1 00:00:23,867 --> 00:00:28,700 For længe siden i en galakse langt, langt borte... 2 00:00:31,767 --> 00:00:35,833 Star Wars 3 00:00:44,167 --> 00:00:51,667 Episode III Sithfyrsternes hævn 4 00:00:53,300 --> 00:01:00,233 Krig! Republikken smuldrer under angreb af den ubamhjertige Sithfyrste Greve Dooku. 5 00:01:01,000 --> 00:01:06,867 Der er helte på begge sider. Ondskaben er overalt. 6 00:01:08,233 --> 00:01:14,067 I et overraskende angreb, har den djævelske General Grievous trængt ind i hovedstaden 7 00:01:14,467 --> 00:01:20,867 og kidnappet Kansler Palpatine, det Galaktiske Senats leder. 8 00:01:21,167 --> 00:01:27,833 Idet den seperatistiske droide hær prøver at flygte med deres værdifulde gidsel 9 00:01:28,133 --> 00:01:34,400 prøver to Jedi riddere desperat at redde den tilfangetagne Kansler... 10 00:01:52,266 --> 00:02:12,266 Undertekster tilpasset af... M A R S H A L 11 00:03:07,267 --> 00:03:09,133 Lås ind på ham R2.. 12 00:03:09,133 --> 00:03:15,033 General Grievous's skib er lige fremme. Den der vrimler med gribbe droider 13 00:03:15,067 --> 00:03:18,433 Ja, jeg ser det. Det her bliver sandelig let. 14 00:03:24,633 --> 00:03:26,800 - Oddball, kom ind. - Oddball her, Rød Leder. 15 00:03:26,800 --> 00:03:29,767 Markér min position og formér din deling bag mig. 16 00:03:29,767 --> 00:03:32,667 Jeg er lige bag dig, General Kenobi. 17 00:03:46,700 --> 00:03:51,500 - Så begynder det sjove. - Lad dem komme forbi mellem os. 18 00:04:08,433 --> 00:04:11,033 De er overalt... 19 00:04:11,933 --> 00:04:13,833 Jeg smutter over og hjælper ham. 20 00:04:13,833 --> 00:04:17,300 Nej, nej, de gør deres arbejde, så vi kan gøre vores. 21 00:04:30,900 --> 00:04:33,567 Missiler. Ret op! 22 00:04:34,700 --> 00:04:38,367 - De skød forbi... - De vender om... 23 00:04:44,200 --> 00:04:48,000 Okay, R4. Nej, nej, ikke noget smart. 24 00:04:50,767 --> 00:04:53,833 Øg al kraft, R2 Klar til at vende motorerne. 25 00:05:02,633 --> 00:05:05,200 Vi fik ham, R2. 26 00:05:13,533 --> 00:05:15,867 Flyvning er for robotter. 27 00:05:22,733 --> 00:05:27,467 - Jeg er ramt! Anakin? - Jeg ser dem... Buzz Droider. 28 00:05:34,300 --> 00:05:37,133 R4, vær forsigtig. Du har en... 29 00:05:40,067 --> 00:05:42,033 Uha da... 30 00:05:43,200 --> 00:05:44,800 De afbryder alle instrumenterne. 31 00:05:45,100 --> 00:05:47,233 Drej til højre, så jeg kan få dem i sigtekornet. 32 00:05:47,300 --> 00:05:50,767 Missionen. Fortsæt til Kommandoskibet. Red Kansleren! 33 00:05:51,367 --> 00:05:54,200 Jeg er ved at løbe tør for tricks her. 34 00:05:58,800 --> 00:06:01,133 I himlens navn... 35 00:06:02,300 --> 00:06:04,667 Stop skydningen! Du hjælper ikke ligefrem. 36 00:06:04,667 --> 00:06:06,967 Jeg er enig, dårlig idé. 37 00:06:12,900 --> 00:06:16,100 Jeg kan intet se, mit cockpit bliver tåget. 38 00:06:18,733 --> 00:06:20,633 De er overalt, Anakin. 39 00:06:23,933 --> 00:06:26,167 - Hold til højre. - Hold fast, Anakin. 40 00:06:26,500 --> 00:06:28,833 Du får os begge slået ihjel! 41 00:06:29,367 --> 00:06:32,033 Kom væk herfra. Du kan ikke gøre mere. 42 00:06:32,133 --> 00:06:34,533 Jeg forlader dig ikke, Mester. 43 00:06:44,933 --> 00:06:47,067 Ta' dem, R2. 44 00:06:48,333 --> 00:06:50,500 Pas på! 45 00:06:53,600 --> 00:06:56,567 R2, ram buzz droidens midterste øje. 46 00:07:03,400 --> 00:07:06,333 - Jaah, du fik ham! - Godt, R2. 47 00:07:08,267 --> 00:07:10,833 Generalens kommandoskib er lige fremme. 48 00:07:12,300 --> 00:07:14,533 Har du lagt mærke til, at skjoldet stadig er oppe? 49 00:07:14,600 --> 00:07:16,833 Åh?!? Undskyld, Mester. 50 00:07:24,100 --> 00:07:27,033 Åh, jeg har en skidt fornemmelse med det her. 51 00:07:54,733 --> 00:07:56,900 R2, find Kansleren. 52 00:08:05,167 --> 00:08:07,200 Kansleren's signal kommer derfra. 53 00:08:07,433 --> 00:08:10,067 Observationsplatformen på toppen af det tårn. 54 00:08:11,067 --> 00:08:12,667 Jeg fornemmer Greve Dooku... 55 00:08:12,767 --> 00:08:14,300 Jeg fornemmer en fælde. 56 00:08:14,633 --> 00:08:18,233 - Hvad nu? - Udløs fælden. 57 00:08:20,733 --> 00:08:25,533 - R2, gå tilbage. Du skal blive ved skibet. - Her, tag den her, og vent på ordre. 58 00:08:39,967 --> 00:08:42,833 Hvad er situationen, Kaptajn? 59 00:08:43,100 --> 00:08:47,400 To Jediriddere er landet i hoved hangaren. Vi følger dem. 60 00:08:47,500 --> 00:08:50,633 Præcis som Greve Dooku forudsagde. 61 00:08:54,667 --> 00:08:56,767 Destroyere! 62 00:09:04,400 --> 00:09:07,267 Sænk våbnene! Jeg sagde sænk dem. 63 00:09:18,567 --> 00:09:20,567 Det er rigtig nok Jedi fightere. 64 00:09:25,667 --> 00:09:27,367 Trykkede du på stop knappen? 65 00:09:27,633 --> 00:09:28,667 - Nej, gjorde du? - Nej! 66 00:09:28,667 --> 00:09:30,567 Der er mere end én vej ud herfra. 67 00:09:31,367 --> 00:09:37,300 Vi vil ikke ud, vi vil videre. R2... Aktivér elevator 31174. 68 00:09:38,433 --> 00:09:39,967 Hvad er det? 69 00:09:40,267 --> 00:09:42,133 R2. Hører du? 70 00:09:42,467 --> 00:09:46,267 R2. Aktivér elevator nummer... 31174 71 00:09:46,967 --> 00:09:49,367 Tilbage til arbejdet. Det er ingenting. 72 00:10:00,567 --> 00:10:01,833 Altid på farten. 73 00:10:02,500 --> 00:10:05,167 R2, tænd for comlinken. 74 00:10:16,200 --> 00:10:19,367 Stop, stop! R2, vi skal op. 75 00:10:21,667 --> 00:10:25,067 - Hænderne op, Jedi! - R2. Hører du? 76 00:10:25,933 --> 00:10:29,400 R2, hører du mig? R2, vi skal opad, ikke nedad. 77 00:10:35,133 --> 00:10:36,267 Hej du der! 78 00:10:41,067 --> 00:10:42,867 Sådan, det var bedre... 79 00:10:44,567 --> 00:10:46,567 Din dumme lille astro droide! 80 00:10:58,367 --> 00:11:00,600 Åh, det er dig... 81 00:11:03,767 --> 00:11:06,567 - Hvad var alt det for noget? - Altså, R2 har... 82 00:11:06,633 --> 00:11:08,100 Ingen løse forbindelser vittigheder... 83 00:11:08,100 --> 00:11:09,700 - Sagde jeg noget? - Han prøver! 84 00:11:09,967 --> 00:11:12,133 Jeg sagde ikke noget. 85 00:11:48,433 --> 00:11:50,300 - Kansler. - Er De okay? 86 00:11:50,400 --> 00:11:52,567 Grev Dooku. 87 00:11:57,033 --> 00:12:01,800 - Denne gang gør vi det sammen. - Det skulle jeg lige til at sige. 88 00:12:10,367 --> 00:12:13,367 Hent hjælp! I kan ikke klare ham. Han er en Sith Fyrste. 89 00:12:13,833 --> 00:12:17,567 Kansler Palpatine, Sith Fyrster er vores specialitet. 90 00:12:18,600 --> 00:12:23,467 Jeres sværd, tak. Vi behøver ikke gøre det hele ubehagelig foran Kansleren. 91 00:12:23,767 --> 00:12:26,400 Du slipper ikke væk denne gang, Dooku. 92 00:12:36,033 --> 00:12:38,400 Jeg har set frem til dette. 93 00:12:38,467 --> 00:12:41,267 Mine kræfter er fordoblet siden vi mødtes sidst, Greve. 94 00:12:42,233 --> 00:12:46,833 Dejligt. Dobbelt så højt at flyve, dobbelt så langt at falde. 95 00:13:32,200 --> 00:13:35,900 Jeg fornemmer stor frygt i dig, Skywalker. 96 00:13:36,900 --> 00:13:38,200 Du har had, - 97 00:13:38,467 --> 00:13:39,800 - du har vrede, - 98 00:13:41,167 --> 00:13:43,400 - men du bruger det ikke. 99 00:14:02,267 --> 00:14:04,633 Godt, Anakin, godt. 100 00:14:06,267 --> 00:14:08,500 Dræb ham. 101 00:14:09,600 --> 00:14:11,833 Dræb ham nu! 102 00:14:16,400 --> 00:14:18,900 Jeg burde ikke... 103 00:14:21,000 --> 00:14:22,833 Gør det! 104 00:14:34,733 --> 00:14:37,333 Du gjorde det godt, Anakin. 105 00:14:38,167 --> 00:14:41,000 Han var for farlig at holde i live. 106 00:14:42,500 --> 00:14:44,300 Ja, men han var en ubevæbnet fange. 107 00:14:44,367 --> 00:14:47,567 Jeg skulle ikke have gjort det. Det er ikke Jedi'ernes måde. 108 00:14:48,133 --> 00:14:52,833 Det er kun naturligt. Han huggede din arm af, og du ville have hævn. 109 00:14:53,133 --> 00:14:54,900 Det var ikke første gang, Anakin. 110 00:14:55,533 --> 00:14:57,833 Husker du, hvad du fortalte mig om din mor - 111 00:14:58,200 --> 00:15:00,067 - og Sandfolket? 112 00:15:02,267 --> 00:15:05,567 Nuvel, vi må afsted før der kommer flere sikkerheds droider. 113 00:15:10,333 --> 00:15:15,133 Anakin, der er ikke tid. Vi må af skibet, før det er for sent. 114 00:15:17,300 --> 00:15:18,667 Han ser ud til at være okay. 115 00:15:19,000 --> 00:15:20,867 Lad ham ligge, ellers klarer vi det aldrig. 116 00:15:20,967 --> 00:15:22,967 Hans skæbne bliver den samme som vores. 117 00:15:27,867 --> 00:15:29,533 Klar til angreb. 118 00:15:32,533 --> 00:15:34,700 Alle batterier fyr! Fyr! 119 00:15:44,600 --> 00:15:46,533 Elevatoren virker ikke, 120 00:15:50,167 --> 00:15:52,567 R2. Aktivér Elevator 3224. 121 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 Omvend stabilisatorerne. 122 00:16:33,800 --> 00:16:35,600 Magnetisér! Magnetisér! 123 00:16:43,100 --> 00:16:45,667 Affyr nødbooster motorerne. 124 00:16:51,167 --> 00:16:53,167 Planer ud, sir. 125 00:17:08,800 --> 00:17:11,133 Rolig... Vi er i en smule vanskeligheder. 126 00:17:11,167 --> 00:17:13,300 - Gik jeg glip af noget? - Hold fast. 127 00:17:13,600 --> 00:17:15,433 Hvad er det? 128 00:17:16,100 --> 00:17:18,033 R2, R2, afbryd elevatoren! 129 00:17:18,300 --> 00:17:20,467 For sent! Spring! 130 00:17:34,233 --> 00:17:37,267 Lad os se, om der er noget i hangaren, der stadig kan flyve. 131 00:17:37,333 --> 00:17:39,267 R2, kom herned. 132 00:17:40,800 --> 00:17:42,367 R2, hører du? 133 00:17:48,033 --> 00:17:50,533 General, vi fandt Jedierne. De er i korridor 328. 134 00:17:50,833 --> 00:17:53,933 Aktivér stråleskjoldene. 135 00:17:55,067 --> 00:17:56,833 Stråleskjold! 136 00:17:57,133 --> 00:17:59,733 Vent lidt, hvordan skete det! Vi er smartere end det. 137 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 Åbenbart ikke. 138 00:18:02,967 --> 00:18:06,200 - Jeg foreslår tålmodighed. - Tålmodighed! 139 00:18:07,233 --> 00:18:12,700 Ja, R2 kommer om et øjeblik og han vil afbryde stråleskjoldene. 140 00:18:19,900 --> 00:18:22,100 Se selv ingen problemer. 141 00:18:24,433 --> 00:18:26,700 Holdt! 142 00:18:29,600 --> 00:18:31,967 Har du en plan B? 143 00:18:39,033 --> 00:18:43,333 Åh ja. Forhandleren. 144 00:18:43,667 --> 00:18:47,633 General Kenobi. Vi har ventet dig. 145 00:18:48,333 --> 00:18:50,800 Det var ikke meget af en redningsaktion. 146 00:18:51,067 --> 00:18:52,900 Selv tak. 147 00:18:53,300 --> 00:18:57,200 Og Anakin Skywalker... 148 00:18:57,467 --> 00:19:03,933 Jeg havde forventet, at en med dit ry var en lille smule... ældre. 149 00:19:05,533 --> 00:19:09,733 General Grievous. De er kortere end jeg havde troet. 150 00:19:11,567 --> 00:19:13,900 Jedi afskum... 151 00:19:14,467 --> 00:19:18,100 Vi har et job at gøre, Anakin. Prøv at lade være med at gøre ham sur. 152 00:19:20,767 --> 00:19:26,000 Jeres lyssværd vil blive en fin tilføjelse til min samling. 153 00:19:26,933 --> 00:19:30,167 Ikke denne gang. Og denne gang slipper du ikke væk. 154 00:19:30,233 --> 00:19:32,167 R2. 155 00:19:37,033 --> 00:19:38,433 Knus dem! 156 00:19:39,067 --> 00:19:41,433 Lad dem lide! 157 00:19:47,267 --> 00:19:49,400 Bliv på jeres poster. 158 00:20:22,667 --> 00:20:25,867 Glem dem. Hold skibet i kredsløb. 159 00:20:36,800 --> 00:20:40,033 Du taber, General Kenobi. 160 00:21:18,333 --> 00:21:20,600 Tid til at forlade skibet. 161 00:21:29,100 --> 00:21:30,800 Alle nødkapslerne er blevet affyret. 162 00:21:30,833 --> 00:21:32,233 Grievous. 163 00:21:32,733 --> 00:21:34,333 Kan du flyve en cruiser som den her? 164 00:21:34,333 --> 00:21:36,700 Du mener, kan jeg lande det, der er tilbage af den? 165 00:21:37,000 --> 00:21:40,500 Som det ser ud, er det irrelevant om jeg kan flyve den eller ej. 166 00:21:40,600 --> 00:21:42,767 Spænd jer fast. 167 00:21:43,867 --> 00:21:46,367 Åben alle luger, udskyd alle flaps, og slæbefinner. 168 00:22:03,233 --> 00:22:05,033 Vi tabte noget. 169 00:22:05,267 --> 00:22:08,433 Bare roligt, vi flyver stadig i et halvt skib. 170 00:22:13,567 --> 00:22:15,500 Nu øger vi virkelig farten... 171 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 Otte plus tres. 172 00:22:26,733 --> 00:22:29,100 Vi er i atmosfæren. Hold den... hold os plan. 173 00:22:43,500 --> 00:22:44,900 Rolig. 174 00:22:47,433 --> 00:22:49,633 Rolig, R2. 175 00:22:52,133 --> 00:22:55,300 Fem tusinde... Brandskibe på venstre og højre side. 176 00:22:55,567 --> 00:22:58,200 - Vi fører jer ind. - Modtaget. 177 00:23:01,000 --> 00:23:05,067 - Landingsbanen er lige forud. - Vi kommer ind for stejlt. 178 00:23:35,800 --> 00:23:37,867 Endnu en lykkelig landing. 179 00:24:08,233 --> 00:24:10,200 Kommer du, Mester? 180 00:24:10,333 --> 00:24:13,833 Åh nej. Jeg er ikke modig nok til politik. Jeg bliver nødt til at rapportere til Rådet. 181 00:24:13,933 --> 00:24:16,533 Desuden, der er jo en, der skal være pin-up-fyren. 182 00:24:16,633 --> 00:24:20,133 Kom nu, hele operationen var din ide. 183 00:24:20,400 --> 00:24:23,733 Lad os ikke glemme, Anakin, at du reddede mig fra Buzz Droiderne. 184 00:24:23,867 --> 00:24:28,100 Og du dræbte Grev Dooku. Og du reddede Kansleren, mens du bar på bevidstløse mig, 185 00:24:28,333 --> 00:24:30,300 Kun fordi du trænede mig, Mester. 186 00:24:30,833 --> 00:24:34,033 Anakin, lad os være ærlige. I dag, er du helten - 187 00:24:34,300 --> 00:24:37,267 - og du fortjener din stolte dag sammen med politikerne. 188 00:24:38,333 --> 00:24:41,900 Okay. Men du skylder mig... og ikke for at jeg reddede dig for tiende gang. 189 00:24:42,200 --> 00:24:46,667 Niende gang... Det der på Cato Nemoidia tæller ikke. 190 00:24:47,433 --> 00:24:49,533 Vi ses til briefingen. 191 00:24:53,167 --> 00:24:56,267 Kansler Palpatine, Er De okay? 192 00:24:56,333 --> 00:25:00,067 Ja, takket være jeres to Jediriddere. De dræbte Grev Dooku, - 193 00:25:00,333 --> 00:25:03,467 - men General Grievous undslap endnu engang. 194 00:25:03,733 --> 00:25:07,733 General Grievous vil løbe og gemme sig som han altid gør. Han er en kujon. 195 00:25:08,000 --> 00:25:11,533 Men med Grev Dooku død, er han lederen af Droide hæren, - 196 00:25:11,833 --> 00:25:14,600 - og jeg forsikrer jer, at Senatet vil stemme for - 197 00:25:14,700 --> 00:25:17,533 - at forlænge krigen, så længe Grievous er i live. 198 00:25:17,867 --> 00:25:21,833 Så vil Jedi Rådet gøre det til højeste prioritet at finde Grievous. 199 00:25:25,967 --> 00:25:28,167 Republikken kan ikke hylde jer nok. 200 00:25:28,200 --> 00:25:29,800 Mange tak, Senator Organa. 201 00:25:31,200 --> 00:25:34,033 Jamen, det kan da ikke være så galt, som alt det. 202 00:25:35,267 --> 00:25:36,633 Jamen, der er jeg enig med dig. 203 00:25:36,900 --> 00:25:39,400 Faktisk kunne jeg selv bruge et serviceeftersyn. 204 00:25:39,700 --> 00:25:44,333 Men kampene vil fortsætte, indtil General Grievous er reservedele... 205 00:25:45,167 --> 00:25:47,700 Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan i Senatet. 206 00:25:48,633 --> 00:25:50,800 Undskyld mig, sir. 207 00:26:00,800 --> 00:26:02,967 Åh, Anakin! 208 00:26:05,667 --> 00:26:07,767 Jeg har savnet dig, Padme. 209 00:26:08,567 --> 00:26:11,233 Der gik rygter om... at du var blevet dræbt. 210 00:26:12,067 --> 00:26:13,667 Jeg har det fint. 211 00:26:15,267 --> 00:26:17,167 Det føles som om, vi har været adskilt hele livet. 212 00:26:18,300 --> 00:26:20,667 Det kunne vi have været, hvis ikke Kansleren var blevet kidnappet. 213 00:26:20,733 --> 00:26:23,867 Jeg tror aldrig, de havde trukket os tilbage fra kampene i de ydre regioner. 214 00:26:24,133 --> 00:26:26,233 - Vent, ikke her... - Jo, her! 215 00:26:26,233 --> 00:26:29,700 Jeg er træt af alt det bedrag. Jeg er ligeglad hvis de ved at vi er gift. 216 00:26:30,000 --> 00:26:31,767 Anakin, sig ikke sådan noget. 217 00:26:40,833 --> 00:26:42,833 Er du okay? 218 00:26:43,367 --> 00:26:46,500 Du skælver. Hvad sker der? 219 00:26:49,000 --> 00:26:51,600 Der er sket noget vidunderligt. 220 00:26:53,300 --> 00:26:56,000 Anni, jeg er gravid. 221 00:27:00,767 --> 00:27:03,300 Det er... 222 00:27:08,367 --> 00:27:10,267 Det er fantastisk. 223 00:27:12,633 --> 00:27:14,533 Hvad skal vi gøre? 224 00:27:15,500 --> 00:27:19,500 Vi skal ikke bekymre os om noget lige nu, okay? 225 00:27:19,867 --> 00:27:26,267 Det er et lykkeligt øjeblik. Det lykkeligste øjeblik i mit liv. 226 00:28:33,667 --> 00:28:36,700 Ja, Lord Sidious. 227 00:28:37,000 --> 00:28:38,767 General Grievous, 228 00:28:39,067 --> 00:28:43,100 Jeg foreslår, at De flytter Separatist lederne til Mustafar. 229 00:28:43,367 --> 00:28:45,933 Det skal ske, Min Herre. 230 00:28:46,700 --> 00:28:50,533 Krigens afslutning er forestående, General. 231 00:28:51,567 --> 00:28:54,767 Men tabet af Grev Dooku? 232 00:28:55,467 --> 00:28:59,833 Hans død var et nødvendigt tab. 233 00:28:59,967 --> 00:29:08,567 Snart vil jeg have mig en ny lærling, en langt yngre og mere mægtig. 234 00:29:35,933 --> 00:29:38,600 Anni, jeg vil føde vores barn hjemme på Naboo. 235 00:29:39,567 --> 00:29:44,067 Vi kunne tage til Sø landet, hvor ingen vil vide det. Hvor vi ville være i sikkerhed. 236 00:29:45,367 --> 00:29:48,000 Jeg kunne tage dertil tidligt, og lave barnets værelse. 237 00:29:51,900 --> 00:29:53,333 Jeg kender det perfekte sted, - 238 00:29:54,333 --> 00:29:56,433 - lige ved haverne. 239 00:30:00,467 --> 00:30:01,700 Du er så... 240 00:30:02,533 --> 00:30:03,600 Smuk! 241 00:30:05,633 --> 00:30:07,400 Det er kun fordi, jeg er så forelsket... 242 00:30:09,000 --> 00:30:12,433 Nej, det er fordi, jeg er så forelsket i dig. 243 00:30:13,867 --> 00:30:16,000 Så, kærlighed har gjort dig blind? 244 00:30:18,300 --> 00:30:21,033 Altså, det var ikke lige det, jeg mente... 245 00:30:22,433 --> 00:30:24,367 Men det er sikkert rigtigt! 246 00:30:33,900 --> 00:30:35,833 Anakin, hjælp mig! 247 00:31:38,067 --> 00:31:40,400 Hvad nager dig? 248 00:31:43,933 --> 00:31:45,600 Ingenting... 249 00:31:47,567 --> 00:31:49,600 Jeg husker, da jeg gav den her til dig. 250 00:31:50,533 --> 00:31:54,000 Hvor lang tid skal der gå, før vi er ærlige overfor hinanden? 251 00:31:56,000 --> 00:31:59,067 - Det var en drøm. - Slem? 252 00:31:59,400 --> 00:32:04,400 Ligesom dem jeg plejede at have om min mor, lige før hun døde. 253 00:32:05,033 --> 00:32:06,333 Og? 254 00:32:09,600 --> 00:32:11,767 Og det var om dig. 255 00:32:14,467 --> 00:32:16,167 Fortæl. 256 00:32:18,700 --> 00:32:20,800 Det var kun en drøm. 257 00:32:32,233 --> 00:32:36,933 - Du dør under fødslen. - Og barnet? 258 00:32:38,267 --> 00:32:40,200 Det ved jeg ikke. 259 00:32:42,233 --> 00:32:45,900 - Det var kun en drøm. - Jeg vil ikke lade denne blive virkelighed. 260 00:32:47,167 --> 00:32:49,433 Dette barn vil ændre vores liv. 261 00:32:50,133 --> 00:32:53,267 Jeg tvivler på, at Dronningen vil lade mig blive i Senatet. 262 00:32:53,433 --> 00:32:55,633 Og finder Rådet ud af, du er faderen, vil du blive smidt ud... 263 00:32:55,733 --> 00:32:57,933 Jeg ved det. Jeg ved det. 264 00:32:59,067 --> 00:33:02,267 Tror du, at Obi-Wan vil kunne hjælpe os? 265 00:33:03,900 --> 00:33:06,067 Jeg har ikke brug for hans hjælp. 266 00:33:07,367 --> 00:33:10,600 Vores barn er en velsignelse. 267 00:33:26,700 --> 00:33:29,733 Forudsigelser? Forudsigelser... 268 00:33:31,100 --> 00:33:33,133 Hm, de her syner, du har... 269 00:33:34,667 --> 00:33:36,100 De er af smerte, - 270 00:33:36,400 --> 00:33:37,767 - lidelse, - 271 00:33:40,100 --> 00:33:41,467 - død... 272 00:33:41,767 --> 00:33:45,933 Dig selv du snakker om, eller nogen du kender? 273 00:33:47,367 --> 00:33:48,967 Nogen... 274 00:33:50,100 --> 00:33:51,800 Tæt på dig? 275 00:33:53,000 --> 00:33:54,733 Ja. 276 00:33:55,033 --> 00:33:58,933 Forsigtig du må være, når fornemmer fremtiden du gør, Anakin. 277 00:33:59,567 --> 00:34:03,500 Frygten af tab er stien til den mørke side. 278 00:34:05,000 --> 00:34:08,200 Jeg vil ikke, lade de visioner blive til virkelighed, Mester Yoda. 279 00:34:08,900 --> 00:34:11,667 Døden er en naturlig del af livet. 280 00:34:12,467 --> 00:34:16,633 Glæd dig for dem omkring dig, der transformerer sig til Kraften. 281 00:34:16,933 --> 00:34:20,433 Sørg over dem, gør ikke. Savn dem, gør ikke. 282 00:34:20,733 --> 00:34:26,800 Sammenhold leder til jalousi. Skyggen af grådighed er det. 283 00:34:27,800 --> 00:34:29,933 Hvad skal jeg gøre, Mester Yoda? 284 00:34:30,033 --> 00:34:32,400 Træn dig selv til at give slip - 285 00:34:33,367 --> 00:34:36,700 - på alt det, som du er bange for at miste. 286 00:34:47,367 --> 00:34:50,533 Du missede rapporten om belejringerne i de ydre regioner. 287 00:34:51,333 --> 00:34:53,033 Undskyld, jeg var afledt. 288 00:34:53,833 --> 00:34:55,233 Jeg har ingen undskyldning. 289 00:34:55,300 --> 00:34:57,967 Kort fortalt, de går ganske godt. 290 00:34:58,300 --> 00:35:02,767 Saleucami er faldet, og Mester Vos har flyttet sine tropper til Boz Pity. 291 00:35:03,633 --> 00:35:05,500 Hvad er der så galt? 292 00:35:06,667 --> 00:35:11,233 Senatet forventes at give mere enerådig magt til Kansleren i dag. 293 00:35:11,967 --> 00:35:14,433 Nå men det kan kun betyde mindre snak og mere handling. 294 00:35:14,900 --> 00:35:15,933 Er det skidt? 295 00:35:15,967 --> 00:35:18,733 Det vil gøre det nemmere for os at afslutte krigen. 296 00:35:19,933 --> 00:35:23,100 Pas på din ven Palpatine. 297 00:35:24,767 --> 00:35:26,133 Pas på hvad? 298 00:35:26,267 --> 00:35:27,800 Han har bedt om din tilstedeværelse. 299 00:35:28,133 --> 00:35:30,533 - Til hvad? - Det ville han ikke sige. 300 00:35:30,833 --> 00:35:33,000 Sagde han det ikke til Jedi Rådet? 301 00:35:33,233 --> 00:35:34,300 Det er usædvanligt, ikke? 302 00:35:34,500 --> 00:35:39,233 Alt det her er usædvanligt, og det får mig til at føle uro. 303 00:35:54,433 --> 00:35:56,567 Jeg håber, du stoler på mig, Anakin. 304 00:35:57,300 --> 00:35:58,767 Selvfølgelig. 305 00:35:59,867 --> 00:36:04,367 - Jeg har brug for din hjælp, søn. - Hvad mener De? 306 00:36:05,900 --> 00:36:07,400 Jeg sætter min lid til dig. 307 00:36:08,633 --> 00:36:10,033 Til hvad? Jeg forstår ikke. 308 00:36:10,067 --> 00:36:16,167 At være øjne, øre, og stemme for Republikken. 309 00:36:16,633 --> 00:36:18,100 Anakin... 310 00:36:18,233 --> 00:36:22,633 Jeg udnævner dig til at være min personlige repræsentant i Jedi Rådet. 311 00:36:23,233 --> 00:36:26,833 Mig? En Mester? 312 00:36:28,033 --> 00:36:29,200 Jeg er overvældet, sir, - 313 00:36:30,733 --> 00:36:34,500 - men rådet udnævner sine egne medlemmer. De vil aldrig acceptere dette. 314 00:36:34,700 --> 00:36:36,767 Det tror jeg nu, de vil... 315 00:36:36,800 --> 00:36:40,433 De har brug for dig. Mere end du aner. 316 00:36:51,467 --> 00:36:53,567 Tillade denne udnævnelse let, - 317 00:36:54,067 --> 00:36:55,900 - Rådet gør ikke. 318 00:36:56,667 --> 00:36:59,533 Foruroligende dette træk er fra Kansler Palpatine. 319 00:37:00,700 --> 00:37:02,300 Jeg forstår. 320 00:37:02,667 --> 00:37:07,367 Du er i dette råd, men vi giver dig ikke en rang som Mester. 321 00:37:08,767 --> 00:37:10,433 Hvad?! 322 00:37:14,633 --> 00:37:16,367 Hvordan kan I gøre det? 323 00:37:16,367 --> 00:37:20,333 Det er ufatteligt, det er ikke fair... 324 00:37:21,400 --> 00:37:24,867 Hvordan kan man være i Rådet og ikke være en Mester? 325 00:37:25,767 --> 00:37:28,367 Tag plads, unge Skywalker. 326 00:37:31,533 --> 00:37:33,633 Tilgiv mig, Mester. 327 00:37:37,333 --> 00:37:43,233 Vi har undersøgt alle systemer i Republikken, og har ikke fundet spor af General Grievous. 328 00:37:44,033 --> 00:37:46,533 Skjuler sig i de Ydre Regioner, Grievous gør. 329 00:37:46,900 --> 00:37:49,800 De ydre systemer, I må undersøge. 330 00:37:50,500 --> 00:37:52,267 Vi har ikke mange skibe tilovers. 331 00:37:52,633 --> 00:37:54,600 Hvad med droide angrebet på Wookierne? 332 00:37:55,700 --> 00:37:58,367 Det er af højeste betydning, at vi sender en gruppe derud straks! 333 00:37:58,367 --> 00:38:01,900 Han har ret, det er et system, vi ikke kan tåle at miste. 334 00:38:03,167 --> 00:38:07,867 Af sted, jeg tager. Gode forbindelser til Wookierne, jeg har. 335 00:38:09,200 --> 00:38:10,933 Det er så afgjort. 336 00:38:11,200 --> 00:38:14,867 Yoda tager en batallion af cloner for at styrke Wookierne på Kashyyyk. 337 00:38:16,200 --> 00:38:17,600 Må Kraften være med os alle. 338 00:38:20,033 --> 00:38:24,433 Hvad er det for noget pjat, sætte mig i Rådet og ikke gøre mig til Mester!? 339 00:38:25,500 --> 00:38:28,267 Det er aldrig sket i Jediernes historie. Det er fornærmende! 340 00:38:28,400 --> 00:38:30,567 Fald ned, Anakin. Du er blevet vist en stor ære. 341 00:38:30,733 --> 00:38:33,567 At være i Rådet i din alder. Det er aldrig sket før. 342 00:38:34,567 --> 00:38:37,800 Faktum er, at du er for tæt på Kansleren. 343 00:38:37,967 --> 00:38:42,000 Rådet kan ikke lide, at han blander sig i Jediernes afærrer. 344 00:38:42,433 --> 00:38:45,367 Jeg sværger, jeg har ikke bedt om at blive sat i Rådet... 345 00:38:45,533 --> 00:38:47,667 Men det er, hvad du ønskede! 346 00:38:48,267 --> 00:38:51,433 Dit venskab med Kansler Palpatine ser ud til at have givet pote. 347 00:38:51,833 --> 00:38:53,333 Det har ikke noget at gøre med det her. 348 00:38:53,433 --> 00:38:58,567 Grunden til at Rådet har godkendt din udnævnelse er, at Kansleren stoler på dig. 349 00:38:59,667 --> 00:39:01,267 Og? 350 00:39:01,600 --> 00:39:04,833 Anakin, jeg er på din side. Jeg ville ikke stille dig i den her situation. 351 00:39:04,933 --> 00:39:06,567 Hvilken situation? 352 00:39:10,033 --> 00:39:13,633 Rådet vil at du rapporterer om alt, hvad Kansleren foretager sig. 353 00:39:13,700 --> 00:39:16,400 De vil vide, hvad han er ude på. 354 00:39:20,800 --> 00:39:23,433 De vil have, at jeg udspionerer Kansleren? 355 00:39:23,767 --> 00:39:27,000 - Det er forrædderi! - Vi er i krig, Anakin. 356 00:39:29,200 --> 00:39:31,900 Hvorfor gav Rådet mig ikke denne opgave, mens vi var i møde? 357 00:39:32,500 --> 00:39:34,633 Denne opgave må ikke komme til protokols. 358 00:39:35,500 --> 00:39:37,767 Kansleren er ikke en ond mand, Obi-Wan. 359 00:39:38,200 --> 00:39:41,067 Han tog mig som ven. Han har passet på mig lige siden, jeg kom hertil. 360 00:39:41,400 --> 00:39:43,500 Det er derfor, du må hjælpe os. 361 00:39:44,300 --> 00:39:47,700 Anakin. Vores troskab er til Senatet, ikke til dets leder, - 362 00:39:47,800 --> 00:39:50,967 - som stadig sidder ved magten, længe efter hans tid er udløbet. 363 00:39:51,800 --> 00:39:53,533 Senatet forlangte, at han blev længere. 364 00:39:53,867 --> 00:39:56,600 Ja, men brug dine følelser, Anakin. Noget er helt galt. 365 00:39:57,467 --> 00:40:00,633 Du beder mig at gøre noget imod Jediernes love. 366 00:40:01,933 --> 00:40:03,133 Imod Republikken. 367 00:40:03,300 --> 00:40:06,800 Imod en mentor... og en ven. Det er, hvad der er helt galt her. 368 00:40:07,300 --> 00:40:09,967 Hvorfor beder du mig om det her? 369 00:40:11,267 --> 00:40:12,633 Rådet beder dig. 370 00:40:20,433 --> 00:40:24,067 Anakin tog ikke imod opgaven med megen entusiasme. 371 00:40:24,967 --> 00:40:27,600 Det er meget farligt, at sætte dem sammen. 372 00:40:28,467 --> 00:40:30,500 Jeg tror ikke, drengen kan håndtere det. 373 00:40:30,600 --> 00:40:32,433 Jeg stoler ikke på ham. 374 00:40:32,933 --> 00:40:36,633 Med al respekt, Mester, er han ikke den Udvalgte? 375 00:40:37,533 --> 00:40:41,267 Er han ikke udset til at udrydde Sith'erne og bringe balance i Kraften? 376 00:40:41,767 --> 00:40:43,433 Sådan siger profetien. 377 00:40:43,767 --> 00:40:48,100 En profeti, der misforstået kunne have været. 378 00:40:50,333 --> 00:40:54,200 Han svigter mig ikke. Det har han aldrig. 379 00:40:54,767 --> 00:40:57,100 Jeg håber, du ret har. 380 00:41:22,267 --> 00:41:25,567 Jeg spekulerer nogle gange over, hvad der er sket med Jedi Ordenen. 381 00:41:26,100 --> 00:41:29,633 Jeg tror, denne krig er ved at ødelægge Republikkens principper. 382 00:41:31,167 --> 00:41:34,600 Har du nogensinde overvejet, om vi måske er på den forkerte side? 383 00:41:34,700 --> 00:41:36,833 Hvad mener Du? 384 00:41:37,867 --> 00:41:41,567 Hvad hvis det demokrati vi troede, vi tjente ikke længere eksisterer, - 385 00:41:41,767 --> 00:41:45,733 - og Republikken er blevet netop det onde, vi har kæmpet for at ødelægge? 386 00:41:46,267 --> 00:41:47,867 Det kan jeg ikke tro. 387 00:41:48,400 --> 00:41:50,567 Og du lyder som en Separatist! 388 00:41:51,633 --> 00:41:54,533 Denne krig er et udslag af, at man ikke har lyttet. 389 00:41:54,900 --> 00:41:56,800 Du er tættere på Kansleren end nogen. 390 00:41:56,900 --> 00:42:00,100 Bed ham om at stoppe kampene og lade diplomatiet fortsætte. 391 00:42:01,033 --> 00:42:03,267 Det må du ikke bede mig om. 392 00:42:04,167 --> 00:42:07,900 Stil et foreslag i Senatet, hvor den slags ønsker hører til. 393 00:42:08,800 --> 00:42:11,367 - Hvad er der? - Ingenting. 394 00:42:12,467 --> 00:42:16,067 Lad nu være med at lukke mig ude. Lad mig hjælpe dig. 395 00:42:18,333 --> 00:42:22,567 Hold mig, som du gjorde ved søen på Naboo, - 396 00:42:23,533 --> 00:42:27,000 - for så længe siden... hvor der kun var vores kærlighed... 397 00:42:27,800 --> 00:42:31,500 Ingen politik, ingen planer... ingen krig. 398 00:43:10,800 --> 00:43:12,100 De ønskede at se mig, Kansler. 399 00:43:12,167 --> 00:43:15,333 Ja, Anakin! Kom nærmere. Jeg har godt nyt. 400 00:43:16,867 --> 00:43:21,800 Vores Kloners efterretningstjeneste har fundet General Grievous's gemmested. 401 00:43:22,167 --> 00:43:24,200 Han gemmer sig i Utapau systemet. 402 00:43:24,867 --> 00:43:30,133 Endelig, kan vi fange det monster og gøre en ende på krigen. 403 00:43:30,533 --> 00:43:36,367 Jeg ville tvivle på Rådets intelligens, hvis ikke de valgte dig til denne opgave. 404 00:43:36,700 --> 00:43:40,367 Du er det bedste valg, langt det bedste. 405 00:43:42,833 --> 00:43:44,133 Sid ned. 406 00:43:44,167 --> 00:43:46,567 Forlad os. 407 00:43:58,267 --> 00:44:05,033 Anakin, du ved, jeg kan ikke stole på Jedi Rådet. 408 00:44:06,300 --> 00:44:10,433 Hvis de ikke allerede har inddraget dig i deres plan, gør de det snart. 409 00:44:10,700 --> 00:44:12,633 Jeg forstår ikke. 410 00:44:13,033 --> 00:44:16,367 Du må føle, hvad jeg er begyndt at tro... 411 00:44:16,900 --> 00:44:20,567 Jedi Rådet vil have kontrol over Republikken... 412 00:44:21,467 --> 00:44:23,733 De planlægger at forråde mig. 413 00:44:23,933 --> 00:44:26,200 - Jeg tror ikke... - Anakin, - 414 00:44:27,767 --> 00:44:30,133 - søg i dine følelser. 415 00:44:31,800 --> 00:44:35,167 Du ved det, gør du ikke? 416 00:44:38,633 --> 00:44:42,433 - Jeg ved, de ikke stoler på dig. - Og Senatet... 417 00:44:42,567 --> 00:44:46,733 Og Republikken, eller demokratiet for den sags skyld. 418 00:44:47,833 --> 00:44:51,700 Jeg må indrømme min tiltro til dem er forsvundet. 419 00:44:51,967 --> 00:44:53,633 Hvorfor? 420 00:44:55,900 --> 00:45:00,667 De bad dig om noget, der fik dig til at føle dig uærlig, ikke? 421 00:45:03,000 --> 00:45:06,133 De bad dig om at udspionere mig, ikke? 422 00:45:10,200 --> 00:45:11,933 Jeg ved ikke... 423 00:45:13,400 --> 00:45:15,267 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 424 00:45:15,667 --> 00:45:18,367 Husk tilbage til din tidligere træning. 425 00:45:19,300 --> 00:45:24,167 Alle de der får magt er bange for at miste den. Selv Jedierne. 426 00:45:25,000 --> 00:45:27,367 Jedierne bruger deres magt til det gode. 427 00:45:27,567 --> 00:45:30,133 Det gode er et spørgsmål om, hvor man står, Anakin. 428 00:45:30,333 --> 00:45:36,767 Sithordenen og Jediordenen er ens i næsten enhver henseende, - 429 00:45:37,467 --> 00:45:40,667 - inclusiv deres søgen efter mere magt. 430 00:45:41,900 --> 00:45:44,700 Sithordenen stoler på deres lyst for at få styrke. 431 00:45:45,233 --> 00:45:47,400 De tænker indad, kun på dem selv. 432 00:45:49,033 --> 00:45:51,833 Og det gør Jedierne ikke? 433 00:45:52,367 --> 00:45:56,567 Jedierne er uselviske... De tænker kun på andre. 434 00:46:06,233 --> 00:46:11,200 Har du nogensinde hørt om tragedien om Darth Plagueis Den Vise? 435 00:46:15,233 --> 00:46:17,367 - Nej. - Det tænkte jeg nok. 436 00:46:17,567 --> 00:46:20,400 Det er ikke en historie, Jedierne ville fortælle dig. 437 00:46:21,433 --> 00:46:23,500 Det er en Sith legende. 438 00:46:24,400 --> 00:46:30,933 Darth Plagueis var en Mørk Sithfyrste, så mægtig og klog, - 439 00:46:31,533 --> 00:46:39,700 - han kunne bruge Kraften til at påvirke midi-klorianerne til at skabe liv... 440 00:46:41,767 --> 00:46:44,700 Han havde en sådan visdom om den mørke side, - 441 00:46:45,167 --> 00:46:51,867 - at han kunne holde dem, han holdt af, fra at dø. 442 00:46:55,967 --> 00:47:00,133 Kunne han rent faktisk, redde folk fra døden? 443 00:47:01,000 --> 00:47:09,233 Den mørke side af Kraften er en vej til mange, vil nogen sige, unaturlige evner. 444 00:47:10,667 --> 00:47:12,567 Hvad skete der med ham? 445 00:47:13,333 --> 00:47:15,867 Han blev meget stærk. 446 00:47:16,867 --> 00:47:19,933 Det eneste, han var bange for var - 447 00:47:20,867 --> 00:47:24,533 - at miste sine evner, hvilket han, naturligvis, gjorde. 448 00:47:25,067 --> 00:47:30,733 Uheldigvis, lærte han sin lærling alt, hvad han vidste, - 449 00:47:31,100 --> 00:47:34,767 - så hans lærling dræbte ham, mens han sov. 450 00:47:37,500 --> 00:47:44,667 Det er ironisk, han kunne redde andre fra at dø, men ikke sig selv. 451 00:47:48,433 --> 00:47:51,633 Er det muligt at lære disse kræfter? 452 00:47:55,000 --> 00:47:58,133 Ikke fra en Jedi. 453 00:48:28,167 --> 00:48:30,533 Palpatine mener General Grievous er på Utapau. 454 00:48:31,367 --> 00:48:35,600 En delvis besked blev opsnappet i en diplomatisk pakke fra Formanden fra Utapau. 455 00:48:37,733 --> 00:48:40,233 Handle efter dette, vi må. 456 00:48:41,300 --> 00:48:45,533 Tilfangetagen af General Grievous vil ende denne krig. 457 00:48:46,133 --> 00:48:49,100 Hurtig og beslutsom vi bør være. 458 00:48:49,500 --> 00:48:54,233 Kansleren har bedt om at jeg leder denne kampagne. 459 00:48:55,133 --> 00:48:57,800 Rådet vil selv beslutte, hvem der skal tage afsted. 460 00:48:58,000 --> 00:48:59,800 Ikke Kansleren. 461 00:49:00,033 --> 00:49:04,533 En Mester med mere erfaring, er der brug for. 462 00:49:05,367 --> 00:49:08,633 Jeg er enig. Mester Kenobi bør tage afsted. 463 00:49:10,067 --> 00:49:11,100 Enig. 464 00:49:11,300 --> 00:49:12,667 - Enig. - Enig. 465 00:49:13,133 --> 00:49:15,733 Meget vel. Mødet er hævet. 466 00:49:23,733 --> 00:49:26,267 Droiderne har startet deres hovedgeneratorer. 467 00:49:27,067 --> 00:49:30,300 Så er det på tide, Kommandør. 468 00:49:30,667 --> 00:49:32,233 Ja, sir. 469 00:50:18,600 --> 00:50:20,100 Du har brug for mig til det her, Mester. 470 00:50:20,433 --> 00:50:24,633 Jeg er enig. Men måske er der ikke noget om det. 471 00:50:24,967 --> 00:50:26,433 Mester! 472 00:50:26,833 --> 00:50:32,367 Jeg har svigtet dig. Jeg har ikke værdsat din træning nok. 473 00:50:32,800 --> 00:50:36,700 Jeg har været arrogant, og jeg undskylder. 474 00:50:37,267 --> 00:50:40,333 Jeg har bare været så frustreret med hensyn til Rådet. 475 00:50:43,467 --> 00:50:46,933 Du er stærk og klog, Anakin, og jeg er meget stolt af dig. 476 00:50:47,600 --> 00:50:49,867 Jeg har trænet dig, siden du var en lille dreng. 477 00:50:49,967 --> 00:50:51,900 Jeg har lært dig alt, hvad jeg ved. 478 00:50:52,233 --> 00:50:56,233 Og du er blevet en langt mægtigere Jedi, end jeg turde håbe på at blive. 479 00:50:56,433 --> 00:50:58,600 Men vær tålmodig, Anakin. 480 00:50:58,967 --> 00:51:03,200 Det varer ikke længe før Rådet gør dig til en Jedi Mester. 481 00:51:09,367 --> 00:51:13,033 Obi-Wan, må Kraften være med dig. 482 00:51:13,333 --> 00:51:16,833 Farvel, gamle ven, og må Kraften være med dig. 483 00:51:38,700 --> 00:51:44,533 Heldigvis er de fleste byer koncentreret omkring dette lille kontinent, på bagsiden. 484 00:51:44,800 --> 00:51:47,333 Jeg holder dem beskæftiget, indtil du er fremme. 485 00:51:47,400 --> 00:51:49,067 Bare du skynder dig. 486 00:51:49,233 --> 00:51:51,233 Helt ærlig, hvornår har jeg sidst svigtet dig? 487 00:51:51,633 --> 00:51:57,400 Ja ja da, det må så være op til mig, ikke at ødelægge alle droiderne før du kommer. 488 00:52:23,367 --> 00:52:27,033 - Spar på kræfterne. - Det kan jeg ikke! 489 00:52:27,200 --> 00:52:29,300 Du må ikke give op, Padme. 490 00:52:42,633 --> 00:52:44,533 Obi-Wan har været her, ikke? 491 00:52:45,300 --> 00:52:47,400 Han kom her til morgen. 492 00:52:48,700 --> 00:52:50,300 Hvad ville han? 493 00:52:50,967 --> 00:52:53,000 Han er bekymret for dig. 494 00:52:55,067 --> 00:52:57,367 Han siger, du er under meget pres. 495 00:53:00,233 --> 00:53:01,900 Jeg føler mig fortabt. 496 00:53:02,767 --> 00:53:06,300 Fortabt? Hvad mener du? 497 00:53:07,733 --> 00:53:10,967 Obi-Wan og Rådet stoler ikke på mig. 498 00:53:11,533 --> 00:53:13,567 De tiltror dig deres liv. 499 00:53:14,833 --> 00:53:17,200 Der sker et eller andet. 500 00:53:17,633 --> 00:53:20,600 Jeg er ikke den Jedi, jeg skulle være. 501 00:53:22,800 --> 00:53:24,967 Jeg vil have mere, - 502 00:53:25,733 --> 00:53:27,733 - og jeg ved, jeg ikke burde. 503 00:53:29,033 --> 00:53:32,000 Du forlanger for meget af dig selv. 504 00:53:35,767 --> 00:53:39,167 - Jeg har fundet en måde at redde dig på. - Redde mig? 505 00:53:39,433 --> 00:53:40,733 I mine mareridt. 506 00:53:41,433 --> 00:53:43,567 Er det det der går dig på? 507 00:53:44,167 --> 00:53:48,700 - Jeg vil ikke miste dig, Padme. - Jeg skal ikke dø ved fødslen, Anni. 508 00:53:48,800 --> 00:53:51,567 - Jeg lover dig. - Nej, jeg lover dig! 509 00:54:35,967 --> 00:54:37,733 Velkommen, unge Jedi. 510 00:54:38,700 --> 00:54:41,667 Hvad bringer dig til vores lille tilflugtssted? 511 00:54:42,233 --> 00:54:43,667 Desværre, krigen. 512 00:54:43,767 --> 00:54:48,000 Der er ingen krig her, med mindre du har bragt den med dig. 513 00:54:48,600 --> 00:54:51,267 Med Deres tilladelse, jeg vil gerne have brændstof - 514 00:54:51,467 --> 00:54:54,867 - og bruge jeres by som base, mens jeg gennemsøger de nærliggende systemer - 515 00:54:55,267 --> 00:54:57,533 - efter General Grievous. 516 00:55:05,433 --> 00:55:10,567 Han er her! Vi bliver holdt fangen. De holder øje med os. 517 00:55:10,667 --> 00:55:11,933 Jeg forstår. 518 00:55:12,200 --> 00:55:16,067 På tiende etage... tusindevis af kampdroider... 519 00:55:17,133 --> 00:55:19,067 Bed dine folk om at søge ly. 520 00:55:19,100 --> 00:55:22,700 Hvis I har krigere, er det tid nu. 521 00:55:33,400 --> 00:55:37,133 Tag Fighteren tilbage til skibet. Sig til Cody, at jeg har fået kontakt. 522 00:55:39,467 --> 00:55:43,700 - Kommer han med flere krigere? - Det sagde han ikke. 523 00:56:25,567 --> 00:56:31,400 Det varer ikke længe før Republikkens hær finder os her. 524 00:56:33,400 --> 00:56:38,467 Jeg sender jer til Mustafar systemet i de ydre regioner. 525 00:56:47,167 --> 00:56:48,667 Det er en vulkansk planet. 526 00:56:49,767 --> 00:56:51,700 I vil være i sikkerhed der. 527 00:56:51,700 --> 00:56:52,467 Sikkerhed? 528 00:56:52,567 --> 00:56:55,933 Kansler Palpatine undslap Deres greb, General. 529 00:56:56,567 --> 00:57:01,167 Uden Grev Dooku har jeg ikke megen tiltro til, at De kan holde os i sikkerhed. 530 00:57:01,767 --> 00:57:07,033 Vær taknemmeligl, Viceroy, at De ikke har fundet Dem selv i mit greb. 531 00:57:10,367 --> 00:57:13,000 Deres skib venter. 532 00:57:30,467 --> 00:57:31,967 Halløj, der! 533 00:57:34,300 --> 00:57:36,600 General Kenobi. 534 00:57:38,300 --> 00:57:41,367 Du ér en modig fyr. 535 00:57:43,000 --> 00:57:44,667 Dræb ham! 536 00:57:59,867 --> 00:58:01,733 Gå tilbage. 537 00:58:01,867 --> 00:58:06,367 Jeg vil tage mig af det Jedi slim, personligt. 538 00:58:06,600 --> 00:58:10,267 - Dit træk. - Dit fjols. 539 00:58:10,433 --> 00:58:15,900 Jeg er trænet i jeres Jedi kunster af Grev Dooku. 540 00:58:22,733 --> 00:58:24,867 Angrib, Kenobi. 541 00:59:41,833 --> 00:59:48,700 Hær eller ej, du må snart indse, at I er fortabte. 542 00:59:49,400 --> 00:59:51,633 Det tror jeg nu ikke. 543 01:00:57,500 --> 01:00:59,700 Mester Windu, må jeg afbryde? 544 01:00:59,933 --> 01:01:02,700 General Kenobi har skabt kontakt med General Grievous, - 545 01:01:02,867 --> 01:01:06,100 - og vi er begyndt på vores angreb. - Tak, Commander. 546 01:01:07,100 --> 01:01:10,500 Anakin, giv denne rapport til Kansleren. 547 01:01:11,200 --> 01:01:13,833 Hans reaktion vil give os en ide om hans hensigter. 548 01:01:14,067 --> 01:01:15,700 Javel, Mester. 549 01:01:22,233 --> 01:01:25,200 Jeg fornemmer en plan om at udrydde Jedierne. 550 01:01:25,633 --> 01:01:28,233 Den mørke side af Kraften omgiver Kansleren. 551 01:01:29,067 --> 01:01:31,667 Hvis han ikke afstår fra sine nødbeføjelser - 552 01:01:32,200 --> 01:01:35,433 - efter Grievous er udryddet, skal han fjernes fra magten. 553 01:01:36,833 --> 01:01:39,100 Jedi Rådet bliver nødt til at tage kontrol med Senatet - 554 01:01:39,167 --> 01:01:41,567 - for at sikre en fredelig overgang. 555 01:01:41,900 --> 01:01:46,067 Til et mørkt sted denne tankegang vil bringe os. 556 01:01:48,433 --> 01:01:51,100 Stor forsigtighed vi må udvise. 557 01:01:57,500 --> 01:02:02,400 Kansler, vi har lige modtaget en rapport fra Mester Kenobi. 558 01:02:03,000 --> 01:02:05,133 Han har angrebet General Grievous. 559 01:02:05,833 --> 01:02:09,033 Vi kan kun håbe på, at Mester Kenobi er god nok til jobbet. 560 01:02:10,800 --> 01:02:12,600 Jeg burde være der med ham. 561 01:02:12,967 --> 01:02:17,567 Det foruroliger mig at se, at Rådet ikke fuldt ud har tiltro til dine evner. 562 01:02:17,900 --> 01:02:22,633 Undrer du dig ikke over, hvorfor de ikke gør dig til en Jedi Mester? 563 01:02:24,000 --> 01:02:25,767 Bare jeg vidste det. 564 01:02:27,467 --> 01:02:32,200 Jeg føler mere og mere, at jeg bliver udelukket fra Rådet. 565 01:02:39,333 --> 01:02:42,433 Jeg ved, der er ting om Kraften de ikke fortæller mig. 566 01:02:45,033 --> 01:02:47,733 De stoler ikke på dig, Anakin. 567 01:02:48,533 --> 01:02:50,333 De ser din fremtid. 568 01:02:50,500 --> 01:02:54,600 De ved, at dine kræfter vil være for store til at kontrollere. 569 01:02:55,900 --> 01:03:00,800 Du må bryde fri af den tåge af løgn, Jedierne har skabt omkring dig. 570 01:03:02,700 --> 01:03:06,900 Lad mig hjælpe dig til at vise, hvad Kraften kan. 571 01:03:08,333 --> 01:03:10,467 Hvordan ved De, hvordan Kraften virker? 572 01:03:11,133 --> 01:03:17,433 Min mentor lærte mig alt om Kraften, selv om den mørke side. 573 01:03:19,833 --> 01:03:22,000 De kender den mørke side?! 574 01:03:22,700 --> 01:03:29,933 Anakin, hvis man vil forstå mysteriet, må man studere alle aspekter - 575 01:03:30,067 --> 01:03:34,033 - og ikke blot Jediernes selvsikre smalsynethed. 576 01:03:34,133 --> 01:03:40,600 Hvis du vil være en hel og klog leder, må du tilegne dig et større perspektiv af Krafen. 577 01:03:41,667 --> 01:03:44,100 Tag dig i agt for Jedierne, Anakin. 578 01:03:44,433 --> 01:03:50,167 Kun gennem mig kan du opnå en større kraft end nogen Jedi besidder. 579 01:03:51,133 --> 01:03:56,933 Lær den mørke side af Kraften at kende, og du vil kunne redde din hustru - 580 01:03:57,800 --> 01:03:59,533 - fra den sikre død. 581 01:04:00,667 --> 01:04:02,667 Hvad siger De? 582 01:04:02,833 --> 01:04:06,167 Brug min visdom, jeg ber dig... 583 01:04:08,067 --> 01:04:10,067 De er en Sithfyrste! 584 01:04:10,367 --> 01:04:12,800 Jeg ved, hvad der har naget dig... 585 01:04:12,967 --> 01:04:14,900 Hør på mig. 586 01:04:15,067 --> 01:04:19,300 Stop med at være Jedi Rådets stik-i-rend-dreng! 587 01:04:20,533 --> 01:04:26,567 Fra jeg mødte dig, har du søgt efter noget større end et liv som en ordinær Jedi ridder. 588 01:04:26,700 --> 01:04:30,933 Et liv med betydning, med samvittighed. 589 01:04:35,900 --> 01:04:40,100 - Slår du mig ihjel? - Jeg vil i hvert fald gerne. 590 01:04:41,067 --> 01:04:43,200 Det ved jeg, du vil. 591 01:04:43,867 --> 01:04:47,867 Jeg kan føle din vrede. 592 01:04:48,033 --> 01:04:52,733 Det giver dig focus, gør dig stærkere. 593 01:04:58,667 --> 01:05:01,333 Jeg overgiver dig til Jedi Rådet. 594 01:05:01,500 --> 01:05:06,100 Det burde du naturligvis. Men du er ikke sikker på deres intentioner, er du? 595 01:05:06,633 --> 01:05:09,267 Jeg vil hurtigt opdage sandheden om dette. 596 01:05:10,067 --> 01:05:15,967 Du besidder stor visdom, Anakin. Lær den mørke side at kende. 597 01:05:16,700 --> 01:05:19,867 Kraften til at redde Padme. 598 01:07:27,600 --> 01:07:29,167 Så uciviliseret... 599 01:07:36,367 --> 01:07:39,267 Mester Windu, jeg må tale med dig. 600 01:07:39,500 --> 01:07:42,267 Vi har lige hørt, at Obi-Wan har dræbt General Grievous. 601 01:07:42,600 --> 01:07:46,033 Vi er på vej til at sikre, at Kansleren overgiver sine nødbeføjelser til Senatet. 602 01:07:46,600 --> 01:07:48,433 Han vil ikke overgive dem. 603 01:07:48,533 --> 01:07:50,467 Jeg har lige opdaget en forfærdelig ting. 604 01:07:50,667 --> 01:07:53,700 Jeg tror, at Kansler Palpatine er en Sithfyrste. 605 01:07:54,000 --> 01:07:56,067 En Sithfyrste? 606 01:07:56,300 --> 01:07:58,500 Ja. Den vi har ledt efter. 607 01:07:58,700 --> 01:08:00,067 Hvordan ved du dette? 608 01:08:00,467 --> 01:08:05,067 Han kender Kraften. Han er trænet i at bruge den mørke side. 609 01:08:05,400 --> 01:08:08,267 - Er du sikker? - Absolut. 610 01:08:09,333 --> 01:08:11,500 Så er vores værste frygt bekræftet. 611 01:08:12,067 --> 01:08:14,633 Vi må handle hurtigt, hvis Jedi ordenen skal overleve. 612 01:08:15,667 --> 01:08:18,200 Mester, Kansleren har mange kræfter. 613 01:08:18,400 --> 01:08:20,567 Du vil få brug for min hjælp, hvis du skal arrestere ham. 614 01:08:20,567 --> 01:08:22,967 For din egen skyld, hold dig væk fra denne affære. 615 01:08:23,300 --> 01:08:25,900 Jeg fornemmer meget forvirring i dig, unge Skywalker. 616 01:08:26,367 --> 01:08:28,133 Der er meget frygt, der skygger for din dømmekraft. 617 01:08:28,267 --> 01:08:31,400 - Jeg må med, Mester. - Nej. 618 01:08:32,900 --> 01:08:36,933 Hvis det, du fortæller mig, er sandt, har du vundet min tillid, - 619 01:08:37,333 --> 01:08:39,300 - men nu må du blive her. 620 01:08:40,767 --> 01:08:43,633 Vent i Rådets sal indtil vi kommer tilbage. 621 01:08:45,667 --> 01:08:47,667 Ja, Mester. 622 01:10:54,467 --> 01:10:56,433 Mester Windu. 623 01:10:56,467 --> 01:10:59,433 Jeg går ud fra at General Grievous så er tilintetgjort. 624 01:10:59,933 --> 01:11:03,167 Jeg må sige, du er her før end jeg havde ventet. 625 01:11:03,200 --> 01:11:08,733 I Republikkens Galaktiske Senats navn, er De arresteret, Kansler. 626 01:11:08,767 --> 01:11:11,167 Er det en trussel, Mester Jedi? 627 01:11:11,200 --> 01:11:13,333 Senatet vil afgøre Deres skæbne. 628 01:11:13,367 --> 01:11:17,233 - Jeg ER Senatet! - Ikke endnu! 629 01:11:21,733 --> 01:11:24,867 Det er forrædderi, så. 630 01:13:03,200 --> 01:13:07,767 De er arresteret, My Lord. 631 01:13:08,233 --> 01:13:15,100 Anakin! Jeg sagde jo det ville ske. Jeg havde ret. Jedierne tager over. 632 01:13:15,167 --> 01:13:17,933 Sithfyrsternes undertrykkelse vil aldrig gentage sig. 633 01:13:18,000 --> 01:13:20,133 I har tabt... 634 01:13:20,367 --> 01:13:25,533 Nej! Nej! I vil dø! 635 01:13:28,133 --> 01:13:29,833 Han er en forrædder. 636 01:13:30,300 --> 01:13:32,900 Han er forrædderen. 637 01:13:36,067 --> 01:13:39,833 Jeg har kraften til at redde den du elsker. 638 01:13:40,333 --> 01:13:42,500 Du må vælge. 639 01:13:43,700 --> 01:13:46,433 Hør ikke på ham, Anakin. 640 01:13:47,567 --> 01:13:49,800 Lad ham ikke slå mig ihjel. 641 01:13:52,400 --> 01:13:55,833 Jeg kan ikke holde den længere... 642 01:13:55,833 --> 01:14:00,500 Jeg kan ikke... Jeg er svag... Jeg er for svag. 643 01:14:03,533 --> 01:14:05,667 Anakin, Hjælp mig! 644 01:14:09,700 --> 01:14:12,033 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke holde ham længere... 645 01:14:12,367 --> 01:14:15,933 Jeg slutter det her nu, en gang for alle. 646 01:14:15,967 --> 01:14:19,533 Det kan du ikke. Han skal for retten. 647 01:14:20,433 --> 01:14:22,933 Han kontrollerer både Senatet og Domstolene. 648 01:14:23,100 --> 01:14:25,567 Han er for farlig at lade leve. 649 01:14:25,600 --> 01:14:30,000 Jeg er for svag. Dræb mig ikke. Vær sød. 650 01:14:30,100 --> 01:14:33,733 Det er ikke Jediernes måde. Han skal holdes i live... 651 01:14:35,300 --> 01:14:39,100 Lad ham være.. Jeg har brug for ham... 652 01:14:39,167 --> 01:14:41,233 Lad være... 653 01:14:55,833 --> 01:15:03,333 Ubegrænset magt! 654 01:15:12,567 --> 01:15:14,467 Hvad har jeg gjort? 655 01:15:22,333 --> 01:15:27,367 Du fuldbyrder din skæbne, Anakin. 656 01:15:27,833 --> 01:15:35,933 Bliv min lærling. Lær at bruge den mørke side af Kraften. 657 01:15:38,400 --> 01:15:41,833 Jeg gør hvad som helst du forlanger. 658 01:15:43,600 --> 01:15:46,567 Godt. 659 01:15:47,000 --> 01:15:50,500 Bare hjælp mig med at redde Padme's liv. 660 01:15:51,867 --> 01:15:54,800 Jeg kan ikke leve uden hende. 661 01:15:57,200 --> 01:16:06,233 At snyde døden, er en kraft kun én har opnået, men hvis vi arbejder sammen, - 662 01:16:06,267 --> 01:16:11,067 - ved jeg, at vi kan løse gåden. 663 01:16:11,567 --> 01:16:14,600 Jeg sværger min evige troskab - 664 01:16:15,667 --> 01:16:17,800 - til din lære. 665 01:16:19,100 --> 01:16:23,333 Godt. Godt. 666 01:16:31,533 --> 01:16:36,600 Kraften er stærk ved dig. 667 01:16:36,900 --> 01:16:41,433 Du vil blive en mægtig Sithfyrste. 668 01:16:41,933 --> 01:16:51,333 Fra nu af, skal du være kendt som Darth Vader. 669 01:16:54,367 --> 01:16:58,267 Tak. Min Herre. 670 01:16:59,833 --> 01:17:01,767 Rejs dig. 671 01:17:15,233 --> 01:17:20,767 Fordi Rådet ikke stolede på dig, min unge lærling, - 672 01:17:20,933 --> 01:17:26,167 - tror jeg du er den eneste Jedi uden kendskab til dette plot. 673 01:17:27,333 --> 01:17:32,100 Når Jedierne finder ud af, hvad der er sket her, vil de slå os ihjel, - 674 01:17:32,267 --> 01:17:35,367 - sammen med alle Senatorerne. 675 01:17:35,967 --> 01:17:37,700 Jeg er enig. 676 01:17:37,733 --> 01:17:41,000 Rådets næste træk vil blive mod Senatet. 677 01:17:41,600 --> 01:17:48,067 Hver eneste Jedi, inclusive din ven Obi-Wan Kenobi, - 678 01:17:48,133 --> 01:17:51,167 - er nu Republikkens fjende. 679 01:17:52,000 --> 01:17:54,367 Jeg forstår, Herre. 680 01:17:54,767 --> 01:17:56,667 Vi må handle hurtigt. 681 01:17:57,133 --> 01:18:01,367 Jediridderne vil aldrig stoppe, hvis ikke de bliver slået ihjel alle sammen, - 682 01:18:01,400 --> 01:18:05,067 - vil det blive borgerkrigen uden ende. 683 01:18:05,767 --> 01:18:10,767 Først, vil jeg at du går til Jedi Templet. 684 01:18:11,533 --> 01:18:14,233 Vi vil fange dem uforberedt. 685 01:18:14,800 --> 01:18:18,433 Gør hvad der skal gøres, Lord Vader. 686 01:18:18,600 --> 01:18:22,267 Du må ikke tvivle. Og ikke vise nåde. 687 01:18:22,800 --> 01:18:30,200 Først da, vil du være stærk nok til den mørke side, og redde Padme. 688 01:18:30,967 --> 01:18:33,867 Hvad med de andre Jediriddere, der er spredt over hele galaksen? 689 01:18:33,900 --> 01:18:37,800 Deres forrædderi vil blive taget hånd om. 690 01:18:38,867 --> 01:18:45,633 Efter du har dræbt alle Jedi i Templet, skal du tage til Mustafar systemet. 691 01:18:45,633 --> 01:18:52,467 Dræb Viceroy Gunray, og alle de andre Separatist ledere. 692 01:18:53,000 --> 01:18:59,100 Endnu engang vil Sith ordenen herske i galaksen, - 693 01:19:00,500 --> 01:19:07,633 - og vi skal have fred. 694 01:20:15,600 --> 01:20:17,800 Commander, kontakt dine tropper. 695 01:20:17,833 --> 01:20:19,967 Sig at de skal trække op på de højere plan. 696 01:20:20,000 --> 01:20:21,467 Javel, sir. 697 01:20:21,533 --> 01:20:24,233 Åh, forresten, jeg tror du vil få brug for denne her. 698 01:20:24,500 --> 01:20:27,800 Tak, Cody. Nå, lad os så komme i gang. Vi har et slag at vinde. 699 01:20:28,500 --> 01:20:30,167 Javel, sir! 700 01:20:36,000 --> 01:20:42,033 Commander Cody, tiden er inde. 701 01:20:42,067 --> 01:20:45,967 Udfør ordre Seks-og-tres. 702 01:20:46,800 --> 01:20:48,300 Javel, My Lord. 703 01:20:52,400 --> 01:20:54,000 Skyd ham! 704 01:22:11,967 --> 01:22:16,167 Udfør ordre Seks-og-tres. 705 01:22:16,400 --> 01:22:18,667 Det skal ske, My Lord. 706 01:23:40,033 --> 01:23:44,967 Mester Skywalker, der er for mange af dem. Hvad skal vi gøre? 707 01:23:54,433 --> 01:23:59,667 Kanslerens kontor mente at Mester Anakin tog tilbage til Jedi Templet. 708 01:23:59,700 --> 01:24:02,667 Vær ikke urolig, My Lady. Jeg er sikker på at han har det godt. 709 01:24:31,067 --> 01:24:32,867 Hvad sker der her?! 710 01:24:32,900 --> 01:24:34,767 Der har været et oprør, sir. 711 01:24:34,800 --> 01:24:37,533 Bare rolig, situationen er under kontrol. 712 01:24:37,700 --> 01:24:41,133 Jeg er ked af det, sir. Det er på tide at De tager afsted. 713 01:24:41,767 --> 01:24:43,867 Sandelig er det. 714 01:24:48,167 --> 01:24:49,800 Grib ham! 715 01:24:51,800 --> 01:24:53,333 Skyd ham! 716 01:25:35,867 --> 01:25:40,533 - Alle disse Wookieer er døde. Træk mod øst. - Javel, sir. 717 01:25:48,833 --> 01:25:50,867 Farvel Tarfful. 718 01:25:50,900 --> 01:25:53,267 Farvel Chewbacca. 719 01:25:55,400 --> 01:25:57,833 Savne dig jeg vil. 720 01:26:34,500 --> 01:26:39,200 Forhåbentlig kan vi advare nogle Jediriddere, inden de alle løber ind i denne katastrofe. 721 01:26:44,933 --> 01:26:46,967 Fandt du Kenobi? 722 01:26:47,000 --> 01:26:49,467 Sir, ingen kan have overlevet sådan et fald. 723 01:26:49,500 --> 01:26:52,267 Begynd at føre dine mænd på skibet. 724 01:26:52,300 --> 01:26:53,800 Afgang! 725 01:27:26,967 --> 01:27:32,133 Nød kode Ni Tretten... Jeg har ingen kontakt på nogen frekvens. 726 01:27:33,467 --> 01:27:36,700 - Mester Kenobi? - Gentag. 727 01:27:36,733 --> 01:27:39,300 - Mester Kenobi? - Senator Organa! 728 01:27:39,333 --> 01:27:41,800 Mine Klon-tropper vendte sig imod mig. Jeg har brug for hjælp. 729 01:27:42,267 --> 01:27:46,467 Vi har lige reddet Mester Yoda. Det ser ud til at dette baghold er sket overalt. 730 01:27:46,467 --> 01:27:48,500 Vi sender dig vores koordinater. 731 01:27:57,900 --> 01:28:01,800 Er du okay? Jeg hørte der havde været et angreb på Jedi Templet... 732 01:28:01,800 --> 01:28:03,533 Man kan se røgen herfra. 733 01:28:03,600 --> 01:28:06,400 Jeg kom for at se om du og barnet var i sikkerhed. 734 01:28:06,433 --> 01:28:08,033 Hvad sker der? 735 01:28:08,167 --> 01:28:11,200 Jediridderne forsøgte at styrte Republikken. 736 01:28:11,633 --> 01:28:13,833 Det kan jeg ikke tro! 737 01:28:13,867 --> 01:28:17,800 Jeg så Mester Windu forsøge at myrde Kansleren med egne øjne. 738 01:28:18,300 --> 01:28:21,600 Åh, Anakin, hvad vil du gøre? 739 01:28:29,700 --> 01:28:32,567 Jeg vil ikke forråde Republikken.. 740 01:28:33,933 --> 01:28:39,267 Min loyalitet ligger hos Kansleren, og hos Senatet - 741 01:28:39,400 --> 01:28:40,833 - og hos dig. 742 01:28:41,133 --> 01:28:44,700 - Hvad med Obi-Wan? - Jeg ved ikke. 743 01:28:44,967 --> 01:28:47,500 Mange Jedier er blevet dræbt. 744 01:28:47,533 --> 01:28:50,733 Vi kan kun håbe på, at han er forblevet loyal overfor Kansleren. 745 01:28:51,733 --> 01:28:53,733 Anakin, jeg er bange. 746 01:28:56,067 --> 01:29:01,067 Vær stærk, min elskede. Alt vil snart være sat på plads. 747 01:29:01,533 --> 01:29:04,867 Kansleren har givet mig en meget vigtig mission. 748 01:29:05,100 --> 01:29:08,533 Separatisterne er samlet i Mustafar systemet. 749 01:29:08,700 --> 01:29:11,100 Jeg tager dertil, for at ende krigen. 750 01:29:11,133 --> 01:29:15,267 Vent på mig til jeg vender tilbage, alt vil være anderledes, jeg lover dig. 751 01:29:20,800 --> 01:29:23,200 Vær sød, vent på mig. 752 01:29:27,033 --> 01:29:30,100 Jamen, han er under et stort pres, R2. 753 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 Ha' det godt, min lille ven. 754 01:29:38,033 --> 01:29:41,800 My Lady, er der noget jeg kan gøre? 755 01:29:42,467 --> 01:29:44,567 Nej tak, 3PO. 756 01:29:45,633 --> 01:29:49,733 Jeg føler mig så hjælpeløs. 757 01:30:12,300 --> 01:30:15,467 Hvor mange andre Jediriddere overlevede? 758 01:30:15,667 --> 01:30:18,000 Hørt fra ingen, vi har. 759 01:30:18,933 --> 01:30:22,033 Jeg så tusindevis af tropper angribe Jedi Templet. 760 01:30:22,067 --> 01:30:24,267 Det er derfor, jeg tog ud og ledte efter Yoda. 761 01:30:24,333 --> 01:30:26,467 Har vi haft nogen kontakt til Templet? 762 01:30:26,500 --> 01:30:29,067 Modtaget en kodet tilbagetræknings- besked, vi har. 763 01:30:30,167 --> 01:30:33,733 Det beder alle Jedi riddere vende tilbage til Templet. 764 01:30:33,767 --> 01:30:37,233 - Det siger at krigen er ovre... - Jamen, så må vi tilbage! 765 01:30:37,333 --> 01:30:41,033 Hvis der er andre overlevende, vil de falde i fælden og blive dræbt. 766 01:30:41,067 --> 01:30:46,133 Foreslå at afbryde det kodede signal, gør du? 767 01:30:46,167 --> 01:30:49,233 Ja, Mester. Der er for meget på spil. 768 01:30:49,267 --> 01:30:55,333 Jeg er enig, og en smule mere viden, ville måske hjælpe os. 769 01:31:15,833 --> 01:31:19,667 Planen er udført som du havde lovet, My Lord. 770 01:31:19,700 --> 01:31:23,100 Du har gjort det godt, Viceroy. 771 01:31:23,133 --> 01:31:27,933 Når min nye lærling, Darth Vader, ankommer, - 772 01:31:28,133 --> 01:31:31,800 - vil han tage sig af dig. 773 01:31:43,767 --> 01:31:46,733 Vi modtager en besked fra Kanslerens kontor, sir. 774 01:31:46,767 --> 01:31:49,733 - Send den igennem. - javel, sir. 775 01:31:50,300 --> 01:31:55,033 Senator Organa, den overordnede Kansler af Republikken ønsker Deres tilstedeværelse - 776 01:31:55,067 --> 01:31:57,100 - i en særlig samling af Kongressen. 777 01:31:57,133 --> 01:32:01,267 - Jeg vil være der. - Han vil forvente du kommer. 778 01:32:03,967 --> 01:32:05,433 Det kunne være en fælde. 779 01:32:05,533 --> 01:32:06,967 Nej, det tror jeg ikke. 780 01:32:07,233 --> 01:32:10,833 Kansleren kan ikke kontrollere de tusindevis af stjernesystemer - 781 01:32:10,867 --> 01:32:12,900 - uden at holde Senatet intakt. 782 01:32:13,233 --> 01:32:15,967 Hvis en særlig samling af Kongressen, der er, - 783 01:32:16,267 --> 01:32:20,067 - lettere for os at komme ind i Jedi Templet det vil være. 784 01:32:58,100 --> 01:33:00,000 R2... bliv ved skibet. 785 01:33:25,367 --> 01:33:28,667 Velkommen, Lord Vader. Vi har ventet Dem. 786 01:34:00,500 --> 01:34:04,933 Og Jedi oprørerne, er blevet knust. 787 01:34:05,300 --> 01:34:06,167 Hvad er der sket? 788 01:34:06,167 --> 01:34:10,600 Kansleren har ageret mod et plot fra Jedi ridderne, om at styrte Senatet. 789 01:34:10,833 --> 01:34:17,233 De tilbageværende Jedi riddere vil blive jagtet og besejret. 790 01:34:32,100 --> 01:34:34,967 Ikke engang de små overlevede. 791 01:34:35,533 --> 01:34:44,567 Dræbt ikke af Kloner, denne Yngling. Af et lyssværd, han var. 792 01:34:51,467 --> 01:34:52,500 Hvem? 793 01:34:52,867 --> 01:34:54,767 Hvem kunne have gjort dette? 794 01:35:05,833 --> 01:35:13,667 Angrebet på mit liv, har efterladt mig arret, og deform, - 795 01:35:15,200 --> 01:35:23,967 - men jeg forsikrer jer min beslutsomhed har aldrig været større. 796 01:35:41,233 --> 01:35:46,633 For at sikre vores sikkerhed og fortsatte stabilitet, - 797 01:35:47,767 --> 01:35:56,567 - vil Republikken blive omdannet til det første Galaktiske Imperie - 798 01:35:57,600 --> 01:36:03,767 - for et sikkert og fredeligt samfund. 799 01:36:12,467 --> 01:36:14,433 Så det er sådan frihed dør, - 800 01:36:15,367 --> 01:36:17,967 - med hundredevis af klapsalver... 801 01:36:20,733 --> 01:36:25,467 Krigen er ovre. Lord Sidious lovede os fred... 802 01:36:25,733 --> 01:36:27,700 Vi ønsker blot... 803 01:36:34,300 --> 01:36:36,533 Jeg har rekalibreret den kodede besked, - 804 01:36:36,533 --> 01:36:39,300 - til at advare alle overlevende Jedi om at blive væk. 805 01:36:39,633 --> 01:36:46,700 Før Klonerne opdager rekalibreringen, lang tid der vil gå. 806 01:36:58,267 --> 01:37:00,067 Vent, Mester. 807 01:37:01,233 --> 01:37:03,367 Der er noget jeg må vide. 808 01:37:09,400 --> 01:37:14,933 Hvis ind i sikkerhedsoptagelserne du går, kun smerte du vil finde. 809 01:37:15,000 --> 01:37:17,800 Jeg må vide sandheden, Mester. 810 01:37:25,433 --> 01:37:29,033 Det kan ikke passe... Det kan ikke passe.. 811 01:37:29,133 --> 01:37:33,333 Du har gjort det godt, min nye lærling. 812 01:37:33,500 --> 01:37:40,333 Nu, Lord Vader, gå ud og bring fred til Imperiet. 813 01:37:40,667 --> 01:37:42,700 Jeg kan ikke se mere. 814 01:37:43,233 --> 01:37:46,667 Knuse Sithfyrsterne, vi må. 815 01:37:48,200 --> 01:37:51,000 Send mig ud, for at myrde Kejseren. 816 01:37:51,033 --> 01:37:53,000 Jeg vil ikke myrde Anakin. 817 01:37:53,033 --> 01:37:57,667 At kæmpe imod denne Lord Sidious, stærk nok, du er ikke. 818 01:37:58,233 --> 01:38:01,533 Han er som en bror for mig.. Jeg kan ikke gøre det. 819 01:38:02,033 --> 01:38:07,233 Forført af den mørke side, unge Skywalker er blevet. 820 01:38:07,800 --> 01:38:10,733 Drengen du trænede, væk er han... 821 01:38:11,033 --> 01:38:13,667 Opslugt af Darth Vader. 822 01:38:13,967 --> 01:38:16,733 Jeg ved ikke hvor Kejseren har sendt ham hen. 823 01:38:17,167 --> 01:38:19,567 Jeg ved ikke, hvor jeg skal lede. 824 01:38:19,767 --> 01:38:24,200 Brug dine følelser, Obi-Wan, og finde ham, du vil. 825 01:38:34,500 --> 01:38:37,000 Hvornår var sidste gang du så ham? 826 01:38:37,200 --> 01:38:40,800 - I går. - Og ved du hvor han er nu? 827 01:38:41,000 --> 01:38:42,367 Nej. 828 01:38:43,300 --> 01:38:47,400 Padme, jeg har brug for din hjælp. 829 01:38:47,500 --> 01:38:50,500 - Han er i yderste fare. - Fra Sithfyrsterne? 830 01:38:50,933 --> 01:38:52,933 Fra ham selv. 831 01:38:54,533 --> 01:38:59,700 Padme, Anakin har vendt sig mod den mørke side. 832 01:38:59,733 --> 01:39:03,067 Du tager fejl! Hvordan kan du overhovedet sige det? 833 01:39:05,533 --> 01:39:09,133 Jeg har set et sikkerheds hologram - 834 01:39:09,633 --> 01:39:13,733 - af ham, myrdende små børn. 835 01:39:14,033 --> 01:39:15,900 Ikke Anakin! 836 01:39:15,900 --> 01:39:17,633 Han kunne aldrig..! 837 01:39:17,933 --> 01:39:20,667 Han var forført af en løgn. Det var vi alle. 838 01:39:21,100 --> 01:39:25,100 Det ser ud til at Kansleren stod bag det hele, inclusive krigen. 839 01:39:26,000 --> 01:39:29,667 Palpatine er den Sithfyrste vi har ledt efter. 840 01:39:29,700 --> 01:39:33,700 Efter Grev Dooku er død, er Anakin blevet hans nye lærling. 841 01:39:39,700 --> 01:39:41,700 Jeg tror dig ikke... 842 01:39:43,433 --> 01:39:45,100 Jeg kan ikke. 843 01:39:49,900 --> 01:39:51,700 Padme, - 844 01:39:52,600 --> 01:39:54,700 - jeg må finde ham. 845 01:39:57,467 --> 01:39:59,867 Du slår ham ihjel, gør du ikke? 846 01:40:03,000 --> 01:40:06,033 Han er blevet en stor trussel. 847 01:40:08,000 --> 01:40:09,667 Jeg kan ikke... 848 01:40:23,133 --> 01:40:25,833 Anakin er faderen, er han ikke? 849 01:40:29,900 --> 01:40:31,967 Jeg er så ked af det. 850 01:41:16,933 --> 01:41:19,233 My Lady, lad mig komme med dig. 851 01:41:19,267 --> 01:41:20,467 Der er ingen fare. Kampene er ovre, - 852 01:41:20,500 --> 01:41:23,233 - og dette er personligt. - Som De vil, My Lady. 853 01:41:23,267 --> 01:41:26,033 - Men jeg er meget uenig. - Jeg klarer mig, Kaptajn. 854 01:41:26,067 --> 01:41:28,467 Det er noget jeg må gøre selv. 855 01:41:28,500 --> 01:41:30,533 Desuden har jeg 3PO til at passe på mig. 856 01:41:45,600 --> 01:41:50,733 Grønt lys. Jeg tror jeg er begyndt at få føling med det her flyvning. 857 01:42:18,367 --> 01:42:22,367 Separatisterne er klaret, min Herre. 858 01:42:22,467 --> 01:42:24,633 Det er gjort, så. 859 01:42:26,200 --> 01:42:31,667 De har genskabt fred og orden i galaksen. 860 01:42:32,667 --> 01:42:37,633 Send en besked til skibene i handelsføderationen. 861 01:42:37,767 --> 01:42:42,800 Alle droid enheder må slukkes straks. 862 01:42:42,933 --> 01:42:45,067 Javel, Min Herre. 863 01:43:43,867 --> 01:43:46,000 Jeg så dit skib. 864 01:43:49,033 --> 01:43:52,500 - Hvad laver du herude? - Jeg var så bekymret for dig. 865 01:43:53,133 --> 01:43:57,267 Obi-Wan fortalte mig forfærdelige ting. 866 01:43:57,300 --> 01:43:58,600 Hvilke ting? 867 01:43:58,633 --> 01:44:06,767 Han sagde du havde skiftet til den mørke side, og du havde dræbt små børn. 868 01:44:07,500 --> 01:44:11,000 Obi-Wan prøver at vende dig imod mig. 869 01:44:11,033 --> 01:44:12,900 Han bekymrer sig om os. 870 01:44:12,933 --> 01:44:16,533 - Os? - Han ved det. 871 01:44:17,733 --> 01:44:20,167 Han vil hjælpe dig. 872 01:44:22,267 --> 01:44:26,867 Anakin, alt jeg vil have er din kærlighed. 873 01:44:26,900 --> 01:44:31,200 Kærlighed vil ikke redde dig, Padme. Kun mine nye kræfter kan gøre det. 874 01:44:31,267 --> 01:44:35,367 For hvilken pris? Du er et godt menneske. Du må ikke gøre det her. 875 01:44:35,400 --> 01:44:38,033 Jeg vil ikke miste dig, som jeg mistede min mor! 876 01:44:38,067 --> 01:44:42,533 Jeg er blevet mere mægtig, end nogen Jedi nogensinde har drømt om - 877 01:44:42,567 --> 01:44:43,867 - og jeg har gjort det for dig. 878 01:44:43,900 --> 01:44:45,600 For at beskytte dig. 879 01:44:46,333 --> 01:44:48,533 Tag væk sammen med mig. 880 01:44:48,567 --> 01:44:54,233 Hjælp mig at opdrage vores barn. Efterlad alt, mens vi stadig kan. 881 01:44:54,267 --> 01:44:58,533 Ser du da ikke, vi behøver ikke løbe mere. 882 01:44:58,567 --> 01:45:01,400 Jeg har bragt fred til Republikken. 883 01:45:02,100 --> 01:45:04,233 Jeg er mere mægtig end Kansleren selv. 884 01:45:04,500 --> 01:45:11,400 Jeg kan vælte ham, og sammen kan vi herske over galaksen. 885 01:45:11,433 --> 01:45:14,200 Lave tingene om som vi vil have de skal være. 886 01:45:19,667 --> 01:45:22,433 Jeg tror ikke mine egne ører... 887 01:45:23,333 --> 01:45:27,967 Obi-Wan havde ret. Du er forandret. 888 01:45:29,033 --> 01:45:32,500 Jeg vil ikke høre mere om Obi-Wan. 889 01:45:32,600 --> 01:45:37,100 Jedierne vendte sig imod mig. Vend du dig ikke også imod mig. 890 01:45:37,967 --> 01:45:40,600 Jeg kender dig ikke mere. 891 01:45:41,633 --> 01:45:45,267 Anakin, du knuser mit hjerte. 892 01:45:45,867 --> 01:45:49,533 Du følger en sti, jeg ikke kan gå. 893 01:45:50,100 --> 01:45:52,533 På grund af Obi-Wan? 894 01:45:52,700 --> 01:45:57,600 På grund af hvad du har gjort, hvad du planlægger at gøre. 895 01:45:58,333 --> 01:46:03,100 Stop, stop nu. Kom tilbage! Jeg elsker dig. 896 01:46:03,200 --> 01:46:04,933 Løgner! 897 01:46:08,833 --> 01:46:13,400 Du er med ham. Du bragte ham her for at slå mig ihjel! 898 01:46:14,333 --> 01:46:16,000 Lad hende gå, Anakin. 899 01:46:18,067 --> 01:46:21,967 Lad hende gå! 900 01:46:31,033 --> 01:46:33,567 Du har vendt hende imod mig. 901 01:46:34,700 --> 01:46:37,433 Det har du selv gjort. 902 01:46:41,967 --> 01:46:44,567 Du tager hende ikke fra mig. 903 01:46:44,600 --> 01:46:48,733 Din vrede og din stræben efter magt har allerede gjort det. 904 01:46:51,733 --> 01:46:56,767 Du har tilladt denne mørke Fyrste at dreje dit sind indtil nu... 905 01:46:57,700 --> 01:47:01,400 Indtil nu hvor du blevet den selvsamme ting, som du svor at ville tilintetgøre. 906 01:47:01,400 --> 01:47:02,367 Belær mig ikke, Obi-Wan. 907 01:47:02,400 --> 01:47:06,033 Jeg ser lige igennem Jediernes løgne. 908 01:47:06,067 --> 01:47:09,500 Jeg frygter ikke den mørke side som du gør. 909 01:47:10,600 --> 01:47:18,467 Jeg har skabt fred, frihed, retfærdighed og sikkerhed i mit nye Imperium. 910 01:47:18,733 --> 01:47:21,500 Dit nye Imperium? 911 01:47:21,633 --> 01:47:24,400 Få mig ikke til at dræbe dig. 912 01:47:25,133 --> 01:47:30,267 Anakin, min loyalitet ligger hos Republikken... i demokratiet. 913 01:47:30,933 --> 01:47:33,167 Hvis du ikke er med mig, - 914 01:47:33,667 --> 01:47:35,900 - er du min fjende. 915 01:47:37,400 --> 01:47:39,900 Kun en Sithfyrste tænker i enten eller. 916 01:47:42,100 --> 01:47:44,100 Jeg vil gøre, hvad jeg må. 917 01:47:45,367 --> 01:47:47,033 Du vil prøve. 918 01:48:18,833 --> 01:48:23,300 Jeg hører en ny lærling, De har, Kejser, - 919 01:48:23,333 --> 01:48:28,133 - eller skulle jeg kalde dig Darth Sidious. 920 01:48:28,200 --> 01:48:32,167 Mester Yoda, du overlevede. 921 01:48:33,167 --> 01:48:35,033 Overrasket? 922 01:48:35,133 --> 01:48:39,533 Din arrogance gør dig blind, Mester Yoda. 923 01:48:39,767 --> 01:48:46,933 Nu vil du få den fulde kraft fra den mørke side at føle... 924 01:49:28,000 --> 01:49:34,533 Jeg har ventet længe på dette øjeblik, - 925 01:49:34,567 --> 01:49:40,100 - min lille grønne ven. 926 01:49:48,933 --> 01:49:53,467 Endelig, er det slut med Jedi ridderne. 927 01:49:53,500 --> 01:49:58,167 Ikke hvis noget at sige, jeg har. 928 01:50:02,333 --> 01:50:05,633 Tilendebragt, dit styre er - 929 01:50:06,667 --> 01:50:09,900 - og ikke kort nok, det var. 930 01:50:13,400 --> 01:50:19,500 Hvis så mægtig du er, hvorfor så flygte? 931 01:50:20,100 --> 01:50:22,800 Du kan ikke stoppe mig. 932 01:50:22,833 --> 01:50:27,667 Darth Vader vil blive mere mægtig end os begge. 933 01:50:27,667 --> 01:50:31,933 Tiltro til din nye lærling, måske malplaceret er, - 934 01:50:33,200 --> 01:50:37,067 - ligesom din tiltro til den mørke side af Kraften. 935 01:55:03,800 --> 01:55:07,467 Hurtigt. Præcis timing, vi behøver. 936 01:55:07,533 --> 01:55:10,400 Aktivér dit kalde signal når du er klar. 937 01:55:10,433 --> 01:55:12,400 Der er intet spor af hans lig, sir. 938 01:55:12,433 --> 01:55:14,633 Så er han ikke død. 939 01:55:14,667 --> 01:55:16,433 Fordoble jeres eftersøgning. 940 01:55:16,467 --> 01:55:19,000 Javel, sir. Med det samme, sir. 941 01:55:19,267 --> 01:55:24,367 Bed Kaptajn Kagi om at klargøre min rumfærge til takeoff. 942 01:55:24,400 --> 01:55:25,733 Javel, Mester. 943 01:55:25,767 --> 01:55:29,500 Jeg fornemmer, Lord Vader er i fare. 944 01:56:37,533 --> 01:56:41,367 I eksil jeg må gå. 945 01:56:41,400 --> 01:56:44,067 Fejlet, jeg har. 946 01:58:22,867 --> 01:58:26,500 Jeg har fejlet dig, Anakin. 947 01:58:26,967 --> 01:58:30,067 Jeg burde have vidst at Jedi ridderne planlagde at tage magten... 948 01:58:30,100 --> 01:58:33,267 Anakin, Kansler Palpatine er ond. 949 01:58:33,300 --> 01:58:36,067 Fra mit synspunkt, er Jedierne de onde. 950 01:58:36,100 --> 01:58:38,300 I så fald, er du fortabt! 951 01:58:49,167 --> 01:58:51,900 Dette er enden for dig, min Mester. 952 01:59:15,833 --> 01:59:19,967 Det er slut, Anakin. Jeg har overblikket. 953 01:59:21,867 --> 01:59:25,533 Du undervurderer mine kræfter! 954 01:59:25,900 --> 01:59:27,267 Gør det ikke. 955 01:59:49,867 --> 01:59:51,833 Du var den Udvalgte! 956 01:59:53,400 --> 01:59:57,700 Det var forudsagt at du ville tilintetgøre Sithfyrsterne, ikke slutte dig til dem. 957 01:59:58,133 --> 02:00:03,333 Bringe balance til Kraften, ikke efterlade den i mørket. 958 02:00:15,033 --> 02:00:17,033 Jeg hader dig! 959 02:00:24,000 --> 02:00:26,567 Du var min bror, Anakin. 960 02:00:28,467 --> 02:00:30,400 Jeg elskede dig. 961 02:01:11,533 --> 02:01:14,933 Mester Kenobi! Vi har Miss Padme om bord. 962 02:01:15,167 --> 02:01:19,900 Ja. Kom, skynd jer. Vi må forlade dette frygtelige sted. 963 02:01:32,400 --> 02:01:34,333 Obi-Wan? 964 02:01:35,800 --> 02:01:38,367 Er Anakin okay? 965 02:02:46,100 --> 02:02:48,467 Deres majestæt, denne vej! 966 02:02:49,333 --> 02:02:51,033 Der er han. 967 02:02:51,033 --> 02:02:52,733 Han er stadig i live. 968 02:02:56,333 --> 02:02:59,100 Hent en hospitals kapsel, med det samme. 969 02:02:59,133 --> 02:03:00,767 Javel, sir. Straks. 970 02:03:37,200 --> 02:03:39,133 Undskyld, Mester Yoda. 971 02:03:43,900 --> 02:03:46,800 Obi-Wan Kenobi har fået kontakt. 972 02:04:03,633 --> 02:04:05,833 Vi bringer hende til hospitalet, hurtigt. 973 02:04:36,000 --> 02:04:38,167 Lægefagligt, er hun helt rask. 974 02:04:38,200 --> 02:04:41,533 Af uforklarlige årsager, er vi ved at miste hende. 975 02:04:43,067 --> 02:04:44,400 Hun er døende? 976 02:04:44,400 --> 02:04:45,933 Vi ved ikke hvorfor. 977 02:04:45,967 --> 02:04:48,133 Hun har mistet viljen til at leve. 978 02:04:48,167 --> 02:04:51,433 Vi må operere hurtigt, hvis vi skal redde børnene. 979 02:04:51,467 --> 02:04:55,367 - Børnene? - Hun bærer tvillinger. 980 02:05:37,000 --> 02:05:38,733 Luke... 981 02:05:46,967 --> 02:05:48,933 Åh Luke. 982 02:06:11,033 --> 02:06:12,300 Det er en pige. 983 02:06:12,400 --> 02:06:13,800 Leia. 984 02:06:55,900 --> 02:06:57,600 Obi-Wan... 985 02:07:02,367 --> 02:07:05,333 der... er stadig noget godt i ham. 986 02:07:06,933 --> 02:07:14,167 Jeg ved... Jeg ved der stadig... er... 987 02:07:47,567 --> 02:07:49,100 Lord Vader, 988 02:07:50,600 --> 02:07:52,833 kan du høre mig? 989 02:07:55,433 --> 02:07:57,900 Ja, Mester. 990 02:08:00,033 --> 02:08:02,633 Hvor er Padme? 991 02:08:04,000 --> 02:08:09,367 Er hun i sikkerhed, er hun okay? 992 02:08:09,967 --> 02:08:16,167 Det lader til at du i dit raseri, har dræbt hende. 993 02:08:16,233 --> 02:08:19,767 Det kunne jeg aldrig have gjort! 994 02:08:19,800 --> 02:08:22,833 Hun var i live! Jeg følte hende! 995 02:08:56,400 --> 02:09:00,667 Gemt, i sikkerhed, børnene må være. 996 02:09:01,400 --> 02:09:06,167 Vi må tage et sted hen, hvor Sithfyrsterne ikke vil kunne mærke deres tilstedeværelse. 997 02:09:07,867 --> 02:09:10,500 Delt op, de bør være. 998 02:09:10,900 --> 02:09:13,033 Min kone og jeg tager pigen. 999 02:09:13,833 --> 02:09:17,467 Vi har altid snakket om at adoptere en lille pige. 1000 02:09:17,500 --> 02:09:19,667 Hun vil få kærlighed hos os. 1001 02:09:20,500 --> 02:09:22,800 Og hvad med drengen? 1002 02:09:22,833 --> 02:09:26,600 Til Tatooine. Til hans familie, send ham. 1003 02:09:28,133 --> 02:09:31,300 Jeg vil tage drengen og vogte over ham. 1004 02:09:36,100 --> 02:09:40,600 Indtil tiden er inde, forsvinde vi vil. 1005 02:09:42,433 --> 02:09:45,967 Mester Kenobi, vent et øjeblik. 1006 02:09:47,100 --> 02:09:52,100 I din isolation på Tatooine, træning jeg har til dig. 1007 02:09:53,567 --> 02:09:55,133 Træning? 1008 02:09:55,367 --> 02:10:00,400 En gammel ven har lært vejen til udødelighed. 1009 02:10:01,567 --> 02:10:04,800 En som er vendt tilbage fra Kraftens underverden... 1010 02:10:05,500 --> 02:10:07,367 Din gamle Mester. 1011 02:10:07,800 --> 02:10:09,467 Qui-Gon? 1012 02:10:11,667 --> 02:10:15,933 Hvordan du kommunikerer med ham, jeg vil lære dig. 1013 02:10:17,300 --> 02:10:18,533 Kaptajn Antilles. 1014 02:10:18,667 --> 02:10:19,533 Javel, Deres Højhed. 1015 02:10:19,533 --> 02:10:21,233 Jeg overlader disse Drioder i Deres varetægt. 1016 02:10:21,267 --> 02:10:25,233 Behandl dem godt. Gør dem rene. Og slet hukommelsen på Protokoldroiden. 1017 02:10:25,333 --> 02:10:26,867 Hvad? 1018 02:10:29,000 --> 02:10:30,833 Åh nej.