:43,567 Fejlet, jeg har. 945 01:58:22,367 --> 01:58:26,000 Jeg har fejlet dig, Anakin. 946 01:58:26,467 --> 01:58:29,567 Jeg burde have vidst at Jedi ridderne planlagde at tage magten... 947 01:58:29,600 --> 01:58:32,767 Anakin, Kansler Palpatine er ond. 948 01:58:32,800 --> 01:58:35,567 Fra mit synspunkt, er Jedierne de onde. 949 01:58:35,600 --> 01:58:37,800 I så fald, er du fortabt! 950 01:58:48,667 --> 01:58:51,400 Dette er enden for dig, min Mester. 951 01:59:15,333 --> 01:59:19,467 Det er slut, Anakin. Jeg har overblikket. 952 01:59:21,367 --> 01:59:25,033 Du undervurderer mine kræfter! 953 01:59:25,400 --> 01:59:26,767 Gør det ikke. 954 01:59:49,367 --> 01:59:51,333 Du var den Udvalgte! 955 01:59:52,900 --> 01:59:57,200 Det var forudsagt at du ville tilintetgøre Sithfyrsterne, ikke slutte dig til dem. 956 01:59:57,633 --> 02:00:02,833 Bringe balance til Kraften, ikke efterlade den i mørket. 957 02:00:14,533 --> 02:00:16,533 Jeg hader dig! 958 02:00:23,500 --> 02:00:26,067 Du var min bror, Anakin. 959 02:00:27,967 --> 02:00:29,900 Jeg elskede dig. 960 02:01:11,033 --> 02:01:14,433 Mester Kenobi! Vi har Miss Padme om bord. 961 02:01:14,667 --> 02:01:19,400 Ja. Kom, skynd jer. Vi må forlade dette frygtelige sted. 962 02:01:31,900 --> 02:01:33,833 Obi-Wan? 963 02:01:35,300 --> 02:01:37,867 Er Anakin okay? 964 02:02:45,600 --> 02:02:47,967 Deres majestæt, denne vej! 965 02:02:48,833 --> 02:02:50,533 Der er han. 966 02:02:50,533 --> 02:02:52,233 Han er stadig i live. 967 02:02:55,833 --> 02:02:58,600 Hent en hospitals kapsel, med det samme. 968 02:02:58,633 --> 02:03:00,267 Javel, sir. Straks. 969 02:03:36,700 --> 02:03:38,633 Undskyld, Mester Yoda. 970 02:03:43,400 --> 02:03:46,300 Obi-Wan Kenobi har fået kontakt. 971 02:04:03,133 --> 02:04:05,333 Vi bringer hende til hospitalet, hurtigt. 972 02:04:35,500 --> 02:04:37,667 Lægefagligt, er hun helt rask. 973 02:04:37,700 --> 02:04:41,033 Af uforklarlige årsager, er vi ved at miste hende. 974 02:04:42,567 --> 02:04:43,900 Hun er døende? 975 02:04:43,900 --> 02:04:45,433 Vi ved ikke hvorfor. 976 02:04:45,467 --> 02:04:47,633 Hun har mistet viljen til at leve. 977 02:04:47,667 --> 02:04:50,933 Vi må operere hurtigt, hvis vi skal redde børnene. 978 02:04:50,967 --> 02:04:54,867 - Børnene? - Hun bærer tvillinger. 979 02:05:36,500 --> 02:05:38,233 Luke... 980 02:05:46,467 --> 02:05:48,433 Åh Luke. 981 02:06:09,833 --> 02:06:11,100 Det er en pige. 982 02:06:11,200 --> 02:06:12,600 Leia. 983 02:06:54,700 --> 02:06:56,400 Obi-Wan... 984 02:07:00,867 --> 02:07:03,833 der... er stadig noget godt i ham. 985 02:07:05,433 --> 02:07:12,667 Jeg ved... Jeg ved der stadig... er... 986 02:07:47,067 --> 02:07:48,600 Lord Vader, 987 02:07:50,100 --> 02:07:52,333 kan du høre mig? 988 02:07:54,933 --> 02:07:57,400 Ja, Mester. 989 02:07:59,533 --> 02:08:02,133 Hvor er Padme? 990 02:08:03,500 --> 02:08:08,867 Er hun i sikkerhed, er hun okay? 991 02:08:09,467 --> 02:08:15,667 Det lader til at du i dit raseri, har dræbt hende. 992 02:08:15,733 --> 02:08:19,267 Det kunne jeg aldrig have gjort! 993 02:08:19,300 --> 02:08:22,333 Hun var i live! Jeg følte hende! 994 02:08:55,900 --> 02:09:00,167 Gemt, i sikkerhed, børnene må være. 995 02:09:00,900 --> 02:09:05,667 Vi må tage et sted hen, hvor Sithfyrsterne ikke vil kunne mærke deres tilstedeværelse. 996 02:09:07,367 --> 02:09:10,000 Delt op, de bør være. 997 02:09:10,400 --> 02:09:12,533 Min kone og jeg tager pigen. 998 02:09:13,333 --> 02:09:16,967 Vi har altid snakket om at adoptere en lille pige. 999 02:09:17,000 --> 02:09:19,167 Hun vil få kærlighed hos os. 1000 02:09:20,000 --> 02:09:22,300 Og hvad med drengen? 1001 02:09:22,333 --> 02:09:26,100 Til Tatooine. Til hans familie, send ham. 1002 02:09:27,633 --> 02:09:30,800 Jeg vil tage drengen og vogte over ham. 1003 02:09:35,600 --> 02:09:40,100 Indtil tiden er inde, forsvinde vi vil. 1004 02:09:41,933 --> 02:09:45,467 Mester Kenobi, vent et øjeblik. 1005 02:09:46,600 --> 02:09:51,600 I din isolation på Tatooine, træning jeg har til dig. 1006 02:09:53,067 --> 02:09:54,633 Træning? 1007 02:09:54,867 --> 02:09:59,900 En gammel ven har lært vejen til udødelighed. 1008 02:10:01,067 --> 02:10:04,300 En som er vendt tilbage fra Kraftens underverden... 1009 02:10:05,000 --> 02:10:06,867 Din gamle Mester. 1010 02:10:07,300 --> 02:10:08,967 Qui-Gon? 1011 02:10:11,167 --> 02:10:15,433 Hvordan du kommunikerer med ham, jeg vil lære dig. 1012 02:10:16,800 --> 02:10:18,033 Kaptajn Antilles. 1013 02:10:18,167 --> 02:10:19,033 Javel, Deres Højhed. 1014 02:10:19,033 --> 02:10:20,733 Jeg overlader disse Drioder i Deres varetægt. 1015 02:10:20,767 --> 02:10:24,733 Behandl dem godt. Gør dem rene. Og slet hukommelsen på Protokoldroiden. 1016 02:10:24,833 --> 02:10:26,367 Hvad? 1017 02:10:28,500 --> 02:10:30,333 Åh nej.