1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 Font Size:20 Translated by passe 2 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 För länge sedan i en galax långt, långt härifrån... 3 00:00:17,000 --> 00:00:24,000 Episod VI JEDINS ÅTERKOMST 4 00:00:25,000 --> 00:00:37,000 Luke Skywalker har återvänt till sin hemplanet Tatooine i ett försök att rädda sin vän Han Solo från gangstern Jabba the Hutts klor. 5 00:00:38,000 --> 00:00:51,000 Luke vet inte att det GALAKTISKA IMPERIET i hemlighet har börjat bygga på en ny bepansrad rymd - station, ännu kraftfullare än den första Dödsstjärnan. 6 00:00:52,000 --> 00:01:04,000 När den är färdig kommer detta vapen innebära undergång för det lilla gäng rebeller som kämpar för att återställa friheten i galaxen... 7 00:02:02,299 --> 00:02:06,299 Kommandostationen, detta är ST 321. Säkerhetskod Blå. 8 00:02:06,500 --> 00:02:09,400 Vi startar inflygningen. Deaktivera skölden. 9 00:02:09,400 --> 00:02:13,400 Skyddsskölden blir deaktiverad när vi har bekräftelse på er kodsändning. 10 00:02:14,000 --> 00:02:16,900 Avvakta... 11 00:02:16,900 --> 00:02:20,900 Ni har tillåtelse att fortsätta. - Vi påbörjar inflygningen. 12 00:02:46,199 --> 00:02:49,699 Informera kommendören att Lord Vaders skyttel har kommit. 13 00:02:49,699 --> 00:02:53,699 Ja, sir. 14 00:03:26,098 --> 00:03:28,900 Lord Vader, vilket oväntat nöje. Vi är hedrade av er närvaro. 15 00:03:28,900 --> 00:03:31,400 Ni kan avvara artigheterna, Kommendör. 16 00:03:31,400 --> 00:03:34,000 Jag är här för att få er att hålla tidtabellen 17 00:03:34,000 --> 00:03:37,400 Jag försäkrar er, Lord Vader, mina män jobbar så fort dom kan. 18 00:03:37,400 --> 00:03:41,199 Kanske jag kan hitta nya sätt att motivera dom. 19 00:03:41,199 --> 00:03:44,900 Jag lovar er, denna station blir funktionsklar som planerat. 20 00:03:44,900 --> 00:03:48,900 Kejsaren delar inte er optimistiska syn på situationen. 21 00:03:50,199 --> 00:03:53,699 Men han kräver det omöjliga. Jag behöver mer folk. 22 00:03:53,699 --> 00:03:57,699 Då kanske ni kan be honom när han kommer. 23 00:03:57,699 --> 00:04:01,300 Kejsaren kommer hit? - Det är korrekt, Kommendör. 24 00:04:01,300 --> 00:04:05,900 Och han är väldigt missnöjd med er uppenbara brist på framsteg. 25 00:04:06,300 --> 00:04:10,300 Vi skall dubblera våra insatser. - Jag hoppas det, Kommendör, för er skull. 26 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Kejsaren är inte så förstående som jag. 27 00:04:32,500 --> 00:04:34,899 Så klart jag är orolig. Det borde du också vara. 28 00:04:34,899 --> 00:04:38,899 Lando Calrissian och stackars Chewbacca återvände aldrig från denna hemska plats. 29 00:04:41,199 --> 00:04:43,300 Var inte så säker. 30 00:04:43,300 --> 00:04:47,900 Om jag berättade hälften av vad jag hört om Jabba the Hutt, så fick du nog kortslutning. 31 00:05:00,199 --> 00:05:04,199 R2, är du säker på att vi är på rätt plats? 32 00:05:07,000 --> 00:05:10,699 Det är nog bäst att knacka. 33 00:05:10,699 --> 00:05:14,699 Det verkar inte vara nån hemma. Vi går tillbaka och berättar för mäster Luke. 34 00:05:17,800 --> 00:05:21,800 Åh kära nån! 35 00:05:42,500 --> 00:05:46,300 Jag tror inte dom släpper in oss, R2. 36 00:05:46,300 --> 00:05:50,300 Det är bäst vi går... 37 00:05:56,500 --> 00:06:00,500 R2, vänta! Kära nån! 38 00:06:02,800 --> 00:06:06,800 R2. R2, jag tror inte vi vi skall förhasta oss. 39 00:06:08,100 --> 00:06:12,100 R2, vänta på mig. 40 00:06:16,899 --> 00:06:20,899 Lämna bara mäster Lukes meddelande och se sen till att komma härifrån. 41 00:06:37,699 --> 00:06:41,699 Vi...har ett meddelande till er herre, Jabba the Hutt. 42 00:06:44,699 --> 00:06:48,699 ...och en gåva. Gåva, vilken gåva? 43 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Han säger att vi får bara ge det till Jabba personligen. 44 00:07:18,399 --> 00:07:22,999 Jag är ledsen. Han är väldigt envis när det gäller sånt här. 45 00:07:24,399 --> 00:07:28,399 R2, jag gillar inte det här. 46 00:08:00,399 --> 00:08:04,399 God morgon. 47 00:08:07,600 --> 00:08:11,600 Meddelandet, R2, meddelandet. 48 00:08:19,399 --> 00:08:23,399 Var hälsad, Högt Uppsatta. Låt mig presentera mig själv. 49 00:08:23,500 --> 00:08:27,500 Jag är Luke Skywalker, Jediriddare och vän till Kapen Solo. 50 00:08:27,899 --> 00:08:30,600 Jag vet att du är mäktig, store Jabba, 51 00:08:30,600 --> 00:08:34,399 och att din vrede på Solo måste vara lika stor. 52 00:08:34,399 --> 00:08:38,399 Jag önskar audiens med Ers Storhet för att förhandla om Solos liv. 53 00:08:41,500 --> 00:08:45,500 Med er vishet så är jag säker på att vi kan göra en överenskommelse som är ömsesidigt fördelaktig 54 00:08:45,600 --> 00:08:49,600 och få oss att undvika en obehaglig konfrontation. 55 00:08:50,298 --> 00:08:54,998 Som en gest på min välvilja, så ger jag er en gåva: dessa två robotar. 56 00:08:55,298 --> 00:08:57,399 Vad sa han? 57 00:08:57,399 --> 00:09:01,298 ...båda är hårt arbetande och kommer tjäna er bra. 58 00:09:01,298 --> 00:09:05,298 Det är inte sant! R2, du spelar upp fel meddelande. 59 00:09:13,399 --> 00:09:18,798 Det blir ingen överenskommelse. 60 00:09:18,899 --> 00:09:21,100 Vi är fördömda. 61 00:09:21,149 --> 00:09:33,500 Jag släpper inte min favoritprydnad. Jag gillar Kapen Solo där han är. 62 00:09:34,100 --> 00:09:38,100 R2, se! Kapten Solo. Fortfarande nedfrusen. 63 00:09:51,399 --> 00:09:55,000 Vad tar det åt mäster Luke? 64 00:09:55,000 --> 00:09:58,900 Har jag gjort något? Han har aldrig sagt att han är missnöjd. 65 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Åh, så hemskt! Åh! 66 00:10:28,399 --> 00:10:31,298 Bra. Nya förvärv. 67 00:10:31,298 --> 00:10:33,798 Du är en diplomatrobot, eller hur? 68 00:10:33,798 --> 00:10:37,798 - Jag är C-3PO, människa/rob.... - Ja eller nej duger. 69 00:10:38,200 --> 00:10:41,700 - Åh. Ja. - Hur många språk kan du? 70 00:10:41,700 --> 00:10:45,700 Jag talar flytande över 6 miljoner språk, och kan... 71 00:10:46,100 --> 00:10:49,399 Utmärkt! Vi har saknat en tolk sedan vår herre blev arg på... 72 00:10:49,399 --> 00:10:53,399 ...vår tidigare diplomatrobot och förstörde honom. - Förstörde? 73 00:11:00,099 --> 00:11:02,899 Vakt! Denna robot kan vara användbar. 74 00:11:02,899 --> 00:11:08,000 Sätt ett spärrlås på honom och ta honom till Hans Excellens audienskammare. 75 00:11:08,798 --> 00:11:12,798 R2, lämna mig inte! Åhhh! 76 00:11:15,798 --> 00:11:19,798 Du var mig en lättretlig en, men du lär dig snart respekt. 77 00:11:20,798 --> 00:11:25,798 Jag har nytta av dig på mästers segelskepp. Jag tror du passar precis. 78 00:13:45,899 --> 00:13:50,798 Jag har kommit för belöningen på denna Wookie. 79 00:13:50,899 --> 00:13:54,899 Åh, nej! Chewbacca! 80 00:13:54,899 --> 00:14:00,000 Äntligen har vi den store Chewbacca. 81 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 Åh, ja, jag är här, Ers Högvördighet. Ja! 82 00:14:19,600 --> 00:14:23,600 Den ärofulla Jabba hälsar dig välkommen och betalar gärna belöningen på tjugofem tusen. 83 00:14:27,600 --> 00:14:31,600 Femtio tusen. Inte mindre. 84 00:14:42,298 --> 00:14:46,298 Åh..men vad...vad sa jag? 85 00:14:49,200 --> 00:14:53,200 Den mäktiga Jabba frågar varför han skall betala femtio tusen. 86 00:14:56,399 --> 00:15:00,399 För att han håller en sprängkapsel. 87 00:15:08,408 --> 00:15:15,500 Denna prisjägare är min typ. Orädd och påhittig. 88 00:15:26,200 --> 00:15:30,900 Jabba erbjuder trettiofem. Och jag råder er att ta det. 89 00:15:36,700 --> 00:15:40,700 Han går med på det! 90 00:18:21,096 --> 00:18:25,096 Lugna ner dig nu. Du är fri. 91 00:18:28,596 --> 00:18:32,596 - Du är omtöcknad. - Jag kan inte se. 92 00:18:33,096 --> 00:18:36,096 Synen kommer tillbaka snart. 93 00:18:36,096 --> 00:18:40,096 - Var är jag? - Jabbas palats. 94 00:18:42,200 --> 00:18:46,200 Vem är du? 95 00:18:48,596 --> 00:18:50,298 Någon som älskar dig. 96 00:18:50,298 --> 00:18:54,298 Leia! 97 00:18:54,400 --> 00:18:58,400 Jag måste få dig härifrån. 98 00:18:58,700 --> 00:19:02,700 Vad är det? 99 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Jag känner igen det skrattet. 100 00:19:10,596 --> 00:19:16,596 Jabba. Lyssna, Jabba, jag var på väg att betala dig, men jag blev förhindrad. 101 00:19:16,700 --> 00:19:18,298 Det är inte mitt fel. 102 00:19:18,347 --> 00:19:30,000 Det är för sent nu, Solo. Du var kanske en bra smugglare, men nu blir du Banthafoder. 103 00:19:34,096 --> 00:19:35,100 Lyssna... 104 00:19:35,200 --> 00:19:38,390 För bort honom! 105 00:19:38,394 --> 00:19:42,096 Jabba...jag betalar tredubbelt. Du kastar bort en förmögenhet. Var inte dum! 106 00:19:44,190 --> 00:19:46,288 För henne till mig. 107 00:19:51,298 --> 00:19:55,096 Vi har mäktiga vänner. Du kommer ångra detta. 108 00:19:55,193 --> 00:19:56,693 Ja, säkert. 109 00:20:03,400 --> 00:20:07,400 Åh, jag vågar inte titta. 110 00:20:18,000 --> 00:20:25,596 Chewie? Chewie, är det du? 111 00:20:26,500 --> 00:20:29,096 Vänta. Jag kan inte se, kompis. 112 00:20:29,096 --> 00:20:33,096 Vad händer? 113 00:20:33,400 --> 00:20:38,400 Luke? Luke är galen. Han kan inte ens ta hand om sig själv, än mindre rädda nån. 114 00:20:40,000 --> 00:20:42,596 En...Jediriddare? 115 00:20:42,596 --> 00:20:46,596 Jag..är borta ett tag, och plötsligt får alla storhetsvansinne. 116 00:20:49,900 --> 00:20:53,900 Jag är okej, kompis. 117 00:21:46,900 --> 00:21:50,900 Jag måste prata med Jabba. 118 00:21:55,700 --> 00:21:59,700 Du skall ta mig till Jabba nu! 119 00:22:02,200 --> 00:22:05,596 Du tjänar din herre väl. 120 00:22:05,596 --> 00:22:09,596 Och du ska bli belönad. 121 00:22:16,096 --> 00:22:20,096 Äntligen! Mäster Luke kommer för att rädda mig. 122 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 ...Luke Skywalker, Jediriddare. 123 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Jag måste få tala. 124 00:22:36,380 --> 00:22:44,480 Din korkade dumbom! Han använder ett Jeditrick. 125 00:22:44,500 --> 00:22:48,500 Du ska föra Kapten Solo och Wokkien till mig. 126 00:22:52,500 --> 00:22:58,548 Dina konster funkar inte på mig, pojke. 127 00:22:58,596 --> 00:23:03,596 Jag tar ändå Kapten Solo och hans vänner med mig. 128 00:23:03,700 --> 00:23:07,298 Du kan antingen tjäna på det... eller gå under! 129 00:23:07,298 --> 00:23:11,298 Det är ditt val. Men jag varnar dig, underskatta inte mina krafter. 130 00:23:12,096 --> 00:23:14,097 Mäster Luke, du står på... 131 00:23:14,200 --> 00:23:23,200 Det blir ingen förhandling, unge Jedi. Jag kommer njuta av att se dig dö. 132 00:26:37,000 --> 00:26:43,000 Hämta Solo och Wokkien. Dom får alla lida för denna förolämpning. 133 00:26:57,000 --> 00:27:01,400 - Han! - Luke! 134 00:27:02,500 --> 00:27:05,596 - Är du okej? - Ja. Tillsammans igen, va? 135 00:27:05,596 --> 00:27:07,200 Ville inte gå miste om det. 136 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 - Hur går det? - Som vanligt. 137 00:27:09,200 --> 00:27:11,400 Så illa, va? 138 00:27:11,400 --> 00:27:15,400 - Var är Leia? - Jag är här. 139 00:27:19,798 --> 00:27:23,798 Hans Högt Uppsatta, den store Jabba the Hutt, har beslutat att ni skall avrättas... 140 00:27:23,900 --> 00:27:27,900 ...omedelbart. - Bra, jag hatar att vänta. 141 00:27:29,298 --> 00:27:33,298 Ni kommer föras till Sandsjön, och kastas i Carkoons grop, 142 00:27:33,798 --> 00:27:36,700 ...näste för den mäktiga Sarlacc. 143 00:27:36,700 --> 00:27:37,996 Låter inte så illa. 144 00:27:38,096 --> 00:27:45,096 I hans mage kommer ni hitta nya varianter av smärta och pina, när ni sakta bryts ner under tusen år. 145 00:27:45,596 --> 00:27:49,596 - Vid närmare eftertanke, så hoppar vi nog över. - Du skulle ha förhandlat, Jabba. 146 00:27:53,500 --> 00:27:57,500 Det är det sista misstag du gör. 147 00:28:44,096 --> 00:28:47,096 Jag tror mina ögon blir bättre. 148 00:28:47,096 --> 00:28:50,798 Istället för ett svart dunkel, så ser jag nu ett ljust skimmer. 149 00:28:50,798 --> 00:28:56,798 Det finns inget att se. Jag bodde här, du vet. - Du kommer dö här också. Vad passande. 150 00:28:57,096 --> 00:29:01,096 Håll dig bara till Chewie och Lando. Jag har ordnat allt. 151 00:29:01,096 --> 00:29:05,096 Åh...bra! 152 00:29:07,000 --> 00:29:12,100 Så småningom lär du dig att uppskatta mig. 153 00:29:16,798 --> 00:29:19,596 R2! Vad gör du här? 154 00:29:19,596 --> 00:29:22,500 Ja, jag ser att du serverar drinkar, men denna plats är farlig. 155 00:29:22,500 --> 00:29:26,500 Dom skall avrätta mäster Luke och, om vi inte är försiktiga, oss också! 156 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Jag önskar jag hade din tillförsikt. 157 00:29:52,298 --> 00:29:58,298 Offer för den mäktiga Sarlacc: Hans Excellens önskar att ni dör ärofullt. 158 00:29:59,298 --> 00:30:05,298 Men om någon önskar be om nåd, så lyssnar den store Jabba the Hutt nu. 159 00:30:09,700 --> 00:30:13,700 3PO, säg till den slemmiga ormen 160 00:30:14,000 --> 00:30:19,500 att han inte får det nöjet av oss. ...Eller? 161 00:30:21,098 --> 00:30:25,096 Jabba! Detta är din sista chans. 162 00:30:25,096 --> 00:30:29,096 Befria oss eller dö! 163 00:30:30,200 --> 00:30:32,298 Ställ honom på plankan. 164 00:30:56,298 --> 00:30:58,798 Släng i honom. 165 00:31:22,000 --> 00:31:23,596 Lugn, Chewie. 166 00:31:40,596 --> 00:31:44,596 Chewie, är du okej? Var är han? 167 00:31:48,596 --> 00:31:51,596 Hjälp, Chewie! 168 00:32:00,096 --> 00:32:03,596 Boba Fett?! Boba Fett?! 169 00:32:03,596 --> 00:32:07,596 Vart? 170 00:32:36,596 --> 00:32:40,596 - Lando, ta tag! - Längre ner! - Jag försöker! 171 00:33:00,798 --> 00:33:04,798 Håll i mig, Chewie! Jag halkar. 172 00:33:14,900 --> 00:33:18,900 Ta tag! Nästan...du fick den nästan! 173 00:33:26,200 --> 00:33:30,200 Försiktigt. Okej. Lugnt nu, lugnt. Håll i, Chewie. 174 00:33:40,700 --> 00:33:42,298 Chewie! Chewie, ge mig vapnet. 175 00:33:42,298 --> 00:33:45,900 - Rör dig inte, Lando. - Nej, vänta! Jag trodde du var blind! 176 00:33:45,900 --> 00:33:49,900 - Det är okej. Lita på mig. Rör dig inte. - Okej! Högre! Bara lite högre! 177 00:33:52,798 --> 00:33:56,798 Chewie, dra upp oss! Kom igen! Okej... ...upp, Chewie, upp! 178 00:33:58,200 --> 00:34:00,596 Kom igen. Vi måste härifrån fort. 179 00:34:00,596 --> 00:34:06,596 Mina ögon! R2, hjälp! Fort, R2. Åh! Åhhh! Din best! 180 00:34:11,800 --> 00:34:13,900 Ta kanonen! 181 00:34:13,900 --> 00:34:17,900 Sikta mot däcket! 182 00:34:20,400 --> 00:34:24,400 Sikta mot däcket! 183 00:34:25,599 --> 00:34:29,599 R2, vart ska du? Jag kan inte hoppa...Ahhh! 184 00:34:32,699 --> 00:34:36,699 Kom igen! 185 00:34:41,800 --> 00:34:45,800 - Vi sticker! Glöm inte robotarna. - Vi är på väg. 186 00:35:22,300 --> 00:35:26,300 - Vi möts vid flottan. - Skynda. Alliansen borde vara samlad nu. 187 00:35:26,500 --> 00:35:27,499 Jag ska. 188 00:35:27,599 --> 00:35:30,800 Hallå, Luke, tack. Tack för att du hämtade mig. 189 00:35:30,800 --> 00:35:34,800 Nu är jag skyldig dig. 190 00:35:37,900 --> 00:35:41,900 Just det, R2. Vi ska till Dagobahsystemet. 191 00:35:46,699 --> 00:35:50,699 Jag lovade en gammal vän något. 192 00:36:39,599 --> 00:36:43,599 Res dig, min vän. 193 00:36:47,400 --> 00:36:51,199 Dödsstjärnan blir klar i tid. 194 00:36:51,199 --> 00:36:55,199 Du har skött dig bra, Lord Vader. Och jag känner att du vill... 195 00:36:55,300 --> 00:36:59,300 ...fortsätta sökandet efter Skywalker. 196 00:37:02,000 --> 00:37:04,300 Ja, mästare. 197 00:37:04,300 --> 00:37:09,300 Tålamod, min vän. Tids nog söker han upp dig. 198 00:37:09,400 --> 00:37:13,400 Och då måste du ta honom till mig. 199 00:37:14,099 --> 00:37:16,400 Han har blivit stark. 200 00:37:16,400 --> 00:37:21,400 Tillsammans kan vi vända honom till den mörka sidan av Kraften. 201 00:37:22,300 --> 00:37:25,400 Som ni önskar. 202 00:37:25,400 --> 00:37:29,400 Allt har gått efter min plan. 203 00:37:54,699 --> 00:37:57,199 Ditt ansiktsuttryck... 204 00:37:57,199 --> 00:38:02,199 - Ser jag så gammal ut i dina ögon? - Nej...givetvis inte. 205 00:38:02,800 --> 00:38:06,800 Det gör jag, 206 00:38:07,599 --> 00:38:10,599 jo, det gör jag! 207 00:38:10,599 --> 00:38:14,599 Sjuk har jag blivit. Gammal och svag. 208 00:38:20,000 --> 00:38:26,000 När niohundra år du blir, så bra kommer du inte se ut. Hmm? 209 00:38:30,800 --> 00:38:34,400 Snart får jag vila. 210 00:38:34,400 --> 00:38:37,199 Ja, för evigt sova. 211 00:38:37,199 --> 00:38:39,599 Förtjänat det, har jag. 212 00:38:39,599 --> 00:38:43,300 Mästare Yoda, du får inte dö. 213 00:38:43,300 --> 00:38:47,300 Stark är jag med Kraften... men inte så stark! 214 00:38:50,099 --> 00:38:55,099 Skymning är hos mig, och snart natten kommer. 215 00:38:59,000 --> 00:39:02,800 Den vägen går jag, 216 00:39:02,800 --> 00:39:06,800 Kraftens väg. 217 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 Men jag behöver din hjälp. Jag har kommit för att avsluta min träning. 218 00:39:11,400 --> 00:39:16,900 Ingen mer träning behöver du. Redan vet du det du behöver. 219 00:39:20,199 --> 00:39:24,199 Då är jag en Jedi? 220 00:39:28,400 --> 00:39:32,400 Inte än. En sak återstår: 221 00:39:33,300 --> 00:39:37,800 Vader. Du måste möta Vader. 222 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 Då, bara då, en Jedi du blir. 223 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 Och möta honom ska du. 224 00:39:50,300 --> 00:39:54,300 Mästare Yoda... 225 00:39:55,099 --> 00:39:59,099 är Darth Vader min far? 226 00:40:00,699 --> 00:40:05,699 Mmm..vila behöver jag. Ja, vila. 227 00:40:07,800 --> 00:40:11,800 Yoda, jag måste veta. 228 00:40:14,000 --> 00:40:18,000 Din far han är. 229 00:40:22,199 --> 00:40:26,999 - Sa det, gjorde han? - Ja. 230 00:40:29,300 --> 00:40:33,300 Oväntat det här är... 231 00:40:33,599 --> 00:40:36,500 och olyckligt... 232 00:40:36,500 --> 00:40:40,500 Olyckligt att jag vet sanningen? 233 00:40:42,800 --> 00:40:46,800 Nej. Olyckligt att du skyndade att möta honom... 234 00:40:46,900 --> 00:40:50,300 att ofullständig din träning var. 235 00:40:50,300 --> 00:40:54,300 Inte redo för bördan var du. 236 00:40:55,500 --> 00:40:58,400 Jag är ledsen. 237 00:40:58,400 --> 00:41:03,400 Kom ihåg, en Jedis styrka kommer från Kraften. 238 00:41:08,500 --> 00:41:17,500 Men se upp. Vrede, skräck, aggression. Den mörka sidan är dom. 239 00:41:17,599 --> 00:41:21,099 Om en gång du vandrar den mörka vägen, 240 00:41:21,099 --> 00:41:25,099 för evigt dominerar den ditt öde. 241 00:41:36,000 --> 00:41:41,000 Underskatta inte Kejsarens styrka, 242 00:41:41,500 --> 00:41:45,500 annars din fars öde du delar. 243 00:41:49,099 --> 00:41:55,099 Luke, när borta jag är, den siste Jedi du blir. 244 00:41:58,699 --> 00:42:02,699 Kraften är stark hos din familj. 245 00:42:02,797 --> 00:42:09,400 Lämna vidare det du lärt. 246 00:42:18,300 --> 00:42:35,300 Luke...Det finns...en annan... Sky...Sky...walker. 247 00:43:28,900 --> 00:43:32,900 Jag kan inte göra det, R2. 248 00:43:34,699 --> 00:43:36,800 Jag kan inte fortsätta ensam. 249 00:43:36,800 --> 00:43:41,800 - Yoda är alltid med dig. - Obi-Wan! 250 00:43:49,199 --> 00:43:54,199 Varför berättade du inte? Du sa att Vader förrådde och mördade min far. 251 00:43:54,500 --> 00:43:59,500 Vader lockades av den mörka sidan av Kraften. 252 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 Han upphörde att vara Anakin Skywalker och blev Darth Vader. 253 00:44:04,000 --> 00:44:09,000 När det hände, så förintades den goda man som var din far. 254 00:44:09,599 --> 00:44:11,900 Så vad jag berättade var sant... 255 00:44:11,900 --> 00:44:14,099 ...från en viss synpunkt. 256 00:44:14,099 --> 00:44:16,800 En viss synpunkt! 257 00:44:16,800 --> 00:44:19,900 Luke, du kommer finna att många sanningar vi klamrar fast vid 258 00:44:19,900 --> 00:44:23,599 beror mycket på vår egen synpunkt. 259 00:44:23,599 --> 00:44:27,099 Anakin var en god vän. 260 00:44:27,099 --> 00:44:31,000 När jag först lärde känna honom, var din far redan en duktig pilot. 261 00:44:31,000 --> 00:44:34,500 Men jag var förvånad över hur stark Kraften var hos honom. 262 00:44:34,500 --> 00:44:38,500 Jag tog på mitt ansvar att lära honom till Jedi. 263 00:44:38,699 --> 00:44:42,599 Jag trodde jag kunde träna honom lika bra som Yoda. 264 00:44:42,599 --> 00:44:44,400 Jag hade fel. 265 00:44:44,400 --> 00:44:48,400 - Det finns fortfarande gott i honom. - Han är mer maskin nu än människa. 266 00:44:48,599 --> 00:44:52,599 Förvriden och ond. 267 00:44:52,599 --> 00:44:56,599 - Jag kan inte göra det, Ben. - Du kan inte fly från ditt öde. 268 00:44:57,199 --> 00:45:00,300 Du måste möta Vader igen! 269 00:45:00,300 --> 00:45:04,300 Jag kan inte döda min egen far. 270 00:45:05,900 --> 00:45:09,900 Då har Kejsaren redan vunnit. 271 00:45:09,900 --> 00:45:13,500 Du var vårt sista hopp. 272 00:45:13,500 --> 00:45:17,300 Yoda talade om en annan. 273 00:45:17,300 --> 00:45:20,800 Den han talade om är din tvillingsyster. 274 00:45:20,800 --> 00:45:23,500 Men jag har ingen syster. 275 00:45:23,500 --> 00:45:28,500 För att skydda er båda från Kejsaren, gömdes ni från er far när ni föddes. 276 00:45:29,300 --> 00:45:32,300 Kejsaren visste, precis som jag, att 277 00:45:32,300 --> 00:45:37,300 om Anakin fick någon avkomma, skulle dom vara ett hot mot honom. 278 00:45:37,800 --> 00:45:42,800 Det är anledningen till att din syster fortfarande är i säker anonymitet. 279 00:45:43,400 --> 00:45:47,099 Leia! Leia är min syster. 280 00:45:47,099 --> 00:45:50,500 Din insikt tjänar dig väl. 281 00:45:50,500 --> 00:45:53,800 Göm dina känslor långt in, Luke. 282 00:45:53,800 --> 00:45:59,800 Dom hedrar dig. Men dom kan vändas till att tjäna Kejsaren. 283 00:46:20,199 --> 00:46:22,699 Se på dig, general, va? 284 00:46:22,699 --> 00:46:26,500 Ja, någon måste ha skvallrat om min lilla manöver vid slaget om Taanab. 285 00:46:26,500 --> 00:46:28,800 Se inte på mig, kompis. Jag sa bara att du var en hyfsad pilot. 286 00:46:28,800 --> 00:46:32,099 Jag visste inte att dom letade efter någon att leda denna galna attack. 287 00:46:32,099 --> 00:46:34,599 Jag är förvånad att dom inte frågade dig. 288 00:46:34,599 --> 00:46:39,599 Vem sa att dom inte gjorde det. Men jag är inte galen. Du är ju den respektable, eller hur? 289 00:46:46,599 --> 00:46:50,199 Kejsaren har gjort ett kritiskt misstag och tiden för vår attack har kommit. 290 00:46:50,199 --> 00:46:56,199 Data som vi fått från Bothanspioner pekar ut den exakta positionen av Kejsarens nya stridsstation. 291 00:46:56,300 --> 00:47:00,300 Vi vet också att vapensystemet på Dödssjärnan inte än är i bruk. 292 00:47:01,199 --> 00:47:04,900 Med Imperieflottan utspridd över galaxen i ett fåfängt försök att anfalla oss, 293 00:47:04,900 --> 00:47:07,400 så är den relativt oskyddad. 294 00:47:07,400 --> 00:47:09,800 Men det viktigaste av allt: 295 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 Vi har fått reda på att Kejsaren själv övervakar det sista skedet 296 00:47:12,800 --> 00:47:16,800 av uppförandet av Dödsstjärnan. 297 00:47:16,800 --> 00:47:20,800 Många Bothans dog för att vi skulle få denna vetskap. 298 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Amiral Ackbar, varsågod. 299 00:47:25,000 --> 00:47:30,500 Ni ser här Dödsstjärnan i bana runt månen Endor. 300 00:47:30,699 --> 00:47:34,699 Även om vapensystemen på Dödsstjärnan inte ännu är funktionella, 301 00:47:35,099 --> 00:47:39,099 så har Dödsstjärnan ett starkt försvar. 302 00:47:39,699 --> 00:47:47,699 Den är skyddad av en energisköld, som genereras från den närbelägna månen Endor. 303 00:47:50,800 --> 00:47:55,800 Skölden måste deaktiveras om någon attack ska genomföras. 304 00:47:56,099 --> 00:48:00,000 När skölden är nere, så omges stationen av våra kryssare, 305 00:48:00,000 --> 00:48:06,500 medan stridsplanen flyger in och försöker slå ut huvudreaktorn. 306 00:48:08,400 --> 00:48:13,400 General Calrissian har erbjudit sig att leda stridsplansattacken. - Lycka till. 307 00:48:14,699 --> 00:48:16,500 Det behöver du. 308 00:48:16,500 --> 00:48:19,000 General Madine. 309 00:48:19,000 --> 00:48:22,599 Vi har stulit en liten Imperieskyttel. 310 00:48:22,599 --> 00:48:26,599 Förklätt till ett lastskepp, och med hjälp av en hemlig Imperiekod, 311 00:48:26,699 --> 00:48:30,699 så skall en attackstyrka landa på månen och deaktivera sköldgeneratorn. 312 00:48:31,000 --> 00:48:34,500 - Låter farligt. - Jag undrar vem dom hittade som klarar det. 313 00:48:34,500 --> 00:48:37,500 General Solo, är din attackstyrka klar? 314 00:48:37,500 --> 00:48:41,500 Min grupp är klar. Jag har ännu inte någon besättning för skytteln. 315 00:48:42,400 --> 00:48:46,400 Det kommer bli tufft, kompis. Jag vågade inte föreslå dig. 316 00:48:46,699 --> 00:48:50,699 - Det är en. - General...räkna med mig. 317 00:48:51,000 --> 00:48:55,000 Jag är också med. 318 00:48:57,900 --> 00:49:01,000 - Vad är det? - Fråga mig igen någon gång. 319 00:49:01,000 --> 00:49:04,900 - Luke. - Hej, Han...Chewie. 320 00:49:04,900 --> 00:49:08,900 "Spännande" är inte rätt beskrivning. 321 00:49:23,800 --> 00:49:27,500 Hör här, jag vill att du tar henne. Jag menar det. Ta henne. 322 00:49:27,500 --> 00:49:31,500 Du behöver all hjälp du kan få. Hon är det snabbaste skepp i flottan. 323 00:49:31,699 --> 00:49:36,999 Okej, kompis. Jag vet vad hon betyder för dig. Jag ska ta väl hand om henne. 324 00:49:37,099 --> 00:49:41,099 Hon får inte en skråma. Okej? 325 00:49:41,199 --> 00:49:45,199 Okej. 326 00:49:49,099 --> 00:49:54,099 - Du har lovat nu. Inte en skråma. - Kan du sätta fart nu, piraten. 327 00:49:55,900 --> 00:49:59,900 - Lycka till. - Du med. 328 00:50:07,400 --> 00:50:11,400 - Har du värmt upp henne. - Ja, hon är på gång. 329 00:50:11,400 --> 00:50:15,400 Nej. Jag tror inte Imperiet tänkte på Wookies när dom byggde henne, Chewie. 330 00:50:24,599 --> 00:50:28,199 Hallå, är du vaken? - Ja, jag fick bara en konstig känsla. 331 00:50:28,199 --> 00:50:32,000 Som om jag inte skulle se henne igen. 332 00:50:32,000 --> 00:50:35,400 Kom igen, General, nu åker vi. 333 00:50:35,400 --> 00:50:38,199 Okej. Chewie, få se vad denna skrothög klarar. 334 00:50:38,199 --> 00:50:42,199 - Klara, alla? - Alla klara. 335 00:50:43,099 --> 00:50:47,099 Då var det dags igen. 336 00:50:55,699 --> 00:50:59,699 Okej, häng med. 337 00:51:12,199 --> 00:51:15,599 Vad befaller du, mästare? 338 00:51:15,599 --> 00:51:19,599 Skicka flottan till bortre sidan av Endor. 339 00:51:21,599 --> 00:51:25,599 Där stannar dom tills vidare. 340 00:51:27,800 --> 00:51:31,500 Vad gör vi med rapporterna om att rebellflottan samlas nära Sullust? 341 00:51:31,500 --> 00:51:35,500 Det betyder inget. Snart är rebellupproret krossat 342 00:51:35,800 --> 00:51:38,300 och Skywalker en av oss. 343 00:51:38,300 --> 00:51:42,300 Ditt arbete här är färdigt, min vän. Åk till befälsskeppet och invänta mina order. 344 00:51:43,099 --> 00:51:47,099 Ja, mästare. 345 00:51:59,800 --> 00:52:03,800 Om dom inte faller för detta, så måste vi sticka ganska snabbt, Chewie. 346 00:52:04,900 --> 00:52:08,800 Vi har er på våra skärmar. Identifiera er. 347 00:52:08,800 --> 00:52:12,800 Skytteln Tydirium begär deaktivering av skölden. 348 00:52:18,199 --> 00:52:22,199 Skyttel Tyridium, skicka koden för sköldpassage. 349 00:52:23,400 --> 00:52:28,400 - Sändning påbörjad. - Nu får vi reda på om koden var värt priset vi betalade. 350 00:52:28,500 --> 00:52:32,500 Den fungerar. Den fungerar. 351 00:52:32,599 --> 00:52:34,400 Vader är på det skeppet. 352 00:52:34,400 --> 00:52:38,400 Bli inte skakis, Luke. Det finns många befälsskepp. 353 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 Håll avståndet, Chewie, men försök inte se ut som om du höll avståndet. 354 00:52:43,900 --> 00:52:47,900 Jag vet inte. Flyg avslappnat. 355 00:52:51,599 --> 00:52:57,599 - Vart ska den skytteln. - Skyttel Tyridium, vad är er last och destination? 356 00:52:58,099 --> 00:53:02,099 - Delar och teknisk personal till månen. 357 00:53:02,400 --> 00:53:07,400 - Har dom klartecken på koden? - Det är en äldre kod, sir, men den stämmer. 358 00:53:07,699 --> 00:53:11,699 Jag skulle just ge klartecken. 359 00:53:14,199 --> 00:53:16,900 Jag riskerar uppdraget. Jag skulle inte varit med. 360 00:53:16,900 --> 00:53:21,900 Det är inbillning, grabben. Kom igen. Lite optimism, tack. 361 00:53:29,400 --> 00:53:31,699 Ska jag hålla kvar dom? 362 00:53:31,699 --> 00:53:36,699 Nej. Lämna dom till mig. Jag tar hand om dom själv. 363 00:53:37,599 --> 00:53:41,400 Som ni önskar, mylord. Fortsätt. 364 00:53:41,500 --> 00:53:44,500 Dom köper det inte, Chewie. 365 00:53:47,500 --> 00:53:54,500 Skyttel Tyridium, deaktivering av skölden påbörjas omedelbart. Följ er nuvarande kurs. 366 00:53:54,699 --> 00:53:58,699 Okej! Jag sa att det skulle funka. Inga problem. 367 00:54:29,400 --> 00:54:33,400 Jag sa ju att det var farligt här. 368 00:54:45,500 --> 00:54:48,800 - Ska vi försöka ta oss runt? - Det tar tid. 369 00:54:48,800 --> 00:54:52,800 Allt är förgäves om dom ser oss. 370 00:54:54,400 --> 00:54:57,000 Chewie och jag tar hand om detta. Ni stannar här. 371 00:54:57,000 --> 00:55:02,000 - Tyst, det finns kanske fler där ute. - Hallå...det är jag. 372 00:55:26,599 --> 00:55:30,599 - Hämta hjälp! Nu! - Typiskt! Kom! 373 00:55:45,199 --> 00:55:51,199 - Där borta! Två till! - Jag ser. Vänta, Leia! 374 00:55:53,500 --> 00:55:57,500 Hallå, vänta! 375 00:56:01,599 --> 00:56:05,599 Stör ut kommlänken. Mittenknappen! 376 00:56:15,099 --> 00:56:18,699 Närmare! 377 00:56:18,699 --> 00:56:22,699 Lägg dig vid sidan om den där! 378 00:57:00,099 --> 00:57:04,099 Ta den där! Jag tar dessa två! 379 00:59:10,500 --> 00:59:15,500 General Solo, någon kommer. Åh! 380 00:59:25,000 --> 00:59:28,199 - Luke! Var är Leia? - Va? Kom hon inte tillbaka? 381 00:59:28,199 --> 00:59:31,800 - Jag trodde hon var med dig. - Vi blev åtskilda. Vi måste leta efter henne. 382 00:59:31,800 --> 00:59:34,800 Ta gruppen framåt. Vi möts vid sköldgeneratorn 0300. 383 00:59:34,800 --> 00:59:38,199 Kom, R2. Vi behöver dina skannrar. 384 00:59:38,199 --> 00:59:41,900 Oroa dig inte, mäster Luke. Vi vet vad vi skall göra. 385 00:59:41,900 --> 00:59:45,900 Och du sa det var fint här. 386 01:00:05,800 --> 01:00:09,800 Sluta! 387 01:00:23,500 --> 01:00:27,500 Jag ska inte skada dig. 388 01:00:33,500 --> 01:00:37,500 Det ser ut som jag är fast här. 389 01:00:38,000 --> 01:00:41,300 Problemet är att jag inte vet var här är. 390 01:00:41,300 --> 01:00:44,599 Kanske du kan hjälpa mig. 391 01:00:44,599 --> 01:00:47,800 Kom, sitt ner. 392 01:00:47,800 --> 01:00:51,800 Jag lovar att inte skada dig. Kom nu här. 393 01:00:52,099 --> 01:00:56,099 Okej. Vill du ha nåt att äta? 394 01:01:00,599 --> 01:01:04,599 Så ja. 395 01:01:06,099 --> 01:01:10,099 Kom. 396 01:01:27,599 --> 01:01:31,599 Det är en hatt. Den skadar dig inte. 397 01:01:37,300 --> 01:01:41,300 Du är en ängslig liten sak, eller hur? 398 01:01:44,500 --> 01:01:48,500 Vad är det? 399 01:02:23,900 --> 01:02:27,900 Halt! Kom igen, res dig! 400 01:02:31,699 --> 01:02:35,699 Hämta ditt fordon och ta henne till basen. - Ja, sir. 401 01:02:39,400 --> 01:02:43,400 Vad i... 402 01:02:56,500 --> 01:03:01,000 Kom, vi sticker. 403 01:03:39,199 --> 01:03:43,199 Jag sa att du skulle stanna på befälsskeppet. 404 01:03:43,599 --> 01:03:49,599 En liten rebellstyrka har tagit sig igenom skölden och landat på Endor. 405 01:03:49,900 --> 01:03:52,900 Ja, jag vet. 406 01:03:52,900 --> 01:03:56,599 Min son är med dom. 407 01:03:56,599 --> 01:04:01,599 - Är du säker? - Jag känner hans närvaro, mästare. 408 01:04:02,400 --> 01:04:06,300 Konstigt att jag inte känner det. 409 01:04:06,300 --> 01:04:10,900 Jag undrar om dina känslor är klara på denna punkt, Lord Vader. 410 01:04:10,999 --> 01:04:14,599 Dom är klara, mästare. 411 01:04:14,599 --> 01:04:18,599 Då måste du åka till månen och vänta på honom. 412 01:04:19,199 --> 01:04:23,199 Kommer han till mig? 413 01:04:23,500 --> 01:04:25,800 Jag har förutsett det. 414 01:04:25,800 --> 01:04:29,800 Hans medlidande med dig blir hans undergång. 415 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 Han kommer till dig och du för honom till mig. 416 01:04:34,800 --> 01:04:38,800 Son ni önskar. 417 01:04:56,000 --> 01:05:00,000 Åh, mäster Luke. 418 01:05:01,500 --> 01:05:04,400 Det är två kraschade skotrar till här bakom. 419 01:05:04,400 --> 01:05:07,500 Och jag hittade detta. 420 01:05:07,500 --> 01:05:12,500 Tyvärr så har R2's sensorer inte hittat ett spår av Prinsessan Leia. 421 01:05:14,099 --> 01:05:18,099 Jag hoppas hon är okej. 422 01:05:20,300 --> 01:05:26,300 Vad, Chewie? Vad, Chewie? 423 01:05:38,800 --> 01:05:42,800 Jag förstår inte. Nä, det är bara ett dött djur, Chewie. 424 01:05:43,099 --> 01:05:47,099 Chewie, vänta! Nej! 425 01:05:49,300 --> 01:05:53,300 Bra jobbat. Bra, Chewie! 426 01:05:54,000 --> 01:05:56,400 Bra! Tänker alltid med magen. 427 01:05:56,400 --> 01:05:59,400 Kan du ta det lugnt? Kan vi se till att ta oss ur den här. 428 01:05:59,400 --> 01:06:03,400 - Han, kan du nå mitt lasersvärd. - Ja, säkert. 429 01:06:09,599 --> 01:06:14,599 R2, jag tror inte det är en bra idé. Det är ett långt fa-a-all! 430 01:06:55,099 --> 01:06:59,099 Hallå! Peka den där åt nåt annat håll. 431 01:07:03,199 --> 01:07:07,199 Han, gör det inte. Det är okej. 432 01:07:12,099 --> 01:07:16,099 Chewie, ge dom ditt armborst. 433 01:07:16,199 --> 01:07:20,199 Mitt huvud. 434 01:07:21,900 --> 01:07:25,900 Kära nån! 435 01:07:54,099 --> 01:07:55,900 Förstår du vad dom säger? 436 01:07:55,900 --> 01:07:59,900 Åh, ja, mäster Luke! Jag pratar ju flytande över sex miljoner språk. 437 01:08:00,099 --> 01:08:04,099 - Vad säger du? - "Hej", tror jag... 438 01:08:05,000 --> 01:08:08,300 Jag kan missta mig. Dom använder en väldigt primitiv dialekt. 439 01:08:08,300 --> 01:08:12,300 Men jag tror dom tror att jag är någon typ av gud. 440 01:08:15,400 --> 01:08:19,999 Varför använder du inte ditt gudomliga inflytande och får oss härifrån? 441 01:08:20,100 --> 01:08:23,698 Förlåt mig, General Solo, men det skulle inte vara korrekt. 442 01:08:23,698 --> 01:08:24,799 Korrekt?! 443 01:08:24,899 --> 01:08:28,500 Det är mot min programmering att personifiera en gud. 444 01:08:28,500 --> 01:08:32,500 Du din... 445 01:08:37,100 --> 01:08:42,100 Mitt fel. Han är en gammal vän till mig. 446 01:09:25,000 --> 01:09:29,000 Jag gillar inte detta alls. 447 01:09:48,000 --> 01:09:50,100 Vad sa han? 448 01:09:50,100 --> 01:09:54,100 Jag är verkligen skamsen, General Solo, men det verkar som om du är 449 01:09:54,198 --> 01:09:58,198 huvudrätten på en bankett till min ära. 450 01:10:05,999 --> 01:10:09,098 - Leia! - Leia! 451 01:10:12,399 --> 01:10:14,698 Ers Kungliga Höghet. 452 01:10:14,698 --> 01:10:18,698 Men de är mina vänner. 453 01:10:19,800 --> 01:10:23,800 3PO, säg att dom måste släppas fria. 454 01:10:40,300 --> 01:10:44,300 Jag har en känsla av att det inte hjälpte så mycket. 455 01:10:44,500 --> 01:10:49,300 3PO, säg att om dom inte gör som du önskar, så blir du arg och använder din magi. 456 01:10:49,500 --> 01:10:53,500 - Men mäster Luke, vilken magi? Kan verkligen.. - Säg det bara. 457 01:11:08,899 --> 01:11:12,899 Du ser, mäster Luke, dom tror mig inte. Precis som jag sa... 458 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Vad händer? 459 01:11:27,899 --> 01:11:40,000 Sätt ner mig! Hjälp, någon! R2, hjälp! 460 01:12:06,400 --> 01:12:08,399 Tack och lov! 461 01:12:19,899 --> 01:12:22,399 Tack, 3PO. 462 01:12:23,000 --> 01:12:27,000 Jag visste inte att jag kunde. 463 01:12:55,399 --> 01:12:59,399 Ja, R2. Jag kommer till det. 464 01:13:44,300 --> 01:13:48,300 - Vad händer? - Jag vet inte. 465 01:14:00,100 --> 01:14:04,100 Underbart! Vi är nu medlemmar i stammen. 466 01:14:04,500 --> 01:14:08,500 Just det jag alltid velat 467 01:14:17,198 --> 01:14:21,198 Kort hjälp är bättre än ingen hjälp alls, Chewie. 468 01:14:24,899 --> 01:14:28,000 Han säger att spanarna visar oss den kortaste vägen till sköldgeneratorerna. 469 01:14:28,000 --> 01:14:32,000 Bra. Hur långt är det? Fråga honom. 470 01:14:32,000 --> 01:14:35,600 Vi behöver proviant också. 471 01:14:35,600 --> 01:14:38,198 Och försök få våra vapen tillbaka. 472 01:14:38,198 --> 01:14:42,198 Och skynda på, jag har inte hela dan på mig. 473 01:14:42,500 --> 01:14:46,500 Luke, vad är det? 474 01:14:48,300 --> 01:14:51,698 Leia...kommer du ihåg din mor? Din riktiga mor? 475 01:14:51,698 --> 01:14:55,198 Bara lite. Hon dog när jag var väldigt liten. 476 01:14:55,198 --> 01:14:57,000 Vad kommer du ihåg? 477 01:14:57,000 --> 01:15:02,000 - Bara...bilder, egentligen. Känslor. - Berätta. 478 01:15:03,000 --> 01:15:10,000 Hon var väldigt vacker. Vänlig, men...sorgsen. 479 01:15:10,698 --> 01:15:15,698 - Varför frågar du allt detta? - Jag har inget minne av min mor. 480 01:15:16,698 --> 01:15:20,198 Jag kände henne inte. 481 01:15:20,198 --> 01:15:24,198 Luke, berätta. Vad funderar du på? 482 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 Vader är här...nu, på denna måne. 483 01:15:32,300 --> 01:15:36,300 - Hur vet du det? - Jag känner hans närvaro. 484 01:15:37,399 --> 01:15:40,399 Han har kommit för mig. Han kan känna när jag är nära. 485 01:15:40,399 --> 01:15:42,198 Därför måste jag åka. 486 01:15:42,198 --> 01:15:46,198 Så länge jag är här, riskerar jag gruppen och uppdraget. 487 01:15:46,399 --> 01:15:50,399 - Jag måste möta honom. - Varför? 488 01:15:54,198 --> 01:15:58,198 Han är min far. 489 01:15:59,698 --> 01:16:03,698 - Din far? - Det är inte allt. 490 01:16:03,698 --> 01:16:07,198 Det kommer inte vara lätt för dig, men du måste veta. 491 01:16:07,198 --> 01:16:09,399 Om jag inte klarar mig, så är du Alliansens enda hopp. 492 01:16:09,399 --> 01:16:15,399 Luke, prata inte så. Du har en styrka jag inte förstår och aldrig kommer ha. 493 01:16:15,500 --> 01:16:19,500 Du har fel, Leia. Du har den styrkan också. 494 01:16:19,500 --> 01:16:23,500 Tids nog så lär du dig använda den. 495 01:16:26,899 --> 01:16:30,399 Kraften är stark i min familj. 496 01:16:30,399 --> 01:16:37,399 Min far har den...jag har den...och... 497 01:16:38,100 --> 01:16:42,100 ...min syster har den. 498 01:16:46,399 --> 01:16:50,399 Ja. Det är du, Leia. 499 01:16:54,500 --> 01:16:58,500 Jag vet. 500 01:16:58,899 --> 01:17:03,799 På något sätt...har jag alltid vetat. 501 01:17:03,899 --> 01:17:05,698 Då vet du varför jag måste möta honom. 502 01:17:05,698 --> 01:17:09,698 Nej! Luke, ge dig iväg, långt. 503 01:17:10,000 --> 01:17:13,100 Om han kan känna din närvaro, så åk. 504 01:17:13,100 --> 01:17:16,600 - Jag önskar jag kunde följa med dig. - Nej, det gör du inte. 505 01:17:16,600 --> 01:17:19,800 Du har alltid varit stark. 506 01:17:19,800 --> 01:17:21,899 Men varför måste du möta honom? 507 01:17:21,899 --> 01:17:25,899 För att...det finns gott i honom. Jag känner det. 508 01:17:25,899 --> 01:17:31,899 Han lämnar mig inte till Kejsaren. Jag kan omvända honom. 509 01:17:32,100 --> 01:17:36,100 Jag måste försöka. 510 01:17:51,800 --> 01:17:55,100 Vad är det? 511 01:17:55,100 --> 01:17:59,100 Inget. Jag vill vara ensam ett tag. 512 01:17:59,600 --> 01:18:07,600 Inget? Kom igen, säg nu. Vad är det? 513 01:18:09,600 --> 01:18:13,300 Jag kan inte berätta. 514 01:18:13,300 --> 01:18:17,300 Berättade du för Luke. Kan du berätta för honom? 515 01:18:33,100 --> 01:18:37,100 Jag är ledsen. 516 01:18:38,100 --> 01:18:42,100 Håll om mig. 517 01:19:31,198 --> 01:19:35,798 Här är en rebell som gav upp. Trots att han förnekar det, så tror jag att det finns fler av dom, 518 01:19:35,899 --> 01:19:39,698 och jag önskar tillåtelse att söka igenom området 519 01:19:39,698 --> 01:19:43,698 Han var endast beväpnad med denna. 520 01:19:43,800 --> 01:19:46,100 Bra jobbat, Kommendör. 521 01:19:46,100 --> 01:19:52,100 Lämna oss. Genomför sökandet och ta hans kompanjoner till mig. 522 01:19:52,500 --> 01:19:55,899 Ja, mylord. 523 01:19:55,899 --> 01:19:59,399 Kejsaren har väntat sig att du skulle komma. 524 01:19:59,399 --> 01:20:02,198 Jag vet, far. 525 01:20:02,198 --> 01:20:05,300 Så, du har accepterat sanningen. 526 01:20:05,300 --> 01:20:08,899 Jag har accepterat att du en gång var Anakin Skywalker, min far. 527 01:20:08,899 --> 01:20:12,698 Det namnet har för mig ingen mening längre. 528 01:20:12,698 --> 01:20:16,198 Det är namnet på ditt äkta jag. Du har bara glömt. 529 01:20:16,198 --> 01:20:22,198 Jag vet att det finns gott i dig. Kejsaren har inte drivit ut det helt. 530 01:20:24,100 --> 01:20:27,198 Det är därför du inte kunde förgöra mig. 531 01:20:27,198 --> 01:20:31,198 Därför för du mig inte till Kejsaren nu. 532 01:20:36,899 --> 01:20:40,899 Jag ser att du konstruerat ett nytt lasersvärd. 533 01:20:43,500 --> 01:20:47,500 Dina kunskaper är fullständiga. 534 01:20:50,800 --> 01:20:56,800 Verkligen, du är kraftfull, som Kejsaren förutspått. 535 01:21:00,100 --> 01:21:03,800 Kom med mig. 536 01:21:03,800 --> 01:21:07,800 Obi-Wan trodde som du. 537 01:21:07,800 --> 01:21:11,800 Du känner inte styrkan av den mörka sidan. 538 01:21:12,399 --> 01:21:16,198 Jag måste lyda min mästare. 539 01:21:16,198 --> 01:21:20,198 Jag kommer inte omvändas... och du tvingas döda mig. 540 01:21:20,800 --> 01:21:25,500 Om det är ditt öde. - Rannsaka ditt inre, far. 541 01:21:25,600 --> 01:21:30,600 Du kan inte göra detta. Jag känner konflikten inom dig. Släpp ditt hat. 542 01:21:31,198 --> 01:21:35,198 Det är för sent för mig, son. 543 01:21:37,198 --> 01:21:41,998 Kejsaren skall visa dig Kraftens rätta natur. 544 01:21:42,000 --> 01:21:46,000 Han är din mästare nu. 545 01:21:48,698 --> 01:21:52,698 Då är min far verkligen död. 546 01:22:32,800 --> 01:22:36,800 Huvudingången till kontrollbunkern är i bortre änden av landningsplattan. 547 01:22:37,300 --> 01:22:41,000 - Detta blir inte lätt. - Oroa dig inte. 548 01:22:41,000 --> 01:22:45,000 Chewie och jag har tagit oss in på värre ställen än detta. 549 01:22:52,399 --> 01:22:58,399 - Vad säger han? - Han säger att det finns en hemlig ingång på norra sidan av kammen. 550 01:23:15,399 --> 01:23:19,000 Amiral, vi är i position. Alla plan inräknade. 551 01:23:19,000 --> 01:23:22,399 Fortsätt med nedräkningen. 552 01:23:22,399 --> 01:23:26,399 Alla grupper anta attackkoordinater. 553 01:23:27,698 --> 01:23:33,698 Oroa dig inte, mina vänner är där nere. Dom har skölden nere som ingenting... 554 01:23:35,300 --> 01:23:39,300 annars blir det här den kortaste offensiven någonsin. 555 01:23:40,000 --> 01:23:43,100 Alla farkoster, förbered hopp till hyperrymden på min markering. 556 01:23:43,100 --> 01:23:47,100 Okej. Avvakta. 557 01:24:03,698 --> 01:24:07,698 Bakdörren, va? Bra idé. 558 01:24:13,500 --> 01:24:17,500 Bara några vakter. Borde inte vara några problem. 559 01:24:21,800 --> 01:24:24,399 Det behövs bara en för att dra igång alarmet. 560 01:24:24,399 --> 01:24:27,000 Då gör vi det riktigt tyst. 561 01:24:27,000 --> 01:24:30,600 Åh, kära nån. Prinsessan Leia! 562 01:24:30,600 --> 01:24:36,600 Jag tror vår pälsbeklädda vän har gjort något ganska förhastat. 563 01:24:36,700 --> 01:24:38,900 Åh nej! 564 01:24:39,500 --> 01:24:43,500 Så var det med den överraskningen. 565 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 Se! Där borta! Stoppa honom! 566 01:25:02,100 --> 01:25:05,198 Inte dåligt för en pälsboll. Det är bara en kvar. 567 01:25:05,198 --> 01:25:09,198 Stanna här. Vi tar hand om detta. 568 01:25:09,500 --> 01:25:13,500 Jag har bestämt att vi stannar här. 569 01:26:41,100 --> 01:26:47,100 Välkommen, unge Skywalker. Jag har väntat dig. 570 01:26:47,600 --> 01:26:51,600 Du behöver inte längre dom. 571 01:26:54,600 --> 01:26:58,600 Vakter, lämna oss. 572 01:27:03,198 --> 01:27:06,899 Jag ser fram emot att slutföra din träning. 573 01:27:06,899 --> 01:27:11,899 Med tiden kommer du kalla mig mästare. 574 01:27:12,000 --> 01:27:16,900 Du bedrar dig. Du omvänder inte mig som du gjorde med min far. 575 01:27:17,000 --> 01:27:21,000 Åh, nej, unge Jedi. 576 01:27:22,899 --> 01:27:27,899 Du skall se att det är du som misstar dig 577 01:27:28,100 --> 01:27:33,100 över många saker. 578 01:27:33,800 --> 01:27:39,700 Hans lasersvärd. - Ja, en Jedis vapen 579 01:27:39,800 --> 01:27:42,000 Likt din fars. 580 01:27:42,000 --> 01:27:46,800 Nu borde du förstå att din far inte kan omvändas från den mörka sidan. 581 01:27:46,899 --> 01:27:50,198 Så blir det med dig. 582 01:27:50,198 --> 01:27:57,198 Du har fel. Snart är jag död...och du också. 583 01:27:57,800 --> 01:28:02,800 Kanske du menar den förestående attacken från din rebellflotta. 584 01:28:03,100 --> 01:28:10,100 Ja...jag garanterat att vi är säkra från dina vänner här. 585 01:28:10,698 --> 01:28:13,399 Din självsäkerhet är din svaghet. 586 01:28:13,399 --> 01:28:17,399 Din tillit till dina vänner är din. 587 01:28:18,800 --> 01:28:22,800 Det är lönlöst att stå emot, min son. 588 01:28:26,100 --> 01:28:31,400 Allt som skett har gjort det enligt min plan. 589 01:28:31,500 --> 01:28:36,500 Dina vänner där uppe på månen går i en fälla. 590 01:28:36,600 --> 01:28:40,198 Så också din rebellflotta! 591 01:28:40,198 --> 01:28:46,498 Det var jag som tillät Alliansen att få veta platsen för sköldgeneratorerna. 592 01:28:46,600 --> 01:28:50,900 Den är säker för din stackars lilla grupp. 593 01:28:51,100 --> 01:28:55,700 Ett helt förband av mina bästa trupper väntar på dom. 594 01:28:55,800 --> 01:29:07,800 Åh...jag är rädd att skölden är fullt fungerande när dina vänner kommer. 595 01:29:10,500 --> 01:29:16,500 Okej! Upp! Rör på dig! Kom igen! Fort! Fort, Chewie. 596 01:29:17,899 --> 01:29:21,899 Han! Skynda! Flottan kommer snart. 597 01:29:22,899 --> 01:29:26,899 Laddning! Kom igen, kom igen! 598 01:29:27,399 --> 01:29:31,399 Kära nån! Dom blir fängslade! 599 01:29:32,100 --> 01:29:36,100 Vänta! Vänta, kom tillbaka! 600 01:29:36,100 --> 01:29:38,600 R2, stanna hos mig. 601 01:29:38,600 --> 01:29:42,600 Halt! 602 01:29:43,399 --> 01:29:47,399 Rebellavskum. 603 01:30:04,100 --> 01:30:05,600 Alla rapporterar in. 604 01:30:05,600 --> 01:30:07,800 Roteledare Röd avvaktar. 605 01:30:07,800 --> 01:30:09,300 Roteledare Grå avvaktar. 606 01:30:09,300 --> 01:30:11,198 Roteledare Grön avvaktar. 607 01:30:11,198 --> 01:30:15,198 Lås S-bladen i attackposition. 608 01:30:16,899 --> 01:30:20,899 Må Kraften vara med oss. 609 01:30:22,698 --> 01:30:26,698 Vi borde kunna få någon avläsning av skölden, uppe eller nere. 610 01:30:27,100 --> 01:30:32,100 Hur kan dom störa ut oss om dom inte vet...att vi kommer. 611 01:30:32,399 --> 01:30:35,800 Avbryt attacken! Skölden är uppe. 612 01:30:35,800 --> 01:30:37,899 Jag har ingen avläsning. Är du säker? 613 01:30:37,899 --> 01:30:41,899 Avbryt! Alla skepp avbryt! 614 01:30:44,000 --> 01:30:49,000 Undanmanöver! Grön Grupp, håll er till sektor MV-7. 615 01:30:49,800 --> 01:30:52,800 Amiral, vi har fiendeskepp i sektor 47. 616 01:30:52,800 --> 01:30:56,800 Det är en fälla! 617 01:30:57,500 --> 01:31:01,500 Stridsplan kommer. 618 01:31:02,600 --> 01:31:06,600 Dom är för många! 619 01:31:07,000 --> 01:31:10,500 Öka till attackhastighet! Dra elden från kryssarna. 620 01:31:10,500 --> 01:31:14,500 Uppfattat, roteledare Guld. 621 01:31:14,800 --> 01:31:18,800 Kom, pojke. Se själv. 622 01:31:21,399 --> 01:31:25,799 Härifrån bevittnar du Alliansens slutliga undergång, 623 01:31:25,899 --> 01:31:30,899 och slutet på ditt obetydliga rebelluppror. 624 01:31:35,100 --> 01:31:39,100 Du vill ha denna, eller hur? 625 01:31:40,399 --> 01:31:44,399 Hatet växer i dej nu. 626 01:31:45,198 --> 01:31:49,100 Ta ditt Jedivapen. Använd det. 627 01:31:49,100 --> 01:31:53,100 Jag är obeväpnad. Stick ner mig med det. 628 01:31:53,100 --> 01:31:56,399 Ge efter för din vrede. 629 01:31:56,399 --> 01:32:03,399 För varje sekund blir du mer och mer min tjänare. 630 01:32:06,399 --> 01:32:10,399 - Nej! - Det är oundvikligt. 631 01:32:10,500 --> 01:32:13,800 Det är ditt öde. 632 01:32:13,800 --> 01:32:21,000 Du, som min far, är nu...min! 633 01:32:38,198 --> 01:32:42,198 Okej, rör på er! 634 01:32:48,399 --> 01:32:52,399 Hallå där borta! Letar ni efter mig? 635 01:32:54,399 --> 01:32:58,399 För dom två ner hit! 636 01:33:03,600 --> 01:33:07,500 Dom är på väg. R2, tror du detta var en bra idé? 637 01:33:07,500 --> 01:33:10,500 Halt! Rör er inte! 638 01:33:10,500 --> 01:33:14,500 Vi ger upp. 639 01:35:12,500 --> 01:35:15,899 Koden är ändrad. Vi behöver R2! 640 01:35:15,899 --> 01:35:17,000 Här är anslutningen. 641 01:35:17,100 --> 01:35:21,100 R2, var är du? Vi behöver dig vid bunkern nu! 642 01:35:22,899 --> 01:35:26,899 Går? Vad menar du, du går? 643 01:35:26,899 --> 01:35:33,899 Men...vart, R2? Nej, R2! Det finns ingen tid för hjälteinsatser. Kom tillbaka! 644 01:35:58,100 --> 01:36:00,198 Se upp, Wedge! Tre uppifrån! 645 01:36:00,198 --> 01:36:04,198 - Röd Tre, Röd Två, kom in! - Okej! 646 01:36:06,000 --> 01:36:08,198 Tre kommer in, tjugo grader! 647 01:36:08,198 --> 01:36:12,198 Sväng vänster! Jag tar ledaren! 648 01:36:17,800 --> 01:36:21,800 Dom är på väg mot sjukvårdsfregatten. 649 01:36:34,198 --> 01:36:38,198 Det är bara stridsplanen som attackerar. Jag undrar vad Stjärnkryssarna väntar på? 650 01:36:41,600 --> 01:36:45,100 Vi är i attackposition nu, sir. - Avvakta här. 651 01:36:45,100 --> 01:36:48,100 - Ska vi inte attackera? - Jag har order från Kejsaren själv. 652 01:36:48,100 --> 01:36:52,100 Han har något särskilt planerat för dom. Vi behöver bara hindra dom från att fly. 653 01:36:53,300 --> 01:36:57,300 Som du ser, min unge lärling, 654 01:36:57,399 --> 01:37:01,100 så har dina vänner misslyckats. 655 01:37:01,100 --> 01:37:09,700 Beskåda nu eldkraften på denna fullt fungerande stridsstation. 656 01:37:09,899 --> 01:37:13,899 Ge eld, Kommendör. 657 01:37:19,000 --> 01:37:21,899 Eld! 658 01:37:27,399 --> 01:37:30,500 Den explosionen kom från Dödsstjärnan! 659 01:37:30,500 --> 01:37:32,899 Den är stridsklar! 660 01:37:32,899 --> 01:37:34,399 Hem Ett, detta är roteledare Guld. 661 01:37:34,399 --> 01:37:36,800 Vi såg. Förbered för reträtt. 662 01:37:36,800 --> 01:37:39,300 Vi får inte en chans till, Amiral. 663 01:37:39,300 --> 01:37:41,800 Vi har inget val, General Calrissian. 664 01:37:41,800 --> 01:37:45,100 Våra kryssare klarar inte eldkraft av den kalibern. 665 01:37:45,100 --> 01:37:49,100 Han kommer att ha skölden nere. Vi måste ge honom mer tid. 666 01:38:06,600 --> 01:38:10,600 Vi kommer! 667 01:38:13,399 --> 01:38:17,399 Kom igen! Kom igen! 668 01:38:18,500 --> 01:38:22,500 Åh, R2, skynda! 669 01:38:25,600 --> 01:38:29,600 Kära nån! 670 01:38:33,000 --> 01:38:37,000 R2, varför måste du vara så modig? 671 01:38:37,100 --> 01:38:40,300 Jag antar att jag kan tjuvkoppla den. 672 01:38:40,300 --> 01:38:44,300 Jag täcker dig. 673 01:39:21,300 --> 01:39:23,500 Ja! Närmare! Gå så nära ni kan 674 01:39:23,500 --> 01:39:26,500 och anfall Sjärnkryssarna i närkamp. 675 01:39:26,500 --> 01:39:30,000 På så nära håll klarar vi oss inte länge mot Stjärnkryssarna. 676 01:39:30,000 --> 01:39:32,500 Vi klarar oss längre än mot Dödsstjärnan... 677 01:39:32,500 --> 01:39:36,500 och vi kanske tar några med oss. 678 01:39:37,899 --> 01:39:41,899 Hon exploderar! 679 01:39:42,300 --> 01:39:46,300 Jag är träffad! 680 01:39:49,100 --> 01:39:56,100 Din flotta har förlorat. Och dina vänner på månen Endor överlever inte. 681 01:39:57,198 --> 01:40:03,198 Ni undkommer inte, min unge lärling. 682 01:40:04,399 --> 01:40:08,399 Alliansen går under... 683 01:40:08,500 --> 01:40:12,500 och även dina vänner. 684 01:40:14,698 --> 01:40:21,698 Bra. Jag känner din vrede. 685 01:40:21,899 --> 01:40:24,000 Jag är försvarslös. 686 01:40:24,000 --> 01:40:28,500 Ta ditt vapen! Stick ner mig med allt ditt hat, 687 01:40:28,600 --> 01:40:32,600 och resan mot den mörka sidan är slutförd. 688 01:43:01,100 --> 01:43:05,100 Jag tror det går. Jag fixade det! 689 01:43:11,100 --> 01:43:12,800 Prinsessan Leia, är ni okej? 690 01:43:12,800 --> 01:43:14,098 - Låt oss se. - Det är ingen fara. 691 01:43:14,198 --> 01:43:16,000 - Halt! - Kära nån. 692 01:43:16,000 --> 01:43:20,000 Rör er inte! 693 01:43:21,500 --> 01:43:24,698 - Jag älskar dig. - Jag vet. 694 01:43:24,698 --> 01:43:28,698 Upp med händerna! Stå upp! 695 01:43:37,300 --> 01:43:41,300 Håll er undan. 696 01:43:43,300 --> 01:43:45,300 Chewie! 697 01:43:46,698 --> 01:43:49,100 Kom ner hit! Hon är skadad! 698 01:43:49,100 --> 01:43:51,300 Nej, vänta... 699 01:43:51,300 --> 01:43:55,300 Jag har en idé. 700 01:44:02,800 --> 01:44:05,000 Bra. 701 01:44:05,000 --> 01:44:08,399 Använd dina aggressiva känslor, pojke! 702 01:44:08,399 --> 01:44:12,399 Låt hatet strömma genom dig. 703 01:44:16,399 --> 01:44:20,399 Obi-Wan har lärt dig bra. 704 01:44:23,600 --> 01:44:27,600 Jag slåss inte mot dig, far. 705 01:44:39,198 --> 01:44:43,198 Du är oklok som sänker försvaret. 706 01:45:05,899 --> 01:45:09,899 Dina tankar förråder dig, far. Jag känner gott i dig... 707 01:45:10,100 --> 01:45:14,100 - Konflikten. - Det finns ingen konflikt. 708 01:45:16,000 --> 01:45:20,000 Du kunde inte döda mig förut, och jag tror inte du kan det nu. 709 01:45:20,198 --> 01:45:29,998 Du underskattar styrkan i den mörka sidan. Om du inte slåss, så kommer du möta ditt öde. 710 01:45:39,600 --> 01:45:43,600 Bra. Bra. 711 01:45:50,600 --> 01:45:52,899 Se upp. Patrull vid punkt noll-sex. 712 01:45:52,899 --> 01:45:56,000 Jag tar det, roteledare Guld. 713 01:45:56,000 --> 01:46:00,000 Bra skott, Röd Två. 714 01:46:00,400 --> 01:46:06,500 Vi är verkligen mitt i det nu. Kom igen, Han, kompis. Svik mig inte. 715 01:46:09,800 --> 01:46:13,800 Det är över, Kommendör. Rebellerna har skingrats. Dom flyr in i skogen. 716 01:46:14,100 --> 01:46:17,100 Vi behöver förstärkning för att fortsätta jakten. 717 01:46:17,100 --> 01:46:19,300 Sänd tre patruller. 718 01:46:19,300 --> 01:46:23,300 Öppna bakdörren. 719 01:46:35,000 --> 01:46:39,000 Skicka en laddning till. 720 01:46:52,800 --> 01:46:56,500 Du kan inte gömma dig för evigt, Luke. 721 01:46:56,500 --> 01:47:00,500 Jag slåss inte mot dig. 722 01:47:02,100 --> 01:47:06,100 Ge dig till den mörka sidan. 723 01:47:06,399 --> 01:47:11,399 Det är det ända sättet att rädda dina vänner. 724 01:47:11,500 --> 01:47:15,500 Ja, dina tankar förråder dig. 725 01:47:15,500 --> 01:47:18,000 Dina känslor är starka för dom. 726 01:47:18,000 --> 01:47:24,000 Särskilt för...Syster! 727 01:47:24,600 --> 01:47:32,500 Så...du har en tvillingsyster. Dina känslor har förrått henne också. 728 01:47:32,600 --> 01:47:36,500 Obi-Wan var klok som gömde henne från mig. 729 01:47:36,500 --> 01:47:41,500 Nu är hans misslyckande komplett. 730 01:47:41,899 --> 01:47:45,600 Om du inte vill omvändas till den mörka sidan, 731 01:47:45,700 --> 01:47:49,600 kanske hon vill. 732 01:48:33,100 --> 01:48:37,100 Bra! 733 01:48:39,000 --> 01:48:43,000 Ditt hat har gjort dig kraftfull. 734 01:48:43,198 --> 01:48:47,598 Nu, fullborda ditt öde, och ta 735 01:48:47,698 --> 01:48:52,698 din fars plats vid min sida! 736 01:49:06,000 --> 01:49:10,000 Aldrig! 737 01:49:10,100 --> 01:49:14,100 Jag vänder aldrig till den mörka sidan. 738 01:49:15,399 --> 01:49:17,899 Du har misslyckats, Ers Höghet. 739 01:49:17,899 --> 01:49:22,899 Jag är en Jedi, som min far före mig. 740 01:49:29,100 --> 01:49:32,698 Så får det bli...Jedi. 741 01:49:32,698 --> 01:49:36,698 Stick härifrån! Stick härifrån! 742 01:49:46,600 --> 01:49:50,500 Skölden är nere! Inled attack på Dödsstjärnans huvudreaktor. 743 01:49:50,500 --> 01:49:52,000 Vi är på väg. 744 01:49:52,000 --> 01:49:54,800 Röd Grupp, Guld Grupp, följ mig. 745 01:49:54,800 --> 01:49:58,800 Jag sa att dom skulle klara det! 746 01:50:03,100 --> 01:50:10,100 Om du inte omvänder dig, förgörs du. 747 01:50:15,399 --> 01:50:18,000 Unga dåre... 748 01:50:18,000 --> 01:50:24,000 först nu, på slutet, förstår du. 749 01:50:35,399 --> 01:50:42,399 Dina klena färdigheter är ingen match för den mörka sidan. 750 01:50:44,800 --> 01:50:49,800 Du får betala för din brist på insikt. 751 01:50:53,300 --> 01:51:03,300 Far, snälla. Hjälp mig. 752 01:51:10,000 --> 01:51:14,000 Nu, unge Skywalker... 753 01:51:14,000 --> 01:51:18,000 ska du dö. 754 01:52:35,500 --> 01:52:39,500 Jag går in. 755 01:52:39,600 --> 01:52:43,600 Nu gäller det. 756 01:52:47,899 --> 01:52:51,899 Lås på den starkaste energikällan. Det borde vara kraftgeneratorn. 757 01:52:53,800 --> 01:52:57,800 Formera er. Och var på er vakt. Det är ganska trångt här. 758 01:53:12,198 --> 01:53:16,798 Upplös formationen och återgå till ytan. Se om du kan ta några av TIE-stridsplanen med dig. 759 01:53:16,899 --> 01:53:20,899 Uppfattat, roteledare Guld. 760 01:53:27,899 --> 01:53:31,899 Det var för nära. 761 01:53:33,300 --> 01:53:39,900 Vi måste ge stridsplanen mer tid. Koncentrera elden på den där Stjärnkryssaren. 762 01:53:43,899 --> 01:53:46,300 Sir, vi har förlorat bryggans skyddssköld. 763 01:53:46,300 --> 01:53:50,300 Intensifiera främre kanonerna. Jag vill inte att något tar sig igenom. 764 01:53:51,500 --> 01:53:55,100 Intensifiera främre eldkraften! 765 01:53:55,100 --> 01:53:59,100 Det är för sent! 766 01:54:38,500 --> 01:54:43,500 Luke, hjälp mig av med masken. 767 01:54:43,500 --> 01:54:45,899 Men då dör du. 768 01:54:45,899 --> 01:54:49,899 Inget kan hindra det nu. 769 01:54:50,500 --> 01:54:59,500 Bara en gång...låt mig se på dig med mina egna ögon. 770 01:55:32,600 --> 01:55:40,600 Nu...gå, min son. Lämna mig. 771 01:55:40,899 --> 01:55:46,199 Nej. Du kommer med mig. Jag kan inte lämna dig. Jag måste rädda dig. 772 01:55:46,300 --> 01:55:50,900 Det har du redan, Luke. 773 01:55:51,100 --> 01:55:57,100 Du hade rätt om mig. 774 01:55:58,000 --> 01:56:04,600 Tala om för din syster... att du hade rätt. 775 01:56:09,198 --> 01:56:13,198 Far... 776 01:56:14,500 --> 01:56:18,500 Jag lämnar dig inte. 777 01:56:40,198 --> 01:56:44,000 Där är den! 778 01:56:44,000 --> 01:56:46,500 Okej, Wedge. Satsa på kraftregulatorn på norra tornet. 779 01:56:46,500 --> 01:56:51,500 Uppfattat, roteledare Guld. Jag är redan på väg. 780 01:57:07,899 --> 01:57:11,899 Flytta ut flottan ifrån Dödsstjärnan. 781 01:57:56,399 --> 01:58:00,399 Dom gjorde det! 782 01:58:06,100 --> 01:58:09,899 Jag är säker på att Luke inte var där när den sprängdes. 783 01:58:09,899 --> 01:58:13,899 Det var han inte. Jag känner det. 784 01:58:18,100 --> 01:58:22,100 Du älskar honom, 785 01:58:22,899 --> 01:58:24,600 eller hur? 786 01:58:24,600 --> 01:58:29,600 Ja. - Jag förstår, bra. 787 01:58:30,800 --> 01:58:36,800 När han kommer tillbaka skall jag inte vara i vägen. 788 01:58:38,500 --> 01:58:42,500 Nej, det är inte så. 789 01:58:43,399 --> 01:58:47,399 Han är min bror.