1 00:00:29,200 --> 00:00:31,156 What`s in the fancy box? 2 00:00:31,280 --> 00:00:35,478 (Teal`c) lt is naqahdah. Raw naqahdah is highly valued by the Goa`uld. 3 00:00:35,600 --> 00:00:38,797 (Carter) SG-3 brought a little of the element back last year. 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,876 We could really use some, sir. 5 00:00:42,840 --> 00:00:45,115 (O`Neill) Well, maybe there`s more. 6 00:00:50,880 --> 00:00:52,233 Whoa! 7 00:01:09,320 --> 00:01:10,594 Look. 8 00:01:19,600 --> 00:01:22,273 (whispers) l wish he`d stop doing that. 9 00:01:57,680 --> 00:01:59,955 She`s gonna jump. 10 00:02:01,480 --> 00:02:03,357 Daniel! 11 00:02:15,000 --> 00:02:16,149 Agh! 12 00:02:20,200 --> 00:02:21,758 No, wait... Please. 13 00:02:28,320 --> 00:02:30,276 Stay away from the princess. 14 00:02:34,640 --> 00:02:36,596 lt`s OK. 15 00:02:37,320 --> 00:02:39,276 Colonel! 16 00:02:40,560 --> 00:02:43,393 Tell them to lower their weapons. 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,751 They will kill him! 18 00:03:58,840 --> 00:04:00,592 What were you thinking? 19 00:04:00,720 --> 00:04:02,438 l thought she`d be grateful. 20 00:04:02,560 --> 00:04:04,471 She was trying to kill herself. 21 00:04:04,600 --> 00:04:05,589 On your knees! 22 00:04:06,680 --> 00:04:10,355 No, actually l`ve got this cartilage problem, little ACL thing... 23 00:04:10,480 --> 00:04:12,948 Agh! Yeah, that helps. 24 00:04:14,360 --> 00:04:20,117 My father, Pyrus the god-slayer and ruler of this planet, wants to know who you are. 25 00:04:20,240 --> 00:04:23,232 We`re explorers. Peaceful explorers. 26 00:04:24,920 --> 00:04:26,876 You attacked my daughter. 27 00:04:27,000 --> 00:04:28,558 No! 28 00:04:28,680 --> 00:04:30,159 Tell him. 29 00:04:40,440 --> 00:04:42,396 Only one of you is Jaffa. 30 00:04:49,760 --> 00:04:51,671 Who sent you? 31 00:04:52,800 --> 00:04:54,756 Where are you from? 32 00:04:55,640 --> 00:04:59,679 We`re from a planet... called Earth. 33 00:05:03,680 --> 00:05:05,750 What Goa`uld rules there? 34 00:05:07,000 --> 00:05:09,434 - None. - Liar. 35 00:05:09,560 --> 00:05:11,630 Thieves. 36 00:05:11,760 --> 00:05:14,513 You will tell me the truth or you will die. 37 00:05:16,720 --> 00:05:18,438 - Put them in the mine! - Father! 38 00:05:21,240 --> 00:05:23,800 No, wait! We`re not thieves. 39 00:05:25,440 --> 00:05:27,192 Wait! 40 00:05:27,320 --> 00:05:29,117 Please! 41 00:05:32,400 --> 00:05:34,356 (banging) 42 00:05:46,440 --> 00:05:49,398 Colonel, he isn`t a Goa`uld. 43 00:05:50,040 --> 00:05:52,508 l don`t think these are real Jaffa either. 44 00:05:52,640 --> 00:05:55,359 - How do you know? - The first clue was his voice. 45 00:05:56,760 --> 00:05:58,716 Yeah, l noticed that, too. 46 00:05:58,840 --> 00:06:02,515 Sir, l can`t really explain it, but when he grabbed me l just knew. 47 00:06:02,640 --> 00:06:06,838 l felt it... or to be more accurate, l didn`t feel it. 48 00:06:07,840 --> 00:06:11,276 Sir, it may have something to do with the Goa`uld that invaded me. 49 00:06:11,400 --> 00:06:14,198 Lately l get this weird feeling when l`m near Teal`c. 50 00:06:14,320 --> 00:06:15,514 Hey, who doesn`t? 51 00:06:15,640 --> 00:06:18,473 l... l can sense the presence of a Goa`uld now. 52 00:06:18,600 --> 00:06:21,319 l didn`t get that feeling when he grabbed me. 53 00:06:21,440 --> 00:06:25,479 l agree with Captain Carter. The ruler here is not a Goa`uld. 54 00:06:25,600 --> 00:06:29,798 All right, let`s assume you`re both right. How does that help us? 55 00:06:29,920 --> 00:06:31,512 l`m not sure. 56 00:06:31,640 --> 00:06:35,110 Look, l`m really sorry, you guys. This is totally my fault. 57 00:06:35,240 --> 00:06:38,232 You will meet your quota for the day, or you will not eat. 58 00:06:38,360 --> 00:06:40,316 You know,... 59 00:06:40,440 --> 00:06:43,989 ..l`ve seen an awful lot of union violations around here. 60 00:06:44,120 --> 00:06:46,554 l should probably speak to your supervisor. 61 00:06:51,680 --> 00:06:53,318 You will work! 62 00:06:56,680 --> 00:06:58,910 Hi-ho, hi-ho. Back to work. 63 00:07:11,600 --> 00:07:13,556 l can`t move any more. 64 00:07:13,680 --> 00:07:15,636 (horn blows) 65 00:07:26,640 --> 00:07:28,596 Put down your tools. 66 00:07:37,760 --> 00:07:40,115 How does your leg feel now? 67 00:07:43,800 --> 00:07:46,030 Oh, much better, thanks. 68 00:07:46,160 --> 00:07:46,990 Argh! 69 00:07:53,960 --> 00:07:56,599 - Let`s go! Let`s go! - (Teal`c) This way. 70 00:07:59,800 --> 00:08:02,598 - Let`s go, Daniel! - l`m comin`! 71 00:08:10,720 --> 00:08:13,280 Daniel! God! 72 00:08:18,200 --> 00:08:20,475 - He`s alive! - Carter, Teal`c, take off. 73 00:08:20,600 --> 00:08:22,556 - Sir? - Go! 74 00:08:23,800 --> 00:08:25,756 (weapons on) 75 00:08:33,440 --> 00:08:35,237 Foolish child. 76 00:08:41,120 --> 00:08:45,477 They must have been sent by some distant, evil god. 77 00:08:45,600 --> 00:08:47,955 Then they are here to raid our mine,... 78 00:08:48,720 --> 00:08:51,154 ..and we can spare none of our naqahdah. 79 00:08:51,280 --> 00:08:53,475 lt grows more scarce by the day. 80 00:08:53,600 --> 00:08:55,033 l know. 81 00:08:55,160 --> 00:08:57,355 l will not put our world in jeopardy. 82 00:08:59,920 --> 00:09:03,993 When you are gone l will have to make these kinds of choices all the time. 83 00:09:04,120 --> 00:09:07,192 Please... believe in me. 84 00:09:26,760 --> 00:09:28,716 (rumbling) 85 00:10:02,560 --> 00:10:04,516 Do you feel better? 86 00:10:08,080 --> 00:10:09,638 What`s going on? 87 00:10:09,760 --> 00:10:13,070 You tried to escape. You were badly wounded. 88 00:10:15,080 --> 00:10:17,355 - My friends? - They were recaptured. 89 00:10:19,640 --> 00:10:21,596 By what name are you called? 90 00:10:21,720 --> 00:10:23,676 Daniel Jackson. 91 00:10:25,160 --> 00:10:28,357 May l help you out, Daniel Jackson? 92 00:10:36,040 --> 00:10:37,996 Thank you. Why am l wearing this? 93 00:10:38,120 --> 00:10:40,759 l took the liberty of providing royal robes. 94 00:10:40,880 --> 00:10:42,836 You may call me Shyla. 95 00:10:42,960 --> 00:10:46,589 ln return for saving your life, please do not try and escape again. 96 00:10:46,720 --> 00:10:48,676 l have taken responsibility for you. 97 00:10:49,760 --> 00:10:50,715 OK. 98 00:10:50,840 --> 00:10:54,389 lt would also be rude of you to try and hurt me in any way. 99 00:10:54,520 --> 00:10:58,718 You do realise it`s also rude to kidnap people and chain them up in a mine. 100 00:10:58,840 --> 00:11:03,914 Forgive me for not telling my father what really happened by the cliff. l... 101 00:11:04,040 --> 00:11:06,156 He would not understand. 102 00:11:07,200 --> 00:11:08,553 OK. 103 00:11:08,680 --> 00:11:12,514 So you`re not Goa`ulds, but you`re running a naqahdah mine... 104 00:11:12,680 --> 00:11:16,036 ..and you`ve got yourselves... a Goa`uld sarcophagus. 105 00:11:16,160 --> 00:11:18,116 You know of the sarcophagus? 106 00:11:18,240 --> 00:11:22,233 Yeah, l`ve used one before. A couple of times too many, if you ask me. 107 00:11:22,360 --> 00:11:24,794 - Really? - My... uh... 108 00:11:24,920 --> 00:11:27,388 Oh, you want your glass circles. 109 00:11:32,040 --> 00:11:34,270 l`m afraid they were broken. 110 00:11:45,120 --> 00:11:47,395 l just know l`ve done the right thing. 111 00:11:48,160 --> 00:11:49,115 Come. 112 00:11:50,080 --> 00:11:52,036 l must show you something. 113 00:11:53,240 --> 00:11:55,196 (banging) 114 00:11:55,920 --> 00:11:58,718 - He needed medical attention. - l know. 115 00:11:58,840 --> 00:12:02,753 lt wasn`t your fault, sir. We had to take the opportunity when we did. 116 00:12:02,880 --> 00:12:04,632 l know that, too. 117 00:12:13,840 --> 00:12:15,796 l`ve had worse. 118 00:12:22,520 --> 00:12:24,476 lsn`t this splendid? 119 00:12:26,360 --> 00:12:28,316 Why are we here? 120 00:12:28,440 --> 00:12:31,671 l know you must have seen much in your travels, but... 121 00:12:32,920 --> 00:12:37,516 ..surely you`ve never seen anything quite so beautiful. 122 00:12:37,640 --> 00:12:39,596 We call them trees. 123 00:12:40,120 --> 00:12:41,189 Oh! 124 00:12:41,320 --> 00:12:43,038 Um, so do we. 125 00:12:43,160 --> 00:12:45,196 Then you`ve seen them on other worlds? 126 00:12:45,320 --> 00:12:47,276 Yeah. 127 00:12:47,920 --> 00:12:50,480 Oh, l`m a fool, aren`t l? 128 00:12:51,080 --> 00:12:54,868 Surely you`ve seen more incredible things than l can even imagine. 129 00:12:55,000 --> 00:12:57,594 Please, tell me about them. 130 00:12:57,720 --> 00:13:02,396 Um, look... l-l`d really like to tell you everything you wanna know, but, um... 131 00:13:04,240 --> 00:13:06,196 But my friends... 132 00:13:07,000 --> 00:13:10,197 My father believes you all have a nefarious purpose here. 133 00:13:10,320 --> 00:13:11,719 But you don`t. 134 00:13:14,040 --> 00:13:17,271 We will convince him that you are decent, honest people... 135 00:13:17,400 --> 00:13:19,516 ..who will bring no harm to our kingdom. 136 00:13:22,920 --> 00:13:26,708 Uh, well, l don`t suppose we could go talk to your father... now? 137 00:13:28,360 --> 00:13:30,316 He is not well now. 138 00:13:31,280 --> 00:13:35,637 l don`t wanna spoil this little... rapport we seem to have going here... 139 00:13:35,760 --> 00:13:37,910 That sounds almost romantic. 140 00:13:38,040 --> 00:13:39,951 Oh, boy... OK. Here`s the thing. 141 00:13:40,080 --> 00:13:44,358 Um, l`m grateful you saved my life and that you wanna help me free my friends,... 142 00:13:44,480 --> 00:13:47,358 ..but l`m sensing you did it because you`re... 143 00:13:47,480 --> 00:13:49,516 Because you`re my destiny. 144 00:13:50,440 --> 00:13:51,953 Wha... What? 145 00:13:54,120 --> 00:13:57,078 Before she died, my mother and l used to come out here... 146 00:13:57,200 --> 00:13:59,156 ..and take long walks at night. 147 00:14:01,240 --> 00:14:05,028 You can see every star in the sky through the treetops. 148 00:14:05,160 --> 00:14:06,912 But about the destiny thing? 149 00:14:07,040 --> 00:14:09,918 She said a great man would come from beyond the sun... 150 00:14:11,160 --> 00:14:13,116 ..just for me. 151 00:14:14,080 --> 00:14:15,433 Oh. 152 00:14:19,480 --> 00:14:22,472 l had come to believe my mother was wrong,... 153 00:14:24,000 --> 00:14:26,230 ..that my true love would never come. 154 00:14:27,520 --> 00:14:31,638 l stood on that cliff and l wished one last time. 155 00:14:35,040 --> 00:14:38,635 At just the right moment you were there to save me, Daniel Jackson. 156 00:14:40,360 --> 00:14:42,316 You cannot deny that is fate! 157 00:14:44,200 --> 00:14:46,156 Oh, God... 158 00:14:51,640 --> 00:14:53,835 - Hi, guys. - Daniel! 159 00:14:57,720 --> 00:14:59,676 Well, look! 160 00:15:00,240 --> 00:15:02,834 Surprisingly difficult to kill you, isn`t it? 161 00:15:02,960 --> 00:15:05,713 (Teal`c) We are pleased to see you, Daniel Jackson. 162 00:15:05,840 --> 00:15:07,193 (Carter) What happened? 163 00:15:10,240 --> 00:15:13,357 Uh, Sam was right. Pyrus isn`t a Goa`uld. 164 00:15:13,840 --> 00:15:15,717 What`s with the dress? 165 00:15:16,120 --> 00:15:18,076 Oh, um... 166 00:15:18,520 --> 00:15:20,476 They`re royal robes. 167 00:15:21,080 --> 00:15:23,958 Uh, long story short, they have a sarcophagus. 168 00:15:25,120 --> 00:15:28,351 The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. 169 00:15:29,880 --> 00:15:31,711 - A crush? - Yeah. 170 00:15:31,840 --> 00:15:33,910 Actually, she thinks l`m her destiny. 171 00:15:34,040 --> 00:15:38,636 The whole... saving her life thing. l guess she was grateful after all. 172 00:15:41,880 --> 00:15:43,836 Well, good job. 173 00:15:43,960 --> 00:15:47,919 How about gettin` the goons to unlock us and get us the heck outta here? 174 00:15:48,040 --> 00:15:50,076 Uh, yeah. Not yet. 175 00:15:50,200 --> 00:15:52,191 l`m sorry? 176 00:15:53,720 --> 00:15:56,280 Well, it`s... kind of a sensitive situation. 177 00:15:56,400 --> 00:15:59,437 Pyrus hasn`t exactly agreed to let you go yet,... 178 00:15:59,560 --> 00:16:02,632 ..but l`m working on it. l`m trying to gain his trust. 179 00:16:04,000 --> 00:16:05,956 Yeah, l know. This is really... 180 00:16:06,480 --> 00:16:07,833 Weird? 181 00:16:07,960 --> 00:16:11,475 l just wanted to let you know l was OK, and l`ll talk to Pyrus at dinner. 182 00:16:11,600 --> 00:16:13,556 You get dinner? 183 00:16:15,360 --> 00:16:19,114 Yeah. Um, some feast in my honour or something. 184 00:16:19,240 --> 00:16:20,992 Feast! 185 00:16:21,560 --> 00:16:23,630 There`s a feast, is there? 186 00:16:23,760 --> 00:16:25,716 Just trust me, OK? 187 00:16:27,440 --> 00:16:29,396 l just... l need more time. 188 00:16:36,440 --> 00:16:38,431 Glad you`re OK! 189 00:16:53,960 --> 00:16:55,916 Um, just me? 190 00:17:11,560 --> 00:17:13,516 Um, hello. l`m Daniel Jackson. 191 00:17:13,640 --> 00:17:15,232 Hmph! 192 00:17:15,360 --> 00:17:19,478 My father is pleased you are honoured to dine in the company of his greatness. 193 00:17:21,720 --> 00:17:23,597 Exactly. 194 00:17:23,720 --> 00:17:26,632 He may tell you the story of how he became the god-slayer. 195 00:17:29,720 --> 00:17:32,154 l killed the Goa`uld who ruled here. 196 00:17:37,080 --> 00:17:39,036 And how long ago was that? 197 00:17:39,160 --> 00:17:41,116 700 years. 198 00:17:41,560 --> 00:17:43,516 700 years? But you`re a... 199 00:17:46,360 --> 00:17:48,749 Well, of course, the sarcophagus, but... 200 00:17:48,880 --> 00:17:52,589 ..l had no idea it could sustain human life so long. 201 00:17:52,720 --> 00:17:54,995 - Does that mean that you`re...? - No. 202 00:17:55,120 --> 00:17:58,590 l am young by comparison. l have not needed it to extend my life. 203 00:17:58,720 --> 00:18:02,315 So the people worship your father because he`s lived so long? 204 00:18:03,920 --> 00:18:07,196 They worship him because he liberated them from the evil god. 205 00:18:07,320 --> 00:18:10,357 Um, then why does he still keep them working in the mine? 206 00:18:10,480 --> 00:18:12,835 So the other distant, evil gods won`t come. 207 00:18:15,360 --> 00:18:17,032 So this is a masquerade. 208 00:18:17,160 --> 00:18:20,835 You send naqahdah through the Stargate because the Goa`uld did that. 209 00:18:24,240 --> 00:18:27,915 No wonder you fear strangers. You`re afraid of being found out. 210 00:18:28,040 --> 00:18:29,996 l must sleep. 211 00:18:31,840 --> 00:18:33,796 Um, wait. Uh... 212 00:18:35,840 --> 00:18:37,796 Uh, about my friends... 213 00:18:40,640 --> 00:18:42,949 - Kill them. - What? 214 00:18:43,080 --> 00:18:44,832 - No! - Father,... 215 00:18:44,960 --> 00:18:49,317 ..you said their punishment for trying to escape would be to work in the mine... 216 00:18:49,440 --> 00:18:52,238 ..without rest for as long as they live,... 217 00:18:52,360 --> 00:18:54,635 ..as an example to the other workers. 218 00:18:56,320 --> 00:18:58,470 - l did? - Yes. 219 00:19:13,040 --> 00:19:17,955 Do not worry about your friends. l have instructed the guards to treat them well. 220 00:19:18,080 --> 00:19:20,071 l`m sorry. This is unacceptable. 221 00:19:20,200 --> 00:19:22,555 l can`t be up here while they`re down there. 222 00:19:22,680 --> 00:19:24,636 We will change my father`s mind. 223 00:19:26,120 --> 00:19:28,998 You`re not understanding what they mean to me. 224 00:19:29,120 --> 00:19:31,156 lt just may take some time. 225 00:19:31,280 --> 00:19:33,236 Or maybe you do. 226 00:19:33,440 --> 00:19:37,149 The longer it takes to free them, the more time we have together, right? 227 00:19:37,960 --> 00:19:40,633 l admit that is what l would like. 228 00:19:41,240 --> 00:19:43,196 Well, then release my friends. 229 00:19:44,040 --> 00:19:48,158 l won`t leave. l`ll stay and get to know you better, l promise. 230 00:19:48,280 --> 00:19:50,077 Then you do feel as l do. 231 00:20:00,680 --> 00:20:02,830 - Should l not have done that? - No, no. 232 00:20:02,960 --> 00:20:05,758 lt`s, uh, it`s OK. lt`s just... 233 00:20:05,880 --> 00:20:08,348 Maybe you`re still not fully recovered. 234 00:20:10,760 --> 00:20:13,672 Uh, you know, l really don`t think that`s necessary. 235 00:20:13,800 --> 00:20:15,313 l mean, uh... l`m OK. 236 00:20:19,240 --> 00:20:21,390 But you`ll feel so much better. 237 00:20:21,520 --> 00:20:23,351 lt`s, uh... Please. 238 00:20:23,480 --> 00:20:24,913 For me? 239 00:20:26,520 --> 00:20:28,988 You will feel better than you have ever felt. 240 00:20:29,120 --> 00:20:30,997 Trust me... 241 00:20:31,120 --> 00:20:33,350 ..and l will trust you. 242 00:20:33,480 --> 00:20:35,436 l promise. 243 00:21:13,960 --> 00:21:15,916 SG-1`s remote code, sir. 244 00:21:16,040 --> 00:21:19,669 No travellers, but we are receiving another radio transmission. 245 00:21:19,800 --> 00:21:21,392 Patch it through. 246 00:21:21,520 --> 00:21:23,511 (Daniel) Mission status is the same. 247 00:21:23,640 --> 00:21:26,473 Need more time to resolve situation diplomatically. 248 00:21:26,600 --> 00:21:29,831 Next transmission in 24 hours. Daniel Jackson, out. 249 00:21:47,040 --> 00:21:48,996 What the hell`s goin` on? 250 00:21:49,120 --> 00:21:53,033 - (Carter) lt`s been days since we saw you. - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! 251 00:21:53,160 --> 00:21:55,116 Oh, l`m sorry! Um... 252 00:21:55,240 --> 00:21:58,550 Yeah, l`m still working on... on getting you guys out. 253 00:21:59,640 --> 00:22:03,315 Oh, in the meantime, l`ve discovered something incredible. 254 00:22:05,240 --> 00:22:08,391 You do know we`re dying down here, don`t you? 255 00:22:08,520 --> 00:22:11,717 l`ve taken the opportunity to research the sarcophagus. 256 00:22:11,840 --> 00:22:15,515 lt`s amazing what it does to you if you use it when you`re healthy! 257 00:22:17,200 --> 00:22:19,475 Well, is that such a good idea? 258 00:22:19,600 --> 00:22:22,558 Well, Shyla won`t trust me if l don`t show that l trust her. 259 00:22:23,400 --> 00:22:24,355 (O`Neill) Oh... 260 00:22:25,120 --> 00:22:28,908 Shyla, is it now? First-name basis. Shyla! 261 00:22:29,040 --> 00:22:31,395 l`ve used it before without side effects. 262 00:22:31,520 --> 00:22:33,158 And look! 263 00:22:33,280 --> 00:22:35,032 No glasses. 264 00:22:35,160 --> 00:22:37,196 That looks like a side effect to me. 265 00:22:39,560 --> 00:22:41,198 Daniel,... 266 00:22:41,320 --> 00:22:42,878 ..get us out of here. 267 00:22:43,000 --> 00:22:47,152 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah. Yeah. l`m working on it. l just need time. 268 00:22:47,280 --> 00:22:51,319 Oh, l sent General Hammond a message, so he won`t order an all-out attack. 269 00:22:51,960 --> 00:22:55,350 lf we do this right we`ll have access to all the naqahdah... 270 00:22:55,480 --> 00:22:57,550 ..and the sarcophagus. 271 00:22:57,680 --> 00:23:00,148 How many times have you used it? 272 00:23:00,280 --> 00:23:03,192 l don`t know. Nine or... ten. Oh, Sam... 273 00:23:03,320 --> 00:23:06,392 l mean, everything is... is so clear. 274 00:23:07,240 --> 00:23:09,435 l mean, l feel like l could do... 275 00:23:10,120 --> 00:23:11,792 ..anything. 276 00:23:12,440 --> 00:23:15,193 One thing! You only have to do one thing! 277 00:23:16,320 --> 00:23:20,677 And if you can`t handle that, we`re gonna break outta here without you. 278 00:23:23,040 --> 00:23:24,996 She wants me to marry her. 279 00:23:25,120 --> 00:23:26,348 What?! 280 00:23:32,920 --> 00:23:35,036 All right, look... 281 00:23:35,160 --> 00:23:37,913 No, you look, Jack! 282 00:23:42,240 --> 00:23:44,708 l have got everything under control, OK? 283 00:23:46,840 --> 00:23:49,479 God! You never show me any respect! 284 00:23:51,160 --> 00:23:53,913 Your way didn`t work. Now l`m handling it. 285 00:23:56,320 --> 00:23:59,278 All you guys have to do is hang in there. 286 00:24:15,560 --> 00:24:17,516 How is he? 287 00:24:19,240 --> 00:24:22,835 The sarcophagus does not make him better the way it used to. 288 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 Soon it will be time for me to become queen. 289 00:24:27,640 --> 00:24:29,596 Will that be so bad? 290 00:24:31,840 --> 00:24:34,195 You do not approve of my father`s ways. 291 00:24:35,640 --> 00:24:40,191 l can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa`uld, if you trust me. 292 00:24:40,320 --> 00:24:42,959 Even after l used your friends to keep you close? 293 00:24:43,320 --> 00:24:45,276 Oh, yeah. 294 00:24:45,760 --> 00:24:47,830 l don`t think you meant any harm. 295 00:24:47,960 --> 00:24:51,396 And then you will stay, even after they are free? 296 00:24:52,920 --> 00:24:55,229 l`ve never felt better anywhere in my life. 297 00:24:57,240 --> 00:25:02,075 l`ve always felt out of place on my planet. l wanted to make a difference. 298 00:25:02,200 --> 00:25:04,998 There`s still so much you don`t know about me. 299 00:25:11,160 --> 00:25:13,116 l know all l need to. 300 00:25:15,120 --> 00:25:17,634 We can change things here... 301 00:25:17,760 --> 00:25:19,318 ..together. 302 00:25:27,920 --> 00:25:29,876 Water? 303 00:25:30,600 --> 00:25:32,079 Hey. 304 00:25:32,200 --> 00:25:34,156 We don`t use the sarcophagus. 305 00:25:34,920 --> 00:25:36,876 What? 306 00:25:37,800 --> 00:25:39,358 Whoa! 307 00:25:39,480 --> 00:25:41,436 Boy, that was weird. 308 00:25:41,560 --> 00:25:46,270 l was having a vision or something. l kept seeing the memory of Jolinar. 309 00:25:46,400 --> 00:25:50,075 The Resistance, the Tok`ra... they don`t use the sarcophagus. 310 00:25:50,840 --> 00:25:55,595 lt... it does bad things to you. lt changes your mind, takes something from you. 311 00:25:57,040 --> 00:25:58,917 l kept hearing... 312 00:25:59,040 --> 00:26:01,600 Teal`c, what is... Kalach? 313 00:26:03,400 --> 00:26:05,356 lt is Goa`uld. 314 00:26:06,360 --> 00:26:08,316 lt means one`s soul. 315 00:26:10,520 --> 00:26:12,875 Sir, we have to stop Daniel. 316 00:26:19,280 --> 00:26:21,236 (coughs) 317 00:26:25,120 --> 00:26:27,190 The man who would be king. 318 00:26:27,320 --> 00:26:28,275 Agh! 319 00:26:29,480 --> 00:26:31,516 Hi, Jack! 320 00:26:34,040 --> 00:26:35,951 (giggles) Oh, it`s Jack. 321 00:26:36,360 --> 00:26:38,316 Hi, Jack. 322 00:26:41,880 --> 00:26:44,269 Aagh... (coughs) 323 00:26:57,240 --> 00:27:00,038 We`re losin` the battle down there, you know. 324 00:27:02,400 --> 00:27:05,870 Carter`s... started having, um,... 325 00:27:06,640 --> 00:27:10,076 ..Goa`uld flashbacks. Says if you keep using that... 326 00:27:10,960 --> 00:27:13,758 ..sarcophagus, you`re gonna Dark Side on us. 327 00:27:15,520 --> 00:27:17,476 lf you haven`t already. 328 00:27:17,600 --> 00:27:19,113 (coughs) 329 00:27:19,240 --> 00:27:22,550 Don`t worry a bit. We`re getting out of here tomorrow. 330 00:27:24,360 --> 00:27:26,920 - What? - l agreed to marry her. 331 00:27:27,040 --> 00:27:28,712 You did? 332 00:27:29,880 --> 00:27:31,836 But... 333 00:27:34,960 --> 00:27:38,236 ..l said l had to go home and straighten a few things out,... 334 00:27:38,360 --> 00:27:40,396 ..and you guys are coming with me. 335 00:27:42,360 --> 00:27:44,316 She trusts you? 336 00:27:44,440 --> 00:27:46,396 She... 337 00:27:46,800 --> 00:27:48,756 ..loves me. 338 00:27:51,760 --> 00:27:55,150 - (Pyrus) Love has blinded you. - They are good people. 339 00:27:55,280 --> 00:27:57,748 We have done a grave injustice to them. 340 00:27:57,880 --> 00:27:59,836 l pray that you are right. 341 00:27:59,960 --> 00:28:03,635 l must let Daniel go. The choice to return must be his,... 342 00:28:05,000 --> 00:28:07,150 ..but he will come back to me. 343 00:28:08,920 --> 00:28:11,480 He can`t live without me any more. 344 00:28:43,440 --> 00:28:46,955 My father once was the greatest of men,... 345 00:28:47,080 --> 00:28:49,389 ..but he can rule no longer. 346 00:28:49,520 --> 00:28:51,476 He lives only to see me married. 347 00:28:52,720 --> 00:28:56,429 l extend the sincerest of apologies for the hardship done to you,... 348 00:28:57,400 --> 00:28:59,868 ..and offer the friendship of our world. 349 00:29:01,160 --> 00:29:03,116 Well, thanks. 350 00:29:03,240 --> 00:29:07,472 Please know that from now on you will always be welcome here... 351 00:29:08,040 --> 00:29:10,873 ..and will be treated with the utmost respect. 352 00:29:29,840 --> 00:29:31,592 l`ll be back. 353 00:29:31,720 --> 00:29:32,869 Soon. 354 00:29:44,000 --> 00:29:45,956 We had a nice time, sir! 355 00:29:46,480 --> 00:29:50,598 Carter picked up some naqahdah, Teal`c made some new friends, as usual. 356 00:29:50,720 --> 00:29:52,950 Daniel got engaged, and, uh... 357 00:29:55,040 --> 00:29:56,996 ..l`m gonna hit the showers. 358 00:30:01,120 --> 00:30:02,678 This is stupid. 359 00:30:02,800 --> 00:30:05,598 Dr Fraiser says your systems are out of whack. 360 00:30:06,360 --> 00:30:08,316 Well, l feel fine. 361 00:30:09,920 --> 00:30:12,673 God, l need to get outta here. l`m gonna go nuts. 362 00:30:12,800 --> 00:30:14,756 (beeping) 363 00:30:22,960 --> 00:30:24,871 You`re gonna wear a hole in the floor. 364 00:30:25,000 --> 00:30:27,434 l can`t get her out of my head, Sam. 365 00:30:27,560 --> 00:30:29,596 l think l made a big mistake. 366 00:30:30,320 --> 00:30:32,595 - You`re not serious? - l am. 367 00:30:32,720 --> 00:30:34,472 You have a wife. 368 00:30:35,400 --> 00:30:37,709 Had. Had a wife. 369 00:30:37,840 --> 00:30:40,912 Come on, seriously. How long am l supposed to wait? 370 00:30:42,120 --> 00:30:44,076 Even if l find Sha`re one day,... 371 00:30:44,200 --> 00:30:47,510 ..what are the chances she`s ever gonna be the same again? 372 00:30:49,280 --> 00:30:53,717 Your endorphin level was sky-high when we came back. Now you`re coming down. 373 00:30:53,840 --> 00:30:57,515 The effects of the sarcophagus are like a narcotic, Daniel. 374 00:30:57,640 --> 00:31:00,837 Yeah. That makes you smarter, stronger, feel great. 375 00:31:00,960 --> 00:31:02,916 What the hell is so wrong with it? 376 00:31:03,040 --> 00:31:06,635 l think it`s partly what made the Goa`uld as bad as they are. 377 00:31:06,760 --> 00:31:07,988 How? 378 00:31:08,120 --> 00:31:09,872 Who knows? 379 00:31:10,000 --> 00:31:12,230 lt`s Goa`uld technology, Daniel. 380 00:31:12,360 --> 00:31:15,557 Maybe its healing effects alter your brain chemistry,... 381 00:31:15,680 --> 00:31:19,389 ..increase adrenaline, making you aggressive and irrational. 382 00:31:19,520 --> 00:31:21,875 Pyrus probably used to be a decent man. 383 00:31:24,080 --> 00:31:26,036 Look at yourself. 384 00:31:26,160 --> 00:31:28,196 lt`s like you need a fix. 385 00:31:28,320 --> 00:31:32,029 You only used it a few times and already it`s changed you. 386 00:31:32,160 --> 00:31:35,152 We can`t just leave it there. We have to study it. 387 00:31:35,880 --> 00:31:37,393 We can`t go back either. 388 00:31:39,320 --> 00:31:41,390 l`m going. 389 00:31:42,360 --> 00:31:45,158 She used us to get you addicted. 390 00:31:45,280 --> 00:31:46,759 (smashes glass) 391 00:31:52,120 --> 00:31:54,190 You`ve never really known what love is. 392 00:31:55,280 --> 00:31:58,431 See, the Daniel l know would never have said that. 393 00:32:00,520 --> 00:32:02,476 (kicks glass) 394 00:32:06,560 --> 00:32:09,472 - What are you saying, Captain? - He needs to be confined. 395 00:32:09,600 --> 00:32:11,511 He`s addicted to the effects... 396 00:32:11,640 --> 00:32:13,119 What`s this? 397 00:32:13,240 --> 00:32:15,435 - lt`s my resignation. - Oh, please! 398 00:32:15,560 --> 00:32:18,757 l request permission to go through the gate to P3R-636. 399 00:32:18,880 --> 00:32:21,713 - Request denied! - l wasn`t asking you! 400 00:32:22,840 --> 00:32:25,274 - Daniel! - Dr Jackson? 401 00:32:25,840 --> 00:32:27,796 He`s unconscious. 402 00:32:28,760 --> 00:32:32,548 This is General Hammond. Code Red medical emergency in my office. 403 00:32:37,000 --> 00:32:40,913 l gave him a sedative. His test results were all over the place. 404 00:32:41,040 --> 00:32:44,157 Liver function, kidneys, endorphins, electrolytes... 405 00:32:44,280 --> 00:32:48,114 - There`s muscle deterioration. - Whatever. What`s goin` on with him? 406 00:32:48,240 --> 00:32:51,789 l have no idea. The most l can do is try and treat the symptoms,... 407 00:32:51,920 --> 00:32:55,595 ..but he seems to be going through some massive physical withdrawal. 408 00:32:55,720 --> 00:32:57,676 l have to go back! 409 00:32:59,280 --> 00:33:01,236 You`re killing me! 410 00:33:02,160 --> 00:33:04,151 Stop killing me! 411 00:33:04,480 --> 00:33:06,038 Calm down! 412 00:33:06,880 --> 00:33:08,632 Argh... 413 00:33:11,160 --> 00:33:16,996 lt`s like all of his cells have lost the ability to function properly and it`s getting worse. 414 00:33:17,120 --> 00:33:20,157 - There`s nothing you can do? - l need time. 415 00:33:20,280 --> 00:33:22,430 The sarcophagus will keep him alive. 416 00:33:22,560 --> 00:33:26,678 We can`t let him go back. That thing will screw him up and we`ll lose him anyway. 417 00:33:27,240 --> 00:33:29,708 The memories that Jolinar left in my mind... 418 00:33:29,840 --> 00:33:33,230 ..told me the sarcophagus will take away everything he is. 419 00:33:33,360 --> 00:33:35,510 - What choice do we have? - We wait it out. 420 00:33:37,480 --> 00:33:39,436 Just... a little longer. 421 00:33:59,320 --> 00:34:01,276 - Hey. - How`s he doin`? 422 00:34:01,840 --> 00:34:05,230 Well, l can`t say for sure, but l think maybe the worst is over. 423 00:34:05,360 --> 00:34:07,316 His blood work`s encouraging. 424 00:34:07,440 --> 00:34:11,115 Body temperature`s coming down, pulse is normal, BP 120 over 80. 425 00:34:11,240 --> 00:34:13,196 So we made the right call. 426 00:34:14,040 --> 00:34:17,510 His cellular function is starting to take back control. 427 00:34:17,640 --> 00:34:19,551 The next few hours should tell. 428 00:34:19,680 --> 00:34:22,069 lt`s time for another dose of sedative. 429 00:34:39,160 --> 00:34:41,116 OK, Daniel... 430 00:34:45,120 --> 00:34:46,838 Ohh! 431 00:34:48,560 --> 00:34:50,039 Stand down! 432 00:35:08,480 --> 00:35:10,277 l`m OK. Go. 433 00:35:10,400 --> 00:35:12,356 (alarm) 434 00:35:42,080 --> 00:35:43,877 Jesus! Dammit! 435 00:35:45,000 --> 00:35:46,558 Daniel! 436 00:35:48,760 --> 00:35:50,716 Are you trying to kill me? 437 00:35:50,840 --> 00:35:52,717 You`re trying to kill me. 438 00:35:56,360 --> 00:35:58,715 There`ll be guards here in 30 seconds. 439 00:35:59,360 --> 00:36:01,316 l`m going back. 440 00:36:01,440 --> 00:36:05,433 You don`t have to. Fraiser says you`re getting better. 441 00:36:05,560 --> 00:36:08,279 - You`re lying! - Why would l do that? 442 00:36:28,840 --> 00:36:30,592 Daniel! God... 443 00:36:36,280 --> 00:36:38,236 What are you gonna do, Daniel? 444 00:36:38,360 --> 00:36:40,316 You wanna kill me? 445 00:36:43,720 --> 00:36:45,312 Oh, God, look at you. 446 00:36:48,200 --> 00:36:50,156 l know what this is. 447 00:36:50,280 --> 00:36:52,316 l know what it`s like. 448 00:36:54,640 --> 00:36:56,278 You can get through it. 449 00:36:59,640 --> 00:37:01,710 (sobs) 450 00:37:01,840 --> 00:37:03,398 No... 451 00:37:08,120 --> 00:37:09,599 (sobs) 452 00:37:19,240 --> 00:37:21,435 (weeps) 453 00:37:31,840 --> 00:37:36,675 The probe`s data indicates P3H-826 is a viable next mission for SG-1 , sir. 454 00:37:39,720 --> 00:37:41,676 l have another suggestion. 455 00:37:45,080 --> 00:37:48,197 l think we should go back to P3R-636. 456 00:37:48,840 --> 00:37:51,638 But before you say anything, just hear me out. 457 00:37:53,080 --> 00:37:57,232 There are thousands of innocent humans there who we could free from slavery. 458 00:37:57,360 --> 00:38:00,079 Shyla cannot free her people without great risk. 459 00:38:00,200 --> 00:38:02,668 Well, we have to offer her alternatives. 460 00:38:03,360 --> 00:38:05,316 New ways to mine the naqahdah. 461 00:38:05,440 --> 00:38:07,749 The Goa`uld may not notice if shipments stop. 462 00:38:07,880 --> 00:38:12,158 Preliminary tests indicate countless military and scientific applications... 463 00:38:12,280 --> 00:38:14,316 ..for the raw ore. 464 00:38:14,440 --> 00:38:16,271 Might be a good reason to try, sir. 465 00:38:16,400 --> 00:38:19,756 Try what? The last time, you were enslaved in that mine. 466 00:38:19,880 --> 00:38:24,078 Look, you want access to the mine, but you don`t wanna send troops in. 467 00:38:24,200 --> 00:38:27,351 l`m offering you a shot at a diplomatic solution. 468 00:38:27,480 --> 00:38:29,232 Please, Jack. 469 00:38:30,560 --> 00:38:32,710 l need to take the chance. 470 00:38:39,440 --> 00:38:41,396 We can back him up, sir. 471 00:38:43,520 --> 00:38:45,556 l`d like Daniel back on the team. 472 00:39:07,480 --> 00:39:09,869 l did not believe you would ever return. 473 00:39:12,800 --> 00:39:15,758 l`m sorry... about your father. 474 00:39:17,920 --> 00:39:19,876 About everything. 475 00:39:24,240 --> 00:39:26,959 The sarcophagus could not help him any more. 476 00:39:29,280 --> 00:39:30,838 (sniffs) 477 00:39:35,760 --> 00:39:37,716 You never did love me, did you? 478 00:39:39,080 --> 00:39:41,196 l wouldn`t be here if l didn`t care. 479 00:39:42,720 --> 00:39:45,792 l don`t deserve to live after what l`ve done to you. 480 00:39:46,320 --> 00:39:48,072 Yes, you do. 481 00:39:50,760 --> 00:39:52,716 Your people need you. 482 00:39:54,640 --> 00:39:59,509 You may still be able to lead them without turning into what your father became. 483 00:39:59,920 --> 00:40:01,876 How? 484 00:40:06,080 --> 00:40:08,036 You can`t use this any more. 485 00:40:09,920 --> 00:40:11,876 lt`s gonna be bad,... 486 00:40:12,000 --> 00:40:13,672 ..trust me. 487 00:40:14,920 --> 00:40:17,753 But you don`t have to do this alone. 488 00:40:37,040 --> 00:40:38,359 (rumbling) 489 00:40:48,240 --> 00:40:50,037 (weapon on) 490 00:41:14,760 --> 00:41:18,992 Visiontext subtitles: Natasha Cohn