1 00:00:00,167 --> 00:00:03,962 lang geleden ver in een melkweg, heel ver weg.... 2 00:00:16,225 --> 00:00:21,230 EPISODE VI 3 00:00:21,313 --> 00:00:27,319 THE RETURN OF THE JEDI 4 00:00:28,987 --> 00:00:33,992 keerde Luke Skywalker terug naar zijn thuis planeet Tatooine in een poging om zijn vriend 5 00:00:34,076 --> 00:00:39,081 Han Solo uit de klauwen te redden van de gemene gangster Jabba de Hutt. 6 00:00:43,961 --> 00:00:48,966 Luke weet niet dat de RUIMTE KEIZER in het geheim is begonnen aan een nieuw 7 00:00:48,966 --> 00:00:53,971 bewapend ruimte station krachtiger dan de eerste gevreesde Death Star. 8 00:00:53,971 --> 00:00:59,977 wanneer hij af is, betekend dit ultieme wapen een gevaar voor de kleine groep 9 00:00:59,977 --> 00:01:03,981 rebellen die vechten voor vrijheid in de ruimte... 10 00:02:02,247 --> 00:02:06,251 commando station, dit is ST 321. code Clearance Blue. 11 00:02:06,460 --> 00:02:09,379 we komen binnen. deactiveer het veiligheidsschild. 12 00:02:09,379 --> 00:02:13,967 het veiligheidsschild word uitgeschakeld als we uw bevestiging van uw landingscode hebben. 13 00:02:13,967 --> 00:02:16,887 even wachten... 14 00:02:16,887 --> 00:02:20,891 u heeft toestemming om verder te gaan - we zetten onze landing in. 15 00:02:46,166 --> 00:02:49,670 informeer de commandant dat de shuttle van lord Vader is aangekomen. 16 00:02:49,670 --> 00:02:53,674 ja, baas. 17 00:03:26,039 --> 00:03:28,876 Lord Vader, dit is een onverwacht bezoek. we zijn vereerd met uw aanwezigheid. 18 00:03:28,876 --> 00:03:31,378 u mag uw beleefdheden voor u houden, Commandant. 19 00:03:31,378 --> 00:03:33,964 ik ben hier om u terug op schema te brengen. 20 00:03:33,964 --> 00:03:37,384 ik verzeker u, Lord Vader, mijn mannen werken zo vlug als ze kunnen. 21 00:03:37,384 --> 00:03:41,180 misschien kan ik een paar dingen vinden om ze te motiveren. 22 00:03:41,180 --> 00:03:44,892 ik verzeker u, dat dit station operationeel is als gepland. 23 00:03:44,892 --> 00:03:48,896 de keizer deelt uw optimistische gedachten van de situatie niet. 24 00:03:50,147 --> 00:03:53,650 maar hij vraagt het onmogelijke. ik heb meer mensen nodig. 25 00:03:53,650 --> 00:03:57,654 dat kan je hem dan vertellen wanneer hij komt. 26 00:03:57,654 --> 00:04:01,283 komt de keizer hier ? - dat klopt, Commandant. 27 00:04:01,283 --> 00:04:05,287 en hij is niet blij met uw gebrek aan vorderingen. 28 00:04:06,288 --> 00:04:11,293 we zullen onze middelen verdubbelen. - ik hoop het, Commandant, voor u. 29 00:04:11,960 --> 00:04:15,964 de keizer is niet zo vergevingsgezind als ik. 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 natuurlijk ben ik bezorgd. en u zou dat ook moeten zijn. 31 00:04:34,858 --> 00:04:39,863 Lando Calrissian en arme Chewbacca zijn nooit terug gekomen van die gruwelijke plek. 32 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 wees maar niet zo zeker. 33 00:04:43,283 --> 00:04:49,289 als ik je maar de helft vertel van wat ik over Jabba de Hutt heb gehoord, kreeg je waarschijnlijk kortsluiting. 34 00:05:00,175 --> 00:05:04,179 r2, ben je er zeker van dat we hier goed zitten ? 35 00:05:06,974 --> 00:05:10,644 ik kan beter kloppen, denk ik. 36 00:05:10,644 --> 00:05:15,649 volgens mij is er niemand. kom we gaan terug en vertellen het meester Luke. 37 00:05:17,776 --> 00:05:21,780 wat is dat ? ! 38 00:05:42,467 --> 00:05:46,305 ik denk dat ze ons binnen laten, r2. 39 00:05:46,305 --> 00:05:50,309 We kunnen beter gaan... 40 00:05:56,440 --> 00:06:00,444 r2, wacht. oh, jee ! 41 00:06:02,779 --> 00:06:06,783 r2. r2, ik denk dat we ons hier niet mee moeten bemoeien. 42 00:06:08,118 --> 00:06:12,080 r2, wacht op mij ! 43 00:06:16,835 --> 00:06:21,840 lever alleen meester Luke's bericht af en haal ons hieruit. 44 00:06:37,648 --> 00:06:42,653 We... we brengen een bericht voor jullie meester, Jabba de Hutt. 45 00:06:44,655 --> 00:06:49,660 ... en een kado. kado, wat voor kado ? 46 00:07:03,966 --> 00:07:08,971 hij zegt dat onze instructies luiden dat we het alleen aan Jabba zelf mogen geven. 47 00:07:18,355 --> 00:07:24,361 sorry. ik ben bang dat hij altijd zo koppig is met dit soort dingen. 48 00:07:24,361 --> 00:07:28,365 r2, ik heb hier een raar gevoel bij. 49 00:08:00,355 --> 00:08:04,359 goede morgen. 50 00:08:07,571 --> 00:08:11,575 het bericht, r2, het bericht. 51 00:08:19,333 --> 00:08:23,337 gegroet, verhevene. laat ik me voorstellen 52 00:08:23,337 --> 00:08:27,841 ik ben Luke Skywalker, Jedi ridder en vriend van kapitein Solo. 53 00:08:27,841 --> 00:08:30,594 ik weet dat u machtig bent, Jabba de grote, 54 00:08:30,594 --> 00:08:34,348 en dat uw boosheid op Solo even groot moet zijn. 55 00:08:34,348 --> 00:08:40,354 ik wil een gesprek met u Grote om te onderhandelen voor solo's leven. 56 00:08:40,354 --> 00:08:45,567 met uw wijsheid, ben ik er zeker van dat we wel tot een overeenkomst komen 57 00:08:45,567 --> 00:08:50,239 en proberen we onplezierige confrontaties te vermijden. 58 00:08:50,239 --> 00:08:55,244 Als een teken van goede wil, geef ik u deze twee droids. 59 00:08:55,244 --> 00:08:57,329 wat zei hij ? 60 00:08:57,329 --> 00:09:01,250 ... het zijn allebei goede werkers en zullen u goed dienen. 61 00:09:01,250 --> 00:09:06,213 dit kan niet ! r2 je speelt het verkeerde bericht af. 62 00:09:13,345 --> 00:09:18,725 er word niet onderhandeld. 63 00:09:18,851 --> 00:09:21,103 we zijn verloren. 64 00:09:21,103 --> 00:09:33,490 ik geef mijn favoriete versiering niet op. ik vind kapitein solo leuk waar ie nu is. 65 00:09:34,116 --> 00:09:39,079 r2, kijk ! kapitein Solo. en nog steeds ingevroren in carbonite 66 00:09:51,341 --> 00:09:56,346 wat is dat met meester Luke. ? 67 00:09:54,970 --> 00:09:59,975 Is het iets wat ik gedaan heb ? hij heeft nooit gezegd dat ie ontevreden is over mijn werk. 68 00:10:28,337 --> 00:10:31,215 Ah, goed. nieuwe aanschaf. 69 00:10:31,215 --> 00:10:33,717 jij bent een protocol droid, niet ? 70 00:10:33,717 --> 00:10:38,722 - ik ben-3po, menselijke-ro... - ja of nee is voldoende. 71 00:10:38,722 --> 00:10:43,727 - oh. oké, ja. - hoeveel talen spreek je ? 72 00:10:43,727 --> 00:10:47,731 ik spreek meer dan 6 miljoen vormen van communicatie, en kan graag... 73 00:10:47,731 --> 00:10:50,359 uitstekend ! We zitten al zonder tolk sinds onze meester boos werd op de... 74 00:10:50,359 --> 00:10:54,363 ... laatste protocol droid en hem gesloopt heeft. - gesloopt ? 75 00:11:00,369 --> 00:11:02,829 bewaker ! deze protocol droid is erg waardevol. 76 00:11:02,829 --> 00:11:07,960 doe hem een ketting om en breng hem terug naar excellenties publieke hoofdkamer. 77 00:11:08,710 --> 00:11:12,714 r2, ga niet bij me weg ! Oh ! 78 00:11:15,717 --> 00:11:20,722 je bent een klein brutaaltje, maar je zult gauw respect leren hebben. 79 00:11:20,722 --> 00:11:27,729 maar ik heb je nodig op een van de meesters zeilzolderschuiten. en ik denk dat je daar goed past. 80 00:13:45,868 --> 00:13:50,747 ik kom voor de premie op deze Wookiee. 81 00:13:50,831 --> 00:13:54,835 Oh, nee ! Chewbacca ! 82 00:13:54,835 --> 00:13:59,965 eindelijk hebben we de grote Chewbacca. 83 00:14:05,971 --> 00:14:11,977 Oh, uh, ja, uh, ik ben hier groot Ergheid. Uh... ja ! 84 00:14:19,568 --> 00:14:27,576 Oh. de illustere Jabba bied je een welkom en wil je erg graag de beloning van 25 duizend geven. 85 00:14:27,576 --> 00:14:31,580 50 duizend. niet minder. 86 00:14:42,216 --> 00:14:46,220 Uh, oh... maar wat, wat zei ik ? 87 00:14:49,181 --> 00:14:54,186 Uh, de grote Jabba vraagt waarom ie 50 duizend moet betalen. 88 00:14:56,355 --> 00:15:00,359 omdat ie een terminale ontsteker vasthoud. 89 00:15:08,367 --> 00:15:15,499 deze premie jager is mij een beetje vaag. vreesloos en vindingrijk. 90 00:15:26,176 --> 00:15:31,181 Jabba biedt de som van 35. en ik stel voor dat je dat neemt. 91 00:15:36,687 --> 00:15:40,691 hij stemt toe ! 92 00:18:20,976 --> 00:18:25,981 ontspan je even. je bent vrij van de carbonite. 93 00:18:28,483 --> 00:18:32,487 - Ssst. je hebt hibernation ziekte. - ik kan niet zien. 94 00:18:32,988 --> 00:18:35,991 je zicht komt met de tijd weer terug 95 00:18:35,991 --> 00:18:39,995 - waar ben ik ? - bij Jabba's. 96 00:18:42,164 --> 00:18:46,168 wie ben je ? 97 00:18:48,462 --> 00:18:50,214 iemand die van je houdt. 98 00:18:50,214 --> 00:18:54,218 Leia ! 99 00:18:54,384 --> 00:18:58,388 ik kom je hieruit halen. 100 00:18:58,680 --> 00:19:02,684 wat is dat ? 101 00:19:02,976 --> 00:19:06,980 ik ken die lach. 102 00:19:10,484 --> 00:19:16,490 Hé, Jabba. kijk, Jabba, ik was net op weg om je te betalen, maar ik werd opgehouden. 103 00:19:16,698 --> 00:19:18,242 het is niet mijn schuld. 104 00:19:18,242 --> 00:19:29,962 daar is het te laat voor, Solo. je bent misschien een goede smokkelaar, maar nou ben je Bantha voer. 105 00:19:33,966 --> 00:19:34,967 kijk... 106 00:19:35,175 --> 00:19:38,387 breng hem weg ! 107 00:19:38,387 --> 00:19:43,976 Jabba... ik betaal je driedubbel ! je gooit een fortuin weg. doe niet zo gek ! 108 00:19:44,184 --> 00:19:47,229 breng haar bij me. 109 00:19:51,233 --> 00:19:54,987 we hebben machtige vrienden. je krijgt hier spijt van. 110 00:19:55,195 --> 00:19:56,196 ik weet het zeker. 111 00:20:03,370 --> 00:20:07,374 Oh, ik kan het niet aanzien. 112 00:20:21,471 --> 00:20:25,475 Chewie ? Chewie, ben jij dat ? 113 00:20:26,476 --> 00:20:28,979 wacht. ik kan niks zien, vriend. 114 00:20:28,979 --> 00:20:32,983 wat gebeurt er ? 115 00:20:33,358 --> 00:20:39,364 Luke ? Luke is gek. hij kan niet eens voor zichzelf zorgen, en nog minder iemand redden. 116 00:20:39,990 --> 00:20:42,492 een... Jedi ridder ? 117 00:20:42,492 --> 00:20:49,499 ik... ik ben er een tijdje uit geweest, en iedereen krijgt hoogheids waanzin. 118 00:20:49,917 --> 00:20:53,879 ik ben oké, maat. ik ben oké. 119 00:21:46,890 --> 00:21:50,894 ik moet met Jabba praten. 120 00:21:55,691 --> 00:21:59,695 breng me nu naar Jabba ! 121 00:22:02,197 --> 00:22:05,492 je dient je meester goed. 122 00:22:05,492 --> 00:22:09,496 en je word beloond. 123 00:22:15,961 --> 00:22:19,965 eindelijk ! meester Luke komt me redden. 124 00:22:21,967 --> 00:22:25,971 ... Luke Skywalker, Jedi ridder. 125 00:22:29,975 --> 00:22:33,979 ik moet toestemming hebben om te spreken. 126 00:22:36,398 --> 00:22:44,448 je bent een zwakke, hersenloze gek ! hij gebruik een oude Jedi hersentruk. 127 00:22:44,448 --> 00:22:52,456 je brengt kapitein solo en de Wookiee bij me 128 00:22:52,456 --> 00:22:58,462 je gedachten spinsels hebben geen effect op mij, jongen. 129 00:22:58,462 --> 00:23:03,717 maakt niet uit, ik neem kapitein Solo en zijn vrienden mee. 130 00:23:03,717 --> 00:23:07,221 je kan hier voordeel bij hebben... of vernietigd worden ! 131 00:23:07,221 --> 00:23:11,975 het is jouw keuze. maar ik waarschuw je onderschat mijn krachten niet. 132 00:23:11,975 --> 00:23:13,977 meester Luke, je staat op... 133 00:23:14,186 --> 00:23:23,195 er wordt niet onderhandeld, jonge Jedi. ik zal er plezier in hebben om jou dood te zien gaan. 134 00:26:36,972 --> 00:26:43,979 breng me solo en de Wookiee. ze zullen hier allemaal voor boeten. 135 00:27:02,456 --> 00:27:05,459 - zijn jullie oké ? - ja goed. opnieuw samen, huh ? 136 00:27:05,459 --> 00:27:07,169 wou het niet missen. 137 00:27:07,169 --> 00:27:09,171 - hoe doen we het ? - hetzelfde als altijd. 138 00:27:09,171 --> 00:27:11,381 zo slecht, huh ? 139 00:27:11,381 --> 00:27:15,385 - waar is Leia ? - ik ben hier. 140 00:27:19,723 --> 00:27:23,727 de grote verhevene, Jabba de Hutt, heeft besloten dat je onmiddellijk word vernietigd... 141 00:27:23,894 --> 00:27:28,899 ... onmiddellijk. - goed, ik haat dat lange wachten. 142 00:27:29,233 --> 00:27:33,237 je wordt daarom naar Dune Sea gebracht en in de put van Carkoon gegooid, 143 00:27:33,737 --> 00:27:36,698 ... de broedplaats van de machtige Sarlacc. 144 00:27:36,698 --> 00:27:37,991 klinkt niet slecht. 145 00:27:37,991 --> 00:27:45,499 in zijn maag, vindt je een nieuwe definitie van pijn, als je langzaam verteerd over duizenden jaren. 146 00:27:45,499 --> 00:27:51,463 - in tweede instantie, laten we dat overslaan, huh ? - je had met Jabba moeten onderhandelen. 147 00:27:53,465 --> 00:27:57,469 dat is de laatste fout die je ooit zult maken. 148 00:28:43,974 --> 00:28:46,977 ik denk dat mijn ogen beter worden. 149 00:28:46,977 --> 00:28:50,731 in plaats van een donkere vlek, zie ik een lichte vlek. 150 00:28:50,731 --> 00:28:56,987 er is niks te zien. ik heb hier geleefd, weet je - je gaat hier nu sterven, weet je. gemakkelijk. 151 00:28:56,987 --> 00:29:00,991 blijf dicht bij Chewie en Lando. ik zal overal voor zorgen. 152 00:29:00,991 --> 00:29:04,995 Oh... geweldig ! 153 00:29:16,715 --> 00:29:19,468 r2 ! wat doe je hier ? 154 00:29:19,468 --> 00:29:23,472 en, ja ik zie dat je drinken serveert, maar deze plek is gevaarlijk. 155 00:29:23,472 --> 00:29:27,976 maar ze gaan meester Luke doden, als we niet voorzichtig zijn, ons ook ! 156 00:29:27,976 --> 00:29:31,980 ik wou dat ik jouw vertrouwen had. 157 00:29:52,209 --> 00:29:59,216 slachtoffers van de grote Sarlacc: zijne Excellentie hoopt dat u eervol dood gaat. 158 00:29:59,216 --> 00:30:07,224 maar als iemand van jullie om vergiffenis smeekt, wil de grote Jabba de Hutt wel luisteren. 159 00:30:09,685 --> 00:30:13,689 3po, vertel dat slijmerige wormsmerig vuil 160 00:30:13,981 --> 00:30:19,486 dat ie van ons geen plezier zal hebben. ... oké ? 161 00:30:22,739 --> 00:30:24,992 Jabba ! dit is je laatste kans. 162 00:30:24,992 --> 00:30:28,996 laat ons vrij of sterf. 163 00:30:30,163 --> 00:30:32,249 breng hem in positie. 164 00:30:56,231 --> 00:30:58,734 duw hem erin. 165 00:31:40,484 --> 00:31:44,488 Chewie, ben je oké ? waar is hij ? 166 00:31:59,962 --> 00:32:03,465 Boba Fett ? ! Boba Fett ? ! 167 00:32:03,465 --> 00:32:07,469 waar ? 168 00:32:36,498 --> 00:32:41,461 - Lando, grijp het ! - lager ! -ik probeer het ! 169 00:33:00,731 --> 00:33:04,735 grijp me, Chewie ! ik glij weg. 170 00:33:14,912 --> 00:33:18,916 grijp het ! bijna... je hebt het bijna ! 171 00:33:26,173 --> 00:33:32,179 voorzichtig nu. oké... oké. nu rustig, rustig. hou me, Chewie. 172 00:33:40,687 --> 00:33:42,231 Chewie ! Chewie, geef me het geweer. 173 00:33:42,231 --> 00:33:45,901 - beweeg niet, Lando. - nee, wacht ! ik dacht dat je blind was ! 174 00:33:45,901 --> 00:33:51,907 - het is goed. vertrouw me. niet bewegen. - oké ! een beetje hoger ! ietsje hoger ! 175 00:33:52,741 --> 00:33:56,745 Chewie, trek ons omhoog ! kom op ! oké... omhoog, Chewie, omhoog ! 176 00:33:58,163 --> 00:34:00,499 kom op. we moeten hier snel uit. 177 00:34:00,499 --> 00:34:04,461 niet mijn ogen ! r2, help ! snel, r2. Oh ! Oh ! jij beest ! 178 00:34:11,760 --> 00:34:13,887 pak het geweer ! 179 00:34:13,887 --> 00:34:17,891 richt het op het dek ! 180 00:34:20,394 --> 00:34:24,398 richt het op het dek ! 181 00:34:25,566 --> 00:34:31,572 r2, waar gaan we heen ? ik kan echt niet springen.... ah ! ! ! ! 182 00:34:32,656 --> 00:34:36,660 kom op ! 183 00:34:41,790 --> 00:34:47,796 - laten we gaan ! en vergeet de droids niet. - we zijn op onze weg. 184 00:35:22,289 --> 00:35:26,460 - ik ontmoet je wel weer bij de vloot. - snel. de Alliance zal nu wel bij elkaar zijn. 185 00:35:26,460 --> 00:35:27,586 oké. 186 00:35:27,586 --> 00:35:30,797 Hé, Luke, bedankt. bedankt dat je me kwam halen. 187 00:35:30,797 --> 00:35:34,760 ik ben je er een schuldig. 188 00:35:37,888 --> 00:35:41,892 dat is het, r2. we gaan naar de Dagobah melkweg. 189 00:35:46,647 --> 00:35:50,651 ik heb een belofte na te komen... aan een oude vriend. 190 00:36:39,575 --> 00:36:43,579 sta op, mijn vriend. 191 00:36:47,374 --> 00:36:51,170 de Death Star zal op tijd klaar zijn. 192 00:36:51,170 --> 00:36:55,299 je hebt het goed gedaan, Lord Vader. en nu voel ik dat je je zoektocht 193 00:36:55,299 --> 00:36:59,303 ... voort wilt zetten naar de jonge Skywalker. 194 00:37:01,972 --> 00:37:04,308 ja, mijn meester. 195 00:37:04,308 --> 00:37:08,312 geduld, mijn vriend. op den duur zal hij komen. 196 00:37:09,396 --> 00:37:13,358 en wanneer hij dat doet, moet je hem bij mij brengen. 197 00:37:14,067 --> 00:37:16,361 hij is sterk gegroeid. 198 00:37:16,361 --> 00:37:20,365 alleen samen kunnen we hem naar de donkere zijde van de Force halen. 199 00:37:22,284 --> 00:37:25,370 zoals u wenst. 200 00:37:25,370 --> 00:37:29,374 alles gebeurt zoals ik heb voorzien. 201 00:37:54,650 --> 00:37:57,152 Hm. dat gezicht dat je trekt. 202 00:37:57,152 --> 00:38:01,156 - zie ik er zo oud uit door die jonge ogen ? - Nee... natuurlijk niet. 203 00:38:02,783 --> 00:38:06,787 doe ik wel, 204 00:38:07,579 --> 00:38:10,582 ja, dat doe ik wel ! 205 00:38:10,582 --> 00:38:14,586 ik ben ziek geworden. oud en zwak. 206 00:38:19,967 --> 00:38:25,973 wanneer negen honderd jaren oud word, zie je goed uit niet. Hmm ? 207 00:38:30,769 --> 00:38:34,398 binnenkort zal ik rusten. 208 00:38:34,398 --> 00:38:37,150 ja, eeuwig slapen. 209 00:38:37,150 --> 00:38:39,570 ik heb het verdiend, ja dat heb ik. 210 00:38:39,570 --> 00:38:43,282 meester Yoda, je kan niet doodgaan. 211 00:38:43,282 --> 00:38:47,286 sterk ben ik met de Force. ... maar niet zo sterk ! 212 00:38:50,038 --> 00:38:54,042 schemer is op me en binnenkort de nacht zal vallen. 213 00:38:58,964 --> 00:39:02,759 dat is de manier dingen gebeuren 214 00:39:02,759 --> 00:39:06,763 de weg van de Force. 215 00:39:06,972 --> 00:39:10,976 maar ik heb je hulp nodig. ik ben terug gekomen om de training af te maken. 216 00:39:11,393 --> 00:39:15,397 niet meer training jij nodig hebben. weet al je wat je nodig hebt. 217 00:39:20,152 --> 00:39:24,156 ben ik dan een Jedi ? 218 00:39:28,368 --> 00:39:32,372 nog niet. een ding blijft: 219 00:39:33,290 --> 00:39:37,294 Vader. je moet Vader confronteren. 220 00:39:37,961 --> 00:39:41,965 dan, alleen dan, een Jedi jij zal zijn. 221 00:39:43,967 --> 00:39:47,971 en confronteren hem jij wil. 222 00:39:50,307 --> 00:39:54,311 meester Yoda... 223 00:39:55,062 --> 00:39:59,066 is Darth Vader mijn vader ? 224 00:40:00,651 --> 00:40:05,656 Mmm... rust ik nodig hebben. ja... rust. 225 00:40:07,783 --> 00:40:11,787 Yoda, ik moet het weten. 226 00:40:13,997 --> 00:40:17,960 jouw vader hij is. 227 00:40:22,172 --> 00:40:26,176 - hij vertelde je het, ja Hé ? - ja. 228 00:40:29,304 --> 00:40:33,308 niet verwacht dit 229 00:40:33,559 --> 00:40:36,478 en helaas... 230 00:40:36,478 --> 00:40:40,440 helaas dat ik de waarheid weet ? 231 00:40:42,776 --> 00:40:46,780 nee. helaas dat je hem al ontmoet hebt... 232 00:40:46,905 --> 00:40:50,284 zo incompleet was je training. 233 00:40:50,284 --> 00:40:54,288 niet gereed voor de last was je. 234 00:40:55,497 --> 00:40:58,375 sorry. 235 00:40:58,375 --> 00:41:02,379 onthoud, een Jedi's kracht vloeit in de Force 236 00:41:08,468 --> 00:41:13,473 maar pas op. boosheid, angst, agressie de donkere kant zij zijn. 237 00:41:17,561 --> 00:41:21,064 als je eenmaal op dat pad zit, 238 00:41:21,064 --> 00:41:25,068 dan is dat voor altijd je lot. 239 00:41:35,996 --> 00:41:40,000 onderschat de kracht van de keizer niet, 240 00:41:41,502 --> 00:41:45,506 of verdraag je vaders noodlot, jij wil. 241 00:41:49,051 --> 00:41:54,056 Luke, wanneer ik ben weg, de laatste Jedi jij bent. 242 00:41:58,644 --> 00:42:02,648 de Force is sterk in jouw familie. 243 00:42:02,773 --> 00:42:09,363 geef het door wat je hebt geleerd. 244 00:42:18,288 --> 00:42:35,305 Luke... er is... nog een... Sky... Sky... Walker. 245 00:43:28,901 --> 00:43:32,905 ik kan het niet doen, r2. 246 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 ik kan niet alleen gaan. 247 00:43:36,783 --> 00:43:40,787 - Yoda is altijd bij je. - Obi-Wan ! 248 00:43:49,171 --> 00:43:54,468 waarom heb je me het niet vertelt ? je hebt me vertelt dat lord Vader mijn vader verraden en vermoord had. 249 00:43:54,468 --> 00:43:59,473 jouw vader was verleid door de donkere zijde van de Force. 250 00:43:59,973 --> 00:44:03,977 hij stopte ermee Anakin Skywalker te zijn, en werd Darth Vader. 251 00:44:03,977 --> 00:44:08,982 toen dat gebeurde, was het over met de goede man jouw vader. 252 00:44:09,566 --> 00:44:11,902 dus wat ik je vertelde was waar.... 253 00:44:11,902 --> 00:44:14,029 ... als je het goed bekijkt. 254 00:44:14,029 --> 00:44:16,782 als je het goed bekijkt ! 255 00:44:16,782 --> 00:44:19,910 Luke, je komt er wel achter dat veel waarheden waar we ons aan vasthouden 256 00:44:19,910 --> 00:44:23,580 grotendeels afhangen van onze kijk op zaken. 257 00:44:23,580 --> 00:44:27,042 Anakin was een goede vriend. 258 00:44:27,042 --> 00:44:30,963 toen ik hem leerde kennen, was jouw vader al een hele goeie piloot. 259 00:44:30,963 --> 00:44:34,466 maar ik was verbaasd hoe sterk de Force bij hem was. 260 00:44:34,466 --> 00:44:38,470 ik nam het op me om hem te trainen als Jedi. 261 00:44:38,637 --> 00:44:42,558 ik dacht dat ik hem net zo goed kon trainen als Yoda. 262 00:44:42,558 --> 00:44:44,393 ik had het mis. 263 00:44:44,393 --> 00:44:48,397 - maar het goede is nog steeds in hem. - hij is meer een machine dan een man. 264 00:44:48,564 --> 00:44:52,568 gevaarlijk en slecht. 265 00:44:52,568 --> 00:44:56,572 - ik kan het niet doen, Ben. - je kan niet ontsnappen aan je lot. 266 00:44:57,155 --> 00:45:00,284 je moet Darth Vader opnieuw ontmoeten ! 267 00:45:00,284 --> 00:45:04,288 ik kan mijn eigen vader niet vermoorden. 268 00:45:05,914 --> 00:45:09,918 dan heeft de keizer nu al gewonnen. 269 00:45:09,918 --> 00:45:13,505 je bent onze enige hoop. 270 00:45:13,505 --> 00:45:17,301 Yoda sprak over nog iemand. 271 00:45:17,301 --> 00:45:20,762 de andere waar hij over sprak is jouw tweeling zus. 272 00:45:20,762 --> 00:45:23,473 maar ik heb geen zus. 273 00:45:23,473 --> 00:45:27,477 om jullie allebei te beschermen tegen de keizer, werden jullie verstopt voor jullie vader. 274 00:45:29,313 --> 00:45:32,316 de keizer wist, net als ik, 275 00:45:32,316 --> 00:45:36,320 dat als Anakin kinderen zou krijgen, ze een bedreiging zouden zijn. 276 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 dat is de reden waarom je zuster veilig anoniem blijft. 277 00:45:43,368 --> 00:45:47,039 Leia ! Leia is mijn zus. 278 00:45:47,039 --> 00:45:50,459 je ogen dienen je goed. 279 00:45:50,459 --> 00:45:53,795 begraaf je gevoelens diep, Luke. 280 00:45:53,795 --> 00:45:57,799 je leeft er door op. maar ze kunnen ook de keizer dienen. 281 00:46:20,155 --> 00:46:22,658 nou, kijk nu eens, een generaal, huh ? 282 00:46:22,658 --> 00:46:26,453 Oh, nou, iemand moet ze verteld hebben van mijn kleine stunt bij de slag van Taanab. 283 00:46:26,453 --> 00:46:28,789 nou, ik heb het ze niet verteld, maat. ik heb ze alleen vertelt dat je een goede piloot bent. 284 00:46:28,789 --> 00:46:32,042 ik wist niet dat ze iemand zochten om deze gekke aanval te leiden. 285 00:46:32,042 --> 00:46:34,586 ik ben verbaasd dat ze jou niet hebben gevraagd om het te doen. 286 00:46:34,586 --> 00:46:40,551 wie zegt dat ze dat niet hebben gedaan. maar ik ben niet gek. jij bent de gerespecteerde, onthoud dat ? 287 00:46:46,557 --> 00:46:50,185 de keizer heeft een fatale fout gemaakt en de tijd van onze aanval is gekomen. 288 00:46:50,185 --> 00:46:56,149 de gegevens van Bothans spionnen wijst de exacte positie van het oorlogsschip aan. 289 00:46:56,316 --> 00:47:01,154 we weten ook dat het wapen systeem van de Death Star het nog niet doet. 290 00:47:01,154 --> 00:47:04,908 met de Kiezerlijke vloot verspreid door de ruimte is dit een grote kans voor ons, 291 00:47:04,908 --> 00:47:07,369 het heeft bijna geen beveiliging. 292 00:47:07,369 --> 00:47:09,788 maar het belangrijkste van alles: 293 00:47:09,788 --> 00:47:12,791 we hebben geleerd dat de keizer zelf de leiding heeft van de 294 00:47:12,791 --> 00:47:16,795 laatste fase om de Death Star operationeel te maken. 295 00:47:16,795 --> 00:47:20,799 veel Bothans vonden de dood om ons deze informatie door te spelen. 296 00:47:22,968 --> 00:47:24,970 Admiraal Ackbar, alstublieft. 297 00:47:24,970 --> 00:47:28,974 je kan hier de Death Star zien in een baan om de verste maan van Endor. 298 00:47:30,642 --> 00:47:34,646 ondanks dat het wapen systeem van de Death Star het nog niet doet, 299 00:47:35,063 --> 00:47:39,067 heeft de Death Star een sterk afweer mechanisme. 300 00:47:39,651 --> 00:47:44,656 het is beveiligd met een energie schild, welke wordt opgewekt op de maan het dichtst bij Endor. 301 00:47:50,787 --> 00:47:54,791 het schild moet worden uitgeschakeld voordat we kunnen aanvallen. 302 00:47:56,043 --> 00:47:59,963 wanneer het schild uit is, maken onze kruisers een omtrekkende beweging, 303 00:47:59,963 --> 00:48:05,469 ondertussen vliegen onze jagers de structuur in en proberen de hoofd reactor te vernietigen. 304 00:48:08,388 --> 00:48:12,392 Generaal Calrissian heeft aangeboden de jager aanval te leiden. -veel geluk. 305 00:48:14,645 --> 00:48:16,480 jullie zullen het nodig hebben. 306 00:48:16,480 --> 00:48:18,982 Generaal Madine. 307 00:48:18,982 --> 00:48:22,569 we hebben een kleine keizerlijke shuttle gestolen. 308 00:48:22,569 --> 00:48:26,573 vermomd als een vrachtschip, en met gebruik van een keizerlijke code, 309 00:48:26,657 --> 00:48:30,661 zal een aanvalsteam op de maan landen en de schild reactor uitschakelen. 310 00:48:30,994 --> 00:48:34,456 - klinkt gevaarlijk. - Ik ben benieuwd wie dat gaat doen. 311 00:48:34,456 --> 00:48:37,501 Generaal Solo, is uw aanvalsteam bij elkaar ? 312 00:48:37,501 --> 00:48:41,505 Uh, mijn team is klaar. ik heb geen vliegers voor de shuttle. 313 00:48:42,381 --> 00:48:46,385 nou, het zal er ruw aan toe gaan, maat. ik wil niet voor jou praten. 314 00:48:46,635 --> 00:48:50,639 - dat is 1. - Uh, Generaal... ik doe mee. 315 00:48:50,973 --> 00:48:54,977 ik ook ! 316 00:48:57,896 --> 00:49:00,983 - wat is er ? - vraag het me de volgende keer weer. 317 00:49:00,983 --> 00:49:04,903 - Luke. - hoi, Han... Chewie. 318 00:49:04,903 --> 00:49:08,907 "opwindend" is eigenlijk niet het woord wat ik wou gebruiken. 319 00:49:23,797 --> 00:49:27,509 kijk. ik wil dat jij haar meeneemt. ik meen het. neem haar mee. 320 00:49:27,509 --> 00:49:31,638 je hebt alle hulp nodig die je kan krijgen. het is het snelste schip in de vloot. 321 00:49:31,638 --> 00:49:37,060 oké, vriend. ik weet, ik weet wat ze voor je betekend. ik zal haar goed verzorgen. 322 00:49:37,060 --> 00:49:41,064 ze... ze krijgt geen schrammetje. oké ? 323 00:49:41,190 --> 00:49:45,152 oké. 324 00:49:49,031 --> 00:49:55,913 - ik heb je belofte. geen schrammetje. - moet je niet gaan, piraat. 325 00:49:55,913 --> 00:49:59,917 - veel geluk. - jij ook. 326 00:50:07,382 --> 00:50:11,386 - heb je haar opgewarmd ? - ja ze begint te komen. 327 00:50:11,386 --> 00:50:15,390 nee. ik denk niet dat de keizer aan Wookiee's heeft gedacht toen ze haar ontwierpen, Chewie. 328 00:50:24,566 --> 00:50:28,153 Hé, ben je wakker ? - ja, ik had net een raar gevoel. 329 00:50:28,153 --> 00:50:31,990 dat ik haar niet meer zal zien. 330 00:50:31,990 --> 00:50:35,369 kom op, Generaal, we gaan. 331 00:50:35,369 --> 00:50:38,163 oké. Chewie, laten we kijken wat dit stuk schroot kan. 332 00:50:38,163 --> 00:50:42,167 - klaar, iedereen ? - alles goed. 333 00:50:43,043 --> 00:50:47,047 hier gaan we weer. 334 00:50:55,639 --> 00:50:59,643 oké, hou je vast. 335 00:51:12,155 --> 00:51:15,576 wat wenst u, meester ? 336 00:51:15,576 --> 00:51:19,580 stuur de vloot naar de verste zijde van Endor. 337 00:51:21,582 --> 00:51:25,586 daar moet het blijven tot ik het zeg. 338 00:51:27,796 --> 00:51:31,508 en het bericht dan dat de vloot van de rebellen zich verzamelen bij Sullust ? 339 00:51:31,508 --> 00:51:35,470 dat maakt niet uit. binnenkort zullen ze worden verpletterd. 340 00:51:35,762 --> 00:51:38,307 en jonge Skywalker zal dan een van ons zijn. 341 00:51:38,307 --> 00:51:42,311 jouw werk hier is klaar, vriend. ga naar het commando schip en wacht op mijn orders. 342 00:51:43,061 --> 00:51:47,065 ja, meester. 343 00:51:59,786 --> 00:52:03,790 als ze dit niet vertrouwen, moeten we hier gauw uit, Chewie. 344 00:52:04,917 --> 00:52:08,795 we hebben u nu op ons scherm. maak uzelf bekend. 345 00:52:08,795 --> 00:52:12,799 Shuttle Tydirium vraagt om uitschakeling van het energie schild. 346 00:52:18,180 --> 00:52:22,184 Shuttle Tydirium, verzend de toegangscode voor schild doorgang. 347 00:52:23,393 --> 00:52:27,397 - transmissie begint. -nu zullen we uitvinden of die code zijn prijs waard is. 348 00:52:28,440 --> 00:52:32,444 het werkt wel. het werkt wel. 349 00:52:32,569 --> 00:52:34,363 Vader is op dat schip. 350 00:52:34,363 --> 00:52:38,367 niet zenuwachtig worden, Luke. er zijn een hoop commando schepen. 351 00:52:38,992 --> 00:52:42,996 houdt afstand, Chewie, maar laat niet blijken dat je afstand probeert te houden. 352 00:52:43,914 --> 00:52:47,918 weet ik niet. vlieg gewoon. 353 00:52:51,588 --> 00:52:55,551 - waar gaat die shuttle heen ? - Shuttle Tydirium, wat is uw vracht en bestemming ? 354 00:52:58,053 --> 00:53:02,057 - onderdelen en technici voor de verste maan. 355 00:53:02,391 --> 00:53:06,395 - hebben ze een toegangscode ? - het is een oude code, Sir, maar het is goed. 356 00:53:07,646 --> 00:53:11,650 ik wou ze net toegang geven. 357 00:53:14,152 --> 00:53:16,905 ik breng de missie in gevaar. ik had niet mee moeten gaan. 358 00:53:16,905 --> 00:53:20,909 het is je verbeelding, jo. kom op. blijf een beetje optimistisch. 359 00:53:29,376 --> 00:53:31,628 zal ik ze tegenhouden ? 360 00:53:31,628 --> 00:53:35,632 nee. laat ze maar aan mij over. ik handel dit zelf wel af. 361 00:53:37,551 --> 00:53:41,555 zoals u wenst, mijn heer. ga maar door. 362 00:53:47,477 --> 00:53:53,483 Shuttle Tydirium, het uitschakelen van het schild gebeurt meteen. volg uw huidige koers. 363 00:53:54,651 --> 00:53:58,655 Oké ! ik zei het je dat het zou werken. geen probleem. 364 00:54:29,394 --> 00:54:33,398 Oh, ik zei je dat het gevaarlijk was hier. 365 00:54:45,494 --> 00:54:48,789 - zullen we proberen er omheen te gaan ? - dat kost wel tijd. 366 00:54:48,789 --> 00:54:52,793 deze hele aanval zal voor niets zijn als ze ons zien. 367 00:54:54,378 --> 00:54:56,964 Chewie en ik handelen dit wel af. jullie blijven hier. 368 00:54:56,964 --> 00:55:00,968 - stil, er kunnen er meer zijn. - Hé... ik ben het. 369 00:55:45,179 --> 00:55:51,185 - daar ! nog twee ! - ik zie ze. wacht, Leia ! 370 00:55:53,478 --> 00:55:57,482 Hé, wacht ! Ah ! 371 00:56:01,570 --> 00:56:05,574 stoor hun commlink. middelste knop ! 372 00:56:15,042 --> 00:56:18,629 ga dichterbij ! 373 00:56:18,629 --> 00:56:22,633 ga langszij ! 374 00:57:00,045 --> 00:57:04,049 ga achter die aan ! ik neem deze twee ! 375 00:59:10,467 --> 00:59:14,471 Oh, Generaal Solo, er komt iemand. Oh ! 376 00:59:24,982 --> 00:59:28,151 - Luke ! waar is Leia ? - wat ? is ze niet terug gekomen ? 377 00:59:28,151 --> 00:59:31,780 - ik dacht dat ze bij jou was. -we gingen uit elkaar. Hé, we kunnen haar beter gaan zoeken. 378 00:59:31,780 --> 00:59:34,783 neem de squad. we ontmoeten elkaar bij de schild generator om 0300. 379 00:59:34,783 --> 00:59:38,161 kom op, r2. we hebben jouw scanners nodig. 380 00:59:38,161 --> 00:59:41,915 wees niet bezorgt, meester Luke. we weten wat we moeten doen. 381 00:59:41,915 --> 00:59:45,919 en jij zei dat het hier mooi was. Ugh ! 382 01:00:05,772 --> 01:00:09,776 hou op ! 383 01:00:23,498 --> 01:00:27,503 ik ga je geen pijn doen. 384 01:00:33,509 --> 01:00:37,471 het lijkt erop dat ik hier vast zit. 385 01:00:37,971 --> 01:00:41,308 het probleem is, dat ik niet weet waar hier is. 386 01:00:41,308 --> 01:00:44,561 misschien kan jij me helpen. 387 01:00:44,561 --> 01:00:47,773 kom op, zitten. 388 01:00:47,773 --> 01:00:51,777 ik beloof je dat ik je geen pijn doe. nou kom hier. 389 01:00:52,069 --> 01:00:56,031 oké. wil je iets te eten ? 390 01:01:00,577 --> 01:01:04,581 het is oké. 391 01:01:06,041 --> 01:01:10,045 kom op. Hmm ? 392 01:01:27,563 --> 01:01:31,567 kijk, het is een hoed. die doet je geen pijn. 393 01:01:37,281 --> 01:01:41,285 jij bent een klein zenuwachtig ding, of niet ? 394 01:01:44,454 --> 01:01:48,458 wat is er ? 395 01:02:23,911 --> 01:02:27,915 sta stil ! kom op, sta op ! 396 01:02:31,668 --> 01:02:35,631 pak je squad en breng haar naar de basis. - ja, Sir. 397 01:02:39,384 --> 01:02:43,388 wat... 398 01:02:57,569 --> 01:03:01,573 kom op, laten we hier vandaan gaan. 399 01:03:39,152 --> 01:03:43,156 ik zei tegen je dat je op het commando schip moest blijven. 400 01:03:43,574 --> 01:03:47,578 een klein rebels groepje is door het schild en is geland op Endor. 401 01:03:49,913 --> 01:03:52,916 ja, dat weet ik. 402 01:03:52,916 --> 01:03:56,587 mijn zoon is bij ze. 403 01:03:56,587 --> 01:04:00,549 - weet je het zeker ? - ik heb hem gevoeld, meester. 404 01:04:02,384 --> 01:04:06,305 vreemd, dat ik hem niet gevoeld heb. 405 01:04:06,305 --> 01:04:10,309 ik vraag me af of je gevoelens duidelijk zijn, Lord Vader. 406 01:04:10,309 --> 01:04:14,563 ze zijn duidelijk, meester. 407 01:04:14,563 --> 01:04:18,567 dan moet je naar de Sanctuary Maan en op hem wachten. 408 01:04:19,151 --> 01:04:23,155 hij komt wel naar mij ? 409 01:04:23,488 --> 01:04:25,782 ik heb het voorzien. 410 01:04:25,782 --> 01:04:29,786 zijn medelijden voor jou zal zijn ondergang zijn. 411 01:04:29,995 --> 01:04:33,999 hij zal naar je toe komen en dan breng jij hem bij mij. 412 01:04:34,791 --> 01:04:38,795 zoals u wenst. 413 01:04:55,979 --> 01:04:59,983 Oh, meester Luke. 414 01:05:01,485 --> 01:05:04,363 er liggen daar twee kapotte speeders. 415 01:05:04,363 --> 01:05:07,491 en ik vond dit. 416 01:05:07,491 --> 01:05:11,495 ik ben bang dat r2's sensors prinses Leia niet kunnen vinden. 417 01:05:14,039 --> 01:05:18,043 ik hoop dat ze ongedeerd is. 418 01:05:20,295 --> 01:05:24,299 wat, Chewie ? wat ? Chewie ! 419 01:05:38,772 --> 01:05:42,776 Hé, ik begrijp het niet. Nah, het is alleen maar een dood dier, Chewie. 420 01:05:43,068 --> 01:05:47,030 Chewie, wa... acht ! doe het niet ! 421 01:05:49,283 --> 01:05:53,287 goed werk. heel goed, Chewie ! 422 01:05:54,663 --> 01:05:56,373 goed ! altijd met je maag denken. 423 01:05:56,373 --> 01:05:59,376 hou je nou rustig ? laten we eens bedenken hoe we hier uit komen. 424 01:05:59,376 --> 01:06:03,380 - Han, kan je bij mijn lichtzwaard ? - ja, tuurlijk. 425 01:06:09,553 --> 01:06:13,557 r2, ik denk niet dat dat een goed idee is. het is erg ho-o-og ! ! 426 01:06:55,057 --> 01:06:59,061 Wha... ? Hé ! richt dat ding ergens anders heen. 427 01:07:03,190 --> 01:07:07,152 Han, doe het niet. het is goed. 428 01:07:12,032 --> 01:07:16,036 Chewie, geef hem je kruisboog. 429 01:07:16,161 --> 01:07:20,165 Oh, mijn hoofd. 430 01:07:21,917 --> 01:07:25,879 Oh, god ! 431 01:07:54,032 --> 01:07:55,909 begrijp je er iets van wat ze zeggen ? 432 01:07:55,909 --> 01:07:59,913 Oh, ja, meester Luke ! onthoud dat ik 6 miljoen vormen van communicatie kan. 433 01:08:00,038 --> 01:08:04,042 - wat vertel je ze ? - "hallo", denk ik... 434 01:08:04,960 --> 01:08:08,297 ik kan het mis hebben. ze gebruiken een primitief dialect. 435 01:08:08,297 --> 01:08:12,301 maar ik geloof dat ze denken dat ik een soort god ben. 436 01:08:15,387 --> 01:08:19,349 waarom gebruik je dat dan niet om ons hieruit te krijgen ? 437 01:08:20,058 --> 01:08:23,645 wat zei u nou, Generaal Solo, maar dat zou niet juist zijn. 438 01:08:23,645 --> 01:08:24,855 juist ? ! 439 01:08:24,855 --> 01:08:28,442 het is tegen mijn programma om iemand na te doen. 440 01:08:28,442 --> 01:08:32,446 waarom, jij... 441 01:08:37,075 --> 01:08:41,079 mijn fout. hij is een oude vriend. 442 01:09:24,998 --> 01:09:28,961 ik heb hier een verkeerd gevoel over. 443 01:09:47,980 --> 01:09:50,065 wat zei hij ? 444 01:09:50,065 --> 01:09:54,069 ik ben te verlegen, Generaal Solo, maar het schijnt dat u 445 01:09:54,152 --> 01:09:58,156 het hoofd menu bent voor het eten vanavond ter ere van mij. 446 01:10:12,379 --> 01:10:14,673 koninklijke hoogheid. 447 01:10:14,673 --> 01:10:18,677 maar dit zijn mijn vrienden. 448 01:10:19,761 --> 01:10:23,765 3po, zeg tegen ze dat ze hun vrij moeten laten. 449 01:10:40,282 --> 01:10:44,286 ik krijg het gevoel dat dat niet veel geholpen heeft. 450 01:10:45,287 --> 01:10:49,291 3po, zeg tegen ze dat als ze niet doen wat je wenst, dat je dan boos wordt en je magie zal gebruiken. 451 01:10:49,499 --> 01:10:53,504 - maar meester Luke, welke magie ? ik kan echt niet... - zeg het nou maar. 452 01:11:08,852 --> 01:11:12,856 zie je, meester Luke; ze geloven me niet. maar... 453 01:12:19,840 --> 01:12:23,385 bedankt, 3po. 454 01:12:23,385 --> 01:12:27,389 ik... ik wist niet dat ik het in me had. 455 01:12:55,375 --> 01:12:59,379 ja, r2. ik zou er net aan beginnen. 456 01:13:44,299 --> 01:13:48,303 - wat gebeurt er ? - ik weet het niet. 457 01:14:00,065 --> 01:14:04,069 geweldig ! we horen nu bij de stam. 458 01:14:04,444 --> 01:14:08,448 dat heb ik altijd al gewild. 459 01:14:17,165 --> 01:14:21,170 een beetje hulp is beter dan helemaal geen, Chewie. 460 01:14:24,840 --> 01:14:27,968 hij zegt dat de verkenners ons de snelste weg naar de schild generator laten zien. 461 01:14:27,968 --> 01:14:31,972 goed. hoe ver is het ? vraag het hem. 462 01:14:31,972 --> 01:14:35,559 we hebben ook nieuwe spullen nodig. 463 01:14:35,559 --> 01:14:38,145 en probeer onze wapens terug te krijgen. 464 01:14:38,145 --> 01:14:42,149 en schiet op, wil je ? ik heb niet de hele dag. 465 01:14:42,441 --> 01:14:46,445 Luke, wat is er ? 466 01:14:48,280 --> 01:14:51,658 Leia... kan je je moeder herinneren ? je echte moeder ? 467 01:14:51,658 --> 01:14:55,162 een beetje. ze stierf toen ik jong was. 468 01:14:55,162 --> 01:14:56,997 wat kan je je herinneren ? 469 01:14:56,997 --> 01:15:00,959 - alleen... beelden, echt. gevoelens. - vertel het me. 470 01:15:02,961 --> 01:15:08,967 ze was erg knap. lief, maar... bedroeft. 471 01:15:10,677 --> 01:15:14,640 - waarom vraag je me dit ? - ik heb geen herinneringen aan mijn moeder. 472 01:15:16,642 --> 01:15:20,145 ik heb haar nooit gekend. 473 01:15:20,145 --> 01:15:24,149 Luke, vertel me. wat zit je dwars ? 474 01:15:26,985 --> 01:15:30,989 Vader is hier... nu, op deze maan. 475 01:15:32,282 --> 01:15:36,286 - hoe weet je dat ? - ik voel zijn aanwezigheid. 476 01:15:37,371 --> 01:15:40,374 hij is voor mij gekomen. hij voelt het wanneer ik dichtbij ben. 477 01:15:40,374 --> 01:15:42,167 daarom moet ik gaan. 478 01:15:42,167 --> 01:15:46,171 zolang ik blijf, breng ik deze groep en de missie in gevaar. 479 01:15:46,380 --> 01:15:50,384 - ik moet hem ontmoeten. - waarom ? 480 01:15:54,179 --> 01:15:58,141 hij is mijn vader. 481 01:15:59,643 --> 01:16:03,647 - jouw vader ? - er is meer. 482 01:16:03,647 --> 01:16:07,150 het zal niet gemakkelijk voor je zijn om het te horen, maar je moet het horen. 483 01:16:07,150 --> 01:16:09,361 voor als ik niet terugkom, ben jij de enige hoop voor de rebbelen. 484 01:16:09,361 --> 01:16:15,367 Luke, praat niet zo. jij hebt een kracht ik... ik begrijp het niet en zal het ook nooit kunnen. 485 01:16:15,492 --> 01:16:19,496 je hebt het mis, Leia. jij hebt die kracht ook. 486 01:16:19,496 --> 01:16:23,500 op den duur zal je het leren net als ik. 487 01:16:26,879 --> 01:16:30,382 de Force is sterk in mijn familie. 488 01:16:30,382 --> 01:16:34,386 mijn vader heeft het. ... en ik... en... 489 01:16:38,098 --> 01:16:42,060 ... mijn zuster heeft het. 490 01:16:46,356 --> 01:16:50,360 ja. jij bent het Leia. 491 01:16:54,448 --> 01:16:58,452 ik weet het. 492 01:16:58,869 --> 01:17:02,873 op de een of ander manier. ... wist ik het. 493 01:17:03,874 --> 01:17:05,667 dan weet je waarom ik hem moet ontmoeten 494 01:17:05,667 --> 01:17:09,671 nee ! Luke, vlucht, ver weg. 495 01:17:09,963 --> 01:17:13,091 zodat ie je nooit kan voelen, ga weg van deze plek. 496 01:17:13,091 --> 01:17:16,595 - ik wou dat ik met je mee kon gaan. - nee, dat wil je niet. 497 01:17:16,595 --> 01:17:19,765 jij bent altijd al sterk geweest. 498 01:17:19,765 --> 01:17:21,850 maar, waarom moet je naar hem toe ? 499 01:17:21,850 --> 01:17:25,854 omdat... er zit nog goed in hem. ik heb het gevoeld. 500 01:17:25,854 --> 01:17:29,858 hij levert me niet uit aan de keizer. ik kan hem naar de goede kant krijgen. 501 01:17:32,069 --> 01:17:36,073 ik moet het proberen. 502 01:17:51,797 --> 01:17:55,092 Hé, wat gebeurd er ? 503 01:17:55,092 --> 01:17:59,096 niks. ik - wil alleen zijn voor een tijdje. 504 01:17:59,596 --> 01:18:03,559 niks ? kom op, vertel het me. wat is er ? 505 01:18:09,565 --> 01:18:13,277 ik... ik kan het je niet vertellen. 506 01:18:13,277 --> 01:18:17,281 heb je het Luke verteld ? is hij degene die je het wel kan vertellen ? 507 01:18:33,088 --> 01:18:37,092 sorry. 508 01:18:38,093 --> 01:18:42,097 hou me vast. 509 01:19:31,146 --> 01:19:35,150 dit is een rebel die zich heeft overgeven. maar ondanks dat hij het ontkent, denk ik dat er meer zijn, 510 01:19:35,859 --> 01:19:39,655 en ik vraag toestemming om verder te zoeken in het gebied. 511 01:19:39,655 --> 01:19:43,659 hij had alleen dit als wapen. 512 01:19:43,784 --> 01:19:46,078 goed werk, Commandant. 513 01:19:46,078 --> 01:19:50,082 laat ons alleen. ga verder met uw zoektocht en breng zijn metgezellen bij mij. 514 01:19:52,459 --> 01:19:55,879 ja, mijn heer. 515 01:19:55,879 --> 01:19:59,383 de keizer verwachte je al. 516 01:19:59,383 --> 01:20:02,177 ik weet het, vader. 517 01:20:02,177 --> 01:20:05,305 o, heb je de waarheid geaccepteerd. 518 01:20:05,305 --> 01:20:08,851 ik heb de waarheid geaccepteerd dat je eens mijn vader Anakin Skywalker, was. 519 01:20:08,851 --> 01:20:12,646 die naam heeft geen betekenis voor me. 520 01:20:12,646 --> 01:20:16,149 het is de naam van je eigen ik. je hebt het alleen vergeten. 521 01:20:16,149 --> 01:20:20,153 ik weet dat er goed in je is. de keizer heeft het niet helemaal uit je gekregen. 522 01:20:24,074 --> 01:20:27,160 daarom kon je me niet vermoorden. 523 01:20:27,160 --> 01:20:31,164 daarom breng je me nu naar de keizer. 524 01:20:36,879 --> 01:20:40,841 ik zie dat je een nieuw lichtzwaard hebt gemaakt. 525 01:20:43,510 --> 01:20:47,514 je vaardigheid is compleet. 526 01:20:50,767 --> 01:20:54,771 inderdaad, je bent sterk, precies zoals de keizer voorzien heeft. 527 01:21:00,068 --> 01:21:03,780 kom mee. 528 01:21:03,780 --> 01:21:07,784 eens dacht Obi-Wan net zoals jij. 529 01:21:07,784 --> 01:21:11,788 jij kent de krachten van de donkere zijde niet. 530 01:21:12,372 --> 01:21:16,168 ik moet mijn meester gehoorzamen. 531 01:21:16,168 --> 01:21:20,172 ik verander niet... en jij word gedwongen om me te doden. 532 01:21:20,797 --> 01:21:24,760 dat is je lot. - zoek naar je gevoelens, vader. 533 01:21:25,594 --> 01:21:29,598 je kan dit niet doen. ik voel de tweestrijd in je. laat je haat gaan. 534 01:21:31,141 --> 01:21:35,145 het is te laat, mijn zoon. 535 01:21:37,147 --> 01:21:41,151 de keizer zal je de ware natuur van de Force laten zien. 536 01:21:41,985 --> 01:21:45,989 hij is jouw meester nu. 537 01:21:48,659 --> 01:21:52,663 dan is mijn vader echt dood. 538 01:22:32,786 --> 01:22:36,790 de hoofd ingang van de controle bunker is aan de verste kant van de landingsplaats. 539 01:22:37,291 --> 01:22:40,961 - dit wordt niet gemakkelijk. - Hé, wees niet ongerust. 540 01:22:40,961 --> 01:22:44,965 Chewie en ik zin op plekken geweest die zwaarder werden bewaakt dan dit. 541 01:22:52,389 --> 01:22:56,351 - wat zei hij ? -hij zei dat er een geheime ingang is aan de andere kant van de heuvel. 542 01:23:15,370 --> 01:23:18,999 Admiraal, we zijn in positie. alle jagers zijn er klaar voor. 543 01:23:18,999 --> 01:23:22,377 begin met aftellen. 544 01:23:22,377 --> 01:23:26,381 alle groepen voer de aanvalscoördinaten in. 545 01:23:27,674 --> 01:23:31,678 wees niet ongerust, mijn vrienden zijn daar beneden. ze zullen het schild op tijd uitschakelen... 546 01:23:35,307 --> 01:23:39,269 of dit zal de kortste aanval in de geschiedenis zijn. 547 01:23:40,437 --> 01:23:43,065 alle vliegtuigen, maak u gereed om de ruimtetijd sprong te maken op mijn teken. 548 01:23:43,065 --> 01:23:47,069 oké. wees gereed. 549 01:24:03,669 --> 01:24:07,673 achterdeur, huh ? goed idee. 550 01:24:13,512 --> 01:24:17,516 er zijn maar een paar bewakers. dit geeft de minste problemen. 551 01:24:21,770 --> 01:24:24,356 er is er maar 1 nodig om alarm te slaan. 552 01:24:24,356 --> 01:24:26,984 dan doen we het erg stil. 553 01:24:26,984 --> 01:24:30,571 Oh ! Oh. Uh, prinses Leia ! 554 01:24:30,571 --> 01:24:34,575 ik denk dat onze metgezel weg is en iets te overhaastig is. 555 01:24:39,496 --> 01:24:43,500 daar gaat onze verassingaanval. 556 01:24:48,964 --> 01:24:52,968 kijk ! daar ! stop hem ! 557 01:25:02,060 --> 01:25:05,147 niet slecht voor een kleine haarbal. er is er nog maar een over. 558 01:25:05,147 --> 01:25:09,151 jij blijft hier. wij handelen dit wel af. 559 01:25:09,484 --> 01:25:13,488 ik heb besloten dat we hier blijven. 560 01:26:41,076 --> 01:26:45,080 welkom, jonge Skywalker. ik verwachte je al. 561 01:26:47,583 --> 01:26:51,587 je hebt dit niet langer meer nodig. 562 01:26:54,590 --> 01:26:58,594 bewakers, laat ons alleen. 563 01:27:03,140 --> 01:27:06,852 ik kijk er naar uit om je training compleet te maken. 564 01:27:06,852 --> 01:27:10,856 op den duur noem je me meester. 565 01:27:11,982 --> 01:27:15,986 dat had je gedacht. dat lukt je niet bij mij zoals bij mijn vader. 566 01:27:16,987 --> 01:27:20,991 Oh, nee, mijn jonge Jedi. 567 01:27:22,868 --> 01:27:26,872 je zal erachter komen dat jij je vergist... 568 01:27:28,081 --> 01:27:32,085 over veel dingen. 569 01:27:33,795 --> 01:27:37,799 zijn licht zwaard. - Ah, ja een Jedi zijn wapen. 570 01:27:39,760 --> 01:27:41,970 bijna hetzelfde als die van je vader. 571 01:27:41,970 --> 01:27:45,974 nu moet je ondertussen je vader wel kennen, hij kan nooit meer terug komen van de donkere kant. 572 01:27:46,850 --> 01:27:50,145 en zo zal het met jou ook zijn. 573 01:27:50,145 --> 01:27:54,149 jij heb het mis. binnenkort ben ik dood... en jij ook. 574 01:27:57,778 --> 01:28:01,782 misschien kijk je liever naar de aanval van de rebellen. 575 01:28:03,075 --> 01:28:09,081 ja... ik verzeker je, we zijn hier aardig veilig voor de aanval. 576 01:28:10,666 --> 01:28:13,377 je vertrouwen is je zwakte. 577 01:28:13,377 --> 01:28:17,381 je vertrouwen in je vrienden ook. 578 01:28:18,799 --> 01:28:22,761 het maakt niet uit dat je je verzet, mijn zoon. 579 01:28:26,098 --> 01:28:30,060 alles wat er gebeurd is, is gebeurd zoals ik het heb ontworpen. 580 01:28:31,520 --> 01:28:35,482 je vrienden daar op de Sanctuary maan lopen in een val. 581 01:28:36,567 --> 01:28:40,153 en ook de rebel vloot ! 582 01:28:40,153 --> 01:28:46,159 ik was het die de locatie van de schild generator doorspeelde naar de rebellen. 583 01:28:46,577 --> 01:28:50,581 het is vrij vertrouwd die zielige groep. 584 01:28:51,081 --> 01:28:55,085 en compleet legioen van mijn beste mensen wacht hun op. 585 01:28:55,794 --> 01:29:05,762 Oh... ik ben bang dat het schild nog steeds werkt als je vrienden arriveren. 586 01:29:10,434 --> 01:29:14,438 oké ! naar boven ! kom op ! kom op ! snel ! snel, Chewie. 587 01:29:17,858 --> 01:29:21,862 Han ! snel ! de vloot kan hier elk moment zijn. 588 01:29:22,863 --> 01:29:26,867 ladingen ! schiet op, schiet op ! 589 01:29:27,367 --> 01:29:31,371 Oh ! ze worden gevangen genomen ! 590 01:29:32,080 --> 01:29:36,084 wa-wacht ! wacht, kom terug ! 591 01:29:36,084 --> 01:29:38,587 r2, blijf bij me. 592 01:29:38,587 --> 01:29:42,591 sta stil ! 593 01:29:43,383 --> 01:29:47,387 jij rebels uitschot. 594 01:30:04,071 --> 01:30:05,572 alle vleugels geef rapport. 595 01:30:05,572 --> 01:30:07,783 rode leider is er. 596 01:30:07,783 --> 01:30:09,284 grijze leider is er. 597 01:30:09,284 --> 01:30:11,161 groene leider is er. 598 01:30:11,161 --> 01:30:15,165 zet de S-foils in aanvalspositie. 599 01:30:16,875 --> 01:30:20,879 mag de Force met ons zijn. 600 01:30:22,673 --> 01:30:26,677 we moeten een soort van melding krijgen van het schild, op of neer. 601 01:30:27,094 --> 01:30:31,098 oké, hoe kunnen ze ons storen als ze niet weten dat we komen. 602 01:30:32,349 --> 01:30:35,769 breek de aanval af ! het schild is omhoog. 603 01:30:35,769 --> 01:30:37,855 ik krijg geen melding. weet je het zeker ? 604 01:30:37,855 --> 01:30:41,859 trek op ! alle vliegtuigen trek op ! 605 01:30:43,986 --> 01:30:47,990 onderneem ontwijkende actie ! groene groep, blijf dichtbij sector MV-7. 606 01:30:49,783 --> 01:30:52,786 Admiraal, we hebben vijandelijke schepen in sector 47. 607 01:30:52,786 --> 01:30:56,790 het is een val ! 608 01:30:57,499 --> 01:31:01,503 er komen jagers aan. 609 01:31:02,588 --> 01:31:06,592 er zijn er teveel ! 610 01:31:06,967 --> 01:31:10,429 versnellen naar aanvalssnelheid ! lok hun vuur weg bij de kruisers. 611 01:31:10,429 --> 01:31:14,433 oké, gouden leider. 612 01:31:14,766 --> 01:31:18,770 kom, jongen. zie het met je eigen ogen. 613 01:31:21,356 --> 01:31:25,360 vanaf hier zal je de finale vernietiging zien van de rebellen, 614 01:31:25,861 --> 01:31:29,865 en het einde van je onbelangrijke opstand. 615 01:31:35,078 --> 01:31:39,082 jij wil dit Hé, of niet ? 616 01:31:40,375 --> 01:31:44,379 er komt haat in je op. 617 01:31:45,172 --> 01:31:49,092 neem je Jedi wapen. en gebruik het. 618 01:31:49,092 --> 01:31:53,096 ik ben ongewapend. sla me ermee neer. 619 01:31:53,096 --> 01:31:56,350 geef toe aan je boosheid. 620 01:31:56,350 --> 01:32:00,354 met nog meer van die momenten, maak je je steeds meer mijn dienaar. 621 01:32:06,360 --> 01:32:10,364 - nee ! - het is onvermijdelijk. 622 01:32:10,447 --> 01:32:13,784 het is je lot. 623 01:32:13,784 --> 01:32:17,788 jij, net als je vader, bent nou van mij ! 624 01:32:38,141 --> 01:32:42,145 oké, kom op ! ik zei kom op ! schiet op ! 625 01:32:48,360 --> 01:32:52,364 hallo ! ik zei, daar ! zochten jullie mij ? zochten jullie mij ? 626 01:32:54,366 --> 01:32:58,370 breng die twee hier ! 627 01:33:03,584 --> 01:33:07,504 oké, ze zijn op weg. r2, ben je er zeker van dat dit een goed idee is ? 628 01:33:07,504 --> 01:33:10,465 stop ! sta stil ! 629 01:33:10,465 --> 01:33:14,469 we geven ons over. 630 01:35:12,462 --> 01:35:15,841 de code is veranderd. we hebben r2 nodig ! 631 01:35:15,841 --> 01:35:17,092 hier is het bedieningspaneel. 632 01:35:17,092 --> 01:35:21,096 r2, waar ben je ? we hebben je nu gelijk bij de bunker nodig. 633 01:35:22,848 --> 01:35:26,852 weggaan ? wat bedoel je met, weggaan. 634 01:35:26,852 --> 01:35:30,856 maar... maar waarheen, r2 ? nee, wat ! r2 ! Oh, dit is niet de tijd om de held te spelen. kom terug ! 635 01:35:58,091 --> 01:36:00,177 let op jezelf, Wedge ! drie van boven ! 636 01:36:00,177 --> 01:36:04,139 - rood drie, rood twee, trek naar binnen ! - ik heb hem ! 637 01:36:05,974 --> 01:36:08,143 daar komen er drie, twintig graden ! 638 01:36:08,143 --> 01:36:12,147 ga naar links ! ik pak de leider ! 639 01:36:17,778 --> 01:36:21,782 ze gaan naar het EHBO schip. 640 01:36:34,169 --> 01:36:38,173 alleen de jagers vallen aan. ik vraag me af waar die sterrenschepen op wachten. 641 01:36:41,593 --> 01:36:45,097 we zijn nu in aanvalspositie. - stop hier. 642 01:36:45,097 --> 01:36:48,100 - gaan we niet aanvallen ? - ik heb mijn orders van de keizer zelf. 643 01:36:48,100 --> 01:36:52,062 hij heeft iets speciaals voor ze gepland. we moeten alleen zorgen dat ze niet ontsnappen. 644 01:36:53,272 --> 01:36:57,276 zoals je kan zien, mijn jonge leerling, 645 01:36:57,359 --> 01:37:01,071 hebben je vrienden gefaald. 646 01:37:01,071 --> 01:37:08,078 wees getuige van de vuurkracht van dit volledig bewapend oorlogsstation. 647 01:37:09,872 --> 01:37:13,876 vuur wanneer het kan, Commandant. 648 01:37:27,389 --> 01:37:30,434 die lichtstraal kwam van de Death Star ! 649 01:37:30,434 --> 01:37:32,853 dat ding werkt wel ! 650 01:37:32,853 --> 01:37:34,354 thuis basis, dit is gouden leider. 651 01:37:34,354 --> 01:37:36,773 we zagen het. alle vliegtuigen gereed maken om terug te trekken. 652 01:37:36,773 --> 01:37:39,276 je krijgt geen ander kans, Admiraal. 653 01:37:39,276 --> 01:37:41,778 we hebben geen keus, Generaal Calrissian. 654 01:37:41,778 --> 01:37:45,073 onze kruisers hebben geen antwoord op zo'n grote vuurkracht. 655 01:37:45,073 --> 01:37:49,077 Han krijgt dat schild omlaag. we moeten hem meer tijd geven. 656 01:38:06,595 --> 01:38:10,599 we komen ! 657 01:38:13,352 --> 01:38:17,356 kom op ! kom op ! 658 01:38:18,440 --> 01:38:22,444 Oh, r2, snel ! 659 01:38:25,572 --> 01:38:29,576 mijn goedheid ! 660 01:38:32,996 --> 01:38:36,959 r2, waarom moet je nou zo braaf zijn ? 661 01:38:37,084 --> 01:38:40,295 oké, ik denk dat ik dit ding kan kortsluiten. 662 01:38:40,295 --> 01:38:44,299 ik dek je. 663 01:39:21,295 --> 01:39:23,505 ja ! ik zei dichterbij ! zo dichtbij als mogelijk 664 01:39:23,505 --> 01:39:26,466 en lok die sterrenschepen uit het schootsveld van de Death star. 665 01:39:26,466 --> 01:39:29,970 op die korte afstand, houden we die sterrenschepen niet lang tegen. 666 01:39:29,970 --> 01:39:32,431 dat houden we langer vol dan tegen de Death Star... 667 01:39:32,431 --> 01:39:36,435 en misschien nemen we er een paar van ze mee. 668 01:39:37,853 --> 01:39:41,857 ze gaat ontploffen ! 669 01:39:42,274 --> 01:39:46,278 ik ben geraakt ! 670 01:39:49,072 --> 01:39:53,076 jouw vloot heeft verloren. en je vrienden op de Endor maan zullen sterven. 671 01:39:57,164 --> 01:40:01,168 er is geen ontsnappen aan, mijn jonge leerling. 672 01:40:04,379 --> 01:40:08,383 de Alliance zal sterven... 673 01:40:08,467 --> 01:40:12,429 zoals ook je vrienden. 674 01:40:14,640 --> 01:40:18,644 mooi. ik voel je kwaadheid. 675 01:40:21,855 --> 01:40:23,982 ik ben kansloos. 676 01:40:23,982 --> 01:40:27,986 neem je wapen ! steek me neer met al jouw haat, 677 01:40:28,570 --> 01:40:32,574 en je reis naar de donkere kant is begonnen. 678 01:43:01,098 --> 01:43:05,060 ik denk dat ik het heb. ik heb het ! 679 01:43:11,066 --> 01:43:12,776 Oh, Prinses Leia, ben je oké ? 680 01:43:12,776 --> 01:43:14,152 - laat eens zien. - het ziet er niet slecht uit. 681 01:43:14,152 --> 01:43:15,988 - stop ! - Oh, hemeltjelief. 682 01:43:15,988 --> 01:43:19,992 sta stil ! 683 01:43:21,493 --> 01:43:24,663 - ik hou van je. - ik weet het. 684 01:43:24,663 --> 01:43:28,667 handen omhoog ! sta op ! 685 01:43:37,301 --> 01:43:41,305 blijf hier. 686 01:43:46,643 --> 01:43:49,062 kom hier beneden ! 687 01:43:49,062 --> 01:43:51,273 Nee, wacht.... 688 01:43:51,273 --> 01:43:55,277 ik heb een idee. 689 01:44:02,784 --> 01:44:04,995 goed. 690 01:44:04,995 --> 01:44:08,373 gebruik je agressie, jongen ! 691 01:44:08,373 --> 01:44:12,377 laat de haat door je heen vloeien. 692 01:44:16,381 --> 01:44:20,385 Obi-Wan heeft je goed getraind. 693 01:44:23,597 --> 01:44:27,559 ik wil niet met je vechten, vader. 694 01:44:39,154 --> 01:44:43,158 je bent gek om je niet te verweren. 695 01:45:05,848 --> 01:45:09,852 je gedachten verraden je, vader. ik voel het goede in je... 696 01:45:10,060 --> 01:45:14,064 - het conflict. - er is geen conflict. 697 01:45:15,983 --> 01:45:19,987 je kon me de vorige keer al niet doden, en ik denk dat je het nu ook niet kan. 698 01:45:20,153 --> 01:45:28,161 je onderschat de krachten van de donkere kant. als je niet wil vechten, zal je je lot ontmoeten. 699 01:45:39,590 --> 01:45:43,594 goed. goed. 700 01:45:50,559 --> 01:45:52,853 kijk uit. Squad op.06. 701 01:45:52,853 --> 01:45:55,981 ik heb hem, gouden leider. 702 01:45:55,981 --> 01:45:59,985 goed schot, rood twee. 703 01:46:02,779 --> 01:46:06,783 nou... kom op, Han, ouwe gabber. laat me niet in de steek. 704 01:46:09,786 --> 01:46:13,790 het is over, Commandant. de rebellen trekken terug. ze vliegen het bos in. 705 01:46:14,082 --> 01:46:17,085 we hebben versterking nodig voor de achtervolging. 706 01:46:17,085 --> 01:46:19,296 stuur drie squads om te helpen. 707 01:46:19,296 --> 01:46:23,300 open de achterdeur. 708 01:46:34,978 --> 01:46:38,982 gooi me een andere lading. 709 01:46:52,788 --> 01:46:56,458 je kan je niet blijven verstoppen, Luke. 710 01:46:56,458 --> 01:47:00,462 ik zal niet met je vechten. 711 01:47:02,089 --> 01:47:06,093 geef jezelf aan de donkere zijde. 712 01:47:06,385 --> 01:47:10,389 het is je enige manier om je vrienden te redden. 713 01:47:11,515 --> 01:47:15,519 ja, je gedachten verraden je. 714 01:47:15,519 --> 01:47:17,980 je gevoelens voor ze zijn sterk. 715 01:47:17,980 --> 01:47:21,984 special voor je. ... zuster ! 716 01:47:24,570 --> 01:47:28,574 zo... je hebt een tweeling zus. jouw gevoelens hebben haar ook verraden. 717 01:47:32,578 --> 01:47:36,456 Obi-Wan was wijs om haar voor mij verborgen te houden 718 01:47:36,456 --> 01:47:40,460 nu is zijn fout compleet. 719 01:47:41,879 --> 01:47:45,591 als jij niet naar de donkere kant komt, 720 01:47:45,591 --> 01:47:49,595 misschien komt zij dan wel. 721 01:48:33,096 --> 01:48:37,059 goed ! 722 01:48:38,977 --> 01:48:42,981 jouw haat heeft je krachtig gemaakt. 723 01:48:43,148 --> 01:48:47,152 nou, vervul je lot 724 01:48:47,653 --> 01:48:51,657 en neem je vaders plaats in aan mijn zijde ! 725 01:49:05,963 --> 01:49:09,967 nooit ! 726 01:49:10,092 --> 01:49:14,096 ik ga nooit naar de donkere kant. 727 01:49:15,389 --> 01:49:17,850 je hebt gefaald, hoogheid. 728 01:49:17,850 --> 01:49:21,854 ik ben een Jedi, zoals mijn vader voor mij. 729 01:49:29,069 --> 01:49:32,656 zo zij het. ... Jedi. 730 01:49:32,656 --> 01:49:36,660 lopen ! lopen ! 731 01:49:46,587 --> 01:49:50,465 het schild is neer ! hervat de aanval op Death Star hoofd reactor. 732 01:49:50,465 --> 01:49:51,967 we zijn op weg. 733 01:49:51,967 --> 01:49:54,761 rode groep, gouden groep, alle jagers volg mij. 734 01:49:54,761 --> 01:49:58,765 ik zei het je dat ze het zouden doen ! 735 01:50:03,061 --> 01:50:07,065 als je niet komt, zal je vernietigd worden. 736 01:50:15,365 --> 01:50:17,993 jonge dwaas... 737 01:50:17,993 --> 01:50:21,997 alleen nu, op het eind, snap je het. 738 01:50:35,385 --> 01:50:39,389 je zwakke vakkundigheid is geen partij voor voor de kracht van de donkere kant. 739 01:50:44,770 --> 01:50:48,774 je hebt de prijs betaald van je gebrek aan visie. 740 01:50:53,278 --> 01:50:57,282 vader, alstublieft Help me. 741 01:51:09,962 --> 01:51:13,966 Nou, jonge Skywalker... 742 01:51:13,966 --> 01:51:17,970 zal je sterven. 743 01:52:35,506 --> 01:52:39,510 ik ga erin. 744 01:52:39,593 --> 01:52:43,597 hier gaat alles of niets. 745 01:52:47,851 --> 01:52:51,855 richt op de sterkste stroombron. dat moet de stroom generator zijn 746 01:52:53,774 --> 01:52:57,778 neem positie en blijf oplettend. het kan erg snel krap worden. 747 01:53:12,167 --> 01:53:16,171 splitsen en ga terug naar de oppervlakte. kijken of we een paar van die TIE jagers met ons mee krijgen. 748 01:53:16,839 --> 01:53:20,843 oké, gouden leider. 749 01:53:27,850 --> 01:53:31,854 dat was te dichtbij. 750 01:53:33,272 --> 01:53:37,276 we moeten die jagers meer tijd geven. vuur alles op die super sterrenkruiser. 751 01:53:43,866 --> 01:53:46,285 we hebben ons afweer schild verloren. 752 01:53:46,285 --> 01:53:50,289 leg alles om naar de voorkant. ik wil dat er niks doorkomt. 753 01:53:51,498 --> 01:53:55,085 intensief vuurkracht voor ! 754 01:53:55,085 --> 01:53:59,089 het is te laat ! 755 01:54:39,505 --> 01:54:43,509 Luke, help me dit masker af te doen. 756 01:54:43,509 --> 01:54:45,844 maar dan ga je dood. 757 01:54:45,844 --> 01:54:49,848 niets kan dat nog stoppen. 758 01:54:50,432 --> 01:54:56,438 voor een keer... laat me naar je kijken met mijn eigen ogen. 759 01:55:32,599 --> 01:55:36,562 Nou... ga, mijn zoon. laat me. 760 01:55:40,858 --> 01:55:44,862 Nee. je gaat met me mee. ik kan je hier niet laten. ik moet je redden. 761 01:55:46,280 --> 01:55:50,284 dat heb je al, Luke. 762 01:55:51,076 --> 01:55:55,080 je had gelijk over me. 763 01:55:58,584 --> 01:56:02,588 zeg tegen je zuster. ... dat je gelijk had. 764 01:56:09,178 --> 01:56:13,140 vader... 765 01:56:14,433 --> 01:56:18,437 ik laat je niet achter. 766 01:56:40,167 --> 01:56:43,962 daar is het ! 767 01:56:43,962 --> 01:56:46,465 oké, Wedge. ga voor de kracht regelaar op de noord toren. 768 01:56:46,465 --> 01:56:50,469 oké, gouden leider. ik ben alweer onderweg. 769 01:57:07,861 --> 01:57:11,865 haal de vloot weg bij de Death Star. 770 01:57:56,368 --> 01:58:00,372 het is ze gelukt ! 771 01:58:06,086 --> 01:58:09,840 ik weet het zeker dat Luke daar niet was toen het explodeerde. 772 01:58:09,840 --> 01:58:13,844 hij was er niet. ik kan het voelen. 773 01:58:18,098 --> 01:58:22,060 je houdt van hem, 774 01:58:22,853 --> 01:58:24,563 of niet ? 775 01:58:24,563 --> 01:58:28,567 ja - ik begrijp het, fijn. 776 01:58:30,777 --> 01:58:34,781 wanneer hij terug komt, zal ik niet in de weg staan. 777 01:58:38,452 --> 01:58:42,456 Nee, het is niet wat je denkt ! 778 01:58:42,539 --> 01:58:43,248 hij is mijn broer 779 01:59:59,992 --> 02:00:07,000 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Michel.